All language subtitles for qulijoca

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:21,169 --> 00:03:22,770 Can I get you another? 2 00:03:22,904 --> 00:03:24,639 Yeah, I'll get another one, thanks. 3 00:03:24,772 --> 00:03:25,807 Coming right up. 4 00:03:29,644 --> 00:03:32,146 Ugh, they're almost done. 5 00:03:32,279 --> 00:03:33,614 Good, what's taking them so long? 6 00:03:33,748 --> 00:03:35,717 Something about insurance or whatever. 7 00:03:36,818 --> 00:03:38,619 Yeah, we should've handled that weeks ago. 8 00:03:38,753 --> 00:03:39,854 Yeah. 9 00:03:39,987 --> 00:03:42,090 Well, all I know is the captain's a real hoot. 10 00:03:43,423 --> 00:03:44,959 Is that a good thing or a bad thing? 11 00:03:45,093 --> 00:03:46,728 I don't know. Hope it's a good thing. 12 00:03:48,996 --> 00:03:51,364 Aw, you doing okay? 13 00:03:52,166 --> 00:03:54,068 Yeah, I'm okay. 14 00:03:54,202 --> 00:03:56,137 You know, you have us here, right? 15 00:03:56,269 --> 00:03:57,605 I promise. 16 00:03:57,739 --> 00:03:59,406 Girl, we have a whole week of fun 17 00:03:59,540 --> 00:04:03,144 with Captain Wally or whatever the hell his name is. 18 00:04:03,276 --> 00:04:07,648 We have sun, snorkeling, booze. Dude, we have our own boat. 19 00:04:07,782 --> 00:04:09,917 What more could a girl ask for? 20 00:04:10,752 --> 00:04:11,652 I know. 21 00:04:11,786 --> 00:04:13,453 I'm so grateful for you guys. 22 00:04:14,287 --> 00:04:15,590 If I had to stay at home one more day, 23 00:04:15,723 --> 00:04:17,058 I think I would've killed myself. 24 00:04:17,191 --> 00:04:19,927 Oh, girl, fuck that. 25 00:04:20,061 --> 00:04:22,329 No, that is over and done with. 26 00:04:22,462 --> 00:04:26,901 And I suggest you take this thing, put it away. 27 00:04:27,034 --> 00:04:29,804 And when we get home, you sell that son of a bitch. 28 00:04:31,038 --> 00:04:32,940 I can't do that, I gotta give it back. 29 00:04:33,674 --> 00:04:36,476 Sis, fuck him, he broke your heart. 30 00:04:36,611 --> 00:04:39,814 So you break the bank, okay? 31 00:04:40,681 --> 00:04:42,315 Put it away girl. You want me to sell it? 32 00:04:42,449 --> 00:04:44,552 I'll sell it. Don't leave it to me. 33 00:04:44,685 --> 00:04:49,023 Ladies, we sail into the sunset within hours. 34 00:04:49,157 --> 00:04:52,459 - Everything went smoothly? - Smooth enough. 35 00:04:52,593 --> 00:04:54,796 It was pretty amazing, if I do say so myself. 36 00:04:54,929 --> 00:04:56,864 - Will made an addition. - Oh. 37 00:04:56,998 --> 00:04:58,266 Addition? 38 00:04:58,398 --> 00:05:00,501 Just a little one. 39 00:05:01,269 --> 00:05:03,436 He got us the new Booze Cruise option. 40 00:05:04,304 --> 00:05:05,338 -Oh. -Yeah. 41 00:05:05,472 --> 00:05:06,406 -What's that? -I don't-- 42 00:05:06,541 --> 00:05:07,708 No seriously, what's that? 43 00:05:07,842 --> 00:05:09,376 Some add on where the captain supplies us 44 00:05:09,510 --> 00:05:11,012 an entire bar while we're on the boat. 45 00:05:11,145 --> 00:05:13,881 Yeah, apparently Will still thinks we're all 21. 46 00:05:14,015 --> 00:05:15,116 Yeah, yeah, 47 00:05:15,249 --> 00:05:17,350 I'm still clinging to my youth over here, okay. 48 00:05:17,484 --> 00:05:18,753 Hey look, we're on vacation. 49 00:05:18,886 --> 00:05:20,855 We're here to have a good time. 50 00:05:20,988 --> 00:05:23,291 -I don't know, but... -With our good friend, Jessie. 51 00:05:23,423 --> 00:05:24,692 We needed some bottles to pop. 52 00:05:24,826 --> 00:05:26,127 Now we have some bottles to pop, so there you go. 53 00:05:26,260 --> 00:05:28,896 Hey, no complaints from me, Will. You spend away. 54 00:05:32,900 --> 00:05:35,303 It's gonna be amazing, I swear to God. 55 00:05:35,435 --> 00:05:37,538 Leave it up to him. 56 00:05:47,715 --> 00:05:50,985 I remember when I couldn't get you outta bed before noon. 57 00:05:51,118 --> 00:05:53,654 Now you're beating me out the door every morning. 58 00:05:53,788 --> 00:05:55,355 Morning, Dad. 59 00:05:57,490 --> 00:05:58,593 Going out for a surf? 60 00:05:58,726 --> 00:06:00,094 Yeah, I'm gonna catch some waves, 61 00:06:00,228 --> 00:06:01,629 see if I could spot some whales. 62 00:06:01,762 --> 00:06:03,264 They're having their calves right now. 63 00:06:03,396 --> 00:06:06,033 Oh. 64 00:06:06,167 --> 00:06:07,134 Be safe, Kiddo. 65 00:06:07,268 --> 00:06:08,569 Love you. 66 00:08:58,906 --> 00:09:00,641 So it's a five-day trip. 67 00:09:00,775 --> 00:09:02,309 Wally knows the route, everything's in line. 68 00:09:02,443 --> 00:09:03,544 I wanna make sure that you guys 69 00:09:03,677 --> 00:09:05,012 have the paperwork before we set sail. 70 00:09:05,146 --> 00:09:06,080 Thank you. 71 00:09:06,213 --> 00:09:07,715 Damn tourists. 72 00:09:07,848 --> 00:09:09,116 You can't say damn tourists 73 00:09:09,250 --> 00:09:11,452 because, well, you only been here three months. 74 00:09:11,619 --> 00:09:15,456 Look, this island has a economic generator 75 00:09:15,589 --> 00:09:16,557 and it is tourism. 76 00:09:16,690 --> 00:09:17,725 Mm-hmm. 77 00:09:17,858 --> 00:09:18,993 When I used to work at-- 78 00:09:19,126 --> 00:09:20,861 It's been a week, Sheriff, 79 00:09:20,995 --> 00:09:23,097 since I buried what little they gave me 80 00:09:23,230 --> 00:09:26,535 to bury of my daughter, and not a single phone call 81 00:09:26,667 --> 00:09:28,903 telling me what you're doing about it. 82 00:09:29,703 --> 00:09:31,672 -Beth. -Harlan. 83 00:09:32,440 --> 00:09:34,075 Look, the part of me 84 00:09:34,208 --> 00:09:35,943 that might radiate a gentleman's missing today, I'm afraid. 85 00:09:36,077 --> 00:09:41,582 So I apologize for any choice words I may use. 86 00:09:41,715 --> 00:09:43,918 That's completely understandable. 87 00:09:44,752 --> 00:09:47,054 I'm so, so, so sorry. 88 00:09:47,621 --> 00:09:48,856 Thank you. 89 00:09:49,356 --> 00:09:50,624 Well? 90 00:09:50,758 --> 00:09:52,760 This conversation doesn't come easy, Harlan. 91 00:09:52,893 --> 00:09:54,395 Well, it shouldn't be easy. 92 00:09:54,529 --> 00:09:57,731 I know this is a very difficult time. 93 00:09:57,865 --> 00:09:59,834 You understand that, do you? 94 00:09:59,967 --> 00:10:00,935 You don't understand shit. 95 00:10:01,068 --> 00:10:02,770 And don't patronize me. 96 00:10:02,903 --> 00:10:04,371 A shark killed my baby 97 00:10:04,506 --> 00:10:07,041 and I want to know what the hell you're doing about it. 98 00:10:07,174 --> 00:10:09,076 Look, we live in a tourist destination. 99 00:10:09,210 --> 00:10:11,312 Do I look like a man that came in here 100 00:10:11,445 --> 00:10:12,913 to talk to the hired help today, 101 00:10:13,047 --> 00:10:15,316 let alone one that doesn't know his ass from his elbows 102 00:10:15,449 --> 00:10:16,984 around these islands? 103 00:10:17,118 --> 00:10:19,854 Are you writing my daughter off as just another statistic, Kula? 104 00:10:19,987 --> 00:10:21,655 Is that what you're fucking doing? 105 00:10:21,789 --> 00:10:25,793 No, I'm grieving with you. 106 00:10:26,794 --> 00:10:29,230 We are so sorry. 107 00:10:29,363 --> 00:10:31,065 You know, it's a tragic situation. 108 00:10:31,198 --> 00:10:32,166 Tragic. 109 00:10:32,299 --> 00:10:34,235 God, if I hear tragic one more time. 110 00:10:34,368 --> 00:10:37,938 Tragic is when your daughter dies in a car accident, 111 00:10:38,072 --> 00:10:41,008 or tragic is when your daughter dies from an overdose, 112 00:10:41,543 --> 00:10:42,877 from some bullshit. 113 00:10:43,010 --> 00:10:47,281 My daughter was eaten alive by a fucking fish. 114 00:10:47,781 --> 00:10:49,083 She was alone. 115 00:10:49,216 --> 00:10:50,851 That's not tragic, Sheriff, 116 00:10:50,985 --> 00:10:53,154 that's fucking horrifying. 117 00:10:53,287 --> 00:10:55,890 Look, I've been sport fishing these waters for years, 118 00:10:56,023 --> 00:10:58,192 I built a respectable business around it. 119 00:10:58,325 --> 00:11:00,728 I know these waters and there's something I've learned. 120 00:11:00,861 --> 00:11:02,363 I'm gonna let you in on a little secret. 121 00:11:02,496 --> 00:11:06,667 When a shark tastes something it likes, it doesn't leave. 122 00:11:06,800 --> 00:11:09,036 You know what I'm saying, Kula? 123 00:11:10,304 --> 00:11:12,306 I do understand what you're saying. 124 00:11:13,707 --> 00:11:16,076 We're doing the best we can, Harlan. 125 00:11:16,877 --> 00:11:19,079 We're doing everything we can. 126 00:11:19,213 --> 00:11:21,583 We have to answer to the City Council. 127 00:11:21,715 --> 00:11:23,384 -We gotta answer to the-- -Fuck 'em. 128 00:11:24,418 --> 00:11:25,419 Fuck the city council, 129 00:11:25,554 --> 00:11:26,754 fuck the conservationists, 130 00:11:26,887 --> 00:11:29,056 fuck Animal Rights, fuck all those people. 131 00:11:29,190 --> 00:11:31,158 You've got a man-eater on your hands, Sheriff. 132 00:11:31,292 --> 00:11:34,695 And it's just a matter of time before he finds his next meal. 133 00:11:34,828 --> 00:11:37,131 You better hope it's not one of yours. 134 00:11:37,264 --> 00:11:39,366 If you don't want to do something about it, 135 00:11:39,500 --> 00:11:40,768 then I will. 136 00:11:42,803 --> 00:11:43,737 Beth. 137 00:11:43,871 --> 00:11:45,306 Harlan. 138 00:11:45,839 --> 00:11:47,141 Harlan! 139 00:11:48,142 --> 00:11:50,277 So that's the infamous captain 140 00:11:50,411 --> 00:11:51,779 everybody talks about? 141 00:11:52,479 --> 00:11:53,781 Yeah, that's him. 142 00:12:16,370 --> 00:12:20,007 ♪ Let the good times roll ♪ 143 00:12:21,775 --> 00:12:23,811 ♪ We don't have a care ♪ 144 00:12:23,944 --> 00:12:25,179 ♪ To see ♪ 145 00:12:29,718 --> 00:12:31,218 ♪ We don't care about ♪ 146 00:12:37,124 --> 00:12:41,228 ♪ Whoa ♪ 147 00:12:43,230 --> 00:12:45,866 ♪ We are the bad, bad things ♪ 148 00:12:50,838 --> 00:12:52,773 I hate your shoe. 149 00:12:54,441 --> 00:12:55,943 I hate your shirt. 150 00:12:57,512 --> 00:12:58,912 I hate your beard. 151 00:12:59,581 --> 00:13:00,981 I hate your hat. 152 00:13:01,782 --> 00:13:03,150 I like your honesty, you wanna know why? 153 00:13:03,284 --> 00:13:04,785 'Cause my wife makes me wear it. 154 00:13:04,918 --> 00:13:06,787 She says it's good for business. 155 00:13:06,920 --> 00:13:08,956 You wanna know the moral of the story? 156 00:13:09,823 --> 00:13:11,091 Don't get married. 157 00:13:11,892 --> 00:13:12,826 Take my advice. 158 00:13:12,960 --> 00:13:15,362 Okay, gee, thanks. 159 00:13:24,405 --> 00:13:27,374 And here's our wonderful captain. 160 00:13:29,343 --> 00:13:30,477 Hi. 161 00:13:30,612 --> 00:13:32,279 Well, okay, hi, how are you? 162 00:13:32,413 --> 00:13:37,484 I'm Wally. This is my hat, this is my Beth. 163 00:13:37,619 --> 00:13:39,053 Hi. 164 00:13:39,186 --> 00:13:40,354 Really good thing about Beth, 165 00:13:40,487 --> 00:13:42,657 is that she's strong, she eats well, 166 00:13:42,791 --> 00:13:44,058 so she can carry heavy stuff. 167 00:13:44,191 --> 00:13:45,660 -Hmm... okay. -So, 168 00:13:45,794 --> 00:13:46,960 give all your stuff to Beth. 169 00:13:47,094 --> 00:13:48,429 We're gonna head out to a small boat, 170 00:13:48,563 --> 00:13:50,364 gonna take us to a bigger boat, all right? 171 00:13:50,497 --> 00:13:51,533 All right. 172 00:13:51,899 --> 00:13:52,866 I got it. 173 00:14:44,686 --> 00:14:46,920 ♪ We don't know Where we're going ♪ 174 00:14:47,054 --> 00:14:48,956 ♪ All we know, we don't care ♪ 175 00:14:49,089 --> 00:14:51,593 ♪ If we ever get there ♪ 176 00:14:53,327 --> 00:14:54,995 ♪ We don't know Where we're going ♪ 177 00:14:55,129 --> 00:14:58,867 ♪ All we know is that we try To live without any cares ♪ 178 00:15:00,100 --> 00:15:01,969 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 179 00:15:07,509 --> 00:15:14,481 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 180 00:15:23,691 --> 00:15:24,826 This is so good. 181 00:15:24,958 --> 00:15:26,293 ♪ Wanna roam around the world ♪ 182 00:15:26,427 --> 00:15:28,061 ♪ Take my heart Where it desires ♪ 183 00:15:30,698 --> 00:15:31,999 All right, be careful. 184 00:15:32,132 --> 00:15:34,134 ♪ I kick my fear to the curb ♪ 185 00:15:34,268 --> 00:15:36,805 ♪ I'm taking off I'm starting over ♪ 186 00:15:40,174 --> 00:15:42,276 ♪ I gotta plan, take my hand ♪ 187 00:15:42,409 --> 00:15:43,678 ♪ Meet some strangers ♪ 188 00:15:43,812 --> 00:15:44,746 Thank you. 189 00:15:47,782 --> 00:15:50,685 ♪ Hey, oh, we don't know Where we're going ♪ 190 00:15:50,819 --> 00:15:53,120 ♪ All we're know is that We try to live ♪ 191 00:15:53,253 --> 00:15:54,488 ♪ We try to live ♪ 192 00:15:54,622 --> 00:15:56,423 So since when do groups do honeymoons anyways? 193 00:15:56,558 --> 00:15:59,026 Originally I just thought it was supposed to be the two of you? 194 00:15:59,159 --> 00:16:00,528 It was supposed to be the two of us, 195 00:16:00,662 --> 00:16:03,997 but sometimes things don't work out that way, so... 196 00:16:04,131 --> 00:16:05,499 Oh, I'm so sorry. 197 00:16:05,633 --> 00:16:08,302 Shit, sorry, that's a bad first impression of me. 198 00:16:09,102 --> 00:16:10,839 My name's Beth. 199 00:16:10,971 --> 00:16:14,374 Jessie. 200 00:16:14,509 --> 00:16:16,243 We're gonna make sure you see the sights 201 00:16:16,376 --> 00:16:18,245 and have some fun, all right? 202 00:16:18,378 --> 00:16:19,848 And this here's your captain 203 00:16:19,980 --> 00:16:21,583 and his father calls him Wallaford. 204 00:16:21,716 --> 00:16:23,283 Negative. 205 00:16:23,718 --> 00:16:24,953 Announcement. 206 00:16:25,085 --> 00:16:27,120 Unless you wanna get thrown off this boat, 207 00:16:27,254 --> 00:16:30,491 you do not call me Wallaford, thank you very much. 208 00:16:30,625 --> 00:16:33,293 Now we're gonna make sure you guys have as much fun as possible. 209 00:16:33,427 --> 00:16:35,162 That's exactly what she needs. 210 00:16:35,295 --> 00:16:37,998 Yeah, actually, um, is there an island here 211 00:16:38,131 --> 00:16:39,968 with just single men on it? 212 00:16:40,100 --> 00:16:42,336 Hey, what are we, just chopped liver? 213 00:16:42,469 --> 00:16:44,839 You know what? I do know a couple of islands 214 00:16:44,973 --> 00:16:46,206 like that actually, 215 00:16:46,340 --> 00:16:48,242 but they're filled with wrinkly, old men. 216 00:16:48,843 --> 00:16:50,143 Naked, wrinkly old men. 217 00:16:50,277 --> 00:16:53,313 Hey, since when you been to those beaches? 218 00:16:53,948 --> 00:16:55,315 Pass for me. 219 00:17:04,258 --> 00:17:05,627 So do we call you Captain? 220 00:17:08,128 --> 00:17:09,396 Ah, 221 00:17:11,498 --> 00:17:16,136 I suppose it's tradition, but nah. 222 00:17:16,270 --> 00:17:18,238 I mean, Wally will do just fine. 223 00:17:19,306 --> 00:17:20,407 A lot of these old sea captains 224 00:17:20,542 --> 00:17:21,843 get their egos bent outta shape, 225 00:17:21,976 --> 00:17:23,410 if you don't refer to 'em by their title, 226 00:17:23,545 --> 00:17:26,113 but shit, it's the new millennium, right? 227 00:17:28,716 --> 00:17:31,418 So you got your heart broken, huh? 228 00:17:32,286 --> 00:17:34,789 Yeah, you could say that. 229 00:17:34,923 --> 00:17:37,525 Yeah, it happened to me once. 230 00:17:39,326 --> 00:17:42,095 It heals. Don't worry, you'll find someone new. 231 00:17:42,229 --> 00:17:44,464 Yeah, that's what they keep telling me. 232 00:17:48,335 --> 00:17:50,370 So is, uh, Beth your wife? 233 00:17:51,706 --> 00:17:54,842 Yeah, you know, she keeps me in line from time to time, I guess. 234 00:17:58,646 --> 00:17:59,948 Look, it's none of my business, 235 00:18:00,080 --> 00:18:03,851 but you see the sea out there? 236 00:18:04,886 --> 00:18:07,154 It's got a way of making us stronger. 237 00:18:08,155 --> 00:18:10,024 It heals wounds and hardens hearts. 238 00:18:15,329 --> 00:18:16,664 Your friends make you do this? 239 00:18:16,798 --> 00:18:17,765 They did. 240 00:18:17,899 --> 00:18:20,133 They were trying to turn a shitty situation 241 00:18:20,267 --> 00:18:21,803 into something special. 242 00:18:22,604 --> 00:18:24,171 It was already paid for, so you know. 243 00:18:25,707 --> 00:18:27,976 -That's some good friends to have. -Yeah. 244 00:18:28,108 --> 00:18:31,178 It's often hard to find people to stick by you during turbulent waters right? 245 00:18:31,311 --> 00:18:33,881 Don't mind the pun. Um, I'm a sea captain. 246 00:18:34,515 --> 00:18:36,216 I take every chance I get. 247 00:18:37,085 --> 00:18:38,318 Jessie, 248 00:18:40,955 --> 00:18:42,122 do you like dolphins? 249 00:18:42,255 --> 00:18:44,124 -I do. -Okay. 250 00:18:44,257 --> 00:18:45,425 We're about to show you some. 251 00:18:45,560 --> 00:18:47,028 Okay. 252 00:18:47,160 --> 00:18:49,196 Let's go, everyone. Time to go. 253 00:18:52,466 --> 00:18:54,167 ♪ Billy Degreat in the house ♪ 254 00:18:54,301 --> 00:18:56,169 ♪ Wezelle in the house ♪ 255 00:18:56,303 --> 00:18:57,270 ♪ Come on ♪ 256 00:18:58,640 --> 00:19:00,008 ♪ What, what, what, shout ♪ 257 00:19:00,140 --> 00:19:01,809 ♪ She's a woo ♪ 258 00:19:01,943 --> 00:19:03,477 ♪ She's a woo ♪ 259 00:19:03,611 --> 00:19:05,278 ♪ She's a woo, woo, woo ♪ 260 00:19:05,412 --> 00:19:06,714 ♪ She's a woo, woo, woo ♪ 261 00:19:06,848 --> 00:19:09,050 ♪ She shake that ass Like Shakira ♪ 262 00:19:09,182 --> 00:19:10,818 ♪ Roll her eyes like Rihanna ♪ 263 00:19:10,952 --> 00:19:12,452 ♪ Bounce her booty Like Beyoncé ♪ 264 00:19:12,587 --> 00:19:14,589 ♪ Got me, got me going crazy ♪ 265 00:19:14,722 --> 00:19:16,289 ♪ She shake that ass Like Shakira ♪ 266 00:19:16,423 --> 00:19:17,892 ♪ Roll her eyes like Rihanna ♪ 267 00:19:18,026 --> 00:19:19,694 ♪ Bounce her booty Like Beyoncé ♪ 268 00:19:19,827 --> 00:19:21,863 ♪ Got me, got me going crazy ♪ 269 00:19:21,996 --> 00:19:23,463 ♪ She's a woo ♪ 270 00:19:23,598 --> 00:19:25,332 ♪ She's a woo ♪ 271 00:19:25,465 --> 00:19:27,902 ♪ She's a woo, woo, woo ♪ 272 00:19:30,638 --> 00:19:31,906 Ooh. 273 00:19:32,040 --> 00:19:33,373 Girl, what is that out there? 274 00:19:33,508 --> 00:19:34,942 I think that's a turtle. 275 00:19:35,677 --> 00:19:36,811 Oh, my gosh. 276 00:19:36,944 --> 00:19:39,246 This is just all so beautiful. 277 00:19:39,781 --> 00:19:40,815 Amazing. 278 00:19:42,249 --> 00:19:43,518 Thank you, Sunny. 279 00:19:43,951 --> 00:19:44,986 For what? 280 00:19:45,119 --> 00:19:46,721 For making me come on this. 281 00:19:46,854 --> 00:19:50,091 Oh, you thought I was gonna let you sit at home 282 00:19:50,223 --> 00:19:51,626 and sulk all by yourself. Mm-mmm. 283 00:19:51,759 --> 00:19:53,561 Girl, if you gonna sulk and be in a pity party, 284 00:19:53,695 --> 00:19:54,962 you better do it right here. 285 00:19:56,664 --> 00:19:58,599 Seriously though, thank you. 286 00:19:59,634 --> 00:20:01,569 No problem, you know you my girl. 287 00:20:03,705 --> 00:20:05,640 Hey, Wally, where are we headed? 288 00:20:06,774 --> 00:20:08,543 I'm gonna take you to a secret island. 289 00:20:08,676 --> 00:20:09,877 It's a small island with a reef, 290 00:20:10,011 --> 00:20:11,478 We're gonna anchor there for the night. 291 00:20:11,612 --> 00:20:12,980 It's a really beautiful spot 292 00:20:13,114 --> 00:20:14,916 and hardly anyone goes there. 293 00:20:16,784 --> 00:20:17,518 Oh. 294 00:20:17,652 --> 00:20:18,986 Is there dolphins there too? 295 00:20:19,954 --> 00:20:21,354 By the end of this trip, 296 00:20:21,488 --> 00:20:23,191 you're gonna be sick of the damn dolphins, trust me. 297 00:20:23,323 --> 00:20:24,559 Ay, see, that's my thing, 298 00:20:24,692 --> 00:20:27,028 he knows I wanna ride the dolphins. 299 00:20:27,161 --> 00:20:28,696 My thing. This right here. 300 00:20:28,830 --> 00:20:29,931 Okay. 301 00:20:30,064 --> 00:20:32,200 They do that out here, I heard. 302 00:20:40,875 --> 00:20:43,945 Based on the bite radius and the tear direction, 303 00:20:44,078 --> 00:20:46,781 can anyone identify what type of shark this is? 304 00:20:48,950 --> 00:20:50,151 No? 305 00:20:50,283 --> 00:20:51,552 How about this? 306 00:20:52,920 --> 00:20:55,288 That's a Carcharodon carcharias. 307 00:20:55,923 --> 00:20:56,924 That's right. 308 00:20:57,324 --> 00:20:58,559 Lights. 309 00:20:59,160 --> 00:21:00,728 Carcharodon carcharias, 310 00:21:00,862 --> 00:21:02,764 otherwise known as the great white. 311 00:21:02,897 --> 00:21:05,166 The most feared predator in the ocean, outside the orca. 312 00:21:05,298 --> 00:21:09,036 Which is also quite mysterious in its own right, correct? 313 00:21:09,837 --> 00:21:11,873 Correct. Yes. 314 00:21:12,006 --> 00:21:15,475 The orca is, but the, um-- the species of the great white 315 00:21:15,610 --> 00:21:17,344 has evaded scientists for years. 316 00:21:17,477 --> 00:21:19,147 W-- W-- Why is that? 317 00:21:19,279 --> 00:21:20,581 Oh, many reasons. 318 00:21:20,715 --> 00:21:22,250 First of all, we don't quite understand 319 00:21:22,382 --> 00:21:24,719 their migratory or their breeding patterns. 320 00:21:24,852 --> 00:21:26,254 We don't understand why they travel 321 00:21:26,419 --> 00:21:28,256 thousands and thousands of miles 322 00:21:28,388 --> 00:21:30,558 over many different oceans and seas. 323 00:21:30,691 --> 00:21:32,325 We've actually never seen 'em mate. 324 00:21:32,459 --> 00:21:34,128 We don't know when they fully mature. 325 00:21:34,262 --> 00:21:35,663 We don't quite understand at times 326 00:21:35,797 --> 00:21:37,598 why they dive to such great depths. 327 00:21:37,732 --> 00:21:39,801 By the way, if there's deep water to be found, 328 00:21:39,934 --> 00:21:42,270 they're almost impossible to track. 329 00:21:42,402 --> 00:21:43,971 And why do they eat people? 330 00:21:46,373 --> 00:21:48,009 What makes 'em target people? 331 00:21:50,978 --> 00:21:53,247 Well, sometimes they mistake a human being 332 00:21:53,380 --> 00:21:54,615 for a food source. 333 00:21:55,348 --> 00:21:57,585 We're flesh and blood and bone. 334 00:21:58,351 --> 00:21:59,687 We are a food source. 335 00:22:01,823 --> 00:22:06,861 Well, that's true but they prefer fish and seals. 336 00:22:06,994 --> 00:22:09,931 Oh, a cheap hamburger 337 00:22:11,032 --> 00:22:13,201 or a 32-ounce rib eye. 338 00:22:13,333 --> 00:22:14,869 Which one would you rather have? 339 00:22:16,137 --> 00:22:17,505 No offense. 340 00:22:21,976 --> 00:22:23,578 I think that's all for today, class, 341 00:22:23,711 --> 00:22:25,445 if you'll excuse us, please. 342 00:22:27,815 --> 00:22:32,787 Harlan, I don't know what to say, I'm sorry. I-- 343 00:22:33,988 --> 00:22:35,089 Thank you. 344 00:22:35,923 --> 00:22:38,626 It's been hard, Sam. 345 00:22:38,759 --> 00:22:40,228 You know, I lost my wife, 346 00:22:40,360 --> 00:22:43,164 but now losing my daughter... 347 00:22:43,297 --> 00:22:46,167 I mean, especially like this. 348 00:22:48,970 --> 00:22:50,071 What's this? 349 00:22:52,405 --> 00:22:53,674 Open it. 350 00:22:56,777 --> 00:22:58,679 I've been on the water most of my life, Sam, 351 00:22:58,813 --> 00:23:00,982 and I've seen a lot of sharks. 352 00:23:04,185 --> 00:23:06,687 But I've never seen anything that's done that. 353 00:23:06,821 --> 00:23:10,157 I thought maybe you could help me identify 354 00:23:10,291 --> 00:23:11,993 the kind of shark that did this. 355 00:23:14,061 --> 00:23:15,495 Wait a second here. 356 00:23:17,198 --> 00:23:19,700 I thought she was attacked on Kuina Beach. 357 00:23:19,834 --> 00:23:20,902 She was. 358 00:23:22,703 --> 00:23:24,205 Well, that's impossible. 359 00:23:24,639 --> 00:23:25,907 Why? 360 00:23:27,642 --> 00:23:30,811 Well, this ecosystem, it supports warm water fish. 361 00:23:30,945 --> 00:23:33,281 And you know all the big sharks that occupy this. 362 00:23:33,413 --> 00:23:34,782 Tigers. 363 00:23:34,916 --> 00:23:37,251 Tigers are the only sharks we have around here 364 00:23:37,385 --> 00:23:39,220 that attack people on occasion. 365 00:23:39,353 --> 00:23:43,291 But you are not saying that this was a tiger shark. 366 00:23:43,423 --> 00:23:44,792 They-- 367 00:23:46,060 --> 00:23:51,132 These photos are-- Well, they look more like a great white. 368 00:23:52,033 --> 00:23:54,434 Great whites don't come to these waters. 369 00:23:57,171 --> 00:23:58,539 It's not impossible. 370 00:23:58,673 --> 00:24:00,241 - It's not impossible. - No. 371 00:24:00,374 --> 00:24:01,309 A couple years back 372 00:24:01,441 --> 00:24:02,777 a research team outta Woods Hole 373 00:24:02,910 --> 00:24:04,178 tagged a great white female, 374 00:24:04,312 --> 00:24:05,646 they named it Lydia. 375 00:24:05,780 --> 00:24:07,615 She crisscrossed the Atlantic back and forth, 376 00:24:07,748 --> 00:24:10,851 after about 35, 40,000 miles, ended up in The Bahamas. 377 00:24:12,286 --> 00:24:14,487 Bahamas with tropical waters and warm water? 378 00:24:14,622 --> 00:24:18,626 - Yeah, yeah. - Hmm. 379 00:24:18,759 --> 00:24:20,294 There's a lot about the great whites 380 00:24:20,428 --> 00:24:22,029 we still don't understand. 381 00:24:26,067 --> 00:24:28,468 Sam, my daughter's body was found in pieces 382 00:24:28,602 --> 00:24:30,237 on the goddamn beach. 383 00:24:33,374 --> 00:24:34,408 Well, the majority of sharks, 384 00:24:34,542 --> 00:24:36,911 they kill for survival, for food, 385 00:24:37,044 --> 00:24:40,648 and they eat their kill. They don't leave it in pieces. 386 00:24:40,781 --> 00:24:43,217 So you're saying this thing's killing for sport. 387 00:24:56,797 --> 00:24:58,099 Yeah, so anyways, Brie 388 00:24:58,232 --> 00:25:00,201 couldn't even find her way back to the hotel. 389 00:25:00,334 --> 00:25:01,702 Yeah, and then-- and then, 390 00:25:01,836 --> 00:25:04,572 she starts yelling at this German cab driver in English 391 00:25:04,705 --> 00:25:06,674 and then projectile vomits all over the guy. 392 00:25:06,807 --> 00:25:09,810 Yeah, it was in his hair, in his gear box, in the seats. 393 00:25:09,944 --> 00:25:11,345 Okay, thank you, that's enough, thank you. 394 00:25:11,479 --> 00:25:15,416 I'm sure he liked his stomach acid infused cologne. 395 00:25:15,549 --> 00:25:17,284 I've worn that scent a time or two. 396 00:25:17,418 --> 00:25:19,720 So you guys have all known each other for a while, huh? 397 00:25:19,854 --> 00:25:21,088 Quite a while, yeah. 398 00:25:21,222 --> 00:25:23,391 I've known Will and Sunny the longest. 399 00:25:23,524 --> 00:25:25,092 No me, she's known me. 400 00:25:27,128 --> 00:25:29,430 And I met Brie and Emma in college 401 00:25:29,563 --> 00:25:31,098 and Ty just-- 402 00:25:31,232 --> 00:25:33,367 Just kinda drifted in with the tide. 403 00:25:33,501 --> 00:25:34,435 And he never left. 404 00:25:34,568 --> 00:25:36,937 And there are no couples here. 405 00:25:37,071 --> 00:25:40,741 Whoo, Captain Wally, right down to the nitty gritty, huh? 406 00:25:40,875 --> 00:25:43,077 Calm your hormones, Brie. The man is taken. 407 00:25:43,210 --> 00:25:44,578 -She's right here. -I'm just saying. 408 00:25:44,712 --> 00:25:45,946 I didn't mean anything by that, 409 00:25:46,080 --> 00:25:47,748 I'm just saying that mostly couples 410 00:25:47,882 --> 00:25:49,550 come down here, that's all. 411 00:25:49,683 --> 00:25:51,052 It's refreshing to see a group of friends 412 00:25:51,185 --> 00:25:53,721 who have just been that, you know? Friends. 413 00:25:54,655 --> 00:25:57,391 Well, actually, Sunny and Ty dated once. 414 00:25:57,526 --> 00:26:00,327 Shut your mouth. 415 00:26:00,461 --> 00:26:03,664 Okay, listen, it didn't go well. It's kinda gross, 416 00:26:03,798 --> 00:26:05,733 but it didn't. Listen, it didn't. 417 00:26:05,866 --> 00:26:09,303 I was the, uh, test bunny, Captain. 418 00:26:09,437 --> 00:26:10,738 You mean test dummy. 419 00:26:10,871 --> 00:26:14,975 What about you, Wally? 420 00:26:15,109 --> 00:26:17,078 Have you always been out here living the pirate life? 421 00:26:17,211 --> 00:26:19,880 Ah. If only, I wish I was a pirate. 422 00:26:20,549 --> 00:26:24,685 No, I grew up in Minnesota. 423 00:26:25,186 --> 00:26:26,253 Oh. 424 00:26:27,021 --> 00:26:28,422 Yeah, I worked in a garage, 425 00:26:28,557 --> 00:26:30,525 fixing motors, most of my young years. 426 00:26:30,658 --> 00:26:32,126 So what brought you down here? 427 00:26:33,027 --> 00:26:34,495 My cousin had a boatyard, 428 00:26:34,628 --> 00:26:35,796 I came down here one winter. 429 00:26:35,930 --> 00:26:38,199 And that was that. 430 00:26:38,799 --> 00:26:40,768 So how did you two meet? 431 00:26:41,936 --> 00:26:43,404 It was actually turtle mating season 432 00:26:43,538 --> 00:26:45,806 and a big guy thought I was like the flavor of the week 433 00:26:45,940 --> 00:26:48,843 and it kept chasing me while I was snorkeling in the water. 434 00:26:48,976 --> 00:26:51,045 And then big Wally came in there 435 00:26:51,178 --> 00:26:53,280 and he showed that turtle dominance. 436 00:26:53,414 --> 00:26:55,349 - That sounds kinky. - Oh. 437 00:26:56,650 --> 00:26:58,786 It definitely was not. 438 00:26:58,919 --> 00:27:01,322 So careers, change subject, what do y'all do? 439 00:27:01,455 --> 00:27:02,857 I just graduated. 440 00:27:04,291 --> 00:27:05,326 I'm gonna get this. 441 00:27:06,193 --> 00:27:07,228 Uh, 442 00:27:08,395 --> 00:27:09,430 pre-med? 443 00:27:10,064 --> 00:27:11,398 -How'd you know? -Got it. 444 00:27:11,533 --> 00:27:13,734 -What? -Well you have that doctor look about you. 445 00:27:14,668 --> 00:27:15,636 And? 446 00:27:18,507 --> 00:27:20,341 We're all open books here. 447 00:27:20,474 --> 00:27:24,812 This one also takes care of her mother. She's disabled. 448 00:27:25,614 --> 00:27:26,548 Oh, that's tough. 449 00:27:26,680 --> 00:27:27,948 -Will. -Hmm. 450 00:27:28,082 --> 00:27:31,352 Oh. Oh, well, I'm the sleaze of the group. 451 00:27:31,485 --> 00:27:33,721 Okay, okay. 452 00:27:34,922 --> 00:27:36,457 Club promoter? 453 00:27:36,591 --> 00:27:39,594 No, I'm a lawyer, litigation. 454 00:27:39,727 --> 00:27:40,828 Okay, cutthroat. 455 00:27:40,961 --> 00:27:42,329 Yeah, blood in the water all the time. 456 00:27:42,463 --> 00:27:45,299 Shut up, Will. No. It's not like that. 457 00:27:45,432 --> 00:27:46,400 What about you, Sunny? 458 00:27:46,535 --> 00:27:47,868 I work in real estate. 459 00:27:48,002 --> 00:27:49,703 There's nothing shiny about that. 460 00:27:49,837 --> 00:27:52,339 I know my name is Sunny, but it's not that shiny, you know. Yeah. 461 00:27:53,674 --> 00:27:55,342 I'm gonna grab some more wine. 462 00:27:55,476 --> 00:27:58,078 So what does tomorrow bring for us, Captain Wally? 463 00:27:58,212 --> 00:28:01,516 Okay, so tomorrow I'm gonna take you to that special island 464 00:28:01,650 --> 00:28:02,750 I was telling you about. 465 00:28:02,883 --> 00:28:04,451 It's got amazing beaches, 466 00:28:04,586 --> 00:28:05,819 some out-of-this-world snorkeling, 467 00:28:05,953 --> 00:28:08,222 gonna see turtles and dolphins. 468 00:28:08,355 --> 00:28:11,058 It's one of my favorite places here in the islands. 469 00:28:11,192 --> 00:28:13,260 -And most importantly... -Yes. 470 00:28:13,394 --> 00:28:14,962 ...not a lot of tourists know about it, 471 00:28:15,095 --> 00:28:16,897 'cause it's just a little bit out of the way. 472 00:28:17,031 --> 00:28:18,499 Okay, well that sounds amazing. 473 00:28:18,633 --> 00:28:20,301 -It's magical. -Yeah. 474 00:28:36,685 --> 00:28:38,886 Harlan. Harlan! 475 00:28:39,019 --> 00:28:41,322 Harlan, what do you think you're doing? 476 00:28:42,591 --> 00:28:43,924 Going fishing, Sheriff. 477 00:28:44,058 --> 00:28:46,193 Fishing with a goddamn rifle? 478 00:28:46,327 --> 00:28:49,396 Well, everybody has their own way, Deputy Do-Right. 479 00:28:49,531 --> 00:28:51,799 That's illegal, Harlan. 480 00:28:51,932 --> 00:28:53,702 You're gonna stop me, Kula? 481 00:28:55,436 --> 00:28:57,371 - I didn't think so. - -Let me get this straight, 482 00:28:57,505 --> 00:28:58,939 you're gonna go cruise all the islands, 483 00:28:59,073 --> 00:29:00,542 looking for the shark that killed Jen? 484 00:29:00,675 --> 00:29:02,611 That's not how you do it. 485 00:29:02,743 --> 00:29:04,512 Well, if you would have at least devised 486 00:29:04,646 --> 00:29:07,348 some kind of plan, maybe I'd have listened to you. 487 00:29:07,481 --> 00:29:09,450 But you sat on your ass and didn't seem 488 00:29:09,584 --> 00:29:10,985 to give a good government shit 489 00:29:11,118 --> 00:29:13,320 about the fact that there's a rogue shark out there. 490 00:29:13,454 --> 00:29:15,189 So I guess I'm gonna have to go out there 491 00:29:15,322 --> 00:29:18,459 and remind that goddamn fish exactly where he is 492 00:29:18,593 --> 00:29:20,227 on the fucking food chain. 493 00:29:47,689 --> 00:29:49,456 You guys wanna see some sharks? 494 00:29:49,591 --> 00:29:50,558 Oh, shit. 495 00:29:50,692 --> 00:29:52,359 Wait, for real? Where? 496 00:29:54,361 --> 00:29:55,462 What? 497 00:29:55,597 --> 00:29:58,566 Ahoy, hey, you assholes. 498 00:29:59,366 --> 00:30:01,001 See him throwing that line over? 499 00:30:01,135 --> 00:30:02,336 It's to attract sharks, 500 00:30:02,469 --> 00:30:05,005 which in these waters, is extremely illegal. 501 00:30:05,607 --> 00:30:06,675 Why the hell would you wanna 502 00:30:06,807 --> 00:30:08,208 bring sharks closer to the boat? 503 00:30:08,342 --> 00:30:11,145 Tourists, they pay big money for it. 504 00:30:13,013 --> 00:30:14,214 See that right there? 505 00:30:14,649 --> 00:30:15,617 Oh. 506 00:30:15,750 --> 00:30:17,451 It's a white tip reef shark. 507 00:30:17,585 --> 00:30:18,919 Whoa. 508 00:30:19,053 --> 00:30:20,854 It's actually smaller than I thought. 509 00:30:20,988 --> 00:30:22,524 Harmless, mostly. 510 00:30:23,223 --> 00:30:24,992 Should be more of that coming. 511 00:30:27,061 --> 00:30:28,563 There they are. 512 00:30:28,697 --> 00:30:29,798 So cool. 513 00:30:29,930 --> 00:30:31,332 And they don't bite? 514 00:30:31,465 --> 00:30:34,301 I mean they bite, but you're just not food for them. 515 00:30:35,969 --> 00:30:37,672 That, see that. 516 00:30:37,806 --> 00:30:38,740 Huh. 517 00:30:38,872 --> 00:30:41,041 There it is again, you see it? 518 00:30:41,175 --> 00:30:42,577 That's a small tiger shark. 519 00:30:42,711 --> 00:30:44,679 Now those are responsible for most of the attacks here, 520 00:30:44,813 --> 00:30:47,981 but still that's not so common. 521 00:30:48,115 --> 00:30:50,117 Well, still, it's a small fish. 522 00:30:50,250 --> 00:30:51,852 Oh, Will, are you trying to see 523 00:30:51,985 --> 00:30:54,088 like a really big, big fish, a shark, what? 524 00:30:54,221 --> 00:30:56,423 I mean, no, I mean, look, I've seen pictures, 525 00:30:56,558 --> 00:31:00,260 seen it on TV, and look, they're huge, yeah. 526 00:31:00,394 --> 00:31:02,196 Getting pretty big down here. 527 00:31:02,329 --> 00:31:03,397 I've seen one before, Will. 528 00:31:03,531 --> 00:31:05,232 When I was snorkeling in The Bahamas 529 00:31:05,366 --> 00:31:08,102 we had one cruising right through us. They're beautiful. 530 00:31:08,837 --> 00:31:10,070 Sometimes you get one 531 00:31:10,204 --> 00:31:14,475 that swims close to shore, but it's rare. 532 00:31:14,609 --> 00:31:16,176 How big do they get? 533 00:31:16,310 --> 00:31:18,479 I don't know, I've seen about a 15-footer. 534 00:31:18,613 --> 00:31:19,681 -Oh. -God damn. 535 00:31:19,814 --> 00:31:21,482 -Now that is a big fish. -Mmm. 536 00:31:21,616 --> 00:31:23,651 -They're a sight all right. -Yeah. 537 00:31:25,285 --> 00:31:27,988 Once they understand that there's food in the water, 538 00:31:28,790 --> 00:31:30,023 they can hang out for hours. 539 00:31:32,627 --> 00:31:34,061 Sometimes days. 540 00:31:41,435 --> 00:31:43,738 - Wow, it's beautiful. - Yeah. 541 00:31:43,872 --> 00:31:45,540 All right, here she is. 542 00:31:45,673 --> 00:31:47,975 - Yeah, wait 'til you get off the boat. - -Gorgeous. 543 00:31:48,108 --> 00:31:49,476 The reef in front of us is protected 544 00:31:49,611 --> 00:31:51,713 and the water's too shallow for a boat this size 545 00:31:51,846 --> 00:31:52,847 to go on through. 546 00:31:52,980 --> 00:31:54,314 So, Beth, can you do me a favor? 547 00:31:54,448 --> 00:31:56,016 -Can you get the raft? -I can. 548 00:31:56,150 --> 00:31:57,585 Thank you very much. 549 00:32:00,354 --> 00:32:02,724 Island's all yours for the next 24 hours. 550 00:32:03,390 --> 00:32:05,325 Nothing but peace and quiet. 551 00:32:05,459 --> 00:32:07,595 Now on the backside of the island are some palapas 552 00:32:07,729 --> 00:32:09,697 with some fresh cots, if you wanna sleep inside. 553 00:32:09,831 --> 00:32:12,600 But if you want my advice and look at the stars at night, 554 00:32:12,734 --> 00:32:15,570 you want to go in front of the beach right there. 555 00:32:16,136 --> 00:32:18,338 Go, go ahead, go. 556 00:32:18,472 --> 00:32:20,909 Go get some towels and fresh blankets 557 00:32:21,041 --> 00:32:22,443 and pillows below deck. 558 00:32:22,577 --> 00:32:23,678 Enjoy yourselves. 559 00:32:26,514 --> 00:32:27,549 Oh, yeah. 560 00:32:36,156 --> 00:32:38,225 We are bringing more business. 561 00:32:42,329 --> 00:32:45,466 Honey, you wanna help me? 562 00:32:56,443 --> 00:32:57,978 Hey, Jessie. 563 00:32:59,446 --> 00:33:01,482 Ain't you glad you didn't bail on this now? 564 00:33:03,050 --> 00:33:05,520 - It's not like I really had a choice. - -Yeah. 565 00:33:06,588 --> 00:33:07,822 Are you complaining? 566 00:33:07,956 --> 00:33:08,890 Not at all. 567 00:33:09,022 --> 00:33:11,158 Well, I think this is amazing. 568 00:33:11,291 --> 00:33:13,260 It's all of us together, 569 00:33:13,393 --> 00:33:15,697 turning a crap situation into... 570 00:33:17,130 --> 00:33:18,633 ♪ Memories ♪ 571 00:33:20,869 --> 00:33:22,971 So what's your mom think about all this, Jess? 572 00:33:23,103 --> 00:33:24,471 - Brie. - What? 573 00:33:24,606 --> 00:33:25,507 I'm serious. 574 00:33:25,640 --> 00:33:27,074 Nobody's talking about this shit. 575 00:33:27,207 --> 00:33:28,977 For good reason. 576 00:33:29,109 --> 00:33:30,410 No, it's fine. It's all right. 577 00:33:30,545 --> 00:33:32,279 You know my mom's just as upset as me. 578 00:33:32,412 --> 00:33:33,715 She really liked Dave. 579 00:33:34,147 --> 00:33:35,282 Dave. 580 00:33:35,415 --> 00:33:36,985 That's his name. 581 00:33:37,117 --> 00:33:39,152 I'd forgotten it about it already. 582 00:33:39,286 --> 00:33:40,855 Whoa. 583 00:33:40,989 --> 00:33:43,023 - What was that? - Um... 584 00:33:43,156 --> 00:33:44,458 What was that? 585 00:33:58,238 --> 00:34:00,474 -Oh. -Oh, Jesus Christ. 586 00:34:00,608 --> 00:34:01,375 Okay. 587 00:34:01,509 --> 00:34:03,443 Did you guys see Brie's face? 588 00:34:03,578 --> 00:34:04,746 Okay, okay. 589 00:34:04,879 --> 00:34:05,813 Your face. 590 00:34:05,947 --> 00:34:07,615 How could we not? 591 00:34:09,316 --> 00:34:11,184 Guys, it's fine, dolphins are a good sign. 592 00:34:11,318 --> 00:34:12,386 Really, really? 593 00:34:12,520 --> 00:34:14,622 What do you mean? Why? How? How so? 594 00:34:14,756 --> 00:34:16,691 When dolphins are around it means there's no danger. 595 00:34:16,824 --> 00:34:18,826 - Okay. So you talked to the dolphin. - Good. 596 00:34:18,960 --> 00:34:21,161 - He's just protecting everything. Okay. - Yeah, that's right. 597 00:34:21,295 --> 00:34:23,965 Oh, good. Well, that's good. Good to know now. 598 00:34:24,097 --> 00:34:26,500 -Now I feel better. Good. -Yeah. 599 00:34:50,525 --> 00:34:51,793 Jessie, you copy? 600 00:34:55,095 --> 00:34:56,396 Jessie, you copy? 601 00:35:01,401 --> 00:35:02,804 Jessie, you copy? 602 00:35:03,805 --> 00:35:05,673 Yeah, this is Jessie. 603 00:35:05,807 --> 00:35:08,076 There's no cell coverage out here, no landline, 604 00:35:08,208 --> 00:35:09,644 so this is how we talk to one another 605 00:35:09,777 --> 00:35:11,779 between the boat and the island, okay? 606 00:35:13,581 --> 00:35:14,649 Copy? 607 00:35:16,050 --> 00:35:17,351 That's correct. 608 00:35:17,484 --> 00:35:19,053 Have Will row back and I'll get them 609 00:35:19,186 --> 00:35:20,387 on the raft with him. 610 00:35:21,388 --> 00:35:22,523 Okay, so you're not staying out here 611 00:35:22,657 --> 00:35:24,692 on the island with us tonight? 612 00:35:24,826 --> 00:35:26,928 Correct. Someone needs to stay with the boat at all times, 613 00:35:27,061 --> 00:35:30,031 but Beth and I can always be reached via the radio. 614 00:35:30,163 --> 00:35:31,099 Copy. 615 00:35:31,231 --> 00:35:32,366 Hey, Jess, 616 00:35:32,499 --> 00:35:33,801 what, are you moving in on the captain? 617 00:35:33,935 --> 00:35:35,737 He's kind of old for you, don't you think? 618 00:35:35,870 --> 00:35:37,038 -Shut up, Will. -Uh-huh. 619 00:35:37,170 --> 00:35:39,107 -No, it's not like that. -Right. 620 00:35:39,239 --> 00:35:40,508 He's got Beth. 621 00:35:40,642 --> 00:35:42,409 Well, he's a handsome man. 622 00:35:42,543 --> 00:35:44,812 Not Captain Ron, Captain Ahab, 623 00:35:44,946 --> 00:35:46,814 -well, I can see Captain Wally. -Shut it. 624 00:35:46,948 --> 00:35:48,181 So good for you, right. 625 00:35:48,783 --> 00:35:49,884 I got the beer. 626 00:36:17,979 --> 00:36:21,149 Thanks Beth, Wally. You guys are real gems 627 00:36:21,281 --> 00:36:22,884 out here on the high seas. 628 00:36:31,659 --> 00:36:34,261 Here you go guys, food, booze and the works. 629 00:36:34,796 --> 00:36:35,797 I got the beer. 630 00:36:38,633 --> 00:36:39,667 Okay. 631 00:36:40,134 --> 00:36:41,169 Shotgun. 632 00:36:41,301 --> 00:36:42,704 No, wait, that's not a-- 633 00:36:43,104 --> 00:36:44,337 Oh. 634 00:36:45,139 --> 00:36:46,206 Shit. 635 00:36:46,339 --> 00:36:47,942 - Oh, shit. - Get inside. 636 00:36:51,145 --> 00:36:52,080 Sit down. 637 00:36:55,449 --> 00:36:57,919 Shit, bad move, pal, 638 00:36:58,052 --> 00:37:00,253 that's not what you wanna have happen out here. 639 00:37:02,623 --> 00:37:04,257 It's deep, but I still think I could wrap it. 640 00:37:04,391 --> 00:37:06,527 Beth, do me a favor, give me the first aid kit. 641 00:37:06,961 --> 00:37:08,096 Yeah. 642 00:37:12,365 --> 00:37:13,668 Listen to me. 643 00:37:13,801 --> 00:37:15,603 When you go ashore, you stay on the beach, 644 00:37:15,737 --> 00:37:17,605 you do not go in the water. Do you understand? 645 00:37:17,739 --> 00:37:23,010 Hey, look, so I can understand just a little bit more, 646 00:37:23,144 --> 00:37:24,679 why can't he go in the drink? 647 00:37:26,379 --> 00:37:27,782 We're an ecological marine system 648 00:37:27,915 --> 00:37:29,550 that thrives off of blood in the water. 649 00:37:29,684 --> 00:37:31,886 Okay? One drop of blood's going to attract small fish, 650 00:37:32,019 --> 00:37:34,254 it's gonna attract some even larger fish. 651 00:37:34,387 --> 00:37:35,923 I don't wanna freak you guys out. 652 00:37:36,057 --> 00:37:38,559 Just do me a favor and keep him out of the water, understand? 653 00:37:41,996 --> 00:37:45,499 There, that should hold. 654 00:37:46,266 --> 00:37:48,836 Look at me, keep it dry, understand? 655 00:37:48,970 --> 00:37:50,171 Yeah. 656 00:37:50,303 --> 00:37:51,539 Shit. 657 00:38:16,030 --> 00:38:17,064 Hey, Jack. 658 00:38:17,965 --> 00:38:21,202 Harlan, good to see you out and about, buddy. 659 00:38:21,334 --> 00:38:23,070 Well, it's good to see you too, Jack. 660 00:38:23,204 --> 00:38:24,437 How's the bite? 661 00:38:25,206 --> 00:38:26,473 Not so great. 662 00:38:27,608 --> 00:38:29,911 Harlan, what are you doing out here? 663 00:38:31,012 --> 00:38:32,680 Stupid question, sorry. 664 00:38:33,648 --> 00:38:34,982 Jack, you fish these waters 665 00:38:35,116 --> 00:38:36,150 even more than I do. 666 00:38:37,185 --> 00:38:40,021 Anything been going on out here the last week or so 667 00:38:40,154 --> 00:38:42,123 that I might not know about? 668 00:38:43,024 --> 00:38:45,026 Well, like I said, the bite's been bad, 669 00:38:45,760 --> 00:38:47,595 which is odd, you know. 670 00:38:48,729 --> 00:38:52,133 Hey, you know, I know you like to fish the shallows, 671 00:38:52,266 --> 00:38:55,335 but you're usually out there on the edge of the trench. 672 00:38:55,468 --> 00:38:58,005 What are you doing way the hell in here today? 673 00:38:59,173 --> 00:39:00,775 We hit a reef this morning. 674 00:39:01,542 --> 00:39:03,244 Can't believe you hit a reef. 675 00:39:03,376 --> 00:39:04,679 Yeah, check it out. 676 00:39:10,151 --> 00:39:11,451 Jesus. 677 00:39:12,485 --> 00:39:14,088 Looks like you've seen a ghost. 678 00:39:14,222 --> 00:39:16,489 What are you looking at? What's the matter? 679 00:39:16,624 --> 00:39:18,425 That wasn't no reef, Jack. 680 00:39:20,393 --> 00:39:22,395 Tell me exactly where this happened. 681 00:39:23,831 --> 00:39:25,266 When you're on your way out, 682 00:39:25,398 --> 00:39:26,767 you know where the edge is, 683 00:39:26,901 --> 00:39:29,436 where you take that swooping turn into the shallows, 684 00:39:29,570 --> 00:39:30,771 heading toward the point? 685 00:39:30,905 --> 00:39:32,673 -Toward the point. -Right there at the edge. 686 00:39:32,807 --> 00:39:34,041 -Right there -Right there. 687 00:39:38,579 --> 00:39:41,381 You ain't gonna make it out there before sunset. 688 00:39:42,350 --> 00:39:43,517 Not gonna happen. 689 00:39:43,651 --> 00:39:45,152 No, I don't reckon I will. 690 00:39:46,120 --> 00:39:48,122 Tomorrow's another day, my friend. 691 00:39:48,256 --> 00:39:50,490 -Good to see you, Jack. -Always good to see you buddy. 692 00:39:50,625 --> 00:39:52,660 Earl. All right. 693 00:40:12,412 --> 00:40:16,183 ♪ Trouble's gonna Eat you alive ♪ 694 00:40:16,317 --> 00:40:19,486 ♪ Trouble's gonna Eat you alive ♪ 695 00:40:20,453 --> 00:40:22,223 ♪ The pain's coming for you ♪ 696 00:40:22,356 --> 00:40:26,193 ♪ Rains gonna make it All right ♪ 697 00:40:28,029 --> 00:40:31,599 ♪ There's no use In feeding the lies ♪ 698 00:40:31,732 --> 00:40:35,036 ♪ A broken heart Will heal over time ♪ 699 00:40:36,537 --> 00:40:38,005 ♪ It might be painful ♪ 700 00:40:38,139 --> 00:40:41,175 ♪ But pain says You're doing it right ♪ 701 00:40:43,844 --> 00:40:45,980 ♪ 'Cause you told yourself ♪ 702 00:40:46,113 --> 00:40:50,450 ♪ You wanted this so badly ♪ 703 00:40:51,953 --> 00:40:55,690 ♪ You run away, run away ♪ 704 00:40:55,823 --> 00:40:59,860 ♪ In your soul ♪ 705 00:40:59,994 --> 00:41:03,230 ♪ You run away, run away ♪ 706 00:41:03,364 --> 00:41:04,765 Jessie to Wally, over. 707 00:41:04,899 --> 00:41:08,869 ♪ If only You're so out of control ♪ 708 00:41:09,003 --> 00:41:11,138 There you go, you're getting the hang of it. 709 00:41:11,272 --> 00:41:12,940 How's it going out there? 710 00:41:15,176 --> 00:41:16,243 It's all good. 711 00:41:16,377 --> 00:41:18,646 Just doing some scrubbing here, that's all. 712 00:41:20,014 --> 00:41:22,083 Sorry for my friend. 713 00:41:25,519 --> 00:41:27,288 Yeah, that's okay. 714 00:41:27,421 --> 00:41:28,689 How's his hand doing anyway? 715 00:41:30,925 --> 00:41:33,627 Well, you did a good job bandaging that thing up. 716 00:41:33,761 --> 00:41:35,896 I mean, of course, I had to rewrap it, 717 00:41:36,030 --> 00:41:38,666 but I give you points for your effort. 718 00:41:38,799 --> 00:41:40,968 Well you're the doc. 719 00:41:41,102 --> 00:41:43,104 Never was really good at using medical supplies, 720 00:41:43,237 --> 00:41:46,507 usually just used duct tape and super glue. 721 00:41:48,776 --> 00:41:50,978 Spoken like a true sailor. 722 00:41:51,112 --> 00:41:52,646 Thanks again, Wally. 723 00:41:52,780 --> 00:41:54,015 Over and out. 724 00:41:54,648 --> 00:41:55,616 Good night, Jessie. 725 00:41:55,750 --> 00:41:58,319 ♪ Oh, you run away ♪ 726 00:41:58,452 --> 00:41:59,720 ♪ You run away ♪ 727 00:41:59,854 --> 00:42:03,924 ♪ Don't let go ♪ 728 00:42:04,058 --> 00:42:08,696 ♪ You run away, run away ♪ 729 00:42:08,829 --> 00:42:14,368 ♪ Oh, you're so out of control ♪ 730 00:42:23,444 --> 00:42:25,046 So that girl's fond of you. 731 00:42:27,915 --> 00:42:30,217 Ah, she's hurting is all. 732 00:42:30,951 --> 00:42:32,753 We've been there before, Beth. 733 00:42:40,461 --> 00:42:42,730 -Shit. -Some captain, my love. 734 00:42:45,299 --> 00:42:47,134 Oh, no. 735 00:42:47,701 --> 00:42:50,004 Oh. Oh, God. 736 00:42:51,672 --> 00:42:52,907 Fuck. 737 00:42:54,208 --> 00:42:56,944 Only a few inches too short there. 738 00:42:57,078 --> 00:42:59,213 - Story of my life. - Oh. 739 00:42:59,346 --> 00:43:01,248 -Oh, my God. -You wouldn't wanna lose that. 740 00:43:01,382 --> 00:43:02,683 No, no, no. 741 00:43:03,250 --> 00:43:04,251 In you go. 742 00:43:04,385 --> 00:43:07,121 Fuck. 743 00:43:19,100 --> 00:43:22,336 Oh, look at you, congratulations. 744 00:43:22,470 --> 00:43:24,004 You need me to help you out? 745 00:43:28,275 --> 00:43:29,677 Wally! 746 00:43:32,514 --> 00:43:34,315 Wally, you need to come now! 747 00:44:14,421 --> 00:44:15,356 Shh. 748 00:44:29,571 --> 00:44:31,839 - Where are we going? - Shh, keep your voice down. 749 00:44:31,972 --> 00:44:34,441 -You're gonna wake the whole damn island. -Sorry. 750 00:44:34,576 --> 00:44:36,377 I'm gonna go for a swim. 751 00:44:36,511 --> 00:44:38,779 We can't do that when everyone's awake? 752 00:44:39,780 --> 00:44:40,714 Nope. 753 00:44:57,831 --> 00:44:58,832 Warm, isn't it? 754 00:44:58,966 --> 00:45:01,168 Yeah. It's like bath water. 755 00:45:02,803 --> 00:45:05,806 So why are we out here, Emma? 756 00:45:05,940 --> 00:45:07,942 You ask too many questions. 757 00:45:08,075 --> 00:45:09,743 Just enjoy the view. 758 00:45:14,683 --> 00:45:15,983 What? 759 00:45:16,116 --> 00:45:19,320 A girl can't enjoy herself in paradise? 760 00:45:32,833 --> 00:45:34,168 Oh, my-- 761 00:45:36,303 --> 00:45:37,238 What? 762 00:45:37,371 --> 00:45:38,372 Nothing. 763 00:45:38,839 --> 00:45:40,140 Just water. 764 00:45:46,648 --> 00:45:48,482 Biggest tease in the world, Emma. 765 00:45:50,050 --> 00:45:51,485 I'll just wait. 766 00:45:56,857 --> 00:45:58,092 Damn it. 767 00:46:08,536 --> 00:46:10,304 Oh, my God. 768 00:46:14,475 --> 00:46:16,310 Oh, my God! Help! 769 00:46:18,012 --> 00:46:19,581 Help, help! 770 00:46:53,914 --> 00:46:55,349 Morning sunshine. 771 00:46:55,482 --> 00:46:56,518 Morning. 772 00:46:56,917 --> 00:46:58,018 Oh, 773 00:46:58,152 --> 00:46:59,554 aren't we on vacation? 774 00:46:59,688 --> 00:47:01,523 Aren't we supposed to be sleeping in or something? 775 00:47:02,089 --> 00:47:03,257 You know, 776 00:47:03,390 --> 00:47:05,092 I wanna explore the island a little bit. 777 00:47:06,393 --> 00:47:07,595 Oh, my God. 778 00:47:08,162 --> 00:47:10,264 Why must it be so bright? 779 00:47:10,397 --> 00:47:12,366 How's your head feeling, Brie? 780 00:47:12,966 --> 00:47:14,902 Two sizes too small. 781 00:47:15,035 --> 00:47:16,337 Yeah, I bet. 782 00:47:17,204 --> 00:47:18,472 All right, you know what? 783 00:47:20,207 --> 00:47:21,942 I'm gonna cook us breakfast. 784 00:47:22,076 --> 00:47:23,611 With what, Will? 785 00:47:24,478 --> 00:47:25,513 Watch this. 786 00:47:27,247 --> 00:47:29,216 We have a frying pan right here. 787 00:47:29,350 --> 00:47:30,918 And we have a fire pit right there. 788 00:47:31,051 --> 00:47:34,288 That's some Neanderthal shit right there, Will. 789 00:47:34,823 --> 00:47:36,457 Skill is what it is. 790 00:47:37,525 --> 00:47:39,226 Why don't we just go eat on the boat 791 00:47:39,360 --> 00:47:43,097 where there's an actual kitchen and curtains? 792 00:47:55,543 --> 00:47:58,713 Hey, Will, you got that radio that Wally gave us? 793 00:48:03,984 --> 00:48:05,285 Yep. 794 00:48:06,487 --> 00:48:07,555 Yeah. 795 00:48:08,021 --> 00:48:09,123 Here. 796 00:48:09,256 --> 00:48:10,592 Then whose is this? 797 00:48:16,196 --> 00:48:18,432 Hey, Will to the skipper. 798 00:48:20,067 --> 00:48:21,435 Maybe it fell overboard. 799 00:48:23,270 --> 00:48:25,139 I mean, maybe, but, 800 00:48:25,272 --> 00:48:27,842 I don't know, the captain just doesn't seem that... 801 00:48:27,975 --> 00:48:29,844 No, he wouldn't be that irresponsible. 802 00:48:29,977 --> 00:48:31,445 Right. 803 00:48:31,579 --> 00:48:33,914 Yeah, well, we could all agree on that. 804 00:48:36,851 --> 00:48:38,352 All right, I tell you what. 805 00:48:38,485 --> 00:48:40,921 Why don't you three check out the beach, 806 00:48:41,054 --> 00:48:42,524 I'll take the raft back to the boat, 807 00:48:42,657 --> 00:48:44,659 see if the captain made off with another wench 808 00:48:44,793 --> 00:48:46,226 in the middle of the night. 809 00:48:46,861 --> 00:48:48,128 Or maybe he just hit the bottle 810 00:48:48,262 --> 00:48:50,565 a little too hard last night and is sleeping in. 811 00:48:50,698 --> 00:48:51,932 Like we should be. 812 00:48:52,065 --> 00:48:53,768 - Good? - Yeah. 813 00:48:53,902 --> 00:48:55,436 Sound good? 814 00:48:55,570 --> 00:48:56,571 Sound good? 815 00:48:56,704 --> 00:48:58,038 - Yeah. - Okay. 816 00:48:58,172 --> 00:49:00,274 Wait, did we lose Ty and Emma? 817 00:49:02,976 --> 00:49:06,146 Oh, looks like someone went out 818 00:49:06,280 --> 00:49:08,015 to play a little game of hide the sausage. 819 00:49:08,148 --> 00:49:10,518 - You nasty, bro. - I'm just saying. 820 00:49:11,985 --> 00:49:14,689 Okay, you know what? I'm gonna go look for them as well. You wanna come? 821 00:49:14,823 --> 00:49:18,358 Oh, yeah, and catch them two in the act? I'm all for it. 822 00:49:18,492 --> 00:49:21,328 -Can I have it? Yeah? -Okay. 823 00:49:36,410 --> 00:49:38,278 Well, I'll just stay here then. 824 00:50:10,778 --> 00:50:11,946 You took one bite, 825 00:50:13,080 --> 00:50:15,082 'cause you weren't looking for something to eat, 826 00:50:15,215 --> 00:50:17,251 you were looking for something to kill. 827 00:50:47,782 --> 00:50:49,349 Skipper. 828 00:50:50,718 --> 00:50:53,453 I swear to God, if you've been hiding 829 00:50:53,588 --> 00:50:56,824 some girls on that boat, we're gonna have to have a talk. 830 00:51:01,029 --> 00:51:02,730 Where are all the damn dolphins? 831 00:51:17,979 --> 00:51:19,379 Captain? 832 00:51:37,966 --> 00:51:39,399 Where do you think they are? 833 00:51:39,534 --> 00:51:42,169 Curled up under one of the palm trees, probably. 834 00:51:42,302 --> 00:51:44,237 Can't get mad at them for wanting some privacy. 835 00:51:44,371 --> 00:51:45,707 Yeah, you're right. 836 00:51:47,207 --> 00:51:48,643 Are you doing okay, Jess? 837 00:51:49,209 --> 00:51:50,410 What do you mean? 838 00:51:51,045 --> 00:51:52,112 Well, I know we kinda just 839 00:51:52,245 --> 00:51:53,480 invited ourselves onto this thing 840 00:51:53,615 --> 00:51:55,850 and forced you to come with us. 841 00:51:56,584 --> 00:51:58,086 We just wanted to cheer you up. 842 00:51:58,218 --> 00:52:00,354 I know, thank you. 843 00:52:00,487 --> 00:52:03,256 I appreciate you guys, I really do, thank you. 844 00:52:03,390 --> 00:52:05,627 As long as my girl is having fun. 845 00:52:06,861 --> 00:52:07,795 What? 846 00:52:07,929 --> 00:52:09,496 Life is short. 847 00:52:09,631 --> 00:52:13,034 We only get one crack at this bitch and then bam, it's over. 848 00:52:13,166 --> 00:52:14,201 You're right. 849 00:52:14,334 --> 00:52:15,703 That's one way of looking at it. 850 00:52:15,837 --> 00:52:16,771 Right. 851 00:52:18,740 --> 00:52:19,741 No way. 852 00:52:21,909 --> 00:52:23,176 Wait, wait. 853 00:52:24,746 --> 00:52:27,414 Wait, are they running around here naked somewhere? 854 00:52:28,181 --> 00:52:29,550 Will was right. 855 00:52:29,684 --> 00:52:31,986 Hiding the sausage is the game of the day. 856 00:52:33,186 --> 00:52:34,756 Oh, my God. 857 00:52:34,889 --> 00:52:36,356 -I mean. -Wow. 858 00:52:37,324 --> 00:52:38,526 Whoo. 859 00:52:40,227 --> 00:52:41,361 Oh, my God. 860 00:52:41,495 --> 00:52:43,330 Oh, my God, Sunny help me. 861 00:52:43,463 --> 00:52:45,600 Oh, my God. Oh, my God. 862 00:52:45,733 --> 00:52:47,300 Oh. Oh, God. 863 00:52:47,434 --> 00:52:50,638 Oh, oh. Oh, my God. Oh, my God. 864 00:52:51,806 --> 00:52:52,840 No pulse. 865 00:52:54,609 --> 00:52:57,344 -No pulse -Oh, my god. 866 00:52:58,345 --> 00:52:59,580 -There's no pulse. -Oh, my God. 867 00:52:59,714 --> 00:53:01,415 Sunny, I need you to go and get Captain Wally 868 00:53:01,549 --> 00:53:03,383 and Will, right now. 869 00:53:03,518 --> 00:53:05,720 -Where's Emma? -Sunny, now. 870 00:53:06,319 --> 00:53:07,320 Oh, my God. Oh, my God. 871 00:54:14,622 --> 00:54:16,891 I don't want to be out here right now. 872 00:54:20,895 --> 00:54:23,731 Will, hurry up! 873 00:54:26,734 --> 00:54:28,870 Oh, my God. Jessie! Ty! 874 00:54:29,369 --> 00:54:30,303 They're dead. 875 00:54:30,437 --> 00:54:32,740 Oh, my God. We need help. 876 00:54:32,874 --> 00:54:33,841 Oh, my God. 877 00:54:33,975 --> 00:54:35,143 Oh, my God, oh, my God, 878 00:54:35,275 --> 00:54:36,611 oh, my God. We need help. 879 00:54:36,744 --> 00:54:38,179 -What happened? -No, you don't understand, 880 00:54:38,311 --> 00:54:39,547 -we need help. -What's happening? 881 00:54:39,680 --> 00:54:40,648 I came here for Will. 882 00:54:40,782 --> 00:54:42,984 Will, Will, come here, please! 883 00:54:44,519 --> 00:54:47,454 Will, please! Will! 884 00:54:50,091 --> 00:54:51,491 This is so bad. We need Will. 885 00:54:51,626 --> 00:54:53,426 Please, come on. Help me get him, please. 886 00:54:55,930 --> 00:54:57,464 Will. 887 00:54:57,598 --> 00:55:00,467 Will. Will, row, row! 888 00:55:03,171 --> 00:55:04,404 Will! 889 00:55:04,539 --> 00:55:05,740 -Row! -Hurry up! 890 00:55:05,873 --> 00:55:07,440 -Will! Will, row! -Hurry up! 891 00:55:28,863 --> 00:55:29,931 Oh, my God. 892 00:55:30,064 --> 00:55:31,666 Will, hurry, please. 893 00:55:31,799 --> 00:55:33,366 He's over there, Will. 894 00:55:43,410 --> 00:55:46,047 Oh, my God. What are we gonna do, what are we gonna do? 895 00:55:46,180 --> 00:55:47,615 We're gonna die. 896 00:55:53,386 --> 00:55:55,890 - Will. - Will, freaking swim! 897 00:56:01,229 --> 00:56:02,163 Oh, my God. 898 00:56:02,296 --> 00:56:04,031 Will. Oh, oh, oh. 899 00:56:06,167 --> 00:56:07,869 Will! 900 00:56:15,475 --> 00:56:17,678 - Oh, my God. - Will. 901 00:56:21,215 --> 00:56:23,117 -What are you-- -You take the other end of that. 902 00:56:23,251 --> 00:56:25,553 When I have him, pull like your life depends on it. 903 00:56:25,686 --> 00:56:28,122 No, no, no. No, Brie. You can't go in there. No. 904 00:56:28,756 --> 00:56:29,590 Will! 905 00:56:29,724 --> 00:56:31,525 -Will! -Sunny, get it together! 906 00:56:31,659 --> 00:56:33,194 Pull when I have him! 907 00:56:33,327 --> 00:56:34,295 Okay. 908 00:56:36,264 --> 00:56:37,932 -Okay, wait. -Okay. 909 00:56:45,172 --> 00:56:46,807 Oh, God, I can't, I can't. 910 00:56:46,941 --> 00:56:48,843 - Pull now! - Hurry. 911 00:56:50,678 --> 00:56:52,412 - Sunny, pull! - Brie! 912 00:56:52,847 --> 00:56:53,848 Pull! 913 00:56:56,918 --> 00:56:58,719 Will! Will! 914 00:57:05,092 --> 00:57:06,527 Will! 915 00:57:22,977 --> 00:57:24,078 Sunny! 916 00:58:08,255 --> 00:58:09,690 I think I broke my leg. 917 00:58:18,199 --> 00:58:19,266 Okay. 918 00:58:20,234 --> 00:58:21,469 I need to turn you over. 919 00:58:21,602 --> 00:58:23,637 You're gonna have to let me help you, okay? 920 00:58:37,151 --> 00:58:38,719 How bad is it? 921 00:58:41,122 --> 00:58:42,289 It's bad. 922 00:58:43,758 --> 00:58:45,226 Can you patch me up? 923 00:58:45,826 --> 00:58:46,894 Of course I can. 924 00:58:47,028 --> 00:58:49,130 It's okay, honey, it's okay. 925 00:58:51,766 --> 00:58:53,167 I'm gonna be right back. 926 00:58:53,834 --> 00:58:55,269 Stay awake, okay? 927 00:58:55,403 --> 00:58:56,337 Yeah, yeah. 928 00:58:56,470 --> 00:58:57,705 Okay. 929 00:59:00,441 --> 00:59:01,809 I'm waiting. 930 00:59:20,127 --> 00:59:23,064 Okay. It's okay, honey. Okay. 931 00:59:31,639 --> 00:59:33,040 -Here, open up. -Uh-huh. 932 00:59:33,174 --> 00:59:36,310 I'm gonna try and stop the bleeding. 933 00:59:36,444 --> 00:59:37,546 Do what you have to. 934 00:59:37,678 --> 00:59:38,679 Why don't you give me some of this 935 00:59:38,813 --> 00:59:40,147 so we can stop the pain. 936 00:59:40,748 --> 00:59:42,116 I can't do that. 937 00:59:42,249 --> 00:59:44,685 -Alcohol's gonna thin your blood. -Right. 938 00:59:45,786 --> 00:59:47,221 You'll be safe, Will. 939 00:59:48,055 --> 00:59:49,290 I just have to get your belt, 940 00:59:49,423 --> 00:59:50,624 I need to get your belt, okay? 941 00:59:54,028 --> 00:59:55,329 This is gonna hurt, okay? 942 00:59:55,463 --> 00:59:57,598 And stay looking at me. 943 00:59:58,199 --> 00:59:59,600 Okay, you ready? 944 01:00:00,569 --> 01:00:01,902 One, two, 945 01:00:02,837 --> 01:00:04,939 three. 946 01:00:10,978 --> 01:00:12,379 It's okay, it's okay. 947 01:00:13,047 --> 01:00:14,748 You did good, you did good. 948 01:00:14,882 --> 01:00:16,650 Please stay with me, look at me, okay? 949 01:00:16,784 --> 01:00:18,452 - Mm-hmm. - Okay. 950 01:00:18,587 --> 01:00:20,788 I need you to do this one more time. 951 01:00:20,921 --> 01:00:22,623 Stay with me, Will. Stay with me. Look at me. 952 01:00:22,756 --> 01:00:24,458 -Okay, okay. -Okay, yeah. 953 01:00:27,862 --> 01:00:29,063 Okay, one more time. 954 01:00:29,196 --> 01:00:31,632 I'm gonna pour some of this on you, okay? 955 01:00:31,765 --> 01:00:32,700 Ready? 956 01:00:43,444 --> 01:00:44,879 Oh. 957 01:00:45,012 --> 01:00:46,881 I'm gonna die here, aren't I? 958 01:00:48,215 --> 01:00:49,950 -I'm gonna die. -You're not gonna die here. 959 01:00:50,084 --> 01:00:51,752 -I'm gonna die. -No, you're not, Will. Look at me. 960 01:00:51,886 --> 01:00:54,655 You're not gonna die here. Look at me, you're not gonna die. 961 01:00:54,788 --> 01:00:56,023 Look at me. 962 01:00:56,157 --> 01:00:58,125 You'll be fine, you're not gonna die. 963 01:00:58,259 --> 01:01:00,861 Stay with me, okay? Stay with me. 964 01:01:01,328 --> 01:01:03,430 -Okay? -Okay. 965 01:01:07,268 --> 01:01:11,105 That was-- That was a big fucking fish. 966 01:01:14,375 --> 01:01:15,309 Oh, yeah. 967 01:01:45,940 --> 01:01:47,208 Hello? 968 01:01:49,410 --> 01:01:50,711 Can anyone hear me? 969 01:01:53,582 --> 01:01:55,749 Please, can anyone hear me? 970 01:02:17,805 --> 01:02:18,806 Hello? 971 01:02:21,041 --> 01:02:22,510 Can anyone hear me? 972 01:02:23,210 --> 01:02:24,211 We're stuck on an island, 973 01:02:24,345 --> 01:02:26,514 I'm not sure the exact location. 974 01:02:28,115 --> 01:02:30,484 Please, if anyone can hear me. 975 01:02:34,556 --> 01:02:36,924 Please, if anyone can hear me. 976 01:02:52,773 --> 01:02:55,209 I can hear you, but you're breaking up. 977 01:02:55,342 --> 01:02:57,344 Where are you? 978 01:02:57,478 --> 01:02:58,513 Hello? 979 01:02:59,681 --> 01:03:01,015 Hello? 980 01:03:01,882 --> 01:03:03,551 We are stuck on an island. 981 01:03:04,818 --> 01:03:05,819 I can hear an engine. 982 01:03:05,953 --> 01:03:07,788 I don't know the exact location. 983 01:03:07,921 --> 01:03:09,323 There's a catamaran. 984 01:03:10,824 --> 01:03:11,925 It's outside of the reef. 985 01:03:12,059 --> 01:03:13,561 Please, if you can hear me, please. 986 01:03:15,029 --> 01:03:17,064 All right, I can hear you, but I can't find you. 987 01:03:17,197 --> 01:03:18,533 The tide's getting low. 988 01:03:18,667 --> 01:03:20,367 I'm not gonna be able to get around these reefs 989 01:03:20,501 --> 01:03:23,638 if I take a wrong turn, so you gotta help me out. 990 01:03:23,772 --> 01:03:24,805 Where are you? 991 01:03:24,938 --> 01:03:26,206 Oh, my God. 992 01:03:26,340 --> 01:03:28,876 Oh, my God. I'm, um-- There-- 993 01:03:29,009 --> 01:03:30,411 I don't know the exact location. 994 01:03:30,545 --> 01:03:32,313 We're outside of inside the reef. 995 01:03:32,446 --> 01:03:37,686 There's-- There's a boat just on the outside. Please. 996 01:03:40,187 --> 01:03:41,589 Okay your signal's getting stronger, 997 01:03:41,723 --> 01:03:43,023 so I know I'm close to you. 998 01:03:43,758 --> 01:03:45,459 Pop a flare if you have one. 999 01:03:45,593 --> 01:03:46,528 Wait. 1000 01:04:16,791 --> 01:04:18,392 I see you, kid. 1001 01:04:18,526 --> 01:04:19,694 I'm coming. 1002 01:04:19,828 --> 01:04:22,429 Pop me another one in about 30 seconds. 1003 01:05:08,510 --> 01:05:09,577 You all right, kid? 1004 01:05:10,110 --> 01:05:11,345 You're not hurt? 1005 01:05:17,151 --> 01:05:18,553 I'm assuming that that fish 1006 01:05:18,686 --> 01:05:21,288 is the reason you're stranded on this beach. 1007 01:05:22,122 --> 01:05:24,091 Will tried to get out to the boat. 1008 01:05:24,893 --> 01:05:27,261 It just kept attacking the raft. 1009 01:05:28,095 --> 01:05:29,997 I've never seen anything like that. 1010 01:05:32,032 --> 01:05:33,967 There's a girl floating out there. 1011 01:05:37,037 --> 01:05:38,405 That's my friend. 1012 01:05:40,642 --> 01:05:42,342 Is this your friend too? 1013 01:05:47,047 --> 01:05:50,919 It's that fucking monster, did this. 1014 01:05:51,786 --> 01:05:54,988 It's not a monster, it's the devil. 1015 01:05:55,657 --> 01:05:57,157 Devils don't bleed, 1016 01:05:57,291 --> 01:05:58,526 it's just a fish. 1017 01:06:00,662 --> 01:06:02,062 You the only survivor? 1018 01:06:02,564 --> 01:06:04,833 Yeah, I think so. 1019 01:06:04,965 --> 01:06:07,836 So it was just you and these two? 1020 01:06:07,968 --> 01:06:10,270 No, there were seven of us. 1021 01:06:10,404 --> 01:06:11,438 Seven? 1022 01:06:13,407 --> 01:06:15,142 I think I'm the only one alive. 1023 01:06:16,744 --> 01:06:18,580 Okay. 1024 01:06:18,713 --> 01:06:20,849 I'm gonna get on the radio and I'm gonna call the coast guard, 1025 01:06:20,981 --> 01:06:24,351 they'll come get you, take you back to the harbor. 1026 01:06:24,485 --> 01:06:26,019 I'd take you on my boat but I don't know 1027 01:06:26,153 --> 01:06:28,455 if it can take much more from that thing. 1028 01:06:34,061 --> 01:06:37,264 This is civilian charter, the USCG. 1029 01:06:37,966 --> 01:06:39,066 I have any guard on this line? 1030 01:06:39,199 --> 01:06:40,334 I repeat, 1031 01:06:40,467 --> 01:06:43,237 civilian charter in need of medical care. 1032 01:06:43,370 --> 01:06:45,673 Is there any coast guard on this channel? 1033 01:06:46,641 --> 01:06:47,976 Coast guard vessel, 1034 01:06:48,108 --> 01:06:49,309 Richmond Lee, go ahead. 1035 01:06:50,277 --> 01:06:52,346 I'm in Mokulua Island, about two miles 1036 01:06:52,479 --> 01:06:56,518 off the Southwest side of Dorsey Point. 1037 01:06:56,651 --> 01:06:59,219 I need urgent medical attention immediately. 1038 01:07:00,487 --> 01:07:03,323 Copy. What is the nature of the emergency? 1039 01:07:04,191 --> 01:07:05,693 There's been a shark attack. 1040 01:07:06,426 --> 01:07:07,562 Copy you. 1041 01:07:07,695 --> 01:07:09,429 Emergency services are en route, 1042 01:07:09,564 --> 01:07:11,398 please leave all channels open. 1043 01:07:11,900 --> 01:07:13,166 Copy that. 1044 01:07:16,604 --> 01:07:18,640 Mister, what were you doing out here? 1045 01:07:20,440 --> 01:07:21,676 My name's Harlan. 1046 01:07:22,442 --> 01:07:23,645 What's your name? 1047 01:07:23,778 --> 01:07:24,812 Jessie. 1048 01:07:26,014 --> 01:07:30,718 Well, Jessie, that fish out there, 1049 01:07:31,519 --> 01:07:33,253 I believe it killed my daughter. 1050 01:07:35,422 --> 01:07:37,291 So I came out here to find it 1051 01:07:39,192 --> 01:07:40,562 and rid the world of it. 1052 01:07:43,163 --> 01:07:44,097 Well, it seems that shark 1053 01:07:44,231 --> 01:07:45,700 killed all of my friends. 1054 01:07:46,466 --> 01:07:48,435 So if you don't mind, Sir, 1055 01:07:48,570 --> 01:07:51,706 before I go home, I'd like to see that thing fucking dead. 1056 01:07:55,208 --> 01:07:56,410 Okay, kid. 1057 01:08:11,626 --> 01:08:14,896 So he circles around the perimeter 1058 01:08:15,029 --> 01:08:18,332 and then comes back to the center. 1059 01:08:18,465 --> 01:08:20,500 And that's where he goes down. 1060 01:08:20,635 --> 01:08:21,669 Right. 1061 01:08:21,803 --> 01:08:25,405 My guess is, he can't get out of this bay 1062 01:08:25,540 --> 01:08:27,008 because of the low tide. 1063 01:08:27,642 --> 01:08:29,209 Can't get over that reef. 1064 01:08:30,645 --> 01:08:34,381 And when he goes under there in the center, 1065 01:08:34,515 --> 01:08:37,250 that has to mean some dip in the sand there, 1066 01:08:37,384 --> 01:08:40,622 a trough or something, where he can get some depth. 1067 01:08:43,024 --> 01:08:48,395 All I need is just one good, clean, shot, close range. 1068 01:08:48,997 --> 01:08:50,098 If I can get him in the brain, 1069 01:08:50,230 --> 01:08:51,733 or better yet, in the gills. 1070 01:08:52,967 --> 01:08:54,869 So we need him to smile at us. 1071 01:08:55,003 --> 01:08:57,639 No, this fish, 1072 01:08:58,506 --> 01:08:59,874 he's a special one. 1073 01:09:00,608 --> 01:09:01,976 He's not hunting for food, 1074 01:09:02,110 --> 01:09:03,578 he's shown you that. 1075 01:09:03,711 --> 01:09:09,383 He's... He's playing, like a cat plays with a mouse. 1076 01:09:11,719 --> 01:09:13,855 So we need to give it something to hunt. 1077 01:09:16,524 --> 01:09:18,626 This island made you crazy, Jessie. 1078 01:09:21,228 --> 01:09:24,498 You said that it dips right here 1079 01:09:24,632 --> 01:09:26,934 and then it goes down before it gets to the dip, right? 1080 01:09:27,068 --> 01:09:28,102 Yeah. 1081 01:09:28,235 --> 01:09:29,904 So we need him to swim across there 1082 01:09:30,038 --> 01:09:31,438 to make a straight attack. 1083 01:09:32,239 --> 01:09:33,440 Yeah. 1084 01:09:34,075 --> 01:09:35,342 That's what we need. 1085 01:09:36,144 --> 01:09:37,310 So that's where we kill him. 1086 01:09:37,444 --> 01:09:39,013 That's the kill hole. 1087 01:09:39,147 --> 01:09:40,915 That's it? 1088 01:09:42,249 --> 01:09:44,484 Do you think you can wear him down? 1089 01:09:44,619 --> 01:09:46,988 You mean bleed him out? 1090 01:09:47,121 --> 01:09:48,589 Yeah. 1091 01:09:48,723 --> 01:09:52,794 Maybe, but if he takes a couple more shots at my old boat, 1092 01:09:52,927 --> 01:09:55,096 I don't know if she's gonna handle much more. 1093 01:09:58,733 --> 01:10:01,468 I can get him to come straight to you. 1094 01:10:01,602 --> 01:10:03,938 Just need to position yourself on the channel. 1095 01:10:05,139 --> 01:10:06,373 Just don't miss. 1096 01:10:41,843 --> 01:10:42,810 You okay? 1097 01:10:59,527 --> 01:11:01,361 This is gonna sting a little bit, 1098 01:11:01,495 --> 01:11:02,830 you shithead. 1099 01:12:04,959 --> 01:12:07,695 Swim, girl, swim. 1100 01:13:10,091 --> 01:13:11,125 Jessie. 1101 01:13:12,492 --> 01:13:13,728 Jessie. 1102 01:13:15,830 --> 01:13:19,100 Jessie, where are you kid? 1103 01:13:26,507 --> 01:13:28,042 I thought I lost you. 1104 01:13:28,175 --> 01:13:29,476 Come on. 1105 01:13:32,380 --> 01:13:33,948 Yeah. 1106 01:13:36,449 --> 01:13:38,519 Some vacation, huh? 1107 01:13:39,452 --> 01:13:41,756 It was supposed to be my honeymoon. 1108 01:13:43,190 --> 01:13:44,525 I'm sorry about that. 1109 01:13:51,498 --> 01:13:56,704 My daddy used to say, "If you feel like you need a drink, 1110 01:13:56,837 --> 01:13:58,706 you probably shouldn't have one." 1111 01:14:01,709 --> 01:14:03,911 We're gonna make an exception today. 1112 01:14:09,517 --> 01:14:10,851 You did good. 1113 01:14:31,105 --> 01:14:32,640 Jessie, 1114 01:14:34,408 --> 01:14:35,776 we've called your uncle. 1115 01:14:35,910 --> 01:14:37,812 He can't get here 'til tomorrow morning. 1116 01:14:38,779 --> 01:14:41,015 We can get you a hotel room if you'd like. 1117 01:14:43,651 --> 01:14:45,586 Did you get a hold of my mom? 1118 01:14:45,720 --> 01:14:47,188 Yes we did. 1119 01:14:47,655 --> 01:14:48,589 Is she okay? 1120 01:14:48,723 --> 01:14:49,957 She's fine. 1121 01:14:51,826 --> 01:14:54,428 There are some people that we could call. 1122 01:14:54,562 --> 01:14:56,430 If you would like to talk to somebody. 1123 01:14:56,564 --> 01:14:57,999 Nonsense. 1124 01:15:00,167 --> 01:15:03,004 She just needs some good company and a good meal. 1125 01:15:16,817 --> 01:15:22,790 My daughter, she liked blueberry pancakes. 1126 01:15:26,627 --> 01:15:28,195 You like blueberry pancakes? 1127 01:15:32,767 --> 01:15:34,702 I do like blueberry pancakes. 1128 01:15:38,873 --> 01:15:40,207 Let's get outta this cop shop 1129 01:15:40,341 --> 01:15:42,043 and get some blueberry pancakes. 1130 01:15:46,714 --> 01:15:47,648 You know, Harlan-- 1131 01:15:47,782 --> 01:15:49,050 Hey, you remember what happened 1132 01:15:49,183 --> 01:15:51,685 the last time you led with that, right? 1133 01:16:29,990 --> 01:16:32,226 Hey, Harlan. 1134 01:16:33,928 --> 01:16:35,463 Long time no talk, Sam. 1135 01:16:35,596 --> 01:16:37,331 Yeah. 1136 01:16:37,465 --> 01:16:39,133 Who the hell is this then? 1137 01:16:39,266 --> 01:16:40,701 Oh, this is Peter. 1138 01:16:44,038 --> 01:16:47,708 Harlan, you think we'd have a little chat with you? 1139 01:16:51,245 --> 01:16:53,080 Well, for you, Sam, 1140 01:16:53,881 --> 01:16:55,316 I'll give you a few minutes. 1141 01:17:09,997 --> 01:17:13,033 Sam, you know I'm not a big fan of unfamiliar faces. 1142 01:17:13,167 --> 01:17:15,169 Yeah, I know that Harlan, and I apologize. 1143 01:17:15,302 --> 01:17:19,240 But, well, I think you should hear this man's story. 1144 01:17:20,040 --> 01:17:21,876 He's not a reporter, is he? 1145 01:17:22,009 --> 01:17:24,678 No, I wouldn't do that to you. You know that. 1146 01:17:26,548 --> 01:17:27,781 Okay. 1147 01:17:30,985 --> 01:17:34,655 A friend of mine recently told me about your exploits. 1148 01:17:36,190 --> 01:17:40,127 And he advised me that I might be able to seek your help. 1149 01:17:41,395 --> 01:17:42,429 My help? 1150 01:17:43,632 --> 01:17:45,666 Well now you are a bit of a legend. 1151 01:17:46,568 --> 01:17:47,536 Is that so? 1152 01:17:51,606 --> 01:17:55,843 My family and I own a small business in Southeast Asia, 1153 01:17:55,976 --> 01:18:00,047 in the islands, a vacation getaway to be exact. 1154 01:18:01,248 --> 01:18:05,352 And recently business has plummeted. 1155 01:18:08,322 --> 01:18:09,356 And-- 1156 01:18:11,058 --> 01:18:13,827 Harlan, his son was killed by a shark. 1157 01:18:17,965 --> 01:18:19,433 My condolences. 1158 01:18:20,367 --> 01:18:21,702 And I empathize with you 1159 01:18:21,835 --> 01:18:25,105 but how does this concern me? 1160 01:18:25,739 --> 01:18:26,874 Two other tourists 1161 01:18:27,007 --> 01:18:28,943 were vacationing at our property. 1162 01:18:29,678 --> 01:18:31,178 They were also killed. 1163 01:18:32,246 --> 01:18:34,882 I believe all three of them were killed by a shark. 1164 01:18:38,185 --> 01:18:39,954 What are the local authorities doing about it? 1165 01:18:40,087 --> 01:18:42,223 Well, they sent a group of fishermen out. 1166 01:18:43,057 --> 01:18:45,025 A few days later, no sign of anything. 1167 01:18:45,159 --> 01:18:47,394 Boat was sunk, never found any bodies. 1168 01:18:51,633 --> 01:18:55,502 Okay, so let me get this straight. 1169 01:18:56,804 --> 01:19:00,241 You want me to kill another big fish 1170 01:19:00,374 --> 01:19:01,342 in a part of the world 1171 01:19:01,475 --> 01:19:05,379 that I never really wanted to go back to? 1172 01:19:07,214 --> 01:19:09,016 That's why you're here today? 1173 01:19:09,718 --> 01:19:11,885 Quite frankly, yes. 1174 01:19:12,019 --> 01:19:14,355 We live on such a remote part of the island, 1175 01:19:14,488 --> 01:19:15,557 nobody's gonna help us. 1176 01:19:15,690 --> 01:19:16,991 And the locals are now talking 1177 01:19:17,124 --> 01:19:21,795 about whatever's in those waters, is a spirit 1178 01:19:21,929 --> 01:19:23,931 coming back for vengeance. 1179 01:19:26,133 --> 01:19:28,269 Well, that's just fucking stupid. 1180 01:19:28,402 --> 01:19:32,973 This was the last place that I saw my daughter alive, 1181 01:19:33,508 --> 01:19:34,475 right here. 1182 01:19:39,614 --> 01:19:41,415 How old was your son? 1183 01:19:42,850 --> 01:19:44,118 He was 10. 1184 01:19:47,187 --> 01:19:52,793 And you say this fish took down a boat? 1185 01:19:53,762 --> 01:19:54,995 Yes, Sir. 1186 01:19:58,667 --> 01:20:00,301 We're gonna need a bigger one. 83163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.