All language subtitles for THE STRIPPER - Episódio 06 _ Subtitles - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,960 --> 00:01:20,640 >L: I came for an explanation, Camila. 2 00:01:23,060 --> 00:01:23,960 >L: Or rather... 3 00:01:26,000 --> 00:01:26,580 >L: Karla! 4 00:01:30,640 --> 00:01:33,640 >L: Did you really think you could fool me?! 5 00:01:33,740 --> 00:01:36,540 >C: It wasn't my intention, sorry Lauren! 6 00:01:37,580 --> 00:01:38,780 >L: Was it good for you? 7 00:01:40,340 --> 00:01:42,340 >L: Was it good for you to play with me like that?! 8 00:01:42,340 --> 00:01:42,900 >C: No... 9 00:01:43,960 --> 00:01:44,720 >C: No... 10 00:01:46,760 --> 00:01:47,680 >C: What you... 11 00:01:50,940 --> 00:01:52,940 >L: You shouldn't have done that Camila... 12 00:01:52,940 --> 00:01:54,420 >C: Lauren... No, no, no ... 13 00:01:56,700 --> 00:01:59,520 >L: I will teach you to never lie to me again. 14 00:02:01,220 --> 00:02:01,900 >C: Lauren... 15 00:02:03,460 --> 00:02:04,160 >C: Lauren! 16 00:02:09,680 --> 00:02:11,400 >C: Lauren, stop! 17 00:02:11,920 --> 00:02:13,620 >C: We can't do this here. 18 00:02:14,720 --> 00:02:15,780 >C: Lauren! Stop! 19 00:02:17,080 --> 00:02:19,660 >L: Be a good girl and don't make a sound. 20 00:02:22,220 --> 00:02:22,720 >C: Lauren... 21 00:02:42,740 --> 00:02:43,240 >D: Camila. 22 00:02:45,900 --> 00:02:47,700 >D: Camila! For the love of God! 23 00:02:49,340 --> 00:02:49,840 >D: Camila! For the love of God! 24 00:02:50,860 --> 00:02:51,900 >C: Hi, Dinah? 25 00:02:52,920 --> 00:02:53,760 >D: Are you all right? 26 00:02:55,060 --> 00:02:57,420 >C: It's okay, I just need to take a shower. 27 00:02:57,420 --> 00:02:58,740 >D: Are you sure? 28 00:02:58,940 --> 00:03:00,940 >C: Yeah, I'm just going to take a shower... 29 00:03:24,120 --> 00:03:27,720 >D: You woke up tired, did you? Did Miss Pugliese suck all your energy?! 30 00:03:27,720 --> 00:03:28,420 >A: Guys... Dinah! 31 00:03:28,500 --> 00:03:31,460 >C: I just had a heavy sleep, Dinah! 32 00:03:32,100 --> 00:03:36,440 >A: You see Dinah, a heavy sleep! Why do you have to think about sex all the time?! 33 00:03:36,440 --> 00:03:38,840 >D: Don't you know Ally?! She woke up all wet. 34 00:03:39,800 --> 00:03:42,240 >C: Guys! I just forgot to turn on the air conditioning! That’s all it was! 35 00:03:42,240 --> 00:03:45,820 >D: Oh yeah? And how long has it been since you’ve had sex?! Oh, it must be full of spider webs there! 36 00:03:45,820 --> 00:03:46,420 >A: For God's sake! 37 00:03:46,640 --> 00:03:49,420 >D: And you don't look at me like that, you need it too! 38 00:03:49,420 --> 00:03:49,920 >C: Dinah... 39 00:03:49,920 --> 00:03:51,260 >A: Don't drag me into this! 40 00:03:51,260 --> 00:03:54,500 >D: In fact, today we are going to talk to that guy from Human Resources! He is so hot! 41 00:03:54,500 --> 00:03:55,620 >C: Troy?! 42 00:03:55,620 --> 00:03:57,240 >A: Ah... Yeah. 43 00:04:00,720 --> 00:04:01,300 >C: You're in love! 44 00:04:01,940 --> 00:04:02,700 >A: Stop! 45 00:04:03,920 --> 00:04:07,220 >A: Oh, people! He is very cute! But I don't even have time for that and you know it! 46 00:04:07,220 --> 00:04:09,080 >C: Oh, but we can find time, right? 47 00:04:09,080 --> 00:04:11,760 >D: Listen to your friend Camila, or not so much, right?! 48 00:04:11,760 --> 00:04:15,180 >D: Because she’s between Mr. rejected and Miss Pugliese. 49 00:04:15,200 --> 00:04:19,060 >C: I'm not torn between Austin and... My God! 50 00:04:19,500 --> 00:04:22,079 >L: No. Lauren Pugliese, nice to meet you! 51 00:04:22,079 --> 00:04:23,220 >C: My pleasure... I mean... 52 00:04:23,220 --> 00:04:24,000 >A: Good morning! 53 00:04:24,000 --> 00:04:24,820 >D: Good morning! 54 00:04:25,260 --> 00:04:28,280 >L: I expect you at my meeting room in five minutes... 55 00:04:28,760 --> 00:04:30,760 >L: But first... Go drink some water! 56 00:04:39,180 --> 00:04:40,460 >C: I can't believe it... 57 00:04:46,300 --> 00:04:48,300 >D: Were you scared, Camila?! 58 00:04:50,400 --> 00:04:51,920 >A: You should have seen your face! 59 00:04:52,040 --> 00:04:54,820 >C: Guys! Why do you guys love to tease me? Even you, Ally?! 60 00:04:54,860 --> 00:04:57,440 >D: Oh! But don't take too long, because she only gave you five minutes... 61 00:04:57,440 --> 00:04:59,200 >A: Five minutes... 62 00:05:00,260 --> 00:05:01,700 >D: Save it for her, dear! 63 00:05:01,700 --> 00:05:02,280 >C: I'm saving... 64 00:05:02,320 --> 00:05:03,180 >A: My god, how rude! 65 00:05:06,180 --> 00:05:06,800 >A: Come on! 66 00:05:11,620 --> 00:05:12,560 >L: Good morning! 67 00:05:12,560 --> 00:05:13,480 >C: Good morning! 68 00:05:13,920 --> 00:05:14,820 >L: Can we?! 69 00:05:15,400 --> 00:05:16,740 >C: Yes, everything is ready! 70 00:05:16,740 --> 00:05:18,400 >L: All with the balance sheets? 71 00:05:18,400 --> 00:05:18,900 >C: Yes! 72 00:05:18,900 --> 00:05:24,040 >L: Perfect, what you see there is what Richard did. It is an example of what I don't want to do. 73 00:06:11,160 --> 00:06:14,420 >T: Congratulations Lauren! Your balance sheet was impeccable! 74 00:06:14,840 --> 00:06:18,900 >L: Thank you, Troy! But all the merit goes to Miss Smith! 75 00:06:18,900 --> 00:06:19,800 >C: Thanks! 76 00:06:20,560 --> 00:06:22,980 >L: Without her, I'm sure I wouldn't be able to make it. 77 00:06:23,460 --> 00:06:26,300 >T: Really, you two did an excellent job! 78 00:06:26,300 --> 00:06:27,140 >C: Thank you! 79 00:07:14,880 --> 00:07:16,340 >C: Are you all right, Miss? 80 00:07:20,660 --> 00:07:23,080 >L: Is it possible for two people to be so similar? 81 00:07:24,080 --> 00:07:24,580 >C: What? 82 00:07:25,700 --> 00:07:28,040 >L: Nothing... Everything is fine. 83 00:07:38,280 --> 00:07:38,780 >C: Thanks. 84 00:07:42,860 --> 00:07:47,540 >C: Will you guys stop laughing ? I had no option but to accept going out with him! 85 00:07:47,660 --> 00:07:49,660 >W: Ah! There wasn’t another option ? 86 00:07:49,720 --> 00:07:52,000 >D: Ah, stop it, Camila! You run from him as the devil runs from the cross! 87 00:07:52,120 --> 00:07:56,920 >C: I know but... Austin is a good guy! He is beautiful, elegant... 88 00:07:56,980 --> 00:08:01,120 >W: But the burning question is: With the powerful boss, how will it be? 89 00:08:01,440 --> 00:08:03,980 >N: If she knew about this, things would get ugly... 90 00:08:03,980 --> 00:08:05,520 >W: For that reason there’s this private room, right? 91 00:08:05,520 --> 00:08:08,540 >C: But people... Guys! I have nothing with her, okay?! Nothing! 92 00:08:08,540 --> 00:08:10,580 >W: Are we pretending, Camila? We will pretend then! 93 00:08:10,640 --> 00:08:14,000 >A: Yet! You have nothing, yet, because there’s no lack of will. 94 00:08:14,100 --> 00:08:17,340 >C: Wow, Miss Allyson, how daring you’ve been lately. 95 00:08:17,380 --> 00:08:22,400 >C: What things have you been up to on the corridors of the Pugliese Industry? Can I know?! 96 00:08:23,320 --> 00:08:24,220 >D: Spill it out! 97 00:08:24,220 --> 00:08:24,780 >A: Guys, nothing! 98 00:08:24,780 --> 00:08:25,500 >W: You can say! 99 00:08:25,560 --> 00:08:28,600 >A: Nothing happened! Me and Troy, we just talked! 100 00:08:28,600 --> 00:08:29,100 >N: Who is Troy?! 101 00:08:29,100 --> 00:08:29,700 >W: That’s it? 102 00:08:29,700 --> 00:08:31,500 >A: That’s it, and he asked me out! 103 00:08:31,500 --> 00:08:32,700 >D: My God! 104 00:08:33,400 --> 00:08:34,480 >C: Did you accept? 105 00:08:34,500 --> 00:08:37,620 >W: Do a sexy dance for him! I’ll teach you many things! 106 00:08:37,620 --> 00:08:38,120 >C: Do you already know what clothes you are going to wear? 107 00:08:38,260 --> 00:08:40,120 >W: Come one, enjoy it! Stop being silly! 108 00:08:40,120 --> 00:08:43,400 >A: Stop! For the love of God! Stop asking questions! 109 00:08:44,960 --> 00:08:46,180 >A: We are going out today! 110 00:08:46,180 --> 00:08:48,020 >D: I knew it! I knew it! 111 00:08:48,020 --> 00:08:50,940 >C: This is the glory of God! You see?! 112 00:08:50,940 --> 00:08:51,900 >W: Shall we eat?! 113 00:08:51,920 --> 00:08:56,220 >C: Hallelujah! Allyson, Allyson! 114 00:08:57,380 --> 00:08:57,940 >A: Stop! 115 00:09:01,540 --> 00:09:02,200 >C: It's delicious! 116 00:09:02,200 --> 00:09:03,660 >W: Here, eat a tomato ... Oops! 117 00:09:05,260 --> 00:09:06,120 >W: Eat a tomato! 118 00:09:07,500 --> 00:09:08,280 >D: I only have one! 119 00:09:08,500 --> 00:09:12,440 >W: No need, no! I don't want to, take it then! 120 00:09:30,620 --> 00:09:33,240 >L: Oh, I'm exhausted! What a tiring day! 121 00:09:33,280 --> 00:09:38,040 >A: Natural, Miss Lauren. After all, you have other responsibilities now, don't you?! 122 00:09:38,100 --> 00:09:42,120 >L: That's right ... I'm dying to get home. 123 00:09:43,140 --> 00:09:48,340 >L: I mean ... Alfred, change of plans. I'm going to do some shopping, okay? 124 00:09:48,520 --> 00:09:51,060 >A: Yes, I will find a place to park. 125 00:09:52,300 --> 00:09:52,960 >L: Thank you. 126 00:10:12,160 --> 00:10:14,160 >D: Camila, what a wonderful place! 127 00:10:14,160 --> 00:10:15,660 >C: I know! 128 00:10:15,700 --> 00:10:18,620 >D: But I won't be the third wheel! Where are Normani and Wesley? 129 00:10:18,620 --> 00:10:21,260 >C: Ah, it looks like Candence held them up a little bit, but they are coming. Relax! 130 00:10:21,280 --> 00:10:23,680 >D: She’ll kill you if she knows we are here. 131 00:10:23,680 --> 00:10:24,860 >C: Yeah, I know... 132 00:10:24,940 --> 00:10:27,960 >A: I'm going to get some drinks with Troy! 133 00:10:31,240 --> 00:10:32,700 >C: You don't drink, do you?! 134 00:10:42,860 --> 00:10:44,860 >C: What is that? A: What is it? 135 00:10:44,860 --> 00:10:46,060 >D: “Embarrassment pie”! 136 00:10:47,720 --> 00:10:48,220 >A: Oh my! 137 00:10:48,220 --> 00:10:49,760 >C: Tell me, how are you with Troy? 138 00:10:49,760 --> 00:10:51,060 >A: Oh, he is very beautiful! 139 00:10:51,060 --> 00:10:51,600 >C: I know! 140 00:10:51,680 --> 00:10:53,980 >A: He's very sweet and he's a gentleman! 141 00:10:54,820 --> 00:10:56,400 >D: Hey! First date and and you’re like this? 142 00:10:56,440 --> 00:10:59,020 >C: Leave her be! Leave her be, because I’ve already seen that he is really sweet! 143 00:10:59,120 --> 00:11:01,520 >A: He is very sweet! Perfect! And Austin?! 144 00:11:01,520 --> 00:11:03,480 >C: Ah! Okay! 145 00:11:03,520 --> 00:11:06,220 >D: Oh no! Mila, I'm sorry, but you two make me sleepy! 146 00:11:06,220 --> 00:11:07,840 >C: Oh yeah?! 147 00:11:07,900 --> 00:11:11,920 >D: Look, seriously! I'm team Lauren! Austin looks too weak! 148 00:11:11,920 --> 00:11:13,320 >C: Guys! What Lauren! You are crazy?! Speak quietly! 149 00:11:17,320 --> 00:11:17,820 >C: Thank you! 150 00:11:17,820 --> 00:11:19,080 >D: Ah, I want it! 151 00:11:19,080 --> 00:11:20,640 >A: What were you laughing at? 152 00:11:22,340 --> 00:11:23,380 >D: Women stuff. 153 00:11:24,080 --> 00:11:25,740 >T: Always full of mystery, right?! 154 00:11:25,740 --> 00:11:27,260 >C: Exactly! 155 00:11:27,260 --> 00:11:28,440 >D: Let's dance, guys?! 156 00:11:28,440 --> 00:11:29,220 >A: Come on! 157 00:11:29,920 --> 00:11:30,420 >A: Do you want to go? 158 00:11:31,740 --> 00:11:32,300 >C: Yes! 159 00:12:44,860 --> 00:12:45,400 >L: Karla?!11931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.