Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,851 --> 00:00:03,375
Previously on White Collar:
2
00:00:03,553 --> 00:00:05,418
- Who is that?
Agent Garrett Fowler.
3
00:00:05,588 --> 00:00:07,681
I give you the box
and never hear from you.
4
00:00:07,857 --> 00:00:09,415
Alex.
5
00:00:09,592 --> 00:00:11,651
I don't need the heat this is gonna bring.
6
00:00:11,828 --> 00:00:15,787
I deciphered the phone number
that Kate dialed from the plane.
7
00:00:17,934 --> 00:00:20,425
I traced it
to a store-bought burner phone.
8
00:00:20,603 --> 00:00:22,696
- So no names associated with it?
- Not yet.
9
00:00:22,872 --> 00:00:26,103
- Whatever this is hiding, it's not the music.
I think it's a keyhole.
10
00:00:26,276 --> 00:00:27,766
- A key to what?
- Mm?
11
00:00:27,944 --> 00:00:29,707
That's the last piece of the box.
12
00:00:29,879 --> 00:00:32,871
- I'm giving up my obsession.
- You're suggesting I give up mine?
13
00:00:33,049 --> 00:00:34,346
Marshals monitor the anklet.
14
00:00:34,517 --> 00:00:36,849
Yes, one of these keys goes
to your anklet.
15
00:00:38,488 --> 00:00:41,651
I know who Kate called from the plane,
it was the FBI agent...
16
00:00:41,825 --> 00:00:44,225
who set up the deal
between you and Kate.
17
00:00:44,394 --> 00:00:47,557
Garrett Fowler. Now I need to find him.
18
00:00:55,004 --> 00:00:57,564
- Is this a good idea?
- You have a better one?
19
00:00:57,741 --> 00:00:59,436
No. Do you think Mozzie can do this?
20
00:00:59,609 --> 00:01:01,839
He's a savant
when it comes to things like this.
21
00:01:02,011 --> 00:01:04,377
- Rain Man, I get it.
- See him with a Rubik's cube.
22
00:01:04,547 --> 00:01:07,948
- Probably can do it with his feet, right?
- Thirty seconds, socks on or off.
23
00:01:08,118 --> 00:01:11,315
- Oh. This is the greatest day of his life.
- Yup.
24
00:01:11,788 --> 00:01:14,723
All the conspiracy theories
have come true.
25
00:01:16,059 --> 00:01:21,588
We've been so close
and now we finally meet.
26
00:01:21,765 --> 00:01:22,823
I told you.
27
00:01:22,999 --> 00:01:24,398
- I agreed with you.
- Shush!
28
00:01:24,567 --> 00:01:26,797
No, there's no shushing.
No shushing for you.
29
00:01:26,970 --> 00:01:31,339
- You ready to record this?
- Yes, but first walk me through it.
30
00:01:32,142 --> 00:01:34,838
All right, pay attention.
This is where it gets good.
31
00:01:35,011 --> 00:01:37,912
We noticed
this broken piece wasn't broken.
32
00:01:38,081 --> 00:01:40,345
- It's a keyhole.
- Yeah.
33
00:01:40,917 --> 00:01:43,010
This is the key.
34
00:01:50,493 --> 00:01:53,018
- There's a second comb.
Yep.
35
00:01:53,196 --> 00:01:56,393
We snap it into place. You ready?
36
00:01:57,133 --> 00:01:58,566
Yeah.
37
00:02:06,910 --> 00:02:09,071
Any idea of what kind of code it is?
38
00:02:09,546 --> 00:02:11,878
Sounds could correspond with numbers,
wavelengths.
39
00:02:12,048 --> 00:02:14,278
Pala's discovery of music
in The Last Supper.
40
00:02:14,450 --> 00:02:17,749
- RuneScape's encoded flute solo.
- Don't forget Close Encounters.
41
00:02:17,921 --> 00:02:20,321
Geographical coordinates encoded...
42
00:02:20,490 --> 00:02:21,957
- In five tones.
- In five tones.
43
00:02:22,125 --> 00:02:23,149
Very good, suit.
44
00:02:23,326 --> 00:02:25,590
- Clearly, we're in good hands.
- Yeah.
45
00:02:27,897 --> 00:02:31,060
- What are you doing?
- Getting this out of harm's way.
46
00:02:31,234 --> 00:02:34,601
- And I am keeping this.
- That's a good idea.
47
00:02:35,071 --> 00:02:37,266
We defang the box,
use it to lure out Fowler.
48
00:02:37,674 --> 00:02:41,804
No way. Tomorrow, you and me,
it's back to business as usual.
49
00:02:41,978 --> 00:02:44,913
- Yeah.
- Oh, business as usual.
50
00:02:45,081 --> 00:02:47,106
Us without the box.
51
00:02:47,283 --> 00:02:48,944
Ow.
52
00:02:51,654 --> 00:02:53,918
How old is this code?
- Hard to say.
53
00:02:54,090 --> 00:02:59,460
The last credible report has the box
disappearing from K�nigsberg Castle in '45.
54
00:02:59,629 --> 00:03:03,656
Now, assuming no one has reunited
the cherub and the box since then...
55
00:03:04,300 --> 00:03:05,733
Wait, wait.
56
00:03:05,902 --> 00:03:09,269
The box and the key
were together the day we stole it.
57
00:03:09,806 --> 00:03:10,830
Alex.
58
00:03:11,007 --> 00:03:14,272
She had them both
before she brought the box back to me.
59
00:03:14,844 --> 00:03:18,336
Well, she obviously inserted the key
and found the comb.
60
00:03:18,514 --> 00:03:22,575
- So why'd she give it back?
- Couldn't solve it herself?
61
00:03:22,752 --> 00:03:26,017
Or she took something out of it.
Or she knows something we don't.
62
00:03:26,189 --> 00:03:28,657
- She could be a step ahead of us.
- Yeah.
63
00:03:28,825 --> 00:03:32,659
We really should talk to her.
It's too bad she disappeared to Italy.
64
00:03:32,829 --> 00:03:34,421
Maybe.
65
00:03:35,064 --> 00:03:39,558
- You know where Alex is, don't you?
- I have an idea.
66
00:03:41,304 --> 00:03:44,398
How did Mozzie do?
- Better than I expected.
67
00:03:44,574 --> 00:03:46,804
I'm convinced
he's the cherub for the job.
68
00:03:46,976 --> 00:03:49,410
And what about Neal?
How's he doing with all this?
69
00:03:50,280 --> 00:03:52,942
I don't know
if he's interested in the music box.
70
00:03:53,116 --> 00:03:56,574
I think he just wants to find Fowler.
See what he knows about Kate's death.
71
00:03:56,753 --> 00:04:00,655
Well, speaking of Fowler,
we got a blip on the radar.
72
00:04:01,424 --> 00:04:03,756
An old bank account.
Someone checked the balance.
73
00:04:03,927 --> 00:04:05,189
- Did you trace it?
- No.
74
00:04:05,361 --> 00:04:08,330
- It was done remotely.
- Two hundred bucks in the account?
75
00:04:08,498 --> 00:04:11,433
Yeah, he emptied his accounts,
but didn't get much.
76
00:04:11,901 --> 00:04:15,268
- Maybe he's desperate for cash.
- What are you thinking?
77
00:04:15,438 --> 00:04:18,737
- Know about his wife's death?
- Killed during a robbery a few years ago.
78
00:04:18,908 --> 00:04:21,342
When he was working Violent Crimes
for the Bureau.
79
00:04:21,511 --> 00:04:24,207
Suspicious circumstances
surrounded her murder.
80
00:04:24,380 --> 00:04:27,178
That kept the insurance company
from finalizing their claim.
81
00:04:27,784 --> 00:04:30,275
We could make it look like
the claim came through.
82
00:04:30,453 --> 00:04:34,685
Put a stack of cash in the account.
If he bites, we can track the withdrawal.
83
00:04:34,857 --> 00:04:37,917
In the meantime,
make sure that stays safe.
84
00:04:39,000 --> 00:04:45,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
85
00:04:51,207 --> 00:04:54,267
What bushes did you rustle
to uncover Alex's trail?
86
00:04:54,444 --> 00:04:56,742
That silver collection she fenced
a few years ago.
87
00:04:56,913 --> 00:04:59,108
The Spanish pieces
from the Almiranta shipwreck?
88
00:04:59,282 --> 00:05:01,648
They're popping up again, one at a time.
89
00:05:02,885 --> 00:05:05,319
- Hale.
- I don't like loitering.
90
00:05:08,791 --> 00:05:10,452
Neal.
91
00:05:11,728 --> 00:05:13,719
I really appreciate this.
92
00:05:14,197 --> 00:05:17,894
So, what happened to the goatee?
You know I liked it.
93
00:05:18,067 --> 00:05:20,092
- We all grow up.
- All children.
94
00:05:21,404 --> 00:05:22,428
Except one.
95
00:05:22,605 --> 00:05:24,903
- Ha, ha.
- You bring it?
96
00:05:35,118 --> 00:05:37,279
- It's from the Almiranta.
- Who's the fence?
97
00:05:38,221 --> 00:05:40,712
- Anonymous.
- The thief?
98
00:05:40,890 --> 00:05:45,589
It's the third piece of shipwreck silver
I've had come through this month.
99
00:05:45,762 --> 00:05:47,992
- Someone's been busy.
- Too busy.
100
00:05:48,598 --> 00:05:49,963
I like that someone.
101
00:05:50,133 --> 00:05:52,863
So you should warn her
the N.Y.P.D.'s on the trail.
102
00:05:53,036 --> 00:05:54,936
If they make the
Almiranta connection...
103
00:05:55,338 --> 00:05:57,101
Understood.
104
00:05:58,474 --> 00:06:02,433
- What do I owe you for this?
Man, we all go way back.
105
00:06:02,612 --> 00:06:04,978
Just remember me fondly
when you pull the next job.
106
00:06:05,148 --> 00:06:08,174
- Well, that might be awhile.
- Or it might not.
107
00:06:12,955 --> 00:06:14,946
He thinks it's Alex.
108
00:06:15,124 --> 00:06:18,059
She knows how valuable the stuff is.
And she knows where it is.
109
00:06:18,227 --> 00:06:20,457
She's stealing back her own stuff.
110
00:06:20,630 --> 00:06:22,962
When N.Y.P.D. realizes
it's the same collection...
111
00:06:23,132 --> 00:06:25,430
- They'll set a trap.
- Unless we get to her first.
112
00:06:25,601 --> 00:06:30,038
That would take FBI resources
we don't have access to.
113
00:06:30,473 --> 00:06:32,304
I can get those.
114
00:06:32,475 --> 00:06:33,942
How?
115
00:06:35,011 --> 00:06:37,104
I con the FBI.
116
00:06:51,994 --> 00:06:54,690
Peter said it's time
to get back to business as usual.
117
00:06:54,864 --> 00:06:58,698
Following Peter protocol, means he'll pull
from the reserve of active case files.
118
00:06:58,868 --> 00:07:00,768
Which I'm allowed
to take home and peruse.
119
00:07:00,937 --> 00:07:04,429
- Exhibits A, I presume?
- Yes, they range from mortgage fraud...
120
00:07:04,607 --> 00:07:07,075
to copyright infringement,
back to mortgage fraud.
121
00:07:07,243 --> 00:07:08,835
- Sorry, I just dozed off.
- I know.
122
00:07:09,011 --> 00:07:11,844
But Peter always tries
to find a diamond in the rough.
123
00:07:12,248 --> 00:07:15,684
- You wanna create a diamond for him?
- Exactly.
124
00:07:15,852 --> 00:07:19,379
If we forge a case linking the silver
thefts, he won't be able to resist it.
125
00:07:19,555 --> 00:07:22,581
And then he'll think
he found the case himself.
126
00:07:22,758 --> 00:07:24,020
It's brilliant.
127
00:07:24,193 --> 00:07:25,956
Hello, hello.
June.
128
00:07:26,129 --> 00:07:29,895
Sorry to interrupt your project,
but I will be leaving town for a few days.
129
00:07:30,066 --> 00:07:33,900
- So as per our agreement.
- Oh, you want me to walk Bugsy.
130
00:07:34,070 --> 00:07:36,300
- Please, he loves your company.
- You got it.
131
00:07:36,472 --> 00:07:41,102
Ha, ha. Thank you. Goodbye, you two.
132
00:07:41,644 --> 00:07:45,705
- Uh, so she has you dog whispering?
- Small price to pay. Where were we?
133
00:07:45,882 --> 00:07:48,442
Hale told us
when the silver pieces started coming in...
134
00:07:48,618 --> 00:07:51,485
we know Alex's m.o. and I created this.
135
00:07:51,654 --> 00:07:53,986
You named Alex the Silver Burglar?
136
00:07:54,157 --> 00:07:57,615
All right, I admit, it lacks a certain
flair, but it makes the point.
137
00:07:57,793 --> 00:07:59,761
It includes a report for the stolen items.
138
00:07:59,929 --> 00:08:02,625
And I've added enough FBI research
to connect the dots.
139
00:08:02,798 --> 00:08:06,461
Ah, your file's a tad too nice
to have been floating around the Bureau.
140
00:08:06,636 --> 00:08:08,661
So we age it. Just like a painting.
141
00:08:09,539 --> 00:08:11,063
Get in the mind of the file.
142
00:08:11,240 --> 00:08:14,073
Live the life of the file.
Hear the pulse of the file.
143
00:08:14,243 --> 00:08:15,335
- Can we do this?
- Please.
144
00:08:15,511 --> 00:08:19,811
Step one, the case file
is assembled by our clerk, Janice.
145
00:08:19,982 --> 00:08:22,883
She merges all the various reports.
146
00:08:23,052 --> 00:08:25,384
- Oh, probably over lunch.
- Mm-hm.
147
00:08:29,258 --> 00:08:32,887
She logs in the police reports
and staples them together.
148
00:08:35,765 --> 00:08:39,701
- Oh, looks like she forgot a page.
- Nice.
149
00:08:41,504 --> 00:08:44,667
Now, our probie usually brings her coffee.
It's an excuse to flirt.
150
00:08:48,778 --> 00:08:50,439
Oh, he's left-handed.
151
00:08:56,886 --> 00:08:59,514
And then it goes to Susan
who highlights the pertinents.
152
00:08:59,689 --> 00:09:02,783
Oh, she's the eau de parfum?
She is.
153
00:09:12,168 --> 00:09:15,103
- What are you doing?
- Oh, this is the first burglary victim.
154
00:09:15,271 --> 00:09:17,637
Susan sees the name
and then starts humming.
155
00:09:17,807 --> 00:09:20,935
Mr. Gordon.
- He was the county commissioner.
156
00:09:21,110 --> 00:09:22,134
Commissioner Gordon.
157
00:09:22,311 --> 00:09:23,369
Batman
158
00:09:23,546 --> 00:09:27,107
- No one will know what song you hummed.
- Live the file.
159
00:09:27,283 --> 00:09:29,774
- Next.
- Then it gets approved by Hughes.
160
00:09:29,952 --> 00:09:31,715
Now, his signature is tricky.
161
00:09:31,887 --> 00:09:35,914
He has his assistant sign for him so...
162
00:09:37,326 --> 00:09:40,693
Ah. Forging the forger. Nicely done.
163
00:09:40,863 --> 00:09:43,093
It gets passed around
the office a few times.
164
00:09:48,137 --> 00:09:50,901
Nice one. Now I slip it in
with the rest of the files.
165
00:09:57,213 --> 00:09:59,340
Oh, hey, honey.
- Hey, hon.
166
00:09:59,515 --> 00:10:03,042
- Hey, buddy, how you doing?
- He's in trouble.
167
00:10:03,219 --> 00:10:04,550
- Uh-oh.
- Mm-hm.
168
00:10:04,720 --> 00:10:07,382
- Ooh, Chinese.
- Yeah, Satchmo got into the quiche I made.
169
00:10:07,556 --> 00:10:10,218
Mm-mm. Bad dog.
170
00:10:10,393 --> 00:10:11,917
Thank you.
171
00:10:12,094 --> 00:10:15,530
Oh. So the reserve box, huh?
Looking for your next case?
172
00:10:15,698 --> 00:10:18,724
Yeah, it's time for Neal and me
to get back to basics.
173
00:10:18,901 --> 00:10:20,960
- Wanna help?
- No.
174
00:10:21,137 --> 00:10:22,866
- Good.
- Ha, ha.
175
00:10:23,039 --> 00:10:25,166
All right, what do we got?
Antitrust lawsuit.
176
00:10:25,341 --> 00:10:28,469
- Yeah. Does that sound interesting?
- No, actually, boring.
177
00:10:29,378 --> 00:10:32,108
All right, let's see. Medicare scam.
178
00:10:33,916 --> 00:10:35,975
Okay, well, you sighed,
so pass on that one.
179
00:10:36,519 --> 00:10:39,010
Oh, look at this one. Cat burglar.
180
00:10:39,188 --> 00:10:40,883
- That's kind of sexy.
- Mm-hm.
181
00:10:41,057 --> 00:10:43,025
- Someone smells good.
- That would be Susan.
182
00:10:43,192 --> 00:10:45,092
- Let me see that.
- Yeah.
183
00:10:48,264 --> 00:10:50,129
- Oh, yeah.
- Look good?
184
00:10:50,499 --> 00:10:52,660
- This should do the trick.
- Ha, ha.
185
00:11:03,379 --> 00:11:04,812
Oh, I know that look.
186
00:11:04,980 --> 00:11:08,006
- You got your eye on a new bad guy.
- I got our next case.
187
00:11:08,417 --> 00:11:10,476
What do you know about
stolen Spanish silver?
188
00:11:10,986 --> 00:11:14,353
- Do you even have to ask?
- Oh, just once I wish I did.
189
00:11:19,929 --> 00:11:23,956
- A silver thief, I've heard good things.
- Thought you might like this.
190
00:11:24,133 --> 00:11:26,101
Cat burglary, love it.
191
00:11:29,839 --> 00:11:32,034
Why are you humming?
192
00:11:32,441 --> 00:11:35,001
Well, something in the file,
popped into my head.
193
00:11:35,177 --> 00:11:36,769
All right, settle down, kids.
194
00:11:36,946 --> 00:11:40,347
N.Y.P.D.'s been investigating
a series of silver heists.
195
00:11:40,516 --> 00:11:43,007
Thief breaks through the window,
cleans out the place.
196
00:11:43,185 --> 00:11:44,880
But here's what N.Y.P.D. missed.
197
00:11:45,054 --> 00:11:49,514
All the thefts included at least one piece
from a 17th century shipwreck.
198
00:11:49,692 --> 00:11:50,750
The Almiranta.
199
00:11:50,926 --> 00:11:53,656
If we can figure out
who else owns pieces from that...
200
00:11:53,829 --> 00:11:55,660
We can predict who's gonna be hit next.
201
00:11:55,831 --> 00:11:59,289
Now, insurance policies
are giving us three potential targets.
202
00:11:59,468 --> 00:12:00,901
Gonna stake out all of them.
203
00:12:01,070 --> 00:12:04,801
This couple called in a vacation watch.
They'll be gone starting tomorrow...
204
00:12:05,274 --> 00:12:07,742
- A lot of silver.
- That's the address we'll take.
205
00:12:07,910 --> 00:12:10,071
This should be fun.
206
00:12:11,480 --> 00:12:13,744
Batman
207
00:12:16,585 --> 00:12:19,145
Yeah?
- You were right, we got a hit.
208
00:12:19,321 --> 00:12:21,755
- Fowler's insurance settlement.
- Deposited yesterday.
209
00:12:21,924 --> 00:12:24,358
A portion was withdrawn
within 40 minutes.
210
00:12:24,527 --> 00:12:26,188
- ATM?
- On 32nd Street.
211
00:12:26,362 --> 00:12:30,093
I did a radius check,
pulled cams near the area, got these.
212
00:12:31,033 --> 00:12:32,330
Hello, Garrett.
Yup.
213
00:12:32,501 --> 00:12:35,993
- I'm heading out to take a look.
- Diana, last time Fowler...
214
00:12:36,172 --> 00:12:39,005
Tried to shoot me?
I'm not gonna give him another chance.
215
00:13:01,096 --> 00:13:02,529
Easy, Amadeus.
216
00:13:02,698 --> 00:13:06,566
Additive code, Morse,
Baudot, set theory...
217
00:13:06,735 --> 00:13:10,432
logarithmic and geographic,
every kind of cipher...
218
00:13:10,606 --> 00:13:17,375
unless, um, "GLARVANDKKGLL"
means something to you...
219
00:13:17,546 --> 00:13:19,036
then it's still just noise.
220
00:13:19,215 --> 00:13:21,911
- There anyone who can help you with this?
- There's one guy.
221
00:13:22,084 --> 00:13:24,314
He works at an antique store
in the west 30's.
222
00:13:24,487 --> 00:13:26,614
- Oh, code breaker?
- Code maker.
223
00:13:26,789 --> 00:13:30,623
- Has a rep for hiding codes in gadgets.
- Government job?
224
00:13:30,793 --> 00:13:33,626
- Yes, just not our government.
- And you trust him?
225
00:13:33,796 --> 00:13:37,425
Enough to play him a partial piece of it
and not tell him where it came from.
226
00:13:37,600 --> 00:13:39,727
Maybe Alex will have our answers.
227
00:13:39,902 --> 00:13:43,998
Oh, sure, perhaps she decoded it already
using a stolen silver tea set.
228
00:13:44,173 --> 00:13:47,199
- How are you gonna talk to Alex?
- FBI's staking out a penthouse.
229
00:13:47,376 --> 00:13:49,503
She always does rooftop recon
one block away.
230
00:13:49,678 --> 00:13:53,614
- Oh. Tell her I said ciao.
- Will do.
231
00:13:55,484 --> 00:13:57,179
- Where's Caffrey?
- On his way.
232
00:13:57,720 --> 00:13:59,984
- Fowler?
- He was staying in short-term housing...
233
00:14:00,155 --> 00:14:02,919
a block from that ATM.
Clerk ID'd him off the pictures.
234
00:14:03,092 --> 00:14:05,652
He's going by the name Aaron Burgess,
left two days ago.
235
00:14:05,828 --> 00:14:10,356
- Ah! Any hits on that alias?
- Yeah, and it's a big one.
236
00:14:18,474 --> 00:14:21,500
- You sure it's Fowler?
- Are you gonna tell Neal?
237
00:14:23,712 --> 00:14:26,010
I don't know if he can handle it.
238
00:14:40,396 --> 00:14:43,024
They're on vacation in Miami.
239
00:14:45,000 --> 00:14:48,128
Look down, to the right.
240
00:14:48,304 --> 00:14:49,794
The municipal utility van.
241
00:14:59,748 --> 00:15:02,581
- Caffrey.
- You're looking very To Catch A Thief.
242
00:15:04,286 --> 00:15:06,379
I hope you don't think
I'm the French girl...
243
00:15:06,555 --> 00:15:08,250
and you're Cary Grant in this scenario.
244
00:15:08,424 --> 00:15:10,551
I'd like to think there's similarities.
245
00:15:10,726 --> 00:15:13,991
- But I'm not here to turn you in.
- Right, you were in the neighborhood.
246
00:15:15,130 --> 00:15:19,226
If I could reach you like a regular person,
maybe it wouldn't have to be this way.
247
00:15:19,802 --> 00:15:23,670
Sorry, it's kind of hard to keep in touch
with this bull's-eye on my back.
248
00:15:23,839 --> 00:15:27,866
So you come out at night to steal the
things you fence, then fence them again?
249
00:15:28,544 --> 00:15:30,774
I don't have the luxury to be creative.
250
00:15:32,047 --> 00:15:34,845
- Who else knows I'm here?
- Just me and Mozz.
251
00:15:35,017 --> 00:15:37,508
Oh, and the N.Y.P.D. if you keep going.
252
00:15:38,153 --> 00:15:39,848
They're close to linking the thefts.
253
00:15:40,022 --> 00:15:42,957
I used my friends in the van
to get to you first.
254
00:15:44,259 --> 00:15:46,591
- Why?
- The music box.
255
00:15:46,762 --> 00:15:49,094
- You found the code.
- Tell me you cracked it.
256
00:15:49,264 --> 00:15:52,597
I'm lurking on a rooftop,
spying into people's windows.
257
00:15:52,768 --> 00:15:54,133
- Do you think I cracked it?
- Ha, ha.
258
00:15:55,771 --> 00:15:58,968
I can get that target off your back
once and for all.
259
00:16:01,110 --> 00:16:03,635
- How?
- Hit somewhere else tonight.
260
00:16:03,812 --> 00:16:06,212
- What's my take?
- The music box.
261
00:16:06,882 --> 00:16:08,747
D�j� vu, Neal. We've done this.
262
00:16:08,917 --> 00:16:10,077
Third time's a charm.
263
00:16:10,252 --> 00:16:12,948
The box is sitting in a safe
in Diana Barrigan's apartment.
264
00:16:13,122 --> 00:16:14,487
- Who is she?
- FBI agent.
265
00:16:14,657 --> 00:16:17,217
You want me
to break into a fed's apartment?
266
00:16:17,826 --> 00:16:21,227
She's sitting in that van now.
And her girlfriend works the night shift.
267
00:16:21,397 --> 00:16:23,627
Girlfriend? That must kill you.
268
00:16:24,967 --> 00:16:28,266
- What do I do with it once I get it?
- Return it to the rightful owners.
269
00:16:28,437 --> 00:16:29,768
To the Russian Museum.
270
00:16:30,305 --> 00:16:33,331
Person who wants it will take
his eye off you and put it on them.
271
00:16:33,509 --> 00:16:36,273
What do you say?
You're already dressed for it.
272
00:16:48,123 --> 00:16:49,852
Fowler just became the priority.
273
00:16:50,025 --> 00:16:52,994
I need you to look into everything
Fowler did with this alias...
274
00:16:53,162 --> 00:16:55,357
leading up to the explosion and after.
275
00:16:55,531 --> 00:16:57,795
- Off the channels.
- Stay away from the office.
276
00:16:57,966 --> 00:17:00,560
- Can you work from home?
- I'd prefer it.
277
00:17:02,271 --> 00:17:04,865
- Hey, where you going?
- I'm headed home.
278
00:17:05,040 --> 00:17:07,634
Why? Why?
I thought we were all surveiling tonight.
279
00:17:07,810 --> 00:17:09,243
You guys are fine without me.
280
00:17:09,411 --> 00:17:11,606
Oh, come on.
But it's the van, the van's fun.
281
00:17:11,780 --> 00:17:14,340
- You hate the van.
- I like the van when Diana's in it.
282
00:17:14,516 --> 00:17:16,347
You're the only thing that smells good.
283
00:17:16,518 --> 00:17:18,679
Then take your last whiff
because I'm leaving.
284
00:17:19,655 --> 00:17:23,386
All right, Diana has more important things
to do than be your potpourri.
285
00:17:23,559 --> 00:17:26,960
Besides, I have something important
I need to tell you.
286
00:17:31,700 --> 00:17:34,328
- What's up?
- You won't admit it, you won't show it...
287
00:17:34,503 --> 00:17:38,132
but I know how difficult
these last few months have been to you.
288
00:17:39,308 --> 00:17:42,300
I'm glad that you trusted me.
289
00:17:42,711 --> 00:17:43,871
Of course.
290
00:17:44,046 --> 00:17:45,138
I'm returning the favor.
291
00:17:46,749 --> 00:17:51,186
This is a receipt for parts used
in making the bomb on Kate's plane.
292
00:17:53,455 --> 00:17:55,855
Buyer's name is Aaron Burgess.
You know who that is?
293
00:17:56,024 --> 00:17:57,218
It's Fowler's alias.
294
00:18:08,904 --> 00:18:11,566
Diana tracked his purchases
and found that.
295
00:18:11,740 --> 00:18:14,174
Made one week before the explosion.
296
00:18:14,543 --> 00:18:16,943
Fowler bought the explosives,
put them on the plane.
297
00:18:17,112 --> 00:18:19,205
- You okay?
- Yeah.
298
00:18:19,381 --> 00:18:20,939
We're closing in on Fowler.
299
00:18:21,116 --> 00:18:23,209
Diana has a lead.
300
00:18:23,385 --> 00:18:24,409
- Good.
- Neal?
301
00:18:24,586 --> 00:18:25,848
Good.
302
00:18:50,646 --> 00:18:52,113
Christy?
303
00:19:18,040 --> 00:19:20,099
You okay?
Yeah.
304
00:19:21,643 --> 00:19:23,611
I'm not surprised.
305
00:19:23,779 --> 00:19:27,510
- Part of me knew it had to be Fowler.
- We get him now, we can put him away.
306
00:19:32,788 --> 00:19:34,585
- Diana?
Is Neal with you?
307
00:19:34,756 --> 00:19:36,348
Yes. What's going on?
308
00:19:36,525 --> 00:19:39,756
Someone just broke into my house.
The music box is gone.
309
00:19:45,200 --> 00:19:47,259
- What?
- Don't do this, Neal.
310
00:19:47,436 --> 00:19:50,030
- Tell me you didn't do this.
- Do what?
311
00:19:50,906 --> 00:19:52,601
Tell me you didn't steal the box.
312
00:19:52,774 --> 00:19:54,435
What? I'm right here.
313
00:19:54,610 --> 00:19:56,475
It's been safe in Diana's apartment.
314
00:19:56,645 --> 00:19:58,977
And the minute I tell you about it,
it disappears.
315
00:19:59,147 --> 00:20:02,173
- I didn't take it.
- You're not gonna get away with this.
316
00:20:03,085 --> 00:20:04,814
You're not.
317
00:20:15,530 --> 00:20:17,862
Russian Heritage Museum received
an anonymous gift.
318
00:20:18,233 --> 00:20:20,997
Seems an antique music box
was left in their delivery drop.
319
00:20:21,169 --> 00:20:22,966
They're doing a public showing Sunday?
320
00:20:23,138 --> 00:20:26,198
By invitation only
before they ship it back to St. Petersburg.
321
00:20:29,645 --> 00:20:31,374
Thanks.
322
00:20:32,648 --> 00:20:35,412
Neal. Get up here.
323
00:20:36,084 --> 00:20:37,779
Wish me luck.
324
00:20:45,427 --> 00:20:48,260
You knew the Russians
would wanna show this off.
325
00:20:48,430 --> 00:20:51,695
- You're trying to lure Fowler out.
- Someone is.
326
00:20:51,867 --> 00:20:53,232
Oh, would you stop?
327
00:20:54,069 --> 00:20:57,402
- You could skip the viewing.
- Oh, no, I'll be there, but you won't.
328
00:20:58,006 --> 00:21:00,099
You're a liability, you're benched.
329
00:21:01,209 --> 00:21:04,337
- You can't pull me off this.
- I can do whatever I want with you.
330
00:21:04,713 --> 00:21:07,511
You're lucky
that I don't put you in lockdown.
331
00:21:07,683 --> 00:21:09,116
Get out.
332
00:21:31,106 --> 00:21:32,630
Konnichi wa, my friend.
333
00:21:32,808 --> 00:21:34,776
I have something very intriguing for you.
334
00:21:38,413 --> 00:21:40,881
- Ha, ha. Yes, it is.
- Ha, ha.
335
00:21:41,049 --> 00:21:43,540
- Um, can you make a copy?
- Oh, of course.
336
00:21:50,225 --> 00:21:51,385
Got my eyes on you.
337
00:21:55,163 --> 00:21:57,063
Wow, this is a surprise.
338
00:21:57,232 --> 00:21:59,962
You come here to add
to your stuffed squirrel collection?
339
00:22:00,135 --> 00:22:01,796
Let's just say my day opened up.
340
00:22:01,970 --> 00:22:04,268
Oh, how did your black on black
affair go?
341
00:22:04,439 --> 00:22:05,770
- I found Alex.
- That's good.
342
00:22:05,941 --> 00:22:07,909
- She's no idea how to solve the code.
- Bad.
343
00:22:08,076 --> 00:22:10,408
And I got benched by Peter.
344
00:22:10,579 --> 00:22:11,603
What happened?
345
00:22:11,780 --> 00:22:14,840
I had Alex steal the box from Diana
and donate it to the Russians.
346
00:22:15,017 --> 00:22:17,281
Oh, God. You're trying to draw him out.
347
00:22:17,919 --> 00:22:20,353
Fowler bought explosives
that blew up Kate's plane.
348
00:22:20,522 --> 00:22:21,921
Oh, Neal...
349
00:22:24,493 --> 00:22:25,824
Very interesting.
350
00:22:27,662 --> 00:22:29,152
Oh, excellent. He can help us.
351
00:22:29,331 --> 00:22:31,822
- Two-parter.
- Two-part code.
352
00:22:32,000 --> 00:22:34,628
- Interesting idea.
- We can each take half.
353
00:22:34,803 --> 00:22:36,964
As they say, divide and conquer.
354
00:22:39,107 --> 00:22:40,472
Brilliant mind.
355
00:22:40,642 --> 00:22:42,337
Akihiro, you flatter me.
356
00:22:42,511 --> 00:22:44,672
- What he said was...
- Yeah. Yeah, I heard him.
357
00:22:46,915 --> 00:22:48,439
Oh, yeah. Okay, sure.
358
00:22:51,720 --> 00:22:54,188
- Um, are you okay?
- Yeah, Mozz, I'm fine.
359
00:22:54,356 --> 00:22:55,846
I'm gonna head home.
360
00:23:30,860 --> 00:23:34,762
Russian Heritage Museum is invitation only
and they're sticking to that.
361
00:23:35,298 --> 00:23:37,994
Pulled this from municipal archives.
362
00:23:40,369 --> 00:23:43,861
We can stake out the building.
If Fowler shows up, we grab him outside.
363
00:23:44,040 --> 00:23:48,101
All right, listen. I want
Neal's anklet monitored continuously.
364
00:23:48,277 --> 00:23:51,337
- You think he'll try something?
- Neal wants Fowler more than I do.
365
00:23:51,514 --> 00:23:53,641
And I can't let that happen.
366
00:24:03,993 --> 00:24:05,017
You in place?
367
00:24:05,194 --> 00:24:06,889
I've got eyes on the front entrance.
368
00:24:09,532 --> 00:24:11,329
Where's Caffrey?
369
00:24:12,635 --> 00:24:13,897
He's at home.
370
00:24:14,070 --> 00:24:16,402
Hope the little guy is there
to keep an eye on him.
371
00:24:24,247 --> 00:24:26,010
How do I look?
372
00:24:27,884 --> 00:24:29,112
Don't answer that.
373
00:24:29,852 --> 00:24:32,946
You're inscrutable,
you know that, Bugsy?
374
00:24:42,064 --> 00:24:43,793
They say accessories make the outfit.
375
00:24:49,872 --> 00:24:51,134
You buy it?
376
00:25:30,846 --> 00:25:32,871
Peter, I see Fowler.
377
00:25:33,482 --> 00:25:35,416
He's coming your way.
378
00:25:44,794 --> 00:25:45,852
Hello.
379
00:25:46,262 --> 00:25:47,991
Nice to see you.
380
00:25:48,364 --> 00:25:49,456
Invitation, please.
381
00:25:50,533 --> 00:25:52,558
Fowler just entered the building.
382
00:25:52,735 --> 00:25:54,726
I'm going after him.
Stay on the entrance.
383
00:25:59,809 --> 00:26:01,640
- Invitation, please.
- FBI.
384
00:26:01,811 --> 00:26:04,473
I'm investigating that man
you just let in without one.
385
00:26:27,603 --> 00:26:29,002
Fowler!
386
00:26:32,541 --> 00:26:34,099
Sir, you can't go up there.
387
00:26:34,277 --> 00:26:36,609
I am a federal agent.
Where do these stairs lead?
388
00:26:36,779 --> 00:26:39,509
The modernist gallery.
It's closed for renovation.
389
00:26:47,290 --> 00:26:48,587
Locked. Do you have a key?
390
00:26:52,361 --> 00:26:55,057
- Fowler, open up.
- You don't know what you're messing with.
391
00:26:55,231 --> 00:26:56,926
Let me try this key.
392
00:27:00,069 --> 00:27:01,969
Surrender, Fowler, right now.
393
00:27:02,138 --> 00:27:03,435
Let it go, Burke.
394
00:27:06,242 --> 00:27:07,334
Get that thing open.
395
00:27:08,010 --> 00:27:11,070
Neal, we've had a breakthrough
of unforeseen magnitude.
396
00:27:11,514 --> 00:27:15,644
Akihiro's run on haiku, paired with
my rejection of predetermined...
397
00:27:16,619 --> 00:27:18,143
Neal?
398
00:27:18,321 --> 00:27:19,720
Neal?
399
00:27:19,889 --> 00:27:23,052
Oh, does June know you're up here?
400
00:27:23,225 --> 00:27:26,558
Oh, Benjamin Siegelbaum.
401
00:27:26,729 --> 00:27:29,061
What has he done?
402
00:27:34,970 --> 00:27:36,938
- Hello?
Suit, we have a code red.
403
00:27:37,506 --> 00:27:38,996
Now is not the time, Mozzie.
404
00:27:39,175 --> 00:27:42,906
It's a dark day when I turn towards
the system instead of recoiling.
405
00:27:43,079 --> 00:27:44,103
Just spit it out.
406
00:27:44,280 --> 00:27:48,273
Remember when you asked me to tell you
if Neal was gonna do something stupid?
407
00:27:48,451 --> 00:27:51,682
Well, I regretfully report
that he's out of his anklet.
408
00:27:51,854 --> 00:27:54,982
Damn it.
But that's not the stupid part.
409
00:27:56,726 --> 00:27:57,784
He's got a gun.
410
00:28:01,297 --> 00:28:03,265
Neal's manipulating his tracking signal.
411
00:28:03,432 --> 00:28:05,332
I'm sure he's close. He's armed.
412
00:28:05,501 --> 00:28:06,968
- lf you see him, pursue.
Got it.
413
00:28:09,305 --> 00:28:10,932
Neal, what are you doing?
414
00:28:23,853 --> 00:28:25,514
Thank you.
415
00:28:27,957 --> 00:28:29,857
You got a party crasher out front.
416
00:28:43,639 --> 00:28:44,901
- Yeah?
Caffrey got past me.
417
00:28:45,074 --> 00:28:49,067
- He's inside, I'm going after him.
- Damn it. Go.
418
00:29:27,450 --> 00:29:29,077
Is anybody coming?
419
00:29:29,251 --> 00:29:31,617
Now there was a time
420
00:29:32,354 --> 00:29:34,515
When you loved me so
421
00:29:37,359 --> 00:29:39,919
I couldn't do wrong
422
00:29:41,096 --> 00:29:44,065
Now you need to know
423
00:29:45,768 --> 00:29:50,102
See, I've been a bad, bad
Bad, bad man
424
00:29:50,272 --> 00:29:54,470
And I'm in deep
Yeah
425
00:29:54,643 --> 00:29:56,110
Caffrey. Neal!
426
00:29:57,146 --> 00:29:59,307
How you like me now?
427
00:30:00,649 --> 00:30:02,241
- Yeah?
- He's upstairs.
428
00:30:02,651 --> 00:30:03,709
Stop him.
429
00:30:04,954 --> 00:30:07,252
How you like me now?
430
00:30:07,423 --> 00:30:09,254
How you like me now?
431
00:30:09,425 --> 00:30:10,949
How you like me now?
432
00:30:11,126 --> 00:30:12,923
Remember the time
433
00:30:14,597 --> 00:30:15,757
Neal.
434
00:30:16,899 --> 00:30:18,799
You got nowhere to go.
435
00:30:20,536 --> 00:30:23,232
Does that make you love me, baby?
436
00:30:25,007 --> 00:30:27,840
Does that make you want me, baby?
437
00:30:28,010 --> 00:30:32,413
Oh, does that make
you love me, baby?
438
00:30:33,582 --> 00:30:36,779
Does that make you want me, baby?
439
00:30:44,527 --> 00:30:47,257
Oh, yes
440
00:30:47,429 --> 00:30:49,659
Yeah
441
00:30:49,832 --> 00:30:52,300
Oh, yeah
442
00:30:58,274 --> 00:30:59,332
Neal!
443
00:31:01,410 --> 00:31:03,640
- Caffrey's in there.
- He's with Fowler.
444
00:31:04,079 --> 00:31:06,707
I have five shots left.
That's the only warning you get.
445
00:31:06,882 --> 00:31:09,874
- Whatever you think happened...
- Tell me why you killed Kate.
446
00:31:17,192 --> 00:31:19,023
- You bought the explosives.
- Caffrey.
447
00:31:19,194 --> 00:31:21,560
- You blew up the plane to get rid of us.
- No.
448
00:31:21,730 --> 00:31:23,220
What was in it for you?
449
00:31:23,399 --> 00:31:25,993
Jesus. You think you're the only one
who lost something?
450
00:31:26,168 --> 00:31:27,294
Don't play with me.
451
00:31:27,469 --> 00:31:31,496
You think I wanted to spend the last year
of my life chasing you and a stupid box?
452
00:31:31,874 --> 00:31:34,638
It cost me everything.
453
00:31:35,377 --> 00:31:37,402
My career is over.
454
00:31:38,013 --> 00:31:40,072
My wife is gone.
455
00:31:53,095 --> 00:31:55,495
- Stay out of this, Peter.
- Neal, put the gun down.
456
00:31:56,165 --> 00:31:58,258
- Don't do this.
- You know he killed Kate.
457
00:31:58,434 --> 00:32:00,265
- I didn't kill her.
- Who did?
458
00:32:00,703 --> 00:32:03,069
- I'm...
- What do you know?
459
00:32:03,539 --> 00:32:04,563
Tell me what you know.
460
00:32:06,342 --> 00:32:09,106
You wanna kill me, Neal?
Go ahead and pull the trigger.
461
00:32:09,278 --> 00:32:13,908
Jesus, Fowler, you're not helping this.
Neal, do not do this.
462
00:32:14,683 --> 00:32:16,674
I know he killed her.
463
00:32:18,187 --> 00:32:20,348
- He killed Kate.
Listen to me.
464
00:32:20,522 --> 00:32:24,083
If you pull that trigger, you will regret
it for the rest of your life, Neal.
465
00:32:24,259 --> 00:32:26,090
You're not a killer.
466
00:32:26,562 --> 00:32:28,792
I want him to know how it felt.
467
00:32:30,566 --> 00:32:32,158
How she felt.
468
00:32:32,334 --> 00:32:33,858
Look at me.
469
00:32:34,770 --> 00:32:36,704
Look at me, Neal. Neal.
470
00:32:36,872 --> 00:32:38,100
Look at me, Neal. Come on.
471
00:32:44,847 --> 00:32:46,280
This isn't who you are.
472
00:33:03,766 --> 00:33:05,358
Cuff him.
473
00:33:08,704 --> 00:33:12,003
- How are we gonna handle this?
- Call Jones.
474
00:33:12,174 --> 00:33:14,665
You two can handle
the official Bureau response.
475
00:33:14,843 --> 00:33:17,835
Take him back to the office.
I'll figure out what to do next.
476
00:33:22,184 --> 00:33:23,913
Did you kill her?
477
00:33:25,120 --> 00:33:28,214
- No.
- You're gonna tell me who did.
478
00:33:39,535 --> 00:33:41,526
I was just like you, Burke.
479
00:33:41,704 --> 00:33:44,832
Moving up in the Bureau. Beautiful wife.
480
00:33:45,741 --> 00:33:47,572
Things were good then.
481
00:33:47,743 --> 00:33:49,267
Your wife was murdered.
482
00:33:49,845 --> 00:33:51,278
Yeah.
483
00:33:53,015 --> 00:33:56,178
Did my best to put the pieces
back together, but...
484
00:33:56,618 --> 00:33:59,143
all I could think about was vengeance.
485
00:33:59,321 --> 00:34:01,346
Then out of the blue one day, I get a call.
486
00:34:01,523 --> 00:34:04,890
Anonymous voice
pointing me right to her killer.
487
00:34:05,060 --> 00:34:07,528
- So I tracked him down...
- And you killed him.
488
00:34:13,469 --> 00:34:16,063
A few days later,
I get a package in the mail.
489
00:34:16,238 --> 00:34:18,570
- It's a video.
- Of what you had done.
490
00:34:19,074 --> 00:34:21,542
Followed by another phone call.
491
00:34:23,879 --> 00:34:28,907
Man tells me he can arrange it for me
to be transferred into OPR.
492
00:34:29,084 --> 00:34:30,517
- OPR?
Yeah.
493
00:34:30,686 --> 00:34:32,586
He had enough clout
to make that happen?
494
00:34:33,021 --> 00:34:35,854
- Yeah.
Is he with the Bureau?
495
00:34:36,892 --> 00:34:41,352
I don't know. After that, he told me
if I could get him the music box...
496
00:34:41,964 --> 00:34:43,363
the video would disappear.
497
00:34:44,266 --> 00:34:48,498
Oh. Give it to your mystery blackmailer,
get your life back.
498
00:34:48,670 --> 00:34:50,262
That was our deal.
499
00:34:50,439 --> 00:34:53,431
- So I traced the box to Caffrey.
- But he didn't have it.
500
00:34:53,609 --> 00:34:56,407
Well, everyone thought he did.
But he was in prison...
501
00:34:56,578 --> 00:34:58,170
So you went after Kate.
502
00:34:58,580 --> 00:35:00,411
I figured she'd know where you kept it.
503
00:35:01,683 --> 00:35:03,742
You're the man with the ring.
504
00:35:05,020 --> 00:35:07,488
She was signaling you
with her ATM card that day, huh?
505
00:35:07,656 --> 00:35:08,953
Yeah.
506
00:35:09,358 --> 00:35:10,916
It worked.
507
00:35:11,093 --> 00:35:14,460
- Why'd you buy the explosives?
- Oh, that was Kate's idea.
508
00:35:15,998 --> 00:35:20,025
Look, I set up your getaway
as part of Mentor.
509
00:35:20,202 --> 00:35:22,568
- Oh, Mentor was real?
- Yeah.
510
00:35:22,738 --> 00:35:25,434
Kate felt that no matter
how far away you two got...
511
00:35:25,607 --> 00:35:29,134
you would never be safe
and I don't think she was wrong.
512
00:35:29,645 --> 00:35:31,135
Hey, look.
513
00:35:34,016 --> 00:35:36,712
I don't know who the guy
is pulling the strings...
514
00:35:36,885 --> 00:35:39,752
but I have never seen anyone
with the kind of juice he has.
515
00:35:39,922 --> 00:35:44,154
- So it was her idea to blow up the plane?
- Yeah, you two bail out over the water.
516
00:35:44,326 --> 00:35:45,623
Boom.
517
00:35:46,595 --> 00:35:49,029
Fake our death
and live happily ever after.
518
00:35:49,198 --> 00:35:51,428
The bomb exploded early. Why?
519
00:35:51,600 --> 00:35:53,659
- Don't know.
She called you from the plane.
520
00:35:53,836 --> 00:35:57,237
- We heard it on the cockpit recording.
- Kate never called me.
521
00:35:58,273 --> 00:36:00,639
Your name was listed on the phone.
522
00:36:00,809 --> 00:36:02,868
I'm not that stupid.
523
00:36:05,881 --> 00:36:07,314
- Boss?
Yeah?
524
00:36:07,482 --> 00:36:08,744
The marshals reset the key.
525
00:36:13,956 --> 00:36:15,321
Put it on him. Take him home.
526
00:36:16,258 --> 00:36:18,852
- Peter, not right now.
- Go home.
527
00:37:36,571 --> 00:37:38,630
So, what's gonna happen to me?
528
00:37:39,107 --> 00:37:41,302
I haven't decided.
529
00:37:42,878 --> 00:37:44,641
You wanna help me?
530
00:37:45,347 --> 00:37:48,180
The flash drive I got from you
the day that I...
531
00:37:48,350 --> 00:37:50,215
The day you shot me?
532
00:37:50,485 --> 00:37:53,784
Yeah, it contained the date, time
and place of a meeting.
533
00:37:53,956 --> 00:37:55,184
Who were you meeting?
534
00:37:55,357 --> 00:37:58,451
I have been trying forever
to get to the guy pulling the strings.
535
00:37:58,627 --> 00:38:01,221
I'd finally gotten a meeting
with the intermediary.
536
00:38:01,396 --> 00:38:02,727
What was the name of the guy?
537
00:38:02,898 --> 00:38:04,889
I don't know,
I was gonna find out that day.
538
00:38:05,067 --> 00:38:06,591
- You didn't know it?
- No.
539
00:38:09,338 --> 00:38:11,135
I was there.
540
00:38:11,473 --> 00:38:12,963
What?
541
00:38:15,043 --> 00:38:16,408
- Did you see him?
- No.
542
00:38:16,578 --> 00:38:19,638
He was good, he dodged my cameras.
I never got a clear look at him.
543
00:38:19,815 --> 00:38:22,306
But I got this.
544
00:38:23,452 --> 00:38:25,010
You know him?
545
00:38:25,954 --> 00:38:27,387
Yeah.
546
00:38:27,556 --> 00:38:30,923
Julian Larssen,
we trained together in Special Forces.
547
00:38:31,093 --> 00:38:34,153
- You didn't know he was involved?
- No, I haven't seen him in years.
548
00:38:34,329 --> 00:38:36,229
It's our patchwork man.
549
00:38:40,402 --> 00:38:42,131
Excuse me.
550
00:38:43,905 --> 00:38:45,202
What's going on?
551
00:38:45,374 --> 00:38:48,275
N.Y.P.D. just called in a homicide
in an antique shop downtown.
552
00:38:48,443 --> 00:38:51,173
The same antique shop
where Neal got his gun.
553
00:38:59,087 --> 00:39:01,055
Rule out a snatch and grab?
554
00:39:01,223 --> 00:39:04,886
Two shots to the chest.
As far as we can tell, nothing was taken.
555
00:39:08,163 --> 00:39:09,858
That was playing when we came in.
556
00:39:10,032 --> 00:39:11,727
I'll check it out.
557
00:39:15,470 --> 00:39:16,767
What the hell's going on?
558
00:39:16,938 --> 00:39:19,498
The shop owner
was working on the code.
559
00:39:19,674 --> 00:39:21,141
Turn that off.
560
00:39:23,345 --> 00:39:24,937
Let me see that.
561
00:39:26,148 --> 00:39:28,708
"Eureka."
- He must've figured something out.
562
00:39:28,884 --> 00:39:30,875
When you're done with this,
it comes to me.
563
00:39:32,054 --> 00:39:33,612
How about surveillance tapes?
564
00:39:33,789 --> 00:39:36,622
Gunman was smart,
knew to avoid the cameras.
565
00:39:36,792 --> 00:39:38,123
But this is interesting.
566
00:39:38,293 --> 00:39:40,853
Surveillance tape was queued up
to some earlier footage.
567
00:39:41,029 --> 00:39:43,691
- Neal.
- He's the next target.
568
00:39:44,933 --> 00:39:46,127
What the hell's going on?
569
00:39:56,711 --> 00:39:59,202
Hi, Neal, can I come in?
570
00:40:00,749 --> 00:40:03,809
Sure, come on in.
571
00:40:08,324 --> 00:40:09,348
Neal, pick up.
572
00:40:10,159 --> 00:40:12,150
Keep trying.
573
00:40:15,098 --> 00:40:17,066
You gonna answer that?
574
00:40:17,233 --> 00:40:18,825
No.
575
00:40:22,839 --> 00:40:24,704
Is the target officially off my back?
576
00:40:24,874 --> 00:40:26,967
Whoever wants the box knows
you don't have it.
577
00:40:27,143 --> 00:40:30,670
Well, it'll be nice to stop prowling around
rooftops for a paycheck.
578
00:40:31,080 --> 00:40:33,378
What about you?
Did you get what you need?
579
00:40:33,549 --> 00:40:36,575
I found Fowler,
but I still don't know who killed Kate.
580
00:40:37,353 --> 00:40:39,514
- And the code?
- Mozz will crack it.
581
00:40:41,324 --> 00:40:44,088
I chased that music box
for a long time, Neal.
582
00:40:44,260 --> 00:40:47,627
- I almost feel guilty I brought you in.
- Oh, come on, I forced my way in.
583
00:40:47,797 --> 00:40:49,731
- True, but that's just...
- What we do.
584
00:40:50,933 --> 00:40:54,528
It's kind of sad, it's
all coming to an end.
585
00:40:57,406 --> 00:41:00,500
Freeze. Hands where I can see them.
586
00:41:03,880 --> 00:41:05,472
May I?
587
00:41:09,118 --> 00:41:10,745
My number.
588
00:41:11,454 --> 00:41:13,046
From now on I'll answer it.
589
00:41:13,756 --> 00:41:15,883
See you around, Neal.
590
00:41:17,894 --> 00:41:19,589
Thought we sent you to Italy, Alex.
591
00:41:20,496 --> 00:41:24,398
- Snuck back in.
- You are quick on your feet, like a cat.
592
00:41:25,768 --> 00:41:28,601
That silver around your neck,
Spanish by chance?
593
00:41:29,071 --> 00:41:30,504
Don't know.
594
00:41:32,808 --> 00:41:34,605
See you around.
595
00:41:41,317 --> 00:41:44,684
- You wanna explain the guns?
- Someone killed Akihiro Tanaka.
596
00:41:44,854 --> 00:41:47,516
- We thought they were headed here next.
- Why?
597
00:41:47,690 --> 00:41:51,922
Surveillance tapes at the antique shop
paused on your image.
598
00:41:52,562 --> 00:41:54,257
Well, I wasn't there alone.
599
00:42:16,552 --> 00:42:21,114
Sir, are you okay? What happened?
600
00:42:24,026 --> 00:42:25,823
Have a great day.
601
00:42:26,305 --> 00:43:26,900
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
47589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.