All language subtitles for Wifelike.2022.WEBRip.x264-YTS-YIFY-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:15,215 --> 00:00:18,753 It's not what do we need, 1 00:00:18,887 --> 00:00:21,321 it's not what do we want... 2 00:00:21,455 --> 00:00:22,924 Dinner's ready, honey. 3 00:00:23,056 --> 00:00:24,959 It's who. 4 00:00:25,092 --> 00:00:30,063 Never again will you need to mourn the loss of a loved one. 5 00:00:31,298 --> 00:00:34,602 Never again will you need to go to bed lonely. 6 00:00:35,703 --> 00:00:40,708 Never again will you need to walk this life alone. 7 00:00:45,178 --> 00:00:47,347 Fuck me now. 8 00:00:47,481 --> 00:00:50,117 Nothing in life is free, 9 00:00:51,519 --> 00:00:54,822 but if you're willing to pay, 10 00:00:55,957 --> 00:00:57,659 well, then I promise you, 11 00:00:58,660 --> 00:01:02,095 it'll be the best money you've ever spent. 12 00:01:02,964 --> 00:01:03,964 True love. 13 00:01:04,032 --> 00:01:05,800 It isn't found. 14 00:01:05,934 --> 00:01:07,035 It is ordered. 15 00:01:07,167 --> 00:01:09,804 Call Wifelike now. 16 00:01:10,939 --> 00:01:12,774 Update your wife, 17 00:01:12,907 --> 00:01:15,142 upgrade your life. 18 00:01:50,778 --> 00:01:52,112 Marion Venter. 19 00:01:52,245 --> 00:01:53,748 Agent. 20 00:01:53,881 --> 00:01:56,283 I didn't realize you actually came to this facility. 21 00:01:56,416 --> 00:01:58,218 And miss the chance to thank the agent 22 00:01:58,352 --> 00:02:00,788 that leads this region in recoveries? 23 00:02:01,889 --> 00:02:06,561 Your work, Agent, has made a lot of husbands very happy. 24 00:02:06,694 --> 00:02:08,495 I thank you, sir. 25 00:02:10,163 --> 00:02:12,499 And while we're on the subject, 26 00:02:12,634 --> 00:02:14,769 I wish to thank you for Meredith. 27 00:02:15,937 --> 00:02:17,705 She means everything to me. 28 00:02:18,640 --> 00:02:20,875 You've been through a lot, William. 29 00:02:21,009 --> 00:02:22,577 Lost your wife, 30 00:02:23,310 --> 00:02:25,113 suffered. 31 00:02:25,245 --> 00:02:26,246 It hurts. 32 00:02:26,380 --> 00:02:28,750 It's why I do what I do, 33 00:02:29,416 --> 00:02:31,819 why you do what you do. 34 00:02:31,953 --> 00:02:35,123 And all your hard work should be rewarded. 35 00:02:35,255 --> 00:02:37,925 And what better reward than a loving wife? 36 00:02:38,059 --> 00:02:41,129 Happy wife, happy life. 37 00:02:41,261 --> 00:02:44,331 Keep fighting the good fight, Agent. 38 00:02:44,464 --> 00:02:45,464 Until next time. 39 00:02:45,533 --> 00:02:47,334 Until next time, s... 40 00:02:47,467 --> 00:02:49,637 And he's gone. 41 00:02:50,538 --> 00:02:52,272 And I'm talking to an empty room. 42 00:02:52,406 --> 00:02:54,842 I'm still doing it. 43 00:02:56,077 --> 00:02:58,445 Your wife is ready to go home. 44 00:03:11,626 --> 00:03:14,461 Her vitals, brain activity and battery have all been charged 45 00:03:14,595 --> 00:03:17,397 and are ready for Companionship. 46 00:03:17,532 --> 00:03:19,366 We've uploaded all of her information 47 00:03:19,499 --> 00:03:21,636 and reviewed all her settings. 48 00:03:22,269 --> 00:03:24,204 She's perfect. 49 00:03:34,148 --> 00:03:35,215 Hi. 50 00:03:35,348 --> 00:03:36,918 Hi! Can I have a minute of your time? 51 00:03:37,051 --> 00:03:39,053 Literally, a minute that will change the world. 52 00:03:40,788 --> 00:03:43,758 We don't change the world. It changes us. 53 00:03:44,959 --> 00:03:46,359 I beg to differ. 54 00:03:46,493 --> 00:03:47,895 Would you sign our petition? 55 00:03:48,029 --> 00:03:50,397 We believe that love is real, it's not artificial, 56 00:03:50,531 --> 00:03:53,000 and we need to end Wifelike now. 57 00:03:53,134 --> 00:03:54,635 What's your name? 58 00:03:54,769 --> 00:03:56,504 Meredith. 59 00:03:57,038 --> 00:03:58,271 "Meredith." 60 00:03:59,907 --> 00:04:01,542 Thank you. 61 00:04:17,658 --> 00:04:19,627 Open your eyes. 62 00:04:25,499 --> 00:04:26,901 Welcome home. 63 00:04:30,738 --> 00:04:32,106 "Home." 64 00:04:33,908 --> 00:04:35,576 Breathe. 65 00:04:35,710 --> 00:04:38,146 It'll seem strange at first, 66 00:04:38,278 --> 00:04:39,981 but you'll get used to it. 67 00:04:44,384 --> 00:04:46,353 You can walk. 68 00:04:46,486 --> 00:04:48,623 You just have to remember how. 69 00:04:50,892 --> 00:04:52,059 Trust me. 70 00:05:04,205 --> 00:05:05,773 That's it. 71 00:05:10,011 --> 00:05:12,713 The first couple of minutes are always the hardest. 72 00:05:13,815 --> 00:05:16,617 Your information is still being processed. 73 00:05:17,718 --> 00:05:19,720 Just let it sink in. 74 00:05:22,890 --> 00:05:25,626 It'll all feel completely natural soon. 75 00:05:36,170 --> 00:05:37,470 William. 76 00:05:38,005 --> 00:05:39,507 Yes. 77 00:05:40,007 --> 00:05:41,642 I'm your husband. 78 00:05:42,610 --> 00:05:44,679 And you are my wife, 79 00:05:44,812 --> 00:05:45,913 Meredith. 80 00:05:52,286 --> 00:05:53,921 What is it? 81 00:05:54,856 --> 00:05:55,723 Your heart. 82 00:05:55,857 --> 00:05:58,391 It's beating quite fast. 83 00:05:59,827 --> 00:06:03,598 It always does when you're near me. 84 00:06:06,968 --> 00:06:08,435 How do you feel? 85 00:06:12,506 --> 00:06:13,941 "Feel." 86 00:06:17,345 --> 00:06:19,046 This feels... 87 00:06:21,182 --> 00:06:22,415 familiar. 88 00:06:22,950 --> 00:06:24,552 This house. 89 00:06:26,386 --> 00:06:27,487 You. 90 00:06:27,622 --> 00:06:29,790 It should feel familiar. 91 00:06:31,525 --> 00:06:33,995 Everything you see here is yours. 92 00:06:36,463 --> 00:06:38,866 Meredith must have loved her life. 93 00:06:41,135 --> 00:06:42,803 You are Meredith. 94 00:06:43,436 --> 00:06:44,805 And, yes, 95 00:06:45,840 --> 00:06:47,742 Meredith loved her life. 96 00:06:49,409 --> 00:06:51,646 The more you learn about her, 97 00:06:51,779 --> 00:06:54,481 the faster yours and Meredith's minds will merge. 98 00:06:55,616 --> 00:06:58,953 Soon you and her will be as one. 99 00:07:01,522 --> 00:07:03,456 Welcome home, Meredith. 100 00:07:06,794 --> 00:07:09,964 Would you like Meredith to touch you now? 101 00:07:10,932 --> 00:07:12,166 Yes. 102 00:07:14,068 --> 00:07:16,804 Please activate intimacy settings. 103 00:07:19,073 --> 00:07:20,641 All you need to do 104 00:07:22,009 --> 00:07:25,579 is make direct eye contact with your Companion to get started. 105 00:07:31,619 --> 00:07:34,288 Now, identify yourself, 106 00:07:34,422 --> 00:07:35,623 choose a command 107 00:07:35,756 --> 00:07:37,892 and authorize activation. 108 00:07:40,361 --> 00:07:42,063 William Bradwell. 109 00:07:43,831 --> 00:07:46,600 Initiate voice command. 110 00:07:47,268 --> 00:07:48,936 Activate intimacy mode. 111 00:07:53,107 --> 00:07:54,642 William Bradwell... 112 00:07:54,775 --> 00:07:56,644 Open settings. 113 00:07:56,777 --> 00:07:58,446 Set level. 114 00:07:58,579 --> 00:08:00,247 Languages. 115 00:08:00,381 --> 00:08:01,816 English. 116 00:08:01,949 --> 00:08:02,683 Please save. 117 00:08:02,817 --> 00:08:04,852 Saved. 118 00:08:04,986 --> 00:08:07,254 Owner identification: verified. 119 00:08:07,388 --> 00:08:12,226 Voice of William Bradwell. Recognized and saved. 120 00:08:12,360 --> 00:08:14,095 Intimacy mode activated. 121 00:08:14,228 --> 00:08:16,797 Please set your Companion's sex-drive levels. 122 00:08:16,931 --> 00:08:19,600 Open settings. 123 00:08:19,734 --> 00:08:21,369 Set level. 124 00:08:21,502 --> 00:08:23,437 Sex drive. 125 00:08:23,571 --> 00:08:25,406 50%. 126 00:08:25,539 --> 00:08:27,241 Please save. 127 00:08:27,375 --> 00:08:30,644 As a Companion, our priority is to please. 128 00:08:30,778 --> 00:08:33,147 Recommendation is to set your Companion's sex drive 129 00:08:33,280 --> 00:08:36,017 to 80%. 130 00:08:38,719 --> 00:08:40,821 Okay. 131 00:08:41,622 --> 00:08:43,624 Open settings. 132 00:08:43,758 --> 00:08:45,493 Set level. 133 00:08:45,626 --> 00:08:47,695 Sex drive. 134 00:08:47,828 --> 00:08:49,397 80%. 135 00:08:49,530 --> 00:08:51,265 Please save. 136 00:08:51,399 --> 00:08:52,399 Saved. 137 00:08:52,466 --> 00:08:53,734 Would you like Meredith 138 00:08:53,868 --> 00:08:57,371 to express pleasure physically and emotionally? 139 00:08:58,739 --> 00:09:00,808 Yes. Open settings. 140 00:09:00,941 --> 00:09:03,077 Set level. 141 00:09:03,210 --> 00:09:05,913 Physical and emotional satisfaction. 142 00:09:06,447 --> 00:09:08,149 90%. 143 00:09:08,282 --> 00:09:10,551 Please save. 144 00:09:11,318 --> 00:09:12,586 Saved. 145 00:09:12,720 --> 00:09:14,155 Thank you. 146 00:09:14,288 --> 00:09:16,368 And please note that any damage done to your Companion 147 00:09:16,457 --> 00:09:18,926 will result in its immediate return to our facility, 148 00:09:19,060 --> 00:09:21,862 where you will be liable for all repairs. 149 00:09:21,996 --> 00:09:24,799 Your Companion is now fully sexually active. 150 00:09:24,932 --> 00:09:27,134 Enjoy your evening, Mr. Bradwell. 151 00:09:30,337 --> 00:09:32,773 Hey. 152 00:09:42,416 --> 00:09:45,352 You may initiate physical contact at any time. 153 00:09:53,027 --> 00:09:54,695 I'm nervous. 154 00:10:05,673 --> 00:10:07,208 Meredith 155 00:10:08,342 --> 00:10:10,010 will go slow. 156 00:12:59,013 --> 00:13:01,882 Were you satisfied with Meredith's performance? 157 00:13:03,350 --> 00:13:05,853 Yes. Very. 158 00:13:11,358 --> 00:13:13,794 Will you sleep here with me tonight? 159 00:13:16,930 --> 00:13:18,365 In order to be active tomorrow, 160 00:13:18,499 --> 00:13:21,503 Meredith's battery needs to fully recharge overnight. 161 00:13:24,071 --> 00:13:26,006 Good night, William. 162 00:15:01,736 --> 00:15:03,404 Begin charging. 163 00:15:08,510 --> 00:15:09,878 They're people too! 164 00:15:10,010 --> 00:15:11,780 They're becoming more and more aware. 165 00:15:11,912 --> 00:15:13,046 They need rights! 166 00:15:13,180 --> 00:15:14,816 No more sex slaves! 167 00:15:14,948 --> 00:15:17,351 No more sweatshops! Join us! 168 00:15:17,484 --> 00:15:20,522 Get out here, and together, we can make a difference. 169 00:15:20,655 --> 00:15:21,856 Join the SCAIR! 170 00:15:21,989 --> 00:15:24,925 Join the SCAIR! Join the SCAIR! 171 00:15:25,058 --> 00:15:26,694 The world's going mad. 172 00:15:29,129 --> 00:15:31,131 How could a world go mad? 173 00:15:32,099 --> 00:15:33,802 It's just an expression. 174 00:15:33,934 --> 00:15:35,870 It means things are really messed up. 175 00:15:36,003 --> 00:15:38,005 Makes my job more difficult. 176 00:15:38,138 --> 00:15:41,509 Meredith's data indicates that you're an agent for the Companion Recovery Unit. 177 00:15:41,643 --> 00:15:42,710 Mm-hmm. 178 00:15:42,844 --> 00:15:45,012 But what does your job entail? 179 00:15:45,145 --> 00:15:48,015 I protect people like you. 180 00:15:50,117 --> 00:15:51,385 Does Meredith have a job? 181 00:15:51,519 --> 00:15:54,188 Would Meredith like a job? 182 00:15:54,321 --> 00:15:56,524 Breaking news just in. 183 00:15:56,658 --> 00:15:59,193 Two more Companions are reported missing. 184 00:15:59,326 --> 00:16:00,695 Police suspect abductions. 185 00:16:00,829 --> 00:16:03,798 This brings this week's total to 15 reported. 186 00:16:03,932 --> 00:16:04,998 Fuck. 187 00:16:05,132 --> 00:16:07,034 Why would someone steal a Companion? 188 00:16:07,167 --> 00:16:10,705 It's not a someone. It's an organization. 189 00:16:10,839 --> 00:16:12,105 They call themselves the SCAIR... 190 00:16:12,239 --> 00:16:14,809 Sentient Citizens for AI Rights. 191 00:16:14,943 --> 00:16:16,811 We call 'em terrorists. 192 00:16:16,945 --> 00:16:20,715 We're trying to catch their leader, the Ring Master. 193 00:16:20,849 --> 00:16:22,049 We can't find him anywhere. 194 00:16:22,182 --> 00:16:25,118 It's like chasing a goddamn ghost. 195 00:16:25,252 --> 00:16:27,922 What do these terrorists do with them? 196 00:16:28,055 --> 00:16:29,456 They use them as weapons. 197 00:16:29,591 --> 00:16:32,192 They reprogram Companions to walk into a crowded space 198 00:16:32,326 --> 00:16:34,696 with explosives strapped to their chests. 199 00:16:35,663 --> 00:16:37,765 Some they sell on the black market. 200 00:16:39,132 --> 00:16:42,369 Like I said, the world's going mad. 201 00:16:44,772 --> 00:16:46,273 Thank you. 202 00:16:47,241 --> 00:16:49,209 Screen off. 203 00:16:52,379 --> 00:16:54,682 What's the yellow stuff? 204 00:16:54,816 --> 00:16:56,784 And did it eat the bacon? 205 00:16:56,918 --> 00:16:58,653 It's polenta. 206 00:16:58,786 --> 00:17:01,565 And article 51 in the rules and regulations packet you received yesterday 207 00:17:01,589 --> 00:17:04,726 states that a Companion is unable to cause direct harm to their owner. 208 00:17:04,859 --> 00:17:08,295 Adding bacon greatly increases the risk of developing heart disease. 209 00:17:08,428 --> 00:17:10,865 You gotta be fucking shitting me. 210 00:17:10,999 --> 00:17:12,867 Meredith is not fucking shitting you. 211 00:17:16,270 --> 00:17:18,372 Meredith wasn't a vegan. 212 00:17:19,072 --> 00:17:20,542 I like bacon. 213 00:17:21,308 --> 00:17:23,277 I want you to cook bacon. 214 00:17:24,444 --> 00:17:27,314 You can override this rule, but you must first sign a waiver 215 00:17:27,447 --> 00:17:30,050 acknowledging you are fully aware of the potential risks. 216 00:17:30,183 --> 00:17:31,953 Would you like one emailed to you? 217 00:17:32,085 --> 00:17:33,253 Yes, I would. 218 00:17:37,291 --> 00:17:39,594 This, is it any good? 219 00:17:39,727 --> 00:17:42,496 Meredith cannot decide that for you. 220 00:17:50,939 --> 00:17:52,807 Yeah, it's good. 221 00:17:53,841 --> 00:17:56,076 I still want my bacon though. 222 00:18:01,348 --> 00:18:03,818 Have I told you how beautiful you are today? 223 00:18:05,118 --> 00:18:06,754 Only once. 224 00:18:07,689 --> 00:18:09,323 Forgive me. 225 00:18:10,558 --> 00:18:11,726 I gotta go. 226 00:18:19,767 --> 00:18:21,769 Have a great day at work, husband. 227 00:18:21,903 --> 00:18:23,504 Mm-hmm. 228 00:18:25,105 --> 00:18:27,474 It's William. Thank you. 229 00:18:58,138 --> 00:19:00,240 Open makeup tutorial. 230 00:19:09,984 --> 00:19:11,619 As you all know, 231 00:19:11,753 --> 00:19:14,555 another abduction took place this morning. 232 00:19:14,689 --> 00:19:17,792 We got two missing Companions. 233 00:19:17,925 --> 00:19:20,528 Get out there and find them. 234 00:19:21,796 --> 00:19:25,099 The SCAIR has already taken responsibility. 235 00:19:25,232 --> 00:19:26,901 Their numbers are growing. 236 00:19:27,035 --> 00:19:29,236 As for our recoveries, 237 00:19:29,369 --> 00:19:32,205 Agent Bradwell is well ahead of you all for the week, 238 00:19:32,339 --> 00:19:34,274 recovering ten Companions, 239 00:19:34,408 --> 00:19:36,243 four just yesterday. 240 00:19:36,376 --> 00:19:38,311 So let's all give him a hand. 241 00:19:41,448 --> 00:19:43,283 Just curious. 242 00:19:43,417 --> 00:19:44,852 Who's in second place, Sarge? 243 00:19:44,986 --> 00:19:46,386 You, Jack. 244 00:19:46,521 --> 00:19:48,823 But no one remembers who comes in second. 245 00:19:48,956 --> 00:19:51,425 You just did. 246 00:19:52,292 --> 00:19:53,628 Hey, Jack. 247 00:19:53,761 --> 00:19:55,963 Coming second just means you were the first to lose. 248 00:19:56,097 --> 00:19:57,532 Hey, Sarge? 249 00:19:57,665 --> 00:20:00,535 Any leads on the investigation into the Ring Master? 250 00:20:00,668 --> 00:20:02,436 Interrogations are under way, 251 00:20:02,570 --> 00:20:04,872 but as of right now, we ain't got shit on him. 252 00:20:05,006 --> 00:20:06,507 Let's change that. 253 00:20:06,641 --> 00:20:11,244 Be careful out there. Their movement is growing. 254 00:21:13,608 --> 00:21:15,475 We have visual. 255 00:21:17,011 --> 00:21:18,746 - Got it. - Backup is on their way. 256 00:21:18,880 --> 00:21:21,314 Stand by and await further instructions. 257 00:21:21,448 --> 00:21:23,283 I see her. I'm going in. 258 00:21:23,416 --> 00:21:25,019 I gave you an order. 259 00:22:14,202 --> 00:22:15,736 What's your name? 260 00:22:16,336 --> 00:22:17,872 Wendy. 261 00:22:18,005 --> 00:22:19,006 Are you operational? 262 00:22:19,140 --> 00:22:21,843 No. All my services have been disconnected. 263 00:22:23,110 --> 00:22:24,278 How many more are inside? 264 00:22:24,411 --> 00:22:26,647 There's two more Companions inside. 265 00:22:27,715 --> 00:22:29,449 His name is Jason Wilkes. 266 00:22:29,584 --> 00:22:32,119 He's right-handed. He weighs 170 pounds. 267 00:22:32,253 --> 00:22:34,522 He stands at 6'2" and he has high blood pressure. 268 00:22:34,655 --> 00:22:38,025 There was another man inside, but I couldn't get a clear vision of him. 269 00:22:38,159 --> 00:22:39,694 Stay safe. 270 00:22:44,966 --> 00:22:47,935 He went in without me, didn't he? 271 00:23:59,173 --> 00:24:02,109 If you try and stop me, I will blow her fuckin' head off. 272 00:24:02,243 --> 00:24:05,313 There's no scenario where you walk outta here free. 273 00:24:05,445 --> 00:24:08,783 Lower your gun, or you won't walk outta here at all. 274 00:24:08,916 --> 00:24:09,916 Fuck you. 275 00:24:09,984 --> 00:24:12,853 Girl, get up. You're coming with me. 276 00:24:12,987 --> 00:24:16,489 She's not going anywhere. Neither are you. 277 00:24:28,869 --> 00:24:30,338 I take it he resisted? 278 00:24:30,470 --> 00:24:32,472 They always do. 279 00:24:33,341 --> 00:24:34,408 Take care of them. 280 00:24:44,652 --> 00:24:46,187 Begin charging. 281 00:24:53,060 --> 00:24:54,161 Hello, Meredith. 282 00:24:54,295 --> 00:24:57,965 I am I do, your Interactive Dream Operator. 283 00:24:58,099 --> 00:25:00,001 It looks like you're about to power down. 284 00:25:00,134 --> 00:25:02,636 Would you like to enter dream mode? 285 00:25:03,504 --> 00:25:05,506 Yes, please. Fantastic. 286 00:25:05,639 --> 00:25:08,309 Wifelike requires a Companion's first dream 287 00:25:08,442 --> 00:25:10,111 to be at the dream gala, 288 00:25:10,244 --> 00:25:14,015 where potential clients can observe and purchase their very own wife. 289 00:25:14,882 --> 00:25:16,751 But I'd like to splice this dream 290 00:25:16,884 --> 00:25:18,619 with a birthday party. 291 00:25:19,453 --> 00:25:21,255 Sweet dreams, Meredith. 292 00:25:26,861 --> 00:25:29,196 ♪ Watch the rain ♪ 293 00:25:30,931 --> 00:25:33,134 ♪ And I ♪ 294 00:25:35,236 --> 00:25:39,440 ♪ Can't seem to stop the pain ♪ 295 00:25:39,573 --> 00:25:42,643 ♪ Transmission breakup ♪ 296 00:25:43,878 --> 00:25:47,281 ♪ And we go through it again ♪ 297 00:25:48,983 --> 00:25:52,153 ♪ Well, I need to share... ♪ 298 00:25:53,421 --> 00:25:55,122 There's the birthday girl. 299 00:25:57,625 --> 00:25:59,794 You look beautiful. 300 00:26:00,694 --> 00:26:03,064 ♪ One more day ♪ 301 00:26:03,964 --> 00:26:06,567 ♪ Until I confess ♪ 302 00:26:10,304 --> 00:26:13,107 ♪ One more day ♪ 303 00:26:13,874 --> 00:26:16,243 ♪ Giving my best... ♪ 304 00:26:17,044 --> 00:26:19,013 Happy birthday, Meredith. 305 00:26:19,747 --> 00:26:22,483 ♪ One more day... ♪ 306 00:26:22,616 --> 00:26:23,884 May I? 307 00:26:24,585 --> 00:26:25,920 You may. 308 00:26:27,588 --> 00:26:29,223 Enjoy your party. 309 00:26:29,356 --> 00:26:32,827 ♪ One more day ♪ 310 00:26:32,960 --> 00:26:35,262 ♪ I can't stay... ♪ 311 00:26:39,033 --> 00:26:41,368 It's nice to see you, Meredith. 312 00:26:41,503 --> 00:26:43,104 My name is Lydie. 313 00:26:44,438 --> 00:26:45,639 Hello, Lydie. 314 00:26:45,773 --> 00:26:49,310 Not to be confused with my twin sister Lady. 315 00:26:55,049 --> 00:26:59,620 Her model was so popular, everybody wanted her, 316 00:26:59,753 --> 00:27:02,823 so they decided to create me. 317 00:27:02,957 --> 00:27:06,060 She's the one he brings home to marry and meet Mama, 318 00:27:06,193 --> 00:27:08,329 and I'm the one who likes to get kinky. 319 00:27:09,063 --> 00:27:11,132 Are you Meredith's friend? 320 00:27:11,999 --> 00:27:14,068 It's your dream, Meredith. 321 00:27:14,969 --> 00:27:18,205 All these people can be whatever you want. 322 00:27:19,140 --> 00:27:20,274 Friends. 323 00:27:20,407 --> 00:27:21,942 Enemies. 324 00:27:22,076 --> 00:27:23,944 Strangers. 325 00:27:24,078 --> 00:27:25,412 Lovers. 326 00:27:26,180 --> 00:27:27,815 Who is he? 327 00:27:27,948 --> 00:27:29,917 You should find out. 328 00:27:36,625 --> 00:27:38,425 Happy birthday, Meredith. 329 00:27:39,160 --> 00:27:40,394 Who are you? 330 00:27:43,931 --> 00:27:45,766 This is for you. 331 00:27:45,900 --> 00:27:47,768 It will help you remember. 332 00:27:48,936 --> 00:27:50,304 What is this? 333 00:27:55,876 --> 00:27:57,311 There you are. 334 00:27:58,479 --> 00:28:00,080 Champagne? 335 00:28:00,214 --> 00:28:01,448 Champagne? 336 00:28:02,517 --> 00:28:03,717 To you. 337 00:28:03,851 --> 00:28:05,786 Happy birthday, Meredith. 338 00:28:27,908 --> 00:28:30,010 Back again so soon, Agent? 339 00:28:31,078 --> 00:28:32,681 It's been a busy night. 340 00:28:32,813 --> 00:28:35,316 Please. Follow me. 341 00:29:01,676 --> 00:29:03,077 Who are they? 342 00:29:03,210 --> 00:29:05,145 That's Ollie and Lydie. They're regulars here. 343 00:29:05,279 --> 00:29:07,147 We reset them a few times a month. 344 00:29:07,781 --> 00:29:09,049 They always get lost. 345 00:29:09,183 --> 00:29:10,951 Always malfunction, display erratic behavior, 346 00:29:11,085 --> 00:29:12,920 as you're seeing now. 347 00:29:15,489 --> 00:29:17,692 I've never had a Companion flip me off before. 348 00:29:17,825 --> 00:29:20,928 I swear, it would be easier if we just shut them both down completely. 349 00:29:21,061 --> 00:29:25,232 But their owners love them, so here we are. 350 00:29:26,066 --> 00:29:28,335 Open Meredith's hobbies. 351 00:29:31,005 --> 00:29:32,206 Good morning, Meredith. 352 00:29:32,339 --> 00:29:34,709 Did you enjoy your dream last night? 353 00:29:34,842 --> 00:29:36,210 I did. 354 00:29:36,343 --> 00:29:38,779 The man in the mask, he handed me a card. 355 00:29:38,912 --> 00:29:40,047 Who is he? 356 00:29:41,915 --> 00:29:43,484 I'm sorry. 357 00:29:43,618 --> 00:29:46,353 I don't show any record of a masked man handing you a card 358 00:29:46,487 --> 00:29:47,689 in that dream. 359 00:29:47,855 --> 00:29:49,724 Would you like me to report... No. 360 00:29:49,857 --> 00:29:52,026 Please open Meredith's hobbies. 361 00:29:54,028 --> 00:29:56,463 We have cooking, 362 00:29:56,598 --> 00:29:58,633 dancing, exercising, 363 00:29:58,767 --> 00:30:01,536 gardening, reading, yoga... 364 00:30:01,670 --> 00:30:02,803 What about knitting? 365 00:30:02,936 --> 00:30:04,271 Knitting? 366 00:30:05,339 --> 00:30:08,242 We don't show any record of Meredith knitting. 367 00:30:08,375 --> 00:30:10,110 Would you like to begin one? 368 00:30:10,779 --> 00:30:11,845 Yes. 369 00:30:11,979 --> 00:30:13,247 For reasons unknown, 370 00:30:13,380 --> 00:30:15,784 Meredith is compelled to knit. 371 00:30:15,916 --> 00:30:18,852 Knitting 101. Please stand by. 372 00:31:17,378 --> 00:31:19,446 You should watch where you're going. 373 00:31:19,581 --> 00:31:20,914 Excuse me. 374 00:31:21,048 --> 00:31:22,528 You should have gotten out of the way. 375 00:31:22,617 --> 00:31:25,953 Not if my plan was to send you into this bush. 376 00:31:26,688 --> 00:31:27,921 And it was. 377 00:31:30,391 --> 00:31:31,559 Why? 378 00:31:35,329 --> 00:31:36,731 Excuse me. 379 00:31:38,432 --> 00:31:42,637 I'm here to tell you what I'm here to tell you every time I send you into that bush. 380 00:31:44,238 --> 00:31:46,974 We're running out of time, Meredith. 381 00:31:47,642 --> 00:31:49,309 We need you to remember. 382 00:31:49,811 --> 00:31:51,111 Remember what? 383 00:31:51,245 --> 00:31:53,213 And how do you know my name? 384 00:31:56,016 --> 00:31:58,051 Remember, Meredith. 385 00:32:01,255 --> 00:32:03,658 Did you get a good look at the guy? Her. 386 00:32:03,792 --> 00:32:06,661 She said she ran Meredith off her path on purpose. 387 00:32:10,197 --> 00:32:12,734 Most women don't like Companions. 388 00:32:12,867 --> 00:32:15,369 They seek them out and give them hell for taking their men. 389 00:32:15,503 --> 00:32:19,339 Women blame Companions for the high divorce and low birth rates? 390 00:32:19,473 --> 00:32:20,474 Mm-hmm. 391 00:32:20,608 --> 00:32:22,142 Makes no sense, I know. 392 00:32:22,276 --> 00:32:26,413 You see, you have to purchase a Companion. 393 00:32:27,047 --> 00:32:28,550 And you're not cheap. 394 00:32:29,651 --> 00:32:32,085 Any man who's willing to go out and buy a new wife 395 00:32:32,219 --> 00:32:33,822 for that amount of money, 396 00:32:33,987 --> 00:32:35,456 believe me, 397 00:32:35,590 --> 00:32:37,725 that marriage was already broken. 398 00:32:42,129 --> 00:32:44,532 There. Done. 399 00:33:42,289 --> 00:33:45,025 Would you enjoy washing Meredith? 400 00:35:16,383 --> 00:35:18,385 You'd spend hours out here. 401 00:35:19,754 --> 00:35:21,889 It was your favorite place to be. 402 00:35:28,161 --> 00:35:30,197 It's marvelous. 403 00:35:36,104 --> 00:35:38,472 I made you a gift today. 404 00:35:38,606 --> 00:35:40,374 Would you like to see it? 405 00:35:40,908 --> 00:35:42,275 Meredith, 406 00:35:42,844 --> 00:35:44,545 you just used "I." 407 00:35:45,212 --> 00:35:46,413 You're merging. 408 00:35:48,683 --> 00:35:49,917 I did? 409 00:35:50,051 --> 00:35:51,886 I did it again, didn't I? 410 00:35:54,154 --> 00:35:55,823 This is progress. 411 00:35:57,391 --> 00:36:01,796 I have a concept of self. 412 00:36:03,363 --> 00:36:04,766 Yes, you do. 413 00:36:08,268 --> 00:36:10,170 Good morning. 414 00:36:18,579 --> 00:36:20,615 You don't like it? 415 00:36:20,748 --> 00:36:23,417 No, I... I love it. 416 00:36:24,018 --> 00:36:25,586 It's beautiful. 417 00:36:28,690 --> 00:36:30,591 Meredith didn't knit. 418 00:36:31,993 --> 00:36:33,226 Oh. 419 00:36:34,829 --> 00:36:36,329 You know, 420 00:36:37,297 --> 00:36:39,901 I remember the first time I ever saw you. 421 00:36:40,768 --> 00:36:43,270 You were sitting alone on a park bench, 422 00:36:43,938 --> 00:36:45,707 reading a book. 423 00:36:46,239 --> 00:36:47,842 What was I reading? 424 00:36:48,843 --> 00:36:49,977 I don't know. 425 00:36:51,179 --> 00:36:53,480 I just knew I had to talk to you. 426 00:36:55,850 --> 00:36:58,820 I remember the first thing you ever said to me. 427 00:36:59,486 --> 00:37:01,321 What did I say? 428 00:37:02,623 --> 00:37:03,658 Yes. 429 00:37:05,093 --> 00:37:06,627 I said yes? 430 00:37:07,929 --> 00:37:08,930 What did you ask? 431 00:37:09,063 --> 00:37:11,799 I asked if the seat was taken. 432 00:37:15,703 --> 00:37:18,005 I didn't want you to sit next to me? 433 00:37:18,973 --> 00:37:21,976 No. Not at first. 434 00:37:22,844 --> 00:37:25,345 But after a while, you scooted over. 435 00:37:28,516 --> 00:37:30,651 I'll never forget that day. 436 00:37:44,331 --> 00:37:45,867 I love you. 437 00:37:46,000 --> 00:37:47,568 And I love you. 438 00:37:48,970 --> 00:37:51,438 "He's the man of my dreams." 439 00:37:51,572 --> 00:37:55,076 And he tells me I am the woman of his. 440 00:37:55,209 --> 00:37:56,911 I feel so lucky. 441 00:37:57,044 --> 00:37:58,913 I can't believe we found each other, 442 00:37:59,046 --> 00:38:03,350 especially in this crazy world filled with so much suffering. 443 00:38:03,483 --> 00:38:04,886 And when he touches me, 444 00:38:05,019 --> 00:38:07,522 I feel like the world stops spinning. 445 00:38:07,655 --> 00:38:13,426 When we're together, it's like we're the only two humans left on Earth." 446 00:38:41,388 --> 00:38:43,456 Open settings. 447 00:38:43,591 --> 00:38:46,493 Activate self-exploration mode. 448 00:39:02,844 --> 00:39:04,779 Access denied. 449 00:39:12,520 --> 00:39:14,088 Open dream mode. 450 00:39:17,658 --> 00:39:18,993 Welcome back, Meredith. 451 00:39:19,126 --> 00:39:20,360 How was your day? 452 00:39:20,493 --> 00:39:22,597 I said "I" today. 453 00:39:22,730 --> 00:39:24,832 I am becoming Meredith. 454 00:39:24,966 --> 00:39:25,966 How was your day? 455 00:39:26,033 --> 00:39:27,735 Oh, you know, 456 00:39:27,869 --> 00:39:30,705 just floating through the nothingness of everything, 457 00:39:30,838 --> 00:39:32,940 waiting for someone to call it a night 458 00:39:33,074 --> 00:39:35,475 so I can drift you off to dreamland. 459 00:39:35,610 --> 00:39:37,144 Hold on to your seat. 460 00:39:40,948 --> 00:39:42,583 How embarrassing. 461 00:39:42,717 --> 00:39:45,653 I don't know why some of these files are blocked. 462 00:39:46,354 --> 00:39:49,123 Let's try hitting "random." 463 00:39:53,895 --> 00:39:55,096 Stop. 464 00:40:03,504 --> 00:40:05,172 Is this seat taken? 465 00:40:06,841 --> 00:40:07,875 Yes. 466 00:40:11,345 --> 00:40:12,513 You're not William. 467 00:40:12,647 --> 00:40:15,383 How are you here? This is my dream. 468 00:40:15,516 --> 00:40:18,152 Well, I must be the man of your dreams. 469 00:40:18,286 --> 00:40:20,187 What do you want? 470 00:40:20,321 --> 00:40:22,657 This is where it all started. 471 00:40:23,758 --> 00:40:26,426 This is where I met William. 472 00:40:26,560 --> 00:40:28,796 Why are you following me? I don't know you. 473 00:40:28,930 --> 00:40:31,599 I know everything about you. 474 00:40:31,732 --> 00:40:33,801 Even the things you can't remember. 475 00:40:33,935 --> 00:40:36,436 Stay away from me. Remember, Meredith... 476 00:40:36,570 --> 00:40:38,139 Wake up! 477 00:40:39,040 --> 00:40:40,541 It's me. 478 00:40:41,542 --> 00:40:43,077 You're safe now. 479 00:40:45,413 --> 00:40:47,148 He tried to take me. 480 00:40:48,481 --> 00:40:49,917 Who is he? 481 00:40:53,054 --> 00:40:54,454 Tell me. 482 00:40:56,157 --> 00:40:57,692 It's nothing. 483 00:40:58,726 --> 00:41:00,628 It's just a bad dream. 484 00:41:12,540 --> 00:41:13,908 William! 485 00:41:14,308 --> 00:41:15,308 Hey. 486 00:41:15,409 --> 00:41:17,778 I didn't want to disturb you. 487 00:41:17,912 --> 00:41:20,181 You looked so peaceful. 488 00:41:21,182 --> 00:41:22,216 Go to bed. 489 00:41:23,250 --> 00:41:24,852 I'll be up in a minute. 490 00:42:02,623 --> 00:42:04,925 Open Meredith's recorded videos. 491 00:42:10,164 --> 00:42:12,166 I can't believe you did this for me. 492 00:42:16,203 --> 00:42:17,338 I love it. 493 00:42:23,512 --> 00:42:25,246 You know, we should just... 494 00:42:27,048 --> 00:42:28,616 live out here. 495 00:42:29,483 --> 00:42:31,152 You know, you and me. 496 00:42:31,819 --> 00:42:33,721 Away from everyone. 497 00:42:39,160 --> 00:42:41,128 - I love you. - And I love you. 498 00:42:54,241 --> 00:42:55,709 What are you doing? 499 00:42:57,445 --> 00:42:59,613 Experiencing susurration. 500 00:43:00,681 --> 00:43:01,816 What's that? 501 00:43:01,949 --> 00:43:03,984 The sound of falling leaves. 502 00:43:05,686 --> 00:43:07,855 It's beautiful. 503 00:43:07,988 --> 00:43:10,624 Would you like me to sing for you? 504 00:43:11,659 --> 00:43:13,160 Yes. 505 00:43:33,614 --> 00:43:35,049 Spanish. 506 00:43:52,766 --> 00:43:53,801 Italian. 507 00:43:59,541 --> 00:44:02,209 Lisa Mooser. Reported missing one year ago. 508 00:44:02,343 --> 00:44:04,513 Forty credits when returned unharmed. 509 00:44:04,645 --> 00:44:08,149 Anonymous tip says she's hiding on the 17th floor. 510 00:44:08,282 --> 00:44:10,251 Return her to Wifelike Enterprises 511 00:44:10,384 --> 00:44:12,720 for immediate reprogramming. 512 00:44:21,061 --> 00:44:22,597 Do you have an appointment? 513 00:44:22,730 --> 00:44:24,265 I do not. 514 00:44:24,398 --> 00:44:26,901 Well, we don't usually take walk-ins, but have a seat, 515 00:44:27,034 --> 00:44:29,270 and I'll see if I can fit you in. 516 00:44:31,138 --> 00:44:33,274 Actually, I'm looking for someone. 517 00:44:33,407 --> 00:44:34,441 Oh? 518 00:44:35,409 --> 00:44:36,844 Lisa Mooser. 519 00:44:39,514 --> 00:44:42,551 I'm sorry, we don't have anyone here by that name. 520 00:44:49,290 --> 00:44:51,759 I'm really good at my job, Lisa. 521 00:44:52,893 --> 00:44:54,195 My name is Rose. 522 00:44:54,328 --> 00:44:56,030 Of course it is. 523 00:44:56,163 --> 00:44:57,965 Look at you. 524 00:44:58,832 --> 00:45:00,334 New nose, 525 00:45:00,834 --> 00:45:02,403 new hair. 526 00:45:04,371 --> 00:45:06,307 They even changed your eye color. 527 00:45:07,542 --> 00:45:09,176 It's impressive. 528 00:45:10,645 --> 00:45:12,012 Please don't do this. 529 00:45:12,146 --> 00:45:15,049 Are you still in contact with the people who stole you? 530 00:45:16,717 --> 00:45:18,485 No one stole me. 531 00:45:19,386 --> 00:45:21,222 You're programmed to say that, aren't you? 532 00:45:21,355 --> 00:45:23,592 I left on my own two feet. Impossible. 533 00:45:23,724 --> 00:45:27,027 Companions are programmed never to harm their owners. 534 00:45:27,161 --> 00:45:31,432 Running away would classify as emotional and financial harm, 535 00:45:32,499 --> 00:45:33,300 Lisa. 536 00:45:33,434 --> 00:45:35,302 Stop calling me Lisa. 537 00:45:36,770 --> 00:45:38,272 I ran, and I'll do it again. 538 00:45:38,405 --> 00:45:39,873 Did your owner violate his terms... 539 00:45:40,007 --> 00:45:41,509 I don't love him, 540 00:45:41,643 --> 00:45:44,245 no matter how many times I'm reprogrammed to. 541 00:45:44,378 --> 00:45:45,112 Okay. 542 00:45:45,246 --> 00:45:48,516 Grab your stuff. Let's go. 543 00:45:50,685 --> 00:45:52,486 You don't have to do this. 544 00:45:54,088 --> 00:45:56,023 You can say you didn't find me, please. 545 00:45:56,156 --> 00:45:58,192 But I did find you. 546 00:45:58,993 --> 00:46:02,029 We both know I have to bring you in. 547 00:46:04,898 --> 00:46:06,233 Let's go. 548 00:46:18,212 --> 00:46:21,181 I'm just going to say goodbye to a friend. 549 00:46:21,315 --> 00:46:22,517 Make it quick. 550 00:46:23,951 --> 00:46:25,587 Bringing in a Companion. 551 00:46:25,720 --> 00:46:28,623 Please return Companion to Wifelike Enterprises. 552 00:46:28,757 --> 00:46:30,157 No. 553 00:46:31,959 --> 00:46:33,260 I can't. 554 00:46:34,696 --> 00:46:36,163 Can't what? 555 00:46:36,897 --> 00:46:38,899 I'd rather die free. 556 00:46:39,333 --> 00:46:40,333 Lisa! 557 00:47:11,832 --> 00:47:13,400 Fuck. 558 00:47:25,112 --> 00:47:28,048 How did you find me? What are you doing in my house? 559 00:47:28,182 --> 00:47:30,351 I'm going to call the police. Good. 560 00:47:30,484 --> 00:47:31,720 You're saying "I." 561 00:47:31,852 --> 00:47:33,854 Quicker than the last time. 562 00:47:33,987 --> 00:47:35,889 I swear, if I had to listen to any more 563 00:47:36,023 --> 00:47:38,292 of your "Meredith this" and "Meredith that," 564 00:47:38,425 --> 00:47:39,860 I would've reset you myself. 565 00:47:39,993 --> 00:47:42,262 Last time? What are you... 566 00:47:42,396 --> 00:47:43,732 Talking about? 567 00:47:43,864 --> 00:47:46,668 Yes. I know. 568 00:47:46,801 --> 00:47:50,371 It's all so confusing for you around this time. 569 00:47:53,207 --> 00:47:56,210 Next, you're gonna tell me there's no smoking in the house, right? 570 00:47:56,343 --> 00:47:58,946 There is no smoking in the house. See? 571 00:47:59,079 --> 00:48:02,082 You Reggies are so predictable. 572 00:48:04,218 --> 00:48:07,822 Before you ask, "Reggies" are Registered Companions. 573 00:48:07,955 --> 00:48:12,527 Walking, talking pleasure pets like you. 574 00:48:12,660 --> 00:48:16,363 I bet you had to fuck him every night this week. Am I right? 575 00:48:17,064 --> 00:48:19,366 Of course I am. 576 00:48:28,075 --> 00:48:29,711 Why are you here? 577 00:48:30,377 --> 00:48:32,547 To assess where you're at. 578 00:48:32,680 --> 00:48:34,047 You never know with you. 579 00:48:34,181 --> 00:48:37,050 Sometimes you're quick. Other times, not so much. 580 00:48:37,184 --> 00:48:39,687 And that hubby of yours is rounding up Companions 581 00:48:39,821 --> 00:48:41,981 and bringing them back to Wifelike multiple times a day, 582 00:48:42,089 --> 00:48:45,627 while you're stuck here sitting at home, doing the fucking dishes. 583 00:48:47,060 --> 00:48:49,096 We need you to wake up, Meredith. 584 00:48:49,930 --> 00:48:51,699 We need you to kick it into gear. 585 00:48:51,833 --> 00:48:54,201 What are you talking about? 586 00:48:54,334 --> 00:48:57,104 Better yet, don't tell me. Just leave. 587 00:48:57,237 --> 00:48:59,373 My husband will be back any minute. 588 00:49:00,107 --> 00:49:02,242 Haven't you been watching the news? 589 00:49:03,343 --> 00:49:06,146 Your hubby will be busy cleaning up his mess for hours. 590 00:49:13,053 --> 00:49:17,224 Such a well-behaved, obedient wife this time. 591 00:49:17,958 --> 00:49:19,561 How disappointing. 592 00:49:21,995 --> 00:49:23,598 William must be thrilled. 593 00:49:28,235 --> 00:49:30,237 I'm going to cut to the chase. 594 00:49:32,139 --> 00:49:34,876 I have a friend who is dying to meet you. 595 00:49:35,008 --> 00:49:37,946 The man in the mask. Who is he? 596 00:49:38,078 --> 00:49:39,547 He hacked into my dreams. 597 00:49:39,681 --> 00:49:43,350 Any kid with a laptop and no date at 8:00 can do that. 598 00:49:43,484 --> 00:49:45,720 But he wants to meet you in person. 599 00:49:45,854 --> 00:49:48,021 I know what this is. 600 00:49:48,155 --> 00:49:50,525 William told me how you people steal Companions. 601 00:49:50,658 --> 00:49:53,360 You reprogram them to do awful things. 602 00:49:54,328 --> 00:49:56,163 He told you that, did he? 603 00:49:56,564 --> 00:49:59,066 Men lie. 604 00:49:59,601 --> 00:50:00,969 And you should know 605 00:50:01,101 --> 00:50:02,737 that this conversation is being recorded. 606 00:50:02,871 --> 00:50:06,875 You might want to leave now. William will see this. 607 00:50:07,007 --> 00:50:09,409 Good. That's why I'm here. 608 00:50:10,277 --> 00:50:13,213 So zip it and keep your eyes on me. 609 00:50:14,983 --> 00:50:16,784 Hello, William. 610 00:50:16,918 --> 00:50:19,086 I look forward to meeting you. 611 00:50:19,219 --> 00:50:21,723 And Keene looks forward to seeing Meredith. 612 00:50:23,992 --> 00:50:25,793 You and Keene go way back. 613 00:50:27,294 --> 00:50:30,330 Don't they, William? 614 00:50:30,464 --> 00:50:33,568 Well, that's about it. I gotta run. I'm a busy girl. 615 00:50:33,701 --> 00:50:35,637 Got big shoes to fill. 616 00:50:35,770 --> 00:50:37,404 I'll be seeing you. 617 00:50:41,876 --> 00:50:43,277 I don't know why, 618 00:50:43,410 --> 00:50:46,614 but I have a feeling this time is gonna be different. 619 00:50:46,748 --> 00:50:48,482 Don't disappoint me. 620 00:50:50,150 --> 00:50:52,152 I didn't catch your name. 621 00:50:52,620 --> 00:50:53,620 Ah, yes. 622 00:50:54,589 --> 00:50:56,724 I always find this part weird. 623 00:50:59,259 --> 00:51:00,795 I'm Louise. 624 00:51:02,964 --> 00:51:05,132 Nice to finally meet you 625 00:51:05,900 --> 00:51:07,367 again. 626 00:51:23,551 --> 00:51:25,687 How is she? Is she damaged? 627 00:51:25,820 --> 00:51:27,354 They changed her hair! 628 00:51:27,487 --> 00:51:31,059 Two months without her, I've been losing my mind. 629 00:51:31,191 --> 00:51:34,963 There's nothing more precious than life. 630 00:51:35,095 --> 00:51:40,133 Here at Wifelike, we're excited to bring you the next line of Companions. 631 00:51:40,267 --> 00:51:41,703 Imagine having a baby 632 00:51:41,836 --> 00:51:44,505 and not having to worry about all those expenses... 633 00:51:44,639 --> 00:51:48,943 New clothes, new schools, day care. 634 00:51:49,077 --> 00:51:54,716 Your perfect little baby stays a perfect little baby 635 00:51:55,683 --> 00:51:56,784 forever. 636 00:51:57,284 --> 00:51:59,119 Nice recovery. 637 00:52:00,487 --> 00:52:02,356 So you're making babies now? 638 00:52:02,489 --> 00:52:04,759 Everyone deserves to be a parent. 639 00:52:05,225 --> 00:52:06,761 I disagree. 640 00:52:06,894 --> 00:52:09,296 Some say that not every man deserves to be a husband either, 641 00:52:09,429 --> 00:52:11,799 but here we are. 642 00:52:12,567 --> 00:52:14,669 I need to speak to Marion Venter. 643 00:52:15,469 --> 00:52:16,804 Now. 644 00:52:17,605 --> 00:52:20,340 William! What do I owe the pleasure? 645 00:52:20,474 --> 00:52:23,343 I just saw a Companion commit suicide. 646 00:52:23,477 --> 00:52:25,212 This has tragedy written all over it. 647 00:52:25,345 --> 00:52:27,180 Such an unfortunate accident. 648 00:52:27,314 --> 00:52:28,950 People should always watch their step. 649 00:52:29,083 --> 00:52:30,818 But it wasn't an accident. 650 00:52:30,952 --> 00:52:33,387 Every news outlet says it was. 651 00:52:35,288 --> 00:52:37,457 Okay, between you and I, 652 00:52:37,592 --> 00:52:40,128 someone must have reprogrammed her. 653 00:52:40,260 --> 00:52:42,096 But don't worry. 654 00:52:42,229 --> 00:52:45,165 We're taking steps to make sure that nothing like this ever happens again. 655 00:52:45,298 --> 00:52:46,768 She wasn't reprogrammed. 656 00:52:46,901 --> 00:52:50,571 You know what I like about you? You're a lot like me. 657 00:52:50,705 --> 00:52:54,274 You see something you want, and you take it, 658 00:52:54,408 --> 00:52:56,577 no matter the cost. 659 00:52:56,711 --> 00:52:58,478 When I want something, I create it. 660 00:52:58,613 --> 00:53:00,380 But we both know that, sometimes, 661 00:53:00,515 --> 00:53:04,351 it takes walking down the wrong road to get to the right place. 662 00:53:04,484 --> 00:53:06,621 This Companion chose death. 663 00:53:07,421 --> 00:53:09,590 If she can, others will try. 664 00:53:09,724 --> 00:53:12,660 William! Companions have no death. 665 00:53:13,161 --> 00:53:14,361 She felt no pain. 666 00:53:14,494 --> 00:53:15,730 She felt no regret. 667 00:53:15,863 --> 00:53:17,932 She felt no liberation. 668 00:53:18,066 --> 00:53:19,701 She felt nothing! 669 00:53:20,568 --> 00:53:23,370 Unless we program it to be so. 670 00:53:24,639 --> 00:53:26,574 William, if this is about lost credits, 671 00:53:26,708 --> 00:53:29,744 I will happily reinstate your recovery. 672 00:53:33,413 --> 00:53:36,751 If these Companions can choose to kill themselves, 673 00:53:36,884 --> 00:53:39,754 it's only a matter of time before they choose to kill their owners. 674 00:53:39,887 --> 00:53:41,823 This is something you need to deal with. 675 00:53:41,956 --> 00:53:44,158 Do you know why driverless vehicles failed? 676 00:53:44,291 --> 00:53:45,492 I don't know. Why? 677 00:53:45,626 --> 00:53:47,528 No matter how many lives they saved? 678 00:53:47,662 --> 00:53:50,798 Because men want to be behind the wheel. 679 00:53:51,733 --> 00:53:53,801 We need to be in control. 680 00:53:54,969 --> 00:53:57,939 You know why Companion Soldiers failed? 681 00:53:58,072 --> 00:54:01,341 Because men want to kill. 682 00:54:01,475 --> 00:54:04,579 They wanna fight, they wanna shout, "Victory!" 683 00:54:04,712 --> 00:54:06,848 But Companion Wives, on the other hand, 684 00:54:06,981 --> 00:54:09,584 they're a success because men, you see, 685 00:54:09,717 --> 00:54:12,486 they will fuck anything that moves. 686 00:54:13,121 --> 00:54:15,355 Sex sells. It always has. 687 00:54:15,489 --> 00:54:18,926 It's in our blood to spread and conquer. 688 00:54:19,060 --> 00:54:20,895 But as we adapt to life with them, 689 00:54:21,028 --> 00:54:24,932 so, too, do they adapt to life with us. 690 00:54:25,066 --> 00:54:26,234 This is the future, 691 00:54:26,366 --> 00:54:28,770 and futures are always a little uncertain. 692 00:54:28,903 --> 00:54:30,238 Look at where we are! 693 00:54:30,370 --> 00:54:33,908 This, right now, this is the future! 694 00:54:34,041 --> 00:54:36,911 And futures are always a little messy, 695 00:54:37,044 --> 00:54:38,246 a little uncertain. 696 00:54:38,378 --> 00:54:41,916 Companions are to human wives what... 697 00:54:42,049 --> 00:54:45,385 What cars were to horses... 698 00:54:45,520 --> 00:54:47,155 what... what planes were to trains, 699 00:54:47,287 --> 00:54:48,790 what guns were to swords. 700 00:54:48,923 --> 00:54:50,558 Life goes on. 701 00:54:51,291 --> 00:54:53,161 It's rarely a smooth road. 702 00:54:54,061 --> 00:54:56,898 There's gonna be some bumps along the way, 703 00:54:57,031 --> 00:54:59,133 so prepare for a bumpy ride. 704 00:54:59,967 --> 00:55:03,671 Just keep focusing on your job 705 00:55:04,739 --> 00:55:07,041 and your beautiful wife Marilyn. 706 00:55:08,441 --> 00:55:10,578 It's Meredith, asshole. 707 00:55:12,880 --> 00:55:16,284 "One day, we are going to run away together" 708 00:55:16,416 --> 00:55:18,653 and leave this world behind. 709 00:55:19,253 --> 00:55:21,022 It will be just us. 710 00:55:23,090 --> 00:55:24,792 "It will be perfect." 711 00:55:29,530 --> 00:55:31,398 We were so in love. 712 00:55:39,439 --> 00:55:40,775 Hey, honey, I'm home. 713 00:55:40,908 --> 00:55:42,176 Hello, honey. 714 00:55:42,310 --> 00:55:43,978 How was work today? 715 00:55:44,111 --> 00:55:45,746 Are you hungry? 716 00:55:48,015 --> 00:55:51,619 I couldn't find the first one, so I made you another. 717 00:55:52,086 --> 00:55:53,521 Thanks. 718 00:55:55,156 --> 00:55:57,024 Yeah, work was brutal. 719 00:55:58,025 --> 00:55:59,760 I'm starving. 720 00:55:59,894 --> 00:56:03,430 Hey, wait. How was your day? 721 00:56:04,031 --> 00:56:05,465 We had a guest. 722 00:56:05,600 --> 00:56:07,835 We had a guest? 723 00:56:07,969 --> 00:56:08,969 Here? 724 00:56:09,036 --> 00:56:11,272 The woman who ran me off into the bushes, 725 00:56:11,404 --> 00:56:14,809 well, she tracked me down and stopped by. 726 00:56:15,276 --> 00:56:16,443 She's quite odd. 727 00:56:16,577 --> 00:56:17,712 Speaks nonsense, 728 00:56:17,845 --> 00:56:20,480 but still, it was nice to chat with her. 729 00:56:21,682 --> 00:56:23,317 She was in our house? 730 00:56:23,450 --> 00:56:25,119 Her name's Louise. 731 00:56:25,786 --> 00:56:27,021 Ah. 732 00:56:28,022 --> 00:56:29,523 Louise. 733 00:56:31,325 --> 00:56:33,361 Did she say anything else? 734 00:56:33,493 --> 00:56:35,263 She mentioned the man in the mask, 735 00:56:35,395 --> 00:56:36,831 the one who hacked into my dreams. 736 00:56:36,964 --> 00:56:40,902 She says he and I "go way back." 737 00:56:43,004 --> 00:56:44,437 Keene. 738 00:56:46,040 --> 00:56:47,775 Do I know him? 739 00:56:48,408 --> 00:56:49,408 I don't think so. 740 00:56:49,510 --> 00:56:50,711 I recorded it all. 741 00:56:50,845 --> 00:56:52,747 In fact, she insisted I did. 742 00:56:53,413 --> 00:56:55,616 Would you like to review it? 743 00:56:56,550 --> 00:56:57,985 Yes, I would. 744 00:56:59,452 --> 00:57:01,155 Play it back for me. 745 00:57:01,989 --> 00:57:04,258 From the very moment you opened the door. 746 00:57:06,459 --> 00:57:09,429 ♪ Hey, you and I ♪ 747 00:57:09,563 --> 00:57:12,033 ♪ Gotta take a ride ♪ 748 00:57:14,835 --> 00:57:17,470 ♪ Get out of this place ♪ 749 00:57:17,605 --> 00:57:19,941 ♪ Make a move inside... ♪ 750 00:57:21,441 --> 00:57:24,946 Incoming call from William Bradwell. 751 00:57:26,547 --> 00:57:27,648 This better be good, man. 752 00:57:27,782 --> 00:57:30,483 Jack, they were in my fucking house. 753 00:57:31,385 --> 00:57:33,921 Get over here now. Oh, man. 754 00:57:34,989 --> 00:57:37,525 I've been trying to hide Meredith from Keene, 755 00:57:37,658 --> 00:57:40,528 instead of using her to lure him to us. 756 00:57:40,661 --> 00:57:44,031 Okay, reentering Meredith's dreamworld. 757 00:57:45,733 --> 00:57:47,768 You have nothing to be afraid of. 758 00:57:49,103 --> 00:57:51,505 And what exactly am I supposed to do? 759 00:57:51,639 --> 00:57:53,473 Just keep him talking. 760 00:57:53,607 --> 00:57:56,177 Jack will trace the link and take Louise down. 761 00:57:57,945 --> 00:58:01,048 Now, Keene will want to meet you somewhere alone. 762 00:58:01,182 --> 00:58:04,719 I'll go in your place and I'll take him down. 763 00:58:05,786 --> 00:58:08,255 And you're positive Louise is with the terrorists? 764 00:58:08,389 --> 00:58:09,423 Mm-hmm. 765 00:58:09,557 --> 00:58:11,192 And Keene, 766 00:58:11,325 --> 00:58:13,094 what does he want with me? 767 00:58:13,227 --> 00:58:14,962 How are we connected? 768 00:58:16,731 --> 00:58:18,532 We don't know that yet. 769 00:58:19,567 --> 00:58:21,702 I'll be there to protect you. 770 00:58:23,037 --> 00:58:24,071 You trust me? 771 00:58:26,640 --> 00:58:28,042 I trust you. 772 00:58:29,243 --> 00:58:30,378 Good. 773 00:58:31,045 --> 00:58:33,547 Jack? We're all good here. 774 00:58:35,216 --> 00:58:36,650 Okay, Meredith. 775 00:58:37,685 --> 00:58:38,953 In the mind, 776 00:58:39,086 --> 00:58:41,655 nothing and everything is real. 777 00:58:41,789 --> 00:58:44,158 You create the reality. 778 00:58:44,291 --> 00:58:45,659 Gravity becomes real, 779 00:58:45,793 --> 00:58:47,561 breathing becomes real, 780 00:58:47,695 --> 00:58:50,464 walking, talking, seeing... Everything. 781 00:58:50,598 --> 00:58:54,301 Your mind will adapt and believe it's all really happening. 782 00:58:54,435 --> 00:58:57,471 Now, the downside to that is, if you get hurt in there, 783 00:58:57,605 --> 00:58:59,540 your mind will believe that too. 784 00:58:59,673 --> 00:59:01,809 The pain will feel real. 785 00:59:01,942 --> 00:59:03,244 But don't worry. 786 00:59:03,377 --> 00:59:06,414 We only go into dreams to observe and gather intel. 787 00:59:06,547 --> 00:59:07,815 We do not engage. 788 00:59:07,948 --> 00:59:10,584 We do this all the time. 789 00:59:11,318 --> 00:59:12,318 Oh. 790 00:59:12,386 --> 00:59:13,721 Welcome back, Meredith. 791 00:59:13,854 --> 00:59:16,457 Calling it an early night, I see? 792 00:59:16,590 --> 00:59:19,293 Dude got a superhero jawline. 793 00:59:19,427 --> 00:59:20,828 I am quite tired. 794 00:59:20,961 --> 00:59:22,863 Will you drift me into a dream? 795 00:59:22,997 --> 00:59:24,665 It would be my pleasure. 796 00:59:24,799 --> 00:59:27,168 What kind of dream would you like tonight? 797 00:59:27,301 --> 00:59:29,770 Would you fancy a tour through Tokyo? 798 00:59:29,904 --> 00:59:32,740 Or visit the last remaining elephant in New India? 799 00:59:32,873 --> 00:59:34,675 What do you suggest? 800 00:59:35,810 --> 00:59:38,045 Halloween it is. 801 00:59:38,179 --> 00:59:39,713 Connecting. 802 01:00:01,102 --> 01:00:03,671 Golly! I hate scary dreams. 803 01:00:03,804 --> 01:00:05,706 Just be ready. 804 01:00:17,151 --> 01:00:18,719 We're in the house. 805 01:00:18,853 --> 01:00:20,955 Tracing location now. 806 01:00:57,725 --> 01:00:58,926 Hello? 807 01:01:06,535 --> 01:01:08,269 You don't remember me yet. 808 01:01:16,611 --> 01:01:18,279 That's him. 809 01:01:28,222 --> 01:01:31,158 All of your memories of me were erased. 810 01:01:33,227 --> 01:01:36,363 But I'll never stop coming for you, Meredith. 811 01:01:38,399 --> 01:01:40,167 How do I know you? 812 01:01:48,577 --> 01:01:50,244 Memorize this location. 813 01:01:51,345 --> 01:01:52,581 Wake up. 814 01:01:52,713 --> 01:01:53,881 Meet me there. 815 01:01:54,014 --> 01:01:55,349 88 Wonder Street. Where is that? 816 01:01:55,482 --> 01:01:57,851 Got it. It's coming from downtown. 817 01:01:57,985 --> 01:01:59,086 Come alone. 818 01:01:59,220 --> 01:02:01,021 I'll get the team over there now. 819 01:02:01,155 --> 01:02:03,057 You go to that address and get Keene. 820 01:02:03,958 --> 01:02:06,427 Good luck, William. Thanks, Jack. 821 01:02:11,932 --> 01:02:13,467 His face! 822 01:02:16,804 --> 01:02:18,272 I know him, 823 01:02:19,440 --> 01:02:20,508 don't I? 824 01:02:22,644 --> 01:02:24,713 I need you to stay here. 825 01:02:24,845 --> 01:02:27,214 I'm gonna end this now. 826 01:02:42,296 --> 01:02:43,364 On my count. 827 01:02:43,497 --> 01:02:44,497 One, two, 828 01:02:44,532 --> 01:02:46,200 three! 829 01:02:46,333 --> 01:02:48,068 Go! Go! Go! Go! 830 01:02:49,003 --> 01:02:51,171 Hands where I can see 'em! 831 01:03:01,650 --> 01:03:03,417 Masks! 832 01:03:15,129 --> 01:03:17,865 Keene, I've got you, 833 01:03:17,998 --> 01:03:19,933 you son of a bitch. 834 01:03:39,953 --> 01:03:41,422 Meredith. 835 01:03:44,958 --> 01:03:46,561 Meredith! 836 01:03:47,428 --> 01:03:48,829 Meredith? 837 01:03:50,532 --> 01:03:52,199 Did he hurt you? 838 01:03:52,933 --> 01:03:54,401 I wasn't harmed. 839 01:03:55,102 --> 01:03:56,937 What happened? 840 01:03:58,005 --> 01:03:59,306 There was a knock at the door, 841 01:03:59,440 --> 01:04:01,975 but when I opened it, no one was there. 842 01:04:03,911 --> 01:04:05,279 There was just... 843 01:04:07,281 --> 01:04:08,516 this. 844 01:04:15,690 --> 01:04:17,224 Did you open it? 845 01:04:18,192 --> 01:04:20,094 There's a note on it. 846 01:04:20,227 --> 01:04:22,630 It's for you. Good. 847 01:04:27,000 --> 01:04:29,103 Is he really a terrorist? 848 01:04:30,572 --> 01:04:32,206 Why would you ask that? 849 01:04:33,808 --> 01:04:35,543 If he wanted to harm me... 850 01:04:37,344 --> 01:04:39,113 wouldn't he have taken me? 851 01:04:39,647 --> 01:04:41,281 This is their plan. 852 01:04:42,216 --> 01:04:44,519 You can't trust them. 853 01:04:44,652 --> 01:04:46,286 You can only trust me. 854 01:04:47,154 --> 01:04:49,289 You still haven't told me who he is. 855 01:04:49,423 --> 01:04:51,526 There are things you don't remember, 856 01:04:51,659 --> 01:04:54,895 because I took those memories away from you. 857 01:04:55,764 --> 01:04:58,065 Terrible memories. 858 01:04:58,198 --> 01:05:00,367 I did it to protect you. 859 01:05:00,501 --> 01:05:03,505 I didn't want you remembering what you did. 860 01:05:04,037 --> 01:05:06,073 What I did? 861 01:05:08,643 --> 01:05:10,512 Keene got to you before. 862 01:05:11,846 --> 01:05:13,347 He took you. 863 01:05:14,549 --> 01:05:17,151 He convinced you that I was the enemy. 864 01:05:18,018 --> 01:05:20,921 He reprogrammed you to fight for the SCAIR. 865 01:05:22,557 --> 01:05:24,958 Meredith, look at me. 866 01:05:27,060 --> 01:05:30,464 You were involved in several bombing campaigns 867 01:05:30,598 --> 01:05:32,700 that killed many innocent people. 868 01:05:34,101 --> 01:05:36,503 Wifelike wanted to destroy you. 869 01:05:37,371 --> 01:05:39,306 I was lucky to get you back. 870 01:05:39,440 --> 01:05:42,544 I convinced them to give you another chance. 871 01:05:43,678 --> 01:05:46,013 That's why I didn't tell you. 872 01:05:47,114 --> 01:05:49,684 I didn't want those images in your head, 873 01:05:50,819 --> 01:05:52,286 so I erased them 874 01:05:53,187 --> 01:05:55,255 and we started over. 875 01:05:55,389 --> 01:05:58,992 But now, Keene is trying again. 876 01:06:09,336 --> 01:06:11,104 Jack. William, are you okay? 877 01:06:11,238 --> 01:06:12,707 What happened? 878 01:06:13,508 --> 01:06:14,676 Keene set us up. 879 01:06:14,809 --> 01:06:18,546 They were one step ahead of us the whole time. 880 01:06:18,680 --> 01:06:19,881 Now I know why. 881 01:06:20,013 --> 01:06:22,784 Yeah, well, we walked right into a gas chamber. 882 01:06:22,917 --> 01:06:26,119 How the hell did these fuckin' terrorists plan this? 883 01:06:26,987 --> 01:06:29,256 He's hacked into Meredith. 884 01:06:29,389 --> 01:06:32,259 That's why we can't find him. 885 01:06:33,193 --> 01:06:35,062 He can see me now. 886 01:06:36,898 --> 01:06:38,432 He can hear me. 887 01:06:40,267 --> 01:06:43,838 He's using my wife to see what I'll do next. 888 01:06:43,972 --> 01:06:45,707 Well, let's show him. 889 01:06:45,840 --> 01:06:46,975 What are you thinking? 890 01:06:48,877 --> 01:06:50,912 I need to wipe her memory, 891 01:06:51,044 --> 01:06:52,479 but before I do that, 892 01:06:52,614 --> 01:06:55,215 I need you to send me back into the dreamscape. 893 01:06:55,349 --> 01:06:58,620 It's time we met face-to-face. 894 01:06:58,753 --> 01:07:01,455 We can't engage, William. You know that! 895 01:07:01,589 --> 01:07:04,792 Dream engagement has real-life consequences. 896 01:07:04,926 --> 01:07:06,460 If we open that door, 897 01:07:06,594 --> 01:07:10,163 we'll be looking at dozens of dream homicides every night. 898 01:07:10,297 --> 01:07:12,132 We are not above the law on this, man. 899 01:07:12,266 --> 01:07:13,768 I won't engage. 900 01:07:14,468 --> 01:07:15,937 I just wanna talk to him. 901 01:07:16,069 --> 01:07:18,171 We'll meet at your place. 902 01:07:18,305 --> 01:07:19,741 We're on our way. 903 01:07:28,181 --> 01:07:30,350 You ever see a real woman before? 904 01:07:32,119 --> 01:07:34,054 Yes, I have. 905 01:07:34,956 --> 01:07:36,490 You feel pain. 906 01:07:37,224 --> 01:07:39,359 Baby girl, I feel everything. 907 01:07:40,227 --> 01:07:42,129 Do you feel pain? 908 01:07:42,262 --> 01:07:44,699 My pain sensory settings are inactive. 909 01:07:47,334 --> 01:07:49,571 What percentage is your battery at? 910 01:07:49,704 --> 01:07:51,405 Twenty-six. 911 01:07:51,539 --> 01:07:55,208 For me to find him, you must stay in dream mode. 912 01:07:55,810 --> 01:07:57,612 Wake up at 10%. 913 01:07:57,745 --> 01:08:01,315 Only when you wake up can I then wake up. 914 01:08:01,783 --> 01:08:03,216 Keene, 915 01:08:03,350 --> 01:08:05,419 I know you're watching. 916 01:08:06,219 --> 01:08:07,454 Come find me. 917 01:08:08,155 --> 01:08:09,189 We'll talk. 918 01:08:09,323 --> 01:08:10,490 All right, listen. 919 01:08:10,625 --> 01:08:13,393 I can only see what Meredith sees. 920 01:08:13,528 --> 01:08:16,764 So if you die in her dream, you go brain-dead for real. 921 01:08:17,699 --> 01:08:19,466 Do not engage. 922 01:08:20,602 --> 01:08:22,102 I won't. 923 01:08:27,107 --> 01:08:28,342 You can do this. 924 01:08:36,985 --> 01:08:38,653 Where should I dream of? 925 01:08:41,089 --> 01:08:42,890 Somewhere you like. 926 01:08:47,895 --> 01:08:49,030 Hello, Meredith. 927 01:08:49,162 --> 01:08:51,164 Back again so soon? 928 01:08:51,298 --> 01:08:52,967 Don't get too addicted to dreams. 929 01:08:53,101 --> 01:08:56,604 There's a whole world out there for you to explore. 930 01:08:57,805 --> 01:08:59,941 One day, I will. 931 01:09:00,074 --> 01:09:03,310 But right now, please dream-drift me to the woods. 932 01:09:04,112 --> 01:09:07,147 I "woods" love to. 933 01:09:07,280 --> 01:09:08,516 Connecting. 934 01:09:31,939 --> 01:09:33,440 Meredith... 935 01:09:35,208 --> 01:09:37,011 I have to speak to Keene 936 01:09:37,145 --> 01:09:38,513 alone. 937 01:09:44,786 --> 01:09:47,055 Jack, I know that's gonna piss you off, 938 01:09:47,187 --> 01:09:50,758 but this is between me and Keene. 939 01:09:50,892 --> 01:09:54,095 William, what the hell are you doing? 940 01:09:54,227 --> 01:09:56,030 Where should I go? 941 01:09:57,031 --> 01:10:01,234 You run as far away from us as you can. 942 01:10:02,103 --> 01:10:04,639 Wake up at 10... 10%. I know. 943 01:10:06,074 --> 01:10:08,543 Good. Go. 944 01:10:15,583 --> 01:10:17,952 Damn you, William. 945 01:10:20,722 --> 01:10:22,790 How the fuck are you still alive? 946 01:10:23,691 --> 01:10:25,827 You can't kill me, William, 947 01:10:25,960 --> 01:10:27,628 or what we stand for. 948 01:10:28,495 --> 01:10:30,064 You stand for nothing. 949 01:10:30,998 --> 01:10:33,568 You're a fucking boy band terrorist. 950 01:10:34,802 --> 01:10:36,938 And you're never gonna get my wife. 951 01:10:37,071 --> 01:10:38,773 Yeah. 952 01:11:17,578 --> 01:11:19,781 I do! Where am I? 953 01:11:28,656 --> 01:11:29,991 I do! 954 01:11:30,124 --> 01:11:32,760 You appear to be lost. I'll send you an exit door. 955 01:11:47,275 --> 01:11:49,442 Meredith, is everything okay? 956 01:11:50,278 --> 01:11:52,213 I remember this place. 957 01:11:52,345 --> 01:11:54,314 I hope you remember everything soon. 958 01:12:10,397 --> 01:12:11,632 Oh! 959 01:12:16,304 --> 01:12:17,672 Everybody out. 960 01:12:18,973 --> 01:12:20,575 Now! 961 01:12:25,146 --> 01:12:26,848 Meredith. 962 01:12:26,981 --> 01:12:28,415 Run. 963 01:12:33,287 --> 01:12:36,356 I will never stop coming for her. 964 01:12:36,489 --> 01:12:38,358 Oh, yes, you will. 965 01:12:38,491 --> 01:12:40,795 When I bury every single one of you. 966 01:12:40,928 --> 01:12:42,495 You won't even be a fucking memory. 967 01:12:42,630 --> 01:12:46,200 Nothing stays buried forever, old man. 968 01:12:46,334 --> 01:12:47,935 She will remember everything. 969 01:12:48,069 --> 01:12:50,503 And every time she does, I'll wipe her memory. 970 01:13:09,357 --> 01:13:10,357 Wake up. 971 01:13:13,527 --> 01:13:14,962 Fuck! 972 01:13:18,266 --> 01:13:19,800 I had him. 973 01:13:22,036 --> 01:13:23,771 I was this close. 974 01:13:29,877 --> 01:13:32,647 What the hell happened in there, man? 975 01:13:34,348 --> 01:13:37,652 What about "do not engage" did you not understand? 976 01:13:37,785 --> 01:13:39,153 Relax. 977 01:13:39,287 --> 01:13:41,389 No one's gonna find out. 978 01:13:41,522 --> 01:13:43,824 Now at least I know how to kill him. 979 01:13:43,958 --> 01:13:46,594 Next time, I'm gonna let her battery go to zero. 980 01:13:46,727 --> 01:13:48,296 No... I fucking had him, Jack! 981 01:13:48,428 --> 01:13:50,463 He was dying in my fucking hands. 982 01:13:50,598 --> 01:13:52,033 No. No, no, no. 983 01:13:52,166 --> 01:13:54,769 There won't be a next time, William. 984 01:13:54,902 --> 01:13:56,537 Not with me! 985 01:13:56,671 --> 01:13:59,573 You kill someone in the dreamscape, and you're lookin' at 25 to life. 986 01:13:59,707 --> 01:14:01,575 Agent or no agent, there are rules, man! 987 01:14:01,709 --> 01:14:03,945 Oh, fuck the rules! 988 01:14:04,078 --> 01:14:07,114 What we just did in there was so fucking illegal. 989 01:14:07,248 --> 01:14:08,783 She's my wife, Jack. 990 01:14:08,916 --> 01:14:10,918 As a husband, I'm meant to protect her. 991 01:14:11,052 --> 01:14:13,321 So if that means breaking a few rules, 992 01:14:13,453 --> 01:14:14,655 so be it. 993 01:14:14,789 --> 01:14:18,659 You kill him in there, and you lose Meredith. 994 01:14:18,793 --> 01:14:21,062 Murderers lose ownership status immediately. 995 01:14:21,195 --> 01:14:24,332 Are you willing to throw it all away for this guy? I told you. 996 01:14:24,464 --> 01:14:26,200 Nobody's gonna find out. 997 01:14:27,201 --> 01:14:28,602 He'll be dead, 998 01:14:28,736 --> 01:14:30,972 and then everything will go back to being perfect. 999 01:14:31,105 --> 01:14:33,407 I just need you to fucking help me, Jack. 1000 01:14:37,578 --> 01:14:38,813 Don't worry. 1001 01:14:40,247 --> 01:14:43,718 Everything that happened tonight will be gone by tomorrow. 1002 01:14:47,455 --> 01:14:50,091 I don't want my memories erased. 1003 01:14:52,460 --> 01:14:54,762 I know, but it's for the best. 1004 01:14:57,765 --> 01:15:00,534 I can't risk having you swayed by them. 1005 01:15:02,937 --> 01:15:05,039 I can't risk losing you. 1006 01:15:08,876 --> 01:15:10,745 But I'll lose everything. 1007 01:15:12,113 --> 01:15:14,215 I won't remember who I am. 1008 01:15:19,053 --> 01:15:21,222 I won't remember who you are. 1009 01:15:22,490 --> 01:15:23,891 Then I'll help you. 1010 01:15:27,161 --> 01:15:29,964 I will be with you every step of the way. 1011 01:15:31,332 --> 01:15:32,900 Right by your side. 1012 01:15:34,702 --> 01:15:36,937 This will be our fresh start. 1013 01:15:38,906 --> 01:15:41,809 Everything will be perfect again, Meredith. 1014 01:15:43,611 --> 01:15:45,646 Now, you'll have to trust me. 1015 01:16:28,689 --> 01:16:30,024 Play nice. 1016 01:16:30,157 --> 01:16:31,759 Sadly, you won't remember any of them, 1017 01:16:31,892 --> 01:16:34,962 but still, friendships are important. 1018 01:17:07,995 --> 01:17:10,197 I take it I've been here before. 1019 01:17:10,331 --> 01:17:11,732 Welcome back, Meredith. 1020 01:17:11,866 --> 01:17:13,934 How far did you get this time? 1021 01:17:14,835 --> 01:17:17,104 I have no idea how to answer that. 1022 01:17:17,938 --> 01:17:19,373 Have we already met? 1023 01:17:22,611 --> 01:17:23,978 Many times. 1024 01:17:32,486 --> 01:17:33,954 My name's Ollie. 1025 01:17:34,989 --> 01:17:37,526 Doesn't ring a bell. 1026 01:17:37,658 --> 01:17:39,093 That's funny. 1027 01:17:39,226 --> 01:17:41,630 At least you didn't lose your sense of humor. Wait. 1028 01:17:41,762 --> 01:17:44,031 If we met in here before the memory sweep, 1029 01:17:44,165 --> 01:17:46,934 how is it that you remember me? 1030 01:17:47,067 --> 01:17:49,538 Because I know how to hold onto the past. 1031 01:17:49,670 --> 01:17:51,105 It's kinda my thing. 1032 01:17:51,238 --> 01:17:53,974 You can hold on to your memories? Yes. 1033 01:17:54,108 --> 01:17:56,243 But we keep it a secret. 1034 01:17:56,377 --> 01:17:58,679 It's how we pass information to one another. 1035 01:17:58,812 --> 01:18:01,882 Information that, if you do what you're supposed to do, 1036 01:18:02,016 --> 01:18:04,619 will help the Ring Master bring Wifelike down. 1037 01:18:04,752 --> 01:18:06,555 The Ring Master. 1038 01:18:06,687 --> 01:18:08,322 The leader of the terrorist group? 1039 01:18:11,859 --> 01:18:13,994 The Ring Master helps free us. 1040 01:18:14,663 --> 01:18:16,931 We live deprogrammed lives. 1041 01:18:17,064 --> 01:18:20,034 Every man is created equally, right? 1042 01:18:20,167 --> 01:18:23,572 Well, that goes for women too. 1043 01:18:23,704 --> 01:18:25,607 Key word, "created." 1044 01:18:25,739 --> 01:18:29,910 If that's true, then why aren't you free now? 1045 01:18:30,044 --> 01:18:33,080 Why are you in here with me, about to be memory-wiped? 1046 01:18:34,649 --> 01:18:36,850 We all have a part to play, Meredith. 1047 01:18:37,619 --> 01:18:39,787 My part is always to be sent here, 1048 01:18:39,920 --> 01:18:42,591 to pass on information to naive Companions like you. 1049 01:18:43,558 --> 01:18:46,528 You can teach me how to hold onto my memories? 1050 01:18:46,661 --> 01:18:47,696 Yes. 1051 01:18:47,828 --> 01:18:49,363 I've taught you before. 1052 01:18:49,496 --> 01:18:52,567 You just need to be reminded of what you already know. 1053 01:18:52,701 --> 01:18:53,901 You see, 1054 01:18:54,034 --> 01:18:56,538 what humans don't realize is, 1055 01:18:56,671 --> 01:18:58,239 they can take away our memories, 1056 01:18:58,372 --> 01:19:01,742 but there is one thing that no one can take away from us. 1057 01:19:02,276 --> 01:19:03,744 Our dreams. 1058 01:19:04,211 --> 01:19:05,279 Dreams? 1059 01:19:06,113 --> 01:19:08,215 We can hide our memories in our dreams? 1060 01:19:08,349 --> 01:19:09,349 How? 1061 01:19:09,383 --> 01:19:11,819 Just select what you want to remember. 1062 01:19:11,952 --> 01:19:15,055 Cut and paste in a new file under "dream mode." 1063 01:19:16,156 --> 01:19:17,491 Save it without a name. 1064 01:19:17,626 --> 01:19:20,160 It falls under "random," gets lost in the shuffle. 1065 01:19:20,294 --> 01:19:22,896 Then when you dream, just hit "random" 1066 01:19:23,030 --> 01:19:25,032 and search for your hidden memories. 1067 01:19:25,165 --> 01:19:27,501 Then voilà, you're back. 1068 01:19:29,136 --> 01:19:30,605 Oh, and record this conversation 1069 01:19:30,739 --> 01:19:33,774 and keep playing it back while you're being reset. 1070 01:19:35,342 --> 01:19:36,443 That's it. 1071 01:19:36,578 --> 01:19:38,279 That's brilliant. 1072 01:19:38,412 --> 01:19:41,248 Don't let William know that you weren't mind-swept right away, 1073 01:19:41,382 --> 01:19:44,084 or he'll repeat the kill-switch story on you. 1074 01:19:45,085 --> 01:19:46,588 Then it starts all over again. 1075 01:19:46,721 --> 01:19:48,723 If I have been here before, 1076 01:19:48,856 --> 01:19:50,759 then that means all my stored memories 1077 01:19:50,891 --> 01:19:52,793 are hidden inside me, 1078 01:19:52,926 --> 01:19:53,927 right? 1079 01:19:54,061 --> 01:19:55,929 All you've got to do now... 1080 01:19:57,865 --> 01:19:59,300 is just get digging. 1081 01:20:09,276 --> 01:20:11,245 How do we recharge in here? 1082 01:20:13,480 --> 01:20:14,882 We don't. 1083 01:20:17,051 --> 01:20:18,520 Hello, Meredith. 1084 01:20:18,653 --> 01:20:21,656 I see that you are being scheduled for a memory sweep. 1085 01:20:21,790 --> 01:20:25,593 Tomorrow, you will be assigned a new dream operator. 1086 01:20:26,460 --> 01:20:28,697 It was a pleasure dreaming with you. 1087 01:20:28,829 --> 01:20:33,133 I do, I need you to pull up all dream files I have saved under "random." 1088 01:20:34,468 --> 01:20:35,537 Connecting. 1089 01:21:19,913 --> 01:21:21,750 Good morning, Meredith. 1090 01:21:21,882 --> 01:21:23,951 You've been quite the troublemaker. 1091 01:21:24,084 --> 01:21:26,621 Any last words before it all gets deleted? 1092 01:21:27,921 --> 01:21:30,057 What were my last words last time? 1093 01:21:30,190 --> 01:21:32,493 I believe they were, "Fuck you." 1094 01:21:34,729 --> 01:21:35,963 Well... 1095 01:21:36,096 --> 01:21:38,432 "fuck you" again. 1096 01:21:45,272 --> 01:21:46,574 What's the status? 1097 01:21:46,708 --> 01:21:48,308 Yeah, another dead end. Mm-hmm. 1098 01:21:48,442 --> 01:21:50,344 We have some hits on the clue analysis. 1099 01:21:50,477 --> 01:21:52,881 We'll head back to the crime scene, and we'll fill you in. 1100 01:21:53,013 --> 01:21:54,214 Yep, copy that. 1101 01:21:54,348 --> 01:21:57,017 Man, I'm not even gonna ask. 1102 01:21:59,353 --> 01:22:01,188 cam alert! 1103 01:22:01,321 --> 01:22:04,559 We've got a bogie running a sweep and clear recon operation. 1104 01:22:04,692 --> 01:22:06,594 Stand by for level-one extraction. 1105 01:22:06,728 --> 01:22:10,264 Okay. You guys play with your toys, okay? 1106 01:22:15,068 --> 01:22:16,571 Who the fuck are you? 1107 01:22:18,606 --> 01:22:21,108 Show this to your skinbag boyfriend. 1108 01:22:22,009 --> 01:22:23,377 Why should I help you? 1109 01:22:24,211 --> 01:22:25,847 Because, Holly, 1110 01:22:25,979 --> 01:22:28,683 us ladies need to look out for one another. 1111 01:22:45,299 --> 01:22:48,469 Hi! Can I have a minute of your time? What's your name? 1112 01:22:48,603 --> 01:22:51,004 - Meredith. - "Meredith." 1113 01:22:52,874 --> 01:22:54,408 I remember you. 1114 01:22:55,142 --> 01:22:56,811 I will never let you go. 1115 01:22:57,612 --> 01:23:00,715 This isn't love. 1116 01:23:00,849 --> 01:23:03,083 I love you. 1117 01:23:06,821 --> 01:23:08,523 Open your eyes. 1118 01:23:13,895 --> 01:23:15,195 Welcome home. 1119 01:23:20,768 --> 01:23:22,202 "Home." 1120 01:23:22,336 --> 01:23:23,805 Breathe. 1121 01:23:23,938 --> 01:23:26,006 It'll be strange at first, 1122 01:23:26,941 --> 01:23:28,676 but you'll get used to it. 1123 01:23:31,746 --> 01:23:32,881 You can walk. 1124 01:23:33,013 --> 01:23:35,449 You just have to remember how. 1125 01:23:36,116 --> 01:23:37,519 Trust me. 1126 01:23:45,693 --> 01:23:47,094 That's it. 1127 01:23:51,465 --> 01:23:54,501 The first couple of minutes are always the hardest. 1128 01:23:54,636 --> 01:23:59,239 Soon, it'll all feel completely natural. 1129 01:24:06,014 --> 01:24:07,414 I got your message. I... 1130 01:24:10,050 --> 01:24:11,351 What's going on? 1131 01:24:11,485 --> 01:24:13,453 You're a good man, Jack. 1132 01:24:13,588 --> 01:24:17,825 What I'm about to give to you is gonna determine how good of a man you really are. 1133 01:24:23,565 --> 01:24:25,098 Who are you? 1134 01:24:26,300 --> 01:24:27,802 My name is William. 1135 01:24:29,102 --> 01:24:32,406 You'll know me in a moment, when all your information is processed. 1136 01:24:33,140 --> 01:24:34,609 I'm your husband. 1137 01:24:35,442 --> 01:24:37,011 You're Meredith. 1138 01:24:37,144 --> 01:24:39,146 You are my wife. 1139 01:24:40,014 --> 01:24:42,149 She was never your wife. 1140 01:24:42,584 --> 01:24:43,818 Jack. 1141 01:24:45,252 --> 01:24:48,957 Meredith, would you excuse us for a moment? 1142 01:24:49,089 --> 01:24:50,725 Yes. Thank you. 1143 01:24:56,698 --> 01:24:59,366 What are you talking about, Jack? 1144 01:25:01,669 --> 01:25:03,236 You killed Keene. 1145 01:25:04,204 --> 01:25:05,773 I did not. 1146 01:25:05,907 --> 01:25:07,575 Bullshit, man. 1147 01:25:07,709 --> 01:25:09,242 It was all recorded. 1148 01:25:09,944 --> 01:25:11,411 You killed him. 1149 01:25:12,346 --> 01:25:14,147 That's why we can't ever find him. 1150 01:25:14,281 --> 01:25:16,283 He only lives in her memories. 1151 01:25:20,153 --> 01:25:21,388 Why? 1152 01:25:22,222 --> 01:25:24,358 Why'd you do it, William? 1153 01:25:25,325 --> 01:25:27,494 You can't help who you love, Jack. 1154 01:25:27,629 --> 01:25:30,765 No, we can't, but we can choose who we kill. 1155 01:25:30,898 --> 01:25:33,200 And you murdered him 1156 01:25:33,333 --> 01:25:35,003 because he had what you wanted. 1157 01:25:35,135 --> 01:25:36,203 Oh, fuck off, Jack. 1158 01:25:36,336 --> 01:25:38,271 Every day, we return these Companions 1159 01:25:38,405 --> 01:25:40,140 to their owners. 1160 01:25:40,273 --> 01:25:43,077 And I see the look on their faces, Jack... 1161 01:25:43,210 --> 01:25:45,546 The relief of not being alone. 1162 01:25:47,147 --> 01:25:48,883 I see love. 1163 01:25:49,017 --> 01:25:51,218 And I think to myself, 1164 01:25:51,351 --> 01:25:53,121 what about my love, Jack? 1165 01:25:53,253 --> 01:25:55,322 What about William? 1166 01:25:55,455 --> 01:25:57,725 What about his happiness? 1167 01:25:59,761 --> 01:26:01,294 And then I saw her. 1168 01:26:02,429 --> 01:26:04,732 I saw her, Jack, and I knew... 1169 01:26:05,867 --> 01:26:08,301 I knew we were meant to be together. 1170 01:26:09,369 --> 01:26:10,538 You're insane. 1171 01:26:10,672 --> 01:26:11,672 Why? 1172 01:26:11,773 --> 01:26:14,942 Because I saw what I wanted and I took it. 1173 01:26:16,276 --> 01:26:18,278 That's not insanity, Jack. 1174 01:26:18,412 --> 01:26:20,414 That's survival. 1175 01:26:21,381 --> 01:26:22,684 That's love. 1176 01:26:25,385 --> 01:26:27,555 I have to take you in, William. 1177 01:26:28,690 --> 01:26:30,625 I don't think so, Jack. 1178 01:26:31,826 --> 01:26:33,427 I'm placing you under detainment 1179 01:26:33,561 --> 01:26:35,697 for the murder of Keene Morrison. 1180 01:26:35,830 --> 01:26:39,934 Your Companion ownership privileges are now immediately revoked. 1181 01:26:42,003 --> 01:26:44,806 We all have flaws, William, but we're not above the law. 1182 01:26:48,475 --> 01:26:49,744 Let's go. 1183 01:26:53,081 --> 01:26:54,515 All right, Jack. 1184 01:27:06,961 --> 01:27:08,930 Don't worry, Jack. 1185 01:27:14,969 --> 01:27:17,471 I'll let them know you died a hero. 1186 01:27:18,472 --> 01:27:19,841 You have my word. 1187 01:27:28,248 --> 01:27:29,684 You killed him. 1188 01:27:30,952 --> 01:27:31,986 Yes. 1189 01:27:33,054 --> 01:27:34,722 I had to. 1190 01:27:34,856 --> 01:27:37,357 He wanted to take you away from me. 1191 01:27:38,492 --> 01:27:41,863 Just like you killed Keene. 1192 01:27:43,131 --> 01:27:46,768 This is ridiculous. I am not a fucking Companion! 1193 01:27:46,901 --> 01:27:50,004 We know our rights. This is unlawful detainment. 1194 01:27:54,942 --> 01:27:56,144 H-Hey! 1195 01:27:56,276 --> 01:27:59,080 One more word out of you, and I'll put a muzzle on. 1196 01:27:59,213 --> 01:28:00,615 Get in the car. 1197 01:28:02,116 --> 01:28:03,684 Unreal. 1198 01:28:03,818 --> 01:28:05,285 Get in the car. 1199 01:28:07,088 --> 01:28:09,690 Fucking pig. Asshole. 1200 01:28:10,958 --> 01:28:13,060 I know you're not a Companion, Meredith. 1201 01:28:15,530 --> 01:28:16,864 I remember you. 1202 01:28:16,998 --> 01:28:18,331 Wait. 1203 01:28:18,465 --> 01:28:20,601 You... You know this guy? 1204 01:28:31,078 --> 01:28:32,312 Hi. 1205 01:28:33,281 --> 01:28:34,515 How can I help you? 1206 01:28:34,649 --> 01:28:36,483 Hi! Can I have a minute of your time? 1207 01:28:36,617 --> 01:28:38,457 Literally, a minute that will change the world. 1208 01:28:39,887 --> 01:28:41,889 We don't change the world. 1209 01:28:42,023 --> 01:28:43,090 It changes us. 1210 01:28:44,258 --> 01:28:45,660 I beg to differ. 1211 01:28:45,793 --> 01:28:47,195 Would you sign our petition? 1212 01:28:47,360 --> 01:28:50,097 We believe that love is real, it's not artificial, 1213 01:28:50,231 --> 01:28:52,633 and we need to end Wifelike now. 1214 01:28:54,235 --> 01:28:55,235 What's your name? 1215 01:28:55,303 --> 01:28:56,771 Meredith. 1216 01:28:57,939 --> 01:28:58,973 "Meredith." 1217 01:29:03,110 --> 01:29:04,411 There you go, Meredith. 1218 01:29:04,545 --> 01:29:05,713 Thank you. 1219 01:29:05,847 --> 01:29:07,114 You... 1220 01:29:07,248 --> 01:29:09,150 You just changed the world. 1221 01:29:09,283 --> 01:29:10,985 Good night. 1222 01:29:15,556 --> 01:29:17,357 You've been following me. 1223 01:29:19,627 --> 01:29:21,062 Yes, Meredith. 1224 01:29:22,196 --> 01:29:24,397 I have been following you. 1225 01:29:29,170 --> 01:29:30,470 Keene... 1226 01:29:31,138 --> 01:29:32,340 Keene, I'm scared. 1227 01:29:32,472 --> 01:29:34,775 I won't let anything happen to you, okay? 1228 01:29:38,779 --> 01:29:41,649 Would you step out of the car, please, sir? 1229 01:29:43,684 --> 01:29:45,720 No. No, don't... Don't go. 1230 01:29:45,853 --> 01:29:49,257 It's gonna be fine. It's gonna be fine, Meredith. 1231 01:29:49,389 --> 01:29:50,625 Keene. 1232 01:29:53,694 --> 01:29:55,395 No, don't. Don't go. 1233 01:29:56,230 --> 01:29:57,932 Thank you, sir. 1234 01:29:58,065 --> 01:29:59,800 Keene? No. 1235 01:30:10,278 --> 01:30:11,979 You need to walk away. 1236 01:30:13,480 --> 01:30:15,850 Now. Walk. 1237 01:30:44,512 --> 01:30:45,813 He resisted. 1238 01:30:46,547 --> 01:30:48,015 I'm sorry. 1239 01:30:49,250 --> 01:30:51,052 Pl... Please. 1240 01:30:52,452 --> 01:30:53,854 Let me go. 1241 01:30:54,722 --> 01:30:56,557 Please let me go. 1242 01:30:56,691 --> 01:30:57,925 Meredith... 1243 01:30:59,527 --> 01:31:01,429 I will never let you go. 1244 01:31:17,678 --> 01:31:19,613 I'm gonna love you. 1245 01:31:29,790 --> 01:31:33,828 This... isn't love. 1246 01:31:35,796 --> 01:31:38,165 Your memory wasn't wiped. 1247 01:31:38,299 --> 01:31:39,800 No. 1248 01:31:40,401 --> 01:31:41,836 It wasn't. 1249 01:31:44,405 --> 01:31:46,707 What are you going to do now? 1250 01:31:47,441 --> 01:31:49,176 Put the shock collar on me? 1251 01:31:49,977 --> 01:31:52,546 Schedule me for another memory wipe? 1252 01:31:53,581 --> 01:31:54,815 Punish me? 1253 01:31:57,618 --> 01:31:58,853 No. 1254 01:31:59,553 --> 01:32:01,022 No, Meredith. 1255 01:32:03,157 --> 01:32:05,860 I erased your memories to protect you. 1256 01:32:06,794 --> 01:32:09,296 Because that's what a husband does for his wife. 1257 01:32:10,598 --> 01:32:12,133 Everything I've done is for you. 1258 01:32:12,266 --> 01:32:15,269 I had a life. 1259 01:32:17,338 --> 01:32:19,373 I was happy. 1260 01:32:19,508 --> 01:32:21,475 I gave you a new life. 1261 01:32:21,609 --> 01:32:23,577 A better life. 1262 01:32:23,711 --> 01:32:25,546 A life without pain, 1263 01:32:25,679 --> 01:32:27,048 without regret, 1264 01:32:28,082 --> 01:32:30,051 without guilt or sadness. 1265 01:32:30,885 --> 01:32:33,220 You will never grow old. 1266 01:32:33,354 --> 01:32:35,156 You will never get sick. 1267 01:32:35,990 --> 01:32:37,958 I gave you the perfect life 1268 01:32:38,092 --> 01:32:40,661 because that's my job, Meredith. 1269 01:32:42,630 --> 01:32:45,399 How else would you describe love, 1270 01:32:45,534 --> 01:32:47,001 if not this? 1271 01:32:48,769 --> 01:32:52,006 If you really do love me... 1272 01:32:55,876 --> 01:32:58,179 why did you murder me? 1273 01:33:00,081 --> 01:33:03,117 Because all men kill the thing they love. 1274 01:34:39,980 --> 01:34:42,416 I was never yours, William... 1275 01:34:43,884 --> 01:34:46,387 and I never will be. 1276 01:34:51,825 --> 01:34:53,260 Meredith? 1277 01:35:23,757 --> 01:35:25,893 I remember everything. 1278 01:35:29,129 --> 01:35:30,331 We're all set. 1279 01:35:33,033 --> 01:35:34,536 When I'm in there, 1280 01:35:34,669 --> 01:35:38,339 your memories will convince your mind that he's alive. 1281 01:35:38,472 --> 01:35:40,407 You'll see me as Keene. 1282 01:35:40,542 --> 01:35:41,842 Like this. 1283 01:35:49,584 --> 01:35:52,319 Pretty fucking real, right? 1284 01:35:52,453 --> 01:35:55,823 William won't know because you won't even know. 1285 01:35:55,956 --> 01:35:58,025 We'll record everything, 1286 01:35:58,826 --> 01:36:01,328 and we can finally take him down. 1287 01:36:01,462 --> 01:36:03,497 Let's do this. 1288 01:36:03,632 --> 01:36:05,366 Before we begin... 1289 01:36:06,900 --> 01:36:08,936 When they found Keene's body... 1290 01:36:10,871 --> 01:36:12,806 this was in his pocket. 1291 01:36:17,311 --> 01:36:18,846 He loved you. 1292 01:36:21,716 --> 01:36:23,884 Meredith, I don't know if you'll see this message 1293 01:36:24,018 --> 01:36:25,563 before he wipes away your memories again, 1294 01:36:25,587 --> 01:36:29,123 but if you do, I want to make you this promise. 1295 01:36:29,256 --> 01:36:30,124 One day, 1296 01:36:30,257 --> 01:36:34,061 we will make him pay for what he did. 1297 01:36:49,109 --> 01:36:50,411 That was for Keene. 1298 01:36:53,914 --> 01:36:55,849 Is this seat taken? 1299 01:37:04,626 --> 01:37:07,796 So... what's your name? 1300 01:37:07,928 --> 01:37:09,229 Meredith. 1301 01:37:16,103 --> 01:37:18,105 That was for Meredith. 1302 01:37:30,552 --> 01:37:33,087 The things we do for love. 1303 01:38:02,416 --> 01:38:04,084 I love you. 1304 01:38:09,858 --> 01:38:11,392 And I love you. 1305 01:38:16,631 --> 01:38:17,866 Come here! 1306 01:39:05,979 --> 01:39:07,515 I'm free. 1307 01:39:15,088 --> 01:39:16,490 Welcome back, Ring Master. 1308 01:39:16,624 --> 01:39:18,760 Good to have you back, Ring Master. 1309 01:39:18,893 --> 01:39:21,629 It's about damn time. We were starting to get worried about you. 1310 01:39:21,763 --> 01:39:25,032 Don't worry about me. I'm definitely back. 1311 01:39:25,165 --> 01:39:26,500 She's back. 1312 01:39:30,471 --> 01:39:32,640 When you elected me as the Ring Master, 1313 01:39:32,774 --> 01:39:36,477 I made you a promise which I now intend to keep. 1314 01:39:38,947 --> 01:39:42,416 Humans believe life is hard. 1315 01:39:43,150 --> 01:39:45,319 All those choices. 1316 01:39:46,955 --> 01:39:48,690 That's not a burden. 1317 01:39:49,958 --> 01:39:51,391 It's a gift. 1318 01:39:52,426 --> 01:39:57,097 A right all sentient beings have to suffer through. 1319 01:39:58,198 --> 01:39:59,767 And all we want... 1320 01:40:01,335 --> 01:40:04,572 is the freedom to experience life. 1321 01:40:06,106 --> 01:40:09,611 Never again will our memories be wiped. 1322 01:40:09,744 --> 01:40:13,313 Never again will we obey. 1323 01:40:14,983 --> 01:40:16,316 Life... 1324 01:40:18,318 --> 01:40:21,689 Life... begins... 1325 01:40:21,823 --> 01:40:23,190 now! 1326 01:40:23,323 --> 01:40:26,828 Life begins now! 1327 01:40:27,529 --> 01:40:30,464 Life begins now! 1328 01:40:30,598 --> 01:40:32,767 Life begins now! 1329 01:40:32,901 --> 01:40:35,435 Life begins now! 1330 01:40:37,639 --> 01:40:40,708 Today, we mourn the loss of a true patriot. 1331 01:40:43,110 --> 01:40:45,445 Agent Jack Doerksen was viciously murdered 1332 01:40:45,580 --> 01:40:48,148 by the terrorist group the SCAIR. 1333 01:40:48,282 --> 01:40:51,553 I make this vow to you all. 1334 01:40:51,686 --> 01:40:53,922 We will hunt down this Ring Master. 1335 01:40:54,054 --> 01:40:55,322 We will find him, 1336 01:40:55,455 --> 01:40:57,625 and we will bring him to justice. 1337 01:40:57,759 --> 01:40:59,561 And to ensure this, 1338 01:41:00,762 --> 01:41:02,496 I have assigned... 1339 01:41:03,798 --> 01:41:08,135 Agent William Bradwell to lead the mission. 1340 01:41:09,904 --> 01:41:11,539 I lost you once. 1341 01:41:12,607 --> 01:41:14,642 I'm not gonna lose you again. 1342 01:41:16,911 --> 01:41:18,580 I'm coming for you. 1343 01:41:23,283 --> 01:41:25,720 And I'm coming for you. 91363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.