All language subtitles for White Collar 02x09 WEB-DL 5.1 720p x265 HEVC-ByteShare[UTR]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,851 --> 00:00:03,375 Previously on White Collar: 2 00:00:03,553 --> 00:00:05,418 - Who is that? Agent Garrett Fowler. 3 00:00:05,588 --> 00:00:07,681 I give you the box and never hear from you. 4 00:00:07,857 --> 00:00:09,415 Alex. 5 00:00:09,592 --> 00:00:11,651 I don't need the heat this is gonna bring. 6 00:00:11,828 --> 00:00:15,787 I deciphered the phone number that Kate dialed from the plane. 7 00:00:17,934 --> 00:00:20,425 I traced it to a store-bought burner phone. 8 00:00:20,603 --> 00:00:22,696 - So no names associated with it? - Not yet. 9 00:00:22,872 --> 00:00:26,103 - Whatever this is hiding, it's not the music. I think it's a keyhole. 10 00:00:26,276 --> 00:00:27,766 - A key to what? - Mm? 11 00:00:27,944 --> 00:00:29,707 That's the last piece of the box. 12 00:00:29,879 --> 00:00:32,871 - I'm giving up my obsession. - You're suggesting I give up mine? 13 00:00:33,049 --> 00:00:34,346 Marshals monitor the anklet. 14 00:00:34,517 --> 00:00:36,849 Yes, one of these keys goes to your anklet. 15 00:00:38,488 --> 00:00:41,651 I know who Kate called from the plane, it was the FBI agent... 16 00:00:41,825 --> 00:00:44,225 who set up the deal between you and Kate. 17 00:00:44,394 --> 00:00:47,557 Garrett Fowler. Now I need to find him. 18 00:00:55,004 --> 00:00:57,564 - Is this a good idea? - You have a better one? 19 00:00:57,741 --> 00:00:59,436 No. Do you think Mozzie can do this? 20 00:00:59,609 --> 00:01:01,839 He's a savant when it comes to things like this. 21 00:01:02,011 --> 00:01:04,377 - Rain Man, I get it. - See him with a Rubik's cube. 22 00:01:04,547 --> 00:01:07,948 - Probably can do it with his feet, right? - Thirty seconds, socks on or off. 23 00:01:08,118 --> 00:01:11,315 - Oh. This is the greatest day of his life. - Yup. 24 00:01:11,788 --> 00:01:14,723 All the conspiracy theories have come true. 25 00:01:16,059 --> 00:01:21,588 We've been so close and now we finally meet. 26 00:01:21,765 --> 00:01:22,823 I told you. 27 00:01:22,999 --> 00:01:24,398 - I agreed with you. - Shush! 28 00:01:24,567 --> 00:01:26,797 No, there's no shushing. No shushing for you. 29 00:01:26,970 --> 00:01:31,339 - You ready to record this? - Yes, but first walk me through it. 30 00:01:32,142 --> 00:01:34,838 All right, pay attention. This is where it gets good. 31 00:01:35,011 --> 00:01:37,912 We noticed this broken piece wasn't broken. 32 00:01:38,081 --> 00:01:40,345 - It's a keyhole. - Yeah. 33 00:01:40,917 --> 00:01:43,010 This is the key. 34 00:01:50,493 --> 00:01:53,018 - There's a second comb. Yep. 35 00:01:53,196 --> 00:01:56,393 We snap it into place. You ready? 36 00:01:57,133 --> 00:01:58,566 Yeah. 37 00:02:06,910 --> 00:02:09,071 Any idea of what kind of code it is? 38 00:02:09,546 --> 00:02:11,878 Sounds could correspond with numbers, wavelengths. 39 00:02:12,048 --> 00:02:14,278 Pala's discovery of music in The Last Supper. 40 00:02:14,450 --> 00:02:17,749 - RuneScape's encoded flute solo. - Don't forget Close Encounters. 41 00:02:17,921 --> 00:02:20,321 Geographical coordinates encoded... 42 00:02:20,490 --> 00:02:21,957 - In five tones. - In five tones. 43 00:02:22,125 --> 00:02:23,149 Very good, suit. 44 00:02:23,326 --> 00:02:25,590 - Clearly, we're in good hands. - Yeah. 45 00:02:27,897 --> 00:02:31,060 - What are you doing? - Getting this out of harm's way. 46 00:02:31,234 --> 00:02:34,601 - And I am keeping this. - That's a good idea. 47 00:02:35,071 --> 00:02:37,266 We defang the box, use it to lure out Fowler. 48 00:02:37,674 --> 00:02:41,804 No way. Tomorrow, you and me, it's back to business as usual. 49 00:02:41,978 --> 00:02:44,913 - Yeah. - Oh, business as usual. 50 00:02:45,081 --> 00:02:47,106 Us without the box. 51 00:02:47,283 --> 00:02:48,944 Ow. 52 00:02:51,654 --> 00:02:53,918 How old is this code? - Hard to say. 53 00:02:54,090 --> 00:02:59,460 The last credible report has the box disappearing from K�nigsberg Castle in '45. 54 00:02:59,629 --> 00:03:03,656 Now, assuming no one has reunited the cherub and the box since then... 55 00:03:04,300 --> 00:03:05,733 Wait, wait. 56 00:03:05,902 --> 00:03:09,269 The box and the key were together the day we stole it. 57 00:03:09,806 --> 00:03:10,830 Alex. 58 00:03:11,007 --> 00:03:14,272 She had them both before she brought the box back to me. 59 00:03:14,844 --> 00:03:18,336 Well, she obviously inserted the key and found the comb. 60 00:03:18,514 --> 00:03:22,575 - So why'd she give it back? - Couldn't solve it herself? 61 00:03:22,752 --> 00:03:26,017 Or she took something out of it. Or she knows something we don't. 62 00:03:26,189 --> 00:03:28,657 - She could be a step ahead of us. - Yeah. 63 00:03:28,825 --> 00:03:32,659 We really should talk to her. It's too bad she disappeared to Italy. 64 00:03:32,829 --> 00:03:34,421 Maybe. 65 00:03:35,064 --> 00:03:39,558 - You know where Alex is, don't you? - I have an idea. 66 00:03:41,304 --> 00:03:44,398 How did Mozzie do? - Better than I expected. 67 00:03:44,574 --> 00:03:46,804 I'm convinced he's the cherub for the job. 68 00:03:46,976 --> 00:03:49,410 And what about Neal? How's he doing with all this? 69 00:03:50,280 --> 00:03:52,942 I don't know if he's interested in the music box. 70 00:03:53,116 --> 00:03:56,574 I think he just wants to find Fowler. See what he knows about Kate's death. 71 00:03:56,753 --> 00:04:00,655 Well, speaking of Fowler, we got a blip on the radar. 72 00:04:01,424 --> 00:04:03,756 An old bank account. Someone checked the balance. 73 00:04:03,927 --> 00:04:05,189 - Did you trace it? - No. 74 00:04:05,361 --> 00:04:08,330 - It was done remotely. - Two hundred bucks in the account? 75 00:04:08,498 --> 00:04:11,433 Yeah, he emptied his accounts, but didn't get much. 76 00:04:11,901 --> 00:04:15,268 - Maybe he's desperate for cash. - What are you thinking? 77 00:04:15,438 --> 00:04:18,737 - Know about his wife's death? - Killed during a robbery a few years ago. 78 00:04:18,908 --> 00:04:21,342 When he was working Violent Crimes for the Bureau. 79 00:04:21,511 --> 00:04:24,207 Suspicious circumstances surrounded her murder. 80 00:04:24,380 --> 00:04:27,178 That kept the insurance company from finalizing their claim. 81 00:04:27,784 --> 00:04:30,275 We could make it look like the claim came through. 82 00:04:30,453 --> 00:04:34,685 Put a stack of cash in the account. If he bites, we can track the withdrawal. 83 00:04:34,857 --> 00:04:37,917 In the meantime, make sure that stays safe. 84 00:04:39,000 --> 00:04:45,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 85 00:04:51,207 --> 00:04:54,267 What bushes did you rustle to uncover Alex's trail? 86 00:04:54,444 --> 00:04:56,742 That silver collection she fenced a few years ago. 87 00:04:56,913 --> 00:04:59,108 The Spanish pieces from the Almiranta shipwreck? 88 00:04:59,282 --> 00:05:01,648 They're popping up again, one at a time. 89 00:05:02,885 --> 00:05:05,319 - Hale. - I don't like loitering. 90 00:05:08,791 --> 00:05:10,452 Neal. 91 00:05:11,728 --> 00:05:13,719 I really appreciate this. 92 00:05:14,197 --> 00:05:17,894 So, what happened to the goatee? You know I liked it. 93 00:05:18,067 --> 00:05:20,092 - We all grow up. - All children. 94 00:05:21,404 --> 00:05:22,428 Except one. 95 00:05:22,605 --> 00:05:24,903 - Ha, ha. - You bring it? 96 00:05:35,118 --> 00:05:37,279 - It's from the Almiranta. - Who's the fence? 97 00:05:38,221 --> 00:05:40,712 - Anonymous. - The thief? 98 00:05:40,890 --> 00:05:45,589 It's the third piece of shipwreck silver I've had come through this month. 99 00:05:45,762 --> 00:05:47,992 - Someone's been busy. - Too busy. 100 00:05:48,598 --> 00:05:49,963 I like that someone. 101 00:05:50,133 --> 00:05:52,863 So you should warn her the N.Y.P.D.'s on the trail. 102 00:05:53,036 --> 00:05:54,936 If they make the Almiranta connection... 103 00:05:55,338 --> 00:05:57,101 Understood. 104 00:05:58,474 --> 00:06:02,433 - What do I owe you for this? Man, we all go way back. 105 00:06:02,612 --> 00:06:04,978 Just remember me fondly when you pull the next job. 106 00:06:05,148 --> 00:06:08,174 - Well, that might be awhile. - Or it might not. 107 00:06:12,955 --> 00:06:14,946 He thinks it's Alex. 108 00:06:15,124 --> 00:06:18,059 She knows how valuable the stuff is. And she knows where it is. 109 00:06:18,227 --> 00:06:20,457 She's stealing back her own stuff. 110 00:06:20,630 --> 00:06:22,962 When N.Y.P.D. realizes it's the same collection... 111 00:06:23,132 --> 00:06:25,430 - They'll set a trap. - Unless we get to her first. 112 00:06:25,601 --> 00:06:30,038 That would take FBI resources we don't have access to. 113 00:06:30,473 --> 00:06:32,304 I can get those. 114 00:06:32,475 --> 00:06:33,942 How? 115 00:06:35,011 --> 00:06:37,104 I con the FBI. 116 00:06:51,994 --> 00:06:54,690 Peter said it's time to get back to business as usual. 117 00:06:54,864 --> 00:06:58,698 Following Peter protocol, means he'll pull from the reserve of active case files. 118 00:06:58,868 --> 00:07:00,768 Which I'm allowed to take home and peruse. 119 00:07:00,937 --> 00:07:04,429 - Exhibits A, I presume? - Yes, they range from mortgage fraud... 120 00:07:04,607 --> 00:07:07,075 to copyright infringement, back to mortgage fraud. 121 00:07:07,243 --> 00:07:08,835 - Sorry, I just dozed off. - I know. 122 00:07:09,011 --> 00:07:11,844 But Peter always tries to find a diamond in the rough. 123 00:07:12,248 --> 00:07:15,684 - You wanna create a diamond for him? - Exactly. 124 00:07:15,852 --> 00:07:19,379 If we forge a case linking the silver thefts, he won't be able to resist it. 125 00:07:19,555 --> 00:07:22,581 And then he'll think he found the case himself. 126 00:07:22,758 --> 00:07:24,020 It's brilliant. 127 00:07:24,193 --> 00:07:25,956 Hello, hello. June. 128 00:07:26,129 --> 00:07:29,895 Sorry to interrupt your project, but I will be leaving town for a few days. 129 00:07:30,066 --> 00:07:33,900 - So as per our agreement. - Oh, you want me to walk Bugsy. 130 00:07:34,070 --> 00:07:36,300 - Please, he loves your company. - You got it. 131 00:07:36,472 --> 00:07:41,102 Ha, ha. Thank you. Goodbye, you two. 132 00:07:41,644 --> 00:07:45,705 - Uh, so she has you dog whispering? - Small price to pay. Where were we? 133 00:07:45,882 --> 00:07:48,442 Hale told us when the silver pieces started coming in... 134 00:07:48,618 --> 00:07:51,485 we know Alex's m.o. and I created this. 135 00:07:51,654 --> 00:07:53,986 You named Alex the Silver Burglar? 136 00:07:54,157 --> 00:07:57,615 All right, I admit, it lacks a certain flair, but it makes the point. 137 00:07:57,793 --> 00:07:59,761 It includes a report for the stolen items. 138 00:07:59,929 --> 00:08:02,625 And I've added enough FBI research to connect the dots. 139 00:08:02,798 --> 00:08:06,461 Ah, your file's a tad too nice to have been floating around the Bureau. 140 00:08:06,636 --> 00:08:08,661 So we age it. Just like a painting. 141 00:08:09,539 --> 00:08:11,063 Get in the mind of the file. 142 00:08:11,240 --> 00:08:14,073 Live the life of the file. Hear the pulse of the file. 143 00:08:14,243 --> 00:08:15,335 - Can we do this? - Please. 144 00:08:15,511 --> 00:08:19,811 Step one, the case file is assembled by our clerk, Janice. 145 00:08:19,982 --> 00:08:22,883 She merges all the various reports. 146 00:08:23,052 --> 00:08:25,384 - Oh, probably over lunch. - Mm-hm. 147 00:08:29,258 --> 00:08:32,887 She logs in the police reports and staples them together. 148 00:08:35,765 --> 00:08:39,701 - Oh, looks like she forgot a page. - Nice. 149 00:08:41,504 --> 00:08:44,667 Now, our probie usually brings her coffee. It's an excuse to flirt. 150 00:08:48,778 --> 00:08:50,439 Oh, he's left-handed. 151 00:08:56,886 --> 00:08:59,514 And then it goes to Susan who highlights the pertinents. 152 00:08:59,689 --> 00:09:02,783 Oh, she's the eau de parfum? She is. 153 00:09:12,168 --> 00:09:15,103 - What are you doing? - Oh, this is the first burglary victim. 154 00:09:15,271 --> 00:09:17,637 Susan sees the name and then starts humming. 155 00:09:17,807 --> 00:09:20,935 Mr. Gordon. - He was the county commissioner. 156 00:09:21,110 --> 00:09:22,134 Commissioner Gordon. 157 00:09:22,311 --> 00:09:23,369 Batman 158 00:09:23,546 --> 00:09:27,107 - No one will know what song you hummed. - Live the file. 159 00:09:27,283 --> 00:09:29,774 - Next. - Then it gets approved by Hughes. 160 00:09:29,952 --> 00:09:31,715 Now, his signature is tricky. 161 00:09:31,887 --> 00:09:35,914 He has his assistant sign for him so... 162 00:09:37,326 --> 00:09:40,693 Ah. Forging the forger. Nicely done. 163 00:09:40,863 --> 00:09:43,093 It gets passed around the office a few times. 164 00:09:48,137 --> 00:09:50,901 Nice one. Now I slip it in with the rest of the files. 165 00:09:57,213 --> 00:09:59,340 Oh, hey, honey. - Hey, hon. 166 00:09:59,515 --> 00:10:03,042 - Hey, buddy, how you doing? - He's in trouble. 167 00:10:03,219 --> 00:10:04,550 - Uh-oh. - Mm-hm. 168 00:10:04,720 --> 00:10:07,382 - Ooh, Chinese. - Yeah, Satchmo got into the quiche I made. 169 00:10:07,556 --> 00:10:10,218 Mm-mm. Bad dog. 170 00:10:10,393 --> 00:10:11,917 Thank you. 171 00:10:12,094 --> 00:10:15,530 Oh. So the reserve box, huh? Looking for your next case? 172 00:10:15,698 --> 00:10:18,724 Yeah, it's time for Neal and me to get back to basics. 173 00:10:18,901 --> 00:10:20,960 - Wanna help? - No. 174 00:10:21,137 --> 00:10:22,866 - Good. - Ha, ha. 175 00:10:23,039 --> 00:10:25,166 All right, what do we got? Antitrust lawsuit. 176 00:10:25,341 --> 00:10:28,469 - Yeah. Does that sound interesting? - No, actually, boring. 177 00:10:29,378 --> 00:10:32,108 All right, let's see. Medicare scam. 178 00:10:33,916 --> 00:10:35,975 Okay, well, you sighed, so pass on that one. 179 00:10:36,519 --> 00:10:39,010 Oh, look at this one. Cat burglar. 180 00:10:39,188 --> 00:10:40,883 - That's kind of sexy. - Mm-hm. 181 00:10:41,057 --> 00:10:43,025 - Someone smells good. - That would be Susan. 182 00:10:43,192 --> 00:10:45,092 - Let me see that. - Yeah. 183 00:10:48,264 --> 00:10:50,129 - Oh, yeah. - Look good? 184 00:10:50,499 --> 00:10:52,660 - This should do the trick. - Ha, ha. 185 00:11:03,379 --> 00:11:04,812 Oh, I know that look. 186 00:11:04,980 --> 00:11:08,006 - You got your eye on a new bad guy. - I got our next case. 187 00:11:08,417 --> 00:11:10,476 What do you know about stolen Spanish silver? 188 00:11:10,986 --> 00:11:14,353 - Do you even have to ask? - Oh, just once I wish I did. 189 00:11:19,929 --> 00:11:23,956 - A silver thief, I've heard good things. - Thought you might like this. 190 00:11:24,133 --> 00:11:26,101 Cat burglary, love it. 191 00:11:29,839 --> 00:11:32,034 Why are you humming? 192 00:11:32,441 --> 00:11:35,001 Well, something in the file, popped into my head. 193 00:11:35,177 --> 00:11:36,769 All right, settle down, kids. 194 00:11:36,946 --> 00:11:40,347 N.Y.P.D.'s been investigating a series of silver heists. 195 00:11:40,516 --> 00:11:43,007 Thief breaks through the window, cleans out the place. 196 00:11:43,185 --> 00:11:44,880 But here's what N.Y.P.D. missed. 197 00:11:45,054 --> 00:11:49,514 All the thefts included at least one piece from a 17th century shipwreck. 198 00:11:49,692 --> 00:11:50,750 The Almiranta. 199 00:11:50,926 --> 00:11:53,656 If we can figure out who else owns pieces from that... 200 00:11:53,829 --> 00:11:55,660 We can predict who's gonna be hit next. 201 00:11:55,831 --> 00:11:59,289 Now, insurance policies are giving us three potential targets. 202 00:11:59,468 --> 00:12:00,901 Gonna stake out all of them. 203 00:12:01,070 --> 00:12:04,801 This couple called in a vacation watch. They'll be gone starting tomorrow... 204 00:12:05,274 --> 00:12:07,742 - A lot of silver. - That's the address we'll take. 205 00:12:07,910 --> 00:12:10,071 This should be fun. 206 00:12:11,480 --> 00:12:13,744 Batman 207 00:12:16,585 --> 00:12:19,145 Yeah? - You were right, we got a hit. 208 00:12:19,321 --> 00:12:21,755 - Fowler's insurance settlement. - Deposited yesterday. 209 00:12:21,924 --> 00:12:24,358 A portion was withdrawn within 40 minutes. 210 00:12:24,527 --> 00:12:26,188 - ATM? - On 32nd Street. 211 00:12:26,362 --> 00:12:30,093 I did a radius check, pulled cams near the area, got these. 212 00:12:31,033 --> 00:12:32,330 Hello, Garrett. Yup. 213 00:12:32,501 --> 00:12:35,993 - I'm heading out to take a look. - Diana, last time Fowler... 214 00:12:36,172 --> 00:12:39,005 Tried to shoot me? I'm not gonna give him another chance. 215 00:13:01,096 --> 00:13:02,529 Easy, Amadeus. 216 00:13:02,698 --> 00:13:06,566 Additive code, Morse, Baudot, set theory... 217 00:13:06,735 --> 00:13:10,432 logarithmic and geographic, every kind of cipher... 218 00:13:10,606 --> 00:13:17,375 unless, um, "GLARVANDKKGLL" means something to you... 219 00:13:17,546 --> 00:13:19,036 then it's still just noise. 220 00:13:19,215 --> 00:13:21,911 - There anyone who can help you with this? - There's one guy. 221 00:13:22,084 --> 00:13:24,314 He works at an antique store in the west 30's. 222 00:13:24,487 --> 00:13:26,614 - Oh, code breaker? - Code maker. 223 00:13:26,789 --> 00:13:30,623 - Has a rep for hiding codes in gadgets. - Government job? 224 00:13:30,793 --> 00:13:33,626 - Yes, just not our government. - And you trust him? 225 00:13:33,796 --> 00:13:37,425 Enough to play him a partial piece of it and not tell him where it came from. 226 00:13:37,600 --> 00:13:39,727 Maybe Alex will have our answers. 227 00:13:39,902 --> 00:13:43,998 Oh, sure, perhaps she decoded it already using a stolen silver tea set. 228 00:13:44,173 --> 00:13:47,199 - How are you gonna talk to Alex? - FBI's staking out a penthouse. 229 00:13:47,376 --> 00:13:49,503 She always does rooftop recon one block away. 230 00:13:49,678 --> 00:13:53,614 - Oh. Tell her I said ciao. - Will do. 231 00:13:55,484 --> 00:13:57,179 - Where's Caffrey? - On his way. 232 00:13:57,720 --> 00:13:59,984 - Fowler? - He was staying in short-term housing... 233 00:14:00,155 --> 00:14:02,919 a block from that ATM. Clerk ID'd him off the pictures. 234 00:14:03,092 --> 00:14:05,652 He's going by the name Aaron Burgess, left two days ago. 235 00:14:05,828 --> 00:14:10,356 - Ah! Any hits on that alias? - Yeah, and it's a big one. 236 00:14:18,474 --> 00:14:21,500 - You sure it's Fowler? - Are you gonna tell Neal? 237 00:14:23,712 --> 00:14:26,010 I don't know if he can handle it. 238 00:14:40,396 --> 00:14:43,024 They're on vacation in Miami. 239 00:14:45,000 --> 00:14:48,128 Look down, to the right. 240 00:14:48,304 --> 00:14:49,794 The municipal utility van. 241 00:14:59,748 --> 00:15:02,581 - Caffrey. - You're looking very To Catch A Thief. 242 00:15:04,286 --> 00:15:06,379 I hope you don't think I'm the French girl... 243 00:15:06,555 --> 00:15:08,250 and you're Cary Grant in this scenario. 244 00:15:08,424 --> 00:15:10,551 I'd like to think there's similarities. 245 00:15:10,726 --> 00:15:13,991 - But I'm not here to turn you in. - Right, you were in the neighborhood. 246 00:15:15,130 --> 00:15:19,226 If I could reach you like a regular person, maybe it wouldn't have to be this way. 247 00:15:19,802 --> 00:15:23,670 Sorry, it's kind of hard to keep in touch with this bull's-eye on my back. 248 00:15:23,839 --> 00:15:27,866 So you come out at night to steal the things you fence, then fence them again? 249 00:15:28,544 --> 00:15:30,774 I don't have the luxury to be creative. 250 00:15:32,047 --> 00:15:34,845 - Who else knows I'm here? - Just me and Mozz. 251 00:15:35,017 --> 00:15:37,508 Oh, and the N.Y.P.D. if you keep going. 252 00:15:38,153 --> 00:15:39,848 They're close to linking the thefts. 253 00:15:40,022 --> 00:15:42,957 I used my friends in the van to get to you first. 254 00:15:44,259 --> 00:15:46,591 - Why? - The music box. 255 00:15:46,762 --> 00:15:49,094 - You found the code. - Tell me you cracked it. 256 00:15:49,264 --> 00:15:52,597 I'm lurking on a rooftop, spying into people's windows. 257 00:15:52,768 --> 00:15:54,133 - Do you think I cracked it? - Ha, ha. 258 00:15:55,771 --> 00:15:58,968 I can get that target off your back once and for all. 259 00:16:01,110 --> 00:16:03,635 - How? - Hit somewhere else tonight. 260 00:16:03,812 --> 00:16:06,212 - What's my take? - The music box. 261 00:16:06,882 --> 00:16:08,747 D�j� vu, Neal. We've done this. 262 00:16:08,917 --> 00:16:10,077 Third time's a charm. 263 00:16:10,252 --> 00:16:12,948 The box is sitting in a safe in Diana Barrigan's apartment. 264 00:16:13,122 --> 00:16:14,487 - Who is she? - FBI agent. 265 00:16:14,657 --> 00:16:17,217 You want me to break into a fed's apartment? 266 00:16:17,826 --> 00:16:21,227 She's sitting in that van now. And her girlfriend works the night shift. 267 00:16:21,397 --> 00:16:23,627 Girlfriend? That must kill you. 268 00:16:24,967 --> 00:16:28,266 - What do I do with it once I get it? - Return it to the rightful owners. 269 00:16:28,437 --> 00:16:29,768 To the Russian Museum. 270 00:16:30,305 --> 00:16:33,331 Person who wants it will take his eye off you and put it on them. 271 00:16:33,509 --> 00:16:36,273 What do you say? You're already dressed for it. 272 00:16:48,123 --> 00:16:49,852 Fowler just became the priority. 273 00:16:50,025 --> 00:16:52,994 I need you to look into everything Fowler did with this alias... 274 00:16:53,162 --> 00:16:55,357 leading up to the explosion and after. 275 00:16:55,531 --> 00:16:57,795 - Off the channels. - Stay away from the office. 276 00:16:57,966 --> 00:17:00,560 - Can you work from home? - I'd prefer it. 277 00:17:02,271 --> 00:17:04,865 - Hey, where you going? - I'm headed home. 278 00:17:05,040 --> 00:17:07,634 Why? Why? I thought we were all surveiling tonight. 279 00:17:07,810 --> 00:17:09,243 You guys are fine without me. 280 00:17:09,411 --> 00:17:11,606 Oh, come on. But it's the van, the van's fun. 281 00:17:11,780 --> 00:17:14,340 - You hate the van. - I like the van when Diana's in it. 282 00:17:14,516 --> 00:17:16,347 You're the only thing that smells good. 283 00:17:16,518 --> 00:17:18,679 Then take your last whiff because I'm leaving. 284 00:17:19,655 --> 00:17:23,386 All right, Diana has more important things to do than be your potpourri. 285 00:17:23,559 --> 00:17:26,960 Besides, I have something important I need to tell you. 286 00:17:31,700 --> 00:17:34,328 - What's up? - You won't admit it, you won't show it... 287 00:17:34,503 --> 00:17:38,132 but I know how difficult these last few months have been to you. 288 00:17:39,308 --> 00:17:42,300 I'm glad that you trusted me. 289 00:17:42,711 --> 00:17:43,871 Of course. 290 00:17:44,046 --> 00:17:45,138 I'm returning the favor. 291 00:17:46,749 --> 00:17:51,186 This is a receipt for parts used in making the bomb on Kate's plane. 292 00:17:53,455 --> 00:17:55,855 Buyer's name is Aaron Burgess. You know who that is? 293 00:17:56,024 --> 00:17:57,218 It's Fowler's alias. 294 00:18:08,904 --> 00:18:11,566 Diana tracked his purchases and found that. 295 00:18:11,740 --> 00:18:14,174 Made one week before the explosion. 296 00:18:14,543 --> 00:18:16,943 Fowler bought the explosives, put them on the plane. 297 00:18:17,112 --> 00:18:19,205 - You okay? - Yeah. 298 00:18:19,381 --> 00:18:20,939 We're closing in on Fowler. 299 00:18:21,116 --> 00:18:23,209 Diana has a lead. 300 00:18:23,385 --> 00:18:24,409 - Good. - Neal? 301 00:18:24,586 --> 00:18:25,848 Good. 302 00:18:50,646 --> 00:18:52,113 Christy? 303 00:19:18,040 --> 00:19:20,099 You okay? Yeah. 304 00:19:21,643 --> 00:19:23,611 I'm not surprised. 305 00:19:23,779 --> 00:19:27,510 - Part of me knew it had to be Fowler. - We get him now, we can put him away. 306 00:19:32,788 --> 00:19:34,585 - Diana? Is Neal with you? 307 00:19:34,756 --> 00:19:36,348 Yes. What's going on? 308 00:19:36,525 --> 00:19:39,756 Someone just broke into my house. The music box is gone. 309 00:19:45,200 --> 00:19:47,259 - What? - Don't do this, Neal. 310 00:19:47,436 --> 00:19:50,030 - Tell me you didn't do this. - Do what? 311 00:19:50,906 --> 00:19:52,601 Tell me you didn't steal the box. 312 00:19:52,774 --> 00:19:54,435 What? I'm right here. 313 00:19:54,610 --> 00:19:56,475 It's been safe in Diana's apartment. 314 00:19:56,645 --> 00:19:58,977 And the minute I tell you about it, it disappears. 315 00:19:59,147 --> 00:20:02,173 - I didn't take it. - You're not gonna get away with this. 316 00:20:03,085 --> 00:20:04,814 You're not. 317 00:20:15,530 --> 00:20:17,862 Russian Heritage Museum received an anonymous gift. 318 00:20:18,233 --> 00:20:20,997 Seems an antique music box was left in their delivery drop. 319 00:20:21,169 --> 00:20:22,966 They're doing a public showing Sunday? 320 00:20:23,138 --> 00:20:26,198 By invitation only before they ship it back to St. Petersburg. 321 00:20:29,645 --> 00:20:31,374 Thanks. 322 00:20:32,648 --> 00:20:35,412 Neal. Get up here. 323 00:20:36,084 --> 00:20:37,779 Wish me luck. 324 00:20:45,427 --> 00:20:48,260 You knew the Russians would wanna show this off. 325 00:20:48,430 --> 00:20:51,695 - You're trying to lure Fowler out. - Someone is. 326 00:20:51,867 --> 00:20:53,232 Oh, would you stop? 327 00:20:54,069 --> 00:20:57,402 - You could skip the viewing. - Oh, no, I'll be there, but you won't. 328 00:20:58,006 --> 00:21:00,099 You're a liability, you're benched. 329 00:21:01,209 --> 00:21:04,337 - You can't pull me off this. - I can do whatever I want with you. 330 00:21:04,713 --> 00:21:07,511 You're lucky that I don't put you in lockdown. 331 00:21:07,683 --> 00:21:09,116 Get out. 332 00:21:31,106 --> 00:21:32,630 Konnichi wa, my friend. 333 00:21:32,808 --> 00:21:34,776 I have something very intriguing for you. 334 00:21:38,413 --> 00:21:40,881 - Ha, ha. Yes, it is. - Ha, ha. 335 00:21:41,049 --> 00:21:43,540 - Um, can you make a copy? - Oh, of course. 336 00:21:50,225 --> 00:21:51,385 Got my eyes on you. 337 00:21:55,163 --> 00:21:57,063 Wow, this is a surprise. 338 00:21:57,232 --> 00:21:59,962 You come here to add to your stuffed squirrel collection? 339 00:22:00,135 --> 00:22:01,796 Let's just say my day opened up. 340 00:22:01,970 --> 00:22:04,268 Oh, how did your black on black affair go? 341 00:22:04,439 --> 00:22:05,770 - I found Alex. - That's good. 342 00:22:05,941 --> 00:22:07,909 - She's no idea how to solve the code. - Bad. 343 00:22:08,076 --> 00:22:10,408 And I got benched by Peter. 344 00:22:10,579 --> 00:22:11,603 What happened? 345 00:22:11,780 --> 00:22:14,840 I had Alex steal the box from Diana and donate it to the Russians. 346 00:22:15,017 --> 00:22:17,281 Oh, God. You're trying to draw him out. 347 00:22:17,919 --> 00:22:20,353 Fowler bought explosives that blew up Kate's plane. 348 00:22:20,522 --> 00:22:21,921 Oh, Neal... 349 00:22:24,493 --> 00:22:25,824 Very interesting. 350 00:22:27,662 --> 00:22:29,152 Oh, excellent. He can help us. 351 00:22:29,331 --> 00:22:31,822 - Two-parter. - Two-part code. 352 00:22:32,000 --> 00:22:34,628 - Interesting idea. - We can each take half. 353 00:22:34,803 --> 00:22:36,964 As they say, divide and conquer. 354 00:22:39,107 --> 00:22:40,472 Brilliant mind. 355 00:22:40,642 --> 00:22:42,337 Akihiro, you flatter me. 356 00:22:42,511 --> 00:22:44,672 - What he said was... - Yeah. Yeah, I heard him. 357 00:22:46,915 --> 00:22:48,439 Oh, yeah. Okay, sure. 358 00:22:51,720 --> 00:22:54,188 - Um, are you okay? - Yeah, Mozz, I'm fine. 359 00:22:54,356 --> 00:22:55,846 I'm gonna head home. 360 00:23:30,860 --> 00:23:34,762 Russian Heritage Museum is invitation only and they're sticking to that. 361 00:23:35,298 --> 00:23:37,994 Pulled this from municipal archives. 362 00:23:40,369 --> 00:23:43,861 We can stake out the building. If Fowler shows up, we grab him outside. 363 00:23:44,040 --> 00:23:48,101 All right, listen. I want Neal's anklet monitored continuously. 364 00:23:48,277 --> 00:23:51,337 - You think he'll try something? - Neal wants Fowler more than I do. 365 00:23:51,514 --> 00:23:53,641 And I can't let that happen. 366 00:24:03,993 --> 00:24:05,017 You in place? 367 00:24:05,194 --> 00:24:06,889 I've got eyes on the front entrance. 368 00:24:09,532 --> 00:24:11,329 Where's Caffrey? 369 00:24:12,635 --> 00:24:13,897 He's at home. 370 00:24:14,070 --> 00:24:16,402 Hope the little guy is there to keep an eye on him. 371 00:24:24,247 --> 00:24:26,010 How do I look? 372 00:24:27,884 --> 00:24:29,112 Don't answer that. 373 00:24:29,852 --> 00:24:32,946 You're inscrutable, you know that, Bugsy? 374 00:24:42,064 --> 00:24:43,793 They say accessories make the outfit. 375 00:24:49,872 --> 00:24:51,134 You buy it? 376 00:25:30,846 --> 00:25:32,871 Peter, I see Fowler. 377 00:25:33,482 --> 00:25:35,416 He's coming your way. 378 00:25:44,794 --> 00:25:45,852 Hello. 379 00:25:46,262 --> 00:25:47,991 Nice to see you. 380 00:25:48,364 --> 00:25:49,456 Invitation, please. 381 00:25:50,533 --> 00:25:52,558 Fowler just entered the building. 382 00:25:52,735 --> 00:25:54,726 I'm going after him. Stay on the entrance. 383 00:25:59,809 --> 00:26:01,640 - Invitation, please. - FBI. 384 00:26:01,811 --> 00:26:04,473 I'm investigating that man you just let in without one. 385 00:26:27,603 --> 00:26:29,002 Fowler! 386 00:26:32,541 --> 00:26:34,099 Sir, you can't go up there. 387 00:26:34,277 --> 00:26:36,609 I am a federal agent. Where do these stairs lead? 388 00:26:36,779 --> 00:26:39,509 The modernist gallery. It's closed for renovation. 389 00:26:47,290 --> 00:26:48,587 Locked. Do you have a key? 390 00:26:52,361 --> 00:26:55,057 - Fowler, open up. - You don't know what you're messing with. 391 00:26:55,231 --> 00:26:56,926 Let me try this key. 392 00:27:00,069 --> 00:27:01,969 Surrender, Fowler, right now. 393 00:27:02,138 --> 00:27:03,435 Let it go, Burke. 394 00:27:06,242 --> 00:27:07,334 Get that thing open. 395 00:27:08,010 --> 00:27:11,070 Neal, we've had a breakthrough of unforeseen magnitude. 396 00:27:11,514 --> 00:27:15,644 Akihiro's run on haiku, paired with my rejection of predetermined... 397 00:27:16,619 --> 00:27:18,143 Neal? 398 00:27:18,321 --> 00:27:19,720 Neal? 399 00:27:19,889 --> 00:27:23,052 Oh, does June know you're up here? 400 00:27:23,225 --> 00:27:26,558 Oh, Benjamin Siegelbaum. 401 00:27:26,729 --> 00:27:29,061 What has he done? 402 00:27:34,970 --> 00:27:36,938 - Hello? Suit, we have a code red. 403 00:27:37,506 --> 00:27:38,996 Now is not the time, Mozzie. 404 00:27:39,175 --> 00:27:42,906 It's a dark day when I turn towards the system instead of recoiling. 405 00:27:43,079 --> 00:27:44,103 Just spit it out. 406 00:27:44,280 --> 00:27:48,273 Remember when you asked me to tell you if Neal was gonna do something stupid? 407 00:27:48,451 --> 00:27:51,682 Well, I regretfully report that he's out of his anklet. 408 00:27:51,854 --> 00:27:54,982 Damn it. But that's not the stupid part. 409 00:27:56,726 --> 00:27:57,784 He's got a gun. 410 00:28:01,297 --> 00:28:03,265 Neal's manipulating his tracking signal. 411 00:28:03,432 --> 00:28:05,332 I'm sure he's close. He's armed. 412 00:28:05,501 --> 00:28:06,968 - lf you see him, pursue. Got it. 413 00:28:09,305 --> 00:28:10,932 Neal, what are you doing? 414 00:28:23,853 --> 00:28:25,514 Thank you. 415 00:28:27,957 --> 00:28:29,857 You got a party crasher out front. 416 00:28:43,639 --> 00:28:44,901 - Yeah? Caffrey got past me. 417 00:28:45,074 --> 00:28:49,067 - He's inside, I'm going after him. - Damn it. Go. 418 00:29:27,450 --> 00:29:29,077 Is anybody coming? 419 00:29:29,251 --> 00:29:31,617 Now there was a time 420 00:29:32,354 --> 00:29:34,515 When you loved me so 421 00:29:37,359 --> 00:29:39,919 I couldn't do wrong 422 00:29:41,096 --> 00:29:44,065 Now you need to know 423 00:29:45,768 --> 00:29:50,102 See, I've been a bad, bad Bad, bad man 424 00:29:50,272 --> 00:29:54,470 And I'm in deep Yeah 425 00:29:54,643 --> 00:29:56,110 Caffrey. Neal! 426 00:29:57,146 --> 00:29:59,307 How you like me now? 427 00:30:00,649 --> 00:30:02,241 - Yeah? - He's upstairs. 428 00:30:02,651 --> 00:30:03,709 Stop him. 429 00:30:04,954 --> 00:30:07,252 How you like me now? 430 00:30:07,423 --> 00:30:09,254 How you like me now? 431 00:30:09,425 --> 00:30:10,949 How you like me now? 432 00:30:11,126 --> 00:30:12,923 Remember the time 433 00:30:14,597 --> 00:30:15,757 Neal. 434 00:30:16,899 --> 00:30:18,799 You got nowhere to go. 435 00:30:20,536 --> 00:30:23,232 Does that make you love me, baby? 436 00:30:25,007 --> 00:30:27,840 Does that make you want me, baby? 437 00:30:28,010 --> 00:30:32,413 Oh, does that make you love me, baby? 438 00:30:33,582 --> 00:30:36,779 Does that make you want me, baby? 439 00:30:44,527 --> 00:30:47,257 Oh, yes 440 00:30:47,429 --> 00:30:49,659 Yeah 441 00:30:49,832 --> 00:30:52,300 Oh, yeah 442 00:30:58,274 --> 00:30:59,332 Neal! 443 00:31:01,410 --> 00:31:03,640 - Caffrey's in there. - He's with Fowler. 444 00:31:04,079 --> 00:31:06,707 I have five shots left. That's the only warning you get. 445 00:31:06,882 --> 00:31:09,874 - Whatever you think happened... - Tell me why you killed Kate. 446 00:31:17,192 --> 00:31:19,023 - You bought the explosives. - Caffrey. 447 00:31:19,194 --> 00:31:21,560 - You blew up the plane to get rid of us. - No. 448 00:31:21,730 --> 00:31:23,220 What was in it for you? 449 00:31:23,399 --> 00:31:25,993 Jesus. You think you're the only one who lost something? 450 00:31:26,168 --> 00:31:27,294 Don't play with me. 451 00:31:27,469 --> 00:31:31,496 You think I wanted to spend the last year of my life chasing you and a stupid box? 452 00:31:31,874 --> 00:31:34,638 It cost me everything. 453 00:31:35,377 --> 00:31:37,402 My career is over. 454 00:31:38,013 --> 00:31:40,072 My wife is gone. 455 00:31:53,095 --> 00:31:55,495 - Stay out of this, Peter. - Neal, put the gun down. 456 00:31:56,165 --> 00:31:58,258 - Don't do this. - You know he killed Kate. 457 00:31:58,434 --> 00:32:00,265 - I didn't kill her. - Who did? 458 00:32:00,703 --> 00:32:03,069 - I'm... - What do you know? 459 00:32:03,539 --> 00:32:04,563 Tell me what you know. 460 00:32:06,342 --> 00:32:09,106 You wanna kill me, Neal? Go ahead and pull the trigger. 461 00:32:09,278 --> 00:32:13,908 Jesus, Fowler, you're not helping this. Neal, do not do this. 462 00:32:14,683 --> 00:32:16,674 I know he killed her. 463 00:32:18,187 --> 00:32:20,348 - He killed Kate. Listen to me. 464 00:32:20,522 --> 00:32:24,083 If you pull that trigger, you will regret it for the rest of your life, Neal. 465 00:32:24,259 --> 00:32:26,090 You're not a killer. 466 00:32:26,562 --> 00:32:28,792 I want him to know how it felt. 467 00:32:30,566 --> 00:32:32,158 How she felt. 468 00:32:32,334 --> 00:32:33,858 Look at me. 469 00:32:34,770 --> 00:32:36,704 Look at me, Neal. Neal. 470 00:32:36,872 --> 00:32:38,100 Look at me, Neal. Come on. 471 00:32:44,847 --> 00:32:46,280 This isn't who you are. 472 00:33:03,766 --> 00:33:05,358 Cuff him. 473 00:33:08,704 --> 00:33:12,003 - How are we gonna handle this? - Call Jones. 474 00:33:12,174 --> 00:33:14,665 You two can handle the official Bureau response. 475 00:33:14,843 --> 00:33:17,835 Take him back to the office. I'll figure out what to do next. 476 00:33:22,184 --> 00:33:23,913 Did you kill her? 477 00:33:25,120 --> 00:33:28,214 - No. - You're gonna tell me who did. 478 00:33:39,535 --> 00:33:41,526 I was just like you, Burke. 479 00:33:41,704 --> 00:33:44,832 Moving up in the Bureau. Beautiful wife. 480 00:33:45,741 --> 00:33:47,572 Things were good then. 481 00:33:47,743 --> 00:33:49,267 Your wife was murdered. 482 00:33:49,845 --> 00:33:51,278 Yeah. 483 00:33:53,015 --> 00:33:56,178 Did my best to put the pieces back together, but... 484 00:33:56,618 --> 00:33:59,143 all I could think about was vengeance. 485 00:33:59,321 --> 00:34:01,346 Then out of the blue one day, I get a call. 486 00:34:01,523 --> 00:34:04,890 Anonymous voice pointing me right to her killer. 487 00:34:05,060 --> 00:34:07,528 - So I tracked him down... - And you killed him. 488 00:34:13,469 --> 00:34:16,063 A few days later, I get a package in the mail. 489 00:34:16,238 --> 00:34:18,570 - It's a video. - Of what you had done. 490 00:34:19,074 --> 00:34:21,542 Followed by another phone call. 491 00:34:23,879 --> 00:34:28,907 Man tells me he can arrange it for me to be transferred into OPR. 492 00:34:29,084 --> 00:34:30,517 - OPR? Yeah. 493 00:34:30,686 --> 00:34:32,586 He had enough clout to make that happen? 494 00:34:33,021 --> 00:34:35,854 - Yeah. Is he with the Bureau? 495 00:34:36,892 --> 00:34:41,352 I don't know. After that, he told me if I could get him the music box... 496 00:34:41,964 --> 00:34:43,363 the video would disappear. 497 00:34:44,266 --> 00:34:48,498 Oh. Give it to your mystery blackmailer, get your life back. 498 00:34:48,670 --> 00:34:50,262 That was our deal. 499 00:34:50,439 --> 00:34:53,431 - So I traced the box to Caffrey. - But he didn't have it. 500 00:34:53,609 --> 00:34:56,407 Well, everyone thought he did. But he was in prison... 501 00:34:56,578 --> 00:34:58,170 So you went after Kate. 502 00:34:58,580 --> 00:35:00,411 I figured she'd know where you kept it. 503 00:35:01,683 --> 00:35:03,742 You're the man with the ring. 504 00:35:05,020 --> 00:35:07,488 She was signaling you with her ATM card that day, huh? 505 00:35:07,656 --> 00:35:08,953 Yeah. 506 00:35:09,358 --> 00:35:10,916 It worked. 507 00:35:11,093 --> 00:35:14,460 - Why'd you buy the explosives? - Oh, that was Kate's idea. 508 00:35:15,998 --> 00:35:20,025 Look, I set up your getaway as part of Mentor. 509 00:35:20,202 --> 00:35:22,568 - Oh, Mentor was real? - Yeah. 510 00:35:22,738 --> 00:35:25,434 Kate felt that no matter how far away you two got... 511 00:35:25,607 --> 00:35:29,134 you would never be safe and I don't think she was wrong. 512 00:35:29,645 --> 00:35:31,135 Hey, look. 513 00:35:34,016 --> 00:35:36,712 I don't know who the guy is pulling the strings... 514 00:35:36,885 --> 00:35:39,752 but I have never seen anyone with the kind of juice he has. 515 00:35:39,922 --> 00:35:44,154 - So it was her idea to blow up the plane? - Yeah, you two bail out over the water. 516 00:35:44,326 --> 00:35:45,623 Boom. 517 00:35:46,595 --> 00:35:49,029 Fake our death and live happily ever after. 518 00:35:49,198 --> 00:35:51,428 The bomb exploded early. Why? 519 00:35:51,600 --> 00:35:53,659 - Don't know. She called you from the plane. 520 00:35:53,836 --> 00:35:57,237 - We heard it on the cockpit recording. - Kate never called me. 521 00:35:58,273 --> 00:36:00,639 Your name was listed on the phone. 522 00:36:00,809 --> 00:36:02,868 I'm not that stupid. 523 00:36:05,881 --> 00:36:07,314 - Boss? Yeah? 524 00:36:07,482 --> 00:36:08,744 The marshals reset the key. 525 00:36:13,956 --> 00:36:15,321 Put it on him. Take him home. 526 00:36:16,258 --> 00:36:18,852 - Peter, not right now. - Go home. 527 00:37:36,571 --> 00:37:38,630 So, what's gonna happen to me? 528 00:37:39,107 --> 00:37:41,302 I haven't decided. 529 00:37:42,878 --> 00:37:44,641 You wanna help me? 530 00:37:45,347 --> 00:37:48,180 The flash drive I got from you the day that I... 531 00:37:48,350 --> 00:37:50,215 The day you shot me? 532 00:37:50,485 --> 00:37:53,784 Yeah, it contained the date, time and place of a meeting. 533 00:37:53,956 --> 00:37:55,184 Who were you meeting? 534 00:37:55,357 --> 00:37:58,451 I have been trying forever to get to the guy pulling the strings. 535 00:37:58,627 --> 00:38:01,221 I'd finally gotten a meeting with the intermediary. 536 00:38:01,396 --> 00:38:02,727 What was the name of the guy? 537 00:38:02,898 --> 00:38:04,889 I don't know, I was gonna find out that day. 538 00:38:05,067 --> 00:38:06,591 - You didn't know it? - No. 539 00:38:09,338 --> 00:38:11,135 I was there. 540 00:38:11,473 --> 00:38:12,963 What? 541 00:38:15,043 --> 00:38:16,408 - Did you see him? - No. 542 00:38:16,578 --> 00:38:19,638 He was good, he dodged my cameras. I never got a clear look at him. 543 00:38:19,815 --> 00:38:22,306 But I got this. 544 00:38:23,452 --> 00:38:25,010 You know him? 545 00:38:25,954 --> 00:38:27,387 Yeah. 546 00:38:27,556 --> 00:38:30,923 Julian Larssen, we trained together in Special Forces. 547 00:38:31,093 --> 00:38:34,153 - You didn't know he was involved? - No, I haven't seen him in years. 548 00:38:34,329 --> 00:38:36,229 It's our patchwork man. 549 00:38:40,402 --> 00:38:42,131 Excuse me. 550 00:38:43,905 --> 00:38:45,202 What's going on? 551 00:38:45,374 --> 00:38:48,275 N.Y.P.D. just called in a homicide in an antique shop downtown. 552 00:38:48,443 --> 00:38:51,173 The same antique shop where Neal got his gun. 553 00:38:59,087 --> 00:39:01,055 Rule out a snatch and grab? 554 00:39:01,223 --> 00:39:04,886 Two shots to the chest. As far as we can tell, nothing was taken. 555 00:39:08,163 --> 00:39:09,858 That was playing when we came in. 556 00:39:10,032 --> 00:39:11,727 I'll check it out. 557 00:39:15,470 --> 00:39:16,767 What the hell's going on? 558 00:39:16,938 --> 00:39:19,498 The shop owner was working on the code. 559 00:39:19,674 --> 00:39:21,141 Turn that off. 560 00:39:23,345 --> 00:39:24,937 Let me see that. 561 00:39:26,148 --> 00:39:28,708 "Eureka." - He must've figured something out. 562 00:39:28,884 --> 00:39:30,875 When you're done with this, it comes to me. 563 00:39:32,054 --> 00:39:33,612 How about surveillance tapes? 564 00:39:33,789 --> 00:39:36,622 Gunman was smart, knew to avoid the cameras. 565 00:39:36,792 --> 00:39:38,123 But this is interesting. 566 00:39:38,293 --> 00:39:40,853 Surveillance tape was queued up to some earlier footage. 567 00:39:41,029 --> 00:39:43,691 - Neal. - He's the next target. 568 00:39:44,933 --> 00:39:46,127 What the hell's going on? 569 00:39:56,711 --> 00:39:59,202 Hi, Neal, can I come in? 570 00:40:00,749 --> 00:40:03,809 Sure, come on in. 571 00:40:08,324 --> 00:40:09,348 Neal, pick up. 572 00:40:10,159 --> 00:40:12,150 Keep trying. 573 00:40:15,098 --> 00:40:17,066 You gonna answer that? 574 00:40:17,233 --> 00:40:18,825 No. 575 00:40:22,839 --> 00:40:24,704 Is the target officially off my back? 576 00:40:24,874 --> 00:40:26,967 Whoever wants the box knows you don't have it. 577 00:40:27,143 --> 00:40:30,670 Well, it'll be nice to stop prowling around rooftops for a paycheck. 578 00:40:31,080 --> 00:40:33,378 What about you? Did you get what you need? 579 00:40:33,549 --> 00:40:36,575 I found Fowler, but I still don't know who killed Kate. 580 00:40:37,353 --> 00:40:39,514 - And the code? - Mozz will crack it. 581 00:40:41,324 --> 00:40:44,088 I chased that music box for a long time, Neal. 582 00:40:44,260 --> 00:40:47,627 - I almost feel guilty I brought you in. - Oh, come on, I forced my way in. 583 00:40:47,797 --> 00:40:49,731 - True, but that's just... - What we do. 584 00:40:50,933 --> 00:40:54,528 It's kind of sad, it's all coming to an end. 585 00:40:57,406 --> 00:41:00,500 Freeze. Hands where I can see them. 586 00:41:03,880 --> 00:41:05,472 May I? 587 00:41:09,118 --> 00:41:10,745 My number. 588 00:41:11,454 --> 00:41:13,046 From now on I'll answer it. 589 00:41:13,756 --> 00:41:15,883 See you around, Neal. 590 00:41:17,894 --> 00:41:19,589 Thought we sent you to Italy, Alex. 591 00:41:20,496 --> 00:41:24,398 - Snuck back in. - You are quick on your feet, like a cat. 592 00:41:25,768 --> 00:41:28,601 That silver around your neck, Spanish by chance? 593 00:41:29,071 --> 00:41:30,504 Don't know. 594 00:41:32,808 --> 00:41:34,605 See you around. 595 00:41:41,317 --> 00:41:44,684 - You wanna explain the guns? - Someone killed Akihiro Tanaka. 596 00:41:44,854 --> 00:41:47,516 - We thought they were headed here next. - Why? 597 00:41:47,690 --> 00:41:51,922 Surveillance tapes at the antique shop paused on your image. 598 00:41:52,562 --> 00:41:54,257 Well, I wasn't there alone. 599 00:42:16,552 --> 00:42:21,114 Sir, are you okay? What happened? 600 00:42:24,026 --> 00:42:25,823 Have a great day. 601 00:42:26,305 --> 00:43:26,900 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 47589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.