All language subtitles for THE STRIPPER - Episódio 08 _ Subtitles - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,600 --> 00:01:09,100 >L: Come in! 2 00:01:17,040 --> 00:01:19,980 >L: You shouldn't be walking these dark streets alone! 3 00:01:19,980 --> 00:01:21,920 >C: I know! I didn't have a choice. 4 00:01:21,920 --> 00:01:22,920 >L: Where have you been? 5 00:01:22,920 --> 00:01:23,960 >C: At a friend's house. 6 00:01:23,960 --> 00:01:24,740 >L: Friend?! 7 00:01:24,740 --> 00:01:26,080 >C: uh huh! Yes, a friend! And you?! 8 00:01:28,100 --> 00:01:29,000 >L: Going for a ride! 9 00:01:38,260 --> 00:01:39,140 >L: Were you scared?! 10 00:01:40,020 --> 00:01:40,660 >C: From what!? 11 00:01:40,740 --> 00:01:42,480 >L: Who could be in this car?. 12 00:01:42,600 --> 00:01:44,600 >C: Wow! I was desperate! 13 00:01:45,140 --> 00:01:49,260 >L: Sorry I didn't mean to scare you, but I needed to make sure it was you or not. 14 00:01:49,300 --> 00:01:53,620 >L: After all, I don't usually give a ride to women alone, especially around this time. 15 00:01:55,120 --> 00:01:57,380 >C: Don’t worry, it's all right Ms. Pugliese. 16 00:01:57,560 --> 00:02:02,340 >L: Lauren, Camila! Unless you want me to keep calling you Miss Smith all the time! 17 00:02:02,340 --> 00:02:04,340 >C: No! You can call me Camila! 18 00:02:04,880 --> 00:02:07,520 >L: I like your name, Camila Smith. 19 00:02:07,520 --> 00:02:10,640 >C: I also like yours Miss... Lauren. 20 00:02:12,700 --> 00:02:16,040 >C: Eh ... Do you feel better!? 21 00:02:17,140 --> 00:02:17,700 >L: From what!? 22 00:02:17,840 --> 00:02:19,840 >C: Today's symptoms... 23 00:02:19,900 --> 00:02:23,040 >L: Ah, I'm great! Your potion really works! 24 00:02:23,080 --> 00:02:25,620 >C: I am not a witch to have a potion! 25 00:02:25,620 --> 00:02:26,680 >L: Well I doubt it! 26 00:02:29,120 --> 00:02:31,380 >C: Well I have to go now... 27 00:02:31,380 --> 00:02:32,960 >L: No! I mean, wait... 28 00:02:33,620 --> 00:02:38,140 >L: I wanted to apologize to you about yesterday, I didn't want to interfere between you and that guy... 29 00:02:39,320 --> 00:02:42,240 >C: No, no problem, everything is fine! 30 00:02:42,360 --> 00:02:46,320 >L: I know he doesn't like me, but I don't even care about that, Camila. 31 00:02:47,000 --> 00:02:48,460 >L: I don't like him either! 32 00:02:49,400 --> 00:02:51,820 >L: I shouldn't be messing around, but you deserve someone better! 33 00:02:52,540 --> 00:02:53,100 >C: But I don't... 34 00:02:53,100 --> 00:02:55,100 >L: I think Austin is a... 35 00:02:55,160 --> 00:02:59,060 >C: Lauren! I have nothing with him! We were just hanging out. 36 00:02:59,060 --> 00:03:00,120 >L: Great! 37 00:03:03,120 --> 00:03:05,120 >C: So, good night Ms. Pugliese! 38 00:03:06,060 --> 00:03:08,060 >L: Goodnight, Miss Smith! 39 00:03:08,060 --> 00:03:08,920 >C: Good night... 40 00:03:10,820 --> 00:03:11,440 >A: We arrived, Miss. 41 00:05:39,780 --> 00:05:43,600 >T: Lauren, you should visit. Dad misses you. 42 00:05:43,980 --> 00:05:47,480 >L: Tay, you know that I can't! I'm busy! 43 00:05:49,240 --> 00:05:50,720 >T: You know about his condition! 44 00:05:51,840 --> 00:05:54,340 >T: Not to mention it's been months since you visited us! 45 00:05:55,920 --> 00:05:59,000 >L: You know it's not easy for me, please! 46 00:06:00,660 --> 00:06:02,660 >T: Lauren, you have to learn to deal with it! 47 00:06:04,360 --> 00:06:05,900 >L: I can't! 48 00:06:06,080 --> 00:06:08,620 >T: Of course you can, shut up! 49 00:06:09,660 --> 00:06:11,740 >T: Look, we will do this. 50 00:06:11,740 --> 00:06:15,440 >T: This weekend we do something for him and you can come! 51 00:06:15,440 --> 00:06:17,540 >T: I'm sure he would love to have you here! 52 00:06:19,740 --> 00:06:20,780 >L: I’ll think about it. 53 00:06:21,700 --> 00:06:22,920 >T: Think about it with affection, okay?! 54 00:06:24,400 --> 00:06:27,040 >T: I can sing your favorite song if you want to! 55 00:06:27,580 --> 00:06:29,580 >L: Will you do it seriously, Taylor?! 56 00:06:29,840 --> 00:06:33,220 >T: Yes! I miss you Lolo. 57 00:06:33,640 --> 00:06:37,580 >L: I miss you too, but now I need to get back to work. 58 00:06:37,680 --> 00:06:39,680 >L: Call me if you need anything, okay?! 59 00:06:39,700 --> 00:06:43,400 >T: Okay then, I'll wait for you this weekend, okay?! 60 00:08:00,800 --> 00:08:02,180 >K: How nice to see you here again! 61 00:08:02,240 --> 00:08:04,720 >L: I'm almost a VIP customer! 62 00:08:04,780 --> 00:08:09,280 >K: I bet you do! Did you know that VIP customers have special treatment?! 63 00:08:09,280 --> 00:08:10,320 >L: Is it?! 64 00:08:10,320 --> 00:08:13,340 >K: Of course, you will see it after the show! 65 00:08:13,340 --> 00:08:15,160 >L: Are you going to perform today?! 66 00:08:15,200 --> 00:08:18,200 >K: Yes, today there is a unique presentation, in group! 67 00:08:18,200 --> 00:08:20,440 >L: Unique?! But what about Karla?! 68 00:08:20,440 --> 00:08:27,800 >K: You are very interested in Karla. You are missing the opportunity to experience something better! 69 00:08:28,520 --> 00:08:33,540 >L: Kellen, you will excuse me, but what you want, I cannot repay! 70 00:08:42,820 --> 00:08:44,640 >W: Kellen, it's showtime! Let's go?! 71 00:08:46,980 --> 00:08:49,460 >W: Miss Pugliese, it will start. 72 00:10:53,520 --> 00:10:57,440 >W: Miss Pugliese, they asked me to deliver this to you. 73 00:11:05,120 --> 00:11:05,860 >L: Thank you! 74 00:11:06,460 --> 00:11:07,360 >W: Enjoy! 75 00:11:50,480 --> 00:11:51,740 >K: I thought you weren't coming. 76 00:11:53,360 --> 00:11:55,420 >L: Did you think I was going to run away from you Karla?! 77 00:11:56,300 --> 00:12:00,460 >L: I am not afraid, nor afraid to go after what I want! 78 00:12:05,180 --> 00:12:05,800 >K: Do you like it? 79 00:12:05,820 --> 00:12:07,920 >L: It was the way I imagined it! 80 00:12:11,060 --> 00:12:14,420 >K: I want to thank you in the best possible way! 81 00:13:42,140 --> 00:13:43,600 >K: Let's play a game, okay? 82 00:13:44,760 --> 00:13:45,960 >L: What kind of game? 83 00:13:46,660 --> 00:13:48,020 >K: I will dance for you. 84 00:13:48,460 --> 00:13:50,740 >K: But you have to promise me that you won't touch me! 85 00:13:51,540 --> 00:13:52,900 >L: Are you kidding me?! 86 00:13:53,460 --> 00:13:58,960 >K: You can accept and let me continue or I can just stop and let you go. 87 00:13:58,960 --> 00:13:59,760 >K: You choose. 88 00:14:02,800 --> 00:14:03,880 >L: I accept! 89 00:14:34,020 --> 00:14:34,860 >K: Don't touch me! 90 00:14:35,740 --> 00:14:36,920 >L: You are driving me crazy! 91 00:15:48,300 --> 00:15:49,180 >L: Do you like what you see? 92 00:16:00,200 --> 00:16:01,420 >K: We can't! 93 00:16:03,320 --> 00:16:04,220 >K: It's crazy! 94 00:16:38,020 --> 00:16:40,240 >L: You could give me a prize and take that mask off! 95 00:16:41,680 --> 00:16:44,260 >K: I would take it out if I had no problem! 96 00:16:44,560 --> 00:16:45,740 >L: And is there a problem? 97 00:16:47,580 --> 00:16:48,420 >K: Maybe yes 98 00:16:49,160 --> 00:16:50,100 >K: Maybe not 99 00:17:02,620 --> 00:17:03,780 >L: Where are you going?! 100 00:17:04,480 --> 00:17:05,920 >K: The fun is over! 101 00:17:06,819 --> 00:17:10,079 >K: And go home, because I don't want you walking around here without me, okay?! 102 00:17:22,440 --> 00:17:25,440 >K: Bossy! I like you that way! 103 00:17:32,220 --> 00:17:33,460 >K: I know what you like! 104 00:17:55,280 --> 00:17:58,020 >K: What are you doing in my room, Candece?!7887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.