All language subtitles for Totsukuni.No.Shojo.2022.JAPANESE.CP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,747 --> 00:02:45,457 Heave ho! 2 00:02:48,877 --> 00:02:51,046 All right, just a few more. 3 00:02:51,129 --> 00:02:54,758 Yes, we're far enough from the Inside. 4 00:02:55,133 --> 00:02:56,927 Let's hurry, so we can return. 5 00:03:04,226 --> 00:03:05,226 Yeah. 6 00:03:28,291 --> 00:03:29,334 Wrong... 7 00:03:31,002 --> 00:03:33,797 But it's very clean. 8 00:03:34,673 --> 00:03:35,674 Almost as if... 9 00:03:52,107 --> 00:03:54,693 Hey, did you hear that sound? 10 00:03:55,110 --> 00:03:57,904 Are you sure? We didn't notice anything. 11 00:03:57,988 --> 00:03:59,990 No, I do feel a presence. 12 00:04:00,282 --> 00:04:01,867 There may be a survivor. 13 00:04:03,618 --> 00:04:04,786 Please wait! 14 00:04:04,870 --> 00:04:07,539 What if it's an Outsider?! 15 00:04:07,622 --> 00:04:10,208 What if it's a cursed being of the Inside? 16 00:04:10,292 --> 00:04:13,378 A cursed being will spread the curse to another. 17 00:04:13,462 --> 00:04:15,714 We mustn't let anyone escape! 18 00:04:15,797 --> 00:04:20,469 If we don't kill all who are suspicious, there's no point! 19 00:04:26,057 --> 00:04:29,394 I'm the one in charge of this unit. I'll go look! 20 00:04:34,483 --> 00:04:36,109 I knew it, someone's there. 21 00:04:36,485 --> 00:04:38,487 Hey, is someone there?! 22 00:04:44,618 --> 00:04:46,161 You're there, aren't you?! 23 00:04:47,037 --> 00:04:50,707 Don't move from there! I'm from the military! 24 00:04:51,291 --> 00:04:53,710 Don't worry! You're safe now. 25 00:05:49,891 --> 00:05:51,101 Are you all right? 26 00:05:52,018 --> 00:05:53,018 Yeah. 27 00:05:53,937 --> 00:05:55,063 I'm fine. 28 00:05:58,024 --> 00:06:00,902 I apologize it's difficult to walk in the dark, 29 00:06:00,986 --> 00:06:02,612 but the sun will rise soon. 30 00:06:03,280 --> 00:06:04,823 Did you hurt your leg? 31 00:06:05,156 --> 00:06:07,534 Yeah, but I'm fine. 32 00:06:07,909 --> 00:06:10,704 I see, then take your time. 33 00:06:16,710 --> 00:06:18,128 That lamp... 34 00:06:19,713 --> 00:06:22,507 You should've brought it. 35 00:06:23,174 --> 00:06:25,176 Yes, you're right. 36 00:06:25,468 --> 00:06:27,846 You must be very forgetful. 37 00:06:30,223 --> 00:06:32,475 Yes. What is your name? 38 00:06:32,893 --> 00:06:33,977 Shiva. 39 00:06:35,896 --> 00:06:40,191 Shiva, why were you sleeping in such a place? 40 00:06:40,901 --> 00:06:43,612 Hmm, I don't know. 41 00:06:43,820 --> 00:06:49,200 I thought I was sleeping at home with my aunt. 42 00:06:52,913 --> 00:06:53,955 I see. 43 00:07:00,003 --> 00:07:02,672 I must be forgetful too. 44 00:07:04,799 --> 00:07:05,799 You... 45 00:07:07,093 --> 00:07:08,720 have horns. 46 00:07:10,639 --> 00:07:11,639 Yes. 47 00:07:12,349 --> 00:07:13,600 A tail too. 48 00:07:14,517 --> 00:07:16,144 I am an Outsider. 49 00:07:17,103 --> 00:07:19,356 Then do you curse people? 50 00:07:19,731 --> 00:07:24,569 I do not spread the curse. I am different than the others. 51 00:07:25,362 --> 00:07:26,696 I see. 52 00:07:27,072 --> 00:07:28,573 What's your name? 53 00:07:30,951 --> 00:07:33,036 I've forgotten my name. 54 00:07:33,578 --> 00:07:35,538 That is why I have no name. 55 00:07:36,706 --> 00:07:37,706 I see... 56 00:07:38,291 --> 00:07:39,334 Are we close? 57 00:07:39,417 --> 00:07:40,251 Hm? 58 00:07:40,418 --> 00:07:41,418 Your home. 59 00:07:41,544 --> 00:07:44,005 Yes, you'll see it soon. 60 00:07:44,089 --> 00:07:45,632 Then let's go. 61 00:07:46,091 --> 00:07:47,467 Wait one moment. 62 00:07:47,801 --> 00:07:51,012 I cannot touch you even if your leg hurts, 63 00:07:51,471 --> 00:07:53,098 but you can hang onto this. 64 00:07:58,895 --> 00:08:00,313 Is something wrong? 65 00:08:00,397 --> 00:08:04,442 No, I just thought it was a weird way to use this. 66 00:08:05,193 --> 00:08:07,278 Yes, you're right. 67 00:08:32,595 --> 00:08:34,472 Wrap it with this last. 68 00:08:43,481 --> 00:08:44,482 Like this? 69 00:08:45,316 --> 00:08:48,903 Yes, try not to wrap it too tight. 70 00:08:51,197 --> 00:08:54,576 Shiva, aren't you afraid of me? 71 00:08:55,243 --> 00:08:56,327 Hm? 72 00:08:57,996 --> 00:08:59,122 Why? 73 00:08:59,956 --> 00:09:01,958 Because of my appearance. 74 00:09:03,084 --> 00:09:06,755 My appearance doesn't affect you at all? 75 00:09:07,338 --> 00:09:11,009 Hmm, you look different than me, but... 76 00:09:12,844 --> 00:09:16,556 I'm not sure. Are you afraid of me? 77 00:09:17,599 --> 00:09:20,393 No, I'm not afraid of you. 78 00:09:21,019 --> 00:09:23,813 I feel the same way. 79 00:09:35,283 --> 00:09:37,619 Do you live by yourself? 80 00:09:38,328 --> 00:09:39,328 Yes... 81 00:09:40,205 --> 00:09:45,627 Oh, more like I drop by every so often rather than live here. 82 00:09:46,252 --> 00:09:47,545 I see. 83 00:10:02,769 --> 00:10:04,771 Do you know where your house is? 84 00:10:04,854 --> 00:10:07,023 No, I don't know. 85 00:10:07,107 --> 00:10:08,107 I see. 86 00:10:10,735 --> 00:10:12,529 You injury isn't serious, 87 00:10:12,612 --> 00:10:16,032 but if you'd like, you can rest here. 88 00:10:16,616 --> 00:10:20,036 It's slightly dirty, but there is a bed in the back room. 89 00:10:24,666 --> 00:10:27,293 That's your bed, isn't it? I'd feel bad. 90 00:10:28,878 --> 00:10:32,507 I am cursed, so I do not sleep. 91 00:10:33,758 --> 00:10:36,302 Pain, warmth... 92 00:10:36,886 --> 00:10:39,305 I've forgotten many things. 93 00:10:43,434 --> 00:10:44,853 Thank you, Teacher! 94 00:10:49,649 --> 00:10:50,775 Teacher? 95 00:10:50,859 --> 00:10:53,695 Yup! You know lots, so I'll call you Teacher! 96 00:10:54,487 --> 00:10:55,487 Okay? 97 00:10:56,239 --> 00:10:57,657 Teacher, huh... 98 00:10:58,449 --> 00:11:00,368 Sure, call me whatever you like. 99 00:11:01,619 --> 00:11:04,455 Let's look for your house after your leg heals. 100 00:11:04,873 --> 00:11:07,417 I'll return tomorrow morning with some food. 101 00:11:08,084 --> 00:11:12,380 I'm sorry I have only berries today, but please stay to rest. 102 00:11:12,505 --> 00:11:13,505 Huh? 103 00:11:18,511 --> 00:11:19,888 You're going somewhere? 104 00:11:20,388 --> 00:11:22,807 Yes, just myself. 105 00:11:23,308 --> 00:11:24,308 I see... 106 00:11:24,851 --> 00:11:28,730 Don't worry, this area is safe as long as you don't leave the house. 107 00:11:28,813 --> 00:11:30,982 I won't go too far either. 108 00:11:31,399 --> 00:11:32,399 Okay. 109 00:11:32,984 --> 00:11:35,653 Then, I'll walk you to the front door! 110 00:11:42,535 --> 00:11:43,535 Oh! 111 00:11:45,663 --> 00:11:46,663 Oh... 112 00:11:48,082 --> 00:11:49,375 I'm sorry. 113 00:11:49,626 --> 00:11:51,753 N-No, I apologize. 114 00:11:54,631 --> 00:11:56,466 Will you go to bed already? 115 00:11:56,799 --> 00:11:58,092 Do you need help? 116 00:11:58,259 --> 00:12:01,304 No, I'll be fine by myself. 117 00:12:02,096 --> 00:12:05,266 All right. Then I'll see you tomorrow. 118 00:12:21,532 --> 00:12:22,784 I'll be okay... 119 00:12:39,968 --> 00:12:42,845 Will I be able to wait until tomorrow? 120 00:13:04,492 --> 00:13:05,743 M-Must hurry... 121 00:13:07,537 --> 00:13:08,621 Tell everyone... 122 00:13:10,456 --> 00:13:11,582 Everyone? 123 00:13:17,088 --> 00:13:19,549 There's no point... 124 00:13:20,466 --> 00:13:21,634 If all aren't... 125 00:13:35,606 --> 00:13:36,733 Shiva? 126 00:13:37,734 --> 00:13:38,735 Good morning. 127 00:13:44,198 --> 00:13:45,325 Shiva? 128 00:14:00,131 --> 00:14:01,966 Maybe she's still sleeping. 129 00:14:20,860 --> 00:14:22,445 Where did she go? 130 00:14:23,237 --> 00:14:24,364 Could she have... 131 00:14:24,906 --> 00:14:26,074 left the house? 132 00:14:32,413 --> 00:14:36,167 I see. She must have been frightened. 133 00:14:37,001 --> 00:14:38,795 Of course she ran away. 134 00:14:39,379 --> 00:14:41,798 Who wouldn't with this appearance? 135 00:14:42,423 --> 00:14:45,051 Besides, what would I do saving this child... 136 00:14:48,429 --> 00:14:49,429 Shiva! 137 00:14:50,890 --> 00:14:52,809 Oh, Teacher! 138 00:14:54,519 --> 00:14:56,854 Shiva, where have you been?! 139 00:14:56,938 --> 00:14:59,023 I told you to not leave the house! 140 00:15:00,525 --> 00:15:02,110 Ta-da! Here! 141 00:15:04,195 --> 00:15:05,195 What's this? 142 00:15:05,696 --> 00:15:09,158 I was making this as a thank you gift for yesterday! 143 00:15:09,409 --> 00:15:11,035 Teacher, crouch down! 144 00:15:12,203 --> 00:15:15,081 Thank you. But it's dangerous to touch me. 145 00:15:15,957 --> 00:15:19,210 It's okay if I don't touch you, right? Just crouch down. 146 00:15:19,335 --> 00:15:20,335 But... 147 00:15:28,219 --> 00:15:29,219 Stay still! 148 00:15:29,262 --> 00:15:30,262 All right. 149 00:15:31,556 --> 00:15:32,682 Be careful. 150 00:15:33,266 --> 00:15:34,392 Okay! 151 00:15:39,313 --> 00:15:40,481 Hmm... 152 00:15:45,027 --> 00:15:47,029 Yup, it looks great on you! 153 00:15:47,447 --> 00:15:49,115 Thank you, Shiva. 154 00:16:04,755 --> 00:16:07,717 All right, let's start by cleaning up. 155 00:16:07,800 --> 00:16:08,800 Okay! 156 00:16:09,051 --> 00:16:14,515 I'll pick up the heavy objects, so please clean up the dust and trash. 157 00:16:14,599 --> 00:16:15,933 All right. 158 00:16:22,273 --> 00:16:26,486 Shiva, once you're done with that, can you clean this shelf too? 159 00:16:26,569 --> 00:16:27,778 Okay! 160 00:16:39,040 --> 00:16:43,878 Shiva, I'll carry these items to my room, so please leave them as they are. 161 00:16:43,961 --> 00:16:46,005 Do you want me to help you? 162 00:16:46,088 --> 00:16:48,466 Thank you, but I'll be fine. 163 00:16:48,633 --> 00:16:50,218 Oh, this too. 164 00:16:50,301 --> 00:16:53,846 They might get mixed up, so I'll carry them on my own... 165 00:16:55,765 --> 00:16:59,936 so I thought it was a giant strawberry! 166 00:17:01,354 --> 00:17:03,147 That must've been very big. 167 00:17:03,564 --> 00:17:06,984 Good, we'll just wrap the bandages and we're done. 168 00:17:07,068 --> 00:17:09,862 Okay! Thank you, Teacher! 169 00:17:13,115 --> 00:17:14,115 All right! 170 00:17:14,158 --> 00:17:14,992 Oh. 171 00:17:15,076 --> 00:17:16,118 Thank you. 172 00:17:18,329 --> 00:17:21,666 Say, Teacher, there's something I want to eat! 173 00:17:21,749 --> 00:17:25,878 It's really fluffy and sweet, and there's lots of sugar... 174 00:17:30,508 --> 00:17:33,678 I apologize. It was rather difficult. 175 00:17:34,512 --> 00:17:36,347 No, I'm sorry. 176 00:17:36,430 --> 00:17:41,018 I've just never seen a pancake that was this black, so... 177 00:17:43,229 --> 00:17:45,606 Please eat only what looks edible. 178 00:17:45,690 --> 00:17:48,234 I'm sure the burnt parts are tasty too. 179 00:17:48,317 --> 00:17:50,903 The burnt parts aren't good for your body. 180 00:17:50,987 --> 00:17:52,905 Then I'll just eat a little. 181 00:17:53,906 --> 00:17:55,783 Is that a new curtain? 182 00:17:55,866 --> 00:17:59,537 Yes, since I found another one with the perfect size. 183 00:18:00,329 --> 00:18:02,915 All right, this should be good. 184 00:18:16,053 --> 00:18:17,972 Shiva, it's ready! 185 00:18:18,347 --> 00:18:19,515 Coming! 186 00:18:29,108 --> 00:18:32,028 I'll be fine! I've had it many times before! 187 00:18:32,695 --> 00:18:35,489 But with some sugar in it, right? 188 00:18:35,740 --> 00:18:38,868 Yeah, but I feel like I can drink it today! 189 00:18:39,368 --> 00:18:41,037 Careful not to burn yourself. 190 00:18:41,120 --> 00:18:42,120 Yeah! 191 00:18:48,586 --> 00:18:49,586 Are you okay? 192 00:18:50,046 --> 00:18:51,464 It's bitter. 193 00:18:56,886 --> 00:18:59,430 Teacher, did you find the sugar? 194 00:19:00,056 --> 00:19:03,142 No, but I think there's some here. 195 00:19:05,102 --> 00:19:06,102 Teacher! 196 00:19:07,271 --> 00:19:09,190 There's lots of books here! 197 00:19:10,232 --> 00:19:12,026 That's very nice. 198 00:19:12,526 --> 00:19:15,154 See if you can find anything you like. 199 00:19:15,404 --> 00:19:16,656 Okay! 200 00:19:16,739 --> 00:19:18,032 I found the sugar too. 201 00:19:18,115 --> 00:19:20,034 What? Really?! 202 00:19:20,117 --> 00:19:22,161 Wait, I'll be right there! 203 00:19:28,209 --> 00:19:29,209 See? 204 00:19:33,756 --> 00:19:35,549 Can I eat one? 205 00:19:36,175 --> 00:19:37,175 Sure. 206 00:19:42,682 --> 00:19:44,850 So sweet! 207 00:19:47,561 --> 00:19:50,898 Say, Teacher, let's play hide-and-seek! 208 00:19:51,023 --> 00:19:52,108 Hide-and-seek? 209 00:19:52,400 --> 00:19:53,400 Right! 210 00:19:53,734 --> 00:19:55,945 Do I just count to ten? 211 00:19:57,655 --> 00:19:59,115 Wait one second. 212 00:19:59,198 --> 00:20:00,783 Umm... 213 00:20:01,492 --> 00:20:03,244 Actually, a hundred! 214 00:20:03,744 --> 00:20:06,414 A hundred then. All right. 215 00:20:06,580 --> 00:20:07,580 Yeah! 216 00:20:09,834 --> 00:20:11,001 One. 217 00:20:11,627 --> 00:20:12,753 Two. 218 00:20:13,379 --> 00:20:14,505 Three. 219 00:20:15,172 --> 00:20:16,424 Four 220 00:20:17,091 --> 00:20:18,175 Five. 221 00:20:18,884 --> 00:20:19,885 Six. 222 00:20:20,720 --> 00:20:22,054 Seven. 223 00:20:22,638 --> 00:20:23,764 Eight. 224 00:20:24,515 --> 00:20:25,558 Nine. 225 00:20:26,600 --> 00:20:27,601 Ten. 226 00:20:28,477 --> 00:20:29,937 Eleven. 227 00:20:30,438 --> 00:20:31,731 Twelve. 228 00:20:32,356 --> 00:20:33,607 Thirteen. 229 00:20:34,150 --> 00:20:35,526 Fourteen. 230 00:20:36,402 --> 00:20:37,402 Hm? 231 00:20:39,655 --> 00:20:40,656 Could that be? 232 00:20:43,284 --> 00:20:44,869 In a place like this? 233 00:20:48,372 --> 00:20:49,498 Now is my chance... 234 00:20:58,507 --> 00:21:01,135 I wonder where Teacher is? 235 00:21:07,099 --> 00:21:08,099 Huh? 236 00:21:09,310 --> 00:21:12,396 Hello! Are you playing hide-and-seek too? 237 00:21:13,898 --> 00:21:15,357 Oh, wait! 238 00:21:16,901 --> 00:21:17,943 Aww... 239 00:21:31,749 --> 00:21:33,501 What are you doing here? 240 00:21:34,293 --> 00:21:36,504 You're not going to take it back? 241 00:21:37,087 --> 00:21:38,255 What is that about? 242 00:21:38,923 --> 00:21:43,219 Are you going to keep that soul all to yourself? 243 00:21:43,761 --> 00:21:44,887 Soul? 244 00:21:45,763 --> 00:21:47,014 What do you mean? 245 00:21:47,431 --> 00:21:53,103 You need to hurry and return that soul to Mother while its still pure. 246 00:21:53,395 --> 00:21:54,605 Mother? 247 00:21:55,231 --> 00:21:57,650 What are you talking about? 248 00:21:57,733 --> 00:22:00,611 About that soul you are with. 249 00:22:00,694 --> 00:22:02,780 What are you trying to do to Shiva?! 250 00:22:03,197 --> 00:22:04,615 Shiva... 251 00:22:04,865 --> 00:22:08,202 So you give names to souls. 252 00:22:08,869 --> 00:22:09,995 Say what? 253 00:22:10,412 --> 00:22:12,706 You don't know? 254 00:22:12,790 --> 00:22:14,917 We all know. 255 00:22:15,751 --> 00:22:17,336 What are you talking about? 256 00:22:17,419 --> 00:22:20,214 What you all call the curse. 257 00:22:20,756 --> 00:22:21,756 Don't tell me... 258 00:22:22,758 --> 00:22:25,135 you know how to break the curse? 259 00:22:25,886 --> 00:22:27,555 How to break the curse? 260 00:22:27,888 --> 00:22:31,141 You really don't know anything, do you? 261 00:22:31,308 --> 00:22:35,855 Of course! I'm not the same as all of you that spread the curse around! 262 00:22:36,814 --> 00:22:38,816 Whose child are you? 263 00:22:39,400 --> 00:22:40,651 "Whose child"? 264 00:22:41,110 --> 00:22:42,736 I am human! 265 00:22:42,903 --> 00:22:46,282 Then tell me your name. 266 00:22:47,658 --> 00:22:48,826 What? 267 00:22:49,410 --> 00:22:52,580 All humans have one, don't they? 268 00:22:56,876 --> 00:22:57,793 I am... 269 00:22:57,877 --> 00:23:00,838 Are you really from the Inside? 270 00:23:01,297 --> 00:23:05,092 You're not the same as us, a dark child? 271 00:23:05,175 --> 00:23:07,219 Silence! Leave this place at once! 272 00:23:09,305 --> 00:23:12,391 Which are you? 273 00:23:23,319 --> 00:23:24,486 I am... 274 00:23:43,839 --> 00:23:44,924 Shiva? 275 00:23:46,008 --> 00:23:47,008 Hm? 276 00:23:51,055 --> 00:23:52,640 You found me. 277 00:23:53,432 --> 00:23:55,184 I apologize for being late. 278 00:23:56,560 --> 00:23:58,979 Does that mean I was good at hiding? 279 00:23:59,396 --> 00:24:00,731 Seems so. 280 00:24:01,732 --> 00:24:03,233 Did you find your book? 281 00:24:03,317 --> 00:24:05,569 No, not yet. 282 00:24:09,031 --> 00:24:10,532 How about this one? 283 00:24:10,658 --> 00:24:11,658 Hmm? 284 00:24:14,453 --> 00:24:15,871 I'll choose this one! 285 00:24:27,216 --> 00:24:29,301 I must at least protect her... 286 00:24:30,803 --> 00:24:33,055 so that she doesn't get cursed. 287 00:24:35,349 --> 00:24:37,476 As long as she isn't cursed... 288 00:24:38,894 --> 00:24:40,604 I'm sure that one day... 289 00:24:43,691 --> 00:24:46,068 "The god who was punished..." 290 00:24:46,777 --> 00:24:48,779 had everything taken away... 291 00:24:50,823 --> 00:24:54,201 "and was turned into a hideous creature." 292 00:24:55,995 --> 00:24:58,288 Shall we continue the rest next time? 293 00:24:58,872 --> 00:24:59,872 Shiva? 294 00:25:01,375 --> 00:25:02,376 Yeah... 295 00:25:08,841 --> 00:25:09,675 Is it this? 296 00:25:09,758 --> 00:25:10,758 Oh. 297 00:25:14,471 --> 00:25:17,766 No! This is precious to you, isn't it? 298 00:25:18,392 --> 00:25:19,393 It's all right. 299 00:25:24,982 --> 00:25:26,608 Can I open it? 300 00:25:27,067 --> 00:25:28,902 Sure, go ahead. 301 00:25:33,449 --> 00:25:34,575 Um... 302 00:25:36,410 --> 00:25:39,371 Are these your friends? 303 00:25:41,290 --> 00:25:42,416 My family. 304 00:25:45,127 --> 00:25:48,672 I used to be human. 305 00:25:52,843 --> 00:25:56,889 Teacher, how did you become an Outsider? 306 00:25:57,181 --> 00:25:59,516 Why isn't everyone else with you? 307 00:26:02,227 --> 00:26:03,854 You don't want to tell me? 308 00:26:05,272 --> 00:26:06,272 No... 309 00:26:06,648 --> 00:26:07,941 I just don't know. 310 00:26:09,026 --> 00:26:13,280 I was a human, who lived in the Inside, 311 00:26:13,822 --> 00:26:15,532 and I had a wife and child. 312 00:26:16,909 --> 00:26:19,536 I should have been living an ordinary life. 313 00:26:20,913 --> 00:26:25,501 But I cannot remember my voice or appearance. 314 00:26:25,584 --> 00:26:29,129 Not even my name or my face... 315 00:26:30,380 --> 00:26:35,969 I'm not even sure... if anything is real or not. 316 00:26:37,096 --> 00:26:38,388 I see... 317 00:26:42,684 --> 00:26:47,439 I've wanted to stay connected with those, so I've been holding onto it, 318 00:26:48,065 --> 00:26:51,652 but maybe I no longer need it. 319 00:26:51,735 --> 00:26:53,195 That's not true! 320 00:26:54,404 --> 00:26:56,490 It's okay if you can't remember. 321 00:26:57,699 --> 00:26:59,952 Even if things have changed... 322 00:27:00,536 --> 00:27:02,830 please stay beside them, Teacher. 323 00:27:03,372 --> 00:27:07,209 I think that's more important than remembering. 324 00:27:17,719 --> 00:27:19,721 Will I be able to though? 325 00:27:20,722 --> 00:27:21,932 Why? 326 00:27:22,766 --> 00:27:23,934 Because“. 327 00:27:26,270 --> 00:27:28,188 I've been cursed. 328 00:27:37,030 --> 00:27:37,281 Um, I... 329 00:27:37,282 --> 00:27:38,657 Just when you... Um, I... 330 00:27:38,740 --> 00:27:39,575 Oh. 331 00:27:39,658 --> 00:27:40,658 Hm? 332 00:27:40,909 --> 00:27:43,036 I'm sorry. What were you saying? 333 00:27:44,621 --> 00:27:45,664 Never mind. 334 00:27:46,748 --> 00:27:48,292 It's nothing. 335 00:27:50,502 --> 00:27:51,670 I see. 336 00:27:52,129 --> 00:27:54,381 I've talked a little too much. 337 00:27:56,091 --> 00:27:58,760 We walked lots today, so you must be tired. 338 00:28:01,138 --> 00:28:02,514 Sleep well. 339 00:28:03,015 --> 00:28:06,018 Okay. Good night, Teacher. 340 00:28:06,310 --> 00:28:07,352 Good night. 341 00:29:21,843 --> 00:29:22,844 Stop... 342 00:29:23,262 --> 00:29:24,429 No! 343 00:29:30,185 --> 00:29:32,562 Why? No... 344 00:29:33,021 --> 00:29:35,190 Somebody, please... 345 00:29:35,691 --> 00:29:36,691 Please come... 346 00:29:37,651 --> 00:29:38,777 Somebody... 347 00:30:18,358 --> 00:30:19,401 Thank you! 348 00:30:22,946 --> 00:30:26,408 Today's pancake is nicely baked and tasty! 349 00:30:26,950 --> 00:30:29,036 I see, I'm glad you like it. 350 00:30:29,494 --> 00:30:31,496 Teacher, will you pass the sugar? 351 00:30:31,580 --> 00:30:32,580 Sure. 352 00:30:40,547 --> 00:30:41,590 Teacher? 353 00:30:42,049 --> 00:30:43,133 Teacher? 354 00:30:43,258 --> 00:30:44,468 Teacher?! 355 00:30:46,136 --> 00:30:47,429 The sugar... 356 00:30:47,929 --> 00:30:49,931 Oh, I'm sorry. 357 00:30:51,475 --> 00:30:52,559 Thank you. 358 00:30:58,273 --> 00:31:02,110 Shiva... would you like to go somewhere far? 359 00:31:04,780 --> 00:31:07,115 Somewhere far? Where? 360 00:31:07,991 --> 00:31:11,953 Well, I don't have a specific place in mind, but... 361 00:31:15,040 --> 00:31:17,417 Okay! That sounds really fun! 362 00:31:22,005 --> 00:31:24,633 Let's go after I eat this! I'll be done soon! 363 00:31:25,926 --> 00:31:29,638 No, it may take a couple of days, 364 00:31:29,971 --> 00:31:33,642 so let's fully prepare and set out tomorrow morning. 365 00:31:34,726 --> 00:31:38,146 Shiva, will you pack up everything you need as well? 366 00:31:39,231 --> 00:31:40,482 All right! 367 00:31:47,739 --> 00:31:49,533 I think it's around here. 368 00:31:52,411 --> 00:31:53,411 Yes. 369 00:32:02,504 --> 00:32:03,797 Teacher. 370 00:32:04,381 --> 00:32:05,465 Shiva. 371 00:32:06,883 --> 00:32:08,051 What's the matter? 372 00:32:08,885 --> 00:32:10,303 You can't sleep? 373 00:32:10,720 --> 00:32:12,013 Umm... 374 00:32:13,473 --> 00:32:15,142 Urn, Teacher. 375 00:32:15,684 --> 00:32:16,684 Hm? 376 00:32:19,729 --> 00:32:20,856 Um... 377 00:32:21,731 --> 00:32:22,731 I'm... 378 00:32:31,700 --> 00:32:32,701 Ugh... 379 00:32:32,868 --> 00:32:34,202 Jeez! 380 00:32:36,246 --> 00:32:39,916 We'd need to clean this up before we can set out. 381 00:32:42,752 --> 00:32:45,255 Shiva, sorry for the trouble. 382 00:32:45,672 --> 00:32:47,799 Thank you for helping me. 383 00:32:48,091 --> 00:32:49,718 You're welcome. 384 00:32:50,760 --> 00:32:53,263 Good night then, Teacher. 385 00:32:53,555 --> 00:32:56,475 Yes, good night, Shiva. 386 00:33:04,441 --> 00:33:06,193 If there's a small village... 387 00:33:07,736 --> 00:33:09,696 where humans live... 388 00:33:14,618 --> 00:33:15,785 I'm sure... 389 00:33:16,703 --> 00:33:21,082 that's... what's best for her... 390 00:33:44,064 --> 00:33:45,064 Oh! 391 00:33:47,067 --> 00:33:49,861 Shiva, are you ready? 392 00:33:50,946 --> 00:33:53,823 Just a minute! I'll be right there! 393 00:34:17,472 --> 00:34:18,557 Shiva? 394 00:34:19,599 --> 00:34:21,017 Yes! 395 00:34:49,838 --> 00:34:54,593 It should be much safer this way than continuing to stay with me. 396 00:34:55,677 --> 00:34:57,887 If I can find a village with people, 397 00:34:58,179 --> 00:35:02,684 I'm sure someone generous will help Shiva. 398 00:35:04,019 --> 00:35:08,398 I'm afraid this is the best option I have. 399 00:35:10,233 --> 00:35:11,943 Just beyond here, 400 00:35:12,485 --> 00:35:16,990 if there's a child close to her age, I'm sure she won't grow bored either. 401 00:35:18,158 --> 00:35:20,327 She'll have better food too. 402 00:35:21,411 --> 00:35:23,580 For Shiva, I must... 403 00:35:24,998 --> 00:35:29,753 I must... save her. 404 00:35:31,254 --> 00:35:35,050 While I still have the time. 405 00:35:36,426 --> 00:35:38,553 That is the least I could do. 406 00:35:57,072 --> 00:35:58,281 I'm home. 407 00:35:58,365 --> 00:35:59,741 I'm home. 408 00:36:00,158 --> 00:36:02,911 Something seemed different. 409 00:36:04,496 --> 00:36:06,456 It's starting to spill out. 410 00:36:06,539 --> 00:36:08,375 It's nearly empty. 411 00:36:08,875 --> 00:36:10,502 Not that. 412 00:36:10,669 --> 00:36:13,963 It didn't know about Mother. 413 00:36:14,047 --> 00:36:15,799 Nothing at all. 414 00:36:15,924 --> 00:36:17,842 No, it knows. 415 00:36:17,926 --> 00:36:19,761 It's nearly empty. 416 00:36:35,402 --> 00:36:38,405 You're concerned about that one. 417 00:36:41,991 --> 00:36:46,204 Yes, that one will end its duty soon. 418 00:36:46,746 --> 00:36:49,749 We won't be able to return it to Mother like that. 419 00:36:50,375 --> 00:36:52,752 Let's just return the shell. 420 00:37:03,638 --> 00:37:04,723 We're here? 421 00:37:05,515 --> 00:37:07,767 I was expecting to walk more... 422 00:37:14,107 --> 00:37:16,484 Let's look around first. 423 00:37:22,782 --> 00:37:27,245 Looks like this place is a farm. Even their equipment is left. 424 00:37:30,874 --> 00:37:32,041 Here would be... 425 00:37:39,257 --> 00:37:41,885 Oh, Shiva! Don't go too far! 426 00:37:46,264 --> 00:37:48,808 I didn't realize how much I was pushing her. 427 00:37:52,020 --> 00:37:53,688 How pretty! 428 00:37:54,439 --> 00:37:55,439 Huh? 429 00:38:08,912 --> 00:38:14,042 Teacher, come over here! There's lots of rare flowers! 430 00:38:14,125 --> 00:38:19,422 Shiva, I want to check the houses, so will you wait here? 431 00:38:19,506 --> 00:38:22,217 Aww, I want you here with me! 432 00:38:22,300 --> 00:38:24,511 Once I finish, let's look together. 433 00:38:24,594 --> 00:38:25,594 Okay! 434 00:38:43,112 --> 00:38:44,112 Oh! 435 00:39:33,746 --> 00:39:35,039 I see... 436 00:39:35,957 --> 00:39:38,710 This village too... is now... 437 00:39:46,926 --> 00:39:51,014 Then we must try the village up ahead... 438 00:39:52,223 --> 00:39:53,223 Hm? 439 00:40:00,440 --> 00:40:01,691 Is that... 440 00:40:02,400 --> 00:40:03,610 a villager? 441 00:40:09,949 --> 00:40:11,200 No, that isn't! 442 00:40:11,492 --> 00:40:12,619 Shiva! 443 00:40:19,375 --> 00:40:21,294 Must save... 444 00:40:21,377 --> 00:40:23,588 Hurry, run! 445 00:40:23,880 --> 00:40:26,257 I must... 446 00:40:26,883 --> 00:40:28,301 Shiva! 447 00:40:28,384 --> 00:40:31,304 Save... 448 00:40:58,164 --> 00:41:00,458 Are you all right, Shiva? 449 00:41:01,167 --> 00:41:02,167 Teacher... 450 00:41:04,379 --> 00:41:05,463 That was... 451 00:41:16,808 --> 00:41:21,020 I see. Then these are all the same. 452 00:41:22,605 --> 00:41:24,899 This is where everyone went. 453 00:41:25,316 --> 00:41:28,528 Instead of getting separated, they all stayed together. 454 00:41:32,865 --> 00:41:34,033 Shiva? 455 00:41:34,617 --> 00:41:36,577 Teacher, you lie down too. 456 00:41:37,412 --> 00:41:38,788 What's the matter? 457 00:41:38,871 --> 00:41:40,665 Just do it, please? 458 00:41:51,342 --> 00:41:54,262 Um, Teacher, please listen like this. 459 00:41:56,389 --> 00:42:00,018 Teacher, before I met you, I woke up once. 460 00:42:00,601 --> 00:42:02,895 I was all alone and it was dark. 461 00:42:03,229 --> 00:42:07,442 When I thought that I might not be able to return to my village anymore, 462 00:42:07,859 --> 00:42:10,278 my body couldn't move. 463 00:42:10,570 --> 00:42:14,240 I was scared, so I closed my eyes, wishing for someone to come. 464 00:42:15,491 --> 00:42:20,038 But when I woke up again, you were there, Teacher. 465 00:42:20,538 --> 00:42:22,540 It's just as I thought. 466 00:42:23,708 --> 00:42:28,046 Shiva, it may be difficult to return to your village, 467 00:42:28,171 --> 00:42:30,048 but surely to the Inside... 468 00:42:30,882 --> 00:42:32,008 Shiva? 469 00:42:32,800 --> 00:42:34,427 It's too late. 470 00:42:35,720 --> 00:42:38,765 What are you saying?! Don't tell me... 471 00:42:39,724 --> 00:42:42,393 No, you're okay! 472 00:42:43,978 --> 00:42:47,023 No, Teacher, I'm... 473 00:42:47,106 --> 00:42:48,191 Don't worry! 474 00:42:48,649 --> 00:42:50,485 I'll do something about this! 475 00:42:50,568 --> 00:42:55,990 No, it's before I even met you. Much earlier... 476 00:43:07,794 --> 00:43:09,504 You'll be fine. 477 00:43:23,101 --> 00:43:25,353 Are we spending the night here today? 478 00:43:25,728 --> 00:43:30,942 Yes, since the sun has set already and the weather isn't looking good. 479 00:43:31,400 --> 00:43:32,777 Let's rest here. 480 00:43:33,361 --> 00:43:37,782 If we just brush away the dust, this place isn't so bad. 481 00:43:49,544 --> 00:43:50,544 That's true. 482 00:43:51,879 --> 00:43:53,631 Please don't put it out. 483 00:43:59,428 --> 00:44:00,847 Good night. 484 00:44:01,389 --> 00:44:02,473 Good night. 485 00:44:43,890 --> 00:44:45,892 Who is it at this hour? 486 00:44:47,018 --> 00:44:49,270 Ah, I'm glad you noticed. 487 00:44:49,353 --> 00:44:55,067 I was returning to the village up ahead, but I came over after I saw your light. 488 00:44:55,651 --> 00:44:59,113 How 'bout it? Won't you leave this place and move to the Inside? 489 00:44:59,197 --> 00:45:02,116 Our village received permission from the king. 490 00:45:02,742 --> 00:45:06,579 Ah, we appreciate your kindness, but we're fine. 491 00:45:06,662 --> 00:45:09,332 Don't worry, no soldiers have come yet! 492 00:45:09,415 --> 00:45:09,665 You can come with us as a villager. 493 00:45:09,666 --> 00:45:11,333 You can come with us as a villager. Why now? 494 00:45:11,334 --> 00:45:12,001 You can come with us as a villager. 495 00:45:12,084 --> 00:45:14,294 Or you can even come to my house first. After finding out about Shiva's curse... 496 00:45:14,295 --> 00:45:14,420 Or you can even come to my house first. 497 00:45:14,503 --> 00:45:15,545 If you're holding back, there's no need for it! Why? 498 00:45:15,546 --> 00:45:17,840 If you're holding back, there's no need for it! 499 00:45:17,882 --> 00:45:19,300 We're fine, just go! 500 00:45:19,383 --> 00:45:21,510 A-All right. I see. 501 00:45:21,594 --> 00:45:25,973 I don't mean to overstep, but my village is down the road to the west. 502 00:45:26,057 --> 00:45:28,768 There are two houses lined up in the very back. 503 00:45:28,809 --> 00:45:29,060 My house is with a dog in the entrance. 504 00:45:29,061 --> 00:45:31,661 My house is with a dog in the entrance. If onlyshe wasn't cursed.. 505 00:45:32,188 --> 00:45:34,565 Our departure is tomorrow at noon. 506 00:45:34,941 --> 00:45:37,610 Well, if you change your mind, come visit us. 507 00:45:43,699 --> 00:45:47,119 Isn't there anything I could do? 508 00:45:48,829 --> 00:45:53,334 Is she going to experience the same loneliness of being cursed? 509 00:45:54,502 --> 00:45:55,502 How cruel... 510 00:45:56,963 --> 00:46:00,549 Without even knowing the traces of what I was looking for... 511 00:46:03,177 --> 00:46:06,055 Life, time... 512 00:46:08,224 --> 00:46:11,310 I was left behind from everything. 513 00:46:17,817 --> 00:46:21,279 She will also have to face this pain... 514 00:46:31,038 --> 00:46:35,126 What is even left of me? 515 00:46:38,754 --> 00:46:40,506 What could I... 516 00:46:46,387 --> 00:46:48,723 What could I do for Shiva? 517 00:46:53,477 --> 00:46:54,854 A soul... 518 00:46:59,608 --> 00:47:02,820 If only I had a soul... 519 00:47:28,971 --> 00:47:30,639 If I just attack from behind... 520 00:47:31,098 --> 00:47:33,934 I have no choice. This is the only way... 521 00:47:38,939 --> 00:47:43,361 However, would that child wish for something like this? 522 00:47:45,196 --> 00:47:49,450 What am I thinking? This is as if... 523 00:47:50,201 --> 00:47:51,201 I must return. 524 00:47:51,827 --> 00:47:52,827 Wha... 525 00:47:53,079 --> 00:47:54,205 Drat! 526 00:47:55,664 --> 00:47:57,874 You... monster! 527 00:47:57,875 --> 00:47:58,167 Wait! Stop! Let go of me! You... monster! 528 00:47:58,167 --> 00:47:59,167 Wait! Stop! Let go of me! 529 00:48:00,669 --> 00:48:01,772 Run! It's an Outsider! Run away! 530 00:48:01,796 --> 00:48:03,047 Stop! Let go of me! 531 00:48:03,923 --> 00:48:04,924 Run! 532 00:48:05,007 --> 00:48:06,175 Stop! 533 00:48:11,514 --> 00:48:13,849 Please, let go of me! 534 00:48:19,522 --> 00:48:23,317 This fire should notify the surrounding villages of you too... 535 00:48:25,611 --> 00:48:27,029 I don't attack villages... 536 00:48:29,198 --> 00:48:31,033 We're finally... 537 00:48:32,159 --> 00:48:34,620 We're finally able to move to the Inside. 538 00:48:35,955 --> 00:48:39,458 Just as long as I don't spread the curse... 539 00:48:44,088 --> 00:48:45,339 Stop! What are you... 540 00:48:52,763 --> 00:48:53,763 Wait! 541 00:48:53,806 --> 00:48:56,725 Stop! I haven't touched you yet... 542 00:48:58,727 --> 00:48:59,727 No... 543 00:49:01,814 --> 00:49:03,190 This can't be... 544 00:49:04,942 --> 00:49:06,026 What... 545 00:49:08,195 --> 00:49:09,822 have I done? 546 00:49:18,247 --> 00:49:21,417 Looks like you can no longer use that soul. 547 00:49:22,626 --> 00:49:26,380 All I wanted was to help Shiva... 548 00:49:33,095 --> 00:49:37,266 There's somewhere that I want you to take me. 549 00:49:39,560 --> 00:49:41,604 Yeah, sure. 550 00:50:26,106 --> 00:50:29,652 Shiva, you brought this for me. 551 00:52:16,425 --> 00:52:17,760 Here it is. 552 00:52:40,324 --> 00:52:42,576 Stay with her for a moment. 553 00:54:03,449 --> 00:54:05,451 We'll head further down. 554 00:54:08,912 --> 00:54:10,956 Don't get lost. 555 00:54:11,248 --> 00:54:13,292 Don't get lost. 556 00:54:44,698 --> 00:54:46,033 This is it. 557 00:54:46,283 --> 00:54:47,701 This is it. 558 00:55:00,839 --> 00:55:03,133 This is the closest. 559 00:55:05,385 --> 00:55:07,513 We're home, Mother. 560 00:55:08,972 --> 00:55:12,810 We don't have a soul, but we'll return this. 561 00:55:13,685 --> 00:55:16,396 We have a guest today. 562 00:55:19,316 --> 00:55:21,693 I can hear something. 563 00:55:21,944 --> 00:55:23,529 It's Mother. 564 00:55:23,695 --> 00:55:25,739 It's Mother's voice. 565 00:55:25,906 --> 00:55:28,033 It's more like a sound than a voice. 566 00:55:28,617 --> 00:55:32,913 It can't be described as words. It's like a song. 567 00:55:38,877 --> 00:55:42,297 Now, speak to Mother. 568 00:55:48,470 --> 00:55:49,847 I have a favor to ask. 569 00:55:52,808 --> 00:55:53,808 Please... 570 00:55:55,602 --> 00:55:57,104 help us. 571 00:55:58,063 --> 00:56:01,066 Please tell us how to break her curse. 572 00:56:04,236 --> 00:56:06,697 I'll do anything I can do to help! 573 00:56:07,281 --> 00:56:09,366 She is my light... 574 00:56:14,204 --> 00:56:17,916 I was always in the dark. 575 00:56:18,959 --> 00:56:20,961 If Shiva wasn't there... 576 00:56:21,879 --> 00:56:23,839 I would've been that way forever. 577 00:56:24,965 --> 00:56:31,054 Forgetting my breath, my pulse, my sleep, and even myself... 578 00:56:31,471 --> 00:56:35,809 I don't want her to feel the pain of losing everything! 579 00:56:38,687 --> 00:56:40,022 Please... 580 00:56:40,439 --> 00:56:45,110 There's nothing left that I can do for her. 581 00:56:46,403 --> 00:56:48,614 I beg you please, save Shiva's soul. 582 00:56:50,782 --> 00:56:52,993 If my voice is being heard... 583 00:56:54,202 --> 00:56:56,413 please break this curse. 584 00:57:01,752 --> 00:57:03,003 Shiva... 585 00:57:07,007 --> 00:57:10,010 I couldn't... 586 00:57:10,928 --> 00:57:14,389 I couldn't do anything for you. 587 00:57:25,901 --> 00:57:28,320 I only... 588 00:57:31,657 --> 00:57:33,492 wanted to stay beside you. 589 00:57:45,712 --> 00:57:49,758 Do you understand now? It's just as Mother says. 590 00:57:50,968 --> 00:57:56,390 You two should have known what that meant for the both of you. 591 00:57:58,475 --> 00:58:00,310 I knew... 592 00:58:01,061 --> 00:58:04,356 that there was an end to everything. 593 00:58:08,860 --> 00:58:10,028 Shiva... 594 00:58:10,946 --> 00:58:12,406 Can I... 595 00:58:14,825 --> 00:58:17,327 only take from you and not give? 596 00:59:49,086 --> 00:59:50,086 No... 597 00:59:56,093 --> 00:59:58,428 No! Teacher! 598 00:59:58,553 --> 00:59:59,553 No! 599 00:59:59,846 --> 01:00:01,723 Don't leave me! 600 01:00:02,057 --> 01:00:03,892 Stay by my side! 601 01:00:06,103 --> 01:00:08,522 Yes, all right. 602 01:00:22,035 --> 01:00:23,620 If even someone like me... 603 01:00:25,372 --> 01:00:27,707 can become your light. 604 01:00:47,727 --> 01:00:49,020 Teacher... 605 01:00:51,273 --> 01:00:54,776 I think I was having a dream. 606 01:00:55,443 --> 01:00:58,113 A really scary dream. 607 01:00:58,530 --> 01:01:03,160 It was dark and quiet, and it felt like I was going to be alone again... 608 01:01:03,827 --> 01:01:06,580 Don't worry, I'll stay by your side. 609 01:01:14,045 --> 01:01:15,045 Oh... 610 01:01:16,715 --> 01:01:18,884 I'm sorry, I took it without asking... 611 01:01:19,426 --> 01:01:22,220 No, thank you, Shiva. 612 01:01:22,762 --> 01:01:27,392 Thanks to you, I thought that I should hold on to it carefully from now. 613 01:01:27,517 --> 01:01:28,351 Yeah! 614 01:01:28,435 --> 01:01:29,519 Will you open it? 615 01:01:33,732 --> 01:01:35,692 Shi... Va? 616 01:01:59,049 --> 01:02:01,968 Teacher, I'll walk. 617 01:02:22,948 --> 01:02:23,949 Teacher. 618 01:02:24,032 --> 01:02:25,032 Hm? 619 01:02:26,368 --> 01:02:27,368 Here. 620 01:02:32,624 --> 01:02:34,626 Thank you, Shiva. 621 01:02:56,564 --> 01:02:58,566 Teacher, sorry for the wait! 622 01:02:58,692 --> 01:03:00,986 Let's take the long way back. 623 01:03:01,069 --> 01:03:02,069 Okay! 40489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.