All language subtitles for The.Twelve.2022.S01E02.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,480 --> 00:00:15,680 Reporter: But first we cross to reporter, Ben tan, 2 00:00:15,720 --> 00:00:19,640 for the first day of the murder trial that not everyone agrees is a murder. 3 00:00:19,680 --> 00:00:21,440 What I believe is that a jury 4 00:00:21,480 --> 00:00:23,560 will find that my daughter was an innocent teenager 5 00:00:23,600 --> 00:00:24,680 who was in the wrong hands. 6 00:00:24,720 --> 00:00:26,496 Members of the jury panel, if your number's drawn, 7 00:00:26,520 --> 00:00:28,440 please stand and make your way to the jury box. 8 00:00:28,480 --> 00:00:30,800 Six, one, zero, one, seven. 9 00:00:30,840 --> 00:00:33,120 Anyone else feel like they're at a 12-step meeting? 10 00:00:34,000 --> 00:00:35,600 Oh, how was the jury duty thing? 11 00:00:35,640 --> 00:00:37,080 Did you get out of it? Yeah. 12 00:00:37,120 --> 00:00:38,120 They let you off? 13 00:00:38,160 --> 00:00:39,200 You don't have to be here. 14 00:00:39,240 --> 00:00:40,640 I can't be anywhere else. 15 00:00:40,680 --> 00:00:43,520 Are you sure that they're not going to bring up what we spoke about? 16 00:00:43,560 --> 00:00:44,800 I got selected for jury duty. 17 00:00:44,840 --> 00:00:47,360 This won't stop you coming to my night classes. 18 00:00:47,400 --> 00:00:48,520 Two nights a week. 19 00:00:49,440 --> 00:00:52,176 Someone's gotta do the paperwork, or else we might spook the buyers. 20 00:00:52,200 --> 00:00:53,200 I'm on the jury. 21 00:00:53,240 --> 00:00:54,656 Did you get put on that jury after all? 22 00:00:54,680 --> 00:00:56,560 I was gonna tell you. When? 23 00:00:58,400 --> 00:00:59,400 Jamie. 24 00:01:00,280 --> 00:01:03,800 There is no real evidence and there is no body. 25 00:01:03,840 --> 00:01:06,840 (Tense music) 26 00:01:08,920 --> 00:01:13,120 ♪ Ooh I see you see you see you every time 27 00:01:13,160 --> 00:01:15,280 ♪ and oh my I I I... ♪ 28 00:01:15,320 --> 00:01:16,520 You ready? 29 00:01:16,560 --> 00:01:17,640 ♪ I like your style 30 00:01:17,680 --> 00:01:22,120 ♪ you you make me make me make me wanna cry 31 00:01:22,960 --> 00:01:27,080 ♪ and now I beg to see you dance just one more time 32 00:01:27,120 --> 00:01:30,360 ♪ so they say dance for me dance for me dance for me 33 00:01:30,400 --> 00:01:31,680 ♪ oh oh oh... ♪ 34 00:01:31,720 --> 00:01:33,640 Shit, sorry. It's fine. 35 00:01:35,720 --> 00:01:36,880 Are you sure you're ready? 36 00:01:37,440 --> 00:01:39,721 'Cause I'll have to impose a penalty shot if you're not. 37 00:01:42,200 --> 00:01:44,280 ♪ Make me wanna cry... ♪ I've got this. 38 00:01:44,320 --> 00:01:45,320 I know you do. 39 00:01:45,360 --> 00:01:49,320 ♪ And now I beg to see you dance just one more time 40 00:01:49,360 --> 00:01:50,720 ♪ so they say 41 00:01:50,760 --> 00:01:52,600 ♪ dance for me dance for me dance for me 42 00:01:52,640 --> 00:01:54,320 ♪ oh oh oh 43 00:01:55,000 --> 00:01:58,760 ♪ I've never seen anybody do the things you do before 44 00:01:59,280 --> 00:02:03,360 ♪ they say move for me move for me move for me ay ay ay 45 00:02:04,760 --> 00:02:08,680 ♪ and when you're done I'll make you do it all again... ♪ 46 00:02:08,720 --> 00:02:09,760 Oh, my god. 47 00:02:09,800 --> 00:02:13,000 (Indistinct conversation) That was awesome. 48 00:02:13,040 --> 00:02:14,760 That was awesome. Did you see that, Kate? 49 00:02:14,800 --> 00:02:16,080 It was totally awesome. 50 00:02:17,640 --> 00:02:18,936 Hey, Kate, do you have a spare charger? 51 00:02:18,960 --> 00:02:21,440 Ah, yeah, it's on the kitchen bench. 52 00:02:28,200 --> 00:02:31,120 (Slow-paced music) 53 00:02:44,920 --> 00:02:47,920 (Slow-paced music continues) 54 00:03:01,200 --> 00:03:02,640 It's exquisite. 55 00:03:04,600 --> 00:03:05,600 Come here. 56 00:03:06,160 --> 00:03:07,520 Come here. Mhh-mhh. 57 00:03:07,560 --> 00:03:08,880 How much have you had to drink? 58 00:03:10,080 --> 00:03:11,800 Hmm? Would you relax? 59 00:03:11,840 --> 00:03:13,760 You've got your process and I've got mine. 60 00:03:13,800 --> 00:03:16,160 I don't want you throwing up all over my studio, alright? 61 00:03:18,720 --> 00:03:19,720 Why only blue? 62 00:03:19,760 --> 00:03:21,440 Oh, I didn't do it. 63 00:03:21,480 --> 00:03:23,160 That's a bowerbird. 64 00:03:23,200 --> 00:03:25,480 It's how the males court the females. 65 00:03:25,520 --> 00:03:26,960 Really? 66 00:03:27,000 --> 00:03:29,240 I'd like a man to do that to me someday. 67 00:03:32,080 --> 00:03:33,520 Just the one beauty. 68 00:03:33,560 --> 00:03:36,560 (Slow-paced music) 69 00:03:42,040 --> 00:03:45,040 (Tense music) 70 00:04:09,760 --> 00:04:11,960 Daddy, where's mummy? 71 00:04:12,000 --> 00:04:14,520 Just give her a minute, sweety. She's just using the bathroom. 72 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 Hey. 73 00:04:33,640 --> 00:04:34,680 Did you get any sleep? 74 00:04:38,720 --> 00:04:39,720 Me neither. 75 00:04:44,520 --> 00:04:45,520 Hey. 76 00:04:47,040 --> 00:04:48,040 Come here. 77 00:04:48,720 --> 00:04:49,720 Come on. 78 00:04:54,240 --> 00:04:55,280 I'm sorry. 79 00:04:56,480 --> 00:04:57,480 I just... 80 00:04:58,920 --> 00:05:00,800 ..Lying, I just... 81 00:05:02,040 --> 00:05:03,400 ..I can't do it, George. 82 00:05:06,000 --> 00:05:07,480 I'm sorry. 83 00:05:09,240 --> 00:05:11,000 It was really unfair of me to lie to you, 84 00:05:11,040 --> 00:05:12,400 and I should have told you. 85 00:05:12,440 --> 00:05:15,440 (Tense music) 86 00:05:24,640 --> 00:05:25,640 I should... 87 00:05:25,680 --> 00:05:27,640 Hang on, I should get the kids ready for school. 88 00:05:28,760 --> 00:05:30,280 And pick-up? How do we handle that? 89 00:05:31,560 --> 00:05:33,680 Ah, Gabby's just gonna help out for a little bit. 90 00:05:33,720 --> 00:05:34,736 You know that Gabby just wants 91 00:05:34,760 --> 00:05:36,616 to get in your pants, right? Jamie, that's not true. 92 00:05:36,640 --> 00:05:38,000 Do you want her in your pants? 93 00:05:38,040 --> 00:05:40,600 (Tense music) 94 00:05:42,680 --> 00:05:43,680 Hey. 95 00:05:46,040 --> 00:05:47,800 I'm really sorry, Jamie, ok? 96 00:05:49,880 --> 00:05:50,880 Hey. 97 00:05:53,840 --> 00:05:55,320 Maybe you could pick the kids up. 98 00:05:58,720 --> 00:06:00,216 I'll make dinner tonight. How about that? 99 00:06:00,240 --> 00:06:03,240 (Tense music) 100 00:06:24,920 --> 00:06:26,576 Try to look human for the crew, will you, mate? 101 00:06:26,600 --> 00:06:27,640 Fuck off. 102 00:06:29,440 --> 00:06:30,480 Fellas. 103 00:06:31,760 --> 00:06:33,760 Hey, luiz. Hey. 104 00:06:35,120 --> 00:06:36,480 Key for lift. 105 00:06:36,520 --> 00:06:39,840 (Speaks foreign language), my friend. I bring for you. 106 00:06:41,000 --> 00:06:42,160 Salute. 107 00:06:58,760 --> 00:06:59,760 Morning. 108 00:07:03,000 --> 00:07:04,496 I told you to clean up the books, you idiot. 109 00:07:04,520 --> 00:07:05,520 Oh, here we go. 110 00:07:05,560 --> 00:07:07,416 We get caught paying cash in hand to illegals, 111 00:07:07,440 --> 00:07:08,680 we can kiss the deal goodbye. 112 00:07:08,720 --> 00:07:10,160 We're not gonna get caught. 113 00:07:10,200 --> 00:07:11,800 No. No we're not, mate. 114 00:07:11,840 --> 00:07:13,800 'Cause that shit ends today. That shit? 115 00:07:13,840 --> 00:07:15,000 That shit that dad taught us? 116 00:07:15,960 --> 00:07:18,360 That shit that fed and clothed your hairy ass? 117 00:07:18,400 --> 00:07:20,960 Don't give me that sentimental bullshit. 118 00:07:21,000 --> 00:07:23,176 Listen, mate, I'll be fucked if I'm gonna meet the deadline 119 00:07:23,200 --> 00:07:25,096 on this next stage, if you're off on jury duty. 120 00:07:25,120 --> 00:07:27,040 Being late won't blow the fucking deal. 121 00:07:27,080 --> 00:07:29,240 Getting shut down by worksafe will. 122 00:07:29,280 --> 00:07:31,160 Listen, mate, if you're gonna nag me, 123 00:07:31,200 --> 00:07:33,320 you better be giving out gobbies on Friday night 124 00:07:33,360 --> 00:07:34,440 because you know what? 125 00:07:34,480 --> 00:07:35,920 Helen could really use a break. 126 00:07:39,680 --> 00:07:41,320 Sort it out. Now. 127 00:07:42,000 --> 00:07:43,640 I want him gone, flip, 128 00:07:43,680 --> 00:07:45,240 and anyone else here who shouldn't be. 129 00:07:47,320 --> 00:07:49,680 (Dog barking) 130 00:07:49,720 --> 00:07:51,240 Oh, what am I, hey? 131 00:07:51,280 --> 00:07:53,200 A tele-fucking-marketer or something? 132 00:07:53,240 --> 00:07:54,896 Allen, you nearly gave me a heart attack man. 133 00:07:54,920 --> 00:07:55,976 Don't screen my calls, mate. 134 00:07:56,000 --> 00:07:57,416 I'm thinking you're fucking avoiding me. 135 00:07:57,440 --> 00:07:58,616 Oh no, I've been pretty caught up 136 00:07:58,640 --> 00:08:00,480 with this whole jury duty trial thing. 137 00:08:00,520 --> 00:08:02,400 I told christo I was off the grid, yeah. 138 00:08:02,440 --> 00:08:04,440 I had to get a suit and a new haircut. 139 00:08:04,480 --> 00:08:06,640 But I'm getting paid, though. Breathe, mate. It's ok. 140 00:08:07,200 --> 00:08:08,200 I'm not here to collect. 141 00:08:08,960 --> 00:08:10,240 Yet. 142 00:08:10,280 --> 00:08:11,360 Ah, it's good to see ya. 143 00:08:12,040 --> 00:08:13,160 I got a proposition for ya. 144 00:08:13,920 --> 00:08:16,096 Oh no, I'm gonna be pretty busy for the next couple of months 145 00:08:16,120 --> 00:08:17,456 with the trial. It's a murder trial. 146 00:08:17,480 --> 00:08:18,600 Yeah, I know. 147 00:08:18,640 --> 00:08:22,080 I've got this investor friend who's fucking fascinated by it, 148 00:08:22,560 --> 00:08:25,360 and wants to pay you to give him the inside story. 149 00:08:25,400 --> 00:08:27,880 How much? 7k. 150 00:08:27,920 --> 00:08:29,880 Which, by a remarkable coincidence, 151 00:08:29,920 --> 00:08:32,160 it's exactly what you owe christo this month, yeah? 152 00:08:34,840 --> 00:08:37,240 Is christo running a book on this? Don't be dumb. 153 00:08:37,280 --> 00:08:39,296 Who'd bet on a coin toss with desperate scum like you 154 00:08:39,320 --> 00:08:40,960 on the fucking jury, hey? Then why? 155 00:08:42,240 --> 00:08:43,800 Well, I'll tell you what, Sherlock. 156 00:08:43,840 --> 00:08:46,280 You use your detective skills on your jury mates, 157 00:08:46,320 --> 00:08:47,520 see which way they're leaning, 158 00:08:48,000 --> 00:08:49,880 who's got a reason to vote one way or another, 159 00:08:50,600 --> 00:08:53,080 and if my investor finds it useful enough, 160 00:08:54,000 --> 00:08:56,160 seven grand of your sizeable debt disappears. 161 00:08:58,560 --> 00:08:59,560 Can I think about it? 162 00:09:02,760 --> 00:09:04,280 Sure. Zeus? 163 00:09:04,800 --> 00:09:05,800 Ripley? 164 00:09:08,760 --> 00:09:09,760 You done? 165 00:09:11,680 --> 00:09:13,520 'Cause you've tried my Patience before, yeah? 166 00:09:18,600 --> 00:09:19,680 Fucking idiot. 167 00:09:22,200 --> 00:09:23,200 (Dog barks) 168 00:09:27,440 --> 00:09:28,920 So, what's the judge like? 169 00:09:28,960 --> 00:09:30,320 Playing for the defence? 170 00:09:30,360 --> 00:09:31,360 It's too early to tell. 171 00:09:31,400 --> 00:09:34,240 It's his first murder, so baby steps. 172 00:09:34,280 --> 00:09:36,360 He doesn't seem too dazzled by Colby. 173 00:09:36,400 --> 00:09:38,096 I am not looking forward to being cross-examined 174 00:09:38,120 --> 00:09:39,560 by that slippery prick. 175 00:09:39,600 --> 00:09:41,360 Funny, that's what his ex-wife calls him. 176 00:09:42,160 --> 00:09:43,160 Which one love? 177 00:09:43,920 --> 00:09:46,920 All jokes aside, you are not to underestimate him. 178 00:09:49,840 --> 00:09:52,840 (Dramatic music) 179 00:09:54,200 --> 00:09:56,240 Looks like another bikie trial's starting. 180 00:09:56,800 --> 00:09:58,080 It's Steve dokic. 181 00:09:58,120 --> 00:09:59,240 The 'darkroom rapist.' 182 00:10:02,680 --> 00:10:04,360 there was a moment during Colby's opening 183 00:10:04,400 --> 00:10:06,360 where Kate was almost physically shaking. 184 00:10:06,400 --> 00:10:07,760 She was looking straight at him. 185 00:10:07,800 --> 00:10:09,800 What's he in doing court? Doesn't matter. 186 00:10:09,840 --> 00:10:10,920 You need to get rid of him 187 00:10:10,960 --> 00:10:13,280 or Colby will accuse us of disrupting the trial. 188 00:10:13,320 --> 00:10:14,400 He should be a witness. 189 00:10:14,440 --> 00:10:16,800 Nothing about '92 is admissible, alright? 190 00:10:16,840 --> 00:10:18,640 Not a word. Not even a whisper. 191 00:10:18,680 --> 00:10:21,240 Yeah, yeah, I know. UN-fucking-believable. 192 00:10:21,280 --> 00:10:22,280 Leave it with me. 193 00:10:23,360 --> 00:10:25,080 Anyway, right now you need to concentrate. 194 00:10:29,680 --> 00:10:32,000 Would you please state your name, rank and station. 195 00:10:32,040 --> 00:10:34,920 Detective sergeant Samantha chedid, homicide squad. 196 00:10:34,960 --> 00:10:36,040 Thank you, detective. 197 00:10:37,440 --> 00:10:38,440 Could you please tell us 198 00:10:38,480 --> 00:10:40,520 how the disappearance of Claire Spears 199 00:10:40,560 --> 00:10:42,400 first came to police attention? 200 00:10:42,440 --> 00:10:45,200 Mr Colby, is there any objection to the crown leading evidence 201 00:10:45,240 --> 00:10:46,560 from the missing persons case? 202 00:10:46,600 --> 00:10:48,480 No, your honour, it is not in dispute. 203 00:10:50,880 --> 00:10:54,120 On Monday, 16 September, 2019, 204 00:10:54,160 --> 00:10:57,760 Diane Spears told chatswood police her 14-year-old daughter 205 00:10:57,800 --> 00:10:59,520 had disappeared from Kate Lawson's home. 206 00:10:59,560 --> 00:11:01,240 And what was the police's response? 207 00:11:01,280 --> 00:11:04,080 Detective Shane Chapman notified the 'missing persons unit' 208 00:11:04,120 --> 00:11:06,120 and led a team of officers to castlecrag. 209 00:11:06,160 --> 00:11:09,680 And do the police respond this way to every missing person's report? 210 00:11:09,720 --> 00:11:13,080 Claire was very young and possibly vulnerable. 211 00:11:13,120 --> 00:11:14,720 The circumstances... I'm sorry. 212 00:11:15,840 --> 00:11:18,080 Why did you use the word 'vulnerable?' 213 00:11:18,120 --> 00:11:20,120 well, because she was on her own. 214 00:11:20,680 --> 00:11:25,160 And the circumstances of her disappearance were unusual. 215 00:11:25,200 --> 00:11:27,920 And it was nearly two days since she was last seen. 216 00:11:29,080 --> 00:11:30,600 Ok, team, gather round. 217 00:11:32,480 --> 00:11:34,800 I'm going to need you to door knock the whole street, ok? 218 00:11:34,920 --> 00:11:39,000 Anything suspicious they heard or saw between 9:00pm Saturday night 219 00:11:39,040 --> 00:11:41,040 and 11:00 Sunday morning. 220 00:11:41,080 --> 00:11:45,040 Strange vehicles, unexplained sounds, odd people. 221 00:11:45,760 --> 00:11:46,760 Ok, go to it. 222 00:11:49,560 --> 00:11:52,160 So, when I got home from dropping amita off 223 00:11:52,200 --> 00:11:56,560 at about 10:00pm, Claire's door was closed 224 00:11:56,600 --> 00:11:59,600 and I assumed she was sleeping, or still sulking. 225 00:12:02,040 --> 00:12:03,160 And her bed was slept in? 226 00:12:03,800 --> 00:12:06,880 Well, yeah. She wouldn't have left in the dark. 227 00:12:07,600 --> 00:12:09,216 Any particular reason she'd leave at all? 228 00:12:09,240 --> 00:12:12,240 (Tense music) 229 00:12:16,200 --> 00:12:17,400 Come this way. Thanks. 230 00:12:17,440 --> 00:12:20,440 (Tense music) 231 00:12:24,600 --> 00:12:26,120 Diane, what are you doing? 232 00:12:26,160 --> 00:12:27,600 Tea, on the terrace. 233 00:12:27,640 --> 00:12:30,640 (Tense music) 234 00:12:41,720 --> 00:12:43,840 Do you know if Claire's phone was charged? 235 00:12:43,880 --> 00:12:45,840 Oh, I don't know. 236 00:12:45,880 --> 00:12:47,560 She often lets it run low. 237 00:12:47,600 --> 00:12:49,400 Actually, it was definitely charged. 238 00:12:49,440 --> 00:12:51,920 Amita put it on the charger in the kitchen. 239 00:12:51,960 --> 00:12:53,280 I um... 240 00:12:53,320 --> 00:12:58,240 I called her and left voicemails at 10:07pm, 241 00:12:58,280 --> 00:13:03,360 7:00am, 11:13am and then a series from 4:00pm onwards 242 00:13:03,400 --> 00:13:05,560 when the school called to say that she wasn't there. 243 00:13:06,440 --> 00:13:07,440 You called her phone? 244 00:13:08,200 --> 00:13:10,120 Even though you thought she was in the bedroom? 245 00:13:11,720 --> 00:13:13,400 I do the same thing myself. 246 00:13:13,440 --> 00:13:15,640 Sometimes it's the only way to get her to answer. 247 00:13:15,680 --> 00:13:17,800 Excuse me, detective Chapman? 248 00:13:17,840 --> 00:13:19,360 One of the neighbours has cctv. 249 00:13:22,360 --> 00:13:23,960 Has Claire ever run away before? 250 00:13:24,000 --> 00:13:26,920 (Indistict chatter) 251 00:13:26,960 --> 00:13:29,080 Is this the footage retrieved 252 00:13:29,120 --> 00:13:31,120 from the neighbour's security system? 253 00:13:31,160 --> 00:13:33,480 Yes, from 88 cheyne walk, castlecrag, 254 00:13:33,520 --> 00:13:35,360 directly opposite Kate Lawson's home. 255 00:13:35,880 --> 00:13:39,880 At 9:03pm, amita James left the house via the front door 256 00:13:39,920 --> 00:13:42,280 and got into the passenger seat of Kate Lawson's car. 257 00:13:43,240 --> 00:13:45,040 Kate Lawson got in after her. 258 00:13:45,080 --> 00:13:47,600 (Dramatic music) 259 00:13:56,520 --> 00:13:59,040 She was gone for approximately 50 minutes. 260 00:13:59,080 --> 00:14:02,080 (Dramatic music) 261 00:14:04,080 --> 00:14:07,040 Kate Lawson returned alone at 9:58pm. 262 00:14:07,080 --> 00:14:10,800 Did the cctv show anyone leaving or entering 263 00:14:10,840 --> 00:14:13,120 after Kate Lawson came home that night? 264 00:14:13,160 --> 00:14:14,360 Nobody. 265 00:14:14,400 --> 00:14:18,240 Your honour, I believe madam crown should clarify that matter. 266 00:14:18,280 --> 00:14:19,920 Is it the case that the cctv 267 00:14:19,960 --> 00:14:22,640 only captures the front of Kate Lawson's property? 268 00:14:22,680 --> 00:14:23,800 That's right. 269 00:14:23,840 --> 00:14:25,216 The bushland at the back of the property 270 00:14:25,240 --> 00:14:26,600 isn't covered by cctv. 271 00:14:27,160 --> 00:14:28,640 Thank you, madam crown. 272 00:14:28,680 --> 00:14:30,480 Your honour, I tender the footage. 273 00:14:30,520 --> 00:14:33,080 It will be marked exhibit a. 274 00:14:33,120 --> 00:14:34,736 So, apart from door knocking the neighbourhood, 275 00:14:34,760 --> 00:14:36,680 what else was involved in the investigation? 276 00:14:36,720 --> 00:14:39,240 Police worked alongside Claire's mother, Diane, 277 00:14:39,280 --> 00:14:41,880 to reach out to family and friends. 278 00:14:41,920 --> 00:14:44,480 Claire's school contacted the students. 279 00:14:44,520 --> 00:14:47,800 Airport, train and bus stations were all alerted. 280 00:14:47,840 --> 00:14:52,800 We checked Claire's bank accounts, her rideshare and opal accounts. 281 00:14:52,840 --> 00:14:54,480 We monitored her social media. 282 00:14:54,520 --> 00:14:58,360 And what was the result of all these hours spent searching? 283 00:14:58,400 --> 00:14:59,400 Nothing. 284 00:14:59,440 --> 00:15:04,680 Not a single trace of a 14-year-old schoolgirl missing for two days? 285 00:15:04,720 --> 00:15:05,720 No sign at all. 286 00:15:06,840 --> 00:15:08,840 Detective, how did homicide become involved 287 00:15:08,880 --> 00:15:10,160 in the investigation? 288 00:15:10,200 --> 00:15:12,120 Chapman sent me a video. 289 00:15:12,680 --> 00:15:14,360 Members of the jury, 290 00:15:14,400 --> 00:15:16,520 the judge warned you that there might be evidence 291 00:15:16,560 --> 00:15:18,240 in this trial that may be distressing. 292 00:15:18,280 --> 00:15:20,000 I ask for your fortitude. 293 00:15:22,120 --> 00:15:26,080 Detective, would you identify the footage on the screen, please? 294 00:15:26,120 --> 00:15:28,760 It's video found on Claire's phone. 295 00:15:28,800 --> 00:15:31,120 It was recorded at 8:57pm 296 00:15:31,160 --> 00:15:34,280 on the night of 14 September, 2019. 297 00:15:59,320 --> 00:16:02,320 (Tense music) 298 00:16:09,400 --> 00:16:11,000 We're up to exhibit b. 299 00:16:11,040 --> 00:16:14,040 Thank you, mr Colby. I believe madam crown knows what she's doing. 300 00:16:15,080 --> 00:16:16,440 So do I, your honour. 301 00:16:17,840 --> 00:16:20,840 (Slow-paced music) 302 00:16:34,200 --> 00:16:39,160 Detective chedid, when did you first speak to the accused, Kate Lawson? 303 00:16:39,200 --> 00:16:44,200 At 5:45pm on Monday 16 September, 2019. 304 00:16:44,240 --> 00:16:46,520 Ms Lawson and her sister, Diane Spears, 305 00:16:46,560 --> 00:16:48,240 were providing police with information 306 00:16:48,280 --> 00:16:49,560 about Claire's contacts. 307 00:16:51,520 --> 00:16:54,240 Kate Lawson, I'm detective chedid. 308 00:16:54,280 --> 00:16:55,320 I'm here to interview you 309 00:16:55,360 --> 00:16:57,256 in connection with the disappearance of Claire Spears. 310 00:16:57,280 --> 00:16:58,696 You're not required to do or say anything, 311 00:16:58,720 --> 00:17:00,576 but anything you do or say could be used in evidence. 312 00:17:00,600 --> 00:17:01,600 Has something happened? 313 00:17:01,640 --> 00:17:03,736 Diane Spears, this premises is now considered a crime scene. 314 00:17:03,760 --> 00:17:04,840 You'll have to leave. 315 00:17:04,880 --> 00:17:08,080 Ms Lawson, could you remain seated while we conduct a search? 316 00:17:08,120 --> 00:17:09,640 Please tell me what's going on. 317 00:17:12,840 --> 00:17:14,160 Why are they searching the house? 318 00:17:14,800 --> 00:17:16,320 What has Nathan said to you? 319 00:17:16,360 --> 00:17:17,800 She's run away. 320 00:17:17,840 --> 00:17:19,480 My daughter has run away. 321 00:17:19,520 --> 00:17:21,560 You should be looking for her. Chappie, can you... 322 00:17:22,280 --> 00:17:24,296 I'll need your phone, laptop and any other devices. 323 00:17:24,320 --> 00:17:25,800 What the fuck is going on? Kate? 324 00:17:25,840 --> 00:17:28,080 It's fine. I'm fine. Go. 325 00:17:29,560 --> 00:17:30,760 Could you please read that. 326 00:17:30,800 --> 00:17:33,800 (Tense music) 327 00:17:38,120 --> 00:17:40,320 I really hope we don't have to watch that video again. 328 00:17:40,880 --> 00:17:42,840 You got kids? Yeah, little ones. 329 00:17:43,520 --> 00:17:44,840 God, that makes it worse. 330 00:17:45,560 --> 00:17:49,760 And I wonder what Kate Lawson could possibly say for herself. 331 00:17:49,800 --> 00:17:51,240 Oh, she won't give evidence. 332 00:17:52,040 --> 00:17:54,120 Not unless things are going very badly for her. 333 00:17:55,720 --> 00:17:57,600 I watch all the crime dramas. 334 00:17:57,640 --> 00:17:59,440 The accused is not required to testify. 335 00:17:59,920 --> 00:18:01,776 We cannot draw any conclusions about her guilt, 336 00:18:01,800 --> 00:18:03,320 based on whether she does or doesn't. 337 00:18:04,120 --> 00:18:05,120 Kubba. 338 00:18:05,720 --> 00:18:08,400 It's homemade. Has that got meat in it? 339 00:18:08,440 --> 00:18:09,960 I'm actually a vegan. 340 00:18:10,000 --> 00:18:12,320 Lamb, rice, spices. 341 00:18:12,360 --> 00:18:15,520 Mm, perhaps a little bit rich, for me. 342 00:18:17,040 --> 00:18:18,040 Help yourselves. 343 00:18:21,000 --> 00:18:24,000 (Sombre music) 344 00:18:35,520 --> 00:18:37,680 You ok? Yeah, no, I just... 345 00:18:38,240 --> 00:18:40,800 I think this case is just gonna get to me a little bit. 346 00:18:41,800 --> 00:18:43,200 Makes two of us. 347 00:18:43,240 --> 00:18:46,240 (Tense music) 348 00:18:52,360 --> 00:18:54,960 (Indistinct conversation) 349 00:18:58,400 --> 00:19:00,680 (Tense music) 350 00:19:14,480 --> 00:19:15,680 Oh. 351 00:19:18,080 --> 00:19:19,680 Kibbe? Homemade. 352 00:19:21,360 --> 00:19:23,160 Sorry. I'm off carbs. 353 00:19:25,840 --> 00:19:28,200 (Sombre music) 354 00:19:29,360 --> 00:19:30,520 We're back in. 355 00:19:30,560 --> 00:19:33,240 (Sombre music) 356 00:19:38,960 --> 00:19:41,400 Very generous, farrad. Thank you. 357 00:19:43,680 --> 00:19:47,400 Yes, well, I shouldn't, but they do look lovely. 358 00:19:48,480 --> 00:19:49,600 Thank you. 359 00:19:49,640 --> 00:19:51,960 (Sombre music) 360 00:19:54,600 --> 00:19:55,920 Come on, we'll be late. 361 00:19:59,560 --> 00:20:02,560 (Dramatic music) 362 00:20:10,080 --> 00:20:12,920 Detective, could you please identify this footage? 363 00:20:12,960 --> 00:20:14,200 It's the video recording 364 00:20:14,240 --> 00:20:16,080 of the search of Kate Lawson's premises 365 00:20:16,120 --> 00:20:17,640 and the bushland surrounding it. 366 00:20:22,760 --> 00:20:23,800 Here. 367 00:20:23,840 --> 00:20:26,840 (Dramatic music) 368 00:20:33,080 --> 00:20:35,400 Photographs from Kate Lawson's laptop. 369 00:20:35,440 --> 00:20:36,960 I seek to tender that, your honour. 370 00:20:37,000 --> 00:20:39,600 No objection. I'll have that handed to my associate. 371 00:20:39,640 --> 00:20:41,960 And we'll Mark it exhibit c. 372 00:20:42,000 --> 00:20:45,000 (Tense music) 373 00:20:53,160 --> 00:20:54,160 Detective. 374 00:20:56,120 --> 00:20:58,640 The school uniform belonging to Kate Lawson 375 00:20:58,680 --> 00:21:00,440 stained with red acrylic paint. 376 00:21:00,480 --> 00:21:02,560 I tender that, your honour. No objection. 377 00:21:02,600 --> 00:21:04,200 Exhibit number h. 378 00:21:04,960 --> 00:21:07,880 Black and white photographic prints of Claire Spears. 379 00:21:07,920 --> 00:21:09,680 The crown tenders those, your honour. 380 00:21:09,720 --> 00:21:11,800 No objection. Exhibit number I. 381 00:21:14,360 --> 00:21:16,800 A proof sheet series of Claire Spears 382 00:21:16,840 --> 00:21:18,520 tying knots in ropes. 383 00:21:18,560 --> 00:21:21,120 (Dramatic music) 384 00:21:34,880 --> 00:21:37,400 What was inside the retractable cutter? 385 00:21:37,440 --> 00:21:39,000 Claire Spears' blood. 386 00:21:39,040 --> 00:21:41,800 Mr Colby, do you object to the crown leading forensic evidence? 387 00:21:41,840 --> 00:21:43,320 Your honour, there is no dispute 388 00:21:43,360 --> 00:21:46,280 that the blood found within the retractable cutter 389 00:21:46,320 --> 00:21:50,120 has been matched by forensics to that of Claire Spears, 390 00:21:50,160 --> 00:21:52,400 and I'll be cross-examining the forensic analyst 391 00:21:52,440 --> 00:21:53,640 later in the week. 392 00:21:53,680 --> 00:21:54,720 Thank you, mr Colby. 393 00:21:55,880 --> 00:21:58,680 The accused participated in a record of interview 394 00:21:58,720 --> 00:22:03,320 on 16 September, 2019, at chatswood police station. 395 00:22:03,360 --> 00:22:04,440 Yes. 396 00:22:04,480 --> 00:22:07,120 Your honour, I intend to play the recording of the interview now. 397 00:22:16,520 --> 00:22:17,720 (Phone ringing) 398 00:22:17,760 --> 00:22:20,440 You need to speak to amita James, Claire's friend. 399 00:22:21,120 --> 00:22:23,720 Chapman has all of her details. 400 00:22:23,760 --> 00:22:25,200 Amita recorded that. 401 00:22:26,000 --> 00:22:27,896 The light at the end is me coming through the door. 402 00:22:27,920 --> 00:22:30,200 I caught them at it and I put a stop to it. 403 00:22:30,240 --> 00:22:31,520 What are they doing? 404 00:22:31,560 --> 00:22:33,160 They call it 'scarfing.' 405 00:22:33,200 --> 00:22:36,080 it's stupid teenage girls showing off. 406 00:22:38,960 --> 00:22:42,560 They pretend that they're engaging in auto-erotic asphyxiation. 407 00:22:42,600 --> 00:22:44,080 Is this why I'm here? 408 00:22:45,240 --> 00:22:46,320 You think she's dead? 409 00:22:47,120 --> 00:22:49,440 No, no, no, you need to speak to amita. 410 00:22:49,480 --> 00:22:52,960 Claire is very much alive, and she's missing. 411 00:22:53,000 --> 00:22:55,880 Were you aware Claire and amita were recording high-risk behaviours 412 00:22:55,920 --> 00:22:57,760 in your home? No, I put a stop to it. 413 00:22:58,840 --> 00:23:00,720 I drove amita home. 414 00:23:00,760 --> 00:23:03,800 I tried to confiscate Claire's phone but she was too quick. 415 00:23:03,840 --> 00:23:05,840 Well, how did it end up under your fridge? 416 00:23:06,880 --> 00:23:10,560 I think that's a question for Nathan Spears, don't you? 417 00:23:10,600 --> 00:23:12,520 There were other videos on Claire's phone. 418 00:23:13,400 --> 00:23:17,280 Her devices, her social media feeds show other risk-taking. 419 00:23:17,320 --> 00:23:18,440 What, like drinking? 420 00:23:20,000 --> 00:23:22,040 Kids drink. They all do. 421 00:23:22,080 --> 00:23:24,960 I just prefer that they did it where they were safe and supervised 422 00:23:25,000 --> 00:23:27,400 and not in the back of a panel Van in a macca's carpark. 423 00:23:28,040 --> 00:23:31,520 Are you aware that grooming is against the law in this state? 424 00:23:32,920 --> 00:23:35,760 I am not grooming my niece. 425 00:23:37,040 --> 00:23:40,120 You've admitted you provided your underage niece 426 00:23:40,160 --> 00:23:42,600 with intoxicating substances. 427 00:23:42,640 --> 00:23:44,200 It's the occasional glass of wine. 428 00:23:44,240 --> 00:23:46,760 And you've exposed her to indecent material. 429 00:23:46,800 --> 00:23:48,680 My art is not indecent. 430 00:23:49,160 --> 00:23:50,920 Do you photograph Claire 431 00:23:50,960 --> 00:23:53,680 masturbating on a staircase in a school uniform? 432 00:23:53,720 --> 00:23:54,880 She's not masturbating, 433 00:23:54,920 --> 00:23:57,000 she's exploring her own menstrual blood. 434 00:23:57,960 --> 00:24:00,440 Well, did you ask her to writhe in ecstasy 435 00:24:00,480 --> 00:24:03,520 while exploring her period blood? 436 00:24:03,560 --> 00:24:06,360 That is such a reductive way to describe a young woman 437 00:24:06,400 --> 00:24:09,200 exploring the power of her own beauty. 438 00:24:09,240 --> 00:24:13,080 So you find beauty in a teenage girl masturbating? 439 00:24:14,320 --> 00:24:17,240 I think that question says so much more about you than me. 440 00:24:17,880 --> 00:24:19,800 Review the transcript... 441 00:24:21,120 --> 00:24:23,360 (Dramatic music) 442 00:24:26,280 --> 00:24:27,760 Mark that exhibit m. 443 00:24:28,640 --> 00:24:30,960 What happened next in the investigation? 444 00:24:31,000 --> 00:24:33,880 We obtained a warrant to place Kate Lawson under surveillance 445 00:24:33,920 --> 00:24:36,880 and monitor her phone, email and other communications. 446 00:24:36,920 --> 00:24:39,240 Did you continue to search for Claire Spears? 447 00:24:39,280 --> 00:24:41,760 In cooperation with chatswood and the state-wide unit, 448 00:24:41,800 --> 00:24:45,280 we carried out a full missing person's investigation 449 00:24:45,320 --> 00:24:47,320 in the hope Claire Spears would be found alive. 450 00:24:47,360 --> 00:24:49,000 When did that stop? 451 00:24:49,040 --> 00:24:52,160 On 1 November, 2019, 452 00:24:52,200 --> 00:24:55,520 a family group picnicking at flat rock beach in middle harbour 453 00:24:55,560 --> 00:24:58,960 found a Norwich ladies college school tie washed up on the sand. 454 00:24:59,000 --> 00:25:00,600 Could the witness be handed this? 455 00:25:05,520 --> 00:25:08,520 Is this the tie you just referred to? 456 00:25:08,560 --> 00:25:09,800 Yes. 457 00:25:09,840 --> 00:25:11,280 Detective, could you tell the jury 458 00:25:11,320 --> 00:25:14,760 what name is sewn into the back of that school tie? 459 00:25:15,680 --> 00:25:16,720 Claire Spears. 460 00:25:16,760 --> 00:25:19,280 (Sombre music) 461 00:25:28,760 --> 00:25:31,760 (Sombre music continues) 462 00:25:41,760 --> 00:25:44,320 Journalists tell me it's already looking bad in there 463 00:25:44,360 --> 00:25:45,360 for your sister. 464 00:25:47,600 --> 00:25:48,600 Fuck her. 465 00:25:50,840 --> 00:25:54,280 I know she's grieving, but so are you. 466 00:25:58,160 --> 00:25:59,440 Margaret. 467 00:25:59,480 --> 00:26:01,440 Cheese and tomato toastie. Bless you. 468 00:26:01,480 --> 00:26:04,920 Thank you. And Georgina, chicken pot pie. 469 00:26:04,960 --> 00:26:05,960 Thank you. 470 00:26:06,600 --> 00:26:08,960 You don't think it's premature to tally votes 471 00:26:09,000 --> 00:26:12,000 until we've heard all the evidence, and all the witnesses? 472 00:26:12,040 --> 00:26:13,736 People are gonna change their minds either way. 473 00:26:13,760 --> 00:26:15,840 Might as well find out where we stand day by day. 474 00:26:15,880 --> 00:26:18,880 Someone's got a business to run. Let's get cracking, people. 475 00:26:19,360 --> 00:26:22,520 Would it make me a racist or a misogynist to make fun of you? 476 00:26:24,120 --> 00:26:26,720 I don't understand the detective making such a song and dance 477 00:26:26,760 --> 00:26:28,360 about a bit of menstrual blood. 478 00:26:28,400 --> 00:26:30,160 Oi. Lunchtime. 479 00:26:30,200 --> 00:26:32,520 Should women pretend we don't bleed every month? 480 00:26:33,480 --> 00:26:36,600 Does anyone know Kate Lawson's date of birth? 481 00:26:36,640 --> 00:26:37,880 Why? 482 00:26:37,920 --> 00:26:39,560 Well, the more we know, the better. 483 00:26:40,080 --> 00:26:42,720 Well, what does her birthday got to do with anything? 484 00:26:42,760 --> 00:26:45,520 You can just say if you're not into astrology, Margaret. 485 00:26:45,560 --> 00:26:48,200 Mm, I doubt judge muir is, either. 486 00:26:48,240 --> 00:26:50,736 There's actually a lot of research linking astrology and crime. 487 00:26:50,760 --> 00:26:51,920 Sure. 488 00:26:51,960 --> 00:26:54,016 Might as well find out her favourite colour while we're at it. 489 00:26:54,040 --> 00:26:55,640 Oh yeah, be my guest. 490 00:26:56,240 --> 00:26:58,520 Guys, we're clearly all very different. 491 00:26:58,560 --> 00:27:00,800 We just have to make some actual space for one another. 492 00:27:03,200 --> 00:27:04,920 Can this dude even hear us? 493 00:27:04,960 --> 00:27:06,760 Hey, 'ocean's 8.' 494 00:27:08,640 --> 00:27:10,360 is that drink from a vending machine here? 495 00:27:14,400 --> 00:27:15,640 I love this crackhead. 496 00:27:15,680 --> 00:27:17,520 (Indistinct conversation) 497 00:27:19,160 --> 00:27:20,440 So, what is it you do, mate? 498 00:27:22,360 --> 00:27:23,640 Investment banking. 499 00:27:24,560 --> 00:27:26,240 I do 'm and a' for a boutique outfit. 500 00:27:26,280 --> 00:27:27,400 Yeah, yeah. 501 00:27:27,440 --> 00:27:30,360 (Indistinct chattering) 502 00:27:33,800 --> 00:27:38,400 Detective chedid, how long have you been with the police? 503 00:27:38,960 --> 00:27:41,320 I've been a police officer for 12 years. 504 00:27:41,360 --> 00:27:44,000 And how long have you been a homicide detective? 505 00:27:44,040 --> 00:27:46,520 I was made detective in 2014 506 00:27:46,560 --> 00:27:49,040 and I joined homicide five years later. 507 00:27:49,560 --> 00:27:51,680 So, at the time of Claire's disappearance, 508 00:27:51,720 --> 00:27:55,200 you'd been a homicide detective for, what, three months? 509 00:27:55,240 --> 00:27:56,600 Almost four. 510 00:27:56,640 --> 00:27:57,640 Four months. 511 00:27:58,360 --> 00:28:02,960 Now, exhibit b, detective chedid, the video of Claire scarfing. 512 00:28:03,800 --> 00:28:06,040 How was that footage obtained? 513 00:28:06,080 --> 00:28:10,040 The auto-erotic asphyxiation video came from Claire Spears' phone. 514 00:28:10,080 --> 00:28:11,920 And how was the phone obtained? 515 00:28:13,840 --> 00:28:17,520 Please play the bodycam footage, as tendered by the crown. 516 00:28:20,760 --> 00:28:22,760 Get out of my house. 517 00:28:22,800 --> 00:28:23,840 Nathan. 518 00:28:26,080 --> 00:28:28,200 What are you doing here? You're not welcome. 519 00:28:28,240 --> 00:28:30,960 Can you ask him to go? Get out of my house. 520 00:28:31,000 --> 00:28:32,000 Please leave the house. 521 00:28:40,440 --> 00:28:43,160 Get the fuck out of my house. This is your fault, Diane? 522 00:28:44,120 --> 00:28:46,096 Alright? You gave our little girl to this fucking witch. 523 00:28:46,120 --> 00:28:47,856 And whatever she's done to her, you're responsible. 524 00:28:47,880 --> 00:28:49,880 She's run away, that's it. She just ran away. 525 00:28:49,920 --> 00:28:51,000 She's run away? 526 00:28:51,040 --> 00:28:53,096 Then why did I find her phone hidden under a fridge? 527 00:28:53,120 --> 00:28:55,160 Mr Spears, please, come on. Come on. 528 00:29:10,640 --> 00:29:12,200 Did you ask Nathan Spears 529 00:29:12,240 --> 00:29:14,760 how he knew where to look for Claire's phone? 530 00:29:14,800 --> 00:29:17,880 He told me that's where Claire had hidden her phone in the past, 531 00:29:17,920 --> 00:29:19,280 when he'd tried to confiscate it. 532 00:29:19,320 --> 00:29:21,200 I'd like to show exhibit a, 533 00:29:21,240 --> 00:29:24,640 but this time, the footage beginning at 8:13pm. 534 00:29:25,640 --> 00:29:27,960 How do you describe this event in your report? 535 00:29:28,600 --> 00:29:30,920 Nathan Spears came to Kate Lawson's house. 536 00:29:34,240 --> 00:29:37,240 He went inside and emerged moments later with his daughter, 537 00:29:37,280 --> 00:29:38,280 Claire Spears. 538 00:29:43,800 --> 00:29:45,640 Kate Lawson appears from inside the house, 539 00:29:45,680 --> 00:29:48,640 and after an altercation in the car, Claire returned inside. 540 00:29:54,400 --> 00:29:56,480 An altercation, yes. 541 00:29:57,480 --> 00:30:01,400 Detective chedid, are you familiar with the term 'selective editing?' 542 00:30:02,040 --> 00:30:03,160 in what context? 543 00:30:03,920 --> 00:30:04,920 Exhibit a. 544 00:30:05,840 --> 00:30:09,320 Well, that's 16 hours of cctv where very little happens. 545 00:30:09,360 --> 00:30:12,440 But something does happen, does it not, at 8:13pm? 546 00:30:12,480 --> 00:30:16,080 Didn't you think the altercation with mr Spears was both relevant 547 00:30:16,120 --> 00:30:18,160 and important? It's all in the footage. 548 00:30:18,200 --> 00:30:20,520 Which you chose not to show to the jury. 549 00:30:21,120 --> 00:30:24,280 Now, you've described a caution that you gave ms Lawson 550 00:30:24,320 --> 00:30:25,640 when you entered the house. 551 00:30:25,680 --> 00:30:28,680 Did you similarly caution mr Spears? 552 00:30:28,720 --> 00:30:31,080 I'm only required to caution a suspect. 553 00:30:31,120 --> 00:30:33,400 Even after he was revealed to be in possession 554 00:30:33,440 --> 00:30:34,680 of Claire's phone? 555 00:30:34,720 --> 00:30:36,560 He found the phone in Kate Lawson's house. 556 00:30:36,600 --> 00:30:39,440 The jury have seen the video of the body-worn camera. 557 00:30:39,480 --> 00:30:40,880 They'll decide that, detective. 558 00:30:41,560 --> 00:30:43,800 At any point, did you consider the possibility 559 00:30:43,840 --> 00:30:47,480 that Nathan Spears planted the phone under the fridge? 560 00:30:47,520 --> 00:30:49,776 How would he have it if Claire and ms Lawson argued over it? 561 00:30:49,800 --> 00:30:53,120 I ask the questions, detective, you know that. 562 00:30:53,160 --> 00:30:57,600 Is it possible that mr Spears planted the phone under the fridge? 563 00:30:58,240 --> 00:31:00,520 It's possible, sure. But likely, no. 564 00:31:00,560 --> 00:31:04,120 I didn't ask if it was likely, I asked if it was possible. 565 00:31:04,160 --> 00:31:06,800 Now the answer to that is? 566 00:31:06,840 --> 00:31:09,840 Yes, it's possible. Yes, it's possible. Thank you. 567 00:31:10,400 --> 00:31:13,480 Did you search mr Spears? No. 568 00:31:13,520 --> 00:31:16,640 Is that because you'd already made your mind up who was guilty 569 00:31:16,680 --> 00:31:19,280 before you even entered Kate Lawson's house? 570 00:31:19,320 --> 00:31:21,040 No. At any point did you consider 571 00:31:21,080 --> 00:31:24,200 mr spear a potential suspect in this case? 572 00:31:24,240 --> 00:31:26,280 There was never any evidence to support that. 573 00:31:26,320 --> 00:31:27,680 Because you didn't look for any. 574 00:31:27,720 --> 00:31:30,120 No, I followed the evidence... You followed what? 575 00:31:30,160 --> 00:31:31,400 A hunch? 576 00:31:31,440 --> 00:31:34,600 You followed the accusations that mr Spears himself had made? 577 00:31:34,640 --> 00:31:35,640 No, no. 578 00:31:35,680 --> 00:31:38,560 Tell me this. Would a more experienced detective 579 00:31:38,600 --> 00:31:41,120 have investigated more than one suspect in this case... 580 00:31:41,160 --> 00:31:42,320 Objection. 581 00:31:42,360 --> 00:31:45,640 Detective chedid's experience has been dealt with. 582 00:31:45,680 --> 00:31:47,800 This is a question designed to offend. 583 00:31:47,840 --> 00:31:50,440 Don't test my Patience, mr Colby. 584 00:31:50,480 --> 00:31:51,480 Thank you, your honour. 585 00:31:52,560 --> 00:31:55,080 Did you ever search his house in the same way 586 00:31:55,120 --> 00:31:56,360 as you did ms Lawson's? 587 00:31:56,920 --> 00:31:58,920 I did not. Did you comb through his phone, 588 00:31:58,960 --> 00:32:01,400 through his laptop, through his social media 589 00:32:01,440 --> 00:32:02,720 in the same way? I did not. 590 00:32:02,760 --> 00:32:03,840 No, you did not. 591 00:32:04,480 --> 00:32:06,640 Now, detective, on another matter, 592 00:32:06,680 --> 00:32:10,840 does the fact that Claire's tie washed up on the shore 593 00:32:10,880 --> 00:32:15,200 rule out the possibility that mr Spears, amita James 594 00:32:15,240 --> 00:32:20,080 or Claire herself dropped it into any gutter or stormwater drain 595 00:32:20,120 --> 00:32:21,560 that washes into the harbour? 596 00:32:21,600 --> 00:32:25,280 It's my job to reach a conclusion based upon all the evidence. 597 00:32:25,320 --> 00:32:28,680 Then I put it to you that rather than consider all the evidence, 598 00:32:28,720 --> 00:32:32,040 you'd already made your mind up about Kate Lawson. 599 00:32:32,080 --> 00:32:33,200 I disagree. 600 00:32:33,240 --> 00:32:34,360 Well, of course you would. 601 00:32:35,280 --> 00:32:36,480 That's all, your honour. 602 00:32:36,520 --> 00:32:39,320 (Slow-paced music) 603 00:32:44,240 --> 00:32:46,160 People of the jury, 604 00:32:46,920 --> 00:32:51,600 did the dad hide the phone under the fridge or what? 605 00:32:51,640 --> 00:32:55,160 I think it's pretty hard to tell, from the bodycam footage. 606 00:32:55,200 --> 00:32:56,200 Where did he get it? 607 00:32:56,760 --> 00:32:59,000 Kate told the detective Claire had the phone 608 00:32:59,040 --> 00:33:00,416 after her father left. Yeah, yeah. 609 00:33:00,440 --> 00:33:02,400 It's pretty weird he knew exactly where it was. 610 00:33:02,440 --> 00:33:03,480 Suss, eh. 611 00:33:03,520 --> 00:33:04,800 Claire had hidden her phone 612 00:33:04,840 --> 00:33:06,176 under her father's fridge in the past. 613 00:33:06,200 --> 00:33:08,760 Yeah, I don't like the sound of their relationship at all. 614 00:33:08,800 --> 00:33:11,520 It's a father's job sometimes to be disciplinarian. 615 00:33:11,560 --> 00:33:13,800 No, I think there's something off about Nathan Spears. 616 00:33:14,560 --> 00:33:15,800 I don't think I'm the only one. 617 00:33:16,240 --> 00:33:18,560 I just think it's a little bit early to judge. 618 00:33:18,600 --> 00:33:19,616 Yeah, you're totally right. 619 00:33:19,640 --> 00:33:21,640 It's way too early to split into camps. 620 00:33:21,680 --> 00:33:23,496 He broke into her home and called her a witch. 621 00:33:23,520 --> 00:33:25,560 It's abusive. Give the guy a break. 622 00:33:25,600 --> 00:33:27,200 His 14-year-old daughter was missing. 623 00:33:27,240 --> 00:33:28,800 There's always a fucking excuse. 624 00:33:29,680 --> 00:33:31,440 Maybe we should all go home. 625 00:33:31,480 --> 00:33:33,136 We've got another two months in this place. 626 00:33:33,160 --> 00:33:34,520 Yeah, the boss is right. 627 00:33:35,960 --> 00:33:36,960 See you guys tomorrow. 628 00:33:44,120 --> 00:33:45,400 Good evening, farrad. 629 00:33:45,440 --> 00:33:48,720 And thank you, farrad, for a delicious snack. 630 00:33:55,160 --> 00:33:57,160 Looks like we were the only two to try it. 631 00:33:58,000 --> 00:33:59,600 I've got a confession to make. 632 00:34:01,160 --> 00:34:02,720 I can't eat spicy food. 633 00:34:02,760 --> 00:34:03,760 Gives me indigestion. 634 00:34:06,040 --> 00:34:07,040 Me too. 635 00:34:10,080 --> 00:34:11,880 What did you think of today? 636 00:34:11,920 --> 00:34:13,080 Today? 637 00:34:15,480 --> 00:34:17,640 People have no respect for life. 638 00:34:19,320 --> 00:34:20,320 Or death. 639 00:34:22,120 --> 00:34:23,200 Or kubba. 640 00:34:23,240 --> 00:34:26,240 (Sombre music) 641 00:34:40,720 --> 00:34:43,720 (Sombre music continues) 642 00:35:03,560 --> 00:35:05,320 (Phone ringing) 643 00:35:06,000 --> 00:35:08,040 Hello? Caitlin, hi. 644 00:35:08,520 --> 00:35:10,360 It's Georgina merrick. 645 00:35:10,400 --> 00:35:11,600 Oh, hi, Georgina. 646 00:35:11,640 --> 00:35:15,360 Ah, Debra passed on your number. She said that I might call. 647 00:35:15,400 --> 00:35:17,360 Oh yeah, yeah, that's right. She did mention it. 648 00:35:17,760 --> 00:35:20,000 Look, have you thought about after school care, 649 00:35:20,040 --> 00:35:22,280 because I don't think our kids are friends, are they? 650 00:35:22,320 --> 00:35:24,280 I mean... sorry? 651 00:35:24,320 --> 00:35:25,480 Sorry, what was that? Later. 652 00:35:25,520 --> 00:35:28,160 I've gotta go. Yeah, no, no, that's fine. 653 00:35:28,200 --> 00:35:30,440 You go, you go. It's fine. 654 00:35:30,480 --> 00:35:31,776 Sorry I couldn't help. Thank you. 655 00:35:31,800 --> 00:35:34,800 (Slow-paced music) 656 00:35:43,160 --> 00:35:44,360 Hi. Hi. 657 00:35:44,400 --> 00:35:46,680 Sorry, I thought I had another mum all lined... 658 00:35:46,720 --> 00:35:48,440 It's fine. Hi. 659 00:35:51,560 --> 00:35:53,560 We'll try and work something out. It's fine. 660 00:35:53,600 --> 00:35:54,800 Thanks. It's fine. 661 00:35:55,560 --> 00:35:57,280 Ok, everybody say thank you to Gabby. 662 00:35:57,320 --> 00:35:59,440 Kids: Thank you, Gabby. Thank you. 663 00:35:59,480 --> 00:36:01,480 See you later, cutie-pies. Bye. 664 00:36:01,520 --> 00:36:03,960 Let's go. Alright. 665 00:36:08,160 --> 00:36:11,000 Hey, guys, do you think when we get home, 666 00:36:11,040 --> 00:36:12,680 that we can pretend to daddy 667 00:36:12,720 --> 00:36:14,320 that I picked you up from after care? 668 00:36:14,360 --> 00:36:15,360 Why? 669 00:36:15,400 --> 00:36:17,400 Because he just, he likes it when I do. 670 00:36:17,440 --> 00:36:18,800 Me too. Me three. 671 00:36:18,840 --> 00:36:21,320 Alright. Just let's not tell daddy, ok? 672 00:36:21,960 --> 00:36:23,400 Last one in the car's a rotten egg. 673 00:36:24,920 --> 00:36:27,400 Hey, hang on, hang on. Alright, alright, seatbelts. 674 00:36:33,240 --> 00:36:36,000 We're home, we're home. 675 00:36:36,040 --> 00:36:37,280 You go. 676 00:36:44,560 --> 00:36:46,040 (Indistinct chatter) 677 00:36:46,080 --> 00:36:47,320 Yeah. 678 00:36:50,960 --> 00:36:53,560 Hey, guys, hooks and nooks, please. 679 00:36:55,240 --> 00:36:56,800 Hey. What's for dinner? 680 00:36:58,520 --> 00:36:59,880 Jesus, George, relax. 681 00:37:00,600 --> 00:37:02,040 I'm kidding. 682 00:37:02,080 --> 00:37:05,000 (Indistinct chatter) 683 00:37:06,080 --> 00:37:07,920 Hey, monsters, guess what? 684 00:37:08,400 --> 00:37:10,280 It's treat night tonight. 685 00:37:10,320 --> 00:37:11,560 What are we having? 686 00:37:11,600 --> 00:37:14,800 Spaghetti bolognaise and chocolate pudding. 687 00:37:14,840 --> 00:37:15,960 Yay. Yes. 688 00:37:16,000 --> 00:37:17,160 Alright, wash your hands. 689 00:37:18,000 --> 00:37:19,880 That means you too, Billy Elliot. 690 00:37:19,920 --> 00:37:21,000 Get out of here. 691 00:37:24,720 --> 00:37:25,720 Hey. 692 00:37:26,680 --> 00:37:28,560 Glass of wine for mrs merrick? Mm. 693 00:37:35,760 --> 00:37:37,480 Whoa, whoa, whoa, not so fast. 694 00:37:38,080 --> 00:37:39,200 Mummy first. 695 00:37:39,240 --> 00:37:41,560 Thank you, daddy. This looks delicious. 696 00:37:41,600 --> 00:37:42,720 Mm. 697 00:37:43,400 --> 00:37:44,720 Top up? Yeah. 698 00:37:49,000 --> 00:37:50,440 Why did you wink? 699 00:37:51,680 --> 00:37:56,280 Um, well that's mummy and daddy code. 700 00:37:56,320 --> 00:37:58,920 What's mummy and daddy code? 701 00:38:00,400 --> 00:38:04,080 Um, well, that's what keeps this family going. 702 00:38:06,840 --> 00:38:09,480 So, it's good they let you out in time today to pick up the kids. 703 00:38:11,080 --> 00:38:12,880 Because we don't want jury duty 704 00:38:12,920 --> 00:38:15,800 interfering with mummy duty now, do we? 705 00:38:16,600 --> 00:38:17,800 No. 706 00:38:18,640 --> 00:38:20,320 No. No. 707 00:38:20,360 --> 00:38:23,000 (Dramatic music) 708 00:38:39,160 --> 00:38:42,160 (Dramatic music continues) 709 00:40:02,160 --> 00:40:03,480 About time. 710 00:40:03,520 --> 00:40:05,160 Where are we at with the oh and s audit? 711 00:40:07,360 --> 00:40:08,720 Inspection's Monday. 712 00:40:08,760 --> 00:40:10,760 Yeah, checklist is over there. 713 00:40:26,400 --> 00:40:29,400 (Dramatic music) 714 00:40:40,920 --> 00:40:43,920 (Dramatic music continues) 715 00:40:55,040 --> 00:40:56,200 Flip! 716 00:40:57,760 --> 00:40:58,920 Flip! 717 00:41:00,080 --> 00:41:02,320 Mate, can you hear me? 718 00:41:02,360 --> 00:41:03,640 Flip! 719 00:41:05,040 --> 00:41:06,120 Shit. 720 00:41:06,160 --> 00:41:07,640 Can you hear me? Hey. 721 00:41:07,680 --> 00:41:08,680 Is he alive? 722 00:41:09,640 --> 00:41:11,920 Yeah. And we're fucked. 723 00:41:11,960 --> 00:41:14,000 We need to call an ambulance. No. No, we can't. 724 00:41:14,040 --> 00:41:16,096 This gets logged in the system, we'll be busted in a heartbeat. 725 00:41:16,120 --> 00:41:18,160 What did I fucking say? He'll probably come too. 726 00:41:18,200 --> 00:41:20,016 Let's just... We'll just put him in the shed. 727 00:41:20,040 --> 00:41:21,200 Are you fucking mental? 728 00:41:21,240 --> 00:41:24,400 He just fell five fucking storeys. We can't call an ambulance. 729 00:41:24,440 --> 00:41:25,520 Fuck! 730 00:41:27,680 --> 00:41:30,600 Alright, get the car. We'll take him to the hospital. 731 00:41:30,640 --> 00:41:32,480 We can't take him to the fucking hospital. 732 00:41:32,520 --> 00:41:33,816 Alright? We do that and we're busted. 733 00:41:33,840 --> 00:41:34,880 It's game over. 734 00:41:34,920 --> 00:41:36,176 Well, what do you suggest then, flip? 735 00:41:36,200 --> 00:41:38,400 (Tense music) 736 00:41:41,240 --> 00:41:42,400 It's alright. 737 00:41:42,440 --> 00:41:44,720 There, there. 738 00:41:44,760 --> 00:41:47,200 (Tense music) 739 00:41:49,200 --> 00:41:51,280 Stop, stop, stop. Go, go. 740 00:41:51,320 --> 00:41:54,320 (Tense music) 741 00:42:02,000 --> 00:42:03,400 Watch his head. 742 00:42:03,440 --> 00:42:06,440 (Tense music) 743 00:42:09,160 --> 00:42:10,520 Come on. Let's go. 744 00:42:10,560 --> 00:42:13,560 (Dramatic music) 745 00:42:20,560 --> 00:42:22,000 We can't just leave him like that. 746 00:42:22,040 --> 00:42:25,040 (Dramatic music) 747 00:42:33,760 --> 00:42:35,160 What the fuck are you doing? 748 00:42:35,200 --> 00:42:36,960 Calling triple zero. What? 749 00:42:37,000 --> 00:42:39,560 Calling triple zero. They trace those calls. 750 00:42:42,160 --> 00:42:43,880 What are you doing? Give me that. 751 00:42:43,920 --> 00:42:46,840 (Tense music) 752 00:42:49,360 --> 00:42:50,880 Maxi. 753 00:42:50,920 --> 00:42:52,640 Just... 754 00:42:52,680 --> 00:42:54,240 Wait. 755 00:42:54,280 --> 00:42:57,280 (Tense music) 756 00:43:09,320 --> 00:43:11,520 Balzac's 'sarrasine, ' 757 00:43:11,560 --> 00:43:13,440 Oscar wilde's 'Dorian gray, ' 758 00:43:13,480 --> 00:43:16,040 and Chekhov's 'trigorin, ' 759 00:43:16,080 --> 00:43:18,360 all become smitten with performers. 760 00:43:18,920 --> 00:43:21,880 How important to Bart's thesis is it 761 00:43:21,920 --> 00:43:24,480 that simbalina is playing a role? 762 00:43:25,640 --> 00:43:27,040 Mr Saunders. 763 00:43:27,080 --> 00:43:28,400 Do you have an opinion? 764 00:43:31,760 --> 00:43:34,600 I trust by now you all have an opinion. 765 00:43:34,640 --> 00:43:38,120 Your Bart essay is due at midnight. 766 00:43:38,160 --> 00:43:41,160 (Tense music) 767 00:43:57,560 --> 00:44:00,560 (Tense music continues) 768 00:44:20,160 --> 00:44:22,840 (Yelling in background) 769 00:44:25,360 --> 00:44:28,440 (Indistinct yelling) 770 00:44:30,520 --> 00:44:33,520 (Tense music) 771 00:44:36,080 --> 00:44:39,920 (Indistinct yelling) 772 00:44:51,040 --> 00:44:52,880 (Sobbing) 773 00:45:19,400 --> 00:45:20,720 Hands where we can see them. 774 00:45:21,480 --> 00:45:23,520 Get up. Hands behind your head. 775 00:45:25,800 --> 00:45:28,000 No, on his knees, on his knees. Ah, fuck. 776 00:45:29,080 --> 00:45:31,320 Don't swear at me. What's in your bag? 777 00:45:31,360 --> 00:45:33,320 My uni books and my laptop. 778 00:45:43,160 --> 00:45:44,160 Don't move. 779 00:45:51,520 --> 00:45:52,840 Get up. 780 00:45:56,240 --> 00:45:57,840 So, if I open this at the station, 781 00:45:58,320 --> 00:46:00,416 it's not gonna be full of uni work by the kid you stole it from? 782 00:46:00,440 --> 00:46:03,560 Please, it's my laptop. I'm a, I swear I'm a uni student. 783 00:46:03,600 --> 00:46:05,656 There's an English lit essay still open on the laptop 784 00:46:05,680 --> 00:46:08,240 and it's due tonight, and my lecturer's a real hard-arse. 785 00:46:08,280 --> 00:46:09,680 Do I look like a fucking idiot? 786 00:46:12,840 --> 00:46:14,400 Well, what about my bike? 787 00:46:14,440 --> 00:46:17,040 (Sombre music) 788 00:46:38,800 --> 00:46:41,800 (Sombre music continues) 789 00:47:03,320 --> 00:47:04,680 He's in the meeting room. 790 00:47:13,240 --> 00:47:14,320 Thank you. 791 00:47:22,000 --> 00:47:23,080 Thanks for coming in. 792 00:47:27,920 --> 00:47:29,000 We meet at last. 793 00:47:29,760 --> 00:47:31,680 You had your chance, before the committal. 794 00:47:31,720 --> 00:47:32,720 Yeah. 795 00:47:34,000 --> 00:47:37,040 I didn't want my name dragged through the papers all over again. 796 00:47:37,080 --> 00:47:39,360 Belinda bain was a 14-year-old assault victim. 797 00:47:39,920 --> 00:47:42,296 It would be illegal for the press to make reference to that case, 798 00:47:42,320 --> 00:47:43,440 even after 30 years. 799 00:47:45,240 --> 00:47:47,360 I know that now. Well, now is too late. 800 00:47:48,000 --> 00:47:50,600 Anything to do with '92 is inadmissible. 801 00:47:53,480 --> 00:47:54,560 Why am I here? 802 00:47:55,120 --> 00:47:57,600 Stay away from the court room, mr dokic. 803 00:47:57,640 --> 00:47:58,920 It's open to the public. 804 00:47:59,680 --> 00:48:02,120 The darkroom rapist lapping up the sordid details 805 00:48:02,160 --> 00:48:03,800 of a murdered teenage girl? 806 00:48:05,080 --> 00:48:07,760 Nobody can write about Kate Lawson's connection to the old murder, 807 00:48:07,800 --> 00:48:10,640 but they can report your interest in the new one. 808 00:48:10,680 --> 00:48:11,920 She was already dead. 809 00:48:16,040 --> 00:48:17,760 Before I walked into that room. 810 00:48:19,680 --> 00:48:22,520 Are you telling me Kate Lawson killed belinda bain? 811 00:48:23,560 --> 00:48:25,360 I'm telling you I didn't. 812 00:48:25,400 --> 00:48:27,680 (Dramatic music) 813 00:48:37,400 --> 00:48:40,400 (Dramatic music continues) 814 00:48:58,600 --> 00:49:00,120 What do you want? 815 00:49:00,160 --> 00:49:01,560 Guard: Lights out. 816 00:49:01,600 --> 00:49:04,600 Captioned by ai-media ai-media. TV 56488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.