Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,060 --> 00:00:53,620
>Sinu: So this is what you work on?
2
00:00:54,660 --> 00:00:55,660
>Sinu: Being a bitch?!
3
00:00:56,060 --> 00:01:00,360
>Karla: Mom... I... I can explain, that's not
what you're thinking.
4
00:01:00,360 --> 00:01:01,420
>Sinu: That's what I'm seeing!!
5
00:01:02,720 --> 00:01:05,740
>Sinu: You on that stage,
dancing like a slut.
6
00:01:08,720 --> 00:01:10,400
>Sinu: Look at these clothes!!
7
00:01:10,400 --> 00:01:11,700
>Karla: Mom, don't talk like that...
8
00:01:12,200 --> 00:01:14,940
>Karla: It was with this money that I was able to get us out of misery.
9
00:01:15,480 --> 00:01:19,160
>Sinu: Well keep your dirty money!
You are a slut!!
10
00:01:20,120 --> 00:01:22,120
>Sinu: It's this example that you
wanna give to your sister?!
11
00:01:24,300 --> 00:01:25,820
>Sinu: Laying with anyone?!
12
00:01:27,360 --> 00:01:28,780
>Sinu: With the first one that appears?!
13
00:01:31,280 --> 00:01:32,720
>Sinu: I'm disgusted with you!
14
00:01:33,680 --> 00:01:34,240
>Sinu: Disgust!
15
00:01:37,200 --> 00:01:39,400
>Sinu: And I think you had a decent job.
16
00:01:40,840 --> 00:01:42,120
>Sinu: But no...
17
00:01:43,240 --> 00:01:46,460
>Sinu: That woman is a pimp, and you're a bitch!
18
00:01:46,460 --> 00:01:49,600
>Karla: Mom I'm not a prostitute, I just dance.
19
00:01:50,260 --> 00:01:50,920
>Sinu: Dance ?!
20
00:01:51,600 --> 00:01:54,460
>Sinu: Dance?! You dance like a slut!
21
00:01:55,020 --> 00:01:58,220
>Sinu: How much they pay you
for you to go to bed with them?
22
00:01:58,320 --> 00:02:00,720
>Sinu: I'm ashamed to be your mother!
23
00:02:00,780 --> 00:02:04,320
>Karla: Mom, that's enough! You have no morals to talk about me!
24
00:02:04,320 --> 00:02:06,240
>Karla: You submit to the role of an idiot for years!
25
00:02:06,240 --> 00:02:06,840
>Sinu: Shut up!
26
00:04:38,120 --> 00:04:40,120
>Lauren: You were wonderful as always!
27
00:04:40,180 --> 00:04:42,660
>Karla: Did you like how I danced for you?
28
00:04:42,660 --> 00:04:45,480
>Lauren: And it teased me a lot too.
29
00:04:46,140 --> 00:04:48,340
>Lauren: What bullshit was that with those guys?
30
00:04:49,620 --> 00:04:52,540
>Karla: They are here to see me, just like you!
31
00:04:54,740 --> 00:04:57,220
>Lauren: I don't share anything that is mine!
32
00:04:58,680 --> 00:05:05,220
>Lauren: But I like them all to wish,
what only Lauren Pugliese can have!
33
00:05:06,700 --> 00:05:08,100
>Karla: I'm not yours.
34
00:05:09,660 --> 00:05:12,000
>Lauren: You drive me crazy when you dance like that!
35
00:05:12,000 --> 00:05:12,640
>Karla: Really?!
36
00:05:15,420 --> 00:05:17,660
>Karla: Lauren, not here.
37
00:05:18,640 --> 00:05:19,600
>Lauren: I want it here!
38
00:05:19,600 --> 00:05:20,140
>Karla: No...
39
00:05:21,660 --> 00:05:23,200
>Karla: We can't.
40
00:05:33,260 --> 00:05:35,260
>Lauren: Why can't I see your face?
41
00:05:36,460 --> 00:05:37,680
>Karla: It's a secret.
42
00:05:38,540 --> 00:05:40,180
>Lauren: Full of secrets...
43
00:05:40,180 --> 00:05:40,680
>Karla: Yes...
44
00:06:36,560 --> 00:06:37,760
>Lauren: Let's get in here, come on.
45
00:06:40,580 --> 00:06:41,340
>Karla: We can't.
46
00:07:08,220 --> 00:07:09,820
>Karla: We can't stay here.
47
00:07:12,040 --> 00:07:13,680
>Lauren: I'm going to love staying here.
48
00:08:46,580 --> 00:08:47,980
>Lauren: Your face must be beautiful.
49
00:08:49,300 --> 00:08:50,820
>Lauren: I'd give anything to see.
50
00:09:24,000 --> 00:09:25,440
>Karla: I have to go.
51
00:09:26,380 --> 00:09:27,640
>Lauren: Why Karla?
52
00:09:28,160 --> 00:09:29,860
>Karla: Do you think you'll get me so fast?
53
00:09:31,400 --> 00:09:32,820
>Lauren: You want as much as I do!
54
00:09:35,260 --> 00:09:36,520
>Karla: How do you know?
55
00:09:38,400 --> 00:09:40,020
>Lauren: Your body tells me that.
56
00:09:43,840 --> 00:09:47,920
>Karla: When I tell you what I want, you will do it.
57
00:09:52,120 --> 00:09:52,980
>Lauren: You're kidding right?!
58
00:10:03,460 --> 00:10:06,420
>Karla: I command here, this is my empire.
59
00:11:39,680 --> 00:11:41,680
>Germana: Daughter...
60
00:11:42,360 --> 00:11:44,780
>Lauren: Good morning Germana...
61
00:11:45,220 --> 00:11:46,720
>Germana: Bonjour mon amour.
62
00:11:47,460 --> 00:11:50,460
>Germana: You here this time ?!
Should I owe this honor?
63
00:11:50,600 --> 00:11:52,600
>Lauren: I'm looking for a quiet place to work.
64
00:11:52,980 --> 00:11:54,980
>Germana: Want to drink something?
65
00:11:55,100 --> 00:11:57,100
>Lauren: No, no, I'll wait for my secretary.
66
00:11:58,280 --> 00:11:59,300
>Germana: I think she's already arrived.
67
00:12:00,200 --> 00:12:04,240
>Germana: A beautiful girl came in here that I had never seen before.
68
00:12:04,260 --> 00:12:05,140
>Lauren: And where is she?
69
00:12:13,920 --> 00:12:16,000
>Camila: Good morning, Mrs. Pugliese.
70
00:12:16,000 --> 00:12:17,200
>Lauren: Good morning, Miss Smith.
71
00:12:17,360 --> 00:12:19,480
>Lauren: This is Germana, a friend of the family.
72
00:12:19,480 --> 00:12:20,920
>Germana: We have met before.
73
00:12:20,920 --> 00:12:21,680
>Camila: Nice to meet you...
74
00:12:22,420 --> 00:12:23,420
>Lauren: Thank you so much...
75
00:12:23,660 --> 00:12:25,280
>Germana: And what will the girls drink?!
76
00:12:25,280 --> 00:12:28,640
>Lauren: Same as always, and for Miss Smith as well.
77
00:12:30,380 --> 00:12:31,760
>Germana: Two of the usual then?!
78
00:12:31,760 --> 00:12:32,280
>Lauren: Yes.
79
00:12:32,280 --> 00:12:34,700
>Germana: Already bring girls! Feel free!
80
00:12:34,700 --> 00:12:35,840
>Camila: Thank you!
81
00:12:36,380 --> 00:12:38,380
>Lauren: Sorry for being late, I had a very busy night.
82
00:12:38,700 --> 00:12:44,980
>Camila: It's ok, I was seeing this book about
Paris and it's really exciting.
83
00:12:45,480 --> 00:12:46,440
>Lauren: Have you ever been to Paris?
84
00:12:46,440 --> 00:12:47,640
>Camila: No, never.
85
00:12:47,940 --> 00:12:52,640
>Lauren: I've always wanted to go to Paris since I was little. That's why my father and I came here.
86
00:12:52,920 --> 00:12:55,720
>Camila: So, you already attend this
place since very young!
87
00:12:55,720 --> 00:12:56,500
>Lauren: Yes.
88
00:12:56,840 --> 00:13:01,260
>Lauren: Michael and I would sit at this table and order a croissant and hot chocolate.
89
00:13:02,560 --> 00:13:04,080
>Lauren: Here I feel at home.
90
00:13:04,920 --> 00:13:06,280
>Camila: It's beautiful here.
91
00:13:06,680 --> 00:13:10,440
>Lauren: Paris is a very romantic place,
I advise going with someone you love
92
00:13:10,520 --> 00:13:15,140
>Camila: Of course, when I go,
I want to go with someone very special.
93
00:13:16,120 --> 00:13:17,660
>Lauren: In the meantime, you can come here with me.
94
00:13:20,120 --> 00:13:20,820
>Camila: Yes.
95
00:13:21,280 --> 00:13:23,040
>Lauren: Your friends must be hating me.
96
00:13:23,060 --> 00:13:26,540
>Camila: No, Ally and Dinah are super understanding.
97
00:13:26,540 --> 00:13:27,460
>Lauren: Do you live together?!
98
00:13:27,960 --> 00:13:33,240
>Camila: We met at the company and decided to share an apartment, and today we are best friends.
99
00:13:33,240 --> 00:13:33,980
>Lauren: Oh, that's cool!
100
00:13:38,780 --> 00:13:39,860
>Germana: Approved?!
101
00:13:39,860 --> 00:13:41,820
>Camila: Very good! It's delicious!
102
00:13:43,260 --> 00:13:45,620
>Germana: Taste a croissant you'll love.
103
00:13:46,540 --> 00:13:47,200
>Camila: Um, I'll prove it!
104
00:13:51,040 --> 00:13:51,540
>Camila: Wow!
105
00:13:53,540 --> 00:13:57,060
>Camila: Delicious! He is different
from everything I've ever eaten! Very good!
106
00:13:57,480 --> 00:13:58,540
>Germana: I said!
107
00:13:58,540 --> 00:13:59,320
>Camila: Soft!
108
00:13:59,720 --> 00:14:01,220
>Germana: Excuse me, feel free!
109
00:14:01,220 --> 00:14:02,020
>Camila: Thank you!
110
00:14:04,180 --> 00:14:04,720
>Camila: Very good!
111
00:14:05,300 --> 00:14:08,880
>Lauren: I knew you would like it!
I can make a great one too!
112
00:14:10,940 --> 00:14:11,780
>Lauren: What are you laughing at?
113
00:14:13,380 --> 00:14:15,840
>Camila: I just can't imagine you cooking!
114
00:14:16,200 --> 00:14:19,960
>Lauren: I'm a very woman
trapped in the kitchen, you know that?
115
00:14:20,560 --> 00:14:22,780
>Camila: It may be, but don't look like.
116
00:14:23,720 --> 00:14:28,040
>Lauren: You have such a familiar smile,
It's like I've seen it somewhere!
117
00:14:29,460 --> 00:14:32,460
>Lauren: But anyway, one day I'm still going
Show you my cooking skills.
118
00:14:33,100 --> 00:14:35,380
>Camila: And hopefully I'll stay alive after that.
119
00:14:40,980 --> 00:14:42,600
>Camila: I need to go to the toilet.
120
00:14:42,600 --> 00:14:43,280
>Lauren: Okay.
121
00:14:43,280 --> 00:14:43,840
>Camila: Excuse me!
122
00:15:18,000 --> 00:15:19,300
>Camila: Understand, ma'am?
123
00:15:21,400 --> 00:15:23,620
>Lauren: Camila, are we going to combine something?
124
00:15:23,620 --> 00:15:24,200
>Camila: Of course!
125
00:15:24,200 --> 00:15:27,160
>Lauren: We're out of business,
Call me Lauren.
126
00:15:27,860 --> 00:15:29,500
>Camila: I'll try!
127
00:15:30,780 --> 00:15:33,060
>Camila: Got it... Lauren?
128
00:15:35,100 --> 00:15:37,560
>Lauren: More or less, let's go back
for these calculations here.
129
00:15:37,560 --> 00:15:38,220
>Camila: Of course!
130
00:15:39,960 --> 00:15:41,320
>Camila: Look, if you want to take a look here.
131
00:15:42,380 --> 00:15:43,240
>Lauren: Thank you.
132
00:16:24,740 --> 00:16:25,700
>Lauren: Germana...
133
00:16:27,220 --> 00:16:29,220
>Lauren: Thanks for everything, but I'm going, okay?
134
00:16:29,440 --> 00:16:33,540
>Germana: You can always come and stay as long as you want.
135
00:16:33,580 --> 00:16:35,580
>Germana: And your friend too!
136
00:16:36,700 --> 00:16:38,260
>Lauren: She's my secretary.
137
00:16:38,920 --> 00:16:43,400
>Germana: She's a great person, Lauren!
Beautiful and polite!
138
00:16:44,040 --> 00:16:46,160
>Lauren: Are you trying to get me someone?
139
00:16:48,360 --> 00:16:54,560
>Germana: I'm telling you, that young lady there seems to be a great person! Think about it!
140
00:16:54,820 --> 00:16:55,760
>Lauren: Okay!
141
00:16:56,160 --> 00:16:59,220
>Germana: See you, daughter!
See you later, miss.
142
00:16:59,220 --> 00:16:59,720
>Camila: See you later!
143
00:16:59,720 --> 00:17:00,300
>Germana: It was a pleasure!
144
00:17:00,300 --> 00:17:01,480
>Camila: The pleasure was all mine!
145
00:17:03,040 --> 00:17:05,040
>Germana: Always come back here with Lauren!
146
00:17:05,720 --> 00:17:06,220
>Camila: Of course!
147
00:17:06,220 --> 00:17:07,760
>Germana: I'll be waiting for both of you!
148
00:17:09,620 --> 00:17:11,040
>Germana: Au revoir mon amour!
149
00:17:11,040 --> 00:17:12,140
>Camila: Thank you, see ya!
150
00:17:12,140 --> 00:17:12,800
>Germana: Bye, bye!
151
00:17:31,040 --> 00:17:33,360
>Camila: But you know Sao Paulo very well.
152
00:17:33,360 --> 00:17:35,140
>Lauren: Like the palm of my hand!
153
00:17:36,520 --> 00:17:41,380
>Lauren: I lived a few years in Europe,
but now I came back to take care of the company.
154
00:17:41,980 --> 00:17:43,560
>Camila: And to save me from Richard!
155
00:17:44,780 --> 00:17:49,140
>Lauren: I can't understand how you endured so long, Camila.
156
00:17:49,160 --> 00:17:54,080
>Camila: Oh, it wasn't that hard,
but I avoided when I could, I confess.
157
00:17:54,080 --> 00:17:55,760
>Lauren: Oh, he's an idiot!
158
00:17:58,840 --> 00:18:02,480
>Lauren: Vero asked me to tell her about you.
159
00:18:03,580 --> 00:18:07,200
>Lauren: She's a little crazy, you know?
But she's into you, Camila.
160
00:18:07,320 --> 00:18:13,880
>Lauren: Actually, I don't even know if you like women, you don't even look like you would date one.
161
00:18:14,060 --> 00:18:15,580
>Camila: Ah, do you think so?!
162
00:18:18,240 --> 00:18:21,660
>Lauren: I think, but not everything is what it seems to be.
163
00:18:23,960 --> 00:18:26,240
>Camila: Exactly, Lauren.
164
00:18:29,260 --> 00:18:32,240
>Lauren: So you mean Vero has a chance?
165
00:18:32,240 --> 00:18:33,360
>Camila: Who knows?!
166
00:18:34,160 --> 00:18:35,580
>Camila: Maybe she really has a chance.
167
00:18:58,560 --> 00:19:00,940
>Lauren: Your neighbors will find
that you are my girlfriend.
168
00:19:01,540 --> 00:19:06,100
>Camila: Really, but don't worry,
I'll warn you that you're my boss.
169
00:19:06,560 --> 00:19:08,820
>Lauren: Do you believe that Germana thought that?
170
00:19:09,560 --> 00:19:11,300
>Camila: Did I do something wrong?
171
00:19:11,340 --> 00:19:15,780
>Lauren: No, she's known me since she was a kid and I never took anyone in the cafe.
172
00:19:16,860 --> 00:19:17,960
>Lauren: You were the first.
173
00:19:19,400 --> 00:19:21,400
>Lauren: But also if she thinks
I don't even care.
174
00:19:22,660 --> 00:19:24,240
>Lauren: You're a very beautiful woman.
175
00:19:25,380 --> 00:19:26,380
>Lauren: Intelligent.
176
00:19:30,500 --> 00:19:32,500
>Lauren: Sorry to disturb you on the weekend.
177
00:19:32,540 --> 00:19:34,540
>Camila: It was great.
178
00:19:34,960 --> 00:19:38,160
>Camila: And I'll be hoping that tomorrow will be all right at the meeting.
179
00:19:38,580 --> 00:19:41,560
>Camila: And you can get these contracts.
180
00:19:42,500 --> 00:19:46,400
>Lauren: We Camila. We will make it!
181
00:19:48,240 --> 00:19:49,940
>Lauren: Thank you for keeping me company.
182
00:19:50,900 --> 00:19:53,720
>Camila: It was a pleasure to pass
the weekend with you.
183
00:19:55,040 --> 00:19:56,460
>Lauren: The pleasure is all mine.
184
00:19:57,260 --> 00:19:59,360
>Camila: Well, I'm going.
185
00:20:00,400 --> 00:20:01,420
>Camila: Goodnight.
186
00:20:01,720 --> 00:20:03,720
>Lauren: Good night. See you tomorrow.
187
00:20:04,220 --> 00:20:05,460
>Camila: See you tomorrow.
188
00:20:06,280 --> 00:20:07,280
>Lauren: Alfred!
189
00:21:28,540 --> 00:21:30,220
>Camila: What are you doing here?!
190
00:21:30,780 --> 00:21:32,800
>Lauren: I came for explanations, Camila.
191
00:21:34,960 --> 00:21:36,320
>Lauren: Or rather...
192
00:21:37,860 --> 00:21:38,620
>Lauren: Karla.15120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.