All language subtitles for The Blacklist S08E07 720p HEVC x265-MeGusta-si

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,793 කලින් "Blacklist" එකේ... 2 00:00:01,903 --> 00:00:04,273 මම වැරදි වැඩ කරන කොල්ලෙක් නෙවෙයි. මම ගැන නියෝග කරන්නේ නැහැ. 3 00:00:04,379 --> 00:00:07,171 අපි කැමතියි ඔබ මෙය නැති කරනවාට. 4 00:00:07,210 --> 00:00:09,894 කීන් ගැන අපි දන්නවා. ඇය කියන දේ. 5 00:00:09,918 --> 00:00:11,429 ඔබ N-13 බව. 6 00:00:11,453 --> 00:00:13,397 එලිසබෙත් ගියා, ඇයව අරන් ගියා 7 00:00:13,421 --> 00:00:14,932 ඇය සමඟ මගේ දෙයක්. 8 00:00:14,956 --> 00:00:17,201 මම හිතන්නේ ඔබත් ඇය වගකිව යුතු යැයි සිතන්න 9 00:00:17,225 --> 00:00:18,436 The Freelancer නිකුතුව සඳහා. 10 00:00:18,460 --> 00:00:20,271 සෑම විටම කතාවට වැඩි යමක් තිබේ. 11 00:00:20,295 --> 00:00:22,073 - ඔහු කොහෙද? - මිනිසෙකුගේ වැඩ 12 00:00:22,097 --> 00:00:23,441 ඔහුගේ ඝාතන වසන් කරන 13 00:00:23,465 --> 00:00:25,610 එදිනෙදා ඛේදවාචකවල සිරස්තලවල. 14 00:00:25,634 --> 00:00:28,846 ඔබව අත්අඩංගුවට ගැනීම කලින් හැදුවා. මේසන් ඩීටර්ල්. 15 00:00:28,870 --> 00:00:30,648 ඔහු මගේ මිතුරාගේ අවන්හලට ගිනි තැබුවා. 16 00:00:30,672 --> 00:00:33,684 මම දුරකථනයෙන් බැස්සා පමණි AUSA නඩුව සමාලෝචනය කරයි. 17 00:00:33,708 --> 00:00:36,387 එයා මට කිව්වා ඔයාගේ යාළුවා කියලා ඇයගේ තුවාල වලින් මිය ගියාය. 18 00:00:36,411 --> 00:00:37,888 මට කණගාටුයි. 19 00:00:37,912 --> 00:00:40,057 ඔයා මට පොරොන්දු වුණා ඔයා එහෙම කරන්නේ නැහැ කියලා Dieterle ට ඕනෑම දෙයක් කරන්න. 20 00:00:40,081 --> 00:00:43,094 මට දැනගන්න ඕනේ... ඔබ ඒ පොරොන්දුව කඩ කළාද? 21 00:00:45,327 --> 00:00:47,406 නෑ සර්. 22 00:00:49,858 --> 00:00:51,335 අපි සූත්‍රගත කළා 23 00:00:51,359 --> 00:00:53,064 එම ද්විමය ව්යුහයන් ඔබ අපට සති ගණනක් දුන්නා 24 00:00:53,088 --> 00:00:55,730 හා... මම හිතන්නේ අපි ඒක කරලා තියෙනවා. 25 00:00:55,798 --> 00:00:58,643 අපි හරියටම හඳුනා ගත්තා Novichok නියෝජිතයාගේ ව්යුහය. 26 00:01:00,702 --> 00:01:04,248 ඌරා, ඌරා, රන්ට්... 27 00:01:04,272 --> 00:01:06,484 වපුරන්න... 28 00:01:06,508 --> 00:01:07,968 ඌරා. 29 00:01:08,610 --> 00:01:10,836 අයියාගේ මන්ත්‍රය. 30 00:01:10,860 --> 00:01:13,372 ඔහු පිරිමි ළමයෙක්ව සිටියදී, ඔහු වීදුරු ඌරන් එකතු කළේය. 31 00:01:13,396 --> 00:01:16,268 ඔහු සියල්ල දැන සිටියේය ඔවුන් ගැන දැනගන්න තිබුණා. 32 00:01:16,733 --> 00:01:18,477 මෙය කුමන පැති කණ්ඩායමද? 33 00:01:18,501 --> 00:01:21,080 Ethoxy. එය වඩා ස්ථායී වේ. 34 00:01:21,104 --> 00:01:23,749 පැතිරීමට පහසුය. හඳුනා ගැනීමට අපහසුය. 35 00:01:23,773 --> 00:01:26,485 එය සම හා සම්බන්ධ වූ විට මාරාන්තික වේ. 36 00:01:40,690 --> 00:01:43,636 මෙම සංයෝගය 10 ගුණයක් වේ VX වලට වඩා බලවත්. 37 00:01:43,660 --> 00:01:45,504 මාරාන්තික එකක් තිබේ නම් පෘථිවියේ ස්නායු කාරකය, 38 00:01:45,528 --> 00:01:47,072 මම ඒ ගැන දැනුවත් නැහැ. 39 00:01:47,096 --> 00:01:49,508 Durres හි අපගේ ගැනුම්කරු අමතන්න. 40 00:01:49,532 --> 00:01:51,510 ඇණවුම සූදානම් බව ඔහුට කියන්න 41 00:01:51,534 --> 00:01:53,746 සහ පැය 48 කින් බෙදා හැරීම අපේක්ෂා කිරීමට. 42 00:01:58,508 --> 00:02:01,520 ඌරා, ඌරා, රන්ට්... 43 00:02:01,544 --> 00:02:03,322 වපුරන්න... 44 00:02:03,346 --> 00:02:05,012 ඌරා. 45 00:02:05,041 --> 00:02:12,695 -robtor- විසින් සමමුහුර්ත කර නිවැරදි කරන ලදී www.addic7ed.com 46 00:02:23,908 --> 00:02:25,879 මාර්ගය ගත්තේ නැත. 47 00:02:26,469 --> 00:02:27,913 - රූපලාවන්‍ය පාසල? - ඔව්. 48 00:02:27,937 --> 00:02:30,416 ඒ තරුණියගේ ලොකු ආශාවක් 49 00:02:30,440 --> 00:02:33,519 ඇගේ තනිකඩ පියා බව නිකන් තේරුම් ගන්න බෑ. 50 00:02:33,543 --> 00:02:35,389 එය ඔවුන්ව ඉවතට තල්ලු කරයි. 51 00:02:35,912 --> 00:02:39,024 නමුත් අවධාරනය කරනවා වෙනුවට ඇය ඔහුව තේරුම් ගත් බව, 52 00:02:39,048 --> 00:02:41,560 ඔහු රූපලාවන්‍ය පාසලටත් ඇතුළත් වෙනවා 53 00:02:41,584 --> 00:02:45,097 සහ ඇයව වඩා හොඳින් තේරුම් ගැනීමට ඉගෙන ගනී. 54 00:02:45,121 --> 00:02:47,566 මම හිතන්නේ ඔයාට එලිසබෙත් තේරෙනවා ඇති කියලා. 55 00:02:47,590 --> 00:02:49,653 සමහරවිට ඔබට අවශ්‍ය ප්‍රමාණයට වඩා වැඩියි. 56 00:02:50,960 --> 00:02:52,698 හොඳයි, මම ඇගේ පියා නොවේ. 57 00:02:53,963 --> 00:02:57,943 සමහර විට මම හිටියා නම්, මට අවශ්යයි ඇයව වඩා හොඳින් තේරුම් ගන්න. 58 00:02:57,967 --> 00:03:00,279 සමහර විට ඇය එසේ නොවනු ඇත ඒ නිසා මාව මරන්න තීරණය කළා. 59 00:03:05,575 --> 00:03:07,520 - උදේ, ඩෙම්බේ. - සුභ උදෑසනක්. 60 00:03:07,544 --> 00:03:09,822 - කෝපි? - කරුණාකර. 61 00:03:09,846 --> 00:03:11,524 යමක් රසවත් සුවඳක්. 62 00:03:11,548 --> 00:03:13,092 ම්ම්ම් මස් සහ අර්තාපල් පයි. 63 00:03:13,116 --> 00:03:16,595 ඩෙම්බේ එය සරජේවෝ වෙතින් ආපසු ගෙනාවා. 64 00:03:16,619 --> 00:03:18,640 ඔබ පෙත්තක් උත්සාහ කළ යුතුය. 65 00:03:19,322 --> 00:03:23,135 සියලු යහපත් දේ මෙන්, එය ඔබට පව්කාර ලෙස නරක ය. 66 00:03:23,159 --> 00:03:24,737 ඔයාට නඩුවක් තියෙනවා කිව්වා නේද? 67 00:03:24,761 --> 00:03:26,772 ඔව්. ඩෙම්බේට ස්තුතියි. 68 00:03:26,796 --> 00:03:29,475 ඔහු බොස්නියානු බුරෙක්ට වඩා ගෙදර ගෙනාවා. 69 00:03:29,499 --> 00:03:31,610 ඔබ දන්නවා එලිසබෙත් පරිවර්තකයක් භාවිතා කළේය 70 00:03:31,634 --> 00:03:33,546 දඩයක්කාරයෙකු කොන්ත්‍රාත්තු කිරීමට. 71 00:03:33,570 --> 00:03:35,147 මට එයාව හම්බුනේ සරජිවෝ වලදි. 72 00:03:35,171 --> 00:03:37,383 නරක කීර්තියේ ඵලදායී පරිච්ඡේදයක්. 73 00:03:37,407 --> 00:03:40,219 ස්වාභාවිකවම, මම උපකල්පනය කළා දඩයක්කාරයාගේ ත්‍යාගය මා විය. 74 00:03:40,243 --> 00:03:42,221 අවාසනාවකට, මම වැරදියි. 75 00:03:42,245 --> 00:03:44,924 ඉලක්කයක් නොවීම අවාසනාවන්ත වන්නේ කෙසේද? 76 00:03:44,948 --> 00:03:47,226 එය අවාසනාවන්ත නිසා මම හිතන හැම වෙලාවකම 77 00:03:47,250 --> 00:03:50,162 එලිසබෙත් යන්නේ නැහැ අඳුරු තැනකට, ඇය කරයි. 78 00:03:50,186 --> 00:03:52,631 එලිසබෙත්ට ත්‍යාගය අවශ්‍ය විය දඩයක්කාරයෙක් වෙන කෙනෙක් මරන්නද? 79 00:03:52,655 --> 00:03:54,718 මරන්නේ නැහැ. සොයන්න. 80 00:03:55,091 --> 00:03:56,835 ඇය සමඟ වැඩ කිරීමට කැමති කෙනෙක්. 81 00:03:56,859 --> 00:03:58,504 සහ එය එතරම් අඳුරු වන්නේ ඇයි? 82 00:03:58,528 --> 00:04:02,142 ඇය වැඩ කරන පුද්ගලයා නිසා තැරැව්කරුවන් රසායනික අවි සමඟ. 83 00:04:02,532 --> 00:04:05,210 - මම ඒක විශ්වාස කරන්නේ නැහැ. - ඇගේ නම මේරි බ්‍රෙමර්. 84 00:04:05,854 --> 00:04:07,479 මට ඒ නම හුරු නැහැ. 85 00:04:07,503 --> 00:04:08,814 මමත් නෙවෙයි. 86 00:04:08,838 --> 00:04:11,350 ත්‍යාගශීලී දඩයක්කාරයා විය ඇයව සොයා ගැනීමට නොහැකි 87 00:04:11,374 --> 00:04:13,552 නමුත් ඔහු එකට තැබුවේය එලිසබෙත් සඳහා ලේඛනයක්. 88 00:04:13,576 --> 00:04:16,088 - ඩෙම්බේට එහි පිටපතක් ලැබුණා. - ඇයි ඇය මෙය කරන්නේ? 89 00:04:16,112 --> 00:04:17,990 ඇය ලබා ගැනීමට කටයුතු කළේ එකම හේතුවයි 90 00:04:18,014 --> 00:04:19,992 නිදහස් සේවකයා සිරෙන් නිදහස් විය. 91 00:04:20,016 --> 00:04:21,860 - ඔයා දන්නේ නැහැ ඇය එහෙම කළා කියලා. - නැත. 92 00:04:21,884 --> 00:04:26,198 ඒත් මම දන්නවා එයාගේ අවසාන ක්‍රීඩාව... මාව කඩලා මරන්න. 93 00:04:26,222 --> 00:04:28,667 මම හිතන්නේ එය උපකල්පනය කිරීම ආරක්ෂිතයි ඇය භාවිතා කරන බව 94 00:04:28,691 --> 00:04:31,915 නිදහස් සේවක සහ රසායනික එය ඉටු කිරීමට මරියා. 95 00:04:31,939 --> 00:04:33,038 ඔබ සිතන්නේ ඇය ව්‍යාපාරයක යෙදී සිටින බවයි 96 00:04:33,062 --> 00:04:35,634 සමූහ මිනීමරුවෙකු සහ යුද අපරාධකරුවෙකු සමඟ? 97 00:04:37,000 --> 00:04:41,068 මම කී පරිදි, සියල්ල ... තරමක් අවාසනාවන්තයි. 98 00:04:42,372 --> 00:04:44,450 දීප්තිමත් පැත්තේ, මම රැස්වීමක් තියන්න යනවා 99 00:04:44,474 --> 00:04:47,086 The Freelancer සමඟ මිල අධික නව නීතිඥ. 100 00:04:47,110 --> 00:04:49,655 පාරේ යන වචනය ඔහුගේ සේවාදායකයාගේ බව ය 101 00:04:49,679 --> 00:04:51,857 අත්පත් කරගත් හැඳුනුම්පත්, ගමන් බලපත්ර, 102 00:04:51,881 --> 00:04:53,692 සහ ඔහු නැවත වැඩට ගොස් ඇති බව. 103 00:04:55,251 --> 00:04:57,062 මට දැනගන්න ඕන එයා මොනවද කරන්නේ කියලා. 104 00:04:57,086 --> 00:04:59,231 ඉතින් අපි බලමු මොකක්ද කියලා ඔහුගේ නීතිඥවරයා පැවසිය යුතුය. 105 00:04:59,533 --> 00:05:01,300 බ්‍රෙමර් පිළිබඳ ලේඛනය. 106 00:05:01,324 --> 00:05:04,236 එය අසම්පූර්ණයි, නමුත් එය කළ යුතුයි ඔබට ආරම්භයක් දෙන්න. 107 00:05:11,490 --> 00:05:14,589 හොඳ කාලයක් නොවේ. මම දැන් ඒක කරනවා. 108 00:05:15,271 --> 00:05:17,082 නමුත් මේ ඒකයි, නියෝජිත කීන්. 109 00:05:17,106 --> 00:05:20,719 ඔබේ ඉලක්කය ඉවත් කළ පසු, ඔබ සහ මම සමානයි. 110 00:05:30,286 --> 00:05:32,264 මම හිතන්නේ ඔබ කරන දේ වැරදියි. 111 00:05:32,288 --> 00:05:34,700 ඔබ කරන්නේ දේවල් නරක අතට හැරීම පමණයි ඇය ලුහුබැඳ යාමෙන් කීන් සඳහා. 112 00:05:34,724 --> 00:05:37,136 නියෝජිත උද්‍යානය, ඔබට සහතික විය හැක... 113 00:05:37,160 --> 00:05:39,438 මම ඒ සියල්ල කලින් අසා ඇත්තෙමි. 114 00:05:39,462 --> 00:05:42,741 නැගී සිටීම සුඛෝපභෝගී දෙයක් සදාචාරාත්මක උසස් බිම මත 115 00:05:42,765 --> 00:05:45,444 සහ අප වැනි අය විවේචනය කරන්න පහත් බිම් මත. 116 00:05:45,468 --> 00:05:48,331 ගොඩක් අය ඒක හරියටම කරනවා. 117 00:05:49,118 --> 00:05:51,029 ඔවුන්ට මගේ උදව් අවශ්‍ය වන තුරු. 118 00:05:52,002 --> 00:05:54,520 මම කවදාවත් ඔබේ උදව් ඉල්ලන්නේ නැහැ. 119 00:05:54,544 --> 00:05:57,723 සමඟ කූපර් මහතා ඇමතීය හිස ඉහලට. අපිට නඩුවක් තියෙනවා. 120 00:05:57,747 --> 00:05:58,800 හරි හරී. 121 00:06:00,030 --> 00:06:02,127 ඔහ්. ආ... 122 00:06:02,763 --> 00:06:04,251 එය ඔබේ මිතුරා ගැනද? 123 00:06:06,224 --> 00:06:07,521 මට ඉතා කනගාටුයි. 124 00:06:08,658 --> 00:06:09,978 මටත්. 125 00:06:10,052 --> 00:06:12,764 ඒක, ආහ්... හරියට ඇහුණා එය ගිනි තැබීමක් විය හැකිය. 126 00:06:12,995 --> 00:06:14,573 "හැකි" නොවේ. විය. 127 00:06:14,597 --> 00:06:15,774 සැකකරුවන් සිටීද? 128 00:06:20,336 --> 00:06:22,314 තිබුණා, නමුත් ඔහු අතුරුදහන් විය. 129 00:06:22,338 --> 00:06:24,483 ඔබ රෙඩින්ටන් මහතා සමඟ කතා කළාද? 130 00:06:24,507 --> 00:06:26,618 මම කිව්වේ, එයාට ඕනම කෙනෙක් හොයාගන්න පුළුවන්. 131 00:06:26,642 --> 00:06:28,687 මෙම අවස්ථාවේ දී, එය උදව් විය හැක, හරිද? 132 00:06:29,164 --> 00:06:30,689 මම කිව්වේ, ඔහු සොයා ගත්තා නම් ගිනි තැබූ පුද්ගලයා, ඔබ දන්නවා, 133 00:06:30,713 --> 00:06:34,359 යුක්තිය, තරාදි, තුලනය, එවැනි දෙයක්. 134 00:06:34,383 --> 00:06:36,662 නමුත් පසුව අවාසිය නම්, ඔබ ඔහුගේ ණය ගැති වනු ඇත, 135 00:06:36,686 --> 00:06:38,497 සහ, ඔහ්, 136 00:06:38,521 --> 00:06:40,799 එය වාර්තාගත සීරීමකි ඔබේ ප්රියතම ගීතය හරහා. 137 00:06:40,823 --> 00:06:42,803 මම කිව්වේ, ඔබට සිතාගත හැකිද? 138 00:06:43,326 --> 00:06:45,204 ඔබ කලින් කීවේ කුමක්ද? 139 00:06:45,228 --> 00:06:47,439 මම කවදාවත් ඔයාගේ උදව් ඉල්ලන්නේ නැහැ කියලා. 140 00:06:47,463 --> 00:06:48,807 නැහැ, ඒක වෙන්න බැහැ. 141 00:06:48,831 --> 00:06:51,895 මම කිව්වේ, උත්ප්‍රාසය... කුඩු වෙනවා. 142 00:06:52,813 --> 00:06:55,481 නෑ මට හිතාගන්න බෑ. 143 00:06:55,505 --> 00:06:58,450 ඇත්ත වශයෙන්ම ඔබට මෙය කළ නොහැක, වැනි, භයානක උපදෙස්, 144 00:06:58,474 --> 00:07:01,653 ඔබ පැහැදිලිවම ගත නොහැකි තරම් බුද්ධිමත්. 145 00:07:01,677 --> 00:07:03,088 කොහොම හරි... 146 00:07:03,112 --> 00:07:05,290 මට ඇත්තටම ඔබේ මිතුරා ගැන කණගාටුයි. 147 00:07:12,388 --> 00:07:13,416 උදව් කරනවද? 148 00:07:13,441 --> 00:07:16,969 ඔබ මගෙන් ඉල්ලා සිටින්නේ ඒ සියල්ල නැති කර දෙන ලෙසයි. 149 00:07:19,105 --> 00:07:20,549 කියන්න. 150 00:07:21,489 --> 00:07:22,933 එය ඉවත් කරන්න. 151 00:07:23,065 --> 00:07:24,843 මම මෙය කළොත්, ඔබ දැනුවත් 152 00:07:24,867 --> 00:07:29,248 මම යම් දවසක පෙරළා අනුග්‍රහයක් ඉල්ලා සිටිය හැකිද? 153 00:07:31,307 --> 00:07:35,754 ඔබට ප්‍රාර්ථනා කිරීමට පැමිණිය හැකිය ප්රතිවිපාක පිළිගත්තා 154 00:07:35,778 --> 00:07:38,690 ඒ වෙනුවට ඔබේ ක්‍රියාවන් මෙහි. 155 00:07:41,585 --> 00:07:42,904 අපි හොඳද? 156 00:07:44,053 --> 00:07:46,031 එයාගේ ෆෝන් එකේ මගේ වීඩියෝ එකක් තියෙනවා. 157 00:07:46,055 --> 00:07:47,202 අහ්, අහ්, අහ්! 158 00:07:47,226 --> 00:07:48,577 අපි ඒක බලාගන්නම්. 159 00:07:49,058 --> 00:07:51,176 ඔයා කවදාවත් මෙතන හිටියේ නැහැ වගේ. 160 00:07:58,568 --> 00:08:00,579 රෙඩින්ටන් ඇය ගැන සඳහන් කරයි රසායනික මේරි ලෙස. 161 00:08:00,603 --> 00:08:02,314 මෙම අයි.ඩී. වයස අවුරුදු 15 ට වැඩි, 162 00:08:02,338 --> 00:08:04,049 නමුත් එය අප සතුව ඇති නවතම ඡායාරූපයයි. 163 00:08:04,073 --> 00:08:05,617 අපි දන්න දේ තමයි මේ... Mary Bremmer 164 00:08:05,641 --> 00:08:08,687 හිටපු MIT මහාචාර්යවරයෙකි ව්යාධිජනක විද්යාවන් තුළ 165 00:08:08,711 --> 00:08:11,456 කා වෙනුවෙන් දොට්ට දැම්මේ '02 හි සදාචාරාත්මක විෂමාචාරය. 166 00:08:11,480 --> 00:08:13,358 පෙනෙන විදිහට ඇය ප්‍රශ්න කළාය සුදුසු බව 167 00:08:13,382 --> 00:08:15,260 රසායනික අවි තහනම, නම් කියලා තර්ක කරනවා 168 00:08:15,284 --> 00:08:17,529 න්‍යෂ්ටික අවි යනු a පිළිගත හැකි යුද්ධය වැළැක්වීම, 169 00:08:17,553 --> 00:08:19,107 ඇයි සරින් ගෑස් නැත්තේ? 170 00:08:19,135 --> 00:08:20,750 සෑම විටම වෙළඳපොලක් තිබේ ඒ වගේ පිස්සුවකට. 171 00:08:20,814 --> 00:08:22,901 මම කියන්නේ, මම උපකල්පනය කරන්නේ ඇය සොයාගෙන ඇති බවයි එය මුදල් ඉපැයීමට ක්රමයක්. 172 00:08:22,925 --> 00:08:24,603 ඔව්. සීඅයිඒ හිතන්නේ එහෙමයි. 173 00:08:24,627 --> 00:08:27,039 ලැන්ග්ලිට අනුව, බ්‍රෙමර් ආයුධ සැපයුවේය 174 00:08:27,063 --> 00:08:28,607 ක්ලෝරීන් කාර් බෝම්බ සංහාරය සඳහා 175 00:08:28,631 --> 00:08:30,042 අබු සයිඩා වෙළඳපොලේ. 176 00:08:30,066 --> 00:08:32,110 ඝාතනය සම්බන්ධයෙන් කිම් ජොං-නාම්ගේ, 177 00:08:32,134 --> 00:08:34,956 බ්‍රෙමර්ගේ භූමිකාව, ඇත්නම්, යන්න තවමත් විමර්ශනය වෙමින් පවතී. 178 00:08:35,471 --> 00:08:37,149 මම දන්නවා. එය කළ හැකි බවක් නොපෙනේ. 179 00:08:37,173 --> 00:08:38,717 හොඳයි, එය කළ නොහැකි නිසා. 180 00:08:38,741 --> 00:08:40,886 නියෝජිත කීන් කවදාවත් වැඩ කරන්නේ නැහැ මේ වගේ කෙනෙක් එක්ක. 181 00:08:40,910 --> 00:08:42,221 නැත, නියෝජිත කීන් එසේ නොකරනු ඇත. 182 00:08:42,245 --> 00:08:44,156 නමුත් ඇය තවදුරටත් නියෝජිතවරියක් නොවේ, නේද? 183 00:08:44,180 --> 00:08:45,824 ඔව්, නමුත් ඔබ අප මෙන් ඇයව හඳුනන්නේ නැත. 184 00:08:45,848 --> 00:08:48,160 ඒ නිසා වෙන්න ඇති මට පේන්නෙ ඇත්තටම මොකද වෙන්නේ. 185 00:08:48,184 --> 00:08:50,420 සිදුවෙමින් පවතින දේ අමාරුයි. අපි හැමෝම මත. 186 00:08:51,128 --> 00:08:53,131 නමුත් සොයා ගැනීමට ඇති එකම මාර්ගය ඇත්තටම මොකද වෙන්නේ 187 00:08:53,155 --> 00:08:54,366 නියෝජිත කීන් සොයා ගැනීමයි. 188 00:08:54,390 --> 00:08:56,235 දැන් මේරි බ්‍රෙමර්ව හොයාගෙන 189 00:08:56,259 --> 00:08:58,263 ඒක කරන්න අපේ හොඳම බලාපොරොත්තුව. 190 00:08:58,295 --> 00:08:59,265 හරි හරී. 191 00:08:59,289 --> 00:09:03,942 ඉන්ටෙල් බ්‍රෙමර් තැබීය 2013 දී ඉඩ්ලිබ් පළාතේ, 192 00:09:03,966 --> 00:09:06,278 අසාද් හමුදාවන්ට සරින් සැපයීම. 193 00:09:06,302 --> 00:09:09,147 දැන් නේටෝ මෙහෙයුමක් ඇගේ රථ පෙළට බාධා කළේය. 194 00:09:09,171 --> 00:09:11,049 බ්‍රෙමර්ගේ වාහනය පෙරළී ගියේය ප්රහාරය අතරතුර. 195 00:09:11,073 --> 00:09:12,551 දැන්, නැව්ගත කිරීම නතර කර ඇත, 196 00:09:12,575 --> 00:09:15,420 නමුත් බ්‍රෙමර් පැන ගියේය සහ එතැන් සිට දැක නැත. 197 00:09:15,444 --> 00:09:17,556 බ්‍රෙමර්ගේ සම්පූර්ණ ආරක්ෂක විස්තර මරා දමන ලදී, 198 00:09:17,580 --> 00:09:21,085 එක් මිනිසෙකු හැර ... Ismael Aknoz. 199 00:09:21,109 --> 00:09:22,961 එකල අක්නෝස් දීම ප්‍රතික්ෂේප කළේය 200 00:09:22,985 --> 00:09:24,396 Bremmer පිළිබඳ ඕනෑම තොරතුරක්, 201 00:09:24,420 --> 00:09:26,465 නමුත් වසර අටක හුදකලා වීමෙන් පසුව 202 00:09:26,489 --> 00:09:30,702 අන්කාරා හි F වර්ගයේ බන්ධනාගාරයක, සමහර විට ඔහු කතා කිරීමට සූදානම් වනු ඇත. 203 00:09:38,000 --> 00:09:39,811 ඉස්මයිල් අක්නොස්? එෆ්බීඅයි. 204 00:09:39,835 --> 00:09:41,980 අපි ඔබ සමඟ කතා කිරීමට කැමතියි Mary Bremmer ගැන. 205 00:09:51,747 --> 00:09:53,959 හොඳින්. මෙය ඵලදායී වී ඇත. 206 00:09:53,983 --> 00:09:55,460 ඔබ ඉංග්‍රීසි කතා කරන බව අපි දනිමු. 207 00:09:55,484 --> 00:09:57,763 ඔබට බ්‍රෙමර් අවශ්‍යයි. මමත් කරන්නේ එහෙමයි. 208 00:09:57,787 --> 00:10:01,300 කිසිම දෙයක් මට වැඩිය දෙන්නේ නැහැ ඇය මිය යනවා දකිනවාට වඩා සතුටක්. 209 00:10:01,324 --> 00:10:02,634 හරි හරී. මහා. ඔබ අපට ඇයව සොයා ගැනීමට උදව් කරන්න, 210 00:10:02,658 --> 00:10:04,136 සහ අපි ඔබට බැඳී සිටීමට සතුටු වන්නෙමු. 211 00:10:04,160 --> 00:10:05,570 ඇයි ඔයාට එයා මැරිලා බලන්න ඕන? 212 00:10:05,594 --> 00:10:07,372 එය සිදු කරන වෙනස කුමක්ද? 213 00:10:07,396 --> 00:10:09,374 ඔබ ඇයගේ සහකරු විය. ඇගේ රථ පෙළේ. 214 00:10:09,398 --> 00:10:10,709 අපි ඔබව විශ්වාස කළ යුත්තේ ඇයි? 215 00:10:10,733 --> 00:10:12,711 මම මෙතන ඉන්න එක එයාගේ වැරැද්ද. 216 00:10:12,735 --> 00:10:15,714 ඔහ්, ඉතින් ඇය ඔබට බල කළා රසායනික අවි ප්‍රවාහනය? 217 00:10:15,738 --> 00:10:17,916 අපි දැනගෙන හිටියේ නැහැ ඒවා රසායනික අවි විය. 218 00:10:17,940 --> 00:10:20,419 ඇය අපට කිව්වා අපි යනවා කියලා ටැංකි නාශක මිසයිල. 219 00:10:20,443 --> 00:10:23,575 ඉතින් ඇය ඔබට බොරු කීවාය, එනම් ඇයි ඔයා අපිට උදව් කරන්නේ. 220 00:10:23,599 --> 00:10:25,616 ඔබට ස්තුතියි. නැත. 221 00:10:25,640 --> 00:10:27,651 මම ඇයට වෛර කරනවා, ඔව්. 222 00:10:27,675 --> 00:10:29,070 නමුත් ඇමරිකානුවන්? 223 00:10:30,077 --> 00:10:31,622 මම ඔයාට තවත් වෛර කරනවා. 224 00:10:31,990 --> 00:10:33,857 ඔබ ඉංග්‍රීසි කතා කරන බව අපි දැන සිටියෙමු මොකද අපේ ලොක්කා 225 00:10:33,881 --> 00:10:35,848 අධිකරණ අමාත්‍යාංශය සමඟ කතා කළා. 226 00:10:35,872 --> 00:10:37,528 දැන්, ඔබ අප සමඟ වැඩ කරන්න, ඔවුන් එකඟ විය 227 00:10:37,552 --> 00:10:39,163 ඔබව හුදකලාවෙන් ඉවත් කිරීමට. 228 00:10:39,187 --> 00:10:40,697 අපි ඔබට තෑග්ගක් පිරිනමනවා. 229 00:10:40,721 --> 00:10:43,867 ඔබ අපට කෙතරම් වෛර කළත්, ඔබ එය ගත යුතුය. 230 00:10:48,896 --> 00:10:50,407 ඔබේ මිත්‍ර හමුදා... 231 00:10:50,431 --> 00:10:52,743 එදා අපිව නවත්වන්න තිබුණා. 232 00:10:52,767 --> 00:10:54,344 සාමකාමීව අපිව අත්අඩංගුවට ගත්තා. 233 00:10:54,368 --> 00:10:58,115 ඒ වෙනුවට, ඔවුන් සැඟවී සිටීමක් පිහිටුවා ඇත IED සමඟ 234 00:10:58,139 --> 00:11:00,217 සහ වෙඩි තැබීම ආරම්භ කළා. 235 00:11:00,241 --> 00:11:01,885 ආයුධ ගත්තට මදි. 236 00:11:01,909 --> 00:11:04,588 ඔවුන්ට අවශ්‍ය වුණේ අපිව ආදර්ශයට ගන්න. 237 00:11:04,612 --> 00:11:05,889 සහ එය කිරීමට ... 238 00:11:05,913 --> 00:11:08,525 ඔවුන් අපව මරා දැමීමට කැමති විය. 239 00:11:10,751 --> 00:11:12,696 ඔබේ "තෑගි" රැගෙන යන්න. 240 00:11:30,297 --> 00:11:31,674 ඔබට මෙහි ඇතුළු වීමට ඉඩ දුන්නේ කවුද?! 241 00:11:31,698 --> 00:11:35,044 ඔබේ සහායක. ආදරණීය සහෝදරයා. ඉතා බුද්ධිමත් නොවේ. 242 00:11:35,068 --> 00:11:38,014 සමහර විට වඩාත් හොඳින් භාවිතා නොවේ දොරටු පාලකයා ලෙස. 243 00:11:38,038 --> 00:11:41,884 සමහර විට වඩාත් සුදුසුය කෝපි සෑදීමට, චිට්-චැට්. 244 00:11:41,908 --> 00:11:43,252 මම දන්නවා ඔයා කවුද කියලා. 245 00:11:43,276 --> 00:11:45,054 මට කියන්න, ඔබ ව්‍යාපාරික ගමනක් යන විට, 246 00:11:45,078 --> 00:11:48,124 ඔබ පැයෙන් අය කරනවාද? ඔබ ගුවන් යානයේ සිටියදී? 247 00:11:48,148 --> 00:11:49,892 නැත්නම් කාර් එකේ හෝටලේටද? 248 00:11:49,916 --> 00:11:52,328 නැත්නම් කොහොමද සැප විදිනකොට 249 00:11:52,352 --> 00:11:54,731 ඔබේ කාමරයේ වැඩිහිටි විනෝදාස්වාදය? 250 00:11:54,755 --> 00:11:57,433 ඔබේ සේවාදායකයා පැයකට ඩොලර් 1,000ක් ගෙවනවාද? 251 00:11:57,457 --> 00:12:00,770 සෑම පැයක් හෝ මිනිත්තුවක් සඳහා ඔබ ස්වයං වින්දනයේ යෙදෙන බව? 252 00:12:00,794 --> 00:12:04,362 මගේ යහපත. සහ ලෝකය මම අපරාධකාරයෙක් කියලා හිතනවා. 253 00:12:05,471 --> 00:12:06,815 ඔයාට ඕන කුමක් ද? 254 00:12:06,840 --> 00:12:09,220 ඩික් ද බුචර් සාර්ථක වීමට. 255 00:12:09,956 --> 00:12:12,801 "හෙන්රි IV, 2 කොටස," පනත IV, දර්ශනය II. 256 00:12:12,826 --> 00:12:14,237 ඔබ එය අසා ඇත. 257 00:12:14,262 --> 00:12:17,441 "අපි කරන පළමු දෙය, අපි සියලු නීතිඥයන් මරා දමමු." 258 00:12:17,577 --> 00:12:21,457 ඔබ සුදුසු බව පෙනේ ආරම්භ කිරීමට පිළිකුල් සහගත ස්ථානය. 259 00:12:21,481 --> 00:12:24,627 ඔබේ වාසනාවට, මට දැන ගැනීමට අවශ්‍යයි Alban Veseli කොහෙද 260 00:12:24,651 --> 00:12:28,398 මට විකාර කරන්න ඕනවට වඩා මගේ අත් හෝ කීර්තිය 261 00:12:28,422 --> 00:12:32,635 එතරම් පැහැදිලි දෙයකින් ඔබව බැහැර කිරීම ලෙස. 262 00:12:33,403 --> 00:12:34,937 එයා කොහෙද කියලා මම දන්නේ නැහැ. 263 00:12:34,961 --> 00:12:36,939 නමුත් ඔහුව සම්බන්ධ කර ගන්නේ කෙසේදැයි ඔබ දන්නවා. 264 00:12:36,963 --> 00:12:39,075 මම එහෙම කළොත් මම කොහොමද දන්නේ ඔබ මාව මරන්නේ නැද්ද? 265 00:12:39,099 --> 00:12:42,111 මොකද ඔයාට තාම ගෙවන්න ණය තියෙනවා. 266 00:12:42,135 --> 00:12:45,481 Elizabeth Keen ඔබට ගෙවා ඇත වෙසේලි නියෝජනය කිරීමට 267 00:12:45,505 --> 00:12:47,950 සල්ලි වලින් ඇය මගෙන් සොරකම් කළා. 268 00:12:47,974 --> 00:12:49,669 මට ඒක ආපහු ඕන. 269 00:12:50,077 --> 00:12:52,255 ඔයාට ඕන මම ඔයාට ආපහු දෙන්න මගේ රඳවනය. 270 00:12:52,279 --> 00:12:55,124 ඊට අමතරව පොලී. ෆෝන් එක තියෙනවා. 271 00:12:55,148 --> 00:12:58,027 ඇල්බන්ට ඔහුගේ ජීවිතය කියන්න ආසන්න අනතුරක 272 00:12:58,051 --> 00:13:01,798 ඒ ගැන සාකච්ඡා කරන්න බැහැ කියලා දුරකථනය, සහ රැස්වීමක් සකසන්න. 273 00:13:01,822 --> 00:13:04,934 මම හිතන්නේ මෙය හදිසි අවස්ථාවක් ලෙස සුදුසුකම් ලබයි, 274 00:13:04,958 --> 00:13:06,703 ඔයා කියන්නේ නැද්ද, ස්කූටර්? 275 00:13:09,596 --> 00:13:11,340 බලන්න, මම දන්නවා අපි ජෙට් ප්‍රමාදයි කියලා, සමහරවිට 276 00:13:11,364 --> 00:13:13,710 අපි අපිව හදන්නේ නැහැ පැහැදිලිව. අක්නෝස් මාරාන්තික විය. 277 00:13:13,734 --> 00:13:15,378 නෑ මම දන්නවා එයා මුකුත් කිව්වෙ නෑ කියලා. 278 00:13:15,402 --> 00:13:17,246 ඉතින් "මළ අන්තයේ" කොටස කුමක්ද? ඔබට තේරෙන්නේ නැද්ද? 279 00:13:17,270 --> 00:13:18,648 ඔහු කිසිවක් නොකියා සිටියා විය හැකිය, 280 00:13:18,672 --> 00:13:20,820 නමුත් මම හිතන්නේ ඔහු ඔබට බොහෝ දේ පැවසුවා. 281 00:13:20,867 --> 00:13:23,152 - ඔබට යමක් තිබේද? - මම ඡායාරූප අධ්‍යයනය කරමින් සිටිමි 282 00:13:23,176 --> 00:13:24,854 ලේඛනයේ බව රෙඩින්ටන් මහතා අපට ලබා දුන්නා. 283 00:13:24,878 --> 00:13:27,423 ඊයම් Humvee හි සිරුරු රථ පෙළේ සිට... 284 00:13:27,447 --> 00:13:28,845 ඔවුන් සියල්ලන්ටම පොදු වන්නේ කුමක්ද? 285 00:13:28,869 --> 00:13:30,359 ඇත්තටම මැරිලා වෙන එක. 286 00:13:30,383 --> 00:13:31,694 හොඳයි, ඒවා සියල්ලම පිළිස්සී ඇත. 287 00:13:31,718 --> 00:13:33,196 ඔයා කිව්වා අක්නෝස් එහෙමත් කියලා. 288 00:13:33,220 --> 00:13:35,498 ඔහු අපට පැවසුවේ එයයි. ඔහු විරූපී විය. 289 00:13:35,522 --> 00:13:37,200 - රසායනික පිළිස්සුම්? - නැත. 290 00:13:37,224 --> 00:13:40,136 මම හිතන්නේ එහෙම වෙන්න ඇති IED හි ගිනි අවුලුවන. 291 00:13:40,160 --> 00:13:42,772 ඒ Humvee ගිනි මැලයක් වගේ පිච්චුණා. 292 00:13:42,796 --> 00:13:44,907 ඒ වගේම බ්‍රෙමර් පැනලා ගියා විතරයි පිපිරීමෙන් පසුව. 293 00:13:44,931 --> 00:13:46,209 අනෙක් සියල්ලන්ම දැවී ගියහොත්, 294 00:13:46,233 --> 00:13:48,111 ඇය ද එසේ වූ බව සාධාරණ ය. 295 00:13:48,135 --> 00:13:50,913 එසේ නම්, ඇයට එය ලබා ගත නොහැක කිසිම වෛද්‍ය උපකාරයක් නොමැතිව දුර. 296 00:13:50,937 --> 00:13:52,982 සමහර විට එහෙම පිච්චෙනවා හයිපොවොලමික් කම්පනයට තුඩු දෙනු ඇත 297 00:13:53,006 --> 00:13:54,984 කාලෝචිත වෛද්ය මැදිහත් වීමක් නොමැතිව. 298 00:13:55,008 --> 00:13:56,886 එය ජීවිතයට තර්ජනයක් වන තත්ත්වයකි. 299 00:13:56,910 --> 00:13:58,688 ඕනෑම නීත්‍යානුකූල වෛද්‍යවරයෙක් ඇයට උපකාර කරයි 300 00:13:58,712 --> 00:14:00,323 ඇයව හරවන්න ඇති බලධාරීන්ට. 301 00:14:00,347 --> 00:14:02,492 එබැවින් ඇය උපකාරය සොයා ගත්තාය ස්ථාපිත පිටත 302 00:14:02,516 --> 00:14:05,128 - වෛද්ය ප්රජාව. - මායිම් නොමැතිව අපිරිසිදු වෛද්‍යවරු. 303 00:14:05,152 --> 00:14:06,829 රෙඩින්ටන්ට වැඩක් වගේ. 304 00:14:06,853 --> 00:14:08,564 ඔහු වෙත ළඟා වන්න, ඔහුට තිබේදැයි බලන්න 305 00:14:08,588 --> 00:14:10,333 ප්‍රදේශය දන්නා වෛද්‍ය සම්බන්ධතාවක්. 306 00:14:10,991 --> 00:14:12,702 සර්. ඔබ මට දුන් ෆ්ලෑෂ් ධාවකය? 307 00:14:12,726 --> 00:14:14,237 මම එය NSA හි මගේ මිතුරාගෙන් ආපසු ලබා ගත්තෙමි. 308 00:14:14,261 --> 00:14:15,838 ඔහු මුරකේතය හදුනා ගත්තාද? 309 00:14:15,862 --> 00:14:18,474 කරුණාකර. ඔහු නොවේ... ඔහු නොවේ ඒ තරම් මට වඩා දක්ෂයි. 310 00:14:18,498 --> 00:14:20,810 මම කිව්වේ, ඔහු pi දන්නවා ඇති තවත් ස්ථාන දෙකකින්, 311 00:14:20,834 --> 00:14:22,812 නමුත් quinquadragintillion එකක් විය යුතුය 312 00:14:22,836 --> 00:14:25,414 ඇත්ත වශයෙන්ම මිලදී ගත යුත්තේ කවුරුන්ද යන්න තීරණය කරන්න පාලම රාත්‍රියේ උණුසුම් පියාපත්? 313 00:14:25,640 --> 00:14:27,650 - මම හිතන්නේ නැහැ. - ඉතින් ඔහුට එය විවෘත කිරීමට නොහැකි විය? 314 00:14:27,674 --> 00:14:29,452 අහ්, සමාවෙන්න. තාක්ෂණික වශයෙන් නොවේ, නැත. 315 00:14:29,476 --> 00:14:31,721 ඔහුට දත්ත කියවිය නොහැකි විය, නමුත් ඔහු භාවිතා කිරීමට සමත් විය 316 00:14:31,745 --> 00:14:34,724 USB ට්‍රැෆික් ස්නයිෆර් එකක් මෙහෙයුම් විධාන බැලීමට 317 00:14:34,748 --> 00:14:37,393 අත්සන දරන දන්නා හැකර් කෙනෙකුගේ. 318 00:14:37,417 --> 00:14:39,328 ඇය රකිටින් යන නමිනි. 319 00:14:39,352 --> 00:14:41,597 සහ මම කියන විට, "ඇය," මම අදහස් කරන්නේ ඇය කාන්තාවක් නොවේ. 320 00:14:41,621 --> 00:14:43,703 මම කිව්වේ, ඇය වෙන්න පුළුවන්. නැත්නම් මිනිහෙක්. 321 00:14:43,743 --> 00:14:45,101 මම... මම උත්සාහ කරනවා විකල්ප සර්වනාම 322 00:14:45,125 --> 00:14:46,969 පෙරනිමිය වෙනුවට සාමාන්ය "ඔහු" වෙත 323 00:14:46,993 --> 00:14:49,071 පිරිමියෙකු හෝ කාන්තාවක් නියෝජනය කිරීමට. 324 00:14:49,095 --> 00:14:51,874 රකිටින් ඔහු හෝ ඇය විය හැකිය. 325 00:14:51,898 --> 00:14:53,209 හෝ ඔවුන්. 326 00:14:53,233 --> 00:14:55,378 මේක හොඳයි. අපි දන්නවා හැකර් කවුද කියලා, 327 00:14:55,402 --> 00:14:57,680 නමුත් අපි තවමත් ඔහු කුමක්දැයි සොයා බැලිය යුතුයි ... 328 00:14:57,704 --> 00:14:59,248 නැත්නම් ඇය... හැක් කළා. 329 00:14:59,272 --> 00:15:01,617 ඒ වගේම අපි ඒක දන්නේ නැහැ ඔබ මුර කේතය බිඳ දමන තුරු. 330 00:15:01,641 --> 00:15:03,085 හරි. මම එහි සිටිමි. 331 00:15:03,109 --> 00:15:05,188 ඔබේ NSA මිතුරාට ඔහු හොඳ වැඩක් කළ බව කියන්න. 332 00:15:05,212 --> 00:15:08,474 - සහ මාසය සඳහා උණුසුම් පියාපත් මිලදී ගන්න? - ඔව්... මම හිතන්නේ නැහැ. 333 00:15:09,235 --> 00:15:12,314 ඒවගේම එයාලා දන්නවද අපිට වහාම කතා කරන්න කියලා? 334 00:15:12,339 --> 00:15:13,683 ඔව්. ඔවුන් එසේ කරනවා. 335 00:15:13,708 --> 00:15:16,153 මිනිත්තුව නිදහස් සේවකයා එක්සත් ජනපද භූමිය මත පා තබයි, 336 00:15:16,178 --> 00:15:17,589 අපි දැනගන්නම්. 337 00:15:17,614 --> 00:15:19,058 සුභ උදෑසනක්! 338 00:15:19,083 --> 00:15:20,761 කරුණාකර වෛද්‍ය Grundig ට කියන්න 339 00:15:20,786 --> 00:15:22,864 ලොයිඩ් විල්ක් මෙහි සිටින බව? 340 00:15:22,996 --> 00:15:24,540 අහ්, ඔබට හමුවීමක් තිබේද? 341 00:15:24,564 --> 00:15:27,160 මගේ ජීවිත කාලයම පත්වීමකි. 342 00:15:31,238 --> 00:15:32,582 අහ්! 343 00:15:32,606 --> 00:15:34,750 මොනතරම් ප්රසන්න පුදුමයක්ද? 344 00:15:35,209 --> 00:15:37,987 හරි පරිසරය ඔබ මෙහි නිර්මාණය කර ඇත, මිකී. 345 00:15:38,011 --> 00:15:41,591 මම බලාගෙන ඉන්නවාද කියලා මට කියන්න බැහැ කාමරයක් හෝ මහත්වරුන්ගේ සමාජයක්. 346 00:15:41,615 --> 00:15:46,362 මගේ මුඛය ධනාත්මකව වතුර පෙවී ඇත දුම් දමන තනි මෝල්ට් සඳහා 347 00:15:46,386 --> 00:15:49,298 සහ සුමට ඇඳීම Tatuaje Fausto. 348 00:15:49,322 --> 00:15:51,200 හොඳයි, හොඳ පළමු හැඟීම අනිවාර්ය වේ 349 00:15:51,224 --> 00:15:54,437 සඳහා තානය සැකසීමට තෘප්තිමත් රෝගී අත්දැකීමක්. 350 00:15:54,461 --> 00:15:56,572 හාහ්! මගේ යහපත. ඔයා කොච්චර දුර ඇවිත්ද. 351 00:15:56,596 --> 00:15:58,875 ඔබ දන්නවා ඔවුන් මිකීට මෙහි කතා කළා 352 00:15:58,899 --> 00:16:00,443 පිටුපස කාමර මස් කඩයද? 353 00:16:00,467 --> 00:16:02,511 මුදල් ගෙවීමක් සම්බන්ධ වූයේ නම්, 354 00:16:02,535 --> 00:16:04,513 ඔහු ක්‍රියාත්මක වනු ඇත, ප්‍රශ්න ඇසුවේ නැත. 355 00:16:04,537 --> 00:16:06,949 කොලීන්, විවේක කාමරයට හැකි විය නැවුම් කෝපි බඳුනක් භාවිතා කරන්න. 356 00:16:06,973 --> 00:16:08,284 කමක් නැද්ද? 357 00:16:08,942 --> 00:16:11,153 මෙඩිකල් එකක් තිබුණේ නැහැ පොතේ ක්රියා පටිපාටිය 358 00:16:11,178 --> 00:16:14,224 ඔබ ඉටු නොකරනු ඇත ... නැතහොත් අවම වශයෙන් උත්සාහ කරන්න. 359 00:16:14,249 --> 00:16:16,761 ඇත්ත වශයෙන්ම එය පසුව විය ඔවුන් ඔබේ බලපත්‍රය ඉවත් කළා. 360 00:16:16,786 --> 00:16:18,096 කොකේන්, එහෙමද? 361 00:16:18,121 --> 00:16:20,300 නමුත් ඔබ එය පයින් ගසා ඇති තරම් ඉතිරි කර ගත්තා 362 00:16:20,325 --> 00:16:23,804 අලුත්ම අනන්‍යතාවයක් මිලදී ගැනීමට මගෙන් සහ දැන් ඔබ දෙස බලන්න! 363 00:16:23,890 --> 00:16:25,835 රේමන්ඩ්. කරුණාකර. මේකෙන් එකක් හරි එලියට ආවොත්... 364 00:16:25,859 --> 00:16:28,170 හොඳයි, එය අවශ්ය නොවේ. සවන් දෙන්න. 365 00:16:28,194 --> 00:16:30,773 මම කාන්තාවක් සොයමි Mary Bremmer නමින්. 366 00:16:30,797 --> 00:16:33,175 මීට වසර තුනකට පෙර ඇයට අකරතැබ්බයක් සිදු විය 367 00:16:33,199 --> 00:16:35,244 සිරියානු-තුර්කි දේශසීමාව අසල. 368 00:16:35,268 --> 00:16:38,481 දරුණු පිළිස්සුම් තුවාල ලැබුවා වර්ගය අවශ්ය වේ 369 00:16:38,505 --> 00:16:41,284 ඔබ වරක් ලබා දුන් විවික්ත වෛද්‍ය ප්‍රතිකාර. 370 00:16:41,308 --> 00:16:42,752 මම ඇයව දන්නේ නැහැ. 371 00:16:42,776 --> 00:16:45,187 නමුත් ඔබ දන්නවා ඇති කියලා මම සැක කරනවා ඇයට සැලකූ කියත් ඇට. 372 00:16:45,211 --> 00:16:47,123 ඔයාට ඕන මාව වෙන ඩොක්ටර් කෙනෙක්ට විකුණන්නද? 373 00:16:47,147 --> 00:16:49,425 හොඳයි, එය ඔබට වඩා හොඳ හැඟීමක් ඇති කරන්නේ නම්, 374 00:16:49,449 --> 00:16:51,961 රෝගියා රසායනික අවි වෙළඳාම් කරයි. 375 00:16:51,985 --> 00:16:55,008 ඇය මිනිස් සංහතියට වදයකි. 376 00:16:55,032 --> 00:16:58,434 ඇය සහ ඔබේ අතීතය සොයා ගැනීමට මට උදව් කරන්න... 377 00:16:58,458 --> 00:17:00,294 අතීතයේ පවතී. 378 00:17:03,997 --> 00:17:06,509 මට නිරූපණයක් අවශ්‍යයි මම කරන්න කලින් 379 00:17:06,533 --> 00:17:08,811 එවැනි සැලකිය යුතු සම්පත්. 380 00:17:08,835 --> 00:17:10,112 මම හිතනවා ඔබ කමක් නැහැ කියලා. 381 00:17:10,136 --> 00:17:12,715 කොහෙත්ම නැහැ. මම බලාපොරොත්තු වූ තරම්. 382 00:17:12,739 --> 00:17:14,684 උහ්, ඔබේ මිනිසුන්ගෙන් කෙනෙක් නම් 383 00:17:14,708 --> 00:17:18,154 බෑගය ලබා ගනීවි මගේ කඳේ? 384 00:17:26,920 --> 00:17:28,931 බුජාරේ. 385 00:17:28,955 --> 00:17:30,366 වැරැද්ද කුමක් ද? 386 00:17:31,858 --> 00:17:34,170 ඔබ පෙළපාළියක් ඉල්ලුවා. 387 00:17:36,435 --> 00:17:38,407 මම ඔයාට එකක් දෙනවා. 388 00:17:46,567 --> 00:17:48,734 රෙඩින්ටන් මහතාට ස්තුතියි, අපට අනන්‍යතාවය ලැබුණා 389 00:17:48,759 --> 00:17:50,145 වෛද්යවරයාගේ මේරි බ්‍රෙමර්ට ප්‍රතිකාර කළ. 390 00:17:50,169 --> 00:17:52,113 ඔව්, නමුත් තුර්කියේ. ඒකට අපිට මාස ගානක් යයි 391 00:17:52,137 --> 00:17:53,317 එහි සෝදිසියක් සහ අල්ලා ගැනීමක් ලබා ගැනීමට. 392 00:17:53,341 --> 00:17:54,997 ඔහුගේ වාර්තා යතුර තබා ගත හැකි නිසා 393 00:17:55,021 --> 00:17:56,981 අපගේ සැපයුම්කරුවෙකු ලුහුබැඳීමට තහනම් ආයුධ වලින්, 394 00:17:57,016 --> 00:17:58,651 ප්‍රධාන විනිශ්චයකාරවරයා කෙටි මගකට අවසර දුන්නේය 395 00:17:58,675 --> 00:18:00,486 තුර්කි බුද්ධි අංශ සමඟ වැඩ කිරීමෙන්. 396 00:18:00,510 --> 00:18:02,388 ඔහුගේ වෛද්‍ය වාර්තා හැක් කිරීම. 397 00:18:02,412 --> 00:18:04,757 ඉතින් ඔබ හරි. ඇය Humvee හි පිළිස්සී ඇත. 398 00:18:04,781 --> 00:18:06,659 අවශ්ය තරම් නරකයි බහු සම බද්ධ කිරීම් 399 00:18:06,683 --> 00:18:08,394 මෙන්ම පුද්ගලාරෝපිත කෘතිම. 400 00:18:08,418 --> 00:18:10,863 දැන්, මේ ඡායාරූප ගත්තා සිද්ධියෙන් දින කිහිපයක් ඇතුළත. 401 00:18:10,887 --> 00:18:13,766 ඒත් මේව... අවුරුද්දකට පස්සෙ ගත්තෙ. 402 00:18:13,790 --> 00:18:15,434 අපට ඇයව සොයා ගැනීමට නොහැකි වීම පුදුමයක් නොවේ. 403 00:18:15,458 --> 00:18:18,137 අපි ඇගේ වර්තමාන පෙනුම ධාවනය කළා ඉන්ටර්පෝල් දත්ත ගබඩාව හරහා. 404 00:18:18,161 --> 00:18:19,438 එය ආපසු පයින් ගැසුවේ කුමක් ද? 405 00:18:19,462 --> 00:18:22,107 තනි ස්පර්ශයක් හෝ ආශ්වාස කරන ලද බිංදුවක් 406 00:18:22,131 --> 00:18:23,842 ස්නායු සංඥා කඩාකප්පල් කරයි 407 00:18:23,866 --> 00:18:27,513 ඔහුගේ මාංශ පේශී, ඔහුගේ හදවත සහ පෙනහළු වලට. 408 00:18:27,537 --> 00:18:28,647 තත්පර කිහිපයකින්, 409 00:18:28,671 --> 00:18:31,417 හුස්ම ගැනීම විකල්පයක් නොවේ. 410 00:18:31,441 --> 00:18:33,085 ජාතිකත්වයන් හයක්. අන්වර්ථ නාම හයක්. 411 00:18:33,109 --> 00:18:36,088 සියලු ක්රියාකාරී, නමුත් අනුව විදේශ ගමන් බලපත්‍ර පාලන ලේඛනාගාරයට, 412 00:18:36,112 --> 00:18:38,591 ඇය අවසන් වරට භාවිතා කළේ ඊයේ ය. 413 00:18:38,615 --> 00:18:41,560 පැරිසියේ. මැඩ්ලින් ටූසේන්ට්. 414 00:18:41,584 --> 00:18:44,496 කැපී පෙනෙන. බෙදාහැරීමේ පද්ධතිය? 415 00:18:44,520 --> 00:18:47,120 Key fob එක මත එක බිංදුවක් පමණක් ගත විය. 416 00:18:47,144 --> 00:18:49,234 ගන්ධ රහිත, නොපෙනෙන. 417 00:18:49,258 --> 00:18:52,004 ඕනෑම දෘඩ පෘෂ්ඨයක් මත දින ගණනක් පවතී. 418 00:18:52,028 --> 00:18:55,140 නැතිනම් ක්‍රොප් ඩස්ටර් එකකට පටවන්න සහ නගරයක් පිටතට ගෙන යන්න. 419 00:18:55,164 --> 00:18:56,575 එය ඔයාට බාරයි. 420 00:18:56,599 --> 00:18:58,243 මිනීමැරීම කිසි විටෙක පහසු නොවීය. 421 00:18:58,267 --> 00:19:00,012 පසුගිය මාස නවය පුරාවට, 422 00:19:00,036 --> 00:19:02,114 මේරි බ්‍රෙමර් ජීවත්ව සිට ඇත Madeline Toussaint ලෙස 423 00:19:02,138 --> 00:19:04,183 පැරිසියේ Batignolles දිස්ත්‍රික්කයේ. 424 00:19:04,207 --> 00:19:07,653 ගුණාත්මක භාවයක් ලෙස ඇයට ආවරණ කාර්යයක් ඇත රසායනික කම්හලක ඉංජිනේරු. 425 00:19:07,677 --> 00:19:09,788 ජාත්‍යන්තර පොලිසිය අමතන්න. ඔවුන්ට රතු නිවේදනයක් නිකුත් කරන්න 426 00:19:09,812 --> 00:19:11,790 බ්‍රෙමර්ගේ කොන්දේසි සහිත අත්අඩංගුවට ගැනීම සඳහා සහ පිටුවහල් කිරීම 427 00:19:11,814 --> 00:19:12,958 අපගේ ගාස්තු මත පදනම්ව. 428 00:19:12,982 --> 00:19:14,693 එහෙනම් අපි කණ්ඩායමක් පැරිසියට යමු. 429 00:19:14,717 --> 00:19:15,961 මම පැරිසියට යන්නම්. 430 00:19:15,985 --> 00:19:17,696 මට එම මුරකේතය සම්බන්ධයෙන් ඔබගේ උදව් අවශ්‍යයි. 431 00:19:17,720 --> 00:19:19,264 හොඳයි, මට එය පැරිසියේදී සෙවිය හැකිය. 432 00:19:19,288 --> 00:19:21,834 ඔබ දන්නවා, පදික වේදිකාවේ කැෆේ, පෝච්චිය කෝපි, කපල්'a croissants. 433 00:19:21,858 --> 00:19:24,670 මම කැපිටල් හිල් වලට යන ගමන් රකිටින් ගැන අහන්න. 434 00:19:24,694 --> 00:19:27,206 මට ලොකු ආකර්ෂණයක් ලැබෙයිද කියලා මට සැකයි ඔබ සොයා ගන්නා තුරු 435 00:19:27,230 --> 00:19:28,568 මොකක්ද ඒ Drive එකේ තියෙන්නේ. 436 00:19:29,866 --> 00:19:31,944 මම හිතන්නේ ඒක නැහැ කියලා ඒ කෝපි සහ croissants මත. 437 00:19:31,968 --> 00:19:34,947 අපි ඔබ වෙනුවෙන් මොනාලිසාට ආයුබෝවන් කියන්නෙමු. 438 00:19:38,941 --> 00:19:40,986 ඔබට ස්තුතියි කාලය ගන්නවා, කොන්ග්‍රස්කාරයා. 439 00:19:41,010 --> 00:19:42,921 FBI සඳහා කාලය වෙන් කිරීම ගැන සැමවිටම සතුටුයි. 440 00:19:42,945 --> 00:19:44,957 මම පුදුම වුණත් ඔළුව උස්සලා තිබුණේ නැහැ 441 00:19:44,981 --> 00:19:46,992 ඔබට කතා කිරීමට අවශ්‍ය වූ දේ. කරුණාකර වාඩිවෙන්න. 442 00:19:47,016 --> 00:19:50,029 ලෝඩ් එකක් අරන් මට කියන්න මොකක්ද ඉතින් නිහඩයි 443 00:19:50,053 --> 00:19:52,965 මට සහකාර අධ්‍යක්ෂකවරයෙක් ලැබෙනවා ගෙදර ඇමතුමක් ගැනීමට. 444 00:19:52,989 --> 00:19:55,768 Rakitin නමින් හඳුන්වන හැකර් කෙනෙක්. 445 00:19:55,792 --> 00:19:57,302 ඔහු ගැන අසා නැත. 446 00:19:57,326 --> 00:19:58,904 - මට සමාවෙන්න? - ඊට අමතරව ඕනෑ දෙයක්? 447 00:19:58,928 --> 00:20:01,106 මොකද මට දේශීය එල්ක්ස් ක්ලබ් එකක් ලැබුණා ඡායාරූපයක් ගැනීමට බලා සිටීම. 448 00:20:01,130 --> 00:20:03,842 කොන්ග්රස්කාරයා. ඔබ පුටුව හවුස් ඉන්ටෙල් කමිටුව. 449 00:20:03,866 --> 00:20:06,912 මම ඔබේ වාර්තාව කියෙව්වා රුසියානු සයිබර් ආක්‍රමණය ගැන. 450 00:20:06,936 --> 00:20:08,774 මම දන්නවා ඔයා රකිටින් කියන්නේ කවුද කියලා. 451 00:20:10,045 --> 00:20:11,689 මම දන්නේ ඔබේ මාතෘකාවයි. 452 00:20:11,874 --> 00:20:15,381 මම නොදන්න දේ තමයි ඔයා කරන්නේ මොකද කවුරුත් මට කියන්නේ නැති නිසා. 453 00:20:15,538 --> 00:20:17,682 ඔව්, මම ඉන්ටෙල් කමිටුවේ සභාපති, 454 00:20:17,880 --> 00:20:20,302 නමුත් කිසියම් හේතුවක් නිසා, මට ඔයා ගැන කිසිම තොරතුරක් ගන්න බෑ. 455 00:20:20,327 --> 00:20:21,972 මම වර්ගීකරණය කළ කාර්ය සාධක බලකායක් පවත්වාගෙන යනවා. 456 00:20:21,997 --> 00:20:24,909 - ඒක රකිටින් ගැන උනන්දුයි. - එය ඔබව පුදුමයට පත් කරන්නේ ඇයි? 457 00:20:25,121 --> 00:20:27,032 මම එහෙම කරන්නේ නැහැ. ඒක මට කරදරයක්. 458 00:20:27,056 --> 00:20:29,234 රකිටින්ට ඉහළ ස්ථානවල මිතුරන් සිටී. 459 00:20:29,258 --> 00:20:31,297 මට සහතික වෙන්න ඕන මම එකෙක් එක්ක කතා කරන්නේ නැහැ. 460 00:20:32,295 --> 00:20:35,107 මට කණගාටුයි. මම... මම සම්පූර්ණයෙන්ම අවුල් සහගතයි. 461 00:20:35,131 --> 00:20:37,643 සති තුනකට පෙර, දෘඪ තැටිය 462 00:20:37,667 --> 00:20:40,112 මගේ කමිටුවේ පරිගණකය හැක් කළා. 463 00:20:40,136 --> 00:20:42,147 අපි රකිටින් එකේ තිබ්බ ඔක්කොම ඉන්ටෙල් විනාශ විය. 464 00:20:42,171 --> 00:20:44,883 - මට අදහසක් නොතිබුණි. - කමිටුවේ මගේ ඉහළම සේවකයා 465 00:20:44,907 --> 00:20:46,719 එය සිදු වූ දින අතුරුදහන් විය. 466 00:20:46,743 --> 00:20:48,220 සිහින් වාතයට අතුරුදහන් විය. 467 00:20:48,244 --> 00:20:51,356 ඒ වගේම ඇය දේශප්‍රේමියෙක්. හොඳ කෙනෙක්. 468 00:20:51,380 --> 00:20:53,025 නමුත් කවුරුහරි ඇය වෙත පැමිණියේය. 469 00:20:53,049 --> 00:20:55,094 ඔවුන් ඇය වෙත පැමිණියහොත්, සමහර විට ඔවුන් ඔබ වෙත පැමිණ ඇත. 470 00:20:55,118 --> 00:20:58,597 සමහර විට ඔබ මෙහි පැමිණ ඇත බලන්න රකිටින් ගැන මා දන්නා දේ 471 00:20:58,621 --> 00:21:00,199 සහ මම ඕනෑවට වඩා දන්නවා නම්, 472 00:21:00,223 --> 00:21:02,367 සමහර විට ඔබට අවශ්ය වනු ඇත මගේ දෘඪ තැටිය මකා දැමීමට. 473 00:21:02,391 --> 00:21:05,706 මෙන්න නමක් සහ අංකයක්. එය අමතන්න. මම ගැන අහන්න. 474 00:21:06,329 --> 00:21:10,909 ඔබ සෑහීමකට පත්වන්නේ නම් ඔයාට ඇහෙනවා, අපිට තව කතා කරන්න පුළුවන්. 475 00:21:10,933 --> 00:21:13,912 එසේ නොවේ නම්, ඔබගේ කාලය සඳහා ස්තූතියි. 476 00:21:13,936 --> 00:21:16,248 එය පෙනෙන බව මට විශ්වාසයි මම ඕනෑවට වඩා ව්‍යාකූල වීමි. 477 00:21:16,272 --> 00:21:19,384 අපි කතා කරනවා නම්, මම කැමතියි ඒ හැක් ගැන තව අහන්න. 478 00:21:19,408 --> 00:21:21,086 මට මගේම වූ ව්‍යාකූලත්වයක් තිබේ 479 00:21:21,110 --> 00:21:23,622 ඒක පිටිපස්සේ කවුරුන් වෙන්න ඇතිද කියලා. 480 00:21:23,646 --> 00:21:26,592 රොජෙලියෝ. මට ආරංචියි ඔයාට ආරංචියක් තියෙනවා කියලා. 481 00:21:26,616 --> 00:21:29,394 ස්ථානයක් සහ කාමර අංකයක්. 482 00:21:29,418 --> 00:21:30,996 අහ්. 483 00:21:31,020 --> 00:21:33,398 තරුණ නේවාසිකාගාරයක්. 484 00:21:33,422 --> 00:21:35,434 කෙතරම් අනපේක්ෂිත ලෙස ආදර හැඟීමක්. 485 00:21:35,458 --> 00:21:38,137 ඔයා කොහේ හරි ඉන්නවද ඇස් කන් නැද්ද? 486 00:21:38,161 --> 00:21:41,406 මට මෙහෙකාරියක්, වේටර් කෙනෙක් ලැබුණා, වේටර්වරියක්, බස් කොල්ලෙක්, 487 00:21:41,430 --> 00:21:43,575 හෝ බෙල්හොප් එකක් නගරයේ සෑම අස්සක් මුල්ලක් නෑරම. 488 00:21:43,599 --> 00:21:44,843 ස්තූතියි, මගේ මිතුරා. 489 00:21:44,867 --> 00:21:47,346 කරුණාකර කාලෝස්ට මගේ ආචාරය පිරිනමන්න. 490 00:21:47,370 --> 00:21:50,681 අවාසනාවන්ත ලෙස, ඔහු පිටුවහල් කර ඇත... නැවතත්. 491 00:21:50,716 --> 00:21:53,652 සහ ඔබේ මිතුරාගේ උමග Calexico හි වසා දමා ඇත. 492 00:21:53,676 --> 00:21:56,388 අහ්, මායිමේ සිදුවෙමින් පවතී. 493 00:21:56,412 --> 00:21:58,891 එක් පැත්තක් ගොඩනඟයි, අනෙක් පැත්ත වසා දමයි. 494 00:21:58,915 --> 00:22:00,793 ඔවුන් සැඟවී, සොයමින්, ඔවුන් එනවා, යනවා. 495 00:22:00,817 --> 00:22:03,529 ඒ සියල්ල එසේය ... "ටොම් සහ ජෙරී." 496 00:22:03,553 --> 00:22:05,164 ඔව්, උමග වසා ඇත, 497 00:22:05,188 --> 00:22:07,099 නමුත් සබ්මැරීනය සම්පූර්ණයෙන්ම ක්රියාත්මක වේ. 498 00:22:07,123 --> 00:22:09,368 සහ Alban Veseli සොයා ගැනීම සඳහා, 499 00:22:09,392 --> 00:22:12,337 එය සැමවිටම ඔබගේ අභිමතය පරිදි පවතිනු ඇත. 500 00:22:20,069 --> 00:22:22,815 මට වරක් කෙටි දූවිලි ඇල්ලීමක් ඇති විය ආර්මේනියානු ජාතිකයෙකු සමඟ 501 00:22:22,839 --> 00:22:24,817 මගේ අත්පත් කර ගැනීම ගැන ලැජ්ජාවට පත් වූ 502 00:22:24,841 --> 00:22:27,371 කජරාන් පිටත නල මාර්ගයක. 503 00:22:27,844 --> 00:22:31,089 මම ඔහුව මග හැරීමට උත්සාහ කළෙමි නේවාසිකාගාරයක සැඟවී සිටීමෙනි. 504 00:22:31,113 --> 00:22:33,358 - ඔබ "උත්සාහ කළා." ඔහු ඔබව සොයා ගත්තාද? - නැත. 505 00:22:33,382 --> 00:22:37,462 නමුත් වාර්ගික දින තුනකට පසුව වැසි සහ යෝගට්, 506 00:22:37,486 --> 00:22:40,465 James Taylor wannabes, මට තවත් දරාගන්න බැරි වුණා. 507 00:22:40,489 --> 00:22:42,935 ඉතින් මම බෑග් එකක් හොරකම් කළා සහ Fodor's Guide එකක් 508 00:22:42,959 --> 00:22:45,871 සහ තුර්කියට නැග්ගා ආර්මේනියානු කඳුකරය හරහා. 509 00:22:45,895 --> 00:22:48,040 කඳුකරය. අරරත් කන්ද. 510 00:22:48,064 --> 00:22:50,475 ඔව්. සහ FYI... නැව නැත. 511 00:22:53,302 --> 00:22:55,781 අහ්. සමහර දේවල් කවදාවත් වෙනස් වෙන්නේ නැ. 512 00:22:59,508 --> 00:23:03,322 කැමරා නැත. ආරක්ෂාවක් නෑ. පහත් කිරීමට ස්මාර්ට් ස්ථානය. 513 00:23:15,133 --> 00:23:17,057 මෙතන නැහැ. 514 00:23:19,595 --> 00:23:22,341 අහ්! 515 00:23:22,365 --> 00:23:24,877 තුවායක් තුළ ධාවනය කිසි විටෙකත් හොඳින් අවසන් නොවේ. 516 00:23:24,901 --> 00:23:28,168 කලිසමක් දාගෙන කතා කරමු. 517 00:23:31,651 --> 00:23:33,852 මම ඔබ යෝජනා කළ ආකාරයටම කළා, කූපර් මහතා. 518 00:23:33,877 --> 00:23:35,799 පරීක්ෂා කළා ඔබ සින්තියා පනාබකර් සමඟ. 519 00:23:35,823 --> 00:23:38,135 කෙදිනක හෝ තිබුනේ නම් සෘජු ඊතලයක්. 520 00:23:38,159 --> 00:23:39,903 - ඇය ඔබට කැමතියි. - ඇය, දැන්? 521 00:23:39,927 --> 00:23:42,039 හොඳයි, ඇය කිව්වා, "එයා ඔයාගේ කකුලෙන් චූ කරන්නේ නෑ 522 00:23:42,063 --> 00:23:43,674 වැස්ස කියලත් කියන්න." 523 00:23:43,698 --> 00:23:45,709 සින්තියා වගේ. 524 00:23:46,158 --> 00:23:47,844 ඔයා කලින් කිව්වා ඔයා බලනවා කියලා 525 00:23:47,868 --> 00:23:50,180 Rakitin පිළිබඳ තොරතුරු සඳහා. 526 00:23:50,204 --> 00:23:52,649 මට කුතුහලයක් තියෙනවා ඔබේ කමිටුව මොකක්ද කියලා ඔහු ගැන දන්නවා. 527 00:23:52,673 --> 00:23:54,451 ඇත්තම කිව්වොත් මගුලක් නෙවෙයි. 528 00:23:54,475 --> 00:23:55,820 අපිට I.D නැහැ. 529 00:23:55,844 --> 00:23:59,022 නිරය, රකිටින් සමස්තයක් විය හැකිය අපි දන්නා සියල්ල සඳහා හැකර් කණ්ඩායම. 530 00:23:59,046 --> 00:24:01,792 නමුත් ඔහු භාවිතා කරන්නේ මාලාවක් Volgograd හි සේවාදායකයන්, 531 00:24:01,816 --> 00:24:04,861 ඔහු අපේ සමහර අය ඉලක්ක කරනවා වඩාත් ප්රවේශමෙන් ආරක්ෂා කරන ලද රහස්. 532 00:24:04,885 --> 00:24:07,450 - ආදි...? - අනන්යතා 533 00:24:07,517 --> 00:24:09,800 Yasenevo හි CIA වත්කම්වල ... 534 00:24:10,024 --> 00:24:11,266 ඔවුන්ගේ අරමුදල් මූලාශ්ර, 535 00:24:11,290 --> 00:24:13,637 අපේම අභ්‍යන්තරයේ හැක් තර්ජන තක්සේරු. 536 00:24:13,661 --> 00:24:15,338 ඔහු මෙම බුද්ධිය සමඟ කරන්නේ කුමක්ද? 537 00:24:15,362 --> 00:24:16,873 න්‍යායන් ගොඩක් තියෙනවා. 538 00:24:16,897 --> 00:24:19,309 එන්එස්ඒ සිතන්නේ ඔහු ය කළු වෙලඳපොල ලාභ ලබන අයෙකි. 539 00:24:19,333 --> 00:24:21,378 ඔහු හැරවුම් කබායක් බව CIA විශ්වාස කරයි. 540 00:24:21,402 --> 00:24:22,820 සහ ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද? 541 00:24:24,138 --> 00:24:26,817 ඔබ කවදා හෝ N-13 ගැන අසා තිබේද? 542 00:24:26,841 --> 00:24:28,318 නිදි නියෝජිතයා. 543 00:24:28,342 --> 00:24:30,387 අතුරුදහන් වූ රුසියානු වත්කමක් සීතල යුද්ධය අතරතුර 544 00:24:30,411 --> 00:24:32,122 සහ කිසි විටෙක පවතින බව ඔප්පු වී නැත. 545 00:24:32,146 --> 00:24:34,090 ඒක අවුරුදු 30ක් පරණ හොල්මන් කතාවක්. 546 00:24:34,582 --> 00:24:36,582 එය එසේ නොවේ නම්? 547 00:24:37,852 --> 00:24:41,198 එම වත්කම මෙහි තිබේ නම් කුමක් කළ යුතුද? 548 00:24:41,222 --> 00:24:43,900 ක්‍රියාකාරී සහ ගැඹුරින් කාවැදී ඇති පමණක් නොව, 549 00:24:43,924 --> 00:24:47,304 නමුත් උපාමාරු දැමීම අපේ ඉන්ටෙල් ප්රජාව තුළ? 550 00:24:47,328 --> 00:24:49,472 මම දන්නේ නැහැ කාගේ විශ්වාසයද කියලා ඔහු ලබා ගන්නට ඇත... 551 00:24:49,496 --> 00:24:52,776 සීඅයිඒ, ආරක්ෂක බුද්ධි... දෙයියනේ කියලා එෆ්.බී.අයි. 552 00:24:52,800 --> 00:24:57,147 නමුත් මම හිතන්නේ ඔහු බොහෝ කාලයක් මෙහි පැමිණ ඇත. 553 00:24:57,171 --> 00:24:59,516 සෑහෙන්න කල්, එයා අපේ කෙනෙක් වෙලා. 554 00:24:59,540 --> 00:25:01,184 අනික එයා අපිව පාවිච්චි කරනවා. 555 00:25:01,208 --> 00:25:04,154 ඔබ සිතන්නේ රකිටින් පෝෂණය කරන බවයි ක්රියාකාරී intel N-13 වෙත. 556 00:25:04,178 --> 00:25:05,555 මම කරනවා. 557 00:25:05,579 --> 00:25:07,023 මම හිතන්නේ මේ කන්දේ ඉන්න එකම මිනිහා මමයි 558 00:25:07,047 --> 00:25:10,637 ඔබේ අවතාර කතාව විශ්වාස කළ හැක්කේ කාටද? රුසියානු ඔත්තුකරුවෙකු ගැන. 559 00:25:10,661 --> 00:25:12,128 යන්න. 560 00:25:12,152 --> 00:25:14,264 අපි මෑතකදී මාපට ඇඟිල්ල ධාවනයකට බාධා කළෙමු 561 00:25:14,288 --> 00:25:17,534 සංවේදී intel අපි අඩංගු රකිටින් විසින් ලබාගත් බව විශ්වාස කෙරේ. 562 00:25:17,558 --> 00:25:20,303 ඔහු අදහස් කළේ යැයි මම සැක කරමි එම ධාවකය N-13 වෙත භාර දෙන්න. 563 00:25:20,327 --> 00:25:21,771 ඇයි එහෙම කියන්නේ? 564 00:25:21,795 --> 00:25:25,141 ධාවකයේ කිසිවක් N-13 හඳුනා ගත්තේද? 565 00:25:25,165 --> 00:25:27,577 මට කිව හැක්කේ අපගේ මූලාශ්‍රය පමණි එය අදහස් කළ බව විශ්වාස කරයි 566 00:25:27,601 --> 00:25:29,646 අපගේ වඩාත්ම අවශ්‍ය ලැයිස්තුවේ සිටින කෙනෙකුට. 567 00:25:29,670 --> 00:25:32,349 හොඳයි, ඔබේ මූලාශ්‍රය කවුරු වුණත්, ඔහු හෝ ඇය පදනමෙන් බැහැර ය. 568 00:25:32,373 --> 00:25:34,484 මම ඔයාට කියන්නේ... N-13 වළලලා 569 00:25:34,508 --> 00:25:36,753 එක්සත් ජනපද ආන්ඩුව තුල ගැඹුරින්. 570 00:25:36,777 --> 00:25:40,156 ඒ කිව්වේ මම තරයේ දිරිමත් කරනවා ඔබ එය අනුගමනය කිරීමට. 571 00:25:40,180 --> 00:25:42,192 රකිටින් ගැන මා දන්නා දේ මත පදනම්ව, 572 00:25:42,216 --> 00:25:46,429 ඔහු සහ N-13 ආසන්නයේ සිටියි ජාතික ආරක්ෂාවට තර්ජනයක්. 573 00:25:49,723 --> 00:25:53,303 මම පුදුමයට පත් වූ බව පිළිගත යුතුයි ඔයා මේ ගිවිසුම ගත්තේ ඇල්බන්. 574 00:25:53,327 --> 00:25:55,639 මම කවදාවත් අපිව යාළුවෝ කියලා කතා කරන්නේ නැහැ, 575 00:25:55,663 --> 00:25:57,807 නමුත් අපි වෘත්තීය සහකරුවන්. 576 00:25:57,831 --> 00:25:59,376 ඒක රස්සාවක්. 577 00:25:59,400 --> 00:26:02,245 අසීමිත අමනාපය. ඒකද මේ සියල්ල කුමක් ගැනද? 578 00:26:02,269 --> 00:26:04,848 ඔයා කොහොම හරි මට බනිනවා ඔයා හිරේ යන නිසා. 579 00:26:04,872 --> 00:26:07,417 - ඔයා තමයි මම හිරේ ගියේ. - නැත. 580 00:26:07,441 --> 00:26:10,253 ඔයා හිරේ ගිය නිසා ඔබ රැකියාවක් කරමින් මාට්ටු විය 581 00:26:10,277 --> 00:26:11,855 මම ඔබව කුලියට ගත්තා කරන්න. 582 00:26:11,879 --> 00:26:14,457 ඔයා ගැන මට දොස් කියන්න එපා අසාර්ථක කපා හැරීම. 583 00:26:14,481 --> 00:26:17,027 මම අවුරුදු හතක් ඔය පෙට්ටියේ හිටියා. 584 00:26:17,051 --> 00:26:20,297 දැන් ඔයා එළියේ. එලිසබෙත් කීන් නිසා. 585 00:26:20,321 --> 00:26:22,699 ඒ නිසයි ඔබ පෙළ ගැසී සිටින්නේ ඇය සමඟ, එසේ නොවේ ද? 586 00:26:22,723 --> 00:26:24,801 ඔබේ අසාර්ථකත්වය ගැන ඔබ මා තුළ අමනාපයක් ඇති කරයි, 587 00:26:24,825 --> 00:26:26,770 දැන් ඔය දෙන්නටම මාව මැරෙන්න ඕනද? 588 00:26:26,794 --> 00:26:28,605 ඔහු මෙතරම් වැඩ කළේ කුමක් ගැනද? 589 00:26:28,629 --> 00:26:32,609 නියෝජිත කීන් ගැන මට කතා කරන්න. මට ඇයව සොයාගත හැක්කේ කොතැනින්දැයි මට කියන්න. 590 00:26:32,633 --> 00:26:33,877 අදහසක් නැහැ. 591 00:26:33,901 --> 00:26:35,979 රේමන්ඩ්. 592 00:26:41,976 --> 00:26:45,088 ඔබ පැරිසියේ සිට පියාසර කළා. ඔබ එහි මොනවද කරමින් සිටියේ? 593 00:26:45,112 --> 00:26:47,524 I'Amour පන්සලේ සංචාරයක් කරනවාද? 594 00:26:47,548 --> 00:26:49,993 Saint-Martin ඇල දිගේ ඇවිදිනවාද? 595 00:26:50,017 --> 00:26:53,430 ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද? මම රැකියාව සකස් කරමින් සිටියෙමි. 596 00:26:53,454 --> 00:26:56,466 - මට ප්‍රංශයේ ඉන්න අදහසක් නැහැ. - නිසා? 597 00:26:56,490 --> 00:26:59,269 ඉතින් ඔයා කොහොමද ගියේ ඔබේ ගිවිසුම ක්‍රියාත්මක කරන්නද? 598 00:26:59,293 --> 00:27:02,105 ඔහුට ඇති වරද කුමක්ද? ඔයා කොහොමද මාව මරන්න හැදුවේ? 599 00:27:03,841 --> 00:27:05,831 කොන්ත්රාත්තුව ඔබ මත නොවේ. 600 00:27:06,700 --> 00:27:08,902 ඔයාව කුලියට ගත්තෙ කාවද මරන්න? 601 00:27:11,638 --> 00:27:13,016 මැඩ්ලින් ටූසේන්ට්. 602 00:27:13,040 --> 00:27:15,251 අඩුම තරමේ ඒ නම ඇය දැන් භාවිතා කරයි. 603 00:27:15,275 --> 00:27:17,220 ලිපිනය මෙයයි ඇය ඇගේ වත්මන් සේවායෝජකයාට දුන්නාය. 604 00:27:17,244 --> 00:27:19,856 ඇය මෙහි සිටී නම්, අපට ලැබෙනු ඇත තාවකාලික අත්අඩංගුවට ගැනීම සඳහා. 605 00:27:19,880 --> 00:27:21,558 ඔබට පසුව පිටුවහල් කිරීම සඳහා ගොනු කළ හැකිය. 606 00:27:21,582 --> 00:27:23,827 අපි උපස්ථ කිරීම සඳහා මෙහි සිටිමු. 607 00:27:32,960 --> 00:27:35,182 _ 608 00:27:35,206 --> 00:27:36,375 _ 609 00:27:36,399 --> 00:27:38,399 _ 610 00:27:38,424 --> 00:27:40,424 _ 611 00:27:40,449 --> 00:27:41,470 _ 612 00:27:41,494 --> 00:27:45,080 _ 613 00:27:45,535 --> 00:27:47,535 _ 614 00:27:49,749 --> 00:27:51,749 _ 615 00:27:51,786 --> 00:27:53,556 _ 616 00:27:53,580 --> 00:27:55,717 ඇය කොහෙද? 617 00:27:55,741 --> 00:27:58,748 _ 618 00:27:58,886 --> 00:28:02,087 ඇය නැන්දා කෙනෙක් බලන්න යනවා ඇල්බේනියාව. ඇය අදින් පසුව නැවත පැමිණෙනු ඇත. 619 00:28:02,136 --> 00:28:04,136 _ 620 00:28:04,349 --> 00:28:08,349 _ 621 00:28:08,562 --> 00:28:10,407 තුවක්කුව! 622 00:28:14,501 --> 00:28:16,346 රැඳී සිටින්න. අපි උදව් ගන්නම්. 623 00:28:20,607 --> 00:28:22,434 ඇය මැරිලා. 624 00:28:22,876 --> 00:28:25,188 ඔයා දන්නවා මම කොච්චර ආදරේද කියලා මම ඔයාට කිව්වා හැරල්ඩ්, 625 00:28:25,212 --> 00:28:27,857 ඒ නිසා මම කාරණය තහවුරු කළා මූලාශ්රයෙන් කෙළින්ම. 626 00:28:27,881 --> 00:28:29,559 එලිසබෙත් The Freelancer බිහි කළාය 627 00:28:29,583 --> 00:28:30,994 එබැවින් ඇයට ඔහුගේ සේවයට සම්බන්ධ විය හැකිය. 628 00:28:31,018 --> 00:28:32,695 මම එය විශ්වාස කිරීම ප්‍රතික්ෂේප කරමි. 629 00:28:32,719 --> 00:28:34,964 ඇල්බන් වෙසෙලි සළුව සමූහ ඝාතනයක් තුළ ඝාතනය. 630 00:28:34,988 --> 00:28:36,766 ඇය කොතරම් දුරට ලිස්සා ගියත් මට කමක් නැත. 631 00:28:36,790 --> 00:28:39,002 නියෝජිත කීන් කිසි විටෙකත් භාවිතා නොකරනු ඇත නිදහස් සේවකයා ඔබව මරන්න. 632 00:28:39,026 --> 00:28:41,438 ඔබ අඩක් හරි. ඇය එසේ කළේ නැත මාව මරන්න ඔහුව කුලියට ගන්න. 633 00:28:41,462 --> 00:28:44,164 ඇය ඔහුව කුලියට ගත්තේ කෙමිකල් මේරිව මරන්න. 634 00:28:44,565 --> 00:28:46,643 - මේරි බ්‍රෙමර්. මන්ද? - මට විශ්වාස නැහැ. 635 00:28:46,667 --> 00:28:48,978 මම තව ටිකක් නිර්මාණශීලී වෙන්න බලාපොරොත්තු වෙනවා 636 00:28:49,002 --> 00:28:52,749 ප්රශ්න කිරීමේ රේඛාව කැමැත්ත ඔහුගේ සැලැස්ම හෙළි කිරීමට ඔහුව පොලඹවන්න. 637 00:28:52,773 --> 00:28:56,453 නමුත් එක දෙයක් පැහැදිලියි... එය දැනටමත් චලනය වෙමින් පවතී. 638 00:28:56,477 --> 00:28:59,122 රෙස්ලර් ඉන්නේ බ්‍රෙමර්ස් එකේ දැන් පදිංචිය පැරිසියේ. 639 00:28:59,146 --> 00:29:01,357 පෙනෙන විදිහට ඇය ආපසු පියාසර කරයි අද ඇල්බේනියාවේ සිට. 640 00:29:01,381 --> 00:29:04,194 මහාද්වීපික ගුවන් ගමනක් අහිංසක මගීන්ගෙන් පිරී තිබේද? 641 00:29:04,218 --> 00:29:05,962 අපි දැන් ගුවන් සමාගම් සම්බන්ධ කරගෙන ඉන්නවා. 642 00:29:05,986 --> 00:29:08,186 _ 643 00:29:08,703 --> 00:29:10,703 _ 644 00:29:13,877 --> 00:29:15,877 _ 645 00:29:16,236 --> 00:29:17,507 _ 646 00:29:17,531 --> 00:29:19,175 මර්සි! 647 00:29:19,199 --> 00:29:20,810 වේගයෙන් ගමන් කරන්න, හැරල්ඩ්. 648 00:29:20,834 --> 00:29:22,779 Mary Bremmer එම ගුවන් යානයට නැග්ගේ නම් ... 649 00:29:22,803 --> 00:29:24,781 මම ඔබට නේවි බෝංචි වලට නිකල් ඔට්ටු අල්ලමි 650 00:29:24,805 --> 00:29:27,624 එය පහළට එන එකම මාර්ගය කැබලිවලට ය. 651 00:29:30,479 --> 00:29:32,602 අපිට එක පහරක් වැදුණා බ්‍රෙමර්ගේ විදේශ ගමන් බලපත්‍ර වලින්. 652 00:29:32,627 --> 00:29:35,148 ඇය දැනට ගමන් කරමින් සිටී පැරිසියන් එයාර් එකෙන් ප්‍රංශයට. 653 00:29:35,173 --> 00:29:36,729 හරි හරී. අපි විනාඩි 10 යි චාල්ස් ඩි ගෝල්ගෙන්. 654 00:29:36,753 --> 00:29:38,864 - ඇය ගොඩබෑමට කොපමණ කලකට පෙර? - පැය භාගයක් පමණ, 655 00:29:38,888 --> 00:29:41,274 නමුත් අපි උපකල්පනය කළ යුතුයි එම ගුවන් යානය ගොඩබස්වන්නේ නැත. 656 00:29:41,299 --> 00:29:44,411 මගීන් 162 කි පවුල් ඇතුළුව නැවේ. 657 00:29:44,435 --> 00:29:45,640 ඒ වගේම එයා හැමෝම මරනවා. 658 00:29:45,676 --> 00:29:47,748 ඉන්න. මම හිතුවේ The Freelancer කියලා රෙඩින්ටන් පස්සේ යනවා. 659 00:29:47,772 --> 00:29:49,082 ඒක තමයි අපි හැමෝම හිතුවේ. 660 00:29:49,106 --> 00:29:50,384 හරි. ගුවන් සේවයේ බ්‍රෙමර්ගේ බව තහවුරු කරමින් 661 00:29:50,408 --> 00:29:51,985 ගොඩවූ-මගී මැනිෆෙස්ටයේ. 662 00:29:52,009 --> 00:29:53,987 ඉතින් කීන් එලියට ගන්නවා රසායනික අවි වෙළෙන්දෙක්... 663 00:29:54,011 --> 00:29:55,923 ඒ සඳහා ගුවන් වැළඳගැනීම්... නමුත් ඇය ගුවන් යානයක් නාස්ති කරයි 664 00:29:55,947 --> 00:29:57,591 ක්‍රියාවලියේ මගීන්ගෙන් පිරී තිබේද? 665 00:29:57,615 --> 00:30:00,093 ගුවන් තොටුපල අධිකාරිය ඇත හදිසි අවස්ථා සඳහා සූදානම්... 666 00:30:00,117 --> 00:30:02,191 ගලවා ගැනීමේ ඒකක, වෛද්යවරුන්. ඔබ දින චර්යාව දන්නවා. 667 00:30:02,215 --> 00:30:03,900 හරි හරී. ඔබට ස්තුතියි. අහ්, මට කුළුණ තියෙනවා. 668 00:30:03,924 --> 00:30:05,399 මට ගුවන් ගමනාගමන පාලනයක් තියෙනවා රේඛාව මත. 669 00:30:05,423 --> 00:30:06,934 ඔබ අඩවියේ සිටින විට මට කතා කරන්න. 670 00:30:06,958 --> 00:30:08,335 ඒක කොපි කරන්න. 671 00:30:08,678 --> 00:30:10,055 ආයුබෝවන්. මේ හැරල්ඩ් කූපර්. 672 00:30:10,079 --> 00:30:11,924 මම FBI එකේ සහකාර අධ්‍යක්ෂක 673 00:30:11,948 --> 00:30:13,893 වොෂින්ටන්, ඩී.සී. සිට ඇමතීම 674 00:30:13,917 --> 00:30:16,394 ස්ටෙෆාන් ගර්වයිස්. ATC සුපරීක්ෂක. වෙන්නේ කුමක් ද? 675 00:30:16,418 --> 00:30:17,991 අපට විශ්වසනීය තර්ජනයක් තිබේ කවුරුහරි උත්සාහ කරනවා කියලා 676 00:30:18,031 --> 00:30:20,666 පැරිස් එයාර් 2419 ගුවන් යානය බිම හෙළීමට. 677 00:30:20,690 --> 00:30:23,435 - ඇත්තටම? කෙසේද? - හොඳයි, අපි තවමත් එය දන්නේ නැහැ, ස්ටෙෆාන්. 678 00:30:23,459 --> 00:30:25,154 එය සොයා ගැනීමට අපට ඔබගේ උදව් අවශ්‍යයි. 679 00:30:25,178 --> 00:30:27,090 පැරිසියන් එයාර් 2-4-1 නවර්. 680 00:30:27,114 --> 00:30:28,524 ඔබ දැනට අත්විඳිනවාද? 681 00:30:28,548 --> 00:30:31,327 කිසියම් ගැටළුවක් හෝ උපකරණ දෝෂයක් තිබේද? 682 00:30:31,351 --> 00:30:34,597 සෘණ, කුළුණ. හැම දෙයක්ම මේ වෙලාවේ සාමාන්‍ය විදියට පෙන්නනවා. 683 00:30:34,621 --> 00:30:37,366 ඕනෑම අසාමාන්ය දෙයක් පෙන්වයි ඔබගේ පෙර පියාසර පිරික්සුම් ලැයිස්තුවේ? 684 00:30:37,390 --> 00:30:39,168 කිසිවක් නැත. ඇයි කියලා මට අහන්න පුළුවන්ද? 685 00:30:39,192 --> 00:30:41,704 විවික්ත සංඛ්යාතයට මාරු වන්න 133.6. 686 00:30:43,230 --> 00:30:44,474 ඔබට මා ඔවුන්ට පැවසීමට අවශ්‍ය කුමක්ද? 687 00:30:44,498 --> 00:30:46,042 ඔවුන් බෝම්බයක් සොයමින් සිටිය යුතුද? 688 00:30:46,066 --> 00:30:47,477 සැකකරු සම්බන්ධ වේ 689 00:30:47,501 --> 00:30:49,445 ත්‍රස්තවාදී ක්‍රියාකාරකම් වලදී අනතුරු ලෙස වෙස්වලාගෙන. 690 00:30:49,469 --> 00:30:50,780 ඔහු පුපුරණ ද්‍රව්‍ය භාවිත කළාද යන්න සැක සහිතයි. 691 00:30:50,804 --> 00:30:52,615 හරි, ඔහු භෞතිකව එම ගුවන් යානයේ සිටියා. 692 00:30:52,639 --> 00:30:54,617 ගුවන් තොටුපල ආරක්ෂාවට දර්ශන ඇත ඔහු කැබින් එකට ඇතුල් වීම ගැන 693 00:30:54,641 --> 00:30:56,285 පිරිසිදු කිරීමේ කාර්ය මණ්ඩලය සමඟ. 694 00:30:56,309 --> 00:30:57,687 කුළුණ, යමක් තිබේද? 695 00:30:57,711 --> 00:30:59,455 අපි මෙතන කලබල විය යුතුද? 696 00:30:59,479 --> 00:31:01,124 අපි අපේ බැසීම පටන් ගත්තා විතරයි. 697 00:31:01,148 --> 00:31:02,558 සුදානමින් සිටීම. එක මොහොතක්. 698 00:31:02,582 --> 00:31:04,127 ඔවුන් ඔවුන්ගේ බැසීමට පටන් ගත්තා පමණි. 699 00:31:04,151 --> 00:31:06,785 - උපකරණ පුවරුව. - ඒ ගැන කුමක් කිව හැකිද? 700 00:31:07,921 --> 00:31:10,600 මීට වසර හතකට පෙර වෙසෙලි මගී මාර්ගයක් පීලි පැන ඇත 701 00:31:10,624 --> 00:31:13,803 එය ඉතා වේගයෙන් වංගුවකට පහර දීමෙන්. 702 00:31:18,965 --> 00:31:21,366 පැහැදිලිව! ඉවත් කරන්න! 703 00:31:23,156 --> 00:31:26,516 ඔහු එය කළේ වංචා කිරීමෙනි වේග දත්ත මූලාශ්‍ර දෙක 704 00:31:26,540 --> 00:31:28,551 පාලන මැදිරියේ දුම්රිය ගමන් කරන බව පෙන්වීමට 705 00:31:28,575 --> 00:31:30,953 එහි සැබෑ වේගයට වඩා අඩු වේගයකින්. 706 00:31:30,977 --> 00:31:33,823 ඔබේ ගුවන් නියමුවන්ට ඔවුන්ගේ පරීක්ෂා කළ හැකිද? විකෘති කිරීමේ සලකුණු සඳහා පාලනයක්? 707 00:31:33,847 --> 00:31:36,058 Parisian Air 2-4-1 නවර්, එය හැකි ය 708 00:31:36,082 --> 00:31:38,661 ඔබගේ පියාසැරි පාලන ශාරීරිකව සම්මුතියට පත් විය. 709 00:31:38,685 --> 00:31:40,830 ඔබට පරිස්සමෙන් අවට බලන්න පුළුවන්ද? 710 00:31:40,854 --> 00:31:42,865 රොජර්. කුළුණ අසල සිටින්න. 711 00:31:57,871 --> 00:31:59,849 - මෙහි මාපට ඇඟිල්ල ධාවකයක් තිබේ. - අපිට දෙයක් තියෙනවා. 712 00:31:59,873 --> 00:32:03,152 කවුරුහරි මාපටැඟිලි ධාවකයක් දාලා ගියා Data Loader එක ඇතුලේ. 713 00:32:03,176 --> 00:32:04,854 නියමු කුටියේ ඇතුලේ පැනලයක් තියෙනවා 714 00:32:04,878 --> 00:32:06,722 මෘදුකාංග සහ දත්ත සමුදා යාවත්කාලීන සඳහා. 715 00:32:06,746 --> 00:32:08,357 කවුරුහරි thumb drive එකක් ඇතුලට දාලා ගියා. 716 00:32:08,381 --> 00:32:10,226 දූෂිත විය හැකි දේ ඔවුන්ගේ උපකරණ 717 00:32:10,250 --> 00:32:12,028 නැතහොත් තමන්ගේම ස්ක්‍රිප්ට් ධාවනය කිරීම. 718 00:32:12,052 --> 00:32:13,596 අපොයි නෑ. 719 00:32:13,620 --> 00:32:15,631 ඔබ කිව්වා ගුවන් යානය කියලා එහි ප්රවේශය සකස් කිරීම. 720 00:32:15,655 --> 00:32:17,867 ඔබගේ නිරීක්ෂණ පද්ධති වේ අසාමාන්ය දෙයක් පෙන්වනවාද? 721 00:32:17,891 --> 00:32:20,136 අපගේ GPS පද්ධතිය පදනම් වේ සම්පූර්ණයෙන්ම තොරතුරු මත 722 00:32:20,160 --> 00:32:21,871 ගුවන් යානයෙන් අප වෙත සම්ප්රේෂණය විය. 723 00:32:21,895 --> 00:32:23,806 ඒ ගුවන් යානය කොහි නැත්නම් එය දැන් විය යුතුය, 724 00:32:23,830 --> 00:32:25,374 අපි එය මෙහි පහළින් නොදනිමු. 725 00:32:25,398 --> 00:32:27,210 හරි, ඒ දත්ත ස්ටික් අහම්බෙන් එතන දාලා ගියේ නැහැ. 726 00:32:27,234 --> 00:32:30,847 එය තිරිසන් ප්‍රහාරයකි. එය එලියට ගන්න! දැන් එය පිටතට ගන්න! 727 00:32:30,871 --> 00:32:32,215 පැරිසියන් එයාර් 2-4-1 නවර්. 728 00:32:32,239 --> 00:32:34,050 Data Loader එකෙන් Drive එක ඉවත් කරන්න. 729 00:32:34,074 --> 00:32:35,585 මම නැවතත්! ධාවකය ඉවත් කරන්න! 730 00:32:35,609 --> 00:32:38,554 පිටපත, කුළුණ. 731 00:32:39,713 --> 00:32:41,591 අවවාදයයි. 732 00:32:41,615 --> 00:32:42,825 අවවාදයයි. 733 00:32:46,453 --> 00:32:48,331 - අවවාදයයි. - ස්වයංක්‍රීය නියමු ක්‍රියාවිරහිතයි! 734 00:32:48,355 --> 00:32:50,566 ගුවන් ගමන් අධ්‍යක්ෂකවරු අක්‍රියයි. 735 00:33:02,369 --> 00:33:03,779 වෙන්නේ කුමක් ද? 736 00:33:04,216 --> 00:33:06,415 ඒවා අඩු වැඩියි. වහාම දකුණට හැරීම! 737 00:33:06,439 --> 00:33:08,084 ශීර්ෂය 2-3-ශුන්‍යය! 738 00:33:08,108 --> 00:33:10,319 ගමනාගමනය ඔබ ඉදිරියෙහි කෙළින්ම ඇත! 739 00:33:10,343 --> 00:33:11,921 මට පාලනයක් තිබේ! 740 00:33:26,793 --> 00:33:28,938 නෝනාවරුනි, මහත්වරුනි, මට ඉතා කණගාටුයි 741 00:33:28,962 --> 00:33:31,240 ඒ හදිසි උස මාරුව සඳහා. 742 00:33:31,264 --> 00:33:32,942 අපට පැහැදිලිවම සිද්ධියක් සිදුවී ඇත, 743 00:33:32,966 --> 00:33:36,212 නමුත් අපි ආරක්ෂිතයි සහ පාඨමාලාවේ සහ ඉක්මනින් ගොඩබසිනු ඇත. 744 00:33:45,512 --> 00:33:48,224 - සිද්ධවන්නේ කුමක් ද?! - ආ... ඔවුන් මැරෙනවාද? 745 00:33:48,248 --> 00:33:49,659 නෑ සර්. 746 00:33:49,683 --> 00:33:51,861 මම විශ්වාස කරනවා ඒ අය සැමරීමේ කෑගැසීම්. 747 00:33:51,885 --> 00:33:55,865 කුළුණ. පැරිසියන් එයාර් 2-4-1 නවර්. 748 00:33:55,889 --> 00:33:58,901 අපි වාහන තදබදයෙන් ඉවත් වෙමු සහ 8,000 දක්වා නැගීම. 749 00:33:58,925 --> 00:34:02,238 අපි ආරම්භ කරන්නෙමු ගොඩබෑම සඳහා අපගේ ප්රවේශය. 750 00:34:19,846 --> 00:34:22,725 මට සමාවෙන්න. මගියෙක්. මේරි බ්‍රෙමර්? 751 00:34:22,749 --> 00:34:24,393 ඔහ්, ඒක තමයි. ඒ හැමෝම. 752 00:34:24,417 --> 00:34:26,362 - ඔයාට විශ්වාස ද? - බලන්න නිදහස් වෙන්න, 753 00:34:26,386 --> 00:34:28,497 නමුත් මම පෞද්ගලිකව කුටි පරීක්ෂා කළා. 754 00:34:28,521 --> 00:34:30,421 යානයේ කවුරුත් ඉතුරු වෙලා නැහැ. 755 00:34:34,504 --> 00:34:36,487 Mary Bremmer එම ගුවන් යානයේ කිසිදාක සිටියේ නැත. 756 00:34:36,511 --> 00:34:38,045 ඇය ගුවන් තොටුපලට ගියා, 757 00:34:38,070 --> 00:34:40,326 නමුත් ඇය පැහැරගෙන ගියා ටර්මිනලයෙන් පිටත. 758 00:34:42,193 --> 00:34:44,238 මගී ප්‍රකාශනය ගැන කුමක් කිව හැකිද? 759 00:34:44,262 --> 00:34:46,140 ඔබ කිව්වා එය ඇයව බෝට්ටුවේ පෙන්නුවා කියලා. 760 00:34:46,568 --> 00:34:48,009 බ්‍රෙමර් රැගෙන ටික වේලාවකට පසු, 761 00:34:48,033 --> 00:34:50,244 නාඳුනන කාන්තාවක් පර්යන්තයට ඇතුළු විය 762 00:34:50,268 --> 00:34:53,114 ඇගේ විදේශ ගමන් බලපත්‍රය සහ ටිකට් සමඟ, පසුම්බියට ලිස්සා ගිය 763 00:34:53,138 --> 00:34:55,649 සැකයක් නැති මගියෙකුගේ ගේට්ටුවේ. 764 00:34:55,673 --> 00:34:57,853 හඳුනා නොගත් කාන්තාව පසුව ටර්මිනලයෙන් පිටව ගියේය, 765 00:34:57,877 --> 00:35:00,577 සහ මගියා ගොඩ විය බ්‍රෙමර් ලෙස ගුවන් ගමන. 766 00:35:02,314 --> 00:35:05,494 මෙම "හඳුනා නොගත් කාන්තාව." ඇය ඔබට හුරුපුරුදු බව පෙනේද? 767 00:35:05,921 --> 00:35:09,231 මේ තමයි හොඳම පින්තූර අපට අදින්න පුළුවන්, නමුත්, ඔව් ... 768 00:35:09,255 --> 00:35:11,066 එය කීන් බව අපි විශ්වාස කරමු. 769 00:35:11,090 --> 00:35:15,570 ඉතින්, එලිසබෙත් කටයුතු කළා ඔපෙරා කාර්ය සාධනය, 770 00:35:15,594 --> 00:35:17,973 මිනීමරුවෙක් හිරෙන් එළියට ගැනීම, 771 00:35:17,997 --> 00:35:21,309 විස්තීර්ණ ලෙස කඩාකප්පල් කිරීම වාණිජ ගුවන් යානයක්, 772 00:35:21,333 --> 00:35:24,346 ඇගේ ඉලක්කය උදුරා ගැනීමට පමණි මරණයේ හකු වලින් 773 00:35:24,370 --> 00:35:26,581 අවසාන තත්පරයේදී? 774 00:35:26,900 --> 00:35:28,950 සමහරවිට ඇය ලෝකය විශ්වාස කිරීමට කැමති විය 775 00:35:28,974 --> 00:35:30,852 එම අනතුරෙන් බ්‍රෙමර් මිය ගියේය. 776 00:35:32,520 --> 00:35:34,022 කුමන අරමුණකටද? 777 00:35:34,282 --> 00:35:36,024 මට අදහගන්න බෑ. 778 00:35:36,451 --> 00:35:38,293 එය බොහෝ විට එලිසබෙත්ට අවශ්‍ය විය 779 00:35:38,317 --> 00:35:40,595 බ්‍රෙමර් සිතන්නේ ඇය ඇගේ ජීවිතය බේරා ගත්තා කියාය. 780 00:35:40,619 --> 00:35:42,864 බ්‍රෙමර් දාන්නේ එලිසබෙත්ගේ ණය. 781 00:35:42,888 --> 00:35:44,199 මුන් මොනවා වැඩ කරත්, 782 00:35:44,223 --> 00:35:46,535 අපි එය කරන්නෙමු හැකි තරම් දුෂ්කර. 783 00:35:46,559 --> 00:35:49,604 අපේ මිනිස්සු පට්ට ගහනවා පැරිසියේ බ්‍රෙමර්ගේ මහල් නිවාසය 784 00:35:49,628 --> 00:35:51,740 සහ ආශ්‍රිතයන් ගණනාවක් හඳුනාගෙන ඇත. 785 00:35:51,764 --> 00:35:53,375 අපි කතා කරන ගමන් කණ්ඩායම් එනවා. 786 00:35:54,667 --> 00:35:56,745 මට තවම ගොඩ එන්න බැහැ එලිසබෙත් බව 787 00:35:56,769 --> 00:35:59,581 ඉඩ දීමට කැමති විය Freelancer ගුවන් යානා දෙකක් කඩා වැටේ. 788 00:36:01,941 --> 00:36:04,052 මම ඇය ගැන බලාපොරොත්තු තබාගෙන සිටියෙමි. අපි හැමෝම හිටියා. 789 00:36:04,076 --> 00:36:09,291 නමුත් දැන්? ඇය අතීතයට ගොස් ඇති බව පෙනේ ආපසු නොඑන කාරණය. 790 00:36:09,315 --> 00:36:11,426 - FBI! - වෙනතකට හැරෙන්න! 791 00:36:11,450 --> 00:36:12,761 මට ඔබේ දෑත් දෙන්න! 792 00:36:14,854 --> 00:36:17,833 මම දාලා යන්න බලන්නම් ඔබට සදාචාරාත්මකයි, හැරල්ඩ්. 793 00:36:20,392 --> 00:36:24,294 ඒ අතරතුර, සමහරවිට මෙය ඔබගේ වේදනාව ලිහිල් කරනු ඇත. 794 00:36:25,164 --> 00:36:28,643 ඩොනල්ඩ්ට එන්න කියන්න මෙම ලිපිනයට. 795 00:36:28,667 --> 00:36:30,112 මේ කුමක් ද? 796 00:36:30,136 --> 00:36:31,880 ඔබේ කණ්ඩායම ඉතා වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කළා 797 00:36:31,904 --> 00:36:35,385 බාර් පිටුපස නිදහස් සේවකයා පළමු වතාවට 798 00:36:35,808 --> 00:36:38,687 මම හිතන්නේ ඒක වෙන්න ඇති ඔහුට සුදුසු ස්ථානය. 799 00:36:45,784 --> 00:36:47,397 ස්කොච් සඳහා ස්තූතියි. 800 00:37:03,936 --> 00:37:06,047 හෝව්, හෝව්. ලේසියි බ්‍රාහ්. 801 00:37:06,071 --> 00:37:08,877 තොප්පිය පැළඳ සිටින මිනිසා පොපෝ මෙතන ඉන්නවා කිව්වා. 802 00:37:14,215 --> 00:37:16,191 ඇයි මෙහෙම දැනෙන්නේ හිස් ජයග්‍රහණයක්ද? 803 00:37:16,215 --> 00:37:17,692 මොකද මේ මිනිහට කිසිම අදහසක් නෑ 804 00:37:17,716 --> 00:37:19,846 කීන් කෙමිකල් මේරි එක්ක මොකද කරන්නේ. 805 00:37:20,653 --> 00:37:22,964 දැන් මේ දොර අරින්න! 806 00:37:22,988 --> 00:37:24,733 මට ඇයව දැකීමට අවශ්‍යයි! 807 00:37:24,757 --> 00:37:28,236 ඇය කොහෙද?! කාන්තාව! 808 00:37:28,521 --> 00:37:30,672 මට ඇය සමඟ කතා කිරීමට අවශ්‍යයි! 809 00:37:30,696 --> 00:37:32,407 ඔබට මාව ඇහෙනවද?! 810 00:37:32,431 --> 00:37:33,693 අහ්! 811 00:37:34,633 --> 00:37:38,547 දැන් මේ දොර අරින්න! මට ඇයව දැකීමට අවශ්‍යයි! 812 00:37:43,309 --> 00:37:45,754 ඇන්ජෙලා ගැන තමයි අහන්නේ. 813 00:37:45,778 --> 00:37:48,924 ඇය තමයි මට කිව්වේ වෙසේලි හොස්ටල් එකේ හිටියා කියලා. 814 00:37:48,948 --> 00:37:51,493 ඇන්ජෙලා, මට ඔබට ප්‍රමාණවත් තරම් ස්තූති කළ නොහැක. 815 00:37:51,517 --> 00:37:53,094 මට තියෙන්නේ එක ප්‍රශ්නයක් විතරයි. 816 00:37:53,118 --> 00:37:57,566 ඔයා ආපු හැටි මට දැනගන්න ඕන මෙම වටිනා තොරතුරු මගින්. 817 00:37:59,519 --> 00:38:01,519 _ 818 00:38:01,606 --> 00:38:03,084 විය... 819 00:38:03,329 --> 00:38:05,440 කාන්තාවක්. 820 00:38:05,464 --> 00:38:07,409 මේ කාන්තාව? 821 00:38:07,433 --> 00:38:09,211 අහ්. 822 00:38:09,235 --> 00:38:11,346 මම ඇගෙන් ඇහුවා 823 00:38:11,370 --> 00:38:14,382 මම ඔහුව සොයමින් සිටි බව ඇය දන්නේ කෙසේද? 824 00:38:14,406 --> 00:38:16,117 ඇය නොකියනු ඇත. 825 00:38:16,141 --> 00:38:17,362 ග්රේසියස්. 826 00:38:20,179 --> 00:38:22,023 ඔහ්, සහ ඔබේ මස්සිනා කාලෝස්. 827 00:38:22,047 --> 00:38:25,460 මට කියනවා එයා කොහේ හරි යට ඉන්නවා කියලා අපි කතා කරන පරිදි මෙක්සිකෝ බොක්ක. 828 00:38:25,484 --> 00:38:27,229 මුචාස් ග්‍රේසියස්, රේමන්ඩ්. 829 00:38:27,253 --> 00:38:28,730 මට ඔයා වෙනුවෙන් කරන්න පුළුවන් දෙයක් තියෙනවනම්... 830 00:38:28,754 --> 00:38:31,666 ඔබ දන්නා ප්‍රමාණයට වඩා වැඩි යමක් ඔබ කර ඇත. සහ සියල්ල යහපතට. 831 00:38:35,160 --> 00:38:37,132 හොඳයි, එය බර පැටවීමකි. 832 00:38:37,630 --> 00:38:40,308 එලිසබෙත්ට ඔබව අවශ්‍ය විය The Freelancer සොයා ගැනීමට. 833 00:38:40,332 --> 00:38:41,443 ඔව්. 834 00:38:41,467 --> 00:38:44,079 අපි එය කළ විට එය දැන, අපි FBI සමඟ වැඩ කරන්නෙමු 835 00:38:44,103 --> 00:38:46,381 ඔහු එම ගුවන් යානය කඩා වැටීම නවත්වන්න. 836 00:38:46,405 --> 00:38:49,985 එබැවින් ඇය නීතිඥයෙකු බඳවා ගනී වෙසේලිගේ නිදහස ලබා ගැනීමට, 837 00:38:50,009 --> 00:38:52,153 ගුවන් යානයක් කඩා වැටීමට Veseli ගෙවයි, 838 00:38:52,177 --> 00:38:55,690 එම කඩා වැටීමේ තර්ජනය භාවිතා කරයි රසායනික මේරිගේ විශ්වාසය දිනා ගැනීමට, 839 00:38:55,714 --> 00:38:58,760 තබා ගැනීමට අපට intel ලබා දෙයි යානය පහළට යාමෙන්. 840 00:38:58,784 --> 00:39:00,695 ඔබේ සැලසුම් වලින් එකක් වගේ. 841 00:39:00,719 --> 00:39:01,997 එහෙම නෑ නේද? 842 00:39:02,021 --> 00:39:04,833 ඇය උනන්දු නොවිය හැකිය ගුවන් අනතුරකදී, 843 00:39:04,857 --> 00:39:07,302 නමුත් ඇය තවමත් ව්‍යාපාරයක යෙදී සිටී යුධ අපරාධකරුවෙකු සමඟ. 844 00:39:07,326 --> 00:39:08,770 හෙට ප්‍රශ්නය. 845 00:39:08,794 --> 00:39:10,839 අද රාත්‍රියේ අපි කුඩා ජයග්‍රහණය රසවිඳිමු. 846 00:39:10,863 --> 00:39:13,808 අපි එඩ්වඩ්ට කිව යුතුයි ජෙට් යානයට ඉන්ධන සැපයීමට. 847 00:39:13,832 --> 00:39:16,978 අපි අපේ මිතුරාට ගෙවිය යුතුයි මොස්කව්හි සංචාරයක්. 848 00:39:20,739 --> 00:39:23,084 ආහ් හායි. ම්, සර්, සමාවෙන්න... 849 00:39:23,108 --> 00:39:26,488 එය පරක්කුයි, සහ, අහ්, ඔයා තනියම බොනවා... 850 00:39:26,512 --> 00:39:28,790 අහ්, මොකක්ද... මොකක්ද, හොඳයි. මම කිව්වේ, මට පුළුවන් ... 851 00:39:28,814 --> 00:39:30,225 එය කුමක් ද? 852 00:39:30,249 --> 00:39:32,694 - මුර කේතය පිළිබඳ ශුභාරංචිය. - ඔයා ඒක කඩලා දැම්මා. 853 00:39:32,718 --> 00:39:34,247 කුමක් ද? ඔහ්, නෑ. 854 00:39:34,426 --> 00:39:36,665 අහ්, ඒක ලොකු ආරංචියක් වේවි, ආශ්චර්යමත් ලෙස විශිෂ්ටයි වගේ. 855 00:39:36,689 --> 00:39:39,736 නැහැ. ආහ්, ශුභාරංචිය තමයි මම හිතුවා ඒක කඩන්නේ කොහොමද කියලා. 856 00:39:40,492 --> 00:39:41,525 මේ සමඟ. 857 00:39:41,906 --> 00:39:44,039 මම හිතන්නේ රකිටින් තෝරා ගත්තේ නැහැ වානේ ෆ්ලෑෂ් ධාවකය 858 00:39:44,063 --> 00:39:45,407 ඔහුගේ මෘදුකාංගය ආරක්ෂා කිරීමට. 859 00:39:45,431 --> 00:39:47,242 මම හරි නම් තියෙනවා ධාරිත්‍රක ස්කෑනරයක් 860 00:39:47,266 --> 00:39:48,877 ෆ්ලෑෂ් ධාවකය තුළ සැඟවී ඇත. 861 00:39:48,901 --> 00:39:51,913 එය හොඳම ආරක්ෂක වේදිකාව වේ මුරපද රහිත හඳුනාගැනීමේදී. 862 00:39:51,937 --> 00:39:53,148 එබැවින් මුරපදයක් නොමැත. 863 00:39:53,172 --> 00:39:56,252 එය ජෛවමිතිකයි. සහ ඒ මේක එන තැන. 864 00:39:56,842 --> 00:39:58,720 මුද්‍රණය ලබාගන්න, ඇතුල් කරන්න, සහ... 865 00:39:58,744 --> 00:40:00,588 ... විවෘත තල. 866 00:40:00,612 --> 00:40:02,123 නැත්නම්, ම්ම්, ඔබ දන්නවා, සමහරක් අඩුයි 867 00:40:02,147 --> 00:40:04,225 දේශපාලනිකව වැරදි විස්මයන්. 868 00:40:04,249 --> 00:40:06,861 - ඉතින් මට අවශ්‍ය වන්නේ ඇඟිලි සලකුණක් පමණයි. - ඔව්. 869 00:40:06,885 --> 00:40:09,015 ආශ්චර්යය පැමිණෙන්නේ එතැනිනි. 870 00:40:09,455 --> 00:40:11,184 භාවිතා කළ යුත්තේ කාගේ මුද්‍රණයද යන්න සොයා බැලීම. 871 00:40:12,691 --> 00:40:14,569 ස්තූතියි, අරම්. 872 00:40:14,979 --> 00:40:16,738 මෙන්න ආශ්චර්යයක් බලාපොරොත්තු වෙනවා. 873 00:40:36,125 --> 00:40:37,192 රේමන්ඩ්! 874 00:40:37,216 --> 00:40:39,716 _ 875 00:40:41,397 --> 00:40:43,397 _ 876 00:40:45,083 --> 00:40:47,083 _ 877 00:40:52,965 --> 00:40:57,178 ආවට ස්තුතියි. අපට සාකච්ඡා කිරීමට බොහෝ දේ ඇත. 878 00:40:57,202 --> 00:40:59,981 මට කියනවා රකිටින් සෙල්ලම් කරනවා කියලා. 879 00:41:00,005 --> 00:41:02,417 මගේ ආරක්ෂිත තැන්පතු පෙට්ටිය අවදානමට ලක් විය. 880 00:41:03,444 --> 00:41:05,887 මම ඔබට භාර දුන් ෆ්ලෑෂ් ධාවකය? 881 00:41:05,911 --> 00:41:07,222 මම තාම ඒක හොයනවා. 882 00:41:07,246 --> 00:41:09,491 අපි එලිසබෙත් කීන්ට ස්තුතිවන්ත විය යුතු බවට සැකයක් නැත 883 00:41:09,515 --> 00:41:11,327 එය අතුරුදහන් වීම සඳහා. 884 00:41:11,650 --> 00:41:14,763 ඇය සම්බන්ධයෙන් මගේ ස්ථාවරය වෙනස් වී නැත. 885 00:41:14,787 --> 00:41:17,625 මට තේරෙනවා. ඇය ස්පර්ශ කළ නොහැකි ය. 886 00:41:17,975 --> 00:41:20,087 නමුත් ඔබ තේරුම් ගත යුතුයි ... 887 00:41:20,192 --> 00:41:22,904 හැරල්ඩ් කූපර් එසේ නොවේ. 888 00:41:32,571 --> 00:41:34,783 ආශ්චර්යයන් කිසිදා නතර නොවේද? 889 00:41:34,807 --> 00:41:38,586 ඔහු රකිටින් ගොනු වෙත ප්‍රවේශය ලබා ගන්නේ නම්, 890 00:41:38,610 --> 00:41:41,024 ඔබට ඔහුව තුරන් කිරීමට සිදුවනු ඇත. 891 00:41:43,582 --> 00:41:45,445 මට තේරෙනවා. 118211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.