All language subtitles for The Tribulation of Ten Thousand Races Season 1 Episode 11 to 20 subtitles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,666 --> 00:00:11,566 Chen Hao, tengo una manera 2 00:00:11,733 --> 00:00:12,666 Me crees 3 00:00:13,000 --> 00:00:14,500 yo creo 4 00:00:15,400 --> 00:00:17,566 Realmente te conocí y nos regañamos primero. 5 00:00:17,566 --> 00:00:18,900 deja que te mate 6 00:00:19,000 --> 00:00:21,066 Ciertamente no desconfiará de mí, un pequeño estudiante. 7 00:00:21,933 --> 00:00:22,966 Después 8 00:00:23,700 --> 00:00:25,400 aproveché para matarlo 9 00:00:26,400 --> 00:00:27,600 confía en mí 10 00:00:27,766 --> 00:00:28,900 somos demasiado débiles 11 00:00:28,966 --> 00:00:30,566 Ir al lado del subdirector es simplemente un desastre. 12 00:00:30,733 --> 00:00:33,100 convertirse en un objetivo vivo 13 00:00:33,866 --> 00:00:36,466 ¿Por qué no les dices a los otros estudiantes que se escondan contigo? 14 00:00:36,600 --> 00:00:39,600 Demasiados idiotas no pueden esconderse 15 00:00:43,400 --> 00:00:44,366 te escondes aquí 16 00:00:44,500 --> 00:00:45,933 Si la otra parte está sola 17 00:00:45,933 --> 00:00:47,200 lo traes aquí 18 00:00:47,600 --> 00:00:48,700 y tú 19 00:00:49,533 --> 00:00:50,500 me estoy escondiendo allí 20 00:00:50,700 --> 00:00:52,700 no mires aquí, ¿sabes? 21 00:00:52,866 --> 00:00:55,000 Yo conozco a Ayu 22 00:00:55,600 --> 00:00:58,500 ¿Por qué no vamos con mi papá? 23 00:00:58,766 --> 00:00:59,866 no hables tonterias 24 00:00:59,866 --> 00:01:01,900 Salir solo a esta hora es cortejar a la muerte 25 00:01:02,500 --> 00:01:04,100 No piensas en los que tienen o no 26 00:01:04,466 --> 00:01:06,000 Rezo para que no me debiliten las piernas 27 00:01:06,300 --> 00:01:07,566 o te has ido 28 00:01:08,466 --> 00:01:10,966 Ayu, realmente quieres matar 29 00:01:11,300 --> 00:01:14,366 Mmmm mata a un tipo Wanzu 30 00:01:14,466 --> 00:01:16,500 Tu escuela de guerra tiene esperanza 31 00:01:16,700 --> 00:01:19,100 dijo ayu 32 00:01:19,600 --> 00:01:21,133 eres para mí 33 00:01:21,900 --> 00:01:24,400 Pero si matas a uno 34 00:01:24,700 --> 00:01:26,466 Crear una rata de campo 35 00:01:26,466 --> 00:01:28,666 Puedo sumar puntos a la escuela de guerra. 36 00:01:28,666 --> 00:01:30,000 Después de todo, incluso si son mil soldados 37 00:01:30,133 --> 00:01:32,500 Incluso si Kaiyuan le corta el cuello, morirá. 38 00:01:32,766 --> 00:01:35,366 En cuanto a por qué Qianjun de Wanzu es tan estúpido 39 00:01:35,733 --> 00:01:36,533 Humph 40 00:01:36,733 --> 00:01:38,166 vete a la mierda 41 00:01:38,333 --> 00:01:40,100 Y es mejor no usar habilidades de desgarro 42 00:01:40,200 --> 00:01:41,400 matarlo con un cuchillo 43 00:01:41,500 --> 00:01:44,300 Qian Jun fue atacado por Kaiyuan y definitivamente no se escaparía. 44 00:01:44,800 --> 00:01:45,800 ataque enemigo 45 00:01:46,466 --> 00:01:47,400 colección de estudiantes 46 00:01:47,566 --> 00:01:49,100 Los enemigos malditos no recogidos huyen 47 00:01:51,500 --> 00:01:53,333 Vamos su bestia 48 00:01:54,400 --> 00:01:56,166 No te metas con la orden de detener el sexo 49 00:01:56,266 --> 00:01:57,533 Desbloquea los Cuatro Tesoros de Yuanzhen 50 00:01:57,900 --> 00:02:00,200 Maneja esta puerta y detén al enemigo primero. 51 00:02:04,333 --> 00:02:06,133 Formación larga de Wuwei 52 00:02:15,133 --> 00:02:17,900 Wu Wenhai, estás aquí para morir 53 00:02:21,733 --> 00:02:22,533 ah 54 00:02:24,000 --> 00:02:26,166 Tanto Tengkong como Longwuwei están enredados. 55 00:02:26,166 --> 00:02:27,666 es una buena oportunidad 56 00:02:28,200 --> 00:02:29,200 Roca de sauce enojado 57 00:02:30,000 --> 00:02:31,500 morir 58 00:02:32,166 --> 00:02:33,733 tu oponente soy yo 59 00:02:38,300 --> 00:02:38,866 Humph 60 00:02:38,866 --> 00:02:40,133 Y yo 61 00:02:41,066 --> 00:02:42,800 Ex marido de Chen Weijun, Zhang Yun 62 00:02:43,166 --> 00:02:44,366 Maestro del Salón del Viento del Oeste 63 00:02:44,366 --> 00:02:45,933 Neng Hua zumbido 64 00:02:46,466 --> 00:02:47,400 Menos tonterías 65 00:02:47,466 --> 00:02:49,100 hombre machete 66 00:02:49,200 --> 00:02:50,866 Apenas diez mil pies y nueve capas 67 00:02:51,500 --> 00:02:52,733 desafortunadamente hoy 68 00:02:52,800 --> 00:02:55,266 no te estoy buscando 69 00:02:56,066 --> 00:02:56,900 tener pies 70 00:02:58,366 --> 00:03:00,266 Hablemos a través de nuestros cuerpos 71 00:03:01,000 --> 00:03:01,800 Humph 72 00:03:02,333 --> 00:03:04,666 Hengkongjing ha podido competir en varias generaciones. 73 00:03:04,666 --> 00:03:06,000 Siendo ese el caso 74 00:03:06,100 --> 00:03:08,000 Entonces te resuelve primero 75 00:03:08,333 --> 00:03:09,500 muerte en la corte 76 00:03:13,966 --> 00:03:16,766 6 clavos o vas primero 77 00:03:17,333 --> 00:03:21,133 Basta el bastardo para ver la injusticia 78 00:03:21,933 --> 00:03:24,066 Los héroes toman a esos bastardos 79 00:03:24,200 --> 00:03:26,100 Creo que puedo tener éxito 80 00:03:26,100 --> 00:03:27,900 bromeando sobre la vida 81 00:03:28,766 --> 00:03:30,266 soy el peor 82 00:03:30,266 --> 00:03:31,566 De lo contrario serás despedido 83 00:03:31,600 --> 00:03:32,966 como tener exito 84 00:03:34,066 --> 00:03:35,100 60 golpes 85 00:03:35,800 --> 00:03:37,733 eres demasiado cruel 86 00:03:37,733 --> 00:03:39,933 Toma la vida de la escuela para obligarme 87 00:03:40,366 --> 00:03:44,366 Soy el primero en buscar vengarme de ti. 88 00:03:45,166 --> 00:03:49,300 El viejo no puede triunfar si no lo fuerza. 89 00:03:49,533 --> 00:03:51,066 Protege a Liu Wenyan 90 00:03:51,900 --> 00:03:52,866 conducir hasta la muerte 91 00:03:52,966 --> 00:03:53,766 10.000 sondas 92 00:03:53,800 --> 00:03:55,366 deja de perseguir 93 00:03:55,366 --> 00:03:56,466 La gente muere 94 00:03:56,933 --> 00:03:58,800 Ven rápido y absolutamente 6 huele el banquete. 95 00:03:59,566 --> 00:04:00,366 Paso atrás 96 00:04:02,100 --> 00:04:04,100 No debo dejar que esta ciudad natal caiga para siempre 97 00:04:04,533 --> 00:04:05,600 Ah ah 98 00:04:06,200 --> 00:04:08,500 El maestro protege a los estudiantes 99 00:04:11,066 --> 00:04:12,966 No sé qué está pasando en la puerta principal. 100 00:04:15,266 --> 00:04:18,000 Ayu, ¿por qué no seguimos? 101 00:04:19,066 --> 00:04:21,333 shhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh 102 00:04:22,866 --> 00:04:25,266 ¿Hay algún estudiante que no se haya refugiado? 103 00:04:26,500 --> 00:04:27,500 salir más rápido 104 00:04:27,866 --> 00:04:29,600 Reúnanse en la Puerta Sur y evacuen juntos 105 00:04:30,700 --> 00:04:32,066 ¿Hay algún estudiante aquí? 106 00:04:32,100 --> 00:04:33,200 no podemos parar 107 00:04:33,200 --> 00:04:34,366 Evacuar la escuela inmediatamente. 108 00:04:35,400 --> 00:04:38,466 Oye, el profesor vino a buscarnos, ¿puedes irte? 109 00:04:40,266 --> 00:04:41,466 este maestro 110 00:04:42,266 --> 00:04:43,666 porque no has visto 111 00:04:44,566 --> 00:04:45,733 No puedo parar el frente 112 00:04:45,733 --> 00:04:46,900 debe evacuar inmediatamente 113 00:04:48,366 --> 00:04:50,000 profesor estoy aqui 114 00:04:50,900 --> 00:04:53,200 Maldita rata este idiota 115 00:04:53,733 --> 00:04:55,866 ¿Qué está pasando afuera, maestro? 116 00:04:56,666 --> 00:04:58,266 Hay estudiantes 117 00:04:58,466 --> 00:04:59,200 mala situacion 118 00:04:59,200 --> 00:05:00,466 ven al maestro 119 00:05:01,133 --> 00:05:02,000 ve conmigo 120 00:05:02,000 --> 00:05:03,666 De lo contrario, será demasiado tarde. 121 00:05:06,666 --> 00:05:08,533 ven y sal de la escuela conmigo 122 00:05:09,666 --> 00:05:13,266 No es bueno, esta enseñanza recta siempre siente que algo anda mal. 123 00:05:14,400 --> 00:05:15,933 habla con entusiasmo 124 00:05:16,600 --> 00:05:19,466 Nunca pienses en la bestia en el sueño. 125 00:05:20,066 --> 00:05:21,400 ¿Quién ruge cuando me mataron? 126 00:05:21,933 --> 00:05:23,200 Y esto es 127 00:05:24,100 --> 00:05:25,100 gesto 128 00:06:38,733 --> 00:06:39,533 Esto es 129 00:06:40,533 --> 00:06:41,500 división de jinetes 130 00:06:42,133 --> 00:06:43,166 el va a disparar 131 00:06:44,100 --> 00:06:45,300 rata el idiota 132 00:06:46,200 --> 00:06:48,900 No puedo más, maestro 133 00:06:49,566 --> 00:06:50,766 queda uno 134 00:06:50,933 --> 00:06:52,733 es mi culpa hoy 135 00:06:54,600 --> 00:06:55,400 profesor 136 00:06:56,133 --> 00:06:57,733 ¿Realmente va a perder? 137 00:06:57,800 --> 00:06:59,333 ah emergencia 138 00:07:00,100 --> 00:07:01,766 hay mas de 10 alumnos 139 00:07:02,000 --> 00:07:03,600 ¿Puedes llamarlos para ir juntos? 140 00:07:04,533 --> 00:07:05,866 10 más 141 00:07:06,466 --> 00:07:07,766 hola hola 142 00:07:07,933 --> 00:07:11,500 Más de una docena de estudiantes de Kaiyuan pagan un cuchillo 143 00:07:11,533 --> 00:07:13,533 es una fortuna 144 00:07:13,700 --> 00:07:17,600 El crédito de mi antiguo ejército es más alto que esas balas de muñeca. 145 00:07:18,266 --> 00:07:19,733 nos vamos pronto 146 00:07:20,800 --> 00:07:26,200 Está llamando a sus compañeros de clase. 147 00:07:26,533 --> 00:07:29,400 Profesor, me sigue y hay otros estudiantes allí. 148 00:07:29,533 --> 00:07:31,466 bueno tu lideras el camino 149 00:07:31,866 --> 00:07:34,066 hey, hay otros estudiantes 150 00:07:34,600 --> 00:07:37,733 ¿El maestro es enseñado por Wanzu? 151 00:07:38,133 --> 00:07:39,600 mal yo 152 00:07:39,933 --> 00:07:41,133 soy tan estúpido 153 00:07:42,500 --> 00:07:44,066 Acabo de lastimar a Ayu 154 00:07:46,700 --> 00:07:50,066 Cuando realmente te conocí, primero regañé a la otra parte y le pedí que te matara. 155 00:07:50,366 --> 00:07:53,133 entonces me crees 156 00:07:53,900 --> 00:07:55,300 viejo maestro 157 00:07:56,766 --> 00:07:59,066 tengo miedo de que me duela el estomago 158 00:07:59,700 --> 00:08:02,133 me puedes ayudar 159 00:08:02,333 --> 00:08:03,900 Qué lío 160 00:08:04,866 --> 00:08:07,066 Vamos, te ayudaré a ir 161 00:08:11,800 --> 00:08:13,000 fue descubierto 162 00:08:13,600 --> 00:08:14,933 Solo Kaiyuan 163 00:08:15,066 --> 00:08:17,766 Si te enteras, muere 164 00:08:19,166 --> 00:08:19,966 qué 165 00:08:21,533 --> 00:08:23,066 ah ayu 166 00:08:24,100 --> 00:08:27,966 Ayu, él, él está muerto 167 00:08:31,166 --> 00:08:31,966 para hacer 168 00:08:32,366 --> 00:08:33,500 logrado 169 00:08:34,733 --> 00:08:35,533 tómalo con calma 170 00:08:36,200 --> 00:08:37,866 Esta es la bestia de todas las religiones. 171 00:08:38,566 --> 00:08:39,533 muerto por nada 172 00:08:40,133 --> 00:08:41,733 ve a otra parte 173 00:08:41,933 --> 00:08:43,466 De lo contrario, podrían tener que venir. 174 00:08:44,133 --> 00:08:46,333 ah si si date prisa 175 00:08:46,533 --> 00:08:48,100 si escuela de guerra 176 00:08:48,300 --> 00:08:49,666 sin miedo sin miedo 177 00:08:49,933 --> 00:08:50,733 No tengo miedo 178 00:08:51,333 --> 00:08:52,100 Lo encontré 179 00:08:52,100 --> 00:08:55,700 Date prisa, sigo pensando en estas cosas, no te mueras 180 00:08:56,566 --> 00:08:58,900 Esto está relacionado con si puedo ir a la escuela Zhanzheng. 181 00:09:03,133 --> 00:09:03,733 hombre gordo 182 00:09:03,733 --> 00:09:04,933 Cómo 183 00:09:05,200 --> 00:09:06,166 ¿Estás cambiando pañales? 184 00:09:06,400 --> 00:09:09,733 No, no, no digas tonterías, solo pañalero 185 00:09:10,100 --> 00:09:11,100 no 186 00:09:11,400 --> 00:09:12,900 ¿Hay compañeros de clase aquí? 187 00:09:12,966 --> 00:09:14,966 Siga rápidamente al maestro hasta la puerta sur para la evacuación. 188 00:09:15,466 --> 00:09:17,400 Rodeado de profesores de Wanzu en busca de estudiantes 189 00:09:17,400 --> 00:09:20,666 Parece que la escuela realmente se ha quedado atrás esta vez. 190 00:09:21,400 --> 00:09:23,500 ¿Los ratones tienen miedo a la muerte? 191 00:09:23,866 --> 00:09:25,066 Salir afuera 192 00:09:25,066 --> 00:09:27,500 Uno o dos que han actuado solos vendrán 193 00:09:27,600 --> 00:09:31,866 Solo diga que hay estudiantes esperando a ser evacuados y luego yo 194 00:09:32,533 --> 00:09:33,733 Mátalos 195 00:09:34,866 --> 00:09:35,666 Ayu 196 00:09:37,900 --> 00:09:40,266 Ah Yu puede hackear fácilmente a ese tipo hasta matarlo. 197 00:09:40,666 --> 00:09:42,600 Entonces mata a otro 198 00:09:44,600 --> 00:09:46,166 esta bien yo voy 199 00:09:47,133 --> 00:09:49,400 Ayu, realmente puedes matarlos. 200 00:09:49,466 --> 00:09:51,333 está bien 201 00:09:51,466 --> 00:09:53,200 El que mató a machetazos antes es tuyo 202 00:09:53,300 --> 00:09:55,600 siguiente siguiente, ¿puedes prestarme un préstamo? 203 00:09:55,600 --> 00:09:57,066 quiero ir a la escuela de guerra 204 00:09:57,466 --> 00:09:58,400 Este chico 205 00:09:59,333 --> 00:10:00,133 Fila 206 00:10:00,500 --> 00:10:01,566 reventar la escuela 207 00:10:02,100 --> 00:10:03,000 reventar la escuela 208 00:10:03,933 --> 00:10:04,733 profesor 209 00:10:05,500 --> 00:10:08,866 ¿Puedes llevarnos? 210 00:10:09,700 --> 00:10:10,500 Mmm 211 00:10:10,733 --> 00:10:13,200 tómame como un maestro 212 00:10:13,533 --> 00:10:16,300 Parece que puedo conseguirlo de nuevo. 213 00:10:16,700 --> 00:10:17,733 maestro 214 00:10:17,733 --> 00:10:19,966 Varios de nosotros fuimos perseguidos y asesinados hace un momento 215 00:10:20,200 --> 00:10:22,900 ¿Puedes evacuarnos? 216 00:10:23,366 --> 00:10:26,800 Hay un débil sonido de respiración de una persona detrás 217 00:10:26,966 --> 00:10:28,733 No como mil escrituras militares 218 00:10:29,066 --> 00:10:32,100 Si no es Qianjun, estará bien. 219 00:10:32,100 --> 00:10:33,966 esto es lo que encontre 220 00:10:33,966 --> 00:10:35,600 No puedo dejar que otros me corten el pelo. 221 00:10:36,066 --> 00:10:37,166 cachorros 222 00:10:37,300 --> 00:10:40,400 morir jeje 223 00:10:40,466 --> 00:10:41,900 Pégale al premio 224 00:10:41,900 --> 00:10:43,466 El maestro Ayu está aquí. 225 00:10:43,500 --> 00:10:45,733 Dos estudiantes de Kaiyuan 226 00:10:46,166 --> 00:10:46,966 profesor 227 00:10:47,366 --> 00:10:49,533 Shu Tao y los demás todavía están atrás. 228 00:10:49,900 --> 00:10:51,166 te llevare a buscarlos 229 00:10:51,166 --> 00:10:53,266 Ah, el cuchillo está tirado 230 00:10:53,266 --> 00:10:55,900 Parece que soy un maestro 231 00:10:56,166 --> 00:10:58,566 pequeños estúpidos 232 00:10:58,566 --> 00:11:00,166 Llévate a todos ahora, maestro 233 00:11:00,800 --> 00:11:01,733 De esta manera 234 00:11:02,733 --> 00:11:03,733 Dónde están 235 00:11:03,966 --> 00:11:08,066 Maldita sea, son mil soldados. 236 00:11:08,900 --> 00:11:10,866 Miles de tropas 237 00:11:11,666 --> 00:11:12,066 Este 238 00:11:12,066 --> 00:11:13,666 Esto es imposible 239 00:11:15,700 --> 00:11:16,733 ráfagas de Xu Fu 240 00:11:17,266 --> 00:11:18,333 ráfagas de Xu Fu 241 00:11:19,000 --> 00:11:20,600 ¿Por qué se emociona este idiota? 242 00:11:20,900 --> 00:11:22,333 Pensé que podía matar a cualquiera. 243 00:11:22,700 --> 00:11:23,500 qué 244 00:11:24,200 --> 00:11:27,866 Así es, Ayu, ¿por qué te detuviste? 245 00:11:28,366 --> 00:11:33,333 Esa no es una rama de sauce llamada vacante, esto es todo. 246 00:11:34,000 --> 00:11:34,900 un cáncer 247 00:11:35,900 --> 00:11:36,966 Asombroso 248 00:11:38,100 --> 00:11:40,300 solo quiero volar 249 00:11:40,533 --> 00:11:43,533 desearía que todo estuviera bien 250 00:11:44,466 --> 00:11:46,900 Tan falso, obviamente quiero subir al cielo 251 00:11:46,900 --> 00:11:49,366 Dile algo que no esté dispuesto a engañar 252 00:13:08,700 --> 00:13:09,766 él acaba de caer 253 00:13:09,900 --> 00:13:13,266 Un dedo volando en el aire aún debería ser mil tropas 254 00:13:13,600 --> 00:13:16,100 Todavía puedo luchar contra él ahora 255 00:13:16,700 --> 00:13:19,300 Long Wuwei fue enredado por Hall Master Chen 256 00:13:19,466 --> 00:13:20,900 La ventaja sigue con nosotros. 257 00:13:24,333 --> 00:13:27,733 En comparación con la División de Civilización, control remoto de Zhili 258 00:13:28,700 --> 00:13:29,500 Refinado 259 00:13:29,900 --> 00:13:33,533 ¿Cómo te atreves a mover la puerta y obtener un hacha? 260 00:13:34,000 --> 00:13:37,800 Las bestias son fantasmas que no pueden pararse en el escenario. 261 00:13:38,200 --> 00:13:38,966 Timbre 262 00:13:38,966 --> 00:13:41,166 ah que no se puede mover 263 00:13:42,466 --> 00:13:43,600 imposible 264 00:13:45,166 --> 00:13:48,133 ay como es eso posible 265 00:13:48,933 --> 00:13:50,000 solo un cancer 266 00:13:50,766 --> 00:13:52,166 Incluso un maestro civilizado 267 00:13:52,700 --> 00:13:54,400 no puede sostenerme 268 00:13:54,866 --> 00:13:56,733 eres demasiado débil 269 00:13:57,066 --> 00:14:02,166 Pregúntale al maestro de pies, la rana en el fondo del pozo se atreve a competir con el sol y la luna 270 00:14:02,366 --> 00:14:04,166 matar mal 271 00:14:04,900 --> 00:14:05,700 qué 272 00:14:06,800 --> 00:14:07,600 qué 273 00:14:08,866 --> 00:14:12,866 Capitán, huye 274 00:14:14,566 --> 00:14:16,333 oh, no puedo moverme 275 00:14:17,400 --> 00:14:19,700 hola buena oportunidad 276 00:14:19,966 --> 00:14:21,500 morir 277 00:14:29,700 --> 00:14:32,133 4 huevos doblados han caído sin dejar rastro 278 00:14:32,400 --> 00:14:33,300 él acaba de caer 279 00:14:33,333 --> 00:14:35,100 Fuerza de voluntad limitada, mátalo 280 00:14:35,300 --> 00:14:37,466 ¿Quieres volver y ser cortado con mil espadas? 281 00:14:41,900 --> 00:14:45,300 El fin de ser esclavo es morir 282 00:14:49,666 --> 00:14:50,600 jajaja 283 00:14:50,766 --> 00:14:51,933 finalmente 284 00:14:52,966 --> 00:14:54,533 idiota retrocede rapido 285 00:14:58,733 --> 00:15:00,533 qué 286 00:15:01,100 --> 00:15:02,500 Siempre interfiere con la realidad. 287 00:15:02,700 --> 00:15:05,500 Imposible, ¿cómo podría simplemente ir a la línea? 288 00:15:07,466 --> 00:15:09,400 espera ah 289 00:15:16,200 --> 00:15:17,333 Mátalos 290 00:15:19,466 --> 00:15:22,133 Regístrate, date prisa 291 00:15:26,866 --> 00:15:28,300 ah esto 292 00:15:29,600 --> 00:15:30,400 es bueno 293 00:15:31,666 --> 00:15:33,500 corre, ayuda 294 00:15:36,200 --> 00:15:39,000 Fuerza Aérea lista para retirarse 295 00:15:42,900 --> 00:15:46,400 Qué pasa 296 00:15:46,600 --> 00:15:47,400 batalla decisiva 297 00:15:48,266 --> 00:15:49,600 retirada de espadachines 298 00:15:51,066 --> 00:15:52,100 Milicia de Namwon 299 00:15:52,100 --> 00:15:54,300 Legión viene a apoyar 300 00:15:54,966 --> 00:15:55,800 continuar 301 00:15:57,333 --> 00:15:58,133 qué 302 00:15:59,400 --> 00:16:00,200 no es bueno 303 00:16:01,066 --> 00:16:02,566 Noruega está persiguiendo 304 00:16:03,400 --> 00:16:06,600 ¿Cómo puede retirarse el tonto campo de batalla? 305 00:16:06,733 --> 00:16:07,966 Sal y sé atacado 306 00:16:08,133 --> 00:16:09,666 como si la vida se hubiera ido 307 00:16:11,400 --> 00:16:16,366 A este viejo le cuesta subir las escaleras mentalmente 308 00:16:16,400 --> 00:16:17,200 Mmm 309 00:16:18,533 --> 00:16:20,133 Qué ver 310 00:16:20,566 --> 00:16:22,300 nunca he visto un asesinato 311 00:16:23,533 --> 00:16:25,766 después de matar 312 00:16:29,133 --> 00:16:29,933 tú 313 00:16:30,166 --> 00:16:32,600 quien tiró al cabrón 314 00:16:33,333 --> 00:16:35,300 Lao Zhao, también mataste 315 00:16:35,533 --> 00:16:37,100 casi me golpea 316 00:16:38,100 --> 00:16:41,000 A medida que envejezco, me tiemblan las manos. 317 00:16:41,800 --> 00:16:43,133 qué hacer 318 00:16:44,300 --> 00:16:46,533 Convertido en serpiente por un grupo de pueblos natales 319 00:16:46,966 --> 00:16:48,300 tan embarazoso 320 00:16:48,900 --> 00:16:50,100 derrota como una montaña 321 00:16:50,500 --> 00:16:52,600 Primero tenía que protegerme. 322 00:16:53,733 --> 00:16:55,166 Oh, mierda 323 00:16:56,100 --> 00:17:00,366 Parece que hay pocas esperanzas de matarlos a los dos en el aire. 324 00:17:00,933 --> 00:17:04,566 Déjalo ir y hacer todo lo posible contra esa chica. 325 00:17:06,400 --> 00:17:08,566 No quiero que las costumbres populares de vicio actuales sean tan recias. 326 00:17:09,100 --> 00:17:10,300 evento de hoy 327 00:17:10,566 --> 00:17:11,566 Difícil de medir 328 00:17:13,466 --> 00:17:16,166 Por suerte me bloqueó el arma. 329 00:17:17,800 --> 00:17:19,066 quien viene 330 00:17:20,100 --> 00:17:21,266 buena suerte 331 00:17:21,600 --> 00:17:22,900 atrapé a uno 332 00:17:23,500 --> 00:17:24,566 Quién eres tú 333 00:17:25,900 --> 00:17:27,266 Instituto Universitario de Civilización 334 00:17:27,733 --> 00:17:29,400 Investigador asistente Bai Feng 335 00:17:30,366 --> 00:17:31,166 En este momento 336 00:17:32,166 --> 00:17:35,100 disipaste mi energía 337 00:17:35,533 --> 00:17:36,333 Así es 338 00:17:36,700 --> 00:17:40,366 La única mente que cultivaste es solo un pedazo de kung fu basura 339 00:17:40,800 --> 00:17:42,500 hacerte perder el ánimo 340 00:17:43,266 --> 00:17:44,933 Es fácil 341 00:17:45,700 --> 00:17:47,200 chismes aquí 342 00:17:47,600 --> 00:17:48,900 toan tiene algo 343 00:17:49,066 --> 00:17:50,666 gracias por el punto hueco 344 00:17:51,400 --> 00:17:53,800 tu y yo 345 00:17:56,466 --> 00:17:57,900 qué 346 00:18:05,066 --> 00:18:06,533 Los puntos de mérito están en la mano. 347 00:18:08,800 --> 00:18:11,466 Empaqué mi nuevo en mi camino 348 00:19:22,966 --> 00:19:24,400 Los puntos de mérito están en la mano. 349 00:19:25,100 --> 00:19:25,900 Cuidado 350 00:19:26,333 --> 00:19:27,700 ¿necesitas ayuda? 351 00:19:27,900 --> 00:19:29,933 Bai Feng, te has estado escondiendo hace un momento. 352 00:19:30,133 --> 00:19:31,900 ¿Estás fuera ahora para robar a la gente? 353 00:19:32,200 --> 00:19:33,566 no agraviado 354 00:19:33,566 --> 00:19:36,133 ¿Cómo podría el digno instituto de investigación hacer tal cosa? 355 00:19:40,700 --> 00:19:41,966 Felicidades a Liu Shibo por su ascenso 356 00:19:42,566 --> 00:19:43,700 quien es tu tio 357 00:19:45,333 --> 00:19:46,766 eh liu 358 00:19:47,000 --> 00:19:48,666 El nombre de Liu Zhi es Xu Fu. 359 00:19:48,666 --> 00:19:51,066 Estaré allí de inmediato cuando consigas tu reproductor. 360 00:19:51,166 --> 00:19:52,133 el profesor está preocupado por ti 361 00:19:52,133 --> 00:19:53,700 Lo estoy haciendo muy bien 362 00:19:53,700 --> 00:19:55,333 llegaste demasiado tarde 363 00:19:55,866 --> 00:19:58,100 quieres que me acuerde de los demás 364 00:19:58,500 --> 00:19:59,600 es una ofensiva 365 00:19:59,666 --> 00:20:00,900 no humano 366 00:20:01,066 --> 00:20:03,066 si si si si tienes razon 367 00:20:03,400 --> 00:20:07,566 Sí, las 6 instituciones de enseñanza no tienen mucha pérdida, ¿verdad? 368 00:20:07,766 --> 00:20:09,266 5 entrenadores murieron 369 00:20:09,866 --> 00:20:12,600 Chen Weijun y más de una docena de personas de Jifengtang sacrificados 370 00:20:13,200 --> 00:20:14,066 aprendices 371 00:20:14,966 --> 00:20:16,166 10 personas murieron 372 00:20:16,400 --> 00:20:18,133 Vicecanciller Wang 373 00:20:18,533 --> 00:20:21,466 Lo siento, vine a toda prisa. 374 00:20:21,466 --> 00:20:22,700 pensé que podría 375 00:20:23,766 --> 00:20:26,766 Basta que dejes eso desocupado 376 00:20:26,800 --> 00:20:29,600 Es imposible que alguien se sacrifique 377 00:20:30,300 --> 00:20:32,300 Wan pie izquierdo, tanta gente vino esta vez 378 00:20:32,500 --> 00:20:36,066 Violarse unos a otros a costa de 30 personas se considera un gran sabio 379 00:20:36,800 --> 00:20:39,100 No tienes que culparte demasiado 380 00:20:39,900 --> 00:20:41,300 El profesor no me mintió. 381 00:20:41,533 --> 00:20:43,700 Acaba de salir de una escuela civilizada 382 00:20:43,900 --> 00:20:45,166 ellos dicen eso 383 00:20:45,500 --> 00:20:47,333 Long Wuwei asedió y mató al maestro de salón Chen 384 00:20:47,400 --> 00:20:48,666 no tomó al oponente 385 00:20:49,133 --> 00:20:51,266 Pero fácilmente asesinado por este tipo. 386 00:20:51,900 --> 00:20:53,166 que fuerza es esta 387 00:20:53,166 --> 00:20:54,600 ¿Qué está haciendo Ayu? 388 00:20:54,933 --> 00:20:58,166 ¿No se supone que es fuerte en el aire? 389 00:20:58,666 --> 00:21:01,333 ¿Por qué se siente como papel? 390 00:21:01,333 --> 00:21:03,366 no sé tal vez 391 00:21:03,800 --> 00:21:05,900 Este es el poder de los maestros civilizados. 392 00:21:16,100 --> 00:21:17,400 Perdóname 393 00:21:19,933 --> 00:21:20,733 adulto 394 00:21:22,366 --> 00:21:24,700 por favor perdona mi nombre 395 00:21:25,300 --> 00:21:26,866 el maestro esta muerto 396 00:21:26,933 --> 00:21:28,400 deberías ser enterrado 397 00:21:28,933 --> 00:21:30,200 no no no no no 398 00:21:30,600 --> 00:21:32,533 Señor, sigo siendo útil. 399 00:21:33,366 --> 00:21:36,500 Puedo atraer mas protoss y profesores para los adultos 400 00:21:36,600 --> 00:21:39,533 También puede ayudar a los adultos a entrar en el interior de sectas extranjeras. 401 00:21:40,000 --> 00:21:43,300 Dejarme es bueno para la raza humana, mi señor. 402 00:21:45,933 --> 00:21:47,666 para dar ese paso 403 00:21:48,066 --> 00:21:49,400 no puedo morir aqui 404 00:21:49,700 --> 00:21:52,300 Mientras vivas, todavía hay una oportunidad. 405 00:21:52,500 --> 00:21:53,300 Correcto 406 00:21:53,766 --> 00:21:57,966 El paradero es incierto 407 00:21:58,333 --> 00:21:59,533 más 408 00:22:00,666 --> 00:22:03,133 Hay Tianyi Protoss 409 00:22:03,166 --> 00:22:06,266 Hay muchos tesoros escondidos en un lugar secreto. 410 00:22:06,300 --> 00:22:07,533 entiendo 411 00:22:08,133 --> 00:22:10,566 Puedo llevar a los adultos al reino secreto. 412 00:22:10,866 --> 00:22:12,400 Mata a las alas del cielo 413 00:22:12,400 --> 00:22:13,533 Consigue más tesoros 414 00:22:13,966 --> 00:22:15,066 donde esta el secreto 415 00:22:16,800 --> 00:22:18,900 Mientras me perdones la vida 416 00:22:19,166 --> 00:22:20,500 donde esta la policia 417 00:22:20,766 --> 00:22:23,366 Tantas tonterias adultos 418 00:22:23,500 --> 00:22:25,533 Si no quieres decirlo, no lo digas. 419 00:22:26,166 --> 00:22:28,300 Las bestias se atreven a regatear 420 00:22:34,300 --> 00:22:38,133 Xia Longmu ya no parece necesitar mi ayuda. 421 00:22:41,166 --> 00:22:43,500 ¿Todos los genios son tan temerarios? 422 00:22:43,566 --> 00:22:44,966 Pero también 423 00:22:45,066 --> 00:22:47,933 Has llegado tan lejos a tu edad 424 00:22:48,866 --> 00:22:52,100 Pensé que te necesitaba a ti y a mí hoy 425 00:22:52,100 --> 00:22:53,966 Solo unos pocos dioses pueden quedar 426 00:22:54,300 --> 00:22:56,700 no me lo esperaba bien 427 00:22:56,900 --> 00:22:58,966 ¿Por qué no dejaste a Yun Hao ahora mismo? 428 00:22:59,366 --> 00:23:01,200 el es el mas fuerte 429 00:23:01,300 --> 00:23:03,900 De hecho, es rentable mantenerlo 430 00:23:04,133 --> 00:23:07,100 Zhao Zi no tiene que vivir 431 00:23:07,600 --> 00:23:09,000 Eres tú Zhu Tiandao 432 00:23:09,333 --> 00:23:11,733 yo no te invité a mi casa 433 00:23:12,066 --> 00:23:13,366 qué haces 434 00:23:13,800 --> 00:23:15,066 tu hombre 435 00:23:15,166 --> 00:23:17,266 ¿Cómo puedo decir que es tu mayor? 436 00:23:17,333 --> 00:23:19,000 casi a la vida 437 00:23:19,133 --> 00:23:21,666 El hecho de que no hayas invitado no significa que otros no hayan sido invitados. 438 00:23:21,666 --> 00:23:22,466 Por favor 439 00:23:22,600 --> 00:23:25,533 Esos viejos me invitaron antes de irse. 440 00:23:25,533 --> 00:23:27,200 no puedes verdad? 441 00:23:27,533 --> 00:23:30,800 Probablemente no hayas dado ese paso todavía, como yo, ¿verdad? 442 00:23:31,100 --> 00:23:33,766 es un mal presentimiento 443 00:23:34,466 --> 00:23:37,800 Tengo la oportunidad de hacerte ir más lejos 444 00:23:37,900 --> 00:23:40,666 O puede ver el camino a seguir 445 00:23:40,666 --> 00:23:42,266 ¿qué opinas? 446 00:23:42,500 --> 00:23:44,966 No es necesario que soy diferente a ti 447 00:23:45,600 --> 00:23:47,400 Ya he visto mi camino 448 00:23:47,700 --> 00:23:48,900 últimos 10 días 449 00:23:49,000 --> 00:23:51,166 Fui al campo de batalla de Zhoutian para matar a un rey. 450 00:23:51,500 --> 00:23:52,866 debe entrar en esto 451 00:23:52,866 --> 00:23:55,533 Ahora los reyes de todas las tribus son cautelosos 452 00:23:55,866 --> 00:23:58,100 Una vez que apareces en el campo de batalla de Zhoutian 453 00:23:58,133 --> 00:23:59,466 Condado requerido y medio tiempo 454 00:23:59,466 --> 00:24:00,666 no es necesario que lo recuerdes 455 00:24:01,900 --> 00:24:04,766 oye no te interesa escucharme 456 00:24:04,766 --> 00:24:05,866 Si hay un atajo 457 00:24:06,266 --> 00:24:07,766 no eres tan débil 458 00:24:07,766 --> 00:24:09,300 si tu hermano esta vivo 459 00:24:09,666 --> 00:24:11,500 Tal vez todavía hay esperanza 460 00:24:12,500 --> 00:24:13,866 pero no puedes 461 00:24:14,533 --> 00:24:15,400 niño 462 00:24:15,600 --> 00:24:17,466 mi hermano murio a los 9 años 463 00:24:17,500 --> 00:24:20,500 ¿Por qué crees que él puede ser mejor que yo? 464 00:24:20,766 --> 00:24:24,100 Porque es el primer genio de 9 años de la raza humana. 465 00:24:24,133 --> 00:24:27,000 Es mi hermano que es un genio. 466 00:24:27,366 --> 00:24:28,900 La sangre de dioses y demonios al final de los 9 años 467 00:24:29,100 --> 00:24:30,266 Un día 468 00:24:30,666 --> 00:24:34,533 Ahora está a punto de convertirse en un material de enseñanza negativo para toda la raza humana. 469 00:24:34,566 --> 00:24:37,400 Al menos tiene las agallas para intentarlo. 470 00:24:37,733 --> 00:24:40,066 Si fuiste al campo de batalla de los cielos hace cien años 471 00:24:40,133 --> 00:24:41,600 Lucha contra el rey de todas las razas 472 00:24:41,966 --> 00:24:43,466 Tengo miedo de ser invencible 473 00:24:44,000 --> 00:24:45,566 ¿Cómo es que los problemas de hoy 474 00:24:46,333 --> 00:24:48,733 Empaqué mi nuevo Omagi 475 00:24:48,866 --> 00:24:51,600 Demasiado plano sobre las vieiras 476 00:25:59,000 --> 00:25:59,800 niño 477 00:25:59,933 --> 00:26:01,800 mi hermano murio a los 9 años 478 00:26:01,800 --> 00:26:04,800 ¿Por qué crees que él puede ser mejor que yo? 479 00:26:05,133 --> 00:26:08,400 Porque es el primer genio de 9 años de la raza humana. 480 00:26:08,466 --> 00:26:11,266 Es mi hermano que es un genio. 481 00:26:11,733 --> 00:26:13,200 La sangre del dios y demonio de madera de 9 años. 482 00:26:13,400 --> 00:26:14,600 Un día 483 00:26:15,000 --> 00:26:18,800 Ahora está a punto de convertirse en un material de enseñanza negativo para toda la raza humana. 484 00:26:18,933 --> 00:26:21,800 Al menos tiene las agallas para intentarlo. 485 00:26:22,200 --> 00:26:24,400 Si fuiste al campo de batalla de los cielos hace cien años 486 00:26:24,533 --> 00:26:25,966 Lucha contra el rey de todas las razas 487 00:26:26,333 --> 00:26:27,866 me temo que es invencible 488 00:26:28,366 --> 00:26:29,933 ¿Cómo es que los problemas de hoy 489 00:26:30,266 --> 00:26:31,700 para que no aprenda de ti 490 00:26:32,266 --> 00:26:33,866 No vale la pena mi estudio esta noche 491 00:26:34,000 --> 00:26:35,466 sencillo como dices 492 00:26:35,566 --> 00:26:39,900 Quiero ver si puedes matar al invencible frente a la formación de diez mil clanes. 493 00:26:40,333 --> 00:26:41,966 Espero entrar en ese camino 494 00:26:42,333 --> 00:26:44,000 ¿Por qué apresurarse a morir? 495 00:26:44,166 --> 00:26:46,366 tu abuelo sigue desaparecido 496 00:26:46,366 --> 00:26:47,700 si mueres 497 00:26:47,700 --> 00:26:48,900 ¿En quién confía Daxia Mansion? 498 00:26:48,900 --> 00:26:50,300 esta bien apoyar 499 00:26:51,133 --> 00:26:52,866 Deja que mi tío vuelva 500 00:26:52,966 --> 00:26:53,766 él 501 00:26:54,300 --> 00:26:55,866 el es mas debil que yo 502 00:26:56,166 --> 00:26:57,533 hasta entonces 503 00:26:57,600 --> 00:27:01,300 Tu mansión Daxia no es una de las tres mansiones de Jinjin. 504 00:27:01,300 --> 00:27:02,600 incluso si es así 505 00:27:02,933 --> 00:27:05,266 No es tu turno de venir a Daming Mansion. 506 00:27:06,000 --> 00:27:08,500 Xinyu Mansion abrió después de 3 años 507 00:27:08,766 --> 00:27:10,800 ¿Cómo unimos fuerzas tú y yo, Liangfu? 508 00:27:10,966 --> 00:27:12,166 eres demasiado débil 509 00:27:12,600 --> 00:27:14,166 no contigo 510 00:27:14,700 --> 00:27:15,500 Xia Longwu 511 00:27:16,366 --> 00:27:18,100 Hugh, por favor subestime mi Daming Mansion 512 00:27:18,666 --> 00:27:19,700 3 años después 513 00:27:19,733 --> 00:27:22,400 Enviaré a la generación más fuerte a la mansión Xinyu. 514 00:27:23,133 --> 00:27:24,533 Si no quieres unir nuestras manos 515 00:27:24,533 --> 00:27:25,666 eso es de acuerdo a las reglas 516 00:27:26,166 --> 00:27:27,000 vengo hoy 517 00:27:27,000 --> 00:27:31,166 Debes darme un cuerpo protoss desvergonzado 518 00:27:31,933 --> 00:27:32,733 qué 519 00:27:32,766 --> 00:27:34,000 que desvergonzado 520 00:27:34,166 --> 00:27:36,533 No queremos hacerte sangrar 521 00:27:36,600 --> 00:27:38,333 Aunque tu Mansión Daxia es fuerte 522 00:27:38,500 --> 00:27:39,900 no somos malos 523 00:27:40,166 --> 00:27:41,000 Está bien 524 00:27:41,933 --> 00:27:44,100 Pero si tu Mansión Daoming es demasiado débil 525 00:27:44,533 --> 00:27:47,200 Prefiero darte un cadáver protoss directamente. 526 00:27:47,366 --> 00:27:50,700 Espero que no me defraudes 527 00:27:52,733 --> 00:27:55,066 hola chico 528 00:27:55,866 --> 00:27:56,666 viejo verano 529 00:27:57,266 --> 00:28:00,133 Tu nieto es muy fuerte. 530 00:28:02,766 --> 00:28:05,166 Dos libros de ejercicios y dos libros de 5G 531 00:28:05,533 --> 00:28:06,766 5 gotas de escritura fina 532 00:28:07,000 --> 00:28:08,333 1 botella de refinado corporal 533 00:28:08,500 --> 00:28:09,766 16 monedas de oro 534 00:28:09,766 --> 00:28:12,600 Una moneda de oro se puede cambiar por 10,000 Ping An 535 00:28:13,300 --> 00:28:14,333 Eso significa 536 00:28:14,700 --> 00:28:17,100 Ah Yu, ¿hemos hecho una fortuna? 537 00:28:17,100 --> 00:28:20,100 ¿Por qué dices que esta gente sale con tantas cosas? 538 00:28:20,800 --> 00:28:22,133 Asentamiento de viviendas religiosas de diez mil 539 00:28:22,166 --> 00:28:23,133 migrar a menudo 540 00:28:23,600 --> 00:28:25,133 Solo lleva cosas contigo 541 00:28:25,533 --> 00:28:27,666 Oh lo tengo 542 00:28:28,066 --> 00:28:29,766 Por cierto, tienes que recordar 543 00:28:29,933 --> 00:28:32,733 No puedo revelar al público que maté a dos Diez Mil Religiosos del Clan. 544 00:28:32,900 --> 00:28:34,500 Ah porque 545 00:28:34,800 --> 00:28:37,466 Otros saben que maté a dos mil soldados con un Kaiyuan. 546 00:28:37,566 --> 00:28:39,500 causará muchos problemas innecesarios 547 00:28:39,966 --> 00:28:40,966 usted sabe lo que quiero decir 548 00:28:41,066 --> 00:28:42,533 ay entiendo 549 00:28:42,933 --> 00:28:46,100 ¿Por qué la lluvia de repente se volvió tan poderosa? 550 00:28:47,066 --> 00:28:48,000 puede 551 00:28:48,400 --> 00:28:50,866 No preguntes y no te diré 552 00:28:51,000 --> 00:28:51,900 Mmm 553 00:28:52,766 --> 00:28:56,066 Sin embargo, de acuerdo con las normas, estos despojos deben ser entregados. 554 00:28:56,133 --> 00:28:56,933 Cómo hacer 555 00:28:57,766 --> 00:28:59,766 Entregado pero no entregado completamente 556 00:29:00,900 --> 00:29:02,933 Esta insignia representa la identidad de Wanzu. 557 00:29:02,933 --> 00:29:04,133 también representan logros 558 00:29:04,766 --> 00:29:06,266 quieres ir a la escuela de guerra 559 00:29:06,300 --> 00:29:08,533 Entrega esta insignia y parte del botín 560 00:29:08,733 --> 00:29:10,466 Demuestra que mataste a un grupo étnico 561 00:29:11,900 --> 00:29:14,366 Ah, ¿por qué no lo olvidas? 562 00:29:14,500 --> 00:29:17,600 Mató a mil soldados, no puedo explicarlo. 563 00:29:17,733 --> 00:29:22,100 Si no pasa nada, la gente morirá. Qian Junjing también es un ser humano. 564 00:29:22,300 --> 00:29:24,466 Dices que la otra parte es descuidada 565 00:29:24,700 --> 00:29:26,566 De repente le cortaste el cuello con un cuchillo. 566 00:29:26,900 --> 00:29:30,133 ¿No es normal matar a machetazos a la gente con la fuerza suficiente? 567 00:29:30,500 --> 00:29:32,366 ¿Puede esto funcionar? 568 00:29:32,533 --> 00:29:35,166 Si hay una autopsia, se revelará. 569 00:29:36,000 --> 00:29:37,066 multa 570 00:29:37,133 --> 00:29:39,600 Puedes ir a Bao Gong después de quemar el cadáver. 571 00:29:39,666 --> 00:29:42,466 Ayu, ¿por qué no hablas de eso? 572 00:29:42,533 --> 00:29:44,600 ¿No quieres ir también a la Academia Zhanzheng? 573 00:29:44,600 --> 00:29:46,600 no necesito 574 00:29:46,733 --> 00:29:47,966 Puedo matar a mil soldados 575 00:29:48,200 --> 00:29:51,200 ¿Crees que es difícil para mí ir a la Academia Zhanzheng? 576 00:29:51,366 --> 00:29:52,466 olvidé decir 577 00:29:52,733 --> 00:29:54,800 Abrí cuádruple de código hace unos días 578 00:29:55,300 --> 00:29:58,133 ¿Son casi las 5 ahora? 579 00:29:58,533 --> 00:29:59,500 entonces tú 580 00:30:00,300 --> 00:30:01,766 eres demasiado rápido 581 00:30:02,200 --> 00:30:05,300 ¿Todos los genios son tan pervertidos? 582 00:30:05,733 --> 00:30:07,900 Ah si, el disco puede ser tuyo 583 00:30:07,966 --> 00:30:10,266 Pero los puntos de mérito de la recompensa deben ser usados ​​por mí. 584 00:30:10,533 --> 00:30:13,566 Y dame los 10.000 yuanes que ahorraste para tu casa privada. 585 00:30:13,733 --> 00:30:15,466 ay que dijiste 586 00:30:15,666 --> 00:30:17,133 Toma crédito por lo que me compraste 587 00:30:17,766 --> 00:30:19,766 mmm 588 00:30:20,300 --> 00:30:21,400 Qué ver 589 00:30:21,400 --> 00:30:23,966 También serás recompensado si vas a la universidad por tus méritos. 590 00:30:24,000 --> 00:30:26,133 La escuela puede otorgar puntos de mérito 591 00:30:26,500 --> 00:30:29,533 Pero hay una alta probabilidad de que puedas ir a la Academia Zhanzheng. 592 00:30:29,733 --> 00:30:32,000 10,000 monedas Ping An e ir a la Universidad de Zhanzheng 593 00:30:32,266 --> 00:30:33,200 Cuál eliges 594 00:30:33,966 --> 00:30:34,800 Mmm 595 00:30:35,600 --> 00:30:39,766 Ah, 10,000 yuanes pueden ir a la escuela de guerra para ganar sangre. 596 00:30:39,800 --> 00:30:41,066 Entonces eso esta arreglado 597 00:30:41,166 --> 00:30:43,766 Al informar, puede decir que cooperamos 598 00:30:43,900 --> 00:30:45,533 Pero es tu último corte 599 00:30:46,366 --> 00:30:47,666 no te preocupes 600 00:30:47,666 --> 00:30:49,000 no te traicionaré 601 00:30:49,166 --> 00:30:51,966 Si realmente quieres controlarme, me matarás y dirás que soy fuerte. 602 00:30:52,133 --> 00:30:53,200 cortarlo con un cuchillo 603 00:30:53,400 --> 00:30:56,300 Es bueno tener la sorpresa de esta cosecha. 604 00:30:56,700 --> 00:30:59,266 Tal vez puedas abrir la página 2 del libro. 605 00:32:12,866 --> 00:32:14,400 Con la sorpresa de esta cosecha 606 00:32:14,800 --> 00:32:17,400 Tal vez puedas abrir la página 2 del libro. 607 00:32:21,900 --> 00:32:25,200 ¿Siguen recogidos los estudiantes preparatorios de la Academia Shibo Nanyuan? 608 00:32:25,800 --> 00:32:29,266 Pregúntale al protagonista qué hacer después de que haya venido. 609 00:32:30,466 --> 00:32:31,266 nana 610 00:32:31,600 --> 00:32:34,200 Tío, ¿hay algo sobre el asunto de tu carnal Cui Lian? 611 00:32:35,066 --> 00:32:37,466 Nanyuan puede tener poderosas píldoras de vitalidad y sangre menstrual 612 00:32:37,466 --> 00:32:38,933 Para el uso de la Expo Mundial 613 00:32:40,400 --> 00:32:42,333 Jajajajajajajajajajajajajajaja rescate 614 00:32:42,366 --> 00:32:45,100 ¿Ves si la Academia de Civilización está ahí? 615 00:32:45,600 --> 00:32:49,166 No les preguntes, ya son limitados 616 00:32:49,166 --> 00:32:50,766 no tengo prisa 617 00:32:50,800 --> 00:32:52,700 esta lleno de entrenamiento 618 00:32:53,600 --> 00:32:55,566 El maestro no puede decir eso. 619 00:32:55,933 --> 00:32:57,933 Sin esencia potente y extracto auxiliar de sangre. 620 00:32:58,133 --> 00:32:59,266 la fuerza de tu carne 621 00:32:59,266 --> 00:33:01,333 Puede no llegar al punto de vacante ordinaria 622 00:33:01,866 --> 00:33:03,100 él estaba en lo correcto 623 00:33:03,333 --> 00:33:06,333 Solo sabes que aunque la primera etapa no es en carne y hueso 624 00:33:06,800 --> 00:33:08,066 Pero una vez que el cáncer 625 00:33:08,400 --> 00:33:10,400 Es el principio de la fundación del cuerpo. 626 00:33:11,100 --> 00:33:13,500 Cuanto más poderosa sea la raza de esencia de sangre utilizada por el anfitrión 627 00:33:13,733 --> 00:33:15,600 Cuanto más fuerte sea la base del registro 628 00:33:16,133 --> 00:33:17,933 La sangre de dioses y demonios es aún más rara. 629 00:33:18,300 --> 00:33:20,500 Pero la sangre de razas poderosas es rara. 630 00:33:20,733 --> 00:33:24,600 Hay muy pocos que sean adecuados para el host de Fujinomiya. 631 00:33:25,266 --> 00:33:25,600 profesor 632 00:33:25,600 --> 00:33:28,466 Parece que todavía quedan algunas gotas de la sangre del tigre volador del espejo volador. 633 00:33:29,000 --> 00:33:30,700 Maestro, usted puede hablar con el maestro 634 00:33:31,066 --> 00:33:32,966 vete 635 00:33:33,533 --> 00:33:37,266 Flying Tiger, puesto 32, Flying Tiger 636 00:33:38,100 --> 00:33:39,100 hola viejo liu 637 00:33:39,366 --> 00:33:41,300 No tienes que morir para enfrentar el crimen. 638 00:33:41,500 --> 00:33:42,566 por tu cuenta 639 00:33:42,666 --> 00:33:43,600 Confía en nuestro South Park 640 00:33:43,966 --> 00:33:46,700 ¿Dónde puedo conseguir la sangre de las 100 mejores carreras? 641 00:33:46,800 --> 00:33:48,733 Incluso si el tigre volador no es tan bueno como el diablo 642 00:33:48,900 --> 00:33:50,766 Raza rara y poderosa 643 00:33:51,166 --> 00:33:53,866 El cuerpo de cerdo se puede construir directamente en una doble capa de aire. 644 00:33:53,866 --> 00:33:54,966 incluso el triple 645 00:33:55,933 --> 00:33:57,300 eres viejo 646 00:33:57,300 --> 00:34:00,566 ¿Vas a perder unos cuantos años más antes de despegar? 647 00:34:01,000 --> 00:34:03,333 Las largas palabras de Willow Branch Church tienen sentido 648 00:34:03,700 --> 00:34:05,333 Wanzu está a la vuelta de la esquina 649 00:34:05,400 --> 00:34:07,700 South Park necesita más atención de tu parte 650 00:34:08,166 --> 00:34:09,000 Yo leo 651 00:34:09,066 --> 00:34:12,333 O vaya al Instituto de Civilización para encontrar las escrituras de varios emperadores y escriba Ji Weimiao 652 00:34:13,533 --> 00:34:16,733 No tienes que preocuparte por estas cosas. 653 00:34:17,366 --> 00:34:18,166 Baifeng 654 00:34:18,533 --> 00:34:22,366 ¿Cuántas personas planea reclutar Civilization Academy en South Park esta vez? 655 00:34:22,866 --> 00:34:23,900 como 10 656 00:34:24,366 --> 00:34:25,133 qué 657 00:34:25,133 --> 00:34:26,933 Un total de 2.000 personas están matriculadas este año 658 00:34:26,933 --> 00:34:28,566 Por población y fuerza 659 00:34:28,666 --> 00:34:30,766 Nanyuan solo debería tener tantos lugares. 660 00:34:31,100 --> 00:34:32,766 ¿Vas a añadir algunos? 661 00:34:33,566 --> 00:34:36,866 South Park agregará al menos dos este año 662 00:34:37,566 --> 00:34:40,100 ¿Es que no puedo ser el maestro? 663 00:34:40,300 --> 00:34:43,300 Tienes al menos dos plazas para asistentes de investigación 664 00:34:43,733 --> 00:34:46,300 Desde que vine a recoger una cabeza desocupada 665 00:34:46,300 --> 00:34:48,066 Luego reemplácelo con 666 00:34:48,933 --> 00:34:51,166 Maestro, no eres razonable. 667 00:34:51,366 --> 00:34:53,300 Si no vengo, no podrás matar a ese Tengkong. 668 00:34:53,866 --> 00:34:56,666 hoy no tiene sentido para mi 669 00:34:57,166 --> 00:34:59,466 Más de 10 estudiantes en Nanyuan fueron asesinados esta vez 670 00:34:59,466 --> 00:35:00,933 Esto es responsabilidad de South Park. 671 00:35:00,933 --> 00:35:02,733 También es responsabilidad de Daxia Mansion. 672 00:35:03,466 --> 00:35:04,800 Añadir dos lugares 673 00:35:04,933 --> 00:35:08,166 Deje que los estudiantes salgan de la depresión lo antes posible. 674 00:35:08,300 --> 00:35:10,500 no debería 675 00:35:11,066 --> 00:35:12,866 De acuerdo 676 00:35:13,166 --> 00:35:14,500 el significado del suplemento médico 677 00:35:14,866 --> 00:35:16,766 Sin embargo, la premisa es que se cumplan los requisitos básicos 678 00:35:17,066 --> 00:35:19,866 De lo contrario, aunque entres, serás expulsado. 679 00:35:20,266 --> 00:35:21,733 esa es la naturaleza 680 00:35:22,066 --> 00:35:23,200 estos dos lugares 681 00:35:23,533 --> 00:35:24,666 Uno para Su Yu 682 00:35:24,933 --> 00:35:26,300 Uno para Liu Yue 683 00:35:26,466 --> 00:35:27,800 son los mejores estudiantes 684 00:35:28,733 --> 00:35:29,933 Todavía no son estables 685 00:35:30,466 --> 00:35:33,000 Después de la admisión, no ocupará el lugar en el propio South Park. 686 00:35:33,466 --> 00:35:34,366 me voy a reir este año 687 00:35:34,366 --> 00:35:36,533 Entonces dos personas más pueden ir a escuelas civilizadas. 688 00:35:36,933 --> 00:35:38,266 dios juhua 689 00:35:39,500 --> 00:35:42,766 Si Sui Ning obtuviera calificaciones después de ingresar a la academia 690 00:35:42,966 --> 00:35:44,100 no acreditado 691 00:35:44,533 --> 00:35:48,133 Y como se ingresó usando tu cuota 692 00:35:48,133 --> 00:35:50,333 Usted es responsable de señalarlos. 693 00:35:50,666 --> 00:35:52,000 evite problemas 694 00:35:52,000 --> 00:35:56,200 Pero no he terminado contigo. 695 00:35:56,533 --> 00:35:58,100 soy un investigador 696 00:35:58,333 --> 00:36:00,533 Son solo estudiantes ordinarios en escuelas secundarias. 697 00:36:01,166 --> 00:36:03,000 usted es un asistente de investigación 698 00:36:03,200 --> 00:36:04,533 Basado en asistente 699 00:36:04,533 --> 00:36:05,800 investigación complementada 700 00:36:06,366 --> 00:36:07,466 Entender 701 00:36:08,100 --> 00:36:10,166 corte usted tiene una opinión 702 00:36:11,066 --> 00:36:12,100 hermana hermana 703 00:36:12,366 --> 00:36:13,933 Ahora que el maestro ha hablado 704 00:36:13,933 --> 00:36:15,466 Solo regresa y deja que vengan a mí 705 00:36:15,733 --> 00:36:16,966 solo estoy un poco cansado 706 00:36:17,133 --> 00:36:18,866 Me quedaré en Nanyuan por unos días. 707 00:36:19,566 --> 00:36:21,600 ve ve ve 708 00:36:22,000 --> 00:36:23,733 zorro muy viejo 709 00:36:26,066 --> 00:36:26,966 ups 710 00:36:27,100 --> 00:36:29,000 Todavía Lao Liu tiene una cara grande 711 00:36:29,266 --> 00:36:32,566 Ahora hay dos talentos más en Nanyuan. 712 00:36:32,766 --> 00:36:35,500 Es la cara de su hermano menor, el investigador principal Hong 713 00:36:36,066 --> 00:36:38,533 qué dijiste 714 00:36:40,100 --> 00:36:42,566 Oh sí, hay algo importante que dijo el rey. 715 00:36:42,933 --> 00:36:43,800 acabo de recibir el informe 716 00:36:43,933 --> 00:36:46,166 Cerca de la cantina, hay dos personas de todas las etnias. 717 00:36:46,166 --> 00:36:47,600 Asesinado por un desconocido 718 00:36:48,100 --> 00:36:50,500 Uno fue decapitado con un cuchillo de combate escolar. 719 00:36:51,133 --> 00:36:53,900 Otro corazón roto por la garra 720 00:36:54,533 --> 00:36:57,266 Ninguno de nosotros estaba alrededor en ese momento. 721 00:36:58,266 --> 00:37:00,166 no, no es bueno 722 00:37:00,200 --> 00:37:03,166 ¿Todavía necesitas una identidad para matar a miles de clanes? 723 00:37:03,166 --> 00:37:05,300 no, estoy preocupado 724 00:37:05,366 --> 00:37:08,466 Hay poderes que no conocemos acechando en la escuela 725 00:37:09,300 --> 00:37:11,166 Sin embargo, desde la perspectiva de la muerte 726 00:37:11,500 --> 00:37:13,133 Los ingredientes del ataque furtivo son más grandes. 727 00:37:13,400 --> 00:37:16,700 Se estima que las personas que lo hacen probablemente sean miles de soldados. 728 00:37:16,933 --> 00:37:19,366 Solo necesita atacar furtivamente a personas del mismo nivel. 729 00:37:21,966 --> 00:37:23,400 ¿Alguien reclama crédito? 730 00:37:23,733 --> 00:37:24,800 todavía bajo estadísticas 731 00:37:24,933 --> 00:37:25,866 No todavía 732 00:37:25,900 --> 00:37:27,766 Pero ahora es la educación superior. 733 00:37:27,766 --> 00:37:28,700 período de examen del gobierno 734 00:37:29,066 --> 00:37:32,000 Me preocupa que algunos estudiantes puedan reclamar crédito 735 00:37:32,366 --> 00:37:33,733 Una vez detectado 736 00:37:33,933 --> 00:37:35,000 mala influencia 737 00:37:35,600 --> 00:37:38,466 jaja que tonto 738 00:37:40,166 --> 00:37:40,966 qué 739 00:37:42,933 --> 00:37:44,566 quien esta hablando mal de mi a mis espaldas 740 00:37:45,166 --> 00:37:46,866 Debe ser ese chico Ayun 741 00:37:47,200 --> 00:37:49,466 Olvídalo, date prisa y consigue el mérito. 742 00:39:08,133 --> 00:39:09,566 Mató a dos Wan Zujiao hoy 743 00:39:09,766 --> 00:39:11,300 Pero solo un paso en falso 744 00:39:11,700 --> 00:39:13,066 soy yo 745 00:39:13,200 --> 00:39:14,700 para aumentar la fuerza 746 00:39:14,733 --> 00:39:17,733 De lo contrario, seré yo quien se convertirá en un cadáver la próxima vez. 747 00:39:24,933 --> 00:39:27,400 Dices que mataste gente 748 00:39:28,000 --> 00:39:29,600 mmm jaja 749 00:39:29,600 --> 00:39:31,700 yo maté 750 00:39:31,800 --> 00:39:35,300 Sabes que Shigeru será castigado severamente. 751 00:39:35,466 --> 00:39:37,366 sé 752 00:39:37,466 --> 00:39:40,966 ah, ¿cómo lo mataste? 753 00:39:41,700 --> 00:39:44,166 Oh, Ah Yu y yo nos escondemos en la cafetería. 754 00:39:44,266 --> 00:39:47,366 Había un profesor de Wanzu que se hizo pasar por profesor y fue visto por Ayu. 755 00:39:47,366 --> 00:39:49,000 Le mentí para seguir a Ayu 756 00:39:49,066 --> 00:39:51,200 lo apuñalé por la espalda 757 00:39:51,600 --> 00:39:54,266 te refieres a su yu 758 00:39:54,600 --> 00:39:57,400 si ustedes dos juntos 759 00:39:57,666 --> 00:40:00,600 como lo cortaste 760 00:40:01,133 --> 00:40:01,933 En seguida 761 00:40:02,566 --> 00:40:03,366 así 762 00:40:04,333 --> 00:40:07,900 El entrenador real dijo que tomaste prestado el cuchillo por adelantado. 763 00:40:07,933 --> 00:40:09,100 que esta pasando 764 00:40:09,400 --> 00:40:13,000 Oh Ayu dijo que tiene un Kaiyuan 4 pesado, no lo creo 765 00:40:13,533 --> 00:40:15,333 Tomé prestado un cuchillo y quería aprender de él. 766 00:40:15,700 --> 00:40:17,700 No esperaba que viniera Wanzu. 767 00:40:18,400 --> 00:40:21,966 Oh Su Yu Kaiyuan cuádruple 768 00:40:22,500 --> 00:40:23,800 lo que dijo 769 00:40:24,733 --> 00:40:27,166 Pero tendré que pelear con él dos veces para estar seguro. 770 00:40:27,400 --> 00:40:30,133 Otra persona fue asesinada afuera de la cafetería 771 00:40:30,166 --> 00:40:32,700 qué haces 772 00:40:32,900 --> 00:40:34,600 mmm no se 773 00:40:34,933 --> 00:40:37,533 Ayu explicó que no podía reconocer al segundo. 774 00:40:38,400 --> 00:40:40,100 matas a uno 775 00:40:40,700 --> 00:40:43,966 sí, mataste a ese tipo a machetazos 776 00:40:44,133 --> 00:40:46,100 sabes cual es su fuerza 777 00:40:46,166 --> 00:40:47,966 mmm no se 778 00:40:47,966 --> 00:40:49,900 No tuve tiempo de preguntar al cortar 779 00:40:49,900 --> 00:40:52,500 Entonces, ¿por qué no viniste a tomar el trabajo antes? 780 00:40:53,266 --> 00:40:55,933 La primera vez que alguien apuñaló a alguien, estaba aterrorizado. 781 00:40:55,966 --> 00:40:57,600 calmarse 782 00:40:58,133 --> 00:41:00,100 ¿Viene tu padre a la escuela? 783 00:41:00,166 --> 00:41:01,766 ¿Oye? 784 00:41:01,900 --> 00:41:04,533 El subdirector de la oficina de supervisión de tráfico es mi padre. 785 00:41:04,700 --> 00:41:06,300 para comprobar el paradero de su padre 786 00:41:06,400 --> 00:41:08,166 si eh 787 00:41:08,566 --> 00:41:11,000 ¿Has practicado arco de garra? 788 00:41:11,200 --> 00:41:13,800 ¿Qué se siente al cortar con un cuchillo? 789 00:41:14,733 --> 00:41:16,933 Arco de garra nunca practicado 790 00:41:17,566 --> 00:41:19,300 cortar con un cuchillo 791 00:41:19,566 --> 00:41:21,733 Bueno, estaba tan asustado 792 00:41:21,733 --> 00:41:24,466 Creo que el cuello es duro y un poco difícil de cortar. 793 00:41:24,933 --> 00:41:27,866 Informe que su padre Chen Qinghe ha estado en el puesto. 794 00:41:27,933 --> 00:41:31,333 Estaba manteniendo el orden de tráfico en el momento del incidente. 795 00:41:31,700 --> 00:41:35,100 La escuela y Long Wuwei demostraron que sus actos violentos fueron efectivos. 796 00:41:35,600 --> 00:41:39,333 30 puntos por matar al estudiante de séptimo nivel del enemigo en tiempos de guerra 797 00:41:39,466 --> 00:41:40,700 Punto de mérito 3 puntos 798 00:41:40,933 --> 00:41:42,766 Había un muerto afuera de la cafetería. 799 00:41:42,933 --> 00:41:45,766 Si lo mataste, suma 60 puntos 800 00:41:46,000 --> 00:41:49,400 Mientras no seas un idiota, definitivamente puedes ir a la Academia Zhanzhan. 801 00:41:49,466 --> 00:41:51,733 Ah, ¿hay otro? 802 00:41:52,000 --> 00:41:55,200 Oye, si nadie reporta la funcion, es mia? 803 00:41:55,300 --> 00:41:57,600 Aprovecha un descuento y suma 50 puntos. 804 00:41:57,666 --> 00:41:58,866 Es usted un tonto 805 00:41:58,866 --> 00:42:02,266 No importa qué, no es gran cosa 806 00:42:02,600 --> 00:42:05,600 Fue Chen Hao quien mató a mil soldados en el séptimo nivel. 807 00:42:05,733 --> 00:42:08,166 algunos sorprendentemente buenos 808 00:42:08,366 --> 00:42:10,066 Recordaré esta hazaña por ti. 809 00:42:10,333 --> 00:42:12,533 regresa y sigue practicando 810 00:42:12,566 --> 00:42:14,533 Intenta ser admitido en la escuela de guerra. 811 00:42:15,200 --> 00:42:16,166 Gracias profesor 812 00:42:18,500 --> 00:42:20,333 Esta vez, 2 ejercicios fueron incautados 813 00:42:20,966 --> 00:42:22,466 bisturí de coagulación 814 00:42:22,733 --> 00:42:24,966 basura de bajo nivel 815 00:42:26,500 --> 00:42:28,600 este sentido 816 00:42:29,400 --> 00:42:31,200 Misteriosos ejercicios de primer nivel 817 00:42:31,500 --> 00:42:34,733 Impresionante, parece que todavía hay muchas personas que son invencibles ahora. 818 00:42:34,933 --> 00:42:37,733 Es solo para practicar la Tribulación del Emperador o la Técnica Misteriosa. 819 00:42:38,200 --> 00:42:39,500 abre el agujero 820 00:42:40,133 --> 00:42:41,266 72 lugares 821 00:42:41,500 --> 00:42:42,166 Oye 822 00:42:42,166 --> 00:42:44,266 No es de extrañar que a todos les guste Wanzu Kungfu. 823 00:42:44,466 --> 00:42:47,933 Solo cuando la raza humana esté completamente reparada se podrán abrir 36 puntos de acupuntura 824 00:42:48,500 --> 00:42:51,766 La medicina taoísta de los puntos de acupuntura debe repetirse 825 00:42:52,000 --> 00:42:53,666 2 paso a paso 826 00:42:54,000 --> 00:42:55,866 De lo contrario, colapsará fácilmente. 827 00:42:55,900 --> 00:42:57,400 Violencia grave 828 00:42:57,666 --> 00:42:58,300 Mmm 829 00:42:58,300 --> 00:42:59,200 Esto es 830 00:42:59,333 --> 00:43:00,666 Kung Fu no puede tomarse a la ligera 831 00:43:01,266 --> 00:43:04,166 La destrucción del punto de acupuntura también hace que la vitalidad se revierta 832 00:43:04,166 --> 00:43:05,366 vida y muerte directa 833 00:43:05,466 --> 00:43:07,100 El agujero es la debilidad. 834 00:43:07,100 --> 00:43:10,000 Si vuelvo a encontrarme con Wanzu en el futuro 835 00:43:10,133 --> 00:43:11,166 tararear 836 00:43:11,800 --> 00:43:14,100 El maestro de civilización anterior se clavó y abandonó el cielo. 837 00:43:14,366 --> 00:43:16,166 También debe apuntar al agujero warp del oponente. 838 00:43:16,533 --> 00:43:17,966 cortar el circuito de vitalidad 839 00:43:18,166 --> 00:43:20,466 ¿Por qué todavía aprendes los ejercicios que se pueden matar en segundos? 840 00:43:21,000 --> 00:43:23,400 Kung Fu y Wu Ji no me ayudan mucho en esta etapa. 841 00:43:23,900 --> 00:43:25,400 es sangriento 842 00:43:26,766 --> 00:43:30,566 Tie Yi Bird Huo Tun Estilo Sangre Conejo Esencia y Sangre 843 00:43:30,733 --> 00:43:33,266 Todos los otros líos se suman 844 00:43:33,400 --> 00:43:35,333 Casi vale 700.000. 845 00:43:37,500 --> 00:43:38,466 Somnoliento 846 00:43:39,400 --> 00:43:40,200 hey-hey 847 00:43:40,600 --> 00:43:44,666 Gano más dinero en un día de lo que mi papá ahorró en 18 años 848 00:43:53,566 --> 00:43:57,166 Recientemente, siempre tengo un sueño que vuelve cada tres o cinco veces. 849 00:43:57,566 --> 00:43:59,600 Ese era un poco como una tortuga anoche 850 00:44:00,166 --> 00:44:03,133 Compra una gota de sorpresa de tortuga Xuan la próxima vez 851 00:45:16,166 --> 00:45:19,100 Compra 1 gota de Xuangui sorpresa la próxima vez 852 00:45:19,933 --> 00:45:22,933 Ayu esta vez, mi guerra con Xue Fu es estable. 853 00:45:22,966 --> 00:45:24,000 Gracias a ti 854 00:45:24,333 --> 00:45:25,566 sé educado conmigo 855 00:45:25,566 --> 00:45:27,133 Solo no olvides pagar 856 00:45:28,000 --> 00:45:30,300 hey suyu buscándote directamente 857 00:45:31,800 --> 00:45:32,600 Adelante 858 00:45:32,600 --> 00:45:34,400 profesor me encuentras 859 00:45:34,733 --> 00:45:38,000 Este niño realmente es pesado Kaiyuan 4 860 00:45:38,200 --> 00:45:40,133 El niño bonito también está a punto de abrir 861 00:45:40,166 --> 00:45:42,200 Kaiyuan 5 pesado inmediatamente 862 00:45:42,533 --> 00:45:45,866 En estos días, todavía estoy leyendo libros en serio. 863 00:45:45,866 --> 00:45:47,766 uh, un poco flojo 864 00:45:47,966 --> 00:45:50,800 En este momento, mi enfoque está en el entrenamiento. 865 00:45:51,366 --> 00:45:53,466 Es bueno estar alerta 866 00:45:53,466 --> 00:45:55,900 Pero el aprendizaje no puede parar 867 00:45:56,333 --> 00:45:59,266 Pero, ¿cuánto tiempo lleva practicar el camino de la carne? 868 00:45:59,533 --> 00:46:00,900 Leer miles de volúmenes 869 00:46:00,966 --> 00:46:02,533 Un movimiento hacia el cielo 870 00:46:02,733 --> 00:46:04,733 Mira al hombre en cuclillas en la esquina 871 00:46:05,766 --> 00:46:08,900 Bai Feng, investigador asistente del Instituto de Civilización 872 00:46:09,000 --> 00:46:14,200 A los 28 años entrar a la escuela civilizada por 9 años ya son seis años en el aire 873 00:46:14,333 --> 00:46:18,400 Es solo una de las muchas mediocridades en la academia civilizada. 874 00:46:18,400 --> 00:46:20,400 puede practicar hasta tal punto 875 00:46:20,566 --> 00:46:22,466 solo eres mas fuerte que el 876 00:46:23,766 --> 00:46:26,966 Perdona la mediocridad 877 00:46:27,300 --> 00:46:28,100 tú 878 00:46:28,733 --> 00:46:30,766 Antes de los 30 años, vivía en el seis veces vacante 879 00:46:30,966 --> 00:46:32,400 también investigador 880 00:46:32,666 --> 00:46:34,366 ¿Dónde encuentras este tipo de mediocridad? 881 00:46:34,400 --> 00:46:35,533 lo se profesor 882 00:46:35,733 --> 00:46:37,066 definitivamente lo intentaré 883 00:46:37,133 --> 00:46:39,100 tú entiendes 884 00:46:39,400 --> 00:46:42,600 Deja que Bai Feng te guíe durante los próximos dos días. 885 00:46:43,300 --> 00:46:46,266 Puedes preguntarle cualquier cosa que no entiendas. 886 00:46:46,300 --> 00:46:48,733 Aunque no se destaca en la escuela civilizada 887 00:46:48,966 --> 00:46:51,166 Pero solo ordenarte es suficiente 888 00:46:52,366 --> 00:46:53,500 No sobresaliente 889 00:46:54,200 --> 00:46:55,533 en la academia civilizada 890 00:46:55,933 --> 00:46:58,000 Yo, Bai Feng, no soy famoso. 891 00:46:58,466 --> 00:47:00,500 Eres bastante conocido, ¿de acuerdo? 892 00:47:00,900 --> 00:47:02,566 Estoy aquí 893 00:47:03,133 --> 00:47:05,766 se convirtió en una mediocridad sin importancia 894 00:47:05,933 --> 00:47:07,766 Bueno, olvídalo 895 00:47:07,933 --> 00:47:09,866 Soy demasiado perezoso para explicarle a un estudiante 896 00:47:09,866 --> 00:47:11,500 Me quedaré en South Park por dos días. 897 00:47:11,500 --> 00:47:12,766 puedes venir a mí en cualquier momento 898 00:47:12,766 --> 00:47:14,800 Espera a que este niño entre en la escuela civilizada 899 00:47:15,133 --> 00:47:17,333 Sé quién es tu hermano. 900 00:47:18,600 --> 00:47:19,933 acción general 901 00:47:20,800 --> 00:47:22,100 Preparar 902 00:47:22,766 --> 00:47:23,066 guerra 903 00:47:23,066 --> 00:47:23,866 rey 904 00:47:24,733 --> 00:47:27,700 Tianyi God envió esta vez a Daxia Mansion para que se plantara por completo. 905 00:47:27,866 --> 00:47:29,866 El 4º Ejército del Culto Oculto 906 00:47:30,466 --> 00:47:32,200 Daxia Mansion ganó mucho dinero esta vez 907 00:47:32,700 --> 00:47:33,766 hacer mucho dinero 908 00:47:34,000 --> 00:47:35,933 ¿Qué dice el Sr. Bai? 909 00:47:35,933 --> 00:47:36,733 no entiendes 910 00:47:37,000 --> 00:47:38,933 Wanzu tiene un movimiento tan grande 911 00:47:38,966 --> 00:47:41,133 Debe ser que todos los protoss que hay detrás han sido eliminados. 912 00:47:41,166 --> 00:47:43,066 Se estima que fue resuelto por la heroica mujer. 913 00:47:43,466 --> 00:47:45,200 Los cadáveres protoss son recursos escasos 914 00:47:45,566 --> 00:47:47,600 Las universidades son muy celosas. 915 00:47:48,766 --> 00:47:50,900 El vicepresidente Xia probablemente esté teniendo dolor de cabeza en este momento. 916 00:47:50,933 --> 00:47:52,666 ¿Cómo se asignan estos recursos? 917 00:47:52,766 --> 00:47:56,700 ¿La Tribu Divina del Maestro Bai es fuerte? 918 00:47:57,300 --> 00:47:58,300 esa es la naturaleza 919 00:48:00,100 --> 00:48:02,866 El nitrógeno de la muñeca de Kaiyuan es la base para el fortalecimiento físico. 920 00:48:03,366 --> 00:48:05,700 Aunque Vengkong es más fuerte que ellos. 921 00:48:05,933 --> 00:48:08,700 Pero en Daxia Mansion, solo puede considerarse como el comienzo. 922 00:48:09,533 --> 00:48:13,266 Sobre el cielo, hay más nubes, montañas, mares, sol y luna. 923 00:48:13,900 --> 00:48:16,066 Lingyun camina en silencio sobre las nubes. 924 00:48:16,100 --> 00:48:17,266 mirando a todos los seres vivos 925 00:48:17,733 --> 00:48:20,066 Los senderos de montaña y mar se bifurcan en el mar 926 00:48:20,166 --> 00:48:21,400 Conmociona al mundo 927 00:48:21,700 --> 00:48:22,933 La última potencia 928 00:48:23,200 --> 00:48:24,600 ¿Son todos senderos de montaña y de mar? 929 00:48:24,600 --> 00:48:27,666 No en el camino de la montaña y el mar, puedes ver el sol y la luna. 930 00:48:27,733 --> 00:48:28,733 lo mejor 931 00:48:29,400 --> 00:48:31,333 Más allá de las ecuaciones de decisión Invencible 932 00:48:32,400 --> 00:48:35,133 No importa cuán difícil sea la fuente, Wandan es el fuerte. 933 00:48:35,466 --> 00:48:36,800 Volar es invencible 934 00:48:37,466 --> 00:48:40,866 Todavía hay montañas Lingyun, mares, sol y luna fuera del cielo. 935 00:48:41,100 --> 00:48:42,866 Pero ni siquiera tienes mil tropas 936 00:48:42,900 --> 00:48:44,000 demasiado lejos 937 00:48:44,200 --> 00:48:46,100 No tiene sentido saber demasiado ahora 938 00:48:46,166 --> 00:48:48,600 Solo necesitas saber que son fuertes. 939 00:48:49,000 --> 00:48:51,266 Los gobernadores son todopoderosos. 940 00:48:51,533 --> 00:48:54,100 Los pioneros de cada provincia son casi invencibles 941 00:48:54,533 --> 00:48:56,900 No pierdas el tiempo con estas cosas de sentido común. 942 00:48:56,900 --> 00:48:57,966 pregunta algo util 943 00:48:58,100 --> 00:48:59,933 Entonces, ¿cuál es el poder de una hoja de papel? 944 00:49:00,333 --> 00:49:01,666 como practicar 945 00:49:02,300 --> 00:49:03,600 Siempre fuerza 946 00:49:04,200 --> 00:49:05,666 como si te golpeara con una taza 947 00:49:05,666 --> 00:49:06,966 puedes sentir el dolor 948 00:49:06,966 --> 00:49:09,466 La potencia del cuerpo es equivalente a la masa de la copa misma. 949 00:49:09,666 --> 00:49:11,600 Cuanto mayor sea la calidad, más dolor sufrirás. 950 00:49:12,066 --> 00:49:14,533 Y la fuerza de voluntad es como el agua en un vaso 951 00:49:14,666 --> 00:49:16,066 Practicamos el poder de la voluntad. 952 00:49:16,133 --> 00:49:18,066 Es como verter agua en un vaso. 953 00:49:18,400 --> 00:49:20,933 Cuando la fuerza de voluntad llena la copa y desborda la boca de la copa 954 00:49:21,133 --> 00:49:21,766 es la voluntad 955 00:49:21,766 --> 00:49:24,166 El cáncer acaba de empezar a desbordar un poco de agua. 956 00:49:24,166 --> 00:49:25,300 no sientes nada 957 00:49:25,366 --> 00:49:26,900 más fuerte que la carne 958 00:49:27,466 --> 00:49:30,300 Pero, ¿y si no un poco? 959 00:49:30,666 --> 00:49:31,366 qué 960 00:49:31,366 --> 00:49:35,066 esto es esto 961 00:49:35,366 --> 00:49:36,666 todo el tiempo 962 00:49:43,900 --> 00:49:45,300 Este es el poder de la voluntad. 963 00:49:45,566 --> 00:49:47,166 aunque se puede variar 964 00:49:47,166 --> 00:49:49,533 Pero la esencia es solo un ejercicio de poder. 965 00:49:50,366 --> 00:49:51,800 Pero en comparación con el entrenamiento físico 966 00:49:52,100 --> 00:49:54,666 El poder de la voluntad no tiene fin a la vista 967 00:49:55,733 --> 00:49:57,466 que camino es mejor 968 00:49:57,566 --> 00:49:59,966 Depende de tu propia elección y talento. 969 00:50:00,500 --> 00:50:03,300 Si está tan lleno como el Sr. Liu, no es fácil. 970 00:50:03,733 --> 00:50:06,333 significa que no funciona 971 00:51:20,733 --> 00:51:23,333 Si eres tan completo e injusto como el Sr. Liu 972 00:51:23,800 --> 00:51:26,466 ¿Significa eso que no funciona? 973 00:51:26,666 --> 00:51:27,900 tampoco puedo decir eso 974 00:51:29,366 --> 00:51:32,266 Al menos puede aclarar el pensamiento. 975 00:51:32,266 --> 00:51:33,300 energético 976 00:51:33,666 --> 00:51:36,900 ¿Puedes juzgar la fuerza cuando no está lleno? 977 00:51:37,100 --> 00:51:37,900 Pueden 978 00:51:38,000 --> 00:51:40,866 Hasta cierto punto puedes sentirlo tú mismo 979 00:51:41,166 --> 00:51:43,200 Las centrales eléctricas confinadas también pueden observar 980 00:51:44,166 --> 00:51:46,866 Por ejemplo, ahora está lleno con 1/10 del agua 981 00:51:47,066 --> 00:51:48,566 Puedo sentir claramente 982 00:51:48,566 --> 00:51:50,366 Pero no puedes notarlo tú mismo 983 00:51:51,733 --> 00:51:54,200 Entonces, ¿cuándo puedo 984 00:51:54,533 --> 00:51:56,000 cuando medio lleno 985 00:51:56,666 --> 00:51:58,966 Pero no puedes usarlo hasta que esté conectado. 986 00:51:59,133 --> 00:52:01,066 Oxígeno en esta etapa 987 00:52:01,566 --> 00:52:04,300 Puedes entender que los siguientes son todos positivos. 988 00:52:05,100 --> 00:52:06,800 Esta etapa es dura 989 00:52:06,966 --> 00:52:09,600 Creo que soy fuerte, pero no puedo vencer a Qianjun. 990 00:52:09,800 --> 00:52:12,200 Pero no importa lo ansiosa que estés, él no se desbordará. 991 00:52:12,200 --> 00:52:13,133 estás enojado 992 00:52:14,333 --> 00:52:16,300 Tengo muchas ganas de verte cabreado 993 00:52:16,500 --> 00:52:17,966 mirar impotente 994 00:52:18,000 --> 00:52:21,166 Ah, por cierto, la escuela estará en tu etapa de cultivo sexual. 995 00:52:21,266 --> 00:52:23,000 Encuentra la Universidad de Zhan para comunicarte 996 00:52:23,900 --> 00:52:27,000 en realidad te golpeó y abusó de ti 997 00:52:27,333 --> 00:52:28,266 humillarte 998 00:52:28,966 --> 00:52:30,166 cabrearte 999 00:52:30,700 --> 00:52:33,000 maestro bai bai 1000 00:52:33,766 --> 00:52:35,900 ¿Por qué la escuela haría esto? 1001 00:52:37,200 --> 00:52:39,100 Para estimularte a calmarte 1002 00:52:39,100 --> 00:52:40,533 Reconocer la esencia de uno mismo. 1003 00:52:40,666 --> 00:52:41,200 ten esperanza 1004 00:52:41,200 --> 00:52:44,566 Lo de Cáncer es la gran alegría de la academia civilizada. 1005 00:52:44,700 --> 00:52:47,166 A los estudiantes que se graduaron de la Universidad de Zhanzheng les gusta decir 1006 00:52:47,166 --> 00:52:48,400 abusé de tal y tal 1007 00:52:49,800 --> 00:52:51,866 No los mires ahora son asesinos 1008 00:52:52,066 --> 00:52:54,266 Pero lo vencí en ese entonces 1009 00:52:54,266 --> 00:52:55,366 no alardear 1010 00:52:56,100 --> 00:52:58,600 Tienes que ser golpeado antes de ir a la escuela. 1011 00:52:59,500 --> 00:53:01,000 un poco miserable 1012 00:53:01,366 --> 00:53:03,800 Ven al maestro, cuando estabas 1013 00:53:04,533 --> 00:53:05,400 yo 1014 00:53:06,566 --> 00:53:09,366 No tengo entrenamiento en fuerza de voluntad. 1015 00:53:09,700 --> 00:53:11,566 evitar tema 1016 00:53:11,600 --> 00:53:14,333 La forma más fácil es aprender el idioma Wanzu. 1017 00:53:15,066 --> 00:53:17,266 El lenguaje Wanzu en sí mismo no es nada 1018 00:53:18,000 --> 00:53:20,000 Pero el portador original del idioma Wanzu 1019 00:53:20,133 --> 00:53:21,866 lleno de fuerza de voluntad 1020 00:53:21,933 --> 00:53:23,533 Este es el original 1021 00:53:24,066 --> 00:53:26,700 Cuanto más fuertes sean las habilidades y los intervencionistas 1022 00:53:26,766 --> 00:53:28,400 Cuanto más luchas 1023 00:53:28,966 --> 00:53:31,500 De hecho, esta es una especie de prueba de límites. 1024 00:53:31,900 --> 00:53:32,900 Esto es un 1025 00:53:32,900 --> 00:53:35,066 Los diez mil pies originales que registran las artes marciales de mil soldados. 1026 00:53:35,800 --> 00:53:37,133 Si puedes ver el texto 1027 00:53:37,133 --> 00:53:39,700 Significa que te estás acercando al 2 del vaso de agua. 1028 00:53:39,800 --> 00:53:40,866 Déjame intentarlo 1029 00:53:41,300 --> 00:53:42,900 20% del vaso de agua 1030 00:53:42,966 --> 00:53:44,733 Su Yu, ten cuidado 1031 00:53:45,100 --> 00:53:46,100 concentrarse en 1032 00:53:46,166 --> 00:53:47,333 mira cuidadosamente 1033 00:53:54,800 --> 00:53:56,133 veo el texto 1034 00:53:57,866 --> 00:54:00,966 Hay un precio a pagar por leer libros 1035 00:54:03,066 --> 00:54:03,933 Estás bien 1036 00:54:03,933 --> 00:54:05,600 está bien 1037 00:54:06,300 --> 00:54:07,733 qué estaba escrito exactamente 1038 00:54:09,466 --> 00:54:10,466 dolor de cabeza 1039 00:54:12,000 --> 00:54:13,966 Así es como una escuela civilizada cultiva 1040 00:54:14,200 --> 00:54:16,266 Las escuelas secundarias solo pueden leer 1 libro. 1041 00:54:16,333 --> 00:54:17,400 eso no es nada 1042 00:54:18,166 --> 00:54:21,100 Cada confrontación está templando tu fuerza de voluntad. 1043 00:54:21,333 --> 00:54:22,933 Una o dos veces al día es suficiente 1044 00:54:23,400 --> 00:54:24,933 Muchas personas miran 1045 00:54:24,933 --> 00:54:26,400 más allá de su alcance 1046 00:54:26,533 --> 00:54:27,700 loco al final 1047 00:54:27,700 --> 00:54:28,766 puedes llorar un rato 1048 00:54:28,966 --> 00:54:30,533 Este es el proceso desde el principio. 1049 00:54:30,666 --> 00:54:31,466 qué 1050 00:54:34,266 --> 00:54:37,266 Este tipo lo tomó 1051 00:54:37,700 --> 00:54:39,500 El poder de la película. 1052 00:54:39,600 --> 00:54:41,000 más del doble de su 1053 00:54:41,133 --> 00:54:43,366 Va a ser un dolor de cabeza durante al menos media hora. 1054 00:54:44,666 --> 00:54:45,466 Oye 1055 00:54:46,066 --> 00:54:47,566 Esta acción es impresionante 1056 00:54:50,300 --> 00:54:51,966 Tal vez no demasiado talentoso 1057 00:54:52,200 --> 00:54:53,933 Pero la dureza es terrible. 1058 00:54:54,566 --> 00:54:57,300 este niño es bueno 1059 00:54:58,200 --> 00:54:59,166 Por cierto, Sr. Bai 1060 00:54:59,266 --> 00:55:02,166 ¿La gente común tiene una fuerte fuerza de voluntad? 1061 00:55:03,000 --> 00:55:05,200 Solo el 1% de la gente común que no ha practicado 1062 00:55:05,400 --> 00:55:07,800 Y tu talento es bueno, 10% 1063 00:55:08,133 --> 00:55:10,400 Liu Yue tiene el 15% 1064 00:55:11,400 --> 00:55:12,200 pero 1065 00:55:12,400 --> 00:55:15,100 Liu Yue debería haber visto algunos fragmentos originales antes. 1066 00:55:15,366 --> 00:55:17,933 Sobre el talento, el dicho es más fuerte. 1067 00:55:18,400 --> 00:55:20,600 Parece que tengo que trabajar más duro 1068 00:55:21,100 --> 00:55:24,500 ¿Es este tipo Su Yu un monstruo? 1069 00:55:27,766 --> 00:55:29,333 Dormí mucho tiempo antes de responder. 1070 00:55:31,900 --> 00:55:33,900 Pero Su Yu, todavía quiere verlo de nuevo. 1071 00:55:34,200 --> 00:55:36,066 Esta rebanada de hueso es para ti 1072 00:55:36,500 --> 00:55:38,566 Pero mira como máximo dos veces al día. 1073 00:55:38,600 --> 00:55:39,900 no puedo soportarlo 1074 00:55:40,366 --> 00:55:41,266 gracias profesor 1075 00:55:41,366 --> 00:55:43,800 ¿Estás seguro de que solo me estás haciendo preguntas de sentido común? 1076 00:55:43,866 --> 00:55:45,166 Profesor Nabai 1077 00:55:45,466 --> 00:55:48,000 ¿Puedes enseñarnos la voluntad de inscribir las escrituras divinas? 1078 00:55:48,400 --> 00:55:51,400 El guión divino es un guión de todos los grupos étnicos con poderes poderosos y peligrosos. 1079 00:55:51,600 --> 00:55:53,500 La razón por la que se nos llama divisiones civilizadas 1080 00:55:53,600 --> 00:55:55,333 Es porque se puede grabar con inscripciones divinas. 1081 00:55:56,000 --> 00:55:58,600 Delinea el texto que quieras con tu testamento 1082 00:55:58,766 --> 00:55:59,766 para entenderlo 1083 00:55:59,866 --> 00:56:01,700 controlarlo prepararlo 1084 00:56:02,000 --> 00:56:03,766 La grandeza de un día 1085 00:56:03,866 --> 00:56:05,066 Shinbun Taisei 1086 00:56:05,266 --> 00:56:07,400 Puedes salir de la ciudad en una palabra 1087 00:56:08,766 --> 00:56:10,700 Poemas civilizados que no perfilan sus propias escrituras divinas 1088 00:56:10,766 --> 00:56:12,000 no es elegible 1089 00:56:12,533 --> 00:56:13,666 no entendiste 1090 00:56:13,933 --> 00:56:14,733 hola hola 1091 00:56:15,466 --> 00:56:16,333 es un poco 1092 00:56:16,400 --> 00:56:18,666 Date el tiempo de leerlo de nuevo y lo entenderás. 1093 00:56:23,733 --> 00:56:27,333 Es la palabra de Dios, la palabra es la sentencia. 1094 00:56:30,400 --> 00:56:31,666 la vitalidad se acumula 1095 00:56:39,300 --> 00:56:40,100 Esto es 1096 00:56:42,500 --> 00:56:45,100 Empaqué mi nuevo Omagway 1097 00:56:45,300 --> 00:56:46,533 Pasando por encima del Pingchuan 1098 00:56:46,733 --> 00:56:47,800 dar la vuelta a las vieiras 1099 00:56:56,800 --> 00:56:57,700 molestar a matar 1100 00:56:58,200 --> 00:57:00,900 No te pongas nervioso, sé que el camino de la fuerza es demasiado fuerte. 1101 00:57:55,266 --> 00:57:58,866 Es la palabra de Dios, la palabra es la sentencia. 1102 00:58:04,066 --> 00:58:05,066 la vitalidad se acumula 1103 00:58:13,000 --> 00:58:15,000 Este es Yuan Qi 1104 00:58:15,500 --> 00:58:17,800 ¿No significa que lleva 3 días estar en el aire para condensarse? 1105 00:58:18,000 --> 00:58:20,066 Es así de simple 1106 00:58:20,333 --> 00:58:21,366 es yuan qi 1107 00:58:22,400 --> 00:58:23,800 La estación de vitalidad de South Park es débil 1108 00:58:23,933 --> 00:58:25,933 Esta no es una gota estándar de líquido de vitalidad. 1109 00:58:26,133 --> 00:58:27,500 aproximadamente la mitad del efecto 1110 00:58:28,533 --> 00:58:31,000 La oración de ahora es la identidad que esbocé temporalmente. 1111 00:58:31,200 --> 00:58:32,533 no correr por mi 1112 00:58:33,066 --> 00:58:34,000 La energía humana es limitada. 1113 00:58:34,133 --> 00:58:35,700 Es imposible aguantar demasiado interrogatorio. 1114 00:58:35,733 --> 00:58:37,466 cuando te enteras 1115 00:58:37,500 --> 00:58:39,400 Cuando una palabra tiene una función especial 1116 00:58:39,500 --> 00:58:40,766 tratar de delinear 1117 00:58:41,366 --> 00:58:43,500 Incluso si todos esbozan el mismo texto 1118 00:58:43,600 --> 00:58:45,400 la función no es necesariamente la misma 1119 00:58:45,400 --> 00:58:47,400 Uso esta palabra para reunir vitalidad. 1120 00:58:47,600 --> 00:58:49,733 Algunas personas usan esta palabra para matar gente. 1121 00:58:49,766 --> 00:58:51,933 Esto es poesía civilizada. 1122 00:58:53,933 --> 00:58:54,866 tómalo 1123 00:58:55,066 --> 00:58:57,766 Maestra Bai, esto es tan precioso 1124 00:58:58,133 --> 00:58:59,800 Esta es la vitalidad de tu Jardín del Sur 1125 00:58:59,933 --> 00:59:02,600 Si me lo llevo, ¿no pagarás la cuenta conmigo? 1126 00:59:02,733 --> 00:59:05,100 Ah, la gente también lo quiere. 1127 00:59:06,000 --> 00:59:07,766 Liu Yue me pidió que enseñara la inscripción de la escritura divina 1128 00:59:07,800 --> 00:59:10,200 Esto es más que un poco más allá de su rango aceptable. 1129 00:59:11,133 --> 00:59:12,333 Divinidad esbozada por voluntad 1130 00:59:12,333 --> 00:59:15,600 La trama real se convertirá en un arma en este mundo. 1131 00:59:16,200 --> 00:59:18,133 Ha caído el ministro de la 3ra generación de la Academia de Civilización 1132 00:59:18,166 --> 00:59:19,800 Dejando la palabra de batalla de un demonio 1133 00:59:19,966 --> 00:59:21,266 alarma especial 1134 00:59:21,700 --> 00:59:22,733 campo de molienda 1135 00:59:23,866 --> 00:59:26,166 Moler el campo de batalla formará automáticamente una gran cantidad de misiones demoníacas 1136 00:59:26,466 --> 00:59:28,700 Permite a los estudiantes experimentar el entorno del campo de batalla por adelantado. 1137 00:59:28,900 --> 00:59:31,100 Prepárate para la Batalla de los Cielos 1138 00:59:32,066 --> 00:59:34,766 Hace 115 años, el gobernador de cuarta generación prometió 1139 00:59:34,900 --> 00:59:36,500 deja una metapalabra protoss 1140 00:59:36,800 --> 00:59:39,700 Formó otro reino secreto de la vitalidad del espejo del tesoro. 1141 00:59:40,166 --> 00:59:42,266 Similar al efecto de condensar el líquido Yuan Qi en este momento 1142 00:59:42,700 --> 00:59:45,100 pero es eterno 1143 00:59:45,600 --> 00:59:46,600 energía limitada 1144 00:59:46,733 --> 00:59:49,166 Por lo general, especializarse en una divinidad que sea más adecuada para usted. 1145 00:59:49,466 --> 00:59:52,366 El objetivo final es la herencia eterna de los gigantes. 1146 00:59:54,533 --> 00:59:55,933 Desde que mencionaste 1147 00:59:55,933 --> 00:59:56,966 hoy te enseño 1148 00:59:57,000 --> 00:59:57,800 sígueme 1149 00:59:58,533 --> 01:00:01,100 No es de extrañar que el maestro haya dicho que la clase de Bai Feng es muy valiosa. 1150 01:00:01,333 --> 01:00:02,700 ya veo 1151 01:00:03,666 --> 01:00:04,800 tienes poca fuerza de voluntad 1152 01:00:05,133 --> 01:00:07,300 A lo sumo, solo se puede esbozar una parte del guión divino. 1153 01:00:07,533 --> 01:00:09,933 Simplemente comience con el lenguaje humano con el que está más familiarizado. 1154 01:00:10,533 --> 01:00:13,766 Las palabras con poder real se suman con fuerza de voluntad. 1155 01:00:14,566 --> 01:00:16,900 Hoy hablare de Kaiyuan Jue 1156 01:00:17,900 --> 01:00:19,400 miras atentamente 1157 01:00:20,066 --> 01:00:21,466 Kaiyuan tiene 9 trucos 1158 01:00:21,933 --> 01:00:23,266 Lavar y no tocar 1159 01:00:23,566 --> 01:00:25,200 El desconocido Lord Kaiyuan 1160 01:00:25,733 --> 01:00:27,400 muy poderoso 1161 01:00:27,666 --> 01:00:28,966 No uses solo tus ojos 1162 01:00:29,200 --> 01:00:30,733 Siente las palabras con tu corazón 1163 01:00:31,100 --> 01:00:33,666 en papel fino 1164 01:00:33,766 --> 01:00:36,766 lleno de fuerza de voluntad quien es este 1165 01:00:40,000 --> 01:00:40,900 es el maestro bai 1166 01:00:40,900 --> 01:00:43,500 El maestro Bai está practicando el Festival Kaiyuan 1167 01:00:48,366 --> 01:00:52,533 Wow, este niño realmente ha trabajado duro. 1168 01:00:53,200 --> 01:00:56,800 Delinear a Dios no es algo que cualquiera pueda enseñar 1169 01:00:56,800 --> 01:01:01,666 Niños, aprovechen esta oportunidad 1170 01:01:02,400 --> 01:01:04,366 ¿Es este el poder de un maestro civilizado? 1171 01:01:04,766 --> 01:01:05,900 demasiado directo 1172 01:01:06,333 --> 01:01:07,466 demasiado claro 1173 01:01:07,866 --> 01:01:09,300 Esta es la verdadera enseñanza. 1174 01:01:11,466 --> 01:01:12,700 Ver el poder de los mosquitos 1175 01:01:12,866 --> 01:01:15,066 Intenta encontrar el primer Shenmen que más te convenga 1176 01:01:16,066 --> 01:01:17,000 escribo en el acto 1177 01:01:17,166 --> 01:01:18,000 Inhibir activo 1178 01:01:18,300 --> 01:01:19,666 Te sientes más claro 1179 01:01:22,133 --> 01:01:23,166 mi cabeza 1180 01:01:25,066 --> 01:01:26,133 yo 1181 01:01:26,800 --> 01:01:28,300 fallé 1182 01:01:31,566 --> 01:01:33,166 todavía está mirando 1183 01:01:34,100 --> 01:01:34,900 Esperar 1184 01:01:35,333 --> 01:01:38,200 Este niño es tan caprichoso 1185 01:01:39,333 --> 01:01:40,566 verdadero genio 1186 01:01:40,766 --> 01:01:42,200 El talento no importa 1187 01:01:42,700 --> 01:01:44,900 La clave es la constancia 1188 01:01:45,266 --> 01:01:48,333 Este chico me da ganas de empujarlo 1189 01:01:49,533 --> 01:01:51,700 Encuentre rápidamente el texto que le resulte más especial 1190 01:01:51,800 --> 01:01:52,800 cógelo 1191 01:01:53,566 --> 01:01:54,466 Lo es 1192 01:01:55,333 --> 01:01:57,600 El maestro Bai quiere ayudar a Suo Yu a sentar las bases 1193 01:01:58,133 --> 01:01:59,300 El fundamento de las escrituras del templo 1194 01:02:00,133 --> 01:02:01,466 Lo acaba de ver por primera vez 1195 01:02:01,600 --> 01:02:02,866 puedo hacerlo 1196 01:02:03,300 --> 01:02:05,933 Imposible nunca oído hablar de 1197 01:02:05,933 --> 01:02:07,733 Right Ren logró sentar las bases por primera vez 1198 01:02:08,466 --> 01:02:09,200 darse prisa 1199 01:02:09,200 --> 01:02:10,366 atrapar con uno 1200 01:02:11,500 --> 01:02:12,866 ¿cuál? 1201 01:02:13,800 --> 01:02:14,900 Mira cuidadosamente 1202 01:02:15,066 --> 01:02:16,333 no cierres los ojos 1203 01:02:18,966 --> 01:02:21,666 Oportunidad dolorosa pero rara 1204 01:02:22,300 --> 01:02:25,300 Nunca me rendiré a la mitad 1205 01:02:26,333 --> 01:02:28,100 Estoy a punto de escribir la última palabra 1206 01:02:29,866 --> 01:02:30,733 qué 1207 01:02:32,333 --> 01:02:33,933 la palabra desapareció 1208 01:02:34,366 --> 01:02:35,166 wen wen 1209 01:02:35,666 --> 01:02:37,000 es una broma 1210 01:02:38,200 --> 01:02:38,766 Gigante 1211 01:02:38,766 --> 01:02:40,400 realmente tuvo éxito 1212 01:02:40,700 --> 01:02:43,466 Me tomó medio año esbozar por primera vez el fundamento de la escritura divina. 1213 01:02:43,766 --> 01:02:46,100 El maestro incluso escribió un ensayo de un dedo de 6 caracteres para mí. 1214 01:02:47,000 --> 01:02:49,133 ya es un genio 1215 01:02:49,333 --> 01:02:51,000 pero este niño 1216 01:02:53,066 --> 01:02:56,066 Liu Yue, regresa y descansa un rato para restaurar tu ánimo. 1217 01:02:56,200 --> 01:02:57,166 Ven de nuevo mañana 1218 01:02:57,600 --> 01:02:59,400 Oh bien 1219 01:03:00,366 --> 01:03:01,500 No puedo dormir este pequeño rincón 1220 01:03:02,066 --> 01:03:04,133 De hecho, me hizo descubrir uno que se puede capturar por primera vez. 1221 01:03:04,133 --> 01:03:05,366 genio divino 1222 01:03:06,066 --> 01:03:07,766 Que mi maestro lo acepte por adelantado. 1223 01:03:08,566 --> 01:03:09,400 no no no 1224 01:03:09,466 --> 01:03:11,066 Esto es lo que encontré 1225 01:03:11,100 --> 01:03:12,366 yo tambien soy investigador 1226 01:03:13,366 --> 01:03:14,333 correcto 1227 01:03:14,366 --> 01:03:16,366 Simplemente lo aceptaré. 1228 01:03:17,066 --> 01:03:18,166 como se esperaba de mi 1229 01:03:18,266 --> 01:03:19,700 Esta ola de sangre ganó 1230 01:03:19,733 --> 01:03:21,166 Vamos muchacho 1231 01:03:21,500 --> 01:03:24,500 Depende de usted si mi asistente puede girar a la derecha. 1232 01:03:25,166 --> 01:03:25,966 qué 1233 01:03:26,300 --> 01:03:30,666 Es tan triste, parece que hay algo en mi cabeza 1234 01:03:31,866 --> 01:03:34,000 empaqué mi nuevo oma 1235 01:03:34,166 --> 01:03:35,866 Wei pisó a Pingchuan 1236 01:03:36,100 --> 01:03:37,166 dar la vuelta a las vieiras88437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.