All language subtitles for The.Immaculate.Room.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,053 --> 00:00:23,724 - K5. 2 00:00:23,759 --> 00:00:30,665 ♪ ♪ 3 00:00:50,115 --> 00:00:56,988 ♪ ♪ 4 00:01:30,661 --> 00:01:37,567 ♪ ♪ 5 00:02:13,198 --> 00:02:14,835 - Wow. 6 00:02:17,741 --> 00:02:20,643 - I mean-- 7 00:02:20,678 --> 00:02:23,140 - Hey, look, it's the button. 8 00:02:23,175 --> 00:02:24,713 - Oh. 9 00:02:27,553 --> 00:02:28,981 What do you think? 10 00:02:29,016 --> 00:02:32,226 - Think we should push it? 11 00:02:32,261 --> 00:02:34,393 - Do it. 12 00:02:34,428 --> 00:02:37,990 - Welcome, Katherine Frith and Michael Walsh. 13 00:02:38,025 --> 00:02:41,697 You have been chosen to spend 50 days in the Immaculate Room 14 00:02:41,732 --> 00:02:44,502 and will win $5 million by completing the task. 15 00:02:44,537 --> 00:02:46,097 If one of you leaves, 16 00:02:46,132 --> 00:02:48,099 the prize money drops to $1 million 17 00:02:48,134 --> 00:02:49,408 for the person that remains. 18 00:02:49,443 --> 00:02:53,280 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 19 00:02:53,315 --> 00:02:56,547 - Oh, my God. 20 00:02:56,582 --> 00:02:58,582 - Whoo! Whoo! 21 00:02:58,617 --> 00:03:02,619 Ah! 22 00:03:02,654 --> 00:03:05,589 - Oh, ah! 23 00:03:05,624 --> 00:03:08,053 ♪ ♪ 24 00:03:12,664 --> 00:03:14,763 Oh, my gosh. 25 00:03:14,798 --> 00:03:17,029 - It's like we're in a dream. 26 00:03:17,064 --> 00:03:19,229 - I know. 27 00:03:19,264 --> 00:03:20,439 I keep waiting for, like, 28 00:03:20,474 --> 00:03:21,968 the bubble to burst or something. 29 00:03:22,003 --> 00:03:24,740 - No, no, there's no trick here. 30 00:03:24,775 --> 00:03:26,709 We got lucky. 31 00:03:26,744 --> 00:03:28,315 We should just be grateful. 32 00:03:28,350 --> 00:03:30,713 You know, sometimes this happens, you know? 33 00:03:30,748 --> 00:03:33,848 People get lucky. - Yeah. 34 00:03:37,249 --> 00:03:39,293 I love you. 35 00:03:39,328 --> 00:03:41,361 - I love you. 36 00:03:43,431 --> 00:03:44,793 - It's a second chance for us, isn't it? 37 00:03:46,863 --> 00:03:49,930 - Mmm, yeah. 38 00:03:54,035 --> 00:03:57,267 Hmm. - We should split it. 39 00:03:57,302 --> 00:03:59,841 - Split it? - Yeah, the money. 40 00:03:59,876 --> 00:04:03,075 It would be easier, don't you think? 41 00:04:03,110 --> 00:04:05,913 - A prenup? 42 00:04:05,948 --> 00:04:07,420 That means you'd have to propose, 43 00:04:07,455 --> 00:04:10,049 Michael, for that to be the case. 44 00:04:16,123 --> 00:04:19,366 What are you gonna do with your half? 45 00:04:19,401 --> 00:04:23,161 - I am gonna never think about money ever again. 46 00:04:23,196 --> 00:04:24,767 - Seriously? 47 00:04:24,802 --> 00:04:26,296 - I mean, what's the point of having 48 00:04:26,331 --> 00:04:27,539 that kind of money if you're ever going to worry 49 00:04:27,574 --> 00:04:29,068 about it again, you know? 50 00:04:31,908 --> 00:04:33,237 - Come on. 51 00:04:35,043 --> 00:04:36,647 - I don't know. 52 00:04:36,682 --> 00:04:41,179 I'm gonna--I'm gonna make art, you know, real art, 53 00:04:41,214 --> 00:04:42,785 art that doesn't give a shit 54 00:04:42,820 --> 00:04:45,216 if it offends the fragile sensibilities 55 00:04:45,251 --> 00:04:47,394 of some housewife in Orlando. 56 00:04:47,429 --> 00:04:49,187 - Come on. - I know. 57 00:04:49,222 --> 00:04:50,529 You know what I'm going to do? 58 00:04:50,564 --> 00:04:53,125 I'm going to give the downtrodden a voice. 59 00:04:53,160 --> 00:04:55,699 I am going to bankroll the Red Cross. 60 00:04:55,734 --> 00:04:57,536 I'm gonna hire Necker Island 61 00:04:57,571 --> 00:05:00,033 and have Steve Aoki play at my private party. 62 00:05:00,068 --> 00:05:02,233 I'm gonna start schools for the villagers in Zimbabwe. 63 00:05:02,268 --> 00:05:03,641 And you know what? 64 00:05:03,676 --> 00:05:06,842 I'm gonna smoke a fat blunt with Elon Musk 65 00:05:06,877 --> 00:05:10,175 as we take his little rocket ship deep into space, 66 00:05:10,210 --> 00:05:13,079 and I'm gonna do it all twice. 67 00:05:14,456 --> 00:05:16,181 - I'm gonna invest. 68 00:05:16,216 --> 00:05:17,589 - Really? - Mm-hmm. 69 00:05:17,624 --> 00:05:21,758 - Oh, oh, oh, oh, oh. 70 00:05:21,793 --> 00:05:23,529 - Ugh. 71 00:05:23,564 --> 00:05:25,256 Ugh, ugh, ugh, ugh. 72 00:05:25,291 --> 00:05:27,159 Come on, let's go check the place out. 73 00:05:27,194 --> 00:05:28,435 - Oh. - Ah! 74 00:05:29,537 --> 00:05:30,436 - Come on. 75 00:05:32,771 --> 00:05:35,937 So I guess this would be the master bedroom. 76 00:05:35,972 --> 00:05:39,072 - Wow, okay. 77 00:05:39,107 --> 00:05:43,417 It's all very white. 78 00:05:46,048 --> 00:05:47,344 - I mean, is this for real? 79 00:05:47,379 --> 00:05:49,390 All we have to do is stay here for 50 days? 80 00:05:50,954 --> 00:05:52,789 - Yeah. 81 00:06:06,970 --> 00:06:08,475 - What do you want to do? 82 00:06:16,177 --> 00:06:19,420 Just--there's no TV. 83 00:06:25,659 --> 00:06:27,659 Mmm. 84 00:06:34,536 --> 00:06:38,065 Wow, rub-a-dub-dub. 85 00:06:39,772 --> 00:06:42,608 - This bathroom is for one contestant at a time. 86 00:06:42,643 --> 00:06:43,939 Thank you. 87 00:06:43,974 --> 00:06:46,370 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 88 00:06:55,315 --> 00:06:58,118 - "Specifically designed meals to cover 89 00:06:58,153 --> 00:07:00,153 "the essential daily nutritional requirements 90 00:07:00,188 --> 00:07:03,959 of the..." blah, blah, blah. 91 00:07:03,994 --> 00:07:06,126 "Food and utensils are solely for consumption 92 00:07:06,161 --> 00:07:08,293 and cannot be used in any--" I just want some food. 93 00:07:08,328 --> 00:07:10,196 Here. 94 00:07:18,679 --> 00:07:20,646 Okay. 95 00:07:24,080 --> 00:07:25,013 That's it? 96 00:07:27,215 --> 00:07:28,885 This is dinner? 97 00:07:34,354 --> 00:07:36,761 Smells like nothing. 98 00:07:40,701 --> 00:07:42,569 - Hmm, maybe that's the point. 99 00:07:48,676 --> 00:07:50,170 - Ah. 100 00:07:50,205 --> 00:07:51,710 Not exactly Shake Shack. 101 00:07:54,407 --> 00:07:56,550 Really? This is dinner. 102 00:07:58,180 --> 00:08:00,180 Maybe breakfast will be better. 103 00:08:00,215 --> 00:08:02,281 - Yeah, maybe. 104 00:08:09,598 --> 00:08:16,537 ♪ ♪ 105 00:08:29,618 --> 00:08:36,557 ♪ ♪ 106 00:08:45,326 --> 00:08:49,064 - There's a--an automatic lights out at- 00. 107 00:08:49,099 --> 00:08:50,560 - Okay. 108 00:08:50,595 --> 00:08:52,639 - Which should be right about now. 109 00:08:55,743 --> 00:08:58,139 Oh, also, I set a- 00 AM wake up call. 110 00:09:00,440 --> 00:09:01,780 - Okay. 111 00:09:04,180 --> 00:09:06,147 - That's not too early for you? 112 00:09:06,182 --> 00:09:08,754 - Mm, you can set it for whenever you want. 113 00:09:08,789 --> 00:09:11,889 Me, I'm on vacation. 114 00:09:11,924 --> 00:09:13,957 I may never get out of bed. 115 00:09:16,357 --> 00:09:18,324 - I was thinking that we should-- 116 00:09:19,624 --> 00:09:21,261 - It is evening. 117 00:09:21,296 --> 00:09:24,132 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 118 00:09:24,167 --> 00:09:25,969 - Okay. 119 00:09:28,842 --> 00:09:30,303 Ow. - You all right? 120 00:09:30,338 --> 00:09:32,272 - Ow. - Aw. 121 00:09:32,307 --> 00:09:35,847 - I really hurt my toe. - Oh, goodness. 122 00:09:35,882 --> 00:09:39,213 Oh goodness, baby, come here. 123 00:09:40,689 --> 00:09:43,690 Let Dr. Feelgood make it all better. 124 00:09:45,793 --> 00:09:48,255 No, Michael, come on. 125 00:09:48,290 --> 00:09:50,389 - I know you're wanting to. 126 00:09:52,459 --> 00:09:54,360 Hmm, what? 127 00:09:56,463 --> 00:09:58,166 - I just don't think it's a good idea. 128 00:10:00,071 --> 00:10:04,139 - Um, what's the problem? 129 00:10:07,716 --> 00:10:09,342 - What if he's watching? 130 00:10:11,643 --> 00:10:13,951 - Who? 131 00:10:13,986 --> 00:10:16,481 - You know, him. 132 00:10:16,516 --> 00:10:18,120 - Him, him, him, him. 133 00:10:18,155 --> 00:10:19,220 - Him. - Him. 134 00:10:21,323 --> 00:10:23,653 - Professor Voyan, or whatever his name is. 135 00:10:23,688 --> 00:10:25,391 - Voyan? - Voyan. 136 00:10:26,933 --> 00:10:28,493 - I mean, the room is pitch black. 137 00:10:28,528 --> 00:10:29,868 Nobody can see anything. 138 00:10:32,840 --> 00:10:35,368 - I know, but it still feels weird. 139 00:10:38,241 --> 00:10:40,010 - Hmm. 140 00:10:40,045 --> 00:10:42,243 - But if we're very, very quiet, 141 00:10:42,278 --> 00:10:44,311 we can try under the covers. 142 00:10:44,346 --> 00:10:46,016 - Hmm. 143 00:10:48,757 --> 00:10:55,696 ♪ ♪ 144 00:11:04,102 --> 00:11:07,400 - Good morning, Kate. This is your wake up call. 145 00:11:07,435 --> 00:11:10,403 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 146 00:11:10,438 --> 00:11:17,278 ♪ ♪ 147 00:11:21,581 --> 00:11:24,219 - Today's my day. 148 00:11:24,254 --> 00:11:28,685 Today, I will show the world my worth. 149 00:11:28,720 --> 00:11:30,495 Today, I will summon abundance. 150 00:11:33,560 --> 00:11:36,396 My name is Katherine Frith, 151 00:11:36,431 --> 00:11:39,366 and today's my day. Today is my day. 152 00:11:39,401 --> 00:11:43,304 Today, I will show the world my worth. 153 00:11:43,339 --> 00:11:46,340 Today, I will summon abundance. 154 00:11:56,022 --> 00:11:57,923 Oh, hey, you're up. 155 00:11:57,958 --> 00:11:59,452 You have to put your old clothes in the chute, 156 00:11:59,487 --> 00:12:01,619 by the way. - Good morning, gorgeous. 157 00:12:01,654 --> 00:12:02,653 - Good morning. 158 00:12:03,656 --> 00:12:04,996 - Mike. 159 00:12:05,031 --> 00:12:07,229 - Oh. - Come on, seriously. 160 00:12:07,264 --> 00:12:10,397 - Come and get it. - You're hilarious, okay. 161 00:12:10,432 --> 00:12:13,466 - Oh. Come get it. 162 00:12:13,501 --> 00:12:15,765 - You're so mean. - Take it. 163 00:12:15,800 --> 00:12:17,272 Take it. 164 00:12:21,476 --> 00:12:23,707 Great. 165 00:12:26,987 --> 00:12:30,417 - Well, we look like mental patients. 166 00:12:30,452 --> 00:12:33,189 - Hmm. - Breakfast? 167 00:12:33,224 --> 00:12:35,356 - Mm, yummy. 168 00:12:35,391 --> 00:12:37,688 - Any bets on what we're having for lunch? 169 00:12:41,826 --> 00:12:44,464 - Why do you think he's doing all this? 170 00:12:44,499 --> 00:12:47,302 - Who? - Professor Voyan. 171 00:12:47,337 --> 00:12:50,569 - You saw "Fame," right? - No. 172 00:12:52,881 --> 00:12:55,376 The musical? - What? 173 00:12:55,411 --> 00:12:58,049 The documentary. 174 00:12:58,084 --> 00:13:00,711 I sent you the link. Remember? 175 00:13:00,746 --> 00:13:05,320 - No. - Oh--oh, my gosh. 176 00:13:05,355 --> 00:13:06,717 - What? 177 00:13:06,752 --> 00:13:07,960 - No, that's just--it's-- this is-- 178 00:13:07,995 --> 00:13:11,689 that's the whole thing. 179 00:13:11,724 --> 00:13:14,197 "Fame" was a documentary that he made. 180 00:13:14,232 --> 00:13:17,002 Voyan found some blue collar family 181 00:13:17,037 --> 00:13:18,696 in middle America. 182 00:13:18,731 --> 00:13:21,303 You know, the dad was a pastor. The mom did bake sales. 183 00:13:21,338 --> 00:13:23,041 The kids went to the only school in town, 184 00:13:23,076 --> 00:13:27,705 and then he spent $150 million to see 185 00:13:27,740 --> 00:13:30,741 what would happen if he made them Kardashian, like, famous. 186 00:13:30,776 --> 00:13:34,052 You know, paid Hollywood publicists, 187 00:13:34,087 --> 00:13:36,054 advertising agencies, stylists, the works. 188 00:13:36,089 --> 00:13:37,484 - Wow. 189 00:13:37,519 --> 00:13:39,321 - Yeah, didn't go too well. 190 00:13:39,356 --> 00:13:43,424 I mean, well, it did in the beginning. 191 00:13:43,459 --> 00:13:45,899 The kids got huge modeling contracts. 192 00:13:45,934 --> 00:13:48,000 The dad guest starred on sitcoms, 193 00:13:48,035 --> 00:13:50,761 or commercials, or TV shows, 194 00:13:50,796 --> 00:13:54,072 and the mom became a spokesperson for oatmeal 195 00:13:54,107 --> 00:13:57,240 or something like that, but then it didn't. 196 00:13:57,275 --> 00:13:59,836 She shot him after finding him in bed with another woman 197 00:13:59,871 --> 00:14:03,114 and went to jail for murder. Yeah. 198 00:14:03,149 --> 00:14:05,512 The son fell off the planet, just disappeared, 199 00:14:05,547 --> 00:14:08,515 and the daughter ended up OD'ing on heroin. 200 00:14:08,550 --> 00:14:10,748 - Jesus. - Yeah. 201 00:14:10,783 --> 00:14:12,222 - That's heavy. - Mm. 202 00:14:14,259 --> 00:14:18,129 - But why do that? - No one knows. 203 00:14:18,164 --> 00:14:21,363 All anyone knows about him is he's got more money than God 204 00:14:21,398 --> 00:14:23,629 and there's a single interview that he did 205 00:14:23,664 --> 00:14:27,567 when he was a student at Princeton 30 years ago, 206 00:14:27,602 --> 00:14:29,767 or--where he basically just said he's intrigued 207 00:14:29,802 --> 00:14:30,944 by the human condition. 208 00:14:30,979 --> 00:14:33,947 How have you not watched "Fame?" 209 00:14:36,413 --> 00:14:40,316 - Sounds like a weirdo. - Maybe. 210 00:14:40,351 --> 00:14:42,153 Might be onto something though. 211 00:14:42,188 --> 00:14:46,355 - Yeah, well, not everyone's so easily manipulated. 212 00:14:48,524 --> 00:14:55,463 ♪ ♪ 213 00:15:09,545 --> 00:15:16,484 ♪ ♪ 214 00:15:23,526 --> 00:15:24,822 - It is midday. 215 00:15:24,857 --> 00:15:26,890 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 216 00:15:28,300 --> 00:15:32,203 - Hey, Kate, it's midday. 217 00:15:37,177 --> 00:15:39,177 Sure it is. 218 00:15:42,149 --> 00:15:43,841 Nope. 219 00:15:54,062 --> 00:15:57,723 White is like... 220 00:15:57,758 --> 00:16:01,727 the absence of color, nothingness. 221 00:16:04,105 --> 00:16:05,401 I think I hate white. 222 00:16:07,570 --> 00:16:10,538 - It's like watching the clock. - Yeah. 223 00:16:10,573 --> 00:16:12,639 - You shouldn't watch the clock like that, you know? 224 00:16:12,674 --> 00:16:15,774 - I hate that clock. - Don't stare at it. 225 00:16:18,350 --> 00:16:20,713 - It actually went backwards, not for long, 226 00:16:20,748 --> 00:16:21,813 just for a few seconds, 227 00:16:21,848 --> 00:16:24,816 and then it went forwards again. 228 00:16:24,851 --> 00:16:27,687 - Don't stare at the clock. 229 00:16:27,722 --> 00:16:29,722 - And I also think that the seconds are longer 230 00:16:29,757 --> 00:16:33,165 than normal, like, maybe 1.3 seconds 231 00:16:33,200 --> 00:16:35,563 longer than normal seconds. 232 00:16:35,598 --> 00:16:37,367 50 days could turn out to be-- 233 00:16:37,402 --> 00:16:38,764 I don't know how long-- three months? 234 00:16:38,799 --> 00:16:40,931 I mean, how will we know? 235 00:16:40,966 --> 00:16:42,900 - Day two is a little too early for conspiracy theories, 236 00:16:42,935 --> 00:16:44,572 I think. 237 00:16:44,607 --> 00:16:46,904 - And the light changes to simulate nature, you know, 238 00:16:46,939 --> 00:16:48,675 cue the sun-type stuff. 239 00:16:48,710 --> 00:16:53,009 I mean, how will we know what they're really all about here? 240 00:16:53,044 --> 00:16:55,088 - It is evening. 241 00:16:55,123 --> 00:16:57,453 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 242 00:16:57,488 --> 00:16:59,554 - Okay, now they're just messing with me. 243 00:16:59,589 --> 00:17:02,293 -- 00, time for bed. 244 00:17:02,328 --> 00:17:05,329 - Not really a suggestion, I see. 245 00:17:09,962 --> 00:17:10,994 Ugh. 246 00:17:21,105 --> 00:17:23,974 Is there anything in the manual about 247 00:17:24,009 --> 00:17:28,748 if we have to brush our teeth clockwise or counterclockwise? 248 00:17:31,159 --> 00:17:34,787 No, 'cause you know, I'd hate to have the toothbrush police 249 00:17:34,822 --> 00:17:36,822 kicking the door on me while I'm in the bathroom, 250 00:17:36,857 --> 00:17:38,527 because I got it wrong. 251 00:17:43,369 --> 00:17:47,371 Hey, $5 million, babe. 252 00:17:49,276 --> 00:17:53,311 Keep your eye on the prize. 253 00:17:56,316 --> 00:18:03,189 ♪ ♪ 254 00:18:10,825 --> 00:18:12,363 - Good morning, Kate. 255 00:18:12,398 --> 00:18:14,266 This is your wake up call. 256 00:18:14,301 --> 00:18:16,499 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 257 00:18:16,534 --> 00:18:23,473 ♪ ♪ 258 00:18:43,528 --> 00:18:45,858 - Today will be filled with abundance. 259 00:18:47,895 --> 00:18:49,961 I visualize my life 260 00:18:49,996 --> 00:18:53,503 filled with success and positivity. 261 00:18:53,538 --> 00:18:56,473 My name is Katherine Frith, and today's my day. 262 00:18:56,508 --> 00:18:57,804 Today is my day. 263 00:18:57,839 --> 00:18:59,212 Today will be filled with abundance. 264 00:18:59,247 --> 00:19:01,038 My life will be filled with success and positivity. 265 00:19:01,073 --> 00:19:02,908 My name is Katherine Frith, and today is my day. 266 00:19:05,748 --> 00:19:06,714 Hey. 267 00:19:08,619 --> 00:19:10,487 Hey. - Hm. 268 00:19:10,522 --> 00:19:11,686 - You got this, right? 269 00:19:13,217 --> 00:19:16,394 - Mm. - Yeah, you got this. 270 00:19:16,429 --> 00:19:18,154 Come on. 271 00:19:18,189 --> 00:19:21,564 Up and at 'em and into the shower, handsome. 272 00:19:30,740 --> 00:19:33,202 - This and then clap. 273 00:19:33,237 --> 00:19:40,110 ♪ ♪ 274 00:19:43,588 --> 00:19:44,917 - Ow, ow, ow. 275 00:19:44,952 --> 00:19:51,891 ♪ ♪ 276 00:20:00,099 --> 00:20:01,197 - Today's my day. 277 00:20:01,232 --> 00:20:04,310 - ♪ Firing, get us moving ♪ 278 00:20:04,345 --> 00:20:06,609 ♪ Day in, day out ♪ 279 00:20:06,644 --> 00:20:09,381 - Today I will show the world my worth. 280 00:20:09,416 --> 00:20:13,814 - ♪ It's the same old thing over again ♪ 281 00:20:13,849 --> 00:20:15,948 - My name is Katherine Frith, and today's my day. 282 00:20:15,983 --> 00:20:17,587 - ♪ It will never end ♪ 283 00:20:17,622 --> 00:20:19,215 ♪ Now we start it again ♪ 284 00:20:21,362 --> 00:20:24,660 - ♪ Chasing tails is all we know ♪ 285 00:20:24,695 --> 00:20:29,731 ♪ ♪ 286 00:20:29,766 --> 00:20:32,767 ♪ So are we in this together? ♪ 287 00:20:32,802 --> 00:20:34,769 ♪ Oh ♪ 288 00:20:34,804 --> 00:20:37,673 ♪ ♪ 289 00:20:37,708 --> 00:20:38,839 - Come here. 290 00:20:38,874 --> 00:20:45,813 ♪ ♪ 291 00:21:00,698 --> 00:21:07,571 ♪ ♪ 292 00:21:54,081 --> 00:21:55,916 - Hey there, little fella. 293 00:21:58,019 --> 00:21:59,249 What are you doing there? 294 00:22:01,462 --> 00:22:03,660 Yeah. Huh. 295 00:22:03,695 --> 00:22:06,597 Where you going, big guy? 296 00:22:06,632 --> 00:22:09,358 There's nothing here, sorry. 297 00:22:09,393 --> 00:22:12,163 You know, they call this place the Immaculate Room, 298 00:22:12,198 --> 00:22:15,034 but it's really the nothing room 299 00:22:15,069 --> 00:22:17,410 because there's nothing here, you see? 300 00:22:17,445 --> 00:22:20,006 I mean, like, nothing. 301 00:22:20,041 --> 00:22:23,042 - What is it? - This is Cluey. 302 00:22:25,145 --> 00:22:26,749 He hasn't a clue where he is. 303 00:22:30,282 --> 00:22:32,755 Not gonna last long by the look of him. 304 00:22:32,790 --> 00:22:33,756 - Mm. 305 00:22:36,563 --> 00:22:40,400 You just wait right here. I'll take care of you. 306 00:22:54,977 --> 00:22:57,373 Come on. 307 00:22:57,408 --> 00:22:59,408 Drink it up. 308 00:22:59,443 --> 00:23:01,377 Drink. 309 00:23:01,412 --> 00:23:04,754 Oh, I don't blame you. 310 00:23:04,789 --> 00:23:06,624 This stuff's terrible. 311 00:23:08,155 --> 00:23:10,826 - Food is only for contestant consumption. 312 00:23:10,861 --> 00:23:12,223 Thank you. 313 00:23:12,258 --> 00:23:14,324 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 314 00:23:17,164 --> 00:23:19,296 - Really? 315 00:23:19,331 --> 00:23:21,397 I can't feed the bug some of my breakfast 316 00:23:21,432 --> 00:23:23,806 because it's not a contestant? 317 00:23:23,841 --> 00:23:26,171 A little draconian, don't you think? 318 00:23:29,781 --> 00:23:34,146 I need to let him outside. He's just gonna die in here. 319 00:23:34,181 --> 00:23:35,411 I don't want to leave. 320 00:23:35,446 --> 00:23:37,248 I'm just gonna set the bug outside. 321 00:23:37,283 --> 00:23:38,623 We good? 322 00:23:38,658 --> 00:23:40,119 - I don't think it's a two-way kind of thing. 323 00:23:40,154 --> 00:23:41,692 I tried it before. 324 00:23:41,727 --> 00:23:43,958 I think it's, like, sensor automated or something. 325 00:23:43,993 --> 00:23:47,995 - Okay, look, on the record, I don't want to leave. 326 00:23:48,030 --> 00:23:50,503 I'm just gonna set the bug outside the door. 327 00:23:53,299 --> 00:23:55,002 - No, no, no, Mikey, Mikey, you can't push the button. 328 00:23:55,037 --> 00:23:56,872 - No, I'm not leaving. Cluey's leaving. 329 00:23:56,907 --> 00:23:59,039 - You cannot push the button. They'll forfeit you. 330 00:23:59,074 --> 00:24:00,678 - I'm not leaving. Cluey's leaving. 331 00:24:00,713 --> 00:24:02,372 - I understand... - Yeah? 332 00:24:02,407 --> 00:24:05,177 - But if you push the button, you're out. 333 00:24:05,212 --> 00:24:07,179 - That's ridiculous. I'm not leaving. 334 00:24:07,214 --> 00:24:08,312 Cluey's leaving. 335 00:24:08,347 --> 00:24:12,349 - You cannot push the button. 336 00:24:12,384 --> 00:24:13,559 - That's ridiculous. 337 00:24:13,594 --> 00:24:15,957 Just mindless, dumb bureaucracy. 338 00:24:15,992 --> 00:24:17,530 Dumb! - Stop! 339 00:24:17,565 --> 00:24:18,894 - If one of you leaves, 340 00:24:18,929 --> 00:24:21,633 the prize money drops to $1 million. 341 00:24:21,668 --> 00:24:23,965 - It's just a bug, Mikey. It is just a bug. 342 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 - It's a living being, Kate. 343 00:24:26,035 --> 00:24:28,464 - Oh, here we go. 344 00:24:28,499 --> 00:24:31,170 - You know... 345 00:24:31,205 --> 00:24:34,305 - Compassion's never been your strong suit. 346 00:24:34,340 --> 00:24:35,713 - What is that supposed to mean? 347 00:24:35,748 --> 00:24:37,847 - Well, you know. 348 00:24:37,882 --> 00:24:41,378 - Oh, my God, all this because I'm not a vegan? 349 00:24:41,413 --> 00:24:43,512 Are you kidding me? 350 00:24:43,547 --> 00:24:44,854 You know, your diet has made you just 351 00:24:44,889 --> 00:24:46,317 a little bit intolerant, Mikey. 352 00:24:46,352 --> 00:24:47,890 - Intolerant? - Yes. 353 00:24:47,925 --> 00:24:49,386 - Because I think it's better to try and kill 354 00:24:49,421 --> 00:24:52,257 as few things as possible? - People need to eat. 355 00:24:52,292 --> 00:24:55,260 - Well, you can live just fine without killing things. 356 00:24:55,295 --> 00:24:56,998 - Oh, can you? Huh. 357 00:24:57,033 --> 00:24:58,494 How many times have you been sick this year? 358 00:24:58,529 --> 00:24:59,935 - Okay, that has nothing to do with anything. 359 00:24:59,970 --> 00:25:01,167 - It has everything to do with it. 360 00:25:01,202 --> 00:25:02,839 You're malnourished, and you're sickly, 361 00:25:02,874 --> 00:25:04,500 and that's only because the word "vegan" is trending. 362 00:25:04,535 --> 00:25:05,875 - Wow, wow. - So cool. 363 00:25:05,910 --> 00:25:07,338 - The lengths... - You're so cool, Mikey. 364 00:25:07,373 --> 00:25:08,779 - You go to justify yourself. 365 00:25:08,814 --> 00:25:10,506 At least be honest, you know, start with the truth 366 00:25:10,541 --> 00:25:12,178 and then move on from there. - Oh, honesty? 367 00:25:12,213 --> 00:25:13,410 That's rich. You want to talk about honesty? 368 00:25:13,445 --> 00:25:14,620 - Sure. 369 00:25:14,655 --> 00:25:15,885 - The only reason you're a vegan 370 00:25:15,920 --> 00:25:17,590 is because you want to piss off daddy, 371 00:25:17,625 --> 00:25:19,020 and why do you want to piss him off? 372 00:25:19,055 --> 00:25:21,187 Because he made the terrible mistake 373 00:25:21,222 --> 00:25:23,090 of giving you everything you've ever needed, 374 00:25:23,125 --> 00:25:25,928 and that means you've never really suffered, 375 00:25:25,963 --> 00:25:27,864 which then strips you of your whole little 376 00:25:27,899 --> 00:25:29,899 artsy street cred thing. 377 00:25:29,934 --> 00:25:31,967 So just give us all a break, Banksy. 378 00:25:40,109 --> 00:25:43,748 Oh, I'm sorry. 379 00:25:43,783 --> 00:25:46,245 It was an accident. 380 00:25:46,280 --> 00:25:48,115 It was, Mikey. 381 00:25:48,150 --> 00:25:49,479 Oh. 382 00:25:52,484 --> 00:25:59,423 ♪ ♪ 383 00:26:12,174 --> 00:26:13,646 - I'm gonna take a treat. 384 00:26:16,145 --> 00:26:19,817 I read in the rules that we can each take up to two. 385 00:26:19,852 --> 00:26:21,346 - Read the rules. 386 00:26:23,119 --> 00:26:26,153 - You know, this isn't natural, 387 00:26:26,188 --> 00:26:28,958 doing nothing like this. 388 00:26:28,993 --> 00:26:31,323 Before you go thinking this is indulgent, it's not. 389 00:26:31,358 --> 00:26:34,293 This is what healthy people do. They do stuff. 390 00:26:34,328 --> 00:26:36,163 - It's $100,000. 391 00:26:36,198 --> 00:26:37,835 - It comes out of the prize money. 392 00:26:40,136 --> 00:26:42,708 - We're barely halfway through. 393 00:26:42,743 --> 00:26:43,940 - That's what these treats are for, 394 00:26:43,975 --> 00:26:45,205 to help us get through this. 395 00:26:49,178 --> 00:26:51,013 - You don't even know what it is. 396 00:26:51,048 --> 00:26:54,445 - I'll take anything other than this suffocating boredom. 397 00:26:54,480 --> 00:26:57,349 I mean, what's 100,000 of $5 million. 398 00:26:57,384 --> 00:27:00,352 I mean, it's nothing. 399 00:27:00,387 --> 00:27:02,354 - It's $100,000. 400 00:27:02,389 --> 00:27:04,521 - It is midday. 401 00:27:04,556 --> 00:27:06,897 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 402 00:27:11,739 --> 00:27:13,200 - Are you asking my permission? 403 00:27:15,006 --> 00:27:16,335 - No. 404 00:27:30,714 --> 00:27:32,285 - This is coming out of your half, not mine. 405 00:27:51,405 --> 00:27:55,374 ♪ ♪ 406 00:27:55,409 --> 00:27:57,706 - He spent $100,000 on a green crayon. 407 00:27:57,741 --> 00:28:04,614 ♪ ♪ 408 00:28:18,762 --> 00:28:25,635 ♪ ♪ 409 00:28:39,783 --> 00:28:46,656 ♪ ♪ 410 00:29:05,050 --> 00:29:06,610 - What about me? 411 00:29:11,518 --> 00:29:12,957 You've never drawn me. 412 00:29:14,862 --> 00:29:16,994 - Yeah, okay. 413 00:29:20,296 --> 00:29:22,329 - Where should I pose? 414 00:29:22,364 --> 00:29:24,331 - Um, just over here. Here, come on. 415 00:29:26,500 --> 00:29:28,500 All right, you comfortable? - Mm-hmm. 416 00:29:28,535 --> 00:29:29,875 - Okay. 417 00:29:42,087 --> 00:29:44,813 - Are you gonna do it realistic? 418 00:29:44,848 --> 00:29:47,222 - Somewhat. 419 00:29:47,257 --> 00:29:48,828 - Do it realistic. 420 00:29:50,425 --> 00:29:53,723 - It'll be the real you. 421 00:29:56,266 --> 00:29:58,167 - What does that mean? 422 00:29:58,202 --> 00:30:01,907 - Well, I'll try and capture your essence. 423 00:30:06,914 --> 00:30:08,705 - Can't you just do a straight portrait? 424 00:30:10,049 --> 00:30:12,379 - That's boring. 425 00:30:12,414 --> 00:30:14,315 You see yourself in the mirror every day. 426 00:30:14,350 --> 00:30:15,547 You know, why just do another version 427 00:30:15,582 --> 00:30:16,845 of the same thing? 428 00:30:16,880 --> 00:30:18,253 This will be way more interesting. 429 00:30:21,456 --> 00:30:23,258 - I've just never had a portrait done before. 430 00:30:24,723 --> 00:30:26,030 - I don't do that. 431 00:30:28,067 --> 00:30:31,035 - Don't or can't? 432 00:30:38,737 --> 00:30:40,242 It's okay. 433 00:30:40,277 --> 00:30:41,947 I'm not really comfortable here on the floor anyway. 434 00:31:06,105 --> 00:31:13,011 ♪ ♪ 435 00:32:47,074 --> 00:32:48,601 I'm sorry. 436 00:32:55,082 --> 00:32:56,774 I've been a real bitch. 437 00:33:01,616 --> 00:33:03,187 - It's okay. 438 00:33:10,020 --> 00:33:12,328 - It's... 439 00:33:12,363 --> 00:33:14,858 harder than I thought. 440 00:33:17,060 --> 00:33:18,400 - Yeah. 441 00:33:20,932 --> 00:33:22,866 Way harder. 442 00:33:33,549 --> 00:33:36,055 - We only have 20 days left. 443 00:33:38,422 --> 00:33:40,323 We--we can do this. 444 00:34:13,292 --> 00:34:20,165 ♪ ♪ 445 00:34:27,306 --> 00:34:31,737 ♪ ♪ 446 00:34:31,772 --> 00:34:33,112 - Mikey. 447 00:34:34,610 --> 00:34:36,181 Michael! 448 00:34:36,216 --> 00:34:38,282 - What is it? 449 00:34:38,317 --> 00:34:41,076 What? 450 00:34:41,111 --> 00:34:44,112 What is it? Oh, what the--? 451 00:34:44,147 --> 00:34:46,653 - I don't like this. I don't like this. 452 00:34:46,688 --> 00:34:48,490 Do you think it's loaded? - I don't know. 453 00:34:48,525 --> 00:34:49,755 - Check! - What? 454 00:34:49,790 --> 00:34:50,954 I don't want to start messing with it. 455 00:34:50,989 --> 00:34:53,088 What if it accidentally goes off? 456 00:34:53,123 --> 00:34:55,728 - How'd it get in here? - I don't know. 457 00:34:58,128 --> 00:35:01,602 - Get rid of it. - Where? 458 00:35:01,637 --> 00:35:04,704 - I don't know. The laundry chute? 459 00:35:06,246 --> 00:35:08,147 - The laundry chute is for clothing only. 460 00:35:20,183 --> 00:35:22,887 - They're just messing with us, right? 461 00:35:22,922 --> 00:35:24,053 - Definitely. 462 00:35:26,233 --> 00:35:27,562 - Yeah. 463 00:35:54,085 --> 00:35:56,052 - Connect is about to start. 464 00:35:57,594 --> 00:36:00,397 - Kate! 465 00:36:00,432 --> 00:36:02,432 It's the connect. - Connect? 466 00:36:02,467 --> 00:36:04,533 - Yeah, oh, it's-- 467 00:36:04,568 --> 00:36:06,502 it's a message from a family member. 468 00:36:06,537 --> 00:36:08,735 - I didn't--I didn't know about this. 469 00:36:08,770 --> 00:36:10,770 - Yeah. 470 00:36:10,805 --> 00:36:13,245 - Connect for Michael Walsh. 471 00:36:15,205 --> 00:36:18,008 - Yo, big bro, what are you doing? 472 00:36:18,043 --> 00:36:19,449 - Oh, Q. 473 00:36:19,484 --> 00:36:21,880 - What is this crazy room business? 474 00:36:21,915 --> 00:36:24,421 Are you seriously locking yourself 475 00:36:24,456 --> 00:36:28,590 in a white room with nothing, like, nothing, 476 00:36:28,625 --> 00:36:30,394 nothing for 50 days, 477 00:36:30,429 --> 00:36:32,528 you who dropped out of three colleges, 478 00:36:32,563 --> 00:36:33,925 because he was bored? 479 00:36:33,960 --> 00:36:35,729 - There is no way... - She's so funny. 480 00:36:35,764 --> 00:36:38,930 - You don't go batshit crazy. 481 00:36:38,965 --> 00:36:41,768 I mean, is this, like, a detox from Kate? 482 00:36:41,803 --> 00:36:44,606 Leaving her was clearly the right thing, 483 00:36:44,641 --> 00:36:48,544 but this room thing might be a little extreme. 484 00:36:48,579 --> 00:36:50,040 - I... 485 00:36:50,075 --> 00:36:51,910 - Anyway... - I have not talked to her. 486 00:36:51,945 --> 00:36:54,451 - I am in France doing my practical 487 00:36:54,486 --> 00:36:56,915 at the Conservatoire de Bordeaux, 488 00:36:56,950 --> 00:37:00,622 and yes, it is as pretentious as it sounds. 489 00:37:00,657 --> 00:37:04,494 Yeah, but I'm kind of bored. I miss you. 490 00:37:04,529 --> 00:37:06,826 Miss my brother. - I miss you. 491 00:37:06,861 --> 00:37:09,268 I miss you. 492 00:37:11,833 --> 00:37:13,932 - You take care of yourself in there, Mikey. 493 00:37:16,167 --> 00:37:20,444 Maybe take some time and deal with your stuff, you know? 494 00:37:23,141 --> 00:37:24,844 The Shawn stuff. 495 00:37:27,783 --> 00:37:30,080 Be kind to yourself. 496 00:37:30,115 --> 00:37:32,489 Let things go, okay? 497 00:37:32,524 --> 00:37:34,524 And let me know when you're out 498 00:37:34,559 --> 00:37:37,791 because you and I, we need to spend some time together. 499 00:37:40,367 --> 00:37:44,160 Anyway, I'm gonna go. 500 00:37:44,195 --> 00:37:46,129 Oh, Mom and Dad send their love 501 00:37:46,164 --> 00:37:49,341 from wherever they are. 502 00:37:49,376 --> 00:37:52,344 Hang in there, all right? Peace out, bro. 503 00:37:52,379 --> 00:37:54,676 Love you. 504 00:37:54,711 --> 00:37:56,381 - Connect for Katherine Frith. 505 00:37:57,912 --> 00:37:59,417 - I don't want a connect. 506 00:38:02,015 --> 00:38:03,784 - Hello, Katie. 507 00:38:03,819 --> 00:38:05,555 - No, no, no, no. No. 508 00:38:05,590 --> 00:38:06,622 - I was very surprised when you asked me... 509 00:38:06,657 --> 00:38:08,019 - No! - To send a message. 510 00:38:08,054 --> 00:38:09,823 - Kate, what is it? - I don't want this! 511 00:38:09,858 --> 00:38:11,726 - Kate, chill out. - Make it stop! 512 00:38:11,761 --> 00:38:13,563 Make it stop! - Are you serious? 513 00:38:13,598 --> 00:38:15,191 What's the matter? 514 00:38:15,226 --> 00:38:16,467 - Maybe we can get together sometime... 515 00:38:16,502 --> 00:38:17,963 - No, no, no. - Hey, hey, hey, hey. 516 00:38:17,998 --> 00:38:19,536 - What's the matter? - Get off of me! 517 00:38:19,571 --> 00:38:22,902 - What's the-- - When you finish this thing. 518 00:38:22,937 --> 00:38:25,575 I'm doing okay. 519 00:38:25,610 --> 00:38:27,577 I've been off the streets... - Who is this? 520 00:38:27,612 --> 00:38:29,205 - For a year now. 521 00:38:29,240 --> 00:38:33,209 I'm living in a shelter, St. Mary's. 522 00:38:33,244 --> 00:38:36,388 Do you remember that song I used to sing to you 523 00:38:36,423 --> 00:38:39,820 when you had bad dreams? 524 00:38:39,855 --> 00:38:41,492 ♪ I love you ♪ 525 00:38:41,527 --> 00:38:45,089 ♪ More than eternity ♪ 526 00:38:45,124 --> 00:38:50,028 ♪ You're worth more than gold to me ♪ 527 00:38:50,063 --> 00:38:54,835 ♪ You and me were meant to be ♪ 528 00:38:54,870 --> 00:38:57,442 ♪ Oh, my love ♪ 529 00:38:57,477 --> 00:38:59,939 ♪ My love ♪ 530 00:38:59,974 --> 00:39:03,272 ♪ Can't you see? 531 00:39:03,307 --> 00:39:05,747 No. 532 00:39:05,782 --> 00:39:10,114 - I love you, and good luck with everything, Katie. 533 00:39:12,415 --> 00:39:14,052 - No. 534 00:39:14,087 --> 00:39:20,960 ♪ ♪ 535 00:39:25,769 --> 00:39:28,737 - Hey, hey. 536 00:39:28,772 --> 00:39:30,365 ♪ ♪ 537 00:39:30,400 --> 00:39:32,301 - No! 538 00:39:32,336 --> 00:39:37,944 ♪ ♪ 539 00:39:37,979 --> 00:39:40,243 No, please. 540 00:39:40,278 --> 00:39:47,151 ♪ ♪ 541 00:39:55,128 --> 00:39:56,765 - Good morning, Kate. 542 00:39:56,800 --> 00:39:58,800 This is your wake up call. 543 00:39:58,835 --> 00:40:01,473 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 544 00:40:33,804 --> 00:40:37,003 - Um... 545 00:40:37,038 --> 00:40:39,335 you, um-- you gonna get up? 546 00:40:40,844 --> 00:40:42,404 - No. 547 00:40:44,012 --> 00:40:45,143 - Okay. 548 00:40:47,587 --> 00:40:48,883 - That was my father. 549 00:40:51,514 --> 00:40:54,889 I haven't seen... 550 00:40:54,924 --> 00:40:56,891 or heard from him in years. 551 00:41:03,262 --> 00:41:04,833 I lied about him to you. 552 00:41:07,068 --> 00:41:09,838 I've always been ashamed of him, 553 00:41:09,873 --> 00:41:12,577 and I know that's wrong, 554 00:41:12,612 --> 00:41:15,173 but it's not so easy 555 00:41:15,208 --> 00:41:18,473 to undo the shame... 556 00:41:18,508 --> 00:41:21,916 of having a father... 557 00:41:21,951 --> 00:41:25,656 who drank away your house... 558 00:41:25,691 --> 00:41:30,155 and your school fees... 559 00:41:30,190 --> 00:41:33,356 and any chance of growing up a normal person. 560 00:41:36,768 --> 00:41:40,770 I wasn't expecting to see him... 561 00:41:40,805 --> 00:41:42,134 at St. Mary's. 562 00:41:44,468 --> 00:41:46,710 It's a homeless shelter. 563 00:41:46,745 --> 00:41:51,044 - I know. I--I drive by there. 564 00:41:54,082 --> 00:41:55,477 - Seeing him brought things up... 565 00:42:00,055 --> 00:42:01,725 Things I thought I was done with. 566 00:42:06,963 --> 00:42:08,490 - I love you. 567 00:42:12,100 --> 00:42:13,803 - I love you too. 568 00:42:20,977 --> 00:42:27,916 ♪ ♪ 569 00:42:38,291 --> 00:42:45,263 ♪ ♪ 570 00:42:45,298 --> 00:42:47,529 - 100% cotton. 571 00:42:49,137 --> 00:42:52,743 Cold wash. Do not bleach. 572 00:42:52,778 --> 00:42:55,306 Made in Bangladesh. 573 00:42:57,178 --> 00:43:00,652 100% cotton. 574 00:43:00,687 --> 00:43:03,017 Cold wash. Do not bleach. 575 00:43:05,186 --> 00:43:07,120 Made in Bangladesh. 576 00:43:09,960 --> 00:43:12,521 100% cotton. 577 00:43:12,556 --> 00:43:14,622 Cold wash. 578 00:43:14,657 --> 00:43:17,669 Do not bleach! 579 00:43:20,201 --> 00:43:23,807 100% cotton. 580 00:43:23,842 --> 00:43:26,139 Cold wash! 581 00:43:26,174 --> 00:43:28,746 Do not bleach. 582 00:43:30,409 --> 00:43:32,310 Made in Bangladesh. 583 00:44:06,379 --> 00:44:09,787 - Hey, you want lunch? 584 00:44:14,024 --> 00:44:15,683 No? 585 00:44:15,718 --> 00:44:20,061 Well, maybe I could interest you in our specials today. 586 00:44:20,096 --> 00:44:23,394 For the main course, we've got smoked nothing 587 00:44:23,429 --> 00:44:26,562 with a side of nothing with some hints 588 00:44:26,597 --> 00:44:28,300 of aromatic nothing. 589 00:45:13,479 --> 00:45:15,083 - It is evening. 590 00:45:15,118 --> 00:45:17,250 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 591 00:45:17,285 --> 00:45:24,191 ♪ ♪ 592 00:45:46,677 --> 00:45:47,984 - Good morning, Kate. 593 00:45:48,019 --> 00:45:50,085 This is your wake up call. 594 00:45:50,120 --> 00:45:53,121 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 595 00:45:53,156 --> 00:45:54,683 - Ah. 596 00:46:16,014 --> 00:46:19,477 - Hey, how you doing? 597 00:46:29,852 --> 00:46:31,588 Take a treat. 598 00:46:33,196 --> 00:46:34,899 It's worth it, Kate. 599 00:46:36,265 --> 00:46:39,464 We've got 18 more days 600 00:46:39,499 --> 00:46:41,730 of nothing. 601 00:46:41,765 --> 00:46:43,369 That's a long time. 602 00:46:43,404 --> 00:46:46,537 It's a long, long time of nothing. 603 00:46:48,541 --> 00:46:51,080 Just this empty goddamn room full of nothing. 604 00:46:54,921 --> 00:46:57,548 Take a treat. 605 00:46:57,583 --> 00:46:59,121 It'll help. 606 00:47:01,719 --> 00:47:03,059 - No, it's okay. 607 00:47:04,722 --> 00:47:06,260 - Really? 608 00:47:08,033 --> 00:47:09,758 - I'm fine. 609 00:47:12,037 --> 00:47:13,905 - You seem kind of checked out. 610 00:47:17,240 --> 00:47:21,209 - I'll shower, make the bed, meditate. 611 00:47:25,743 --> 00:47:27,710 I'll be fine. 612 00:47:37,425 --> 00:47:39,392 - I don't think I can do this anymore. 613 00:47:48,271 --> 00:47:55,144 ♪ ♪ 614 00:48:22,305 --> 00:48:25,636 - Take another treat. - Me? 615 00:48:25,671 --> 00:48:27,374 - Yes, you. Take it. 616 00:48:29,675 --> 00:48:33,347 - But I thought you'd take a treat. 617 00:48:33,382 --> 00:48:35,118 - I don't want a treat. 618 00:48:37,287 --> 00:48:39,287 - Come on. 619 00:48:39,322 --> 00:48:43,027 - I want you to take your second treat. 620 00:48:45,493 --> 00:48:48,098 - The next treat costs a quarter of a million dollars. 621 00:48:48,133 --> 00:48:49,462 - I know. 622 00:48:55,404 --> 00:48:57,800 - You sure? - Take it. 623 00:48:57,835 --> 00:49:00,473 I'm gonna shower. 624 00:49:21,496 --> 00:49:24,398 Today is my day. 625 00:49:24,433 --> 00:49:26,202 Today, I will-- 626 00:49:35,774 --> 00:49:42,713 ♪ ♪ 627 00:49:57,928 --> 00:50:01,468 - Hey. - Hi. 628 00:50:06,772 --> 00:50:09,179 I'm Simone. 629 00:50:09,214 --> 00:50:12,039 - Um, hey, I'm-- 630 00:50:12,074 --> 00:50:13,777 I'm Mikey, uh... 631 00:50:16,947 --> 00:50:19,420 Yeah. 632 00:50:22,722 --> 00:50:24,689 - Hi. 633 00:50:24,724 --> 00:50:27,593 - Kate, Kate, this is um-- 634 00:50:29,630 --> 00:50:31,432 - Hey, Kate, I'm Simone. 635 00:50:33,095 --> 00:50:34,699 - Hi. 636 00:50:34,734 --> 00:50:36,701 - I--I--I got my second treat, 637 00:50:36,736 --> 00:50:40,111 and I thought it was going to be-- 638 00:50:40,146 --> 00:50:42,872 I mean, I didn't know, and she just walked out. 639 00:50:44,678 --> 00:50:47,745 - So, like, what happens in here? 640 00:50:47,780 --> 00:50:50,517 - You're not with them? - With who? 641 00:50:51,850 --> 00:50:54,785 The Immaculate Room. 642 00:50:54,820 --> 00:50:57,051 - The what room? 643 00:50:57,086 --> 00:50:59,625 - The--the Immaculate Room. 644 00:50:59,660 --> 00:51:02,166 You know, it's, like, on TV. 645 00:51:02,201 --> 00:51:04,762 50 days, and you win $5 million. 646 00:51:04,797 --> 00:51:06,236 - $5 million? 647 00:51:06,271 --> 00:51:08,304 - Come on, someone must have told you something. 648 00:51:08,339 --> 00:51:12,242 - No, I mean, I'm an actress. My agent got me the gig. 649 00:51:12,277 --> 00:51:14,310 And there really wasn't much detail. 650 00:51:14,345 --> 00:51:17,445 You know, they just made me sign a bunch of NDAs 651 00:51:17,480 --> 00:51:20,844 and told me to ad lib whatever plays out. 652 00:51:20,879 --> 00:51:22,912 Seemed like a challenge, you know? 653 00:51:22,947 --> 00:51:24,947 Why not? 654 00:51:24,982 --> 00:51:28,654 - So how long are you here for? 655 00:51:28,689 --> 00:51:30,524 - They booked me for a month. 656 00:51:32,231 --> 00:51:34,264 - You're not wearing any clothes. 657 00:51:34,299 --> 00:51:36,090 - Nope. 658 00:51:36,125 --> 00:51:38,235 They wanted full nudity for some reason. 659 00:51:40,965 --> 00:51:45,506 - Well, this is gonna be fun, right? 660 00:51:47,840 --> 00:51:49,807 Give her your shirt. 661 00:51:49,842 --> 00:51:52,711 - Yeah, sure. 662 00:51:52,746 --> 00:51:55,010 - Your shirt, Mikey, Jesus. - Yeah, yeah, exactly. 663 00:51:55,045 --> 00:51:57,947 Sorry, um... 664 00:51:57,982 --> 00:52:00,356 here you go. It's kind of-- 665 00:52:00,391 --> 00:52:02,655 I mean, you--sorry, you don't have to wear it, 666 00:52:02,690 --> 00:52:03,986 if you don't want. - Thanks. 667 00:52:04,021 --> 00:52:05,163 - Oh, my God. 668 00:52:06,859 --> 00:52:08,694 - And they say chivalry is dead. 669 00:52:21,005 --> 00:52:22,840 Wow, and this space 670 00:52:22,875 --> 00:52:25,073 reminds me of this dance studio 671 00:52:25,108 --> 00:52:27,647 that I used to go to in Paris. 672 00:52:27,682 --> 00:52:29,715 - You dance, Mikey? 673 00:52:29,750 --> 00:52:33,356 - I--I'm not the best answer, 674 00:52:33,391 --> 00:52:36,557 but you know, Kate-- Kate used to dance, right? 675 00:52:36,592 --> 00:52:38,922 - Mm-hmm. - Want to dance? 676 00:52:38,957 --> 00:52:42,992 - No. - I did not know, okay? 677 00:52:43,027 --> 00:52:44,433 I pushed the button. I got my second treat. 678 00:52:44,468 --> 00:52:45,896 I thought it was going to be-- 679 00:52:45,931 --> 00:52:47,095 I don't know what I thought it was going to be. 680 00:52:47,130 --> 00:52:49,031 The last treat was a freakin' crayon, okay? 681 00:52:49,066 --> 00:52:50,670 She just walked out. 682 00:52:50,705 --> 00:52:52,837 - Well, she's here. 683 00:52:52,872 --> 00:52:55,873 - So what are we gonna do? 684 00:52:58,416 --> 00:53:01,142 - I don't know, Michael. This is your treat. 685 00:53:08,657 --> 00:53:10,228 - This is good. 686 00:53:12,793 --> 00:53:13,891 You did this? 687 00:53:17,094 --> 00:53:18,434 - Yeah. 688 00:53:20,064 --> 00:53:21,503 - It's Kate, right? 689 00:53:24,475 --> 00:53:25,870 - Yeah. 690 00:53:25,905 --> 00:53:28,136 - You make a great model, Kate. - Mm. 691 00:53:32,010 --> 00:53:33,042 - It's actually African-- 692 00:53:33,077 --> 00:53:35,517 - African cubist, I know. 693 00:53:39,116 --> 00:53:41,149 - Michael. - Yes, dear? 694 00:53:43,626 --> 00:53:46,363 Can you come here? - Of course. 695 00:53:53,603 --> 00:53:56,670 - Sit. - Yeah. 696 00:53:59,169 --> 00:54:04,106 - So how is this all going to work out with her? 697 00:54:04,141 --> 00:54:07,241 - I mean, I'm sure it'll be fine, you know? 698 00:54:07,276 --> 00:54:11,355 It's like--it's cool. 699 00:54:11,390 --> 00:54:13,324 - It's cool? 700 00:54:13,359 --> 00:54:16,327 No, this is all a little ridiculous. 701 00:54:16,362 --> 00:54:17,823 How can you say it's just fine? 702 00:54:17,858 --> 00:54:19,330 This random person ends up in this room. 703 00:54:19,365 --> 00:54:20,958 Like who do we-- - It's not cool. 704 00:54:20,993 --> 00:54:22,663 I don't know. This is terrible. 705 00:54:22,698 --> 00:54:24,764 - It is terrible. We don't even know who she is. 706 00:54:24,799 --> 00:54:26,634 I don't buy this whole actress thing. 707 00:54:26,669 --> 00:54:29,373 I don't trust her. I mean, do you? 708 00:54:29,408 --> 00:54:32,134 Michael? - Mm-hmm. 709 00:54:32,169 --> 00:54:34,840 I think the best way to deal with-- 710 00:54:34,875 --> 00:54:36,171 - It is evening. 711 00:54:36,206 --> 00:54:38,514 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 712 00:54:38,549 --> 00:54:40,780 - Hello? - Over here. 713 00:54:40,815 --> 00:54:42,683 - No, ugh. - No, the... 714 00:54:42,718 --> 00:54:44,113 - Oh, my God. 715 00:54:44,148 --> 00:54:46,016 - The--the lights turn out at- 00 716 00:54:46,051 --> 00:54:50,317 every night automatically. It's really annoying actually. 717 00:54:50,352 --> 00:54:51,923 - What, no party? 718 00:54:53,861 --> 00:54:55,630 Hm. 719 00:54:55,665 --> 00:54:57,797 No guest suite either, I imagine. 720 00:54:57,832 --> 00:54:58,732 - Nope. 721 00:55:00,604 --> 00:55:02,131 - Why don't you two sleep on the bed? 722 00:55:02,166 --> 00:55:03,671 I'll just sleep on the floor. 723 00:55:03,706 --> 00:55:06,641 - Oh, don't be crazy. It's a concrete floor. 724 00:55:06,676 --> 00:55:09,039 Okay, I'll stay awake. 725 00:55:09,074 --> 00:55:10,942 You know, I'm sure they'll buzz me out soon enough. 726 00:55:12,550 --> 00:55:13,846 - They said that? 727 00:55:13,881 --> 00:55:15,342 They would just buzz you out? 728 00:55:15,377 --> 00:55:17,179 - Well, I had to commit to a month, 729 00:55:17,214 --> 00:55:19,247 but my agent said it was probably 730 00:55:19,282 --> 00:55:21,388 just gonna be a day gig. - Oh. 731 00:55:24,463 --> 00:55:27,321 Well, we can all sleep in the bed. 732 00:55:27,356 --> 00:55:29,829 I mean, there's enough room. 733 00:55:29,864 --> 00:55:33,998 It'd be silly for you just to be walking around the place. 734 00:55:34,033 --> 00:55:36,869 - Yeah? Okay, cool. 735 00:55:36,904 --> 00:55:38,772 - All right, well then-- Oh, sorry. 736 00:55:39,973 --> 00:55:41,445 - Oh. - Sorry. 737 00:55:41,480 --> 00:55:44,580 All right. 738 00:55:44,615 --> 00:55:46,450 - I'm going to the bathroom. 739 00:55:54,889 --> 00:55:57,923 - I have to go to the bathroom too. 740 00:55:57,958 --> 00:56:00,255 I'll be right back. 741 00:56:00,290 --> 00:56:01,630 Hey. 742 00:56:01,665 --> 00:56:03,093 - Jesus. - Are you OK? 743 00:56:03,128 --> 00:56:05,568 - Yes, I'm fine. - I can sleep on the floor. 744 00:56:05,603 --> 00:56:06,767 I don't mind, really. 745 00:56:06,802 --> 00:56:08,472 - Don't make this weird. 746 00:56:08,507 --> 00:56:10,232 Just sleep in the bed. 747 00:56:19,914 --> 00:56:23,278 I, uh, set a- 00 a.m. wake up call. 748 00:56:23,313 --> 00:56:24,719 Sorry if that's early. 749 00:56:24,754 --> 00:56:25,951 - Hey, no, this is your thing. 750 00:56:35,325 --> 00:56:36,929 - Um-- 751 00:56:41,133 --> 00:56:42,803 - Just get in. 752 00:56:42,838 --> 00:56:44,805 - All right. 753 00:56:59,349 --> 00:57:00,282 - Good night. 754 00:57:01,989 --> 00:57:03,593 - Good night. 755 00:57:06,565 --> 00:57:13,504 ♪ ♪ 756 00:57:28,246 --> 00:57:35,185 ♪ ♪ 757 00:57:39,257 --> 00:57:41,026 - Good morning, Kate. 758 00:57:41,061 --> 00:57:42,863 This is your wake up call. 759 00:57:42,898 --> 00:57:45,668 Enjoy your stay in the Immaculate Room. 760 00:57:45,703 --> 00:57:52,609 ♪ ♪ 761 00:58:11,861 --> 00:58:14,631 She's gone. 762 00:58:28,141 --> 00:58:30,339 - Hey. - Oh, hi, Jesus. 763 00:58:30,374 --> 00:58:32,110 Sorry, I didn't-- I can come back later. 764 00:58:32,145 --> 00:58:34,948 - I'm done. - Okay, great. 765 00:58:34,983 --> 00:58:37,082 Thank you. 766 00:58:37,117 --> 00:58:39,755 Oh, my God. 767 00:58:42,760 --> 00:58:49,666 ♪ ♪ 768 00:58:51,065 --> 00:58:52,262 - Waterfall. 769 00:58:52,297 --> 00:58:53,868 I don't think it's, like, massive. 770 00:58:53,903 --> 00:58:56,772 - Oh, come on. 771 00:58:56,807 --> 00:58:57,971 - Yeah. 772 00:59:01,812 --> 00:59:03,306 I'm gonna take a treat. 773 00:59:05,013 --> 00:59:09,246 - Uh, yeah, great. 774 00:59:09,281 --> 00:59:10,885 - What's a treat? 775 00:59:10,920 --> 00:59:12,920 - Oh, Jesus, you're a treat. 776 00:59:12,955 --> 00:59:17,793 We each get up to two during our stay. 777 00:59:28,432 --> 00:59:30,333 What? 778 00:59:35,043 --> 00:59:36,405 - It's ecstasy. 779 00:59:36,440 --> 00:59:39,177 Nice! 780 00:59:51,862 --> 00:59:53,664 - You want it? 781 00:59:53,699 --> 00:59:55,028 - Thank you. 782 01:00:02,532 --> 01:00:04,774 - Maybe you should sit this one out. 783 01:00:04,809 --> 01:00:06,974 - What? No, no, no, no, no, no. 784 01:00:07,009 --> 01:00:09,636 Come on, Mikey. It'll be a blast. 785 01:00:09,671 --> 01:00:11,682 Come on. We all have to do it. 786 01:00:11,717 --> 01:00:12,749 Mikey. 787 01:00:18,317 --> 01:00:20,185 - You're a big boy. 788 01:00:20,220 --> 01:00:22,253 Your decision. 789 01:01:05,727 --> 01:01:12,600 ♪ ♪ 790 01:01:25,417 --> 01:01:27,956 - Mm, so pretty. 791 01:01:27,991 --> 01:01:34,930 ♪ ♪ 792 01:01:50,442 --> 01:01:57,315 ♪ ♪ 793 01:02:11,463 --> 01:02:18,336 ♪ ♪ 794 01:02:43,198 --> 01:02:50,137 ♪ ♪ 795 01:03:04,054 --> 01:03:07,319 ♪ ♪ 796 01:03:08,685 --> 01:03:15,591 ♪ ♪ 797 01:03:31,543 --> 01:03:34,049 - Michael, Michael, stop! - No, drowning! 798 01:03:34,084 --> 01:03:35,710 - Michael, stop please. Michael stop! 799 01:03:35,745 --> 01:03:37,679 - He's drowning! 800 01:03:37,714 --> 01:03:39,186 - Michael, please stop. Please stop, please. 801 01:03:39,221 --> 01:03:41,320 - It's not real. It's just a bad trip. 802 01:03:41,355 --> 01:03:43,190 It's not real. - It's not real, baby. 803 01:03:43,225 --> 01:03:44,818 It's nothing. - You're just hallucinating. 804 01:03:44,853 --> 01:03:47,755 - I saw-- I saw Shawn under water. 805 01:03:47,790 --> 01:03:49,691 - No, no, no, no. It's okay, baby. 806 01:03:49,726 --> 01:03:51,033 It's okay. 807 01:03:51,068 --> 01:03:52,397 - It's not okay. It's not okay. 808 01:03:52,432 --> 01:03:54,399 I gotta get out of here. - No, no, no, no. 809 01:03:54,434 --> 01:03:56,071 Mikey, Mikey, Michael, no, no, no, no. 810 01:03:56,106 --> 01:03:57,941 Look at me. Look, I got you, baby. 811 01:03:57,976 --> 01:03:59,173 I got you. 812 01:03:59,208 --> 01:04:00,339 I am gonna take care of you, okay? 813 01:04:00,374 --> 01:04:02,275 Don't worry. Don't worry, it's fine. 814 01:04:02,310 --> 01:04:05,839 Michael, think about the money. - I want to leave here. 815 01:04:05,874 --> 01:04:07,049 I don't want to be here anymore. 816 01:04:07,084 --> 01:04:08,380 - Don't worry. No, no, no, no. 817 01:04:08,415 --> 01:04:10,217 - I don't care about the money. I don't care. 818 01:04:10,252 --> 01:04:11,614 - Come here. Come here. 819 01:04:11,649 --> 01:04:13,682 Shh, sit down. Sit down. 820 01:04:13,717 --> 01:04:15,959 - I saw-- - I love you. 821 01:04:15,994 --> 01:04:17,587 Sit down. - I miss him so much. 822 01:04:17,622 --> 01:04:19,391 - Lay down. Lay down. 823 01:04:19,426 --> 01:04:21,459 There, there, there, there. Good. 824 01:04:21,494 --> 01:04:23,197 - I'm so sorry. 825 01:04:23,232 --> 01:04:25,067 - It was just an accident, Michael. 826 01:04:25,102 --> 01:04:27,135 It's not your fault. - It's all my fault. 827 01:04:27,170 --> 01:04:29,863 - It's not your fault, baby. - We shouldn't be here. 828 01:04:29,898 --> 01:04:35,143 - I know. It's okay, shh, shh. 829 01:04:35,178 --> 01:04:37,409 It's okay. - I miss Shawn. 830 01:04:37,444 --> 01:04:39,774 - I know. I know. 831 01:04:39,809 --> 01:04:41,149 I know. 832 01:04:44,154 --> 01:04:46,154 Shh. 833 01:04:46,189 --> 01:04:48,453 That's good. That's good. 834 01:04:53,493 --> 01:04:54,789 - Who is Shawn? 835 01:04:56,925 --> 01:04:58,562 - Shawn... 836 01:05:01,534 --> 01:05:02,830 ♪ ♪ 837 01:05:02,865 --> 01:05:05,767 Shawn is-- 838 01:05:05,802 --> 01:05:09,606 was Mikey's brother. 839 01:05:09,641 --> 01:05:11,641 He drowned. 840 01:05:11,676 --> 01:05:15,843 Mikey was looking after him and walked away, 841 01:05:15,878 --> 01:05:18,186 and he fell into the pool. 842 01:05:18,221 --> 01:05:19,990 Mikey was high. 843 01:05:20,025 --> 01:05:22,520 He dove in, but... 844 01:05:22,555 --> 01:05:24,588 ♪ ♪ 845 01:05:24,623 --> 01:05:25,622 No. 846 01:05:25,657 --> 01:05:28,625 ♪ ♪ 847 01:05:28,660 --> 01:05:30,033 Yeah. 848 01:05:30,068 --> 01:05:35,038 ♪ ♪ 849 01:05:35,073 --> 01:05:36,974 - How'd you guys meet? 850 01:05:42,179 --> 01:05:44,278 - It was raining, 851 01:05:44,313 --> 01:05:48,810 and I was at the park. 852 01:05:48,845 --> 01:05:50,548 I had no umbrella. 853 01:05:52,981 --> 01:05:54,783 And he-- 854 01:05:54,818 --> 01:05:59,161 he asked me if he could catch the raindrops 855 01:05:59,196 --> 01:06:00,591 so I didn't get wet. 856 01:06:04,993 --> 01:06:06,960 - That's really sweet. - Mm-hmm. 857 01:06:10,405 --> 01:06:11,668 - I said, "Yeah, sure. Go for it." 858 01:06:14,673 --> 01:06:17,641 Sure enough, there he was 859 01:06:17,676 --> 01:06:19,841 catching all the raindrops. 860 01:06:22,219 --> 01:06:29,125 ♪ ♪ 861 01:06:47,310 --> 01:06:51,213 - Hey. - Hey. 862 01:06:51,248 --> 01:06:54,040 - How you doing? 863 01:06:54,075 --> 01:06:55,481 - I feel terrible. 864 01:06:57,782 --> 01:06:59,122 - Come sit. 865 01:07:15,734 --> 01:07:17,272 - I, um... 866 01:07:21,641 --> 01:07:23,146 I had a younger brother. 867 01:07:26,008 --> 01:07:28,745 And-- - Kate told me. 868 01:07:28,780 --> 01:07:29,911 - Mm. 869 01:07:37,855 --> 01:07:40,361 My mom died when I was 12. 870 01:07:44,928 --> 01:07:46,268 We had this argument, 871 01:07:46,303 --> 01:07:49,832 and she left. 872 01:07:52,034 --> 01:07:53,536 Got in a car crash. 873 01:07:56,610 --> 01:07:58,775 My heart just shattered when I heard. 874 01:08:02,319 --> 01:08:04,154 Two decades later, I'm still trying 875 01:08:04,189 --> 01:08:05,452 to pick up all the pieces. 876 01:08:09,854 --> 01:08:13,790 - When somebody dies and... 877 01:08:13,825 --> 01:08:17,992 everywhere you turn, there's only... 878 01:08:18,027 --> 01:08:21,468 pain... 879 01:08:21,503 --> 01:08:23,437 you really do realize that love 880 01:08:23,472 --> 01:08:26,902 is the only real balm. 881 01:08:31,975 --> 01:08:35,845 It's like... 882 01:08:35,880 --> 01:08:38,045 love is the only real thing of value. 883 01:08:40,753 --> 01:08:43,721 The only thing we should really pursue. 884 01:08:46,561 --> 01:08:48,594 - What are you doing in here then? 885 01:08:53,161 --> 01:08:55,766 How much love does 5 million buy? 886 01:09:03,545 --> 01:09:04,874 It's okay. 887 01:09:06,416 --> 01:09:07,943 You gotta do what you gotta do. - Yeah. 888 01:09:09,947 --> 01:09:11,518 - You're good. 889 01:09:27,063 --> 01:09:30,867 You know, it's painful, I know, 890 01:09:30,902 --> 01:09:32,605 but it's good to get that stuff out. 891 01:09:34,444 --> 01:09:35,443 It's better, right? 892 01:09:36,941 --> 01:09:38,380 - What's going on here? 893 01:09:40,582 --> 01:09:42,945 - Hey, you're up. 894 01:09:44,817 --> 01:09:47,180 - What's going on with the two of you? 895 01:09:47,215 --> 01:09:48,918 - We're just talking. 896 01:09:52,561 --> 01:09:54,561 - Don't you have any class? - Kate. 897 01:09:57,665 --> 01:09:59,632 - Does it give you pleasure to try and seduce 898 01:09:59,667 --> 01:10:00,930 another woman's boyfriend? 899 01:10:00,965 --> 01:10:03,966 - Kate, that's not what's going on here. 900 01:10:04,001 --> 01:10:05,407 - Okay, then what is going on here? 901 01:10:05,442 --> 01:10:08,135 No, why don't you tell me what is going on here. 902 01:10:08,170 --> 01:10:10,137 - We were talking. 903 01:10:10,172 --> 01:10:12,579 - Oh, do you always hold hands when you talk? 904 01:10:12,614 --> 01:10:14,416 - Wow. 905 01:10:14,451 --> 01:10:16,583 - Kate, Kate, she wasn't trying to do anything, okay? 906 01:10:16,618 --> 01:10:17,914 She wasn't trying to do anything. 907 01:10:17,949 --> 01:10:20,719 We're just talking about Shawn and stuff. 908 01:10:20,754 --> 01:10:21,918 - Yeah, I mean, it's not healthy for him 909 01:10:21,953 --> 01:10:23,425 to keep that cooped up inside. 910 01:10:23,460 --> 01:10:25,460 - Oh, nice, so now you're a stripper and a shrink. 911 01:10:25,495 --> 01:10:27,220 - Kate! - I'm an actress. 912 01:10:27,255 --> 01:10:29,057 - Actress, stripper, not much of a difference 913 01:10:29,092 --> 01:10:30,498 when you get paid to take your clothes off. 914 01:10:30,533 --> 01:10:32,060 - You are kind. 915 01:10:32,095 --> 01:10:33,666 Don't let her insecurities taint you. 916 01:10:33,701 --> 01:10:34,832 - Fuck you. 917 01:10:34,867 --> 01:10:36,999 - You're insecure, so you lash out. 918 01:10:37,034 --> 01:10:40,475 You really should work on that. - Oh, so now you know me. 919 01:10:40,510 --> 01:10:42,972 You arrived here 12 hours ago. - It's pretty easy to see-- 920 01:10:43,007 --> 01:10:44,512 - Enough! Enough! 921 01:10:44,547 --> 01:10:46,448 Okay? Just--just stop! 922 01:10:46,483 --> 01:10:48,043 Just stop it! 923 01:10:59,320 --> 01:11:01,122 - It was probably nothing. I'm sorry. 924 01:11:03,632 --> 01:11:06,501 - Well, maybe it wasn't. 925 01:11:19,175 --> 01:11:26,048 ♪ ♪ 926 01:11:30,857 --> 01:11:37,730 ♪ ♪ 927 01:11:45,575 --> 01:11:47,333 Hey, you gonna be long? 928 01:11:47,368 --> 01:11:50,303 ♪ ♪ 929 01:11:51,713 --> 01:11:53,339 Hello? 930 01:11:53,374 --> 01:12:00,280 ♪ ♪ 931 01:12:14,395 --> 01:12:21,301 ♪ ♪ 932 01:12:34,756 --> 01:12:36,250 She's gone. 933 01:12:40,157 --> 01:12:42,289 - I don't feel okay. 934 01:12:45,327 --> 01:12:52,266 ♪ ♪ 935 01:13:06,788 --> 01:13:08,788 - Michael. 936 01:13:08,823 --> 01:13:09,789 - What. 937 01:13:11,628 --> 01:13:13,155 - Come here. 938 01:13:15,357 --> 01:13:16,961 Come here. 939 01:13:16,996 --> 01:13:23,935 ♪ ♪ 940 01:13:26,841 --> 01:13:28,445 What is that? 941 01:13:33,947 --> 01:13:35,749 - I--I-- I don't know what to say. 942 01:13:35,784 --> 01:13:38,114 I mean, I didn't sleep with her. 943 01:13:38,149 --> 01:13:40,820 - You know who she looks like, don't you? 944 01:13:40,855 --> 01:13:42,822 You know who she looks like? Olivia. 945 01:13:42,857 --> 01:13:44,351 - Don't Kate. - Your ex. 946 01:13:44,386 --> 01:13:46,826 - This is the room. They're messing with you, okay? 947 01:13:46,861 --> 01:13:48,157 They chose someone that looked like her 948 01:13:48,192 --> 01:13:49,532 to get this reaction out of you. 949 01:13:49,567 --> 01:13:51,600 - Out of me? You're the one who screwed her. 950 01:13:51,635 --> 01:13:53,129 - I swear, okay? I didn't sleep with her. 951 01:13:53,164 --> 01:13:54,328 I mean, I'm not getting laid anyway. 952 01:13:54,363 --> 01:13:55,802 - You're such a liar! 953 01:13:57,542 --> 01:14:00,939 - Oh, my God. Michael, Michael, you okay? 954 01:14:00,974 --> 01:14:04,547 Are you okay? Look at me. 955 01:14:04,582 --> 01:14:07,550 Oh, my God. Oh, my God, baby. 956 01:14:07,585 --> 01:14:09,948 - What is wrong with you? - I'm sorry. 957 01:14:09,983 --> 01:14:12,654 It was an accident. 958 01:14:12,689 --> 01:14:15,316 I'm sorry. 959 01:14:15,351 --> 01:14:19,353 - Have I even been unfaithful to you ever? 960 01:14:20,862 --> 01:14:22,796 Even when you moved to New York? 961 01:14:22,831 --> 01:14:24,061 - No. 962 01:14:24,096 --> 01:14:25,326 - I did everything I could 963 01:14:25,361 --> 01:14:27,867 to make you feel happy and secure. 964 01:14:27,902 --> 01:14:29,495 - It is midday. 965 01:14:29,530 --> 01:14:31,035 Enjoy your stay... - Shut up! 966 01:14:31,070 --> 01:14:32,366 - In the Immaculate Room. 967 01:14:34,535 --> 01:14:38,075 - I stopped seeing my so-called rich friends 968 01:14:38,110 --> 01:14:40,308 because you felt uncomfortable. 969 01:14:40,343 --> 01:14:42,849 I didn't go to ArtLab at St. Thomas 970 01:14:42,884 --> 01:14:44,752 'cause you were feeling depressed. 971 01:14:44,787 --> 01:14:47,557 And what do I get in return? 972 01:14:47,592 --> 01:14:50,516 Gratitude? Kindness? 973 01:14:50,551 --> 01:14:53,486 - I know. - No, you're just jealous. 974 01:14:53,521 --> 01:14:55,389 No. 975 01:14:55,424 --> 01:14:58,733 Whatever chance we had-- - Mikey. 976 01:14:58,768 --> 01:15:01,703 Mikey! My God. 977 01:15:01,738 --> 01:15:05,872 Hey, look at me. - We have to get out of here. 978 01:15:05,907 --> 01:15:08,072 - Just wait. Just wait, wait, wait. 979 01:15:08,107 --> 01:15:09,238 Wait here. 980 01:15:15,213 --> 01:15:17,719 Here. Here, put that. 981 01:15:17,754 --> 01:15:19,314 Put this, please. 982 01:15:22,957 --> 01:15:24,594 Drink. 983 01:15:24,629 --> 01:15:26,453 Drink this. 984 01:15:26,488 --> 01:15:29,027 You need the sugar. Good. 985 01:15:29,062 --> 01:15:31,931 Good. Drink more. 986 01:15:31,966 --> 01:15:35,429 - I need a doctor. - Drink a little more. 987 01:15:35,464 --> 01:15:37,640 That's good. That's good. 988 01:15:37,675 --> 01:15:39,576 - I need a doctor. - Okay. 989 01:15:41,745 --> 01:15:43,107 The bleeding's stopping, Michael. 990 01:15:43,142 --> 01:15:45,109 We don't-- - What if it doesn't stop? 991 01:15:45,144 --> 01:15:49,113 - Well, it will. - No, no, I need a doctor. 992 01:15:49,148 --> 01:15:52,083 - We don't have allowance for medical intervention, Michael. 993 01:15:52,118 --> 01:15:55,086 Remember, we read it. It was in the contract. 994 01:15:55,121 --> 01:15:58,287 They'll forfeit us. We can't. 995 01:15:58,322 --> 01:16:00,289 But come on, let's lean you against the wall. 996 01:16:00,324 --> 01:16:02,027 Come on. 997 01:16:03,833 --> 01:16:05,734 Come on. We got it. 998 01:16:05,769 --> 01:16:06,834 We got this, Michael. 999 01:16:06,869 --> 01:16:10,299 Yeah, there, there. Good. 1000 01:16:10,334 --> 01:16:13,170 See? We're fine. 1001 01:16:13,205 --> 01:16:15,172 It's gonna be fine. 1002 01:16:15,207 --> 01:16:17,944 Yeah, it's stopping. Michael, it's stopping. 1003 01:16:17,979 --> 01:16:20,683 The bleeding is--is done. It's done. 1004 01:16:20,718 --> 01:16:21,849 We're fine. 1005 01:16:26,350 --> 01:16:28,856 - You don't care, do you? 1006 01:16:31,619 --> 01:16:32,794 - What? 1007 01:16:34,523 --> 01:16:36,897 - How far would you go? 1008 01:16:39,000 --> 01:16:40,461 - What are you talking about? 1009 01:16:42,201 --> 01:16:44,003 - You'd let me bleed out for the money. 1010 01:16:45,633 --> 01:16:48,535 No. 1011 01:16:48,570 --> 01:16:52,979 - No? - No, that's not true. 1012 01:16:53,014 --> 01:16:55,751 That is not true. - Then leave here with me. 1013 01:16:57,645 --> 01:17:01,515 - Michael, you're not even thinking right, your head. 1014 01:17:01,550 --> 01:17:04,617 - Can't you see what this place has done to us? 1015 01:17:04,652 --> 01:17:07,554 - No. - How far would you have gone? 1016 01:17:07,589 --> 01:17:10,964 How far would you have gone if I'd passed out? 1017 01:17:10,999 --> 01:17:14,704 How long would you have waited? - It's not even true. 1018 01:17:14,739 --> 01:17:17,234 - Look what this place has done to us. 1019 01:17:17,269 --> 01:17:18,532 We have to leave here. 1020 01:17:18,567 --> 01:17:22,173 - Michael, we are so close. We are so close. 1021 01:17:22,208 --> 01:17:26,210 - Kate, this is how we win. We leave. 1022 01:17:26,245 --> 01:17:29,114 - No, no. - Yeah. 1023 01:17:33,450 --> 01:17:37,419 This place, this room... 1024 01:17:37,454 --> 01:17:41,258 it's not a room. It's a mirror. 1025 01:17:41,293 --> 01:17:45,834 That's Professor Voyan, he set all this up to show us, 1026 01:17:45,869 --> 01:17:48,661 to test us morally, spiritually, 1027 01:17:48,696 --> 01:17:51,202 and guess what. We're failing. 1028 01:17:51,237 --> 01:17:54,040 Money isn't gonna fix our broken parts. 1029 01:17:55,879 --> 01:17:57,670 - We don't have to throw away the money 1030 01:17:57,705 --> 01:17:59,782 to prove our love, Michael. 1031 01:17:59,817 --> 01:18:01,751 You're forcing a choice that we don't have to make. 1032 01:18:01,786 --> 01:18:03,445 We're days-- 1033 01:18:03,480 --> 01:18:08,351 - We've become sick and small and afraid for money, Kate. 1034 01:18:08,386 --> 01:18:10,353 - It's easy to walk away from something 1035 01:18:10,388 --> 01:18:11,959 that you have had all your life. 1036 01:18:11,994 --> 01:18:14,929 I'm-- - Jeez, I know. 1037 01:18:14,964 --> 01:18:18,196 I know. It's easy to be afraid. 1038 01:18:18,231 --> 01:18:20,627 - Ugh! - It's easy to be afraid. 1039 01:18:20,662 --> 01:18:23,531 But Kate, Kate, 1040 01:18:23,566 --> 01:18:27,073 I am telling you this is wrong. 1041 01:18:29,407 --> 01:18:30,945 It's over. - No. 1042 01:18:30,980 --> 01:18:32,881 - It's over. - No. 1043 01:18:32,916 --> 01:18:35,444 - Baby, we have to leave. 1044 01:18:35,479 --> 01:18:38,084 - No, no, no. 1045 01:18:38,119 --> 01:18:40,922 - You have to let it go. - No. 1046 01:18:40,957 --> 01:18:42,451 - Kate... - You can't go. 1047 01:18:42,486 --> 01:18:44,255 - You have to leave with me, okay? 1048 01:18:44,290 --> 01:18:47,126 - No. Stay. 1049 01:18:47,161 --> 01:18:48,831 Stay. 1050 01:18:51,836 --> 01:18:54,837 ♪ ♪ 1051 01:18:54,872 --> 01:18:57,730 - I'm going... 1052 01:18:57,765 --> 01:19:00,733 with you or without you. 1053 01:19:00,768 --> 01:19:03,406 - No, you can't go. No, Michael. 1054 01:19:03,441 --> 01:19:05,672 Michael. - I'm leaving, Kate. 1055 01:19:05,707 --> 01:19:07,883 - No, you can't go. 1056 01:19:09,546 --> 01:19:12,448 - I can because this is the right thing to do. 1057 01:19:12,483 --> 01:19:14,857 - No, you can't go! 1058 01:19:14,892 --> 01:19:17,651 Michael! - This is right. 1059 01:19:17,686 --> 01:19:20,027 - God, no! 1060 01:19:27,036 --> 01:19:29,300 Stop walking. 1061 01:19:29,335 --> 01:19:31,005 - It's over, Kate. I-- 1062 01:19:32,371 --> 01:19:33,876 - You can't leave. 1063 01:19:35,506 --> 01:19:37,605 I'm sorry it has come to this, 1064 01:19:37,640 --> 01:19:40,476 but you are not being rational, Michael. 1065 01:19:42,810 --> 01:19:44,315 - You gonna shoot me? 1066 01:19:47,716 --> 01:19:50,123 - You are not allowed to just throw away 1067 01:19:50,158 --> 01:19:53,995 millions of dollars! It's wrong! 1068 01:19:55,999 --> 01:19:58,395 - Don't do this. - No! 1069 01:19:58,430 --> 01:20:01,464 You! You're the one doing this! 1070 01:20:01,499 --> 01:20:03,873 Don't ruin everything! 1071 01:20:05,338 --> 01:20:08,240 - This isn't you. It's the room. 1072 01:20:08,275 --> 01:20:10,011 The room is doing this to you. 1073 01:20:10,046 --> 01:20:11,881 Don't let it change who you are. 1074 01:20:13,918 --> 01:20:17,117 It's over. I'm sorry. 1075 01:20:19,055 --> 01:20:21,517 - You're wrong! You're wrong, Michael! 1076 01:20:27,789 --> 01:20:34,728 ♪ ♪ 1077 01:20:39,108 --> 01:20:40,701 Don't. 1078 01:20:40,736 --> 01:20:42,373 ♪ ♪ 1079 01:20:42,408 --> 01:20:45,343 - Goodbye, Michael Walsh. 1080 01:20:45,378 --> 01:20:48,445 We hope you enjoyed your stay in the Immaculate Room. 1081 01:20:48,480 --> 01:20:51,613 The prize money will now drop to $1 million. 1082 01:20:57,654 --> 01:21:04,593 ♪ ♪ 1083 01:21:29,026 --> 01:21:35,965 ♪ ♪ 1084 01:21:39,036 --> 01:21:45,975 ♪ ♪ 1085 01:22:48,435 --> 01:22:55,374 ♪ ♪ 1086 01:23:00,711 --> 01:23:07,584 ♪ ♪ 1087 01:23:19,796 --> 01:23:26,735 ♪ ♪ 1088 01:23:48,660 --> 01:23:55,599 ♪ ♪ 1089 01:24:07,679 --> 01:24:14,618 ♪ ♪ 1090 01:25:26,362 --> 01:25:33,235 ♪ ♪ 1091 01:25:36,339 --> 01:25:37,437 - Hey. 1092 01:25:39,067 --> 01:25:41,133 - Michael. - Kate. 1093 01:25:41,168 --> 01:25:44,411 - Wow, this is a surprise. 1094 01:25:44,446 --> 01:25:46,006 - Yeah, it's um... 1095 01:25:47,779 --> 01:25:49,218 It's been a while. 1096 01:25:50,617 --> 01:25:53,178 - Yeah, it has. 1097 01:25:53,213 --> 01:26:00,119 ♪ ♪ 1098 01:26:03,696 --> 01:26:07,335 I'm sorry for everything... 1099 01:26:07,370 --> 01:26:09,238 back then. 1100 01:26:11,099 --> 01:26:15,607 - Well...I'm sorry too. 1101 01:26:15,642 --> 01:26:18,170 - I'm actually visiting my dad. 1102 01:26:18,205 --> 01:26:20,249 - Really? - Mm-hmm. 1103 01:26:20,284 --> 01:26:22,614 - That's--that's great. 1104 01:26:27,753 --> 01:26:29,291 - Well, I was just headed to my car 1105 01:26:29,326 --> 01:26:31,260 if you want to walk with me, catch up. 1106 01:26:31,295 --> 01:26:32,723 - Yeah. - Yeah? 1107 01:26:32,758 --> 01:26:34,329 - Yeah. 1108 01:26:37,433 --> 01:26:40,401 So, uh... 1109 01:26:40,436 --> 01:26:42,535 the money. 1110 01:26:42,570 --> 01:26:44,636 Did you--did you make it? 1111 01:26:49,676 --> 01:26:51,346 - How's your sister doing? 1112 01:26:55,451 --> 01:26:57,242 - She's good. - Yeah? 1113 01:26:57,277 --> 01:26:59,783 - Yeah, she's good. 1114 01:27:01,622 --> 01:27:03,116 - You still painting? 1115 01:27:04,526 --> 01:27:05,855 - A little bit. 1116 01:27:08,123 --> 01:27:10,959 - Good. You should keep it up. 1117 01:27:10,994 --> 01:27:14,061 You're really talented. 1118 01:27:14,096 --> 01:27:15,700 I never told you that, but you are. 1119 01:27:18,672 --> 01:27:20,100 - Thanks. 1120 01:27:20,135 --> 01:27:25,039 ♪ ♪ 1121 01:27:40,826 --> 01:27:42,694 - Wow. 1122 01:27:42,729 --> 01:27:45,763 - Welcome, Sandy Williams and Jason Wright. 1123 01:27:45,798 --> 01:27:49,635 You have been chosen to spend 50 days in the Immaculate Room 1124 01:27:49,670 --> 01:27:53,001 and will win $5 million by completing the task. 1125 01:27:59,240 --> 01:28:00,910 - This is gonna change everything. 1126 01:28:04,751 --> 01:28:07,147 - ♪ You can shun ♪ 1127 01:28:07,182 --> 01:28:10,491 ♪ A rose for a gun ♪ 1128 01:28:10,526 --> 01:28:13,186 ♪ You can bury your pain ♪ 1129 01:28:15,828 --> 01:28:17,795 ♪ Fortunate fool ♪ 1130 01:28:17,830 --> 01:28:22,294 ♪ Making the rules for the follower's voice ♪ 1131 01:28:22,329 --> 01:28:23,999 ♪ From the flame ♪ 1132 01:28:24,034 --> 01:28:26,232 ♪ ♪ 1133 01:28:26,267 --> 01:28:28,410 ♪ Oh, what a man ♪ 1134 01:28:28,445 --> 01:28:32,172 ♪ Raising his hand to a girl ♪ 1135 01:28:32,207 --> 01:28:34,416 ♪ Building dreams in the sand ♪ 1136 01:28:34,451 --> 01:28:37,045 ♪ ♪ 1137 01:28:37,080 --> 01:28:41,247 ♪ Father to me, how could that be? ♪ 1138 01:28:41,282 --> 01:28:46,054 ♪ I lost my soul, lost my morality ♪ 1139 01:28:46,089 --> 01:28:51,829 ♪ Can I believe ♪ 1140 01:28:51,864 --> 01:28:56,999 ♪ In anything I want? ♪ 1141 01:28:57,034 --> 01:29:02,774 ♪ Can I believe ♪ 1142 01:29:02,809 --> 01:29:07,108 ♪ In anything I choose ♪ 1143 01:29:07,143 --> 01:29:10,881 ♪ Rule maker ♪ 1144 01:29:10,916 --> 01:29:17,921 ♪ ♪ 1145 01:29:17,956 --> 01:29:21,221 ♪ Rule maker ♪ 1146 01:29:21,256 --> 01:29:28,162 ♪ ♪ 1147 01:29:30,067 --> 01:29:31,935 ♪ I looked and looked ♪ 1148 01:29:31,970 --> 01:29:34,399 ♪ In a sorcerer's book ♪ 1149 01:29:34,434 --> 01:29:38,271 ♪ For a rabbit and a trick and a light ♪ 1150 01:29:38,306 --> 01:29:41,076 ♪ ♪ 1151 01:29:41,111 --> 01:29:45,916 ♪ Try to avoid that purehearted boy ♪ 1152 01:29:45,951 --> 01:29:49,249 ♪ Tethered to a T and design ♪ 1153 01:29:49,284 --> 01:29:51,625 ♪ ♪ 1154 01:29:51,660 --> 01:29:53,627 ♪ This girl I found ♪ 1155 01:29:53,662 --> 01:29:57,257 ♪ Was sprung from the sound one day ♪ 1156 01:29:57,292 --> 01:29:59,831 ♪ To return to the sky ♪ 1157 01:29:59,866 --> 01:30:02,163 ♪ ♪ 1158 01:30:02,198 --> 01:30:04,429 ♪ In the middle please ♪ 1159 01:30:04,464 --> 01:30:06,299 ♪ Don't play second fiddle ♪ 1160 01:30:06,334 --> 01:30:09,434 ♪ You have to feel what you feel ♪ 1161 01:30:09,469 --> 01:30:13,273 ♪ Don't let anybody cover your eyes ♪ 1162 01:30:13,308 --> 01:30:14,681 ♪ ♪ 1163 01:30:14,716 --> 01:30:17,244 ♪ Believe ♪ 1164 01:30:17,279 --> 01:30:22,018 ♪ In anything I want ♪ 1165 01:30:22,053 --> 01:30:27,826 ♪ I believe ♪ 1166 01:30:27,861 --> 01:30:32,160 ♪ In myself ♪ 1167 01:30:32,195 --> 01:30:35,196 ♪ Rule maker ♪ 1168 01:30:35,231 --> 01:30:41,675 ♪ ♪ 1169 01:30:41,710 --> 01:30:45,712 ♪ Don't be your own deal breaker ♪ 1170 01:30:45,747 --> 01:30:52,818 ♪ ♪ 1171 01:30:52,853 --> 01:30:55,788 ♪ You know you never say ♪ 1172 01:30:55,823 --> 01:30:58,120 - ♪ You know you never say ♪ 1173 01:30:58,155 --> 01:31:03,829 ♪ No, no, no ♪ 1174 01:31:03,864 --> 01:31:06,326 - ♪ She's just a rule breaker ♪ 1175 01:31:06,361 --> 01:31:10,836 - ♪ She's just a rule breaker, 1176 01:31:10,871 --> 01:31:14,004 ♪ Breaker ♪ 1177 01:31:14,039 --> 01:31:18,008 - ♪ Don't be your own deal maker ♪ 1178 01:31:18,043 --> 01:31:24,949 ♪ ♪ 80411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.