Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,090 --> 00:00:06,770
Previously on The Outpost...
2
00:00:06,800 --> 00:00:08,600
Talon, you will love being part
of the United.
3
00:00:08,635 --> 00:00:10,011
United?
4
00:00:11,555 --> 00:00:13,557
Talon, you should be joining us,
not fighting us.
5
00:00:16,268 --> 00:00:17,519
You've killed her!
6
00:00:18,395 --> 00:00:19,688
No, it's not possible.
7
00:00:24,609 --> 00:00:26,152
And what brings you all this way?
8
00:00:26,236 --> 00:00:28,488
We've come to bring peace to your village.
9
00:00:31,741 --> 00:00:34,995
We'll find a way to stop Yavalla
from turning us all into her puppets
10
00:00:35,078 --> 00:00:36,580
but we need to do it together!
11
00:00:36,913 --> 00:00:39,583
Talon! Talon! Talon!
12
00:01:03,231 --> 00:01:04,316
Keep your distance.
13
00:01:08,778 --> 00:01:09,988
Greetings, friends.
14
00:01:10,739 --> 00:01:12,490
We're looking for Queen Rosmund.
15
00:01:12,574 --> 00:01:14,993
We believe she and Baron Aegisford
may have passed this way.
16
00:01:15,160 --> 00:01:18,121
Queen Rosmund shared her message
of peace with us.
17
00:01:18,204 --> 00:01:19,372
We were joined with her.
18
00:01:19,873 --> 00:01:21,416
Well, that confirms it then.
19
00:01:21,499 --> 00:01:23,499
This thing has already spread
throughout the Realm.
20
00:01:25,587 --> 00:01:26,922
You're the traitors.
21
00:01:27,172 --> 00:01:29,007
The traitors from the Outpost.
22
00:01:29,925 --> 00:01:31,551
We were warned about you.
23
00:01:31,927 --> 00:01:33,845
Should I send in the Lu-Qiri
to kill them all?
24
00:01:33,887 --> 00:01:36,348
Why would we do that?
They haven't done anything wrong.
25
00:01:36,431 --> 00:01:38,433
- They're possessed.
- They're people.
26
00:01:39,059 --> 00:01:41,227
- We can't just massacre them.
- No, she's right.
27
00:01:41,686 --> 00:01:43,688
None of them chose to be infected by a kinj.
28
00:01:43,772 --> 00:01:46,167
If we don't do something soon,
they're gonna spread it even further.
29
00:01:46,191 --> 00:01:47,710
So we should just go around killing everyone
30
00:01:47,734 --> 00:01:49,569
unlucky enough to come in contact
with a kinj?
31
00:01:49,653 --> 00:01:51,821
By the looks of things,
you'd have to kill hundreds
32
00:01:51,905 --> 00:01:54,240
if not thousands to keep it from spreading.
33
00:01:54,866 --> 00:01:56,242
Greetings, Talon.
34
00:01:56,910 --> 00:01:58,578
Glad to see you're in good health.
35
00:02:00,121 --> 00:02:01,164
I don't know you.
36
00:02:01,456 --> 00:02:05,502
If you could only experience what it's like
to be united with so many
37
00:02:05,835 --> 00:02:07,796
in complete harmony.
38
00:02:08,129 --> 00:02:10,382
- I tried to share it with you.
- Yavalla?
39
00:02:10,882 --> 00:02:13,426
Wonder how far away she can be
and still talk through them?
40
00:02:13,510 --> 00:02:17,472
There's no distance I can travel
and not be connected to the United.
41
00:02:17,514 --> 00:02:19,015
Why are you doing this?
42
00:02:19,265 --> 00:02:20,767
These people are innocent.
43
00:02:20,976 --> 00:02:22,811
Their lives were without meaning.
44
00:02:23,311 --> 00:02:27,565
A never-ending cycle of poverty,
violence, and suffering.
45
00:02:27,941 --> 00:02:31,069
Now, they only know unity
46
00:02:31,820 --> 00:02:32,988
and peace.
47
00:02:33,071 --> 00:02:34,072
This is not peace.
48
00:02:35,198 --> 00:02:37,283
There's no enmity between them.
49
00:02:37,742 --> 00:02:38,994
And they're happy.
50
00:02:39,619 --> 00:02:42,497
Is that not the very definition of peace?
51
00:02:43,707 --> 00:02:45,667
I've been watching Janzo and Wren.
52
00:02:46,835 --> 00:02:48,628
- Janzo was right.
- Mm.
53
00:02:49,629 --> 00:02:51,548
Would you pass Wren a message, please?
54
00:02:52,132 --> 00:02:55,218
Tell her, I approve of her choice in mate
55
00:02:56,302 --> 00:02:59,848
and I expect them both to come
and join me... soon.
56
00:03:02,392 --> 00:03:04,269
We're too late to stop it from spreading.
57
00:03:04,644 --> 00:03:06,062
This is already out of hand.
58
00:03:06,104 --> 00:03:07,522
We should get back to the Outpost.
59
00:03:07,605 --> 00:03:09,232
Set up a sanctuary for the uninfected
60
00:03:09,315 --> 00:03:11,085
until Janzo and Wren
can come up with something.
61
00:03:11,109 --> 00:03:12,402
That's a bad idea, Talon.
62
00:03:12,485 --> 00:03:14,070
Do you want to take charge, Zed?
63
00:03:14,154 --> 00:03:16,239
- Because I didn't ask for the job.
- No, no.
64
00:03:16,698 --> 00:03:18,158
People picked you to lead.
65
00:03:18,283 --> 00:03:19,409
Then let me lead.
66
00:03:42,932 --> 00:03:43,932
Postmaster!
67
00:03:46,311 --> 00:03:48,605
- No one got infected out there?
- We had eyes on all.
68
00:03:48,688 --> 00:03:51,816
Seems a little risky to let anyone
back in except for Talon and Zed.
69
00:03:53,651 --> 00:03:55,945
- How are you feeling today, Garret?
- Pretty bad.
70
00:03:56,154 --> 00:03:58,406
Good. It means you're not infected. Yet.
71
00:04:00,283 --> 00:04:03,244
Send word to Gertrusha in Aegisford.
Tell them to shut their gates.
72
00:04:03,328 --> 00:04:05,205
They need to go into complete lockdown.
73
00:04:05,622 --> 00:04:07,165
Sh-should I tell them why?
74
00:04:09,751 --> 00:04:11,211
Tell them there's a new plague.
75
00:04:11,669 --> 00:04:14,214
And put out word to anyone
who can't lock down their town.
76
00:04:14,297 --> 00:04:16,508
Tell them they can seek refuge
at the Outpost.
77
00:04:17,842 --> 00:04:19,761
Talon, are you sure that's wise?
78
00:04:20,178 --> 00:04:23,056
Shouldn't we lock our own gates,
not let more people in?
79
00:04:23,223 --> 00:04:26,142
Do we even know if everyone
who's already here is free of the infection?
80
00:04:26,226 --> 00:04:28,937
- No. No, we don't, do we?
- You both sound like Zed.
81
00:04:29,145 --> 00:04:31,106
We need all the manpower we can get.
82
00:04:31,898 --> 00:04:34,192
We need to protect as many
uninfected people as we can.
83
00:04:34,275 --> 00:04:36,378
Right, if we're going to allow
people to take refuge here
84
00:04:36,402 --> 00:04:38,822
we need to figure out a better way
to detect who's infected.
85
00:04:38,905 --> 00:04:40,949
- So, get on that.
- Sure.
86
00:04:41,032 --> 00:04:42,909
Wren and I were busy trying to find a cure
87
00:04:42,992 --> 00:04:44,828
but I guess we can do two things at once.
88
00:04:44,911 --> 00:04:47,223
It's not like there's just two people
down there in the labs
89
00:04:47,247 --> 00:04:49,499
working morning, noon and night
without any sleep.
90
00:04:49,582 --> 00:04:51,584
- Sleep!
- I know you'll come through, Janzo.
91
00:04:51,626 --> 00:04:52,627
You always do.
92
00:04:54,045 --> 00:04:55,088
Right.
93
00:04:56,214 --> 00:04:57,549
Speaking of which...
94
00:04:57,966 --> 00:05:00,593
- Yavalla says she's been watching you.
- Oh, yes.
95
00:05:00,677 --> 00:05:03,012
Wren and I think she's still spying on us
through the rats.
96
00:05:04,222 --> 00:05:05,265
Rats?
97
00:05:11,855 --> 00:05:14,375
Your mother's definitely watching us
through the rats we caught.
98
00:05:14,399 --> 00:05:15,400
Let her. Look.
99
00:05:15,567 --> 00:05:16,567
See? There!
100
00:05:16,693 --> 00:05:19,654
That's the mechanism right there.
It reproduces itself.
101
00:05:20,613 --> 00:05:23,533
And now...
I bet the rat is ready to pass it.
102
00:05:24,534 --> 00:05:25,785
It's desperate for contact.
103
00:05:26,494 --> 00:05:29,873
The kinj must be compelling it,
almost like a person addicted to drink.
104
00:05:29,956 --> 00:05:31,457
Mm-hmm.
Let's see what happens.
105
00:05:44,179 --> 00:05:45,263
- Amazing.
- That's it.
106
00:05:45,346 --> 00:05:46,346
Start an hourglass.
107
00:05:46,389 --> 00:05:49,851
I need to know exactly how long
this whole reproductive process takes.
108
00:05:50,685 --> 00:05:51,685
Right.
109
00:06:05,992 --> 00:06:07,493
She was an amazing woman.
110
00:06:07,619 --> 00:06:08,620
Yeah.
111
00:06:08,995 --> 00:06:10,538
But I was frightened of her.
112
00:06:10,830 --> 00:06:14,000
Oh, yeah. Me too.
Never wanted to disappoint her.
113
00:06:14,250 --> 00:06:16,002
Still don't,
just in case she's watching.
114
00:06:16,085 --> 00:06:18,546
Don't need her ghost showing up
to give me a thick ear.
115
00:06:22,467 --> 00:06:23,468
Mm.
116
00:06:24,427 --> 00:06:26,179
I'm feeling pretty useless.
117
00:06:27,263 --> 00:06:29,724
- Not much to do since Her Majesty left.
- Yeah.
118
00:06:30,433 --> 00:06:31,433
Yeah.
119
00:06:33,144 --> 00:06:34,812
Hey, do you want a job here?
120
00:06:34,938 --> 00:06:35,938
Really?
121
00:06:35,980 --> 00:06:38,900
We sure could use the help
since Janzo's so busy "sciencing".
122
00:06:38,983 --> 00:06:40,777
Are you allowed to offer me a job?
123
00:06:40,985 --> 00:06:42,987
Sure.
Mum left the place to Janzo and me.
124
00:06:43,071 --> 00:06:45,114
It's half mine. I can do...
125
00:06:46,241 --> 00:06:47,700
I can do whatever I want.
126
00:06:48,409 --> 00:06:50,119
Alright, I accept.
127
00:06:51,079 --> 00:06:52,455
Welcome to the Nightshade.
128
00:06:52,705 --> 00:06:54,958
We'll have to get you one of
Mum's barmaid outfits
129
00:06:54,999 --> 00:06:56,417
so you look right for the part.
130
00:06:56,918 --> 00:07:01,089
Mum used to say, "Dresses like that
have a way of making for bigger tips."
131
00:07:02,048 --> 00:07:03,466
Never quite understood why.
132
00:07:03,758 --> 00:07:04,758
I do.
133
00:07:04,759 --> 00:07:05,927
Munt?
134
00:07:06,010 --> 00:07:08,012
Huh. There you are. What's going...?
135
00:07:08,680 --> 00:07:10,473
Right.
Look, Munt, I need your help, please.
136
00:07:10,556 --> 00:07:13,977
I need you to go and catch me some rats.
Lots... lots and lots of rats.
137
00:07:14,060 --> 00:07:15,353
Janzo. Mm.
138
00:07:15,395 --> 00:07:16,938
It's for science.
139
00:07:17,397 --> 00:07:18,397
Chop, chop!
140
00:07:18,731 --> 00:07:20,858
Oh! I hate science.
141
00:07:21,150 --> 00:07:23,486
Hey, you want to help me
come catch some rats?
142
00:07:23,736 --> 00:07:25,405
Yeah, you do. Come on.
143
00:07:25,488 --> 00:07:26,614
Yeah!
144
00:07:26,698 --> 00:07:27,698
Yeah.
145
00:07:28,199 --> 00:07:29,284
This'll be fun.
146
00:07:31,411 --> 00:07:33,579
I'm telling you, Talon.
You're making a big mistake.
147
00:07:33,663 --> 00:07:36,958
We can't bring more people in here
until we know they don't have kinjes.
148
00:07:37,041 --> 00:07:40,295
If they aren't acting all happy and peaceful,
it's a pretty good tip-off.
149
00:07:40,378 --> 00:07:43,715
- You can sort of tell, don't you think?
- Oh? So you're gonna risk the safety
150
00:07:43,798 --> 00:07:46,384
of everyone in this Outpost
because you can "sort of tell".
151
00:07:46,759 --> 00:07:49,846
That's why we're quarantining them,
to buy us a little time
152
00:07:49,929 --> 00:07:53,641
so Wren and Janzo can come up with
a better way to detect kinjes or find a cure.
153
00:07:57,312 --> 00:07:58,813
Who are you? Where you from?
154
00:07:58,896 --> 00:08:00,606
We are from Landers Mill.
155
00:08:00,940 --> 00:08:04,277
We heard that Outpost
is the only safe place.
156
00:08:05,903 --> 00:08:08,448
Come in.
There's food, water and blankets.
157
00:08:09,657 --> 00:08:11,159
Take them to quarantine.
158
00:08:13,369 --> 00:08:14,370
See?
159
00:08:14,871 --> 00:08:16,289
Not so hard to spot.
160
00:08:21,336 --> 00:08:22,462
I'm immune to your kinj.
161
00:08:22,545 --> 00:08:24,797
I bring a message of peace and love.
162
00:08:25,840 --> 00:08:27,258
Not to my Outpost, you don't.
163
00:08:29,510 --> 00:08:31,596
- Now leave.
- If you won't let me kill him
164
00:08:31,679 --> 00:08:34,479
- we should at least lock him up.
- We're gonna have a hard enough time
165
00:08:34,557 --> 00:08:35,784
feeding the people who aren't infected.
166
00:08:35,808 --> 00:08:37,648
He'll just go out there
and infect more people.
167
00:08:37,727 --> 00:08:40,605
Probably.
But at least this way, no one dies.
168
00:08:42,815 --> 00:08:44,359
Now go on, clear off!
169
00:08:44,609 --> 00:08:47,403
If you go near any of these people,
I'll cut you down myself.
170
00:08:48,780 --> 00:08:49,780
Go.
171
00:08:51,407 --> 00:08:52,825
No one let him near you.
172
00:09:16,766 --> 00:09:17,850
Are you alright?
173
00:09:20,770 --> 00:09:22,397
Any of these people your parents?
174
00:09:23,481 --> 00:09:25,650
Here. Come with me to the front of the line.
175
00:09:26,943 --> 00:09:27,985
Talon.
176
00:09:28,653 --> 00:09:29,779
This is crazy.
177
00:09:29,862 --> 00:09:32,365
Yes. But I didn't ask to be
making these decisions.
178
00:09:32,615 --> 00:09:35,952
OK? You pushed me into it.
So if you have a better plan, I'm listening.
179
00:09:38,704 --> 00:09:40,498
There are no good choices, Zed
180
00:09:41,082 --> 00:09:42,583
just bad and worse.
181
00:09:42,708 --> 00:09:44,752
So until Janzo comes up
with a better solution
182
00:09:44,794 --> 00:09:47,004
we're saving as many
uninfected people as we can.
183
00:09:47,088 --> 00:09:49,858
If you'd let me kill the first batch
like I said when we had the chance
184
00:09:49,882 --> 00:09:51,342
then we wouldn't be in this mess.
185
00:09:51,426 --> 00:09:54,262
You're the one who forced me
to summon Yavalla to this world
186
00:09:54,345 --> 00:09:56,722
so don't be so quick to judge
my decisions now.
187
00:10:00,935 --> 00:10:03,020
Ooh. Yeah, this is nice.
188
00:10:03,354 --> 00:10:04,480
This is gonna be good.
189
00:10:05,314 --> 00:10:08,526
I'll... I'll let you have a turn
with the net after this one.
190
00:10:08,734 --> 00:10:10,778
I don't want to hog all the fun myself.
191
00:10:11,154 --> 00:10:12,780
It's alright. You go ahead.
192
00:10:13,030 --> 00:10:14,866
Take as many turns as you like.
193
00:10:14,949 --> 00:10:15,950
Alright.
194
00:10:17,869 --> 00:10:20,329
Rats is too low an occupation
for a lady like you.
195
00:10:20,413 --> 00:10:22,748
Have you tried cleaning chamber pots?
196
00:10:23,082 --> 00:10:24,083
No.
197
00:10:26,043 --> 00:10:27,043
Ooh.
198
00:10:27,336 --> 00:10:28,546
There's another one.
199
00:10:30,548 --> 00:10:32,300
Ooh, lots of rats over here!
200
00:11:08,211 --> 00:11:09,587
Looks like a female hand.
201
00:11:11,506 --> 00:11:12,757
Do you think it was murder?
202
00:11:14,050 --> 00:11:16,344
If you see someone walking around
with one hand
203
00:11:16,636 --> 00:11:18,095
and no blood, let me know.
204
00:11:19,055 --> 00:11:20,097
But otherwise...
205
00:11:21,098 --> 00:11:22,141
yes.
206
00:11:23,643 --> 00:11:24,936
Yes, I think it was murder.
207
00:11:25,144 --> 00:11:27,021
Well, what happened to the rest of her?
208
00:11:27,230 --> 00:11:29,565
- It was taken by animals?
- Could be.
209
00:11:30,358 --> 00:11:32,026
You ever seen that symbol before?
210
00:11:32,485 --> 00:11:33,486
Yes.
211
00:11:34,570 --> 00:11:35,655
What is it, Talon?
212
00:11:36,447 --> 00:11:38,533
It was burnt onto a wall in our village.
213
00:11:39,116 --> 00:11:41,244
Every time they removed it,
it would reappear.
214
00:11:41,327 --> 00:11:43,579
- What's it a symbol for?
- I don't know.
215
00:11:46,082 --> 00:11:49,544
Every time I asked my mother about it,
she'd get nervous and change the subject.
216
00:11:51,045 --> 00:11:53,089
Wonder if whoever put it on that wall
217
00:11:53,464 --> 00:11:54,966
also put it on this one?
218
00:12:03,558 --> 00:12:04,934
There's at least...
219
00:12:05,685 --> 00:12:09,772
three sets of boot prints, and one...
220
00:12:10,273 --> 00:12:11,440
a crack in the heel.
221
00:12:13,234 --> 00:12:16,571
It looks like they were stood here
222
00:12:17,989 --> 00:12:19,532
and facing this way.
223
00:12:21,409 --> 00:12:22,910
You're smart with this stuff.
224
00:12:23,202 --> 00:12:25,079
You learned that from your dad, the Marshal?
225
00:12:25,162 --> 00:12:26,163
No.
226
00:12:26,581 --> 00:12:29,542
No, I'm no Wythers.
He was a great detective.
227
00:12:30,251 --> 00:12:32,712
You seem to have picked up
a thing or two from him
228
00:12:33,963 --> 00:12:36,841
which is why I'm putting you in charge
of finding out who did this.
229
00:12:37,883 --> 00:12:40,511
What? No.
You... you need my help with the infection.
230
00:12:40,970 --> 00:12:42,680
How exactly can you help with that?
231
00:12:46,100 --> 00:12:47,393
Alright, point taken.
232
00:12:47,643 --> 00:12:50,688
Munt, do me a favour.
Take that hand to Janzo.
233
00:12:50,896 --> 00:12:52,607
Maybe he can come up with some ideas.
234
00:12:53,107 --> 00:12:55,651
That is just what Marshal
would have had me done.
235
00:12:59,697 --> 00:13:01,991
I wish he were alive today
to figure this one out.
236
00:13:04,452 --> 00:13:05,494
Something I said?
237
00:13:08,039 --> 00:13:10,291
Don't think he likes to be
reminded of Wythers.
238
00:13:10,708 --> 00:13:12,001
Brings back all his guilt.
239
00:13:27,767 --> 00:13:29,602
Should we maybe cover up this cage?
240
00:13:29,685 --> 00:13:32,021
- Your mother could be watching.
- Let her.
241
00:13:35,399 --> 00:13:37,318
- Hey, Mother, watch this.
- Hmm?
242
00:13:38,069 --> 00:13:39,111
Hmm?
243
00:13:43,741 --> 00:13:45,451
Yeah, I don't think she's watching us.
244
00:13:46,535 --> 00:13:47,578
Um...
245
00:13:48,079 --> 00:13:49,997
By now, there are thousands are infected.
246
00:13:50,081 --> 00:13:52,541
I mean, even the most brilliant mind,
mine for example
247
00:13:52,583 --> 00:13:54,126
wouldn't be able to sort the vision
248
00:13:54,168 --> 00:13:56,837
from that many eyes or even the sound
from that many ears.
249
00:13:57,421 --> 00:13:59,256
She must limit her exposure somehow.
250
00:13:59,340 --> 00:14:02,468
Maybe she just tries to connect to
one or two members of the hive at a time
251
00:14:02,551 --> 00:14:04,387
just the ones she needs in that moment?
252
00:14:07,723 --> 00:14:08,891
How long has it been?
253
00:14:08,974 --> 00:14:11,894
- Almost ten turns of the glass.
- That's just over twice a day.
254
00:14:12,103 --> 00:14:14,397
My mathematical predictions
are almost perfect.
255
00:14:18,943 --> 00:14:20,569
Garret wants me to give you a hand.
256
00:14:20,653 --> 00:14:22,255
Thanks, Munt,
but I don't need a hand right now.
257
00:14:22,279 --> 00:14:24,573
So, even if we say that...
258
00:14:24,782 --> 00:14:26,301
- four people come into the t...
- Uh...
259
00:14:26,325 --> 00:14:27,410
No, Munt!
260
00:14:27,576 --> 00:14:29,662
Four of the infected come into a town.
261
00:14:29,829 --> 00:14:33,374
And then they then pass on their kinj
every time one becomes affected.
262
00:14:33,416 --> 00:14:35,042
- That's 16 after a day.
- No, look...
263
00:14:35,084 --> 00:14:38,254
Not now, Munt!
And then after two days, 64.
264
00:14:38,337 --> 00:14:41,132
- No, the thing is...
- After three days, that's more than 250.
265
00:14:41,215 --> 00:14:42,466
That's more than we can handle.
266
00:14:42,550 --> 00:14:46,470
- I mean, cos after one week...
- 65,536.
267
00:14:46,721 --> 00:14:47,722
Gods above.
268
00:14:47,763 --> 00:14:49,849
That's more people
than even live in the Capital.
269
00:14:50,141 --> 00:14:51,600
What?
270
00:14:52,601 --> 00:14:54,687
- Oh!
- Someone's been murdered.
271
00:14:54,770 --> 00:14:56,063
That's the victim's hand.
272
00:14:56,147 --> 00:14:58,399
Garret says have a look,
see if you can find any clues.
273
00:14:58,482 --> 00:15:00,067
- Murdered?
- Who was killed?
274
00:15:00,317 --> 00:15:02,237
I think that's what Garret
wants you to find out.
275
00:15:02,278 --> 00:15:03,654
All that's left is that hand.
276
00:15:03,696 --> 00:15:06,824
No. No, I don't have time for this.
I'm trying to save the bloody world!
277
00:15:06,907 --> 00:15:08,534
Well, you tell that to Garret then.
278
00:15:08,784 --> 00:15:09,827
Right.
279
00:15:09,869 --> 00:15:10,995
You deal with this.
280
00:15:11,078 --> 00:15:12,918
I'll go back to finding a way
to kill the kinj.
281
00:15:13,038 --> 00:15:14,415
Just infect some more rats.
282
00:15:14,707 --> 00:15:18,043
I'll be finished by then and then we can
run some experiments.
283
00:15:21,964 --> 00:15:25,259
I never thought infecting rats would be
the less disgusting thing to work on.
284
00:15:28,637 --> 00:15:31,265
Gods, look how eager it is
to pass the kinj onto the others.
285
00:15:31,724 --> 00:15:32,850
What?
286
00:15:35,686 --> 00:15:36,812
That's it.
287
00:15:37,229 --> 00:15:38,272
What's it?
288
00:15:41,400 --> 00:15:43,611
We need a box with a window on one side.
289
00:15:45,529 --> 00:15:46,781
Wren...
290
00:15:47,823 --> 00:15:49,784
You are a genius!
291
00:15:50,242 --> 00:15:52,661
That's what I've been trying to tell you
since we met.
292
00:15:57,124 --> 00:15:58,459
This is ridiculous.
293
00:15:58,793 --> 00:16:01,953
- A rat doesn't know who's infected or not.
- It's actually really quite simple.
294
00:16:02,004 --> 00:16:05,090
The infected rat's biological imperative
is just to keep spreading kinjes.
295
00:16:05,174 --> 00:16:07,935
And this one is particularly ripe.
So the longer he doesn't pass it on
296
00:16:08,010 --> 00:16:10,570
- the more pain he's in.
- So he's desperate to spread the kinjes
297
00:16:10,596 --> 00:16:12,657
to someone apart from those
who are already infected.
298
00:16:12,681 --> 00:16:15,267
- So the people he ignores already have a kinj?
- Exactly.
299
00:16:51,095 --> 00:16:52,095
What's your name?
300
00:16:54,306 --> 00:16:55,349
Lutza.
301
00:16:58,143 --> 00:17:00,020
Get up. Get up now.
302
00:17:01,188 --> 00:17:03,190
You're going to love being United.
303
00:17:28,549 --> 00:17:29,550
Good work, you two.
304
00:17:29,633 --> 00:17:32,571
From now on we use this device to check
every person before letting them in.
305
00:17:32,595 --> 00:17:34,406
We should check the Outpost
at least once a day.
306
00:17:34,430 --> 00:17:36,348
That's how we stop it from spreading inside.
307
00:17:36,390 --> 00:17:38,183
Guess we make a few more of these, then.
308
00:17:38,267 --> 00:17:41,937
Teach the soldiers how to use them and get
them to check these people again. And Janzo?
309
00:17:42,229 --> 00:17:43,229
Find me a cure.
310
00:17:47,234 --> 00:17:48,444
Easy for her to say.
311
00:17:51,572 --> 00:17:53,908
Y'know, if you think about it,
maybe it's not so bad.
312
00:17:53,991 --> 00:17:55,993
- What?
- Having one of Yavalla's kinjes.
313
00:17:56,452 --> 00:17:58,495
The infected seem happy and content.
314
00:17:58,787 --> 00:18:00,164
What are you talking about?
315
00:18:00,623 --> 00:18:01,663
They're worse than slaves.
316
00:18:01,707 --> 00:18:04,084
If she wants to make them do something,
they have no choice.
317
00:18:04,168 --> 00:18:05,168
Maybe they don't mind it.
318
00:18:05,169 --> 00:18:07,713
First you wanna kill them all,
now you wanna be one of them?
319
00:18:07,755 --> 00:18:10,049
I guess I'm just struggling
to understand it all, Talon.
320
00:18:10,132 --> 00:18:11,717
Well, I don't want to understand.
321
00:18:12,009 --> 00:18:13,344
I want to stop her.
322
00:18:19,141 --> 00:18:21,018
Hey, barmaid. More ale.
323
00:18:22,311 --> 00:18:23,395
It's alright.
324
00:18:24,939 --> 00:18:27,942
Oh... I like this world.
325
00:18:28,025 --> 00:18:29,025
I really do.
326
00:18:31,070 --> 00:18:33,739
- Since when does she work here?
- Since I hired her.
327
00:18:34,239 --> 00:18:35,824
- I'm boss, too, you know.
- Hmm.
328
00:18:36,075 --> 00:18:38,118
Good idea, Munt.
Could use the help around here.
329
00:18:42,373 --> 00:18:44,500
- You were a good idea.
- I was?
330
00:18:44,959 --> 00:18:45,959
Yeah.
331
00:18:46,001 --> 00:18:47,628
Wren... quick question for you.
332
00:18:47,711 --> 00:18:48,754
- Janzo?
- Hmm?
333
00:18:49,338 --> 00:18:50,422
Have, um...
334
00:18:50,506 --> 00:18:52,174
have either of you ever seen
335
00:18:52,633 --> 00:18:55,260
this symbol anywhere
in the Outpost before?
336
00:18:55,344 --> 00:18:59,056
No. Why? Does this have something to do
with that murder you're investigating?
337
00:18:59,098 --> 00:19:01,034
Yeah. It was all around the place
where it happened.
338
00:19:01,058 --> 00:19:02,058
I know this symbol.
339
00:19:02,059 --> 00:19:05,063
It belonged to that old cult
that the humans had before the banishment.
340
00:19:05,104 --> 00:19:06,855
They worshipped Lu-Qiri as gods.
341
00:19:06,939 --> 00:19:08,941
- Talon said she recognised it, too.
- Makes sense.
342
00:19:09,024 --> 00:19:11,235
Someone doesn't understand something,
they just
343
00:19:11,318 --> 00:19:13,862
explain it away with superstitious drivel.
344
00:19:13,904 --> 00:19:16,740
I mean, that's how half of our religions
are explained.
345
00:19:17,074 --> 00:19:19,702
Prime Order worshipping The Three,
perfect example.
346
00:19:19,785 --> 00:19:22,037
They think that they're these gods.
We know they're just
347
00:19:22,079 --> 00:19:23,622
people with kinjes in their heads.
348
00:19:23,664 --> 00:19:26,375
Yeah, but how would a belief
about Lu-Qiri even exist
349
00:19:26,458 --> 00:19:29,086
when they've been gone from the Realm
for hundreds of years?
350
00:19:29,128 --> 00:19:31,880
Who knows?
If someone reads an old text, then...
351
00:19:31,922 --> 00:19:33,716
meets one of your lovely little pets.
352
00:19:33,841 --> 00:19:36,385
Mm, not pets.
More like your beasts of burden.
353
00:19:36,468 --> 00:19:37,803
Oh, I do stand corrected.
354
00:19:37,886 --> 00:19:38,844
Either way
355
00:19:38,846 --> 00:19:41,598
wouldn't take much to rekindle
those kinds of beliefs, would it?
356
00:19:41,682 --> 00:19:45,227
I mean, speaking as a human, Lu-Qiri?
Pretty scary.
357
00:19:45,728 --> 00:19:48,272
- No more than your horses are.
- A lot more than horses.
358
00:19:48,355 --> 00:19:49,606
- Alright?
- Alright.
359
00:19:53,402 --> 00:19:55,821
- Janzo, have you had a chance to examine...
- Gods.
360
00:19:55,863 --> 00:19:57,990
Scary. So what is this? This is...?
361
00:19:58,282 --> 00:20:00,784
Have you had a chance to examine
that hand that I brought you?
362
00:20:00,868 --> 00:20:02,453
Oh, yes. Um, sorry.
363
00:20:02,536 --> 00:20:05,539
Probably not gonna be much help, though.
She was a younger woman.
364
00:20:05,581 --> 00:20:09,543
Definitely severed from the body.
A sharp object, heavy blade. Maybe an axe?
365
00:20:11,128 --> 00:20:14,548
Oh, also, there was a little bit
of blue dye on her wrist
366
00:20:14,631 --> 00:20:16,300
maybe from a piece of clothing.
367
00:20:16,759 --> 00:20:18,093
Could that be of any help?
368
00:20:20,429 --> 00:20:21,805
Maybe, actually.
369
00:20:30,856 --> 00:20:32,792
I thought Janzo proved
these people aren't infected.
370
00:20:32,816 --> 00:20:34,276
Why are they still quarantined?
371
00:20:34,568 --> 00:20:35,652
They're not.
372
00:20:36,236 --> 00:20:37,863
They just have nowhere else to go.
373
00:20:38,280 --> 00:20:39,323
Great.
374
00:20:39,573 --> 00:20:41,909
They're free to come and go as they please.
375
00:20:42,910 --> 00:20:45,346
Maybe do a little blood sacrifice,
be back in time for dinner.
376
00:20:45,370 --> 00:20:47,748
- Show me your wrist, please.
- So you agree with Zed?
377
00:20:48,207 --> 00:20:51,085
You think I should've just left these people
out there to be infected?
378
00:20:51,168 --> 00:20:53,504
No, I-I'm not sure, Talon. Right?
379
00:20:54,421 --> 00:20:55,464
Show me your wrist.
380
00:20:58,217 --> 00:21:00,969
- What are you looking for?
- Blue dye. Let me see your wrist.
381
00:21:01,053 --> 00:21:02,137
It's all we have to go on.
382
00:21:02,179 --> 00:21:04,890
It was on the wrist of the hand
that we found. Show me your wrist.
383
00:21:06,600 --> 00:21:08,685
Look, can I just say I hate being in charge?
384
00:21:09,228 --> 00:21:11,980
I'd much rather someone else
be making the hard decisions.
385
00:21:16,902 --> 00:21:18,821
I think you're doing a damn good job.
386
00:22:05,033 --> 00:22:07,286
I searched for any remnants, attach-points
387
00:22:07,327 --> 00:22:09,496
anything like that inside
this poor woman's head
388
00:22:09,538 --> 00:22:12,082
to see if we can even find
an avenue to attack the kinjes
389
00:22:12,166 --> 00:22:15,169
but there's not even the slightest sign
there was ever even a kinj in there.
390
00:22:15,210 --> 00:22:17,605
Which is consistent with what
we've been finding in the rats.
391
00:22:17,629 --> 00:22:20,174
I tried several times to cut a kinj
out of a living rat. Ah!
392
00:22:20,215 --> 00:22:21,895
Just like Reb tried to do to you, actually
393
00:22:21,925 --> 00:22:25,095
and just like yours did, the kinj,
it keeps moving and hiding.
394
00:22:25,137 --> 00:22:26,889
We end up just cutting the whole rat apart
395
00:22:26,930 --> 00:22:28,974
- just to dig it out.
- Which then kills it.
396
00:22:29,057 --> 00:22:32,978
Once the rat dies, the kinj expels itself
and, um, instantly dissolves.
397
00:22:33,061 --> 00:22:35,022
It's like, kill the rat,
kill the kinj.
398
00:22:35,397 --> 00:22:37,232
Just like we've seen
in humans so far.
399
00:22:37,691 --> 00:22:40,235
So the only way to stop it
is to still kill the infected?
400
00:22:40,319 --> 00:22:41,319
So far.
401
00:22:41,320 --> 00:22:43,198
Well, that's not an acceptable solution.
402
00:22:43,447 --> 00:22:46,450
I'm not killing Gwynn,
much less thousands of innocent people.
403
00:22:46,491 --> 00:22:50,204
We've already proven that
we can't remove the kinj from a living host.
404
00:22:50,287 --> 00:22:52,414
Now we just need to find out how to kill it
405
00:22:52,456 --> 00:22:53,624
while it's still in the host.
406
00:22:53,665 --> 00:22:55,709
- Without killing the host, of course.
- Mm.
407
00:22:55,834 --> 00:22:56,919
So do that.
408
00:22:57,085 --> 00:22:58,295
Whatever she said.
409
00:23:32,913 --> 00:23:35,666
Warlita never showed up for work last night.
410
00:23:39,294 --> 00:23:40,921
I found this in the back alley.
411
00:23:41,880 --> 00:23:43,131
It's her brooch.
412
00:23:44,049 --> 00:23:45,676
I'm starting to get worried.
413
00:23:47,261 --> 00:23:48,887
Well, I'm sure she's fine.
414
00:23:52,641 --> 00:23:53,684
Captain Spears.
415
00:23:54,268 --> 00:23:55,435
A body has been found.
416
00:23:56,186 --> 00:23:57,186
Oh, no.
417
00:24:09,324 --> 00:24:10,492
What a relief.
418
00:24:11,952 --> 00:24:13,578
Munt, a woman has died.
419
00:24:14,288 --> 00:24:16,206
Yeah, but it's not Warlita.
420
00:24:16,290 --> 00:24:17,958
No, it's Dunlee Page.
421
00:24:19,001 --> 00:24:21,420
I'm sure she's not as happy
about this as you are.
422
00:24:22,087 --> 00:24:23,171
You knew her?
423
00:24:23,630 --> 00:24:24,715
I only met her once.
424
00:24:25,674 --> 00:24:27,676
She's the stableman's oldest daughter.
425
00:24:30,762 --> 00:24:32,514
And there's our symbol again.
426
00:24:36,476 --> 00:24:38,603
Why weren't there men
posted out here already?
427
00:24:39,187 --> 00:24:41,857
How was I supposed to know
that they would do this again
428
00:24:41,940 --> 00:24:43,734
in the same place?
429
00:24:44,276 --> 00:24:45,986
Marshal Wythers would've known that.
430
00:24:46,486 --> 00:24:47,821
Yes, he would, Munt!
431
00:24:48,447 --> 00:24:50,949
Yes, he would,
but my father didn't teach me his trade
432
00:24:50,991 --> 00:24:52,242
before I...
433
00:24:52,451 --> 00:24:53,493
It's alright.
434
00:24:55,329 --> 00:24:56,580
You're doing your best.
435
00:24:56,955 --> 00:24:58,540
Next time, you'll have a man here.
436
00:25:00,125 --> 00:25:01,168
I'm sorry.
437
00:25:20,687 --> 00:25:22,397
It's the same crack in the heel.
438
00:25:22,773 --> 00:25:24,274
He was here watching.
439
00:25:31,490 --> 00:25:32,741
Garret.
440
00:25:39,664 --> 00:25:41,041
These are Lu-Qiri tracks.
441
00:25:42,751 --> 00:25:44,503
They stop here and then turn back.
442
00:25:45,420 --> 00:25:48,882
Talon, you said that demons
can smell blood from miles away.
443
00:25:50,801 --> 00:25:55,347
It was coming to feed on this woman
while crack-heel stood there and watched.
444
00:25:58,683 --> 00:26:00,936
They're not just sacrificing these women.
445
00:26:03,105 --> 00:26:05,065
They're feeding them to Lu-Qiri.
446
00:26:10,862 --> 00:26:13,407
Well, it can't be a Lu-Qiri
under Blackblood control.
447
00:26:14,783 --> 00:26:17,577
They eat meat, but they would never
eat humans or Blackbloods.
448
00:26:18,745 --> 00:26:21,123
There must be a masterless Lu-Qiri
on the loose.
449
00:26:21,498 --> 00:26:23,250
Do you think they have Warlita?
450
00:26:39,349 --> 00:26:40,684
What are you doing?
451
00:26:41,143 --> 00:26:42,227
I don't know.
452
00:26:43,186 --> 00:26:44,813
That's really the problem, isn't it?
453
00:26:44,938 --> 00:26:46,022
I mean, like you said
454
00:26:46,398 --> 00:26:48,692
I was the one that brought Yavalla
into this world.
455
00:26:48,775 --> 00:26:50,610
I did it to save our people, but
456
00:26:50,652 --> 00:26:54,156
now even if you agreed to open that portal,
I wouldn't bring the rest of them through.
457
00:26:54,573 --> 00:26:57,117
- Better off where they are.
- Are you finished whining?
458
00:27:00,370 --> 00:27:01,455
I need your help.
459
00:27:01,705 --> 00:27:04,332
A Lu-Qiri's eating humans.
We need to find it.
460
00:27:06,710 --> 00:27:07,711
Xaba.
461
00:27:07,794 --> 00:27:08,794
Xaba?
462
00:27:09,379 --> 00:27:10,881
Is that Yobahn's Lu-Qiri?
463
00:27:11,423 --> 00:27:13,425
Since Yobahn died, she's masterless.
464
00:27:13,717 --> 00:27:15,469
Does that mean anyone can claim her?
465
00:27:15,969 --> 00:27:18,054
Yes, but no one wants to.
466
00:27:19,097 --> 00:27:22,392
The best thing you could do is line up
a few ballistas and take her down.
467
00:27:23,018 --> 00:27:24,561
She's a rotten Lu-Qiri.
468
00:27:24,936 --> 00:27:26,938
Her master was bad,
but she's always been vicious.
469
00:27:27,230 --> 00:27:28,648
Dangerous.
470
00:27:29,441 --> 00:27:31,485
She killed a child in the Plane of Ashes.
471
00:27:31,902 --> 00:27:34,821
Yobahn denied it, of course,
but we all knew who it was.
472
00:27:36,031 --> 00:27:37,282
Xaba's a lost cause.
473
00:27:38,909 --> 00:27:41,578
Isn't that what you told me
about that first demon I met?
474
00:27:41,661 --> 00:27:42,829
Baphnoro?
475
00:27:43,121 --> 00:27:44,915
- I tamed him.
- He was wild.
476
00:27:45,957 --> 00:27:47,959
Xaba was trained to be malicious.
477
00:27:49,836 --> 00:27:51,505
You can't save her, Talon.
478
00:27:51,755 --> 00:27:52,964
I'm going to try.
479
00:27:53,924 --> 00:27:55,425
So are you going to help me or not?
480
00:27:55,467 --> 00:27:57,302
Of course,
by talking you out of it.
481
00:27:57,344 --> 00:27:58,762
I'm going with or without you.
482
00:28:01,181 --> 00:28:02,224
Look...
483
00:28:02,849 --> 00:28:04,184
if you want to tame that beast
484
00:28:04,726 --> 00:28:07,521
you're gonna have to be meaner and tougher
than Yobahn ever was.
485
00:28:07,938 --> 00:28:09,231
You think you can manage that?
486
00:28:09,314 --> 00:28:11,816
I'm alive and he's dead.
What do you think?
487
00:28:13,276 --> 00:28:14,361
Alright.
488
00:28:14,945 --> 00:28:15,987
Let's go see Orrin.
489
00:28:18,114 --> 00:28:19,199
Who's Orrin?
490
00:28:20,200 --> 00:28:22,369
The Blackfist who has Yobahn's ring
491
00:28:22,869 --> 00:28:24,538
the whistle that will summon Xaba.
492
00:28:29,000 --> 00:28:30,520
You're wanted for murder.
493
00:28:30,544 --> 00:28:33,046
Hey, I never murdered anyone!
494
00:28:35,090 --> 00:28:37,842
You've been feeding people
to Yobahn's Lu-Qiri.
495
00:28:37,926 --> 00:28:40,512
What? You must be drunker than I am.
496
00:28:40,720 --> 00:28:42,639
Where's the ring?
497
00:28:43,181 --> 00:28:45,517
Where's the ring
that summons Yobahn's demon?
498
00:28:45,767 --> 00:28:46,977
I sold it.
499
00:28:47,352 --> 00:28:49,229
For a good price, I might add.
500
00:28:49,312 --> 00:28:50,438
Sold it to who?
501
00:28:50,522 --> 00:28:52,399
Don't know. He covered his face.
502
00:28:52,732 --> 00:28:55,277
It was at night-time.
No idea who he was.
503
00:28:59,614 --> 00:29:02,617
Is he really feeding humans to Xaba?
504
00:29:03,368 --> 00:29:07,080
I thought he'd blow that whistle and be dead
before he knew what hit him.
505
00:29:07,539 --> 00:29:10,333
Guess he's more clever than I took him for.
506
00:29:15,088 --> 00:29:16,464
I'm going after Xaba.
507
00:29:16,631 --> 00:29:18,091
And how will we even find her?
508
00:29:19,884 --> 00:29:21,136
I'm going to track her.
509
00:29:32,188 --> 00:29:34,149
You're right. Lots of dye here.
510
00:29:34,691 --> 00:29:36,026
Look for blue dye.
511
00:29:46,286 --> 00:29:47,286
Sorry, sorry.
512
00:29:47,329 --> 00:29:49,497
We're looking for a woman
who was brought into here.
513
00:29:49,539 --> 00:29:52,292
She's young, blonde hair.
She's the Queen's handmaiden.
514
00:29:54,544 --> 00:29:55,629
Ah, um...
515
00:31:07,033 --> 00:31:08,868
The tracks head up to the forest.
516
00:31:08,993 --> 00:31:10,578
How do you know they're Xaba's?
517
00:31:15,083 --> 00:31:16,167
Dried blood...
518
00:31:17,335 --> 00:31:19,504
probably from that poor girl's missing hand.
519
00:31:27,303 --> 00:31:28,346
I like this.
520
00:31:29,806 --> 00:31:31,266
You and I together again.
521
00:31:31,599 --> 00:31:33,059
Odds stacked against us.
522
00:31:33,601 --> 00:31:34,978
Off on an adventure.
523
00:31:35,061 --> 00:31:36,438
We're not together again.
524
00:31:37,021 --> 00:31:38,398
I didn't mean it like that.
525
00:31:46,865 --> 00:31:48,658
- That's her.
- No kidding.
526
00:32:04,424 --> 00:32:06,634
Punish her, Talon,
It's the only thing she'll respect!
527
00:32:37,791 --> 00:32:39,793
Next time, she'll kill you, you know that?
528
00:32:41,211 --> 00:32:42,504
She had her chance
529
00:32:43,129 --> 00:32:44,255
and she didn't.
530
00:32:45,965 --> 00:32:47,091
She won't kill me.
531
00:32:49,010 --> 00:32:50,094
So what now?
532
00:32:52,597 --> 00:32:55,850
Next time, I'll try something
she's probably never seen from a master.
533
00:32:56,935 --> 00:32:58,061
Kindness.
534
00:33:00,021 --> 00:33:01,231
Good luck with that.
535
00:33:19,541 --> 00:33:20,667
Blue dye.
536
00:34:37,493 --> 00:34:38,912
Warlita's not here.
537
00:34:39,329 --> 00:34:40,371
No.
538
00:34:43,917 --> 00:34:45,251
But she was though.
539
00:34:49,505 --> 00:34:50,548
Gods.
540
00:34:52,050 --> 00:34:53,092
We're too late.
541
00:37:50,478 --> 00:37:52,480
Xaba, stop. Let him go.
542
00:38:00,905 --> 00:38:02,615
Take them in to stand trial!
543
00:38:04,367 --> 00:38:05,576
Warlita.
544
00:38:07,745 --> 00:38:08,745
Munt...
545
00:38:25,972 --> 00:38:27,098
Is she safe?
546
00:38:28,432 --> 00:38:29,517
She is now.
547
00:38:29,600 --> 00:38:31,435
How can you be so sure?
548
00:38:31,727 --> 00:38:34,772
She could have killed Warlita
and all the fanatics, but she didn't.
549
00:38:35,857 --> 00:38:37,150
She controlled herself.
550
00:38:38,359 --> 00:38:40,236
You know how hard that is for a Lu-Qiri?
551
00:38:40,361 --> 00:38:41,404
I can imagine.
552
00:38:42,697 --> 00:38:44,115
She's bonded to me now.
553
00:38:46,826 --> 00:38:48,536
It's alright.
554
00:38:49,287 --> 00:38:50,580
So, what do you think?
555
00:38:50,913 --> 00:38:52,623
Maybe there is a lid for every pot.
556
00:38:54,458 --> 00:38:55,459
No...
557
00:38:55,710 --> 00:38:59,380
A beautiful girl like that would never fall
for a lummox like Munt.
558
00:38:59,463 --> 00:39:00,548
Why not?
559
00:39:01,340 --> 00:39:03,092
I fell for a lummox like you.
560
00:39:32,205 --> 00:39:34,207
The Capital never looked so good.
561
00:39:57,772 --> 00:39:59,774
I'm glad to be united with you again.
562
00:40:28,552 --> 00:40:30,137
I found this in the closet upstairs.
563
00:40:30,680 --> 00:40:31,806
Hope it's alright?
564
00:40:32,807 --> 00:40:34,684
- I had to pull it in a bit.
- Oh.
565
00:40:35,351 --> 00:40:38,187
Y-you look as beautiful as Mum did in it.
566
00:40:38,854 --> 00:40:40,189
Beautiful-er.
567
00:40:40,439 --> 00:40:42,316
Uh, are you sure you're alright?
568
00:40:42,400 --> 00:40:45,319
- Yes, I'm fine.
- After what you've been through
569
00:40:45,403 --> 00:40:47,780
- you don't have to work tonight.
- I'm fine!
570
00:40:50,032 --> 00:40:52,201
Um, you two better come see this.
571
00:41:02,962 --> 00:41:04,880
Why are we looking at a dead rat?
572
00:41:04,964 --> 00:41:07,550
This rat, a couple of days ago,
perfectly fit and healthy.
573
00:41:08,050 --> 00:41:10,803
The whole first generation
is rapidly aging and dying.
574
00:41:10,886 --> 00:41:12,388
And you think the kinjes caused this?
575
00:41:12,471 --> 00:41:14,791
Each time a kinj multiplies,
it takes life out of the host.
576
00:41:14,890 --> 00:41:17,852
Rats are smaller than humans
so the effect is more pronounced and rapid.
577
00:41:17,935 --> 00:41:19,186
W-what are you saying?
578
00:41:19,270 --> 00:41:21,230
That this is happening to people, too?
579
00:41:21,272 --> 00:41:22,315
Afraid so.
580
00:41:22,356 --> 00:41:24,859
The first person to get one of these
from Yavalla was Gwynn.
581
00:41:24,942 --> 00:41:26,152
Unfortunately.
582
00:41:26,527 --> 00:41:29,113
And every time she passes a kinj
583
00:41:30,114 --> 00:41:31,574
she loses a little more of herself.
584
00:41:31,907 --> 00:41:33,826
How long does she have
before she's like this?
585
00:41:33,868 --> 00:41:35,995
She has a body mass of, what?
I don't know, 100 rats?
586
00:41:36,037 --> 00:41:37,204
How long?
587
00:41:38,080 --> 00:41:40,291
For the first 20 or 30 days,
she'll be wasting away.
588
00:41:40,458 --> 00:41:42,626
Um, a couple more...
589
00:41:44,003 --> 00:41:45,212
she'll be dead.
590
00:41:48,007 --> 00:41:49,759
Janzo, are you any closer to a cure?
591
00:41:49,842 --> 00:41:52,178
- We've been trying for days.
- We need more time, Talon.
592
00:41:53,054 --> 00:41:54,263
You have three more days.
593
00:41:55,348 --> 00:41:57,808
Then I'm going after Gwynn
with or without a plan.
44885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.