All language subtitles for White Collar 02x08 WEB-DL 5.1 720p x265 HEVC-ByteShare[UTR]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,123 --> 00:00:08,385 That was a tough case. 2 00:00:08,558 --> 00:00:10,788 It was a multimillion dollar embezzlement scam. 3 00:00:10,960 --> 00:00:15,056 I'll give that to you, but all you gotta do is follow the money. Have a quarter? 4 00:00:15,231 --> 00:00:17,927 - Will I get it back? - Depends. Disappears, can you find it? 5 00:00:18,101 --> 00:00:20,626 - What are you? A party clown? - Embezzling your quarter. 6 00:00:20,804 --> 00:00:23,034 There's a crime in progress. Solve it. 7 00:00:27,343 --> 00:00:28,537 It's in your right pocket. 8 00:00:28,712 --> 00:00:31,374 - You didn't make the switch. Case closed. - How'd you know? 9 00:00:31,548 --> 00:00:35,075 - I kept my eye on the quarter. - See? All you gotta do is follow the money. 10 00:00:35,251 --> 00:00:38,152 You're brilliant but we've got a new case. Neal. 11 00:00:40,290 --> 00:00:41,814 Thank you. 12 00:00:44,594 --> 00:00:46,391 Since when do we handle murders? 13 00:00:46,563 --> 00:00:49,225 Since it's linked to corporate espionage. 14 00:00:49,399 --> 00:00:52,300 - The victim worked for Novice Systems. - Tech firm? 15 00:00:52,469 --> 00:00:56,269 Yeah. They manufacture everything from cell phones to supercomputers. 16 00:00:56,439 --> 00:00:58,339 Meet Joseph Hayes. 17 00:00:58,508 --> 00:01:01,966 He was Novice's lead R&D specialist. Dropped dead of a heart attack. 18 00:01:02,145 --> 00:01:05,478 What was he carrying? - A next-gen quantum microprocessor. 19 00:01:06,182 --> 00:01:08,150 - Anybody know what that is? - Sure. 20 00:01:08,318 --> 00:01:12,482 - It's a very small tool. - Tool for binary code breaking. 21 00:01:12,655 --> 00:01:15,886 Novice was vying for a defense contract with several competitors. 22 00:01:16,059 --> 00:01:19,893 According to their PR, Hayes had a functioning prototype... 23 00:01:20,063 --> 00:01:22,327 which put them in the lead of that competition. 24 00:01:22,499 --> 00:01:25,024 - How do we know he was murdered? Toxicology report. 25 00:01:25,201 --> 00:01:26,930 There was digitalis in his bloodstream. 26 00:01:27,103 --> 00:01:29,230 Somebody killed him, stole the prototype. 27 00:01:29,405 --> 00:01:33,865 Any suspects? - Wesley Kent, founder and CEO. 28 00:01:34,043 --> 00:01:36,011 He's pointing fingers at his competitors. 29 00:01:36,179 --> 00:01:39,080 But according to N.Y.P.D., he had an after-hours meeting... 30 00:01:39,249 --> 00:01:41,911 on his calendar with Hayes the night that he died. 31 00:01:42,085 --> 00:01:45,543 His initial statement contradicted the timeline from the coroner's report. 32 00:01:45,722 --> 00:01:48,020 - Kent's hiding something. Looks like it. 33 00:01:48,191 --> 00:01:51,058 That's why I'm sending someone in undercover to the company. 34 00:01:52,195 --> 00:01:55,130 - I know a bit about corporate culture, so... - Sit down. 35 00:01:55,565 --> 00:01:59,194 Novice has its annual audit scheduled for the beginning of next week. 36 00:01:59,369 --> 00:02:02,998 It's a perfect opportunity for us to get the access we haven't been allowed. 37 00:02:03,173 --> 00:02:06,506 Kent is expecting an accountant from Bainfield Financial... 38 00:02:06,676 --> 00:02:08,041 to show up at his offices. 39 00:02:08,211 --> 00:02:10,543 Well, if I'm not going in, who is? 40 00:02:12,749 --> 00:02:15,650 Peter Lassen, CPA, at your service. 41 00:02:15,819 --> 00:02:18,617 I thought you joined the FBI to avoid number crunching. 42 00:02:18,788 --> 00:02:21,052 Glad your accounting degree hasn't gone to waste. 43 00:02:21,224 --> 00:02:24,352 I was recruited by several Fortune 500 companies. 44 00:02:24,527 --> 00:02:26,791 - Single or double Windsor? - Single. 45 00:02:26,963 --> 00:02:29,227 It's hard to picture you at a big financial firm. 46 00:02:29,399 --> 00:02:31,128 - Been a life changer. - That's true. 47 00:02:31,301 --> 00:02:33,735 Alternate universe, you'd be wearing power ties... 48 00:02:33,903 --> 00:02:35,996 doing power lunches, flying corporate jets. 49 00:02:36,172 --> 00:02:38,231 - Doubt we'd have ever met. - Well, maybe. 50 00:02:38,408 --> 00:02:40,569 - Under different circumstances. - That's true. 51 00:02:40,743 --> 00:02:43,837 - You might've robbed company. - Yeah. You could've had a mansion. 52 00:02:44,514 --> 00:02:45,572 I like my house. 53 00:02:45,748 --> 00:02:49,445 Horses, a stable in the Hamptons. 54 00:02:49,619 --> 00:02:51,177 I've got a dog. 55 00:02:51,354 --> 00:02:53,413 - No regrets, huh? - No. 56 00:02:53,590 --> 00:02:57,082 I've got the Bureau. I've got Elizabeth. 57 00:02:57,260 --> 00:02:58,591 No. No regrets. 58 00:02:59,796 --> 00:03:01,423 - Bainfield putting you up? - Yeah. 59 00:03:01,598 --> 00:03:05,659 Company booked me in a suite at a four-star hotel. 60 00:03:05,835 --> 00:03:07,996 - Impressive. - Yeah. 61 00:03:08,171 --> 00:03:11,629 Almost as impressive as your getting Kate's flight recorder data. 62 00:03:11,808 --> 00:03:13,867 That's right. Sara told me. 63 00:03:14,043 --> 00:03:17,035 - lf you're working on this so am I. - I'm not working on anything. 64 00:03:17,213 --> 00:03:21,172 Which means Mozzie's working on it. I want somebody from my team involved. 65 00:03:21,351 --> 00:03:23,114 - Peter, he is not... - No protests. 66 00:03:23,286 --> 00:03:25,117 We are working on this together. 67 00:03:26,623 --> 00:03:29,319 - All right, who did you have in mind? - Diana. 68 00:03:29,492 --> 00:03:33,053 - What? She'll eat him alive. - Well, he's not much of a meal. 69 00:03:33,229 --> 00:03:34,719 I want you to arrange a meeting. 70 00:03:34,898 --> 00:03:36,923 - Are you sure this...? - Go. 71 00:03:43,573 --> 00:03:46,167 Heh. I look good. 72 00:03:48,000 --> 00:03:54,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 73 00:03:57,587 --> 00:03:59,077 Peter Lassen. 74 00:03:59,255 --> 00:04:01,314 Can I see your bag, please? 75 00:04:02,425 --> 00:04:04,222 The basket is for your phone. 76 00:04:04,394 --> 00:04:07,090 I'm Ellen Samuel, Mr. Kent's personal assistant. 77 00:04:07,263 --> 00:04:10,426 Sorry, but we can't risk our visitors leaving with any information. 78 00:04:10,600 --> 00:04:11,624 I understand. 79 00:04:11,801 --> 00:04:13,928 Pick up your phone and laptop on your way out. 80 00:04:14,103 --> 00:04:17,971 And if you'll just follow me, Mr. Kent would like a word before you start. 81 00:04:20,510 --> 00:04:22,637 - After you. - Thank you. 82 00:04:26,049 --> 00:04:28,040 Sorry, we can't give you your own swipe key. 83 00:04:28,217 --> 00:04:29,479 They're for employees only. 84 00:04:29,652 --> 00:04:32,212 Executive offices are just around the corner. 85 00:04:38,695 --> 00:04:40,754 Mr. Kent, this is Mr. Lassen. 86 00:04:40,930 --> 00:04:44,457 - Mr. Kent, pleasure to meet you. - Wesley, please. 87 00:04:44,634 --> 00:04:47,296 - Mind if I call you Peter? Good. - No, not at all. 88 00:04:47,470 --> 00:04:50,371 You're gonna be with us for the week, might as well work on a first-name basis. 89 00:04:50,540 --> 00:04:53,703 Ha, ha. Most CEOs aren't as welcoming to an external auditor. 90 00:04:53,876 --> 00:04:56,242 Well, you're just looking at our books. 91 00:04:56,412 --> 00:04:58,642 Armagnac, my daily vice. 92 00:04:59,282 --> 00:05:02,740 I thought that we could, uh, drink to your new home for the week. 93 00:05:02,919 --> 00:05:05,319 Ah. Sorry, but not on the job. 94 00:05:06,022 --> 00:05:07,284 Suit yourself. 95 00:05:07,457 --> 00:05:09,584 I'll be coordinating with my team at Bainfield. 96 00:05:09,759 --> 00:05:14,856 The first thing I'll need to send to them are expense reports from your senior staff. 97 00:05:15,031 --> 00:05:16,692 Whatever you want we will provide. 98 00:05:16,866 --> 00:05:19,164 And Miss Samuels is at your service. 99 00:05:19,335 --> 00:05:22,202 If you could just show me where to set up. 100 00:05:22,372 --> 00:05:24,431 - I'm sorry? - My office, where is it? 101 00:05:26,476 --> 00:05:28,068 Peter... 102 00:05:29,379 --> 00:05:31,438 this is your office. 103 00:06:00,711 --> 00:06:02,474 We all want the same thing, all right? 104 00:06:02,646 --> 00:06:05,638 Now if we can come together, together being the key word... 105 00:06:05,816 --> 00:06:07,647 we can move forward. 106 00:06:07,818 --> 00:06:11,549 Look, if I'm gonna spend my time working with Lady Suit, it better be worth it. 107 00:06:11,722 --> 00:06:14,657 If I'm gonna spend my time supervising your pocket-size pal... 108 00:06:14,825 --> 00:06:16,292 he better watch what he says. 109 00:06:16,460 --> 00:06:18,121 - Why are you even here? - My boss asked me. You? 110 00:06:18,295 --> 00:06:20,957 - Uh, because Neal asked me. - So Neal's your boss? 111 00:06:21,131 --> 00:06:23,326 Hey, I answer to no one, Nancy Drew. 112 00:06:23,500 --> 00:06:26,492 - I already have one fed in my life. - I've got plenty of crooks. 113 00:06:26,670 --> 00:06:28,035 Hey. We need to find Fowler. 114 00:06:28,205 --> 00:06:31,174 Kate tried to contact him after Peter showed up at the hangar. 115 00:06:31,341 --> 00:06:34,742 He's the only one who can tell us what really happened. Please. 116 00:06:35,179 --> 00:06:37,374 Fine. But I have rules. 117 00:06:37,548 --> 00:06:38,879 You have rules? 118 00:06:39,049 --> 00:06:43,247 You will meet me with all the pertinent files at a time and place of my choosing. 119 00:06:43,420 --> 00:06:46,981 I will contact you via express courier. You will receive a package. 120 00:06:47,157 --> 00:06:50,923 In that package will be a sonnet giving clue to our rendezvous point. 121 00:06:51,095 --> 00:06:52,926 - You want to send me a sonnet? - Yeah. 122 00:06:53,097 --> 00:06:54,394 I don't do scavenger hunts or poems. 123 00:06:56,500 --> 00:06:57,990 - This is Jones. - Go. 124 00:06:58,168 --> 00:07:00,033 - I can handle this. - I don't get handled. 125 00:07:00,204 --> 00:07:04,072 Guys, please, adults. 126 00:07:07,444 --> 00:07:08,536 Hey. 127 00:07:08,712 --> 00:07:10,441 - We good? - Yeah, we're good. 128 00:07:10,614 --> 00:07:12,741 Warrant came through for the Novice hard drive. 129 00:07:12,916 --> 00:07:15,350 So we'll be looking for anything relevant to Hayes. 130 00:07:15,519 --> 00:07:18,977 - Come on, Peter. Where are you? - And an index of your earnings report. 131 00:07:19,156 --> 00:07:20,316 - Anything else? - I'm fine. 132 00:07:20,491 --> 00:07:22,152 - Coffee? - Sure, coffee. 133 00:07:22,326 --> 00:07:25,193 - Espresso, cappuccino, macchiato? - Regular coffee's fine. 134 00:07:25,362 --> 00:07:28,889 - Do you have a preferred blend? - Just plain old coffee. 135 00:07:29,066 --> 00:07:30,727 We have Brazil Bourbon Santos... 136 00:07:30,901 --> 00:07:33,893 a Panamanian Boquette, and an Ethiopian Sidamo. 137 00:07:34,071 --> 00:07:35,732 I prefer the Mediterranean espresso. 138 00:07:35,906 --> 00:07:39,205 The beans are imported from the Cafe Vivace in Rome. 139 00:07:41,945 --> 00:07:43,435 - Italian roast? - Mm. 140 00:07:43,614 --> 00:07:45,912 Ahem. Yeah, let's go with that one. 141 00:08:02,499 --> 00:08:04,330 Remote access? Well done. 142 00:08:04,501 --> 00:08:06,162 Timbuktu software Peter installed... 143 00:08:06,336 --> 00:08:09,601 just gave me access to the entire Novice database. 144 00:08:09,773 --> 00:08:12,298 All I have to do is get around the service firewalls. 145 00:08:12,776 --> 00:08:14,835 And we're in. 146 00:08:17,881 --> 00:08:19,143 That was fast. 147 00:08:19,316 --> 00:08:22,080 A catalogued index of our earnings reports. 148 00:08:22,753 --> 00:08:24,084 Excellent. 149 00:08:26,156 --> 00:08:28,124 - Here's your espresso. - Thank you. 150 00:08:30,460 --> 00:08:31,586 Got it. 151 00:08:31,762 --> 00:08:34,492 I assume you have everything. - I do now. 152 00:08:44,775 --> 00:08:46,436 Yeah, that's good. 153 00:08:50,013 --> 00:08:52,379 - Can you see me? I can. 154 00:08:52,549 --> 00:08:54,141 Look at us being a modern couple. 155 00:08:54,318 --> 00:08:55,580 I know. 156 00:08:55,752 --> 00:08:56,946 Okay, so how's the room? 157 00:08:57,120 --> 00:08:59,054 Oh, not a room, honey. It's a suite. 158 00:08:59,223 --> 00:09:00,690 See for yourself. 159 00:09:01,625 --> 00:09:03,490 - Looks pretty fantastic. - Wait a minute. 160 00:09:03,660 --> 00:09:05,252 Look at this view. Look at it. 161 00:09:05,429 --> 00:09:07,556 There's a button that opens the curtains automatically. 162 00:09:07,731 --> 00:09:10,222 - Wow. - And I've got a baby grand. 163 00:09:10,400 --> 00:09:12,868 Well, it looks like you have everything you need. 164 00:09:13,036 --> 00:09:15,402 Well, not everything. 165 00:09:15,572 --> 00:09:17,540 Let me show you the best part of the room. 166 00:09:18,675 --> 00:09:19,835 You. 167 00:09:20,010 --> 00:09:22,001 Oh. Thanks for bringing me along. Now get back to work. 168 00:09:23,847 --> 00:09:26,407 - I miss you. - Miss you back. 169 00:09:37,261 --> 00:09:38,558 Anybody see you? No. 170 00:09:38,729 --> 00:09:40,822 Through the service entrance. Sweep the place? 171 00:09:40,998 --> 00:09:44,798 - Minute I walked in. It's clean. - Phew. Nice digs, Peter. 172 00:09:44,968 --> 00:09:47,596 - You picked the wrong universe to live in. - No. 173 00:09:48,105 --> 00:09:49,299 No. No, stay out of there. 174 00:09:49,473 --> 00:09:51,270 Six bucks for a candy bar. 175 00:09:51,441 --> 00:09:52,567 Yeah, it's on the tab. 176 00:09:52,743 --> 00:09:55,405 - Embrace your hypothetical self. - I don't do hypothetical. 177 00:09:55,579 --> 00:09:58,776 - Oh, we speculate all the time. - On our cases, not on my life choice. 178 00:09:58,949 --> 00:10:00,814 - No touching, come on. - What do you have? 179 00:10:00,984 --> 00:10:02,383 Didn't get anything on Kent... 180 00:10:02,552 --> 00:10:06,352 but Jones found something pretty interesting on Hayes' computer. 181 00:10:07,124 --> 00:10:08,284 Failed password attempts. 182 00:10:08,458 --> 00:10:11,359 The day Hayes died, someone tried to access his office desktop. 183 00:10:11,528 --> 00:10:13,393 They tried variations on his birthday... 184 00:10:13,563 --> 00:10:16,293 song titles, and the name of the dog he had as a kid. 185 00:10:16,466 --> 00:10:18,434 Somebody had a close relationship with him. 186 00:10:18,602 --> 00:10:20,536 - Looks like Novice has a mole. - All right. 187 00:10:20,704 --> 00:10:24,902 Kent and his upper management can access any e-mail account that they want. 188 00:10:25,075 --> 00:10:28,010 - They wouldn't go fishing for a password. - We can rule them out. 189 00:10:28,178 --> 00:10:31,238 Well, we need to dig into the junior execs. 190 00:10:31,415 --> 00:10:34,543 Since I'm the auditor, I can't be hanging around the water cooler... 191 00:10:34,718 --> 00:10:36,049 but maybe you could. 192 00:10:36,219 --> 00:10:37,777 You're sending me in? 193 00:10:37,954 --> 00:10:40,752 - How? - Kent's kissing my butt. 194 00:10:40,924 --> 00:10:42,516 He wants a clean audit so badly... 195 00:10:42,693 --> 00:10:46,925 that maybe he'd hire a friend of mine who's looking for work in marketing. 196 00:10:47,097 --> 00:10:50,589 - You think you can land the job? - Marketing? 197 00:10:51,702 --> 00:10:52,760 I can do marketing. 198 00:10:53,704 --> 00:10:57,606 I had Westen Farms conduct a poll on what people found pleasing in cereal bowls. 199 00:10:57,774 --> 00:10:59,105 Know what people like to see? 200 00:10:59,276 --> 00:11:01,471 - What? - Raisins. 201 00:11:01,645 --> 00:11:04,079 - Raisins? - Well, a finite amount of raisins. 202 00:11:04,247 --> 00:11:08,343 Market research gave us the key formula. Six to one flake to raisin ratio. 203 00:11:08,518 --> 00:11:10,918 I made sure every box we packaged met that standard. 204 00:11:11,088 --> 00:11:12,715 - Sales went through the roof. Wow. 205 00:11:12,889 --> 00:11:15,653 That's how you got this job? Breakfast cereal? 206 00:11:15,826 --> 00:11:18,920 Well, ready-to-at cereal market, 10.7 billion last year. 207 00:11:19,096 --> 00:11:21,656 Ha, ha. Right. With the little plastic prizes in the box. 208 00:11:21,832 --> 00:11:24,767 Yeah. That's billion with a B. 209 00:11:24,935 --> 00:11:26,459 But tech's where it's at, dog. 210 00:11:26,636 --> 00:11:29,332 That's why I want to talk to you guys. Get some pointers. 211 00:11:29,840 --> 00:11:31,364 Want to grab some drinks later? 212 00:11:31,541 --> 00:11:34,032 Well, we've already booked a dinner at Drayton's, so... 213 00:11:34,211 --> 00:11:36,008 - Oh, you should come. - Jessica. 214 00:11:36,179 --> 00:11:37,203 Screw you, Trent. 215 00:11:37,381 --> 00:11:38,939 - Andrew? See? - Yeah, fine with me. 216 00:11:39,116 --> 00:11:41,107 Fine. You can play the game. 217 00:11:41,284 --> 00:11:43,115 - He can play the game? What's the game? 218 00:11:43,286 --> 00:11:46,153 It's a tradition we have here. Called credit card roulette. 219 00:11:46,323 --> 00:11:47,688 Go out. Run up a nice tab. 220 00:11:47,858 --> 00:11:51,157 Throw all our company cards on the table, and let the server pick one. 221 00:11:51,328 --> 00:11:54,388 - And that card foots the bill. - It blows your budget for the month. 222 00:11:54,564 --> 00:11:57,533 - You up for it? - Lock and load, Trent. 223 00:11:57,701 --> 00:12:01,137 Mr. Danbury. George. The auditor would like to see you. 224 00:12:01,304 --> 00:12:04,205 He spoke to Accounting and has some questions about your 2009 W2s. 225 00:12:04,374 --> 00:12:08,367 Uh-oh. Excuse me. See you guys later. 226 00:12:10,547 --> 00:12:13,038 - I don't like him. - You don't like anyone, Trent. 227 00:12:13,216 --> 00:12:15,309 - I like Andrew. - Because I owe you money, Trent. 228 00:12:20,991 --> 00:12:22,652 Thank you. 229 00:12:25,195 --> 00:12:26,753 You are stepping up in the world. 230 00:12:26,930 --> 00:12:28,420 Well, it's not really my office. 231 00:12:28,598 --> 00:12:31,032 - Oh, can it be mine? - You already have a workspace. 232 00:12:31,201 --> 00:12:33,328 Oh, yeah, I get a cubicle. You get a palace. 233 00:12:33,503 --> 00:12:34,765 - I work harder. - Yeah. 234 00:12:34,938 --> 00:12:40,467 - Hat. How's the Marketing department? - Oh, a nice blend of smarmy and suspicious. 235 00:12:40,644 --> 00:12:42,077 I'll narrow it down later. 236 00:12:42,245 --> 00:12:45,009 - I'm meeting everyone for dinner tonight. - Oh. 237 00:12:45,882 --> 00:12:48,851 - Espresso? - I've always liked espresso. 238 00:12:49,019 --> 00:12:50,509 No more ugly FBI mugs for you. 239 00:12:51,488 --> 00:12:53,183 I think you missed your calling. 240 00:12:53,356 --> 00:12:56,120 - Tiny cup, big office, expensive suits. - Ugly mugs are fine. 241 00:12:56,293 --> 00:12:58,352 Don't fight your instincts. Embrace yourself. 242 00:12:58,528 --> 00:12:59,859 - You done? - I can keep going. 243 00:13:00,030 --> 00:13:01,520 You're done. 244 00:13:01,698 --> 00:13:04,394 - What time is dinner tonight? - Nine. What are you thinking? 245 00:13:04,568 --> 00:13:08,129 If we do have a mole, we might be able to bait him. 246 00:13:08,305 --> 00:13:10,773 - You're good at chitchat. - Want me to spread gossip? 247 00:13:10,941 --> 00:13:14,468 Tell everyone that you noticed I was looking into Hayes' files. 248 00:13:14,644 --> 00:13:16,509 Maybe I found something interesting. 249 00:13:16,680 --> 00:13:18,341 You found something on the dead guy. 250 00:13:18,515 --> 00:13:21,575 - Our mole will poke around your office. - Yeah, make him come to us. 251 00:13:24,721 --> 00:13:26,245 I'm on it. 252 00:13:26,957 --> 00:13:28,948 How much was the smoked squab? 253 00:13:29,125 --> 00:13:31,286 More than the lobster tartine, Trent. 254 00:13:31,461 --> 00:13:34,953 - Which is why I had to raise you with Opus. - Uh, three bottles of Opus. 255 00:13:35,131 --> 00:13:37,793 No matter who loses, someone's gonna answer to Accounting. 256 00:13:37,968 --> 00:13:39,993 - Or Kent himself. - I haven't met him yet. 257 00:13:40,170 --> 00:13:41,865 The only thing you need to know... 258 00:13:42,038 --> 00:13:44,939 is he likes the high life as much as quarterly profits. 259 00:13:45,108 --> 00:13:46,973 And he also likes his daily Armagnac. 260 00:13:47,143 --> 00:13:50,635 Buying him a bottle every now and then will help you stay on his good side. 261 00:13:51,147 --> 00:13:52,910 Thanks for the tip. 262 00:13:53,083 --> 00:13:54,607 - So, uh, what's up with the hat? - Oh. 263 00:13:54,784 --> 00:13:57,412 That's just my humble assault on the commonplace. 264 00:13:57,587 --> 00:13:59,418 I like it. - Kind of weird. 265 00:13:59,589 --> 00:14:02,683 So, um, what happened with Joseph Hayes? 266 00:14:04,928 --> 00:14:08,625 He was head of R&D, right? He was working on the quantum processor. 267 00:14:08,965 --> 00:14:10,523 I mean, somebody told me he was murdered. 268 00:14:10,700 --> 00:14:12,759 Uh, why do you care? 269 00:14:12,936 --> 00:14:15,700 Oh. When I was in auditor's office, Hayes' file was on his desk. 270 00:14:15,872 --> 00:14:18,340 - Why is the auditor looking into Hayes? - I don't know. 271 00:14:18,508 --> 00:14:20,271 He had all your files too. 272 00:14:20,443 --> 00:14:22,035 - Are you serious? Yeah. 273 00:14:22,212 --> 00:14:24,476 Oh, here comes the bill. 274 00:14:25,348 --> 00:14:28,215 Ahem. Well, all right. 275 00:14:33,390 --> 00:14:34,721 What's the damage? - What is it? 276 00:14:34,891 --> 00:14:37,155 Ooh. Ouch. Two thousand. 277 00:14:37,761 --> 00:14:40,195 - So hat guy, in or out? - Oh, I'm in. 278 00:14:40,664 --> 00:14:42,325 All right. 279 00:14:42,499 --> 00:14:44,694 - Booyah. Whoa! 280 00:14:47,003 --> 00:14:48,664 Shaking it up. Oh, I'm not looking. 281 00:14:48,838 --> 00:14:50,430 I'm not looking. 282 00:14:52,676 --> 00:14:53,973 You do the honors? 283 00:14:54,144 --> 00:14:55,577 Hey, uh, pick a winner, honey. 284 00:15:01,751 --> 00:15:03,878 Ooh. I guess you win, Trent. 285 00:15:04,054 --> 00:15:06,648 Ha, ha. - That's great. Yeah, I owe you. 286 00:15:06,823 --> 00:15:08,313 Hope that bonus comes through. 287 00:15:23,707 --> 00:15:25,197 Gotcha. 288 00:15:33,016 --> 00:15:34,244 Jessica. 289 00:15:34,417 --> 00:15:36,578 George, hey. Heh. You surprised me. 290 00:15:36,753 --> 00:15:38,618 Really? You don't like surprises? 291 00:15:40,523 --> 00:15:43,219 - What are you doing here? - Working late. 292 00:15:44,594 --> 00:15:47,392 What about you? What are you doing in the auditor's office? 293 00:15:54,071 --> 00:15:56,062 You told me the auditor was looking into us. 294 00:15:56,240 --> 00:15:59,505 I don't like anyone looking into my life, personally or professionally. 295 00:15:59,677 --> 00:16:03,340 It's a little hypocritical considering your current position, don't you think? 296 00:16:03,514 --> 00:16:05,539 You said you were working late. What is it? 297 00:16:05,716 --> 00:16:08,310 I needed to see R&D's field studies on product launch. 298 00:16:08,486 --> 00:16:10,386 - Oh, those are in Records on 12. - Twelve? 299 00:16:10,554 --> 00:16:11,919 - Mm-hm. - Got it. 300 00:16:12,757 --> 00:16:16,215 So, uh, why didn't you call security? You could've reported me. 301 00:16:16,394 --> 00:16:19,625 I'm here after hours. I could be up to anything. 302 00:16:19,797 --> 00:16:22,129 Which means you could probably report me too. 303 00:16:23,067 --> 00:16:26,468 Well, I won't tell if you won't. 304 00:16:41,886 --> 00:16:43,911 You're probably asleep right now. 305 00:16:44,088 --> 00:16:47,854 Oh, I know it's too late for coffee, but this is Ethiopian Sidamo. 306 00:16:48,025 --> 00:16:51,392 And it's not decaf. And it's delicious. 307 00:16:53,497 --> 00:16:57,160 I know I'll be tossing all night, which would probably drive you crazy... 308 00:16:57,334 --> 00:16:59,325 if you were here or I was there. 309 00:17:00,004 --> 00:17:01,301 Yup. 310 00:17:03,607 --> 00:17:05,905 This could've been my life. 311 00:17:11,415 --> 00:17:13,315 Any regrets? 312 00:17:13,484 --> 00:17:14,974 No. 313 00:17:17,154 --> 00:17:19,349 But it's not all that bad. 314 00:17:19,757 --> 00:17:23,693 Coffee's good, and we should think about silk sheets. 315 00:17:26,197 --> 00:17:30,224 I never saw myself as a robe guy, but I don't know. 316 00:17:30,401 --> 00:17:32,164 When in Rome... 317 00:17:35,206 --> 00:17:36,230 Room service. 318 00:17:36,407 --> 00:17:38,170 I love you. 319 00:17:39,009 --> 00:17:40,567 Coming. 320 00:17:47,818 --> 00:17:48,842 Look at you. 321 00:17:49,019 --> 00:17:51,681 Staying in character in case I'm one of Kent's minions? 322 00:17:51,856 --> 00:17:53,153 All right. What do you have? 323 00:17:53,324 --> 00:17:56,418 - She took the bait. - Hmm. 324 00:17:57,161 --> 00:17:58,958 Jessica Breslin. 325 00:17:59,130 --> 00:18:01,724 She's been at the company for the last 14 months. 326 00:18:01,899 --> 00:18:04,629 When did Novice put in its bid for the defense contract? 327 00:18:04,802 --> 00:18:05,826 Eighteen months ago. 328 00:18:06,003 --> 00:18:08,563 It's possible she's spying for one of their competitors. 329 00:18:08,739 --> 00:18:11,731 - Could lead us to who she's working for. Room service. 330 00:18:11,909 --> 00:18:13,809 Uh, yeah, come on in. 331 00:18:13,978 --> 00:18:16,344 - Keeping up appearances? - A man has to eat. 332 00:18:18,449 --> 00:18:20,679 - Your Kobe steak, sir. Ah. Thank you. 333 00:18:20,851 --> 00:18:22,079 You're welcome, sir. 334 00:18:22,253 --> 00:18:25,416 Nothing but the best for Peter Lassen, CPA extraordinaire. 335 00:18:25,589 --> 00:18:28,615 You're jealous I got the penthouse and you got the paperwork. 336 00:18:28,793 --> 00:18:30,784 It's true. Up is down, black is white. 337 00:18:30,961 --> 00:18:32,588 Well, let's focus on Jessica. 338 00:18:32,763 --> 00:18:35,561 She's been sending out a lot more mail since Hayes died. 339 00:18:35,733 --> 00:18:38,133 Most of it to a PO box in White Plains. 340 00:18:38,302 --> 00:18:40,293 Company doesn't do business in White Plains. 341 00:18:40,471 --> 00:18:41,495 Exactly. 342 00:18:41,672 --> 00:18:44,038 I'll have Jones get a warrant for that PO box. 343 00:18:44,208 --> 00:18:46,608 Get a chance to check out Jessica's office, take it. 344 00:18:46,777 --> 00:18:48,074 Sure. 345 00:18:48,245 --> 00:18:50,179 Huh. What's that? 346 00:18:50,347 --> 00:18:53,282 Looks like Kent's inviting me to dinner tomorrow night. 347 00:18:54,852 --> 00:18:58,413 Ooh. Look at that. Wow, this smells delicious. 348 00:18:58,589 --> 00:19:00,056 - Do you want some? - No, I'm good. 349 00:19:00,224 --> 00:19:01,919 - You sure? - Ah. Ate before I came. 350 00:19:02,092 --> 00:19:03,753 Oh, you had some Kobe as well? - Yup. 351 00:19:03,928 --> 00:19:05,293 Look at that. Okay. 352 00:19:05,462 --> 00:19:07,692 What is Kobe beef? 353 00:19:17,608 --> 00:19:18,870 Are you ready yet? 354 00:19:19,043 --> 00:19:22,274 I have a process. I didn't even get to write my sonnet yet. 355 00:19:22,446 --> 00:19:23,708 You have OCD. 356 00:19:23,881 --> 00:19:27,840 - Uh, some might call it "highly attentive." - Huh. 357 00:19:28,619 --> 00:19:31,611 Okay. I did a full background check on Fowler. 358 00:19:31,789 --> 00:19:35,088 There's been no hits on his credit cards, bank accounts, or passport. 359 00:19:36,293 --> 00:19:39,319 I've showed you mine, you show me yours. 360 00:19:39,496 --> 00:19:42,693 - Don't ever say that again. - Understood. 361 00:19:42,867 --> 00:19:44,494 This is all we have on him. 362 00:19:45,035 --> 00:19:47,299 This is just Fowler's resignation from the Bureau. 363 00:19:47,471 --> 00:19:48,768 Yeah. As of five weeks ago. 364 00:19:48,939 --> 00:19:52,102 OPR booted him, swept the whole thing under the rug. 365 00:19:54,745 --> 00:19:56,440 I hope I'm not interrupting. 366 00:19:56,614 --> 00:19:58,206 Oh, no. Not at all. 367 00:19:58,382 --> 00:20:01,681 You're but a welcome and striking reprieve... 368 00:20:01,852 --> 00:20:04,286 from the bureaucratic oppression in my midst. 369 00:20:04,455 --> 00:20:07,447 - Ha, ha. Isn't he charming? - He has a way with words. 370 00:20:07,625 --> 00:20:10,185 Yes, he does. I wanted to speak to you for a moment. 371 00:20:10,361 --> 00:20:11,623 Peter gave me some forms... 372 00:20:11,795 --> 00:20:15,959 regarding Neal's housing arrangements and I'm not sure that I understand them. 373 00:20:16,133 --> 00:20:17,157 - Oh, sure. - Please. 374 00:20:17,334 --> 00:20:19,165 Of course you can't understand them. 375 00:20:19,336 --> 00:20:24,103 Bureaucracy has a vested interest in creating the chaos in which they exist. 376 00:20:24,275 --> 00:20:26,334 - Right here. Oh, yeah, yeah. 377 00:20:26,510 --> 00:20:28,842 It says that you can set Neal's curfew if you want. 378 00:20:29,013 --> 00:20:31,504 You can establish procedure you deem appropriate... 379 00:20:31,682 --> 00:20:33,912 for preventing a criminal relapse. Hmm. 380 00:20:34,585 --> 00:20:36,917 I think Neal is doing just fine. 381 00:20:37,087 --> 00:20:38,679 - We'll talk later. - Okay. 382 00:20:38,856 --> 00:20:40,448 - Bye, Mozzie. - Bye, June. 383 00:20:40,624 --> 00:20:44,651 I gotta get back to my office in 20 minutes. I need copies of every statement you have. 384 00:20:44,828 --> 00:20:47,160 Oh, of course. I'll e-mail them to you. 385 00:21:02,680 --> 00:21:04,477 Lunch? Yup. 386 00:21:36,513 --> 00:21:39,311 I just need to look over the Kensington proposal. 387 00:21:41,885 --> 00:21:44,319 It's five minutes. Why don't you do it yourself. 388 00:21:45,322 --> 00:21:47,347 Oh, come on, I have an interview... 389 00:22:09,580 --> 00:22:12,378 - Hey. Good. How are you doing today? 390 00:22:14,918 --> 00:22:17,819 Jessica is putting together intel on Wesley Kent. 391 00:22:17,988 --> 00:22:20,354 She's digging into his travel arrangements. 392 00:22:20,524 --> 00:22:23,755 - What does she want with the CEO? - He has got to be another target. 393 00:22:23,927 --> 00:22:25,121 Jones got our warrant. 394 00:22:25,295 --> 00:22:28,196 He's gonna get ahold of me as soon as he gets to White Plains. 395 00:22:28,365 --> 00:22:31,892 We find anything incriminating, I'm bringing her down. 396 00:22:32,703 --> 00:22:36,264 - Where are you headed? - Oh, business lunch. 397 00:22:39,343 --> 00:22:40,367 Hey. 398 00:22:40,544 --> 00:22:43,638 All right, let's make this quick. I need to get back to the office. 399 00:22:43,814 --> 00:22:47,875 First week, you're already a corporate shill? My condolences on your departed integrity. 400 00:22:48,052 --> 00:22:51,180 - How did it go with Diana? - I saw some sheet music in her briefcase. 401 00:22:51,355 --> 00:22:52,822 Maybe she's learning the violin. 402 00:22:52,990 --> 00:22:56,983 It was Mozart's Piano Sonata No.2 in F from 1775. 403 00:22:57,161 --> 00:22:58,628 The year the music box was made. 404 00:22:58,796 --> 00:23:00,320 - Need I go on? - I'm sure you will. 405 00:23:00,497 --> 00:23:03,830 I will. There's no historical record of what song it's playing. 406 00:23:04,001 --> 00:23:06,799 The only way she would know it's Mozart is if she's heard it. 407 00:23:07,838 --> 00:23:10,272 Peter trusts Diana and I trust him. 408 00:23:10,441 --> 00:23:12,739 Could be something, could be nothing. 409 00:23:13,310 --> 00:23:14,902 I just thought you should know. 410 00:23:15,479 --> 00:23:16,503 Also, you got a tail. 411 00:23:16,680 --> 00:23:18,545 Yeah, I noticed a couple blocks back. 412 00:23:18,715 --> 00:23:22,082 Listen, I'll worry about my shadow. In the meantime, stay close to Diana. 413 00:23:22,252 --> 00:23:24,516 Why don't I have coffee with Hughes? 414 00:23:24,688 --> 00:23:27,248 You're a hero, Mozz. 415 00:23:47,811 --> 00:23:49,335 Jessica. 416 00:23:49,513 --> 00:23:51,071 Who do you work for, with Kent? 417 00:23:51,248 --> 00:23:52,772 No, no, I'm with the FBI. 418 00:23:53,484 --> 00:23:55,543 I was sent to find out if you murdered Hayes. 419 00:23:55,719 --> 00:23:57,914 - I didn't murder Joseph. - Then who did? 420 00:23:58,755 --> 00:24:00,950 That's what I wanna find out. 421 00:24:06,798 --> 00:24:08,823 Your handgun was registered to Joseph Hayes. 422 00:24:09,000 --> 00:24:10,695 You wanna explain that? 423 00:24:10,869 --> 00:24:13,565 - Joseph and I were close. - You were seeing each other? 424 00:24:13,738 --> 00:24:15,899 Yes, but we couldn't tell anyone. 425 00:24:16,074 --> 00:24:18,304 What about the project he was working on? 426 00:24:18,476 --> 00:24:20,307 - The microprocessor? - Mm-hm. 427 00:24:20,478 --> 00:24:22,241 He said he was close to a functioning prototype. 428 00:24:22,413 --> 00:24:24,540 Kent claimed the prototype was already working. 429 00:24:24,716 --> 00:24:25,740 He lied. 430 00:24:29,120 --> 00:24:30,587 Let's focus on you for a second. 431 00:24:30,755 --> 00:24:32,848 Why did you break into Hayes' e-mail account? 432 00:24:33,024 --> 00:24:34,321 Rummage through his desktop? 433 00:24:34,492 --> 00:24:38,724 The day before he was murdered, Joseph was acting different. 434 00:24:38,897 --> 00:24:40,489 He said someone was following him. 435 00:24:40,665 --> 00:24:43,566 He said not to tell anyone what I knew, then gave me the gun. 436 00:24:43,735 --> 00:24:46,226 And you started playing detective? 437 00:24:46,404 --> 00:24:50,841 Kent murdered someone I care about and I would do anything to make sure he pays. 438 00:24:51,009 --> 00:24:54,706 Look, he's been taking trips, okay? By himself, under the guise of business. 439 00:24:54,879 --> 00:24:58,679 - Eastern Europe, China, no one knows why. - You were trying to find out? 440 00:24:58,850 --> 00:25:03,116 I was trying to get into Kent's office. I've been seeing garbage bins coming out. 441 00:25:03,288 --> 00:25:04,915 He's been destroying documents... 442 00:25:05,089 --> 00:25:08,058 shredding them and then putting them in burn bags. 443 00:25:08,226 --> 00:25:10,421 What would it take to get in there? 444 00:25:11,529 --> 00:25:13,497 All right, let's start with the good news. 445 00:25:13,665 --> 00:25:15,132 Tech lab has a remote scanner... 446 00:25:15,300 --> 00:25:17,825 that they can attach to the head of Kent's shredder. 447 00:25:18,002 --> 00:25:20,470 Makes a copy before it shreds anything, nice. 448 00:25:21,873 --> 00:25:23,636 - Something wrong with your coffee? - No. 449 00:25:23,808 --> 00:25:25,275 - You've been spoiled. - It's fine. 450 00:25:25,443 --> 00:25:27,843 The bad news is getting the scanner in place. 451 00:25:28,012 --> 00:25:31,641 Kent's office is tough. Not even building security has clearance. 452 00:25:31,816 --> 00:25:35,115 The only people allowed inside are Kent and his assistant. 453 00:25:35,286 --> 00:25:36,548 Which is also good news... 454 00:25:36,721 --> 00:25:39,383 because at lunch, no one will be on the entire floor. 455 00:25:39,557 --> 00:25:41,320 These are the key cards... 456 00:25:41,492 --> 00:25:44,052 that give them access to top floor of the building. 457 00:25:44,229 --> 00:25:45,355 We can't duplicate them. 458 00:25:45,830 --> 00:25:47,229 Kent also has... 459 00:25:47,398 --> 00:25:50,663 voice-activated security system that unlocks the door to his office. 460 00:25:50,835 --> 00:25:53,702 It opens and responds to his voice only. 461 00:25:53,871 --> 00:25:57,398 - Do we know what the password is? - Thanks to your friend Jessica, we do. 462 00:25:59,577 --> 00:26:02,205 Faber est suae quisque fortunae. 463 00:26:02,380 --> 00:26:05,076 "Every man is the artisan of his own fortune." 464 00:26:05,250 --> 00:26:08,583 Now, I have Jones looking through on-air interviews with Kent... 465 00:26:08,753 --> 00:26:11,586 seeing if he can string together some audio clip. 466 00:26:11,756 --> 00:26:15,351 Yeah, well, I doubt he speaks a dead language when he does press. 467 00:26:16,194 --> 00:26:19,652 - Can we get Kent to say it into a recorder? - Well, I've got an idea. 468 00:26:23,868 --> 00:26:28,202 Your dinner with Kent. All right, I like it. 469 00:26:39,884 --> 00:26:42,284 Mr. Kent, good to see you. 470 00:26:42,453 --> 00:26:44,478 I told you to call me Wesley. 471 00:26:44,656 --> 00:26:46,920 - Yes, you did. - Ha, ha. 472 00:26:47,091 --> 00:26:48,456 - Drink? - Uh... 473 00:26:48,626 --> 00:26:51,356 Oh, Peter, please, I insist you treat yourself. 474 00:26:51,529 --> 00:26:53,622 You're not on the job now, are you? 475 00:26:56,467 --> 00:26:58,526 - Scotch and soda. - There we go. 476 00:26:58,703 --> 00:27:01,467 - I appreciate the invite. Well, it's the least I can do. 477 00:27:01,939 --> 00:27:05,067 - Believe me, I wish I could do more. - Oh, I'm fine, really. 478 00:27:06,110 --> 00:27:08,010 How would you like to come work for me? 479 00:27:08,179 --> 00:27:11,546 A member of my finance committee is stepping down in a couple of months. 480 00:27:12,016 --> 00:27:14,041 It's a very lucrative position. 481 00:27:14,986 --> 00:27:18,114 I'm in the middle of auditing your company and you're offering work? 482 00:27:18,289 --> 00:27:20,621 Well, I've seen your credentials. 483 00:27:20,792 --> 00:27:24,751 Peter Lassen looks damn good on paper, but he would look even better in my offices. 484 00:27:27,999 --> 00:27:29,432 I've already got a job. 485 00:27:29,600 --> 00:27:30,624 No. 486 00:27:30,802 --> 00:27:34,329 No, working for Novice is more than a job. 487 00:27:34,505 --> 00:27:37,133 It's an achievement. It's a new beginning. 488 00:27:37,308 --> 00:27:39,435 Hence the name of your corporation. 489 00:27:40,345 --> 00:27:41,812 Ah. You know your Latin. 490 00:27:41,979 --> 00:27:44,607 I understand the etymology of novice. 491 00:27:44,782 --> 00:27:50,948 It's synonymous with the newly arrived, unique and original. 492 00:27:51,122 --> 00:27:53,147 I also know a few other words. 493 00:27:56,828 --> 00:27:59,592 "Give me the facts and I will give you the law." 494 00:28:01,099 --> 00:28:02,589 You want the facts? 495 00:28:02,767 --> 00:28:04,860 I want incentive, details. 496 00:28:05,336 --> 00:28:06,496 Okay. 497 00:28:06,671 --> 00:28:09,299 What I'm working on right now... 498 00:28:09,474 --> 00:28:12,204 is gonna set up the company and everyone in it for life. 499 00:28:13,478 --> 00:28:16,447 - Look, I'm a self-made guy. - So am I. 500 00:28:16,614 --> 00:28:20,948 And I believe that every man makes his own fortune with a good decision. 501 00:28:22,987 --> 00:28:26,684 The politician, Caecus, he had a saying for that, didn't he? 502 00:28:27,959 --> 00:28:30,826 Faber est suae quisque fortunae. 503 00:28:31,763 --> 00:28:34,732 "Every man is an artisan to his own fortune." 504 00:28:36,000 --> 00:28:37,331 Amen. 505 00:28:40,104 --> 00:28:42,538 He offered you a job? - I got what we needed. 506 00:28:42,707 --> 00:28:45,403 Yeah, but, Peter, think of all the tiny cups you could own. 507 00:28:45,576 --> 00:28:47,407 Kent's meeting his R&D team today at 1. 508 00:28:47,578 --> 00:28:50,445 - Think you can snatch one of those cards? - Ah. Won't be a problem. 509 00:28:50,615 --> 00:28:52,640 - How's Jessica? - She put her game face on. 510 00:28:52,817 --> 00:28:54,785 Time for you to do the same. 511 00:28:56,521 --> 00:29:00,548 I did, I told him I would put it on the desk for next Tuesday. 512 00:29:26,284 --> 00:29:28,878 Faber est suae quisque fortunae. 513 00:29:57,281 --> 00:29:59,215 So how did you even get in there? 514 00:30:01,285 --> 00:30:04,118 Faber est suae quisque fortunae. 515 00:30:04,288 --> 00:30:06,916 There's some pretty fun toys around here. 516 00:30:07,091 --> 00:30:08,558 So have they found anything yet? 517 00:30:08,726 --> 00:30:11,752 Well, agents are going through the latest scans now. 518 00:30:11,929 --> 00:30:13,988 We're gonna find something. 519 00:30:14,165 --> 00:30:17,601 You know, even if you arrest him, it won't change what happened. 520 00:30:17,768 --> 00:30:18,996 I understand. 521 00:30:19,170 --> 00:30:20,728 I don't think you do. 522 00:30:20,905 --> 00:30:24,432 Do you know how Joseph died? How he was poisoned? 523 00:30:24,609 --> 00:30:26,201 This chemical... 524 00:30:26,978 --> 00:30:30,778 it drops the heart rate, spikes the blood pressure. 525 00:30:31,883 --> 00:30:33,441 You can't see. 526 00:30:33,918 --> 00:30:37,149 And a few minutes later, you can't feel. You're dead. 527 00:30:37,755 --> 00:30:39,017 You can't think about that. 528 00:30:39,190 --> 00:30:41,215 It's all I can think about. 529 00:30:42,126 --> 00:30:44,117 If someone took away the person you loved... 530 00:30:44,295 --> 00:30:46,422 wouldn't you want them to know how it feels? 531 00:30:50,868 --> 00:30:52,495 Be right back. 532 00:30:55,273 --> 00:30:57,969 He must have known you were coming. 533 00:30:59,410 --> 00:31:02,538 We just pulled this from the shredder in Kent's office. 534 00:31:02,713 --> 00:31:03,975 This is Hayes' prototype. 535 00:31:04,148 --> 00:31:06,013 Yeah, and it never worked. 536 00:31:06,183 --> 00:31:10,347 Kent tried to make it look like espionage and he had the damn thing the whole time. 537 00:31:10,521 --> 00:31:11,852 This is the cover-up. 538 00:31:12,390 --> 00:31:16,019 Neal, I think I know why Hayes was killed. 539 00:31:25,671 --> 00:31:28,196 Found another document in the shredder. 540 00:31:28,373 --> 00:31:33,640 It's addressed to an unnamed foreign intelligence agency to arrange a meeting. 541 00:31:33,812 --> 00:31:35,143 The trips he has been taking. 542 00:31:35,314 --> 00:31:38,374 Kent knew he wouldn't win the contract from our country in time. 543 00:31:38,550 --> 00:31:41,018 He decided to sell his device to another government. 544 00:31:41,186 --> 00:31:44,155 - It's treason for profit. - Hayes didn't want any part of that. 545 00:31:44,323 --> 00:31:45,585 That's why Kent killed him. 546 00:31:45,757 --> 00:31:48,317 And corporate espionage is the perfect cover. 547 00:31:48,493 --> 00:31:51,189 Made it look like a competitor stole the working product. 548 00:31:51,363 --> 00:31:52,660 Company saves face. 549 00:31:52,831 --> 00:31:55,026 If a foreign government turns up with it later... 550 00:31:55,200 --> 00:31:57,191 Kent is in the clear, Hayes stays silent. 551 00:31:57,369 --> 00:32:00,167 How do we prove it when Kent hasn't committed treason yet? 552 00:32:00,339 --> 00:32:01,670 He has committed murder. 553 00:32:01,840 --> 00:32:06,641 The CEO is concerned about anyone finding out what he's really up to. 554 00:32:06,812 --> 00:32:09,713 Maybe Hayes talked to someone before he died. 555 00:32:11,116 --> 00:32:12,845 You want to use Jessica as bait? 556 00:32:13,018 --> 00:32:15,748 I'm meeting Kent in the afternoon. 557 00:32:15,921 --> 00:32:18,082 Maybe I can hint to him she knows something. 558 00:32:18,256 --> 00:32:21,350 - He'll come after her. - And when he does, we take him down. 559 00:32:21,526 --> 00:32:23,016 Think she's up to it? 560 00:32:23,195 --> 00:32:24,628 She's certainly driven. 561 00:32:25,998 --> 00:32:27,932 Yeah, that's what worries me. 562 00:32:28,100 --> 00:32:31,297 I'm not sure if she wants revenge or justice. 563 00:32:31,470 --> 00:32:33,267 I can't blame her either way. 564 00:32:33,438 --> 00:32:35,736 You have empathy for that woman. 565 00:32:36,408 --> 00:32:38,603 What if I do? 566 00:32:38,777 --> 00:32:41,041 There's a right way to do things and a wrong way. 567 00:32:41,213 --> 00:32:44,410 Revenge is the wrong way. It's short sighted and it's dangerous. 568 00:32:45,250 --> 00:32:49,880 - What's justice then? - It's restoring order, not furthering chaos. 569 00:32:50,889 --> 00:32:53,289 You kept that recording data from me. 570 00:32:53,458 --> 00:32:55,722 - Hope you don't have any more secrets. - Likewise. 571 00:32:56,461 --> 00:32:57,621 You talk to Diana lately? 572 00:32:57,796 --> 00:32:58,990 - Not today. - Trust her? 573 00:32:59,164 --> 00:33:02,258 As much as you trust your friend. Is there a problem? 574 00:33:02,434 --> 00:33:05,631 What happens if we do find Fowler? What comes next? 575 00:33:06,104 --> 00:33:08,868 We'll cross that bridge when we come to it. 576 00:33:09,041 --> 00:33:10,599 Together. 577 00:33:11,977 --> 00:33:15,504 Now let's prep the team for what we have today. 578 00:33:20,652 --> 00:33:23,120 Hey, it's time. 579 00:33:23,522 --> 00:33:25,490 You know the drill? 580 00:33:25,957 --> 00:33:28,357 We meet as planned and then we go to the safe house. 581 00:33:28,527 --> 00:33:30,620 Right, there's no reason to be nervous. 582 00:33:30,796 --> 00:33:33,321 I'm not. See you outside. 583 00:33:33,732 --> 00:33:35,927 An advance copy of my report. 584 00:33:36,101 --> 00:33:38,501 Your company has nothing to worry about. 585 00:33:40,939 --> 00:33:44,500 Well, this is cause for celebration. 586 00:33:46,712 --> 00:33:50,580 There is one other thing about one of your staff members. 587 00:33:50,749 --> 00:33:53,718 Uh, Jessica Breslin was involved... 588 00:33:53,885 --> 00:33:57,548 with one of your former employees in Research and Development. 589 00:33:57,723 --> 00:34:00,157 - Joseph Hayes. - How do you know this? 590 00:34:00,325 --> 00:34:03,692 Cross referenced expense reports between your workers... 591 00:34:03,862 --> 00:34:06,387 to see if any were in league to bilk funds. 592 00:34:06,565 --> 00:34:10,467 Apparently, the two of them shared a hotel room a few weeks in a row. 593 00:34:10,635 --> 00:34:14,628 When I confronted Miss Breslin about it, she asked me not to say anything. 594 00:34:14,806 --> 00:34:17,366 I thought you might want to deal with her appropriately. 595 00:34:17,542 --> 00:34:19,669 Well, I will take care of Ms. Breslin. 596 00:34:19,845 --> 00:34:24,077 Now, more importantly, have you thought any more about my offer? 597 00:34:26,318 --> 00:34:29,651 I hate to sound like a broken record, but I've already got a job. 598 00:34:29,821 --> 00:34:32,688 Ah. Okay, well, if you change your mind... 599 00:34:32,858 --> 00:34:34,325 I appreciate that, Wesley. 600 00:34:36,228 --> 00:34:38,856 You on the job? - It is after 6. 601 00:34:40,132 --> 00:34:41,429 I won't tell anyone. 602 00:34:47,372 --> 00:34:48,669 Mm. 603 00:34:51,443 --> 00:34:53,775 Hey, doing okay? 604 00:34:53,945 --> 00:34:55,469 An agent will be here any second. 605 00:34:55,647 --> 00:34:59,515 She's gonna need your phone and all forms of ID for the protection detail. 606 00:35:00,218 --> 00:35:02,118 Pretty calm for somebody who is about to go into hiding. 607 00:35:02,287 --> 00:35:05,051 Huh. I thought I was supposed to be relieved. 608 00:35:09,127 --> 00:35:11,391 - Hello? - Are you sitting down? 609 00:35:11,897 --> 00:35:13,956 - What is it, Mozz? - Sitting or standing? 610 00:35:14,132 --> 00:35:15,759 I'm standing. 611 00:35:15,934 --> 00:35:18,960 Then you better hold on to something. 612 00:35:19,137 --> 00:35:23,039 I did some additional checking. Peter knows Diana has the box. 613 00:35:23,208 --> 00:35:26,075 - What? - I didn't want to say until I was sure. 614 00:35:26,244 --> 00:35:29,805 But the trail for the box just goes cold with him, Neal. 615 00:35:29,981 --> 00:35:32,745 There can't be any other explanation. 616 00:35:33,585 --> 00:35:34,711 Neal? 617 00:35:37,589 --> 00:35:38,749 I'll call you back. 618 00:35:43,395 --> 00:35:45,454 Faber est suae quisque fortunae. 619 00:35:45,630 --> 00:35:48,827 - Why do you have this? - Um, I found it on your desk... 620 00:35:49,000 --> 00:35:51,935 You were in Kent's office. What did you do, Jessica? 621 00:35:53,772 --> 00:35:56,605 I want him to know how it feels to die the way Joseph died. 622 00:35:56,775 --> 00:35:58,174 Poisoned him? How? 623 00:35:59,377 --> 00:36:01,937 His daily vice, the Armagnac. 624 00:36:03,148 --> 00:36:04,979 Peter is in there with him. 625 00:36:08,653 --> 00:36:09,847 What is this? 626 00:36:15,160 --> 00:36:17,151 There is a powder on this. 627 00:36:18,663 --> 00:36:21,598 I gotta get to the phone and call 911. 628 00:36:21,766 --> 00:36:25,224 - Hey, I need to get to the top floor. - Nobody gets to the top floor. 629 00:36:25,403 --> 00:36:27,530 - This is an emergency. - What's the emergency? 630 00:36:27,706 --> 00:36:29,697 - Please. - I've got to check with Mr. Kent... 631 00:36:29,875 --> 00:36:31,365 Yes, good, yes, check with Kent. 632 00:36:32,177 --> 00:36:33,201 Hey. 633 00:36:33,612 --> 00:36:34,977 Stop. 634 00:36:35,146 --> 00:36:36,374 Call 911. 635 00:36:37,382 --> 00:36:40,010 Get back here. I will call the police. 636 00:36:40,185 --> 00:36:41,652 Good, call the paramedics. 637 00:36:45,857 --> 00:36:47,552 You need to exit the elevator, sir. 638 00:36:47,726 --> 00:36:49,523 - Will you send me to Kent's floor? No. 639 00:36:49,694 --> 00:36:51,161 Then I can't. 640 00:36:51,329 --> 00:36:53,729 This is Alpha 2 in the lobby. Where's my backup? 641 00:36:53,899 --> 00:36:55,662 On the way, sir. 642 00:37:12,217 --> 00:37:15,880 How much time do we have? Is there an antidote? 643 00:37:17,389 --> 00:37:20,085 - I don't know. - How much time did Hayes have? 644 00:37:20,258 --> 00:37:22,920 - I don't know. - Come on, Kent, think. 645 00:37:23,094 --> 00:37:27,258 This is the same poison that you gave him. 646 00:37:27,432 --> 00:37:30,401 You met with him. You gave him something to drink. 647 00:37:30,568 --> 00:37:34,026 And then he died. Now, how much time passed? 648 00:37:34,205 --> 00:37:37,299 Who are you? 649 00:37:38,143 --> 00:37:41,601 How much time, Kent? How much time, Kent? 650 00:37:42,280 --> 00:37:44,214 I... I don't... 651 00:37:44,382 --> 00:37:46,111 I don't know, 15? 652 00:37:46,284 --> 00:37:48,343 - Fifteen, 20... - What? 653 00:37:48,520 --> 00:37:50,044 I don't... 654 00:37:50,221 --> 00:37:52,052 Fifteen minutes. 655 00:37:57,095 --> 00:37:58,619 Peter! 656 00:38:00,098 --> 00:38:01,463 Peter. 657 00:38:07,639 --> 00:38:09,470 Come on. 658 00:38:09,808 --> 00:38:11,139 It's gonna be okay. 659 00:38:11,309 --> 00:38:12,776 Stay with me, all right? 660 00:38:12,944 --> 00:38:13,968 - Hang in there. - Kent. 661 00:38:14,145 --> 00:38:15,476 No, Peter, don't have time. 662 00:38:15,647 --> 00:38:17,239 - You can't leave him. - Come on. 663 00:38:17,415 --> 00:38:18,905 - You are dying, Peter! - Neal. 664 00:38:19,084 --> 00:38:20,711 We don't leave anybody behind. 665 00:38:27,325 --> 00:38:29,225 Heart stopped. I need the epinephrine. 666 00:38:29,394 --> 00:38:31,225 - All right, coming. Are you loaded? 667 00:38:32,197 --> 00:38:33,687 Clear. 668 00:38:42,442 --> 00:38:44,273 What, what...? What are you doing? 669 00:38:44,444 --> 00:38:46,241 You confessed to a federal agent. 670 00:38:47,581 --> 00:38:50,482 You're under arrest for the murder of Joseph Hayes. 671 00:38:51,918 --> 00:38:53,078 You can't be serious. 672 00:38:53,253 --> 00:38:56,586 "You give me the facts, I'll give you the law." 673 00:38:59,459 --> 00:39:00,517 Thanks, Di. 674 00:39:02,262 --> 00:39:04,628 I'm not the only one who makes dumb decisions. 675 00:39:04,798 --> 00:39:05,822 Saving Kent? 676 00:39:05,999 --> 00:39:08,524 Taking this innocent-till-proven-guilty thing too far. 677 00:39:08,702 --> 00:39:10,636 If he lives or dies, it's not my call. 678 00:39:10,804 --> 00:39:11,828 Whose is it? 679 00:39:12,005 --> 00:39:15,338 You do what's right. Let the pieces fall where they fall. 680 00:39:19,513 --> 00:39:21,344 "Do what's right." 681 00:39:24,751 --> 00:39:26,514 She said she didn't mean to hurt Peter. 682 00:39:27,054 --> 00:39:29,579 She had no idea he would be having a drink with Kent. 683 00:39:29,756 --> 00:39:31,348 What happens to her now? 684 00:39:31,525 --> 00:39:35,689 Gotta charge her with attempted murder. She can't just walk away from this. 685 00:39:50,043 --> 00:39:51,408 Looking good. 686 00:39:51,578 --> 00:39:54,240 Feeling better. I got a clean bill of health this morning. 687 00:39:54,414 --> 00:39:56,814 You know, there's a coffee shop blocks away. 688 00:39:56,983 --> 00:39:58,541 I hear they make nice espresso. 689 00:39:58,718 --> 00:40:00,015 This tastes just fine to me. 690 00:40:00,187 --> 00:40:02,587 Oh, come on, you can't tell me you don't miss it. 691 00:40:02,756 --> 00:40:06,852 The imported beans, the giant office and swanky suite. 692 00:40:08,095 --> 00:40:10,188 All right, I'm gonna humor you for a second. 693 00:40:10,363 --> 00:40:13,230 What if I went corporate right after college? 694 00:40:13,400 --> 00:40:15,994 Best-case scenario, I became a millionaire. 695 00:40:16,169 --> 00:40:18,137 - Sounds like a pretty good scenario. - Mm. 696 00:40:18,305 --> 00:40:21,206 One with a flip side. What if I never joined the FBI? 697 00:40:21,374 --> 00:40:23,638 - Would have made my life easier. - Yeah, mine too. 698 00:40:23,810 --> 00:40:25,072 But what if 12 years ago... 699 00:40:25,245 --> 00:40:28,009 I was never assigned to an art-gallery scam downtown? 700 00:40:28,181 --> 00:40:33,380 What if I never met this assistant manager? 701 00:40:33,553 --> 00:40:36,579 No, there are more important things in life than a nice view. 702 00:40:38,825 --> 00:40:42,158 Like having people in your life you care about. 703 00:40:46,867 --> 00:40:50,928 I don't want to imagine the man I would be without those people. 704 00:40:51,838 --> 00:40:53,738 I like the man I am. 705 00:40:56,943 --> 00:40:57,967 "Do what's right." 706 00:41:00,113 --> 00:41:01,910 Yeah. Heh. 707 00:41:02,082 --> 00:41:06,041 You lied to me about the music box. I know you still have it. 708 00:41:06,653 --> 00:41:08,518 - How did... - Mozzie found the sheet music. 709 00:41:08,688 --> 00:41:12,317 It wasn't hard from there. You want to talk about it? 710 00:41:12,792 --> 00:41:15,317 - lf you're ready to listen. - I wanna see it. 711 00:41:19,332 --> 00:41:23,530 I didn't tell you anything for your own protection. 712 00:41:23,703 --> 00:41:26,001 I don't know what you're gonna do, neither do you. 713 00:41:26,173 --> 00:41:28,232 I know my options. 714 00:41:28,875 --> 00:41:30,342 Revenge or justice, right? 715 00:41:31,811 --> 00:41:36,009 Neal, as long as I'm involved, it's gonna be the latter. 716 00:41:36,550 --> 00:41:38,142 What if justice isn't good enough? 717 00:41:38,318 --> 00:41:39,410 It has to be. 718 00:41:40,220 --> 00:41:41,915 It will be. 719 00:41:42,289 --> 00:41:43,950 What did you find? 720 00:41:45,792 --> 00:41:48,352 There's a piece of the box still missing, right here. 721 00:41:48,528 --> 00:41:51,588 At first, I thought it was one of the cherubs that had broken off. 722 00:41:51,765 --> 00:41:54,325 But if you look more closely, it hasn't broken off. 723 00:41:54,501 --> 00:41:57,299 It's a keyhole. The missing piece is a key. 724 00:42:03,910 --> 00:42:05,673 Which you have. 725 00:42:11,151 --> 00:42:12,641 No more secrets, Peter. 726 00:42:14,254 --> 00:42:15,653 No more secrets. 727 00:42:16,305 --> 00:43:16,498 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 58645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.