All language subtitles for Rosy 2018 1080p WEB-DL DD 5.1 x264 .MW._HR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,470 --> 00:00:49,470 Titlovi explosiveskull 2 00:01:25,320 --> 00:01:26,255 Dobro. 3 00:01:27,089 --> 00:01:28,756 Odlazim. 4 00:01:28,758 --> 00:01:29,827 Rosy ... 5 00:01:30,726 --> 00:01:31,862 �ekaj. 6 00:01:55,152 --> 00:01:57,188 Silazim ovdje na �o�ku. 7 00:02:03,259 --> 00:02:04,428 Izvoli. 8 00:02:05,995 --> 00:02:07,265 Hvala. 9 00:02:51,811 --> 00:02:53,914 Kako se zove�? - Rosy. 10 00:02:54,613 --> 00:02:56,013 Ja sam James. 11 00:02:56,015 --> 00:02:57,950 Zna�i ti si djevojka na fotografijama? 12 00:02:58,985 --> 00:03:01,453 Da. To sam ja. 13 00:03:01,455 --> 00:03:03,457 Pa, po�a��en sam. 14 00:03:04,090 --> 00:03:05,189 Nemoj biti. 15 00:03:05,191 --> 00:03:07,459 Marty zapravo nije tako dobar. 16 00:03:07,461 --> 00:03:09,394 Pa, ne�u mu reci da si to rekla, 17 00:03:09,396 --> 00:03:11,195 jer je on moj najbolji prijatelj. 18 00:03:11,197 --> 00:03:12,963 I moj je. 19 00:03:12,965 --> 00:03:14,569 Ali nikad te nije spomenuo. 20 00:03:15,101 --> 00:03:16,837 Hajde, za�to i bi? 21 00:03:20,040 --> 00:03:21,608 Gdje je on uop�e? 22 00:03:22,541 --> 00:03:23,875 Marty. 23 00:03:27,982 --> 00:03:29,748 Jesi li ti model? 24 00:03:29,750 --> 00:03:31,583 Bo�e, ne. Ne. 25 00:03:31,585 --> 00:03:32,720 Ja sam glumica. 26 00:03:32,987 --> 00:03:34,119 Oh. 27 00:03:34,121 --> 00:03:35,888 Neslu�beno. Idem u �kolu za to. 28 00:03:35,890 --> 00:03:37,156 To je te�ak posao. 29 00:03:37,158 --> 00:03:38,690 Da, mogu to srediti. 30 00:03:38,692 --> 00:03:40,325 Sna�na sam. 31 00:03:41,896 --> 00:03:42,898 Da, shvatio sam. 32 00:03:45,198 --> 00:03:46,767 Mogu li ne�to re�i? 33 00:03:47,734 --> 00:03:48,635 Da. 34 00:03:48,637 --> 00:03:50,639 Apsolutno si lijepa. 35 00:03:51,507 --> 00:03:52,873 On je o�enjen. 36 00:03:52,875 --> 00:03:54,074 Mart. - On je o�enjen. 37 00:03:54,076 --> 00:03:55,342 Bili smo te ba� tra�ili. 38 00:03:55,344 --> 00:03:57,246 Da. - Pa, na vrijeme. 39 00:03:58,380 --> 00:04:00,846 Je li ovo tvoja djevojka? 40 00:04:00,848 --> 00:04:02,214 Ovo je moja muza. 41 00:04:02,216 --> 00:04:03,852 Oh. Oh, u redu. 42 00:04:05,586 --> 00:04:07,457 Ho�e li to ovo biti neugodno? 43 00:04:08,857 --> 00:04:10,157 �to nezgodno? 44 00:04:10,159 --> 00:04:11,594 Na�e prijateljstvo. 45 00:04:12,696 --> 00:04:13,861 Odlazi odavde. 46 00:04:13,863 --> 00:04:14,962 Kamo? 47 00:04:14,964 --> 00:04:15,963 Bje�i. 48 00:04:15,965 --> 00:04:17,165 Hajde, sada. 49 00:04:17,167 --> 00:04:18,266 Skrasi se. 50 00:04:18,268 --> 00:04:20,068 Volio sam predstavu. Odli�an posao. 51 00:04:20,070 --> 00:04:21,134 Hvala. Hvala �to si do�ao. 52 00:04:21,136 --> 00:04:22,636 Hvala ti za Rosy. 53 00:04:22,638 --> 00:04:24,504 Molim. 54 00:04:24,506 --> 00:04:26,441 Jesi li pogledao minijature iza ugla? 55 00:04:26,443 --> 00:04:27,408 Da, volio sam ih. 56 00:04:27,410 --> 00:04:28,576 Provjeri ih. - Ho�u. 57 00:04:28,578 --> 00:04:29,744 Vrijedi ih ponovo pogledati. 58 00:04:29,746 --> 00:04:30,778 Oh, dobro. Dobro. 59 00:04:30,780 --> 00:04:33,013 Hvala ti, James. Vidimo se uskoro. 60 00:04:33,015 --> 00:04:34,014 Vidimo se. 61 00:04:34,016 --> 00:04:35,116 Do�i. Nemoj se osvrtati. 62 00:04:35,118 --> 00:04:36,118 Ne osvr�em se. 63 00:04:36,120 --> 00:04:37,452 Ne �eli� razgovarati s tim tipom. 64 00:04:37,454 --> 00:04:38,519 Tko je on? 65 00:04:38,521 --> 00:04:39,755 On je lije�eni alkoholi�ar, 66 00:04:39,757 --> 00:04:42,026 kockar, ovisnik o seksu ... - Stani. 67 00:06:08,548 --> 00:06:09,983 Upomo�! 68 00:06:10,616 --> 00:06:11,753 Upomo�! 69 00:06:14,888 --> 00:06:16,391 Upomo�! 70 00:06:17,658 --> 00:06:19,093 Upomo�! 71 00:06:51,827 --> 00:06:52,959 Nemoj se bojati. 72 00:06:55,930 --> 00:06:58,231 �ao mi je. To je kloroform. 73 00:06:58,233 --> 00:06:59,466 Ne! Makni se! 74 00:07:02,205 --> 00:07:03,507 Tko si ti? 75 00:07:04,073 --> 00:07:05,175 Upomo�! 76 00:07:06,208 --> 00:07:09,045 Molim vas! Neka mi netko pomogne! 77 00:07:09,746 --> 00:07:10,612 Bilo tko! 78 00:07:10,614 --> 00:07:12,814 Evo ti torbicu i jaknu. 79 00:07:12,816 --> 00:07:16,186 I ostavio sam nekoliko svojih stvari u komodi za tebe. 80 00:07:17,820 --> 00:07:20,020 Ovdje je monitor s ugra�enom kamerom. 81 00:07:25,029 --> 00:07:26,562 Tako da ako ikada treba� ne�to, 82 00:07:26,564 --> 00:07:27,732 samo mi javi. 83 00:07:29,901 --> 00:07:32,000 Izgleda� uzrujano. 84 00:07:32,002 --> 00:07:34,569 Idem ti donijeti ne�to za pojesti, 85 00:07:34,571 --> 00:07:36,872 i siguran sam da �e� se osje�ati bolje. 86 00:07:36,874 --> 00:07:39,207 Samo, zna� ... Samo se smiri, 87 00:07:39,209 --> 00:07:40,778 osje�aj se kao kod ku�e. 88 00:07:41,545 --> 00:07:42,947 Zna� ... Mo�e? 89 00:08:19,686 --> 00:08:22,523 Donio sam ti jaja i avokado ... 90 00:08:25,258 --> 00:08:26,793 Ne! 91 00:09:07,234 --> 00:09:08,637 Znam da je ovo ludo. 92 00:09:13,207 --> 00:09:14,208 Ja sam dobra osoba, 93 00:09:16,378 --> 00:09:17,879 i doveo sam te ovamo 94 00:09:19,214 --> 00:09:20,215 da bude� sa mnom, 95 00:09:21,849 --> 00:09:24,019 jer samo �elim da me upozna�. 96 00:11:21,774 --> 00:11:23,342 Je li ti dobro? 97 00:11:23,344 --> 00:11:24,345 A-ha. 98 00:11:25,612 --> 00:11:27,579 Svira� li te instrumente? 99 00:11:27,581 --> 00:11:30,185 Ne, to je za ukras. 100 00:11:32,418 --> 00:11:34,321 Oprosti, samo sam stidljiv ... 101 00:11:37,390 --> 00:11:38,791 A-ha. 102 00:11:38,793 --> 00:11:41,196 Zna�i, ti si glazbenik. 103 00:11:42,395 --> 00:11:43,427 Ne. 104 00:11:43,429 --> 00:11:45,399 Snimam dokumentarce. 105 00:11:49,103 --> 00:11:51,773 Nikad mi nisi rekao da si u filmskom poslu. 106 00:11:52,573 --> 00:11:54,109 Pa, nikad nisi pitala. 107 00:11:56,044 --> 00:11:56,912 To�no. 108 00:11:57,913 --> 00:11:59,448 Dokumentarci o �emu? 109 00:12:01,082 --> 00:12:01,984 Glazbi ... 110 00:12:02,317 --> 00:12:03,486 Oh. 111 00:12:04,119 --> 00:12:05,020 Tako. 112 00:12:09,356 --> 00:12:10,492 Opa. 113 00:12:12,895 --> 00:12:15,531 Pa ... �to nije u redu sa mnom? 114 00:12:16,665 --> 00:12:18,200 �to misli�? Ni�ta. 115 00:12:20,703 --> 00:12:22,238 Jesi li nesretan u braku? 116 00:12:24,239 --> 00:12:26,442 Oh ... Gdje je ona, usput? 117 00:12:30,079 --> 00:12:33,413 Nisam o�ekivao da budi� tako naprijed. Ja ... 118 00:12:33,415 --> 00:12:35,886 samo si mi se svi�ala i htio sam te opet vidjeti. 119 00:12:39,989 --> 00:12:41,825 Nisi odgovorio na moje pitanje. 120 00:12:45,661 --> 00:12:46,797 Ja ... 121 00:12:47,830 --> 00:12:49,197 Mislim da sam pogrije�io. 122 00:12:49,199 --> 00:12:50,799 Samo me ismijava�. 123 00:12:50,801 --> 00:12:54,205 A ja znam da cijela ova stvar ne bi trebala biti va�na, ali ... 124 00:12:54,937 --> 00:12:56,373 Zna�i �eli� me jebati? 125 00:13:00,110 --> 00:13:02,213 Oprosti. Mislim da bi trebao i�i. 126 00:13:08,219 --> 00:13:09,121 James... 127 00:13:10,855 --> 00:13:12,224 Po�nimo ispo�etka. 128 00:13:25,336 --> 00:13:28,137 Rosy, pro�la su dva dana. 129 00:13:28,139 --> 00:13:30,610 Nisam ra�unao na ovo. Znam da si gladna. 130 00:13:33,511 --> 00:13:35,213 Ho�e� li probati samo jedan ugriz? 131 00:13:35,547 --> 00:13:37,250 Molim te, samo ku�aj jedan zalogaj. 132 00:13:38,683 --> 00:13:39,952 Nemoj mi to raditi. 133 00:13:42,620 --> 00:13:43,622 Dobro je. 134 00:13:44,523 --> 00:13:45,490 Gledaj... 135 00:13:46,792 --> 00:13:49,196 izgleda� lijepo. 136 00:13:51,463 --> 00:13:53,730 I shvatila sam. 137 00:13:53,732 --> 00:13:58,072 Misli� da me ne mo�e� pustiti jer �u oti�i ravno u policiju. 138 00:13:59,572 --> 00:14:00,474 Ali ne�u. 139 00:14:02,409 --> 00:14:03,410 Mo�emo to srediti. 140 00:14:04,611 --> 00:14:06,580 Biti �e kao da se nikada nije dogodilo. 141 00:14:07,613 --> 00:14:08,915 Mislim tako. 142 00:14:09,949 --> 00:14:12,183 Mo�e� me samo odvesti ku�i 143 00:14:12,185 --> 00:14:14,555 i nitko nikada ne�e primijetiti da me nije bilo. 144 00:14:15,790 --> 00:14:17,224 To �e biti na�a tajna. 145 00:14:19,859 --> 00:14:21,360 Molim? 146 00:14:21,362 --> 00:14:23,899 Oprosti. To je samo... 147 00:14:26,633 --> 00:14:27,568 �ao mi je. 148 00:14:30,603 --> 00:14:32,306 Ne mogu jesti tvoju jebenu hranu! 149 00:14:33,473 --> 00:14:34,376 Hm? 150 00:14:35,477 --> 00:14:36,445 Ja sam vegan. 151 00:14:59,701 --> 00:15:01,071 Kako se zove�? 152 00:15:02,105 --> 00:15:03,340 Hvala na pitanju. 153 00:15:04,474 --> 00:15:05,509 Moje ime je Doug. 154 00:15:07,042 --> 00:15:08,378 A ti si Rosy? 155 00:15:11,947 --> 00:15:13,316 Kako si znao moje ime? 156 00:15:14,850 --> 00:15:16,119 Izvoli. 157 00:15:27,664 --> 00:15:29,100 Kamo ide�? 158 00:15:30,800 --> 00:15:32,269 Moram pi�kiti. - Oh. 159 00:15:33,770 --> 00:15:34,705 Oh. 160 00:15:35,505 --> 00:15:36,707 Samo naprijed. 161 00:15:38,274 --> 00:15:39,209 Dobro. 162 00:15:44,048 --> 00:15:46,216 Tako maknuo si vrata kupaonice? 163 00:15:46,850 --> 00:15:48,250 Da, jesam. 164 00:15:48,252 --> 00:15:49,988 Kako se ne bi zaklju�ala. 165 00:15:52,256 --> 00:15:53,157 Za�to ja? 166 00:15:53,791 --> 00:15:54,692 Oprostiti? 167 00:15:56,160 --> 00:15:58,097 Za�to si izabrao mene oteti? 168 00:16:03,367 --> 00:16:05,470 Zato �to mislim da smo povezani. 169 00:16:05,737 --> 00:16:06,671 �to? 170 00:16:07,605 --> 00:16:08,607 Povezani. 171 00:16:11,377 --> 00:16:14,247 Kako mo�emo biti povezani ako se ne poznajemo? 172 00:16:17,650 --> 00:16:19,883 Ljudi se vi�aju na mjestima svaki dan 173 00:16:19,885 --> 00:16:22,155 i misle: "To bi mogla biti osoba za mene." 174 00:16:26,157 --> 00:16:28,027 Zna�, ljudi �e me tra�iti. 175 00:17:00,661 --> 00:17:01,797 Bok, Rosy. 176 00:17:03,797 --> 00:17:05,731 Bok. - Bok. 177 00:17:05,733 --> 00:17:06,668 Bok. 178 00:17:09,070 --> 00:17:10,802 Uh ... 179 00:17:10,804 --> 00:17:13,174 Idem i bit �u odsutan neko vrijeme. 180 00:17:14,841 --> 00:17:16,143 Kamo ide�? 181 00:17:17,110 --> 00:17:18,511 Idem na posao. 182 00:17:18,513 --> 00:17:20,448 Vratit �u se ipak, kasno ve�eras. 183 00:17:23,151 --> 00:17:24,286 Biti �u ovdje. 184 00:17:25,754 --> 00:17:26,755 �to si rekla? 185 00:17:41,770 --> 00:17:42,738 Bok. 186 00:17:56,318 --> 00:17:57,553 Radi� li ovdje? 187 00:17:57,954 --> 00:18:00,021 Da. 188 00:18:00,023 --> 00:18:02,592 Mogu li razgovarati s va�im upraviteljem, molim vas? 189 00:18:12,068 --> 00:18:13,704 Istra�ujemo nestanak djevojke. 190 00:18:59,852 --> 00:19:00,887 Uh, bok? 191 00:19:02,020 --> 00:19:03,455 Ovdje dr. Godin. 192 00:19:04,323 --> 00:19:06,122 Halo, Dr. Godin. Bok. 193 00:19:06,124 --> 00:19:08,025 Bok. Drago mi je da sam napokon do�ao do vas. 194 00:19:08,027 --> 00:19:09,994 Ostavio sam nekoliko poruka. 195 00:19:09,996 --> 00:19:12,332 Pa, odsjeo sam kod ku�e moje bake. 196 00:19:12,897 --> 00:19:14,433 Obavje�tavam. 197 00:19:15,934 --> 00:19:18,936 Vitalnost tvoje bake se jako pobolj�ava. 198 00:19:18,938 --> 00:19:22,676 Uvjeren sam da bi se mogla vrlo dobro osvijestiti. 199 00:19:25,712 --> 00:19:27,245 �to? 200 00:19:27,247 --> 00:19:30,785 To nije obe�anje, samo ... Moglo bi krenuti tim putem. 201 00:19:31,718 --> 00:19:34,786 Sada, bilo je neke �tete. 202 00:19:34,788 --> 00:19:35,854 Kisik ... 203 00:19:35,856 --> 00:19:37,721 Kakva je �teta? 204 00:19:37,723 --> 00:19:41,558 Nisam siguran ho�e li ikada vi�e mo�i hodati. 205 00:19:41,560 --> 00:19:45,697 I sigurno �e te�ko govoriti. 206 00:19:45,699 --> 00:19:49,835 Trebali bi se na�i s nama kako bi razgovarali o izgledima. 207 00:19:49,837 --> 00:19:53,405 Nakon rehabilitacije morate razmi�ljati o stvarima kao �to su ... 208 00:19:53,407 --> 00:19:54,539 �ekaj, ka�e� ... 209 00:19:54,541 --> 00:19:56,842 ... tvoj dom treba biti pristupa�an invalidskim kolicima. 210 00:19:56,844 --> 00:19:59,444 Govori� da bi se mogla vratiti? 211 00:19:59,446 --> 00:20:02,751 Izgleda mnogo vjerojatnije. To je sve �to mogu re�i. 212 00:20:07,789 --> 00:20:09,057 Mogu li te pitati ne�to? 213 00:20:09,190 --> 00:20:10,556 Aha. 214 00:20:10,558 --> 00:20:11,527 Hm ... 215 00:20:12,994 --> 00:20:14,360 To je ... 216 00:20:14,362 --> 00:20:16,296 Bi li ona bila, hm ... 217 00:20:16,298 --> 00:20:18,568 svjesna stvari koje se doga�aju oko nje? 218 00:20:19,033 --> 00:20:20,270 Kako to misli�? 219 00:21:41,018 --> 00:21:42,454 Ma daj! 220 00:22:00,739 --> 00:22:01,842 Jebi ga! 221 00:23:12,013 --> 00:23:13,346 Bok. - Bok. 222 00:23:13,348 --> 00:23:14,748 Pokupio sam za tebe neku klopu, 223 00:23:14,750 --> 00:23:16,682 i za tebe imam ovdje neke zdrave grickalice. 224 00:23:16,684 --> 00:23:19,419 Oh hvala. Mo�e� li ih samo staviti tamo na komodu? 225 00:23:19,421 --> 00:23:21,458 Zapravo sada nisam toliko gladna. 226 00:23:30,634 --> 00:23:32,400 �to je ovo? - �to? 227 00:23:32,402 --> 00:23:34,168 Ovdje. �to je to? 228 00:23:34,170 --> 00:23:36,637 Oh.. To. Ha! 229 00:23:36,639 --> 00:23:40,674 Hm, to je ... Tako dugo sam bila ovdje. 230 00:23:40,676 --> 00:23:42,011 Nadam se da ti ne smeta. 231 00:23:43,413 --> 00:23:44,781 Samo pratim. 232 00:23:46,716 --> 00:23:47,918 Hm. 233 00:23:51,989 --> 00:23:53,191 Gdje je vaza? 234 00:23:54,392 --> 00:23:57,062 Tamo na podu. Pomaknula sam je. 235 00:24:09,540 --> 00:24:10,877 Kakav ti je bio dan? 236 00:24:11,208 --> 00:24:12,210 Dobar. 237 00:24:13,078 --> 00:24:14,146 Prili�no sam umorna. 238 00:24:15,680 --> 00:24:17,947 Mislim da �u ve�eras samo oti�i u krevet. 239 00:24:17,949 --> 00:24:19,848 Izgleda� prili�no potro�eno. 240 00:24:19,850 --> 00:24:21,686 Da, moglo bi se tako re�i. 241 00:24:23,855 --> 00:24:24,891 Laku no�. 242 00:24:26,358 --> 00:24:27,527 'No�. 243 00:24:51,484 --> 00:24:52,886 Zaboravio sam to uzeti. 244 00:24:59,525 --> 00:25:01,629 Moja baka mo�da �e useliti kod nas. 245 00:25:05,062 --> 00:25:06,065 Sjajno. 246 00:25:07,767 --> 00:25:09,368 Kakva je ona? 247 00:25:09,370 --> 00:25:10,338 Sjajna je. 248 00:25:11,271 --> 00:25:12,674 Sigurna sam. 249 00:25:14,541 --> 00:25:16,608 Zna li ona da sam ovdje? 250 00:25:16,610 --> 00:25:18,880 Nisam ba� razradio sve to jo�, ali ... 251 00:25:20,480 --> 00:25:21,782 �to koji kurac? 252 00:25:27,054 --> 00:25:28,958 �ao mi je. Tako mi je �ao. 253 00:25:31,558 --> 00:25:33,127 Molim te, nemoj me povrijediti! 254 00:25:36,131 --> 00:25:37,900 Molim te, nemoj me povrijediti. 255 00:25:40,701 --> 00:25:42,136 �to si to poku�avala u�initi? 256 00:25:42,903 --> 00:25:44,036 Ha? 257 00:25:44,038 --> 00:25:45,873 �to si to poku�avala u�initi? 258 00:25:46,641 --> 00:25:48,207 Poku�avala sam iza�i. 259 00:25:48,209 --> 00:25:50,343 Kako izgleda? 260 00:25:50,345 --> 00:25:52,579 Ne mo�e� iza�i. Oni prozori se ne otvaraju. 261 00:25:52,581 --> 00:25:53,947 �to? 262 00:25:53,949 --> 00:25:55,682 Za�to si ih onda stavio? 263 00:25:55,684 --> 00:25:57,216 Imao sam stvarno te�ak dan. 264 00:25:57,218 --> 00:25:59,753 I zadnje �to mi treba je da pravi� takva sranja. 265 00:25:59,755 --> 00:26:02,322 Oh, imao si te�ak dan? 266 00:26:02,324 --> 00:26:06,427 Mo�e� oti�i tamo i raditi �to �eli�, 267 00:26:06,429 --> 00:26:07,527 kad god �eli�. 268 00:26:07,529 --> 00:26:09,429 Ja? Zaglavila sam ovdje, 269 00:26:09,431 --> 00:26:11,198 �itav dan. 270 00:26:11,200 --> 00:26:13,168 I jedini dobar dio mog dana je kad idem na spavanje, 271 00:26:13,170 --> 00:26:16,137 jer onda, onda znam da �u uspjet do sutra. 272 00:26:16,139 --> 00:26:17,871 U redu. Posljednji put. Ne poku�avam te povrijediti. 273 00:26:17,873 --> 00:26:19,440 Samo poku�avam brinuti o tebi. 274 00:26:19,442 --> 00:26:20,441 Mislim da je to prili�no jasno. 275 00:26:20,443 --> 00:26:22,209 Brinuti se o meni? - Da. 276 00:26:22,211 --> 00:26:23,878 Pogledaj me! 277 00:26:23,880 --> 00:26:26,413 Nisam se tu�irala cijelu vje�nost. 278 00:26:26,415 --> 00:26:27,582 Smrdim kao govno. 279 00:26:27,584 --> 00:26:29,719 Vidi� kako mi je masna kosa? 280 00:26:30,319 --> 00:26:31,585 Ha? 281 00:26:31,587 --> 00:26:33,657 Postoji samo sudoper u toj kupaonici. 282 00:26:39,529 --> 00:26:41,596 Mogao bih ti dati sapun. 283 00:26:41,598 --> 00:26:43,431 Ali, da, nisam mislio o tome. 284 00:26:44,669 --> 00:26:46,835 Nisam mislio na to. Samo, zna� ... 285 00:26:46,837 --> 00:26:48,738 Da, nije ti palo na pamet dok si se ti 286 00:26:48,740 --> 00:26:50,573 lijepo, toplo, ugodno tu�irao 287 00:26:50,575 --> 00:26:52,141 da bi mo�da i meni trebalo? 288 00:26:52,143 --> 00:26:54,809 Bio sam vrlo optere�en, i bavio sam se sva�im, 289 00:26:54,811 --> 00:26:56,879 i mnogo se toga dogodilo vrlo brzo. 290 00:26:56,881 --> 00:26:59,216 Ima ne�to s tim, vjerojatno. 291 00:26:59,218 --> 00:27:00,353 Ne zanima me. 292 00:27:01,587 --> 00:27:03,085 Kada misli� na tvoje potrebe, 293 00:27:03,087 --> 00:27:04,891 mora� poku�ati razmisliti o mojim. 294 00:27:10,429 --> 00:27:11,464 U redu, da. 295 00:27:12,530 --> 00:27:13,565 �ao mi je. 296 00:27:17,035 --> 00:27:18,070 �ao mi je. 297 00:27:27,946 --> 00:27:29,646 Najbolji na�in kako pro�ivjeti dan 298 00:27:29,648 --> 00:27:31,649 je fokusirati se na dobre stvari koje ima�, 299 00:27:31,651 --> 00:27:32,853 ne lo�e. 300 00:27:36,289 --> 00:27:37,555 Sedam koraka. 301 00:27:37,557 --> 00:27:38,855 Tko sam ja? Gdje sam? 302 00:27:38,857 --> 00:27:39,824 S kim sam ja? 303 00:27:39,826 --> 00:27:40,791 �to ja �elim? 304 00:27:40,793 --> 00:27:42,359 �to da u�inim da dobijem �to �elim? 305 00:27:42,361 --> 00:27:44,430 I �to se upravo dogodilo? U redu? 306 00:27:45,397 --> 00:27:46,632 Ja sam enigma. 307 00:27:46,634 --> 00:27:48,933 Ti si enigma? 308 00:27:48,935 --> 00:27:51,235 Ja sam zagonetka. - Ti si enigma. 309 00:27:51,237 --> 00:27:52,805 Ti si nervozan. 310 00:27:52,807 --> 00:27:53,806 Nervozan sam? 311 00:27:53,808 --> 00:27:55,173 Ti si nervozan. 312 00:27:55,175 --> 00:27:56,176 Nervozan sam. 313 00:28:04,618 --> 00:28:05,919 Reci ne�to seksi. 314 00:28:08,489 --> 00:28:09,858 U koliko je sati? 315 00:28:10,358 --> 00:28:11,226 09:00. 316 00:28:13,294 --> 00:28:14,863 Stvarno sam uzbu�ena. 317 00:28:17,365 --> 00:28:20,532 Pa, bit �emo zauzeti snimanjem cijelu no�. 318 00:28:20,534 --> 00:28:21,901 Ne mislim da bi bilo prikladno 319 00:28:21,903 --> 00:28:23,403 za mene da do�em s djevojkom. 320 00:28:23,405 --> 00:28:26,505 Dat �u ti moju kreditnu karticu, i mo�e� pro�etati gradom. 321 00:28:26,507 --> 00:28:28,343 �to da radim u Jerseyu? 322 00:28:30,311 --> 00:28:31,847 Je li ona lijepa? 323 00:28:33,180 --> 00:28:34,615 Ona je dijete. 324 00:28:34,617 --> 00:28:38,985 Oznaka ju je pokupila iz nekog televizijskog plesnog natjecanja u Kanadi. 325 00:28:38,987 --> 00:28:40,553 Za�to? Koliko ima godina? 326 00:28:40,555 --> 00:28:42,292 Mislim da ima 15 godina. 327 00:28:42,859 --> 00:28:44,724 To je opsceno. 328 00:28:44,726 --> 00:28:47,761 Ima karijeru o kojoj ti snima� dokumentarac, 329 00:28:47,763 --> 00:28:50,167 i ja sam totalno nitko. 330 00:28:50,632 --> 00:28:51,901 Hajde. 331 00:28:57,540 --> 00:28:59,907 Imam dobrog prijatelja koji je talent, 332 00:28:59,909 --> 00:29:03,744 i mogu vas upoznati kad se vratimo. 333 00:29:03,746 --> 00:29:05,182 On grabi prili�no ravno. 334 00:29:09,887 --> 00:29:12,156 James, misli� li na mene kao tvojoj djevojci? 335 00:29:13,823 --> 00:29:15,058 �eli� to biti? 336 00:29:15,792 --> 00:29:17,061 Da. 337 00:29:54,900 --> 00:29:58,570 Morat �e� mi dopustiti da ti stavim lisice na gle�njeve, ako �e� i�i gore. 338 00:29:59,971 --> 00:30:01,340 Mislim da je to smije�no. 339 00:30:04,642 --> 00:30:07,945 Ho�e� li ih barem skinuti kad sam ovdje dolje? 340 00:30:07,947 --> 00:30:09,979 Bit �e mi mnogo lak�e da odr�im svoj zdrav razum 341 00:30:09,981 --> 00:30:11,349 i koristim kupaonicu. 342 00:30:11,351 --> 00:30:12,316 Vidjet �emo. 343 00:30:12,318 --> 00:30:13,317 Do�i. 344 00:30:13,319 --> 00:30:15,422 Ima� monitor da me gleda�. 345 00:30:17,856 --> 00:30:18,992 Mo�da. 346 00:30:21,995 --> 00:30:24,465 Pa, mogu li ih barem skinuti dok se tu�iram? 347 00:30:26,098 --> 00:30:28,301 Ne�u pobje�i s lisicama na nogama. 348 00:30:32,706 --> 00:30:34,476 Uzbu�uje li te da me vezuje�? 349 00:30:35,675 --> 00:30:36,644 Hm? 350 00:30:59,133 --> 00:31:00,700 Radi li taj ure�aj za snimanje? 351 00:31:00,702 --> 00:31:01,636 A-ha. 352 00:31:03,739 --> 00:31:05,007 Opa. 353 00:31:06,540 --> 00:31:08,243 Ovo je prili�no velika ku�a. 354 00:31:12,013 --> 00:31:13,549 �to, ho�e� me oprati sada? 355 00:31:22,724 --> 00:31:24,924 Zaklju�ava� vrata izvana? 356 00:31:24,926 --> 00:31:26,128 Ispravno. 357 00:31:29,098 --> 00:31:31,635 Kako da znam da ne�e� u�i kad budem gola? 358 00:31:41,877 --> 00:31:43,045 Rosy? 359 00:31:44,880 --> 00:31:46,116 Rosy? 360 00:31:47,684 --> 00:31:49,116 Da. 361 00:31:49,118 --> 00:31:51,987 Moram li se brinuti da se ne ubije� tamo? 362 00:31:51,989 --> 00:31:54,559 Nisam suicidalna, �upku. 363 00:32:02,299 --> 00:32:04,266 Dolazi li tvoja baka? 364 00:32:04,268 --> 00:32:05,603 Jo� ne znam. 365 00:32:08,472 --> 00:32:12,274 Ne�e li se pitati za�to su svi prozori zatvoreni? 366 00:32:12,276 --> 00:32:15,413 Hm, re�i �u joj da je to naredio lije�nik. 367 00:32:16,613 --> 00:32:17,746 �to misli�? 368 00:32:17,748 --> 00:32:18,750 Je li bolesna? 369 00:32:24,121 --> 00:32:27,056 Pa, kako �e� objasniti djevojku s lisicama 370 00:32:27,058 --> 00:32:28,758 kojoj nije dopu�teno �etati u vrtu? 371 00:32:28,760 --> 00:32:30,362 Morat �e� ostati dolje. 372 00:32:30,928 --> 00:32:32,261 �to je s mojim kupanjem? 373 00:32:32,263 --> 00:32:33,665 Smislit �u ne�to. 374 00:32:39,170 --> 00:32:40,506 Tako�er, Doug ... 375 00:32:40,939 --> 00:32:42,074 Da? 376 00:32:42,640 --> 00:32:45,041 Ja ... doista zahvaljujem na 377 00:32:45,043 --> 00:32:47,276 �etkici za zube i pasti za zube koje si mi dao, 378 00:32:47,278 --> 00:32:49,612 i stra�nu �etku za kosu. 379 00:32:49,614 --> 00:32:50,548 A-ha. 380 00:32:50,550 --> 00:32:52,081 Ali kako �u biti ovdje neko vrijeme, 381 00:32:52,083 --> 00:32:54,685 trebat �u jo� nekoliko stvari. 382 00:32:54,687 --> 00:32:55,886 Kao tampon. 383 00:32:55,888 --> 00:32:58,122 I trebam svoj inhalator. 384 00:32:58,124 --> 00:33:00,190 �elim su�ilo za kosu, 385 00:33:00,192 --> 00:33:03,160 i definitivno trebam vi�e odje�e, 386 00:33:03,162 --> 00:33:05,897 kao par ga�ica, neke cipele. 387 00:33:05,899 --> 00:33:07,831 Oh, i neke knjige, bilo bi lijepo. 388 00:33:07,833 --> 00:33:09,766 Moj omiljeni autor je Mary McClain. 389 00:33:09,768 --> 00:33:13,071 I ako bi bilo mogu�e dobiti i �minku? 390 00:33:13,073 --> 00:33:16,373 Nakon pregleda osobnih i pravnih posljedica 391 00:33:16,375 --> 00:33:18,475 s obzirom na kraj �ivotne odluke, 392 00:33:18,477 --> 00:33:22,214 razgovarajmo o ovome preferiranom alternativnom ishodu, 393 00:33:22,216 --> 00:33:23,616 i mjere koje mora� poduzeti 394 00:33:23,618 --> 00:33:26,418 ako se Katherine doista probudi iz vegetativnog stanja. 395 00:33:26,420 --> 00:33:28,153 �to ja osobno mislim da bi mogao biti sad koji dan. 396 00:33:28,155 --> 00:33:30,956 Jedna mogu�nost smjestiti je u stara�ki dom. 397 00:33:30,958 --> 00:33:32,127 Ne. 398 00:33:36,096 --> 00:33:37,897 Dobro... 399 00:33:37,899 --> 00:33:40,166 ako je �eli� dovesti ku�i, ja ... 400 00:33:40,168 --> 00:33:43,068 Preporu�ujem da unajmi� skrbnika ili medicinsku sestru 401 00:33:43,070 --> 00:33:46,275 da joj daju lijekove. 402 00:33:48,677 --> 00:33:51,213 Evo nekih informacija koje �e mo�da biti od pomo�i. 403 00:33:51,613 --> 00:33:52,815 Osnovne pripreme, 404 00:33:53,248 --> 00:33:54,549 o�ekivani tro�kovi. 405 00:33:56,184 --> 00:33:58,453 Vi�am tu djevojku o kojoj sam ti govorio. 406 00:34:01,823 --> 00:34:03,793 Ona je ... Ona je ... 407 00:34:05,259 --> 00:34:07,229 Ona je svojeglava. Ali... 408 00:34:10,866 --> 00:34:12,336 Zaljubljen sam u nju. 409 00:34:13,468 --> 00:34:16,172 Bojim se da ne radim ovo na pravi na�in. 410 00:34:19,042 --> 00:34:20,643 Volio bih da mi mo�e� re�i. 411 00:34:37,460 --> 00:34:39,296 Hvala ti za sve, Dr. Godin. 412 00:34:42,166 --> 00:34:43,764 Jesi li siguran 413 00:34:43,766 --> 00:34:46,737 da ne treba� vi�e vremena za razmi�ljanje? 414 00:34:47,804 --> 00:34:49,137 Razmislio sam. 415 00:34:49,139 --> 00:34:50,407 Ugasi to. 416 00:35:56,209 --> 00:35:57,945 Isuse! Mo�ete li pokucati? 417 00:36:01,013 --> 00:36:02,015 Oprosti. 418 00:36:03,015 --> 00:36:04,318 �to nije u redu? 419 00:36:05,318 --> 00:36:06,720 Moja baka je umrla. 420 00:36:07,153 --> 00:36:08,455 �to? 421 00:36:10,458 --> 00:36:11,460 Kako? 422 00:36:13,161 --> 00:36:14,596 Dobila je mo�dani udar. 423 00:36:23,203 --> 00:36:24,472 �to je bilo s tobom? 424 00:36:28,743 --> 00:36:29,811 Ni�ta. 425 00:36:34,249 --> 00:36:36,285 Dakle, moram i dalje ostani ovdje dolje? 426 00:36:36,651 --> 00:36:38,287 To je sve �to ima� za re�i? 427 00:36:38,887 --> 00:36:39,885 Stvarno? 428 00:36:39,887 --> 00:36:41,988 Zagrlila bih te, osim toga vjerojatno bi trebao 429 00:36:41,990 --> 00:36:43,890 razmisliti o onome kako se sada osje�a� 430 00:36:43,892 --> 00:36:46,296 je kako moji roditelji osje�aju prema meni. 431 00:36:47,796 --> 00:36:49,696 �ekaj, vrati se! 432 00:36:49,698 --> 00:36:51,330 Kvragu! 433 00:37:00,710 --> 00:37:01,879 Jesi li dobro? 434 00:37:05,315 --> 00:37:07,415 Gledaj, ja sam je stvarno 435 00:37:07,417 --> 00:37:09,717 �eljela upoznati. 436 00:37:09,719 --> 00:37:11,953 Samo osje�am da se ovdje dolje gu�im. 437 00:37:11,955 --> 00:37:12,989 Tako je mra�no. 438 00:37:13,824 --> 00:37:15,723 Jesi li ikada imala osje�aj za nekoga 439 00:37:15,725 --> 00:37:17,493 od prve sekunde kad si ih upoznala? 440 00:37:17,794 --> 00:37:19,192 Da. 441 00:37:19,194 --> 00:37:21,161 Ali mora biti obostrano. 442 00:37:21,163 --> 00:37:23,801 Kako �e� znati ako nikada ne dobije� priliku saznati? 443 00:37:24,334 --> 00:37:25,534 �to �eli�? 444 00:37:25,536 --> 00:37:28,870 Ho�e� se vi�ati sa mnom? Ovdje u podrumu? 445 00:37:28,872 --> 00:37:32,844 Ne znam kako to zove�, ali ja samo �elim priliku. 446 00:37:33,209 --> 00:37:34,445 Fino. 447 00:37:35,945 --> 00:37:37,181 Ali i ja �elim priliku. 448 00:37:38,081 --> 00:37:39,149 Za �to? 449 00:37:40,284 --> 00:37:41,586 Tvoje povjerenje. 450 00:37:45,890 --> 00:37:48,626 Ne �elim biti zaglavljena ovdje cijelo vrijeme. 451 00:37:49,493 --> 00:37:51,493 Mo�emo se dru�iti, 452 00:37:51,495 --> 00:37:52,997 ali �elim to raditi gore. 453 00:37:54,131 --> 00:37:55,964 Dopusti mi da razmislim o tome. 454 00:37:55,966 --> 00:37:58,436 Ne mo�e� imati vezu bez povjerenja. 455 00:38:11,349 --> 00:38:13,652 Onda, jesi li ikada imao djevojku? 456 00:38:15,454 --> 00:38:16,789 Uh ... 457 00:38:17,255 --> 00:38:18,255 Ne. 458 00:38:18,257 --> 00:38:19,425 Za�to? 459 00:38:21,327 --> 00:38:22,696 Ja sam, uh ... 460 00:38:23,563 --> 00:38:25,796 nisam najbolji u dru�enju, 461 00:38:25,798 --> 00:38:29,403 i nikad nisam sreo nijednu koja mi se svidjela. 462 00:38:30,536 --> 00:38:32,873 Nikad prije nisi u�inio ne�to sli�no? 463 00:38:36,477 --> 00:38:37,778 Radi� pogre�no. 464 00:38:39,912 --> 00:38:41,114 Mogu li ja to napraviti? 465 00:38:41,982 --> 00:38:43,584 Volim paliti vatre. 466 00:38:44,051 --> 00:38:45,052 U redu. 467 00:38:46,118 --> 00:38:47,154 Naravno. 468 00:38:55,796 --> 00:38:57,498 Ima� li? de�ka? 469 00:39:00,235 --> 00:39:01,503 �to ako imam? 470 00:39:06,875 --> 00:39:10,510 Postoje i drugi na�ini sretanja ljudi, zna�, osim izlaska. 471 00:39:10,512 --> 00:39:12,844 Nije tako jednostavno za mene. 472 00:39:12,846 --> 00:39:16,484 Stvarno sam daleko od mjesta gdje sam mislio da �u do sada biti u �ivotu. 473 00:39:18,686 --> 00:39:19,755 Ja isto. 474 00:39:21,523 --> 00:39:22,859 �to radi�? 475 00:39:23,725 --> 00:39:25,727 Uh, radim u restoranu. 476 00:39:27,095 --> 00:39:29,798 Dakle, tamo odlazi� kad me ostavi� ovdje samu. 477 00:39:34,403 --> 00:39:37,207 Moja baka je htjela da budem s lijepom djevojkom. 478 00:39:42,176 --> 00:39:44,578 Mogla je pre�ivjeti, 479 00:39:44,580 --> 00:39:47,618 a ja sam im rekao da joj skinu �ivotnu potporu. 480 00:39:48,552 --> 00:39:50,351 Za�to si to u�inio? 481 00:39:50,353 --> 00:39:52,786 Da je do mene, ja bih je odr�ao �ivom, naravno. 482 00:39:52,788 --> 00:39:55,158 Ali ne bi se �eljela vratiti takva. Znam je. 483 00:39:58,261 --> 00:39:59,663 Onda si u�inio pravu stvar. 484 00:40:06,936 --> 00:40:08,004 U redu, laku no�. 485 00:40:09,941 --> 00:40:10,976 Tako�er, Doug. 486 00:40:11,943 --> 00:40:13,341 A-ha? 487 00:40:13,343 --> 00:40:16,010 �ak iako smo vrlo razli�iti, 488 00:40:16,012 --> 00:40:18,582 znam kako je to osje�ati se sam. 489 00:40:22,887 --> 00:40:24,689 Nikad prije nisam ovo radio. 490 00:40:25,957 --> 00:40:26,892 �to? 491 00:40:30,428 --> 00:40:31,830 Uh ... 492 00:40:32,863 --> 00:40:36,769 Pitala si jesam li ikad prije ovo radio. 493 00:40:44,342 --> 00:40:45,645 U redu. 494 00:40:46,511 --> 00:40:47,813 Laku no�. 495 00:40:51,449 --> 00:40:52,618 Laku no�. 496 00:40:59,191 --> 00:41:00,793 Danas sam imala audiciju. 497 00:41:02,961 --> 00:41:04,931 Mislim da sam napravila budalu od sebe. 498 00:41:06,499 --> 00:41:07,968 Ne poma�u te�ajevi glume? 499 00:41:09,135 --> 00:41:10,237 Aha. 500 00:41:11,704 --> 00:41:13,740 Zbog toga se osje�a� krivim zbog �kole. 501 00:41:15,907 --> 00:41:16,842 Za�to? 502 00:41:19,177 --> 00:41:20,313 Ne znam, ja samo... 503 00:41:21,814 --> 00:41:24,116 Jednostavno ne znam �elim li to dovoljno jako. 504 00:41:24,118 --> 00:41:25,951 Kao, u �emu je smisao 505 00:41:25,953 --> 00:41:28,989 svega tog truda u poduci? 506 00:41:29,890 --> 00:41:31,625 Zna�, bit �e bolje. 507 00:41:33,359 --> 00:41:34,328 Pa, ja ... 508 00:41:36,163 --> 00:41:38,032 �to je smisao? 509 00:41:44,303 --> 00:41:45,303 Jesi gotova? 510 00:41:45,305 --> 00:41:46,374 A-ha. - Dobro. 511 00:41:58,920 --> 00:42:00,987 Zna�, du�o, sve �to radi� je cvili� 512 00:42:00,989 --> 00:42:03,889 i ima� tjeskobu u poslovanju. 513 00:42:03,891 --> 00:42:05,960 To je 99% izvan tvoje kontrole. 514 00:42:06,827 --> 00:42:08,162 Ja to ne radim. 515 00:42:12,600 --> 00:42:14,769 Jesi li pro�itala tu knjigu koju sam ti dao? 516 00:42:15,604 --> 00:42:16,839 Ne jo�. 517 00:42:18,607 --> 00:42:19,976 Mogu li te pitati ne�to? 518 00:42:22,310 --> 00:42:23,212 Da. 519 00:42:27,515 --> 00:42:29,582 Voli� li me? 520 00:42:29,584 --> 00:42:31,186 Volim provoditi vrijeme s tobom. 521 00:42:36,625 --> 00:42:37,927 Voli� li svoju �enu? 522 00:42:40,963 --> 00:42:43,701 Rekao sam "volim te" u puno odnosa. 523 00:42:45,634 --> 00:42:47,237 Moj problem je, uh ... 524 00:42:49,873 --> 00:42:51,409 na kraju nam se ljudi zgade. 525 00:42:53,242 --> 00:42:55,311 To je stvarno cini�no re�i. 526 00:42:59,649 --> 00:43:01,185 Za�to ti nije muka od mene? 527 00:43:38,690 --> 00:43:40,059 U�i. 528 00:44:10,324 --> 00:44:12,226 Doug? - Da? 529 00:44:15,563 --> 00:44:16,898 Do�i ovamo. 530 00:44:36,818 --> 00:44:38,521 Misli� da si tip za mene? 531 00:44:39,588 --> 00:44:40,823 A-ha. 532 00:44:43,691 --> 00:44:46,392 Onda �u ti pokazati kako se to radi. 533 00:44:46,394 --> 00:44:47,796 I saznati �emo. 534 00:44:49,097 --> 00:44:50,566 �to misli� pod tim? 535 00:44:51,532 --> 00:44:53,401 Izvest �e� me na spoj. 536 00:44:53,901 --> 00:44:55,436 Na pravi spoj. 537 00:44:56,704 --> 00:45:00,241 I mi �emo razgovarati. 538 00:45:00,243 --> 00:45:03,243 I re�i �emo jedno drugome sve. 539 00:45:03,245 --> 00:45:05,948 I ja �elim da mi donese� ne�to. 540 00:45:06,882 --> 00:45:08,482 Poklon. 541 00:45:08,484 --> 00:45:09,553 Kakav poklon? 542 00:45:10,386 --> 00:45:11,855 �arape. 543 00:45:13,189 --> 00:45:14,891 One koje 544 00:45:15,457 --> 00:45:17,893 dose�u do ovdje. 545 00:45:20,596 --> 00:45:22,396 I koje su komotne na vrhu. 546 00:45:22,398 --> 00:45:24,335 Starinske. 547 00:45:26,003 --> 00:45:28,239 I �elim neke podvezice uz njih. 548 00:47:44,178 --> 00:47:45,315 Bok. 549 00:47:47,516 --> 00:47:48,616 Hvala ti. 550 00:47:48,618 --> 00:47:49,552 Molim. 551 00:47:55,290 --> 00:47:57,958 �ao mi je, stan mi je u takvom neredu. 552 00:47:57,960 --> 00:47:59,329 Ne smeta. 553 00:48:07,770 --> 00:48:11,743 Oh, pokrila sam to samo da na�in na koji sam izgledala bude iznena�enje. 554 00:48:13,242 --> 00:48:15,112 Shvatio sam. Ne brini zbog toga. 555 00:48:17,014 --> 00:48:18,483 Znao sam za�to si to u�inila. 556 00:48:21,318 --> 00:48:24,522 Pa... gdje me vodi�? 557 00:48:25,555 --> 00:48:28,122 U blagovaonicu. 558 00:48:28,124 --> 00:48:29,925 Ah! Fantasti�no. 559 00:48:29,927 --> 00:48:31,926 Nikada nisam bila. 560 00:48:48,212 --> 00:48:50,446 Ponekad mi nedostaje meso. 561 00:48:50,448 --> 00:48:52,750 �eli� li zalogaj? Rez je ovdje fantasti�an. 562 00:48:55,486 --> 00:48:57,553 U redu. Probati �u. 563 00:48:57,555 --> 00:48:58,724 Ali nemoj nikome re�i. 564 00:49:09,635 --> 00:49:11,104 Mmm. 565 00:49:11,836 --> 00:49:13,139 Dobro je. 566 00:49:15,541 --> 00:49:17,039 Ja samo... 567 00:49:17,041 --> 00:49:19,276 Previ�e volim �ivotinje. 568 00:49:19,278 --> 00:49:21,980 Onda definitivno treba� biti zagovornik jedenja mesa, 569 00:49:21,982 --> 00:49:23,214 jer jednom kada uni�timo na� planet, 570 00:49:23,216 --> 00:49:24,915 morat �emo se preseliti na drugi. 571 00:49:24,917 --> 00:49:27,986 I jedino �to �e uvjeriti ljude da naprave mjesta za �ivotinje 572 00:49:27,988 --> 00:49:29,556 je njihova prilika da ih pojedu. 573 00:49:33,426 --> 00:49:35,162 Pa gdje �ive tvoji roditelji? 574 00:49:37,463 --> 00:49:40,868 Moj otac nikad nije bio u blizini dok sam odrastao, a moja majka ... 575 00:49:40,933 --> 00:49:42,202 ubila se. 576 00:49:42,669 --> 00:49:43,737 Za�to? 577 00:49:44,571 --> 00:49:46,374 Ne znam. Bio sam vrlo mlad. 578 00:49:47,240 --> 00:49:48,340 Mislim da sam sretan. 579 00:49:48,342 --> 00:49:49,941 Moglo je ina�e biti vrlo bolno. 580 00:49:49,943 --> 00:49:51,510 Aha. 581 00:49:51,512 --> 00:49:54,246 Moji roditelji vjerojatno �ak i ne znaju da sam nestala. 582 00:49:54,248 --> 00:49:55,650 Sumnjam to. 583 00:49:57,585 --> 00:49:59,318 Mislim, imaju ne�to novca. 584 00:49:59,320 --> 00:50:00,719 Oni nisu prljavo bogati ili ne�to tako, 585 00:50:00,721 --> 00:50:04,190 ali mogli su me �kolovati. 586 00:50:04,192 --> 00:50:07,362 Samo ... samo ne mislim da me jako vole. 587 00:50:08,128 --> 00:50:09,529 I blago re�eno, 588 00:50:09,531 --> 00:50:11,931 moja mama je jednostavna, moj otac je narcisoidan, 589 00:50:11,933 --> 00:50:14,634 pa sam morala sve raditi sama. 590 00:50:14,636 --> 00:50:16,506 I nalazim to prili�no iscrpljuju�im. 591 00:50:25,013 --> 00:50:27,350 Misli� da me policija tra�i? 592 00:50:31,720 --> 00:50:32,922 �eli� li da te tra�e? 593 00:50:42,098 --> 00:50:43,467 Prili�no si dobar kuhar. 594 00:50:45,969 --> 00:50:47,934 Jesi li ti kuhar u tvom restoranu? 595 00:50:47,936 --> 00:50:51,038 Hm, ja sam pomalo sve. Ja sam kuhar, 596 00:50:51,040 --> 00:50:52,806 i poma�em poslu�ivati. 597 00:50:52,808 --> 00:50:56,412 Ali moj je menad�er rekao da �e me premjestiti u kuhinju na vrijeme. 598 00:50:57,814 --> 00:50:59,684 �to ti radi�? 599 00:51:01,818 --> 00:51:04,388 Oh ... Ja sam glumica. 600 00:51:06,724 --> 00:51:08,923 Glumica? - A-ha. 601 00:51:08,925 --> 00:51:11,660 Vidim to. Ti bi bila doista fantasti�na glumica. 602 00:51:11,662 --> 00:51:14,198 Volio bih vidjeti tvoje lice na filmskom zaslonu. 603 00:51:16,432 --> 00:51:17,334 Opa. 604 00:51:19,236 --> 00:51:20,801 Mislim... 605 00:51:20,803 --> 00:51:23,273 Za�to ne otvori� vlastiti restoran? 606 00:51:23,275 --> 00:51:26,412 Previ�e si dobar kao kuhar da samo poslu�uje� ljude. 607 00:51:27,779 --> 00:51:30,182 Upravo sam pojela komad odrezaka, za ime Krista. 608 00:51:30,815 --> 00:51:32,181 Nije tako jednostavno. 609 00:51:32,183 --> 00:51:36,052 Mm ... Otmica osobe nije jednostavna, 610 00:51:36,054 --> 00:51:38,221 ali to si u�inio. 611 00:51:38,223 --> 00:51:40,226 Samo to mora� �eljeti dovoljno jako. 612 00:51:40,625 --> 00:51:42,224 Strah je glup. 613 00:51:42,226 --> 00:51:44,898 Kao i ve�ina �aljenja. 614 00:51:48,700 --> 00:51:50,633 Zna�, bio sam isprva upla�en oteti te, 615 00:51:50,635 --> 00:51:53,472 ali onda sam pomislio, ako je to bilo su�eno, bit �e. 616 00:51:56,575 --> 00:51:58,411 Pa, nikad mi ne ka�e� da sam lijepa. 617 00:51:59,512 --> 00:52:02,849 Mislim da si ... - Ne, nemoj. Ne. 618 00:52:04,816 --> 00:52:08,117 Jer ako to sada ka�e�, zna�i da to ne misli�. 619 00:52:08,119 --> 00:52:09,556 Zna�i ne�e se ra�unati. 620 00:52:11,391 --> 00:52:13,461 Mora� mi re�i kako to �initi. 621 00:52:15,261 --> 00:52:16,627 Dobro. 622 00:52:16,629 --> 00:52:19,764 Da nije drsko, nego koliko novaca zara�uje�? 623 00:52:19,766 --> 00:52:21,866 Koliko si duboko razmislio o ovome? 624 00:52:21,868 --> 00:52:24,235 Ho�e� li me mo�i financijski podr�ati? 625 00:52:24,237 --> 00:52:26,337 Jer ako �eli� biti moj �ovjek, 626 00:52:26,339 --> 00:52:28,473 pretpostavljaju�i da ne�u mo�i raditi, 627 00:52:28,475 --> 00:52:30,611 i stvarno �elim djecu. 628 00:52:31,243 --> 00:52:32,345 A ti? 629 00:52:33,847 --> 00:52:35,847 Hm ... 630 00:52:35,849 --> 00:52:39,621 Pa, naslje�ujem prili�nu sumu od moje bake. 631 00:52:40,787 --> 00:52:41,657 Koliko? 632 00:52:42,155 --> 00:52:43,324 Hm ... 633 00:52:44,124 --> 00:52:45,893 Oko 800.000 dolara. 634 00:52:47,795 --> 00:52:49,063 Opa, to je, uh ... 635 00:52:49,930 --> 00:52:51,497 To je puno. 636 00:52:51,499 --> 00:52:53,298 To je ozbiljno dobar �ivot. 637 00:52:53,300 --> 00:52:54,969 Pa, to je ... 638 00:52:56,904 --> 00:52:58,508 Pa, radije bih je imao. 639 00:53:02,810 --> 00:53:03,745 Zna�... 640 00:53:04,779 --> 00:53:06,883 Vjerujem u to da si dobar momak. 641 00:53:08,216 --> 00:53:09,352 Jesam. 642 00:53:10,352 --> 00:53:11,721 Drago mi je �to ovo radimo. 643 00:53:16,158 --> 00:53:17,790 �to �emo dalje? 644 00:53:17,792 --> 00:53:19,361 Mm. Dobro... 645 00:53:20,161 --> 00:53:21,796 Zatim bi me jebao. 646 00:53:21,798 --> 00:53:24,467 A onda tijekom sljede�ih nekoliko tjedna, ti bi me opet jebao, 647 00:53:24,566 --> 00:53:25,733 i onda bi ti postalo dosadno, 648 00:53:25,735 --> 00:53:27,534 ili ne �eli� da postane ozbiljno, 649 00:53:27,536 --> 00:53:29,371 tako da bi se samo po�eo udaljavati. 650 00:53:34,476 --> 00:53:36,279 Nikad ne�u izgubiti interes za tebe. 651 00:54:19,224 --> 00:54:20,523 Do�i. 652 00:54:20,525 --> 00:54:23,061 Uh, ne znam plesati. 653 00:54:24,963 --> 00:54:26,528 Vrijeme je da nau�i�. 654 00:55:07,473 --> 00:55:09,608 Osje�am se glupo. 655 00:55:09,610 --> 00:55:11,045 Osje�am se stvarno glupo. 656 00:55:12,545 --> 00:55:14,311 Samo u�ivaj. 657 00:55:14,313 --> 00:55:16,016 Ima� me u svojim rukama. 658 00:55:42,042 --> 00:55:43,512 Skini svoju odje�u. 659 00:56:02,096 --> 00:56:03,098 Je li to u redu? 660 00:56:05,199 --> 00:56:06,236 Da. 661 00:56:09,472 --> 00:56:10,774 Poljubi me. 662 00:56:30,226 --> 00:56:32,028 Dotakni jezikom moj. 663 00:57:12,536 --> 00:57:13,672 Doug ... 664 00:57:18,409 --> 00:57:19,344 Da? 665 00:57:21,680 --> 00:57:23,316 Moram ti re�i ne�to. 666 00:57:27,053 --> 00:57:28,922 Dakle, kako je biti kurva? 667 00:57:31,723 --> 00:57:34,558 Uh, nisam kurva. 668 00:57:34,560 --> 00:57:36,196 �ime ti sebe smatra�? 669 00:57:38,196 --> 00:57:39,066 Hm ... 670 00:57:40,466 --> 00:57:41,734 Ja ... 671 00:57:42,035 --> 00:57:43,466 Rosy ... 672 00:57:43,468 --> 00:57:44,771 Pramen. 673 00:57:45,706 --> 00:57:46,874 Tako. 674 00:57:50,911 --> 00:57:52,179 �to ti misli� o sebi? 675 00:57:56,817 --> 00:57:59,583 Vi�e sam doma�ica, pretpostavljam. 676 00:57:59,585 --> 00:58:01,820 Mo�e� mi platiti za moje dru�tvo, 677 00:58:01,822 --> 00:58:03,755 ili mi ne mora� uop�e platiti, 678 00:58:03,757 --> 00:58:07,059 ali cijenim ohrabrenje. 679 00:58:07,061 --> 00:58:09,294 Mo�e� platiti poduku ili ne�to 680 00:58:09,296 --> 00:58:10,863 ako vjeruje� u mene. 681 00:58:10,865 --> 00:58:15,069 A ako ti se ne svi�a �to hodam ku�i no�u, mo�e� mi kupiti auto. 682 00:58:16,104 --> 00:58:17,640 Zvu�i mi kao kurva. 683 00:58:19,540 --> 00:58:21,006 No, je li? 684 00:58:21,008 --> 00:58:24,743 Zato �to ne�u nu�no spavati s osobom. 685 00:58:24,745 --> 00:58:26,981 Ne ako ne uspiju cijeniti tvoje vrijeme? 686 00:58:29,917 --> 00:58:31,417 Ne. 687 00:58:31,419 --> 00:58:34,021 Ja samo izlazim s ljudima s kojima �elim iza�i, 688 00:58:34,023 --> 00:58:37,523 i spavam samo s onima s kojima �elim spavati, 689 00:58:37,525 --> 00:58:39,795 bez obzira daju li mi poklone. 690 00:58:41,864 --> 00:58:44,134 Koliko si najvi�e zaradila za jednu no�? 691 00:58:52,607 --> 00:58:54,108 Deset tisu�a. 692 00:58:55,478 --> 00:58:56,910 Stvarno? 693 00:58:56,912 --> 00:58:59,182 Opa! �to si morala u�initi da to zaslu�i�? 694 00:59:00,450 --> 00:59:01,850 U redu. 695 00:59:01,852 --> 00:59:03,618 Ne �elim to vi�e raditi. 696 00:59:03,620 --> 00:59:04,718 Rosy, sjedni. 697 00:59:04,720 --> 00:59:06,956 �eljela si to u�initi. U�inimo to. 698 00:59:07,591 --> 00:59:08,759 Molim te. 699 00:59:09,725 --> 00:59:11,693 Sve �to �elim je da budem s tobom. 700 00:59:11,695 --> 00:59:13,030 Rosy ... 701 00:59:15,465 --> 00:59:17,434 Hajde. - Za�to ne? 702 00:59:18,234 --> 00:59:19,303 Pla�am ti. 703 00:59:19,936 --> 00:59:21,603 �to mi se svi�a u ovome 704 00:59:21,605 --> 00:59:25,507 je da ne moramo brinuti �to �e ovo postati. 705 00:59:25,509 --> 00:59:28,212 Ali si ostavio �enu zbog mene. 706 00:59:29,614 --> 00:59:31,614 �ao mi je. 707 00:59:31,616 --> 00:59:34,820 To nije imalo veze s nama. 708 00:59:40,891 --> 00:59:43,728 Ne mogu te odvesti ku�i da upozna� moju k�er. 709 00:59:47,298 --> 00:59:48,735 Razumije� li me? 710 00:59:53,639 --> 00:59:54,740 Ne. 711 00:59:55,606 --> 00:59:56,842 Gledaj... 712 01:00:07,519 --> 01:00:08,822 Za�to to radi�? 713 01:00:10,256 --> 01:00:11,458 Zato �to mogu. 714 01:00:12,859 --> 01:00:15,058 Upravo sada, sve ti je otvoreno, 715 01:00:15,060 --> 01:00:17,694 ali ti nisi odabrala ni�ta. 716 01:00:17,696 --> 01:00:19,532 Samo �eka� biti odabran. 717 01:00:20,799 --> 01:00:22,266 Kao glumica, 718 01:00:22,268 --> 01:00:25,205 kao bilo �to drugo �to radi� tamo vani. 719 01:00:57,705 --> 01:00:58,908 U redu. 720 01:00:59,640 --> 01:01:01,009 Odlazim. 721 01:01:01,642 --> 01:01:03,244 Rosy, �ekaj. 722 01:01:05,413 --> 01:01:07,516 Mislim da se vi�e ne bismo trebali vi�ati. 723 01:01:13,888 --> 01:01:14,989 Ne. 724 01:01:23,932 --> 01:01:28,905 Prije nego ode�, stavi ovo. 725 01:01:29,739 --> 01:01:31,070 Ne trebaju mi. 726 01:01:31,072 --> 01:01:32,341 Osje�am se bolje. 727 01:01:33,275 --> 01:01:35,541 Poduzeli smo veliki korak naprijed. 728 01:01:35,543 --> 01:01:38,114 Ako ih stavim samo je korak unatrag. 729 01:01:39,282 --> 01:01:40,383 Molim te. 730 01:01:42,451 --> 01:01:45,122 Za�to me nisi pozvao van na prvom mjestu? 731 01:01:48,825 --> 01:01:50,627 Ti mi nikad ne bi dala priliku. 732 01:01:51,261 --> 01:01:52,330 Hm. 733 01:01:54,397 --> 01:01:55,466 �to nije u redu? 734 01:01:58,968 --> 01:02:00,337 �udan si. 735 01:02:02,906 --> 01:02:05,308 Jesi li uzrujan oko toga �to sam ti rekla? 736 01:02:07,276 --> 01:02:08,211 Ne. 737 01:02:12,784 --> 01:02:14,186 �to je onda pogre�no? 738 01:02:19,623 --> 01:02:21,190 Kakvi su drugi ljudi? 739 01:02:21,192 --> 01:02:22,527 �to tra�e da radi�? 740 01:02:25,996 --> 01:02:27,665 Je li te netko povrijedio? 741 01:02:32,771 --> 01:02:35,575 Gledaj, to je pro�lo. 742 01:02:48,754 --> 01:02:50,290 Ti si uzrujan. 743 01:02:51,823 --> 01:02:55,392 To nije najlak�a stvar za progutati. 744 01:02:55,394 --> 01:02:57,328 Mora da si pro�la kroz neke prili�no gadne stvari 745 01:02:57,330 --> 01:02:59,998 da prolazi� kroz ne�to ovako. 746 01:03:00,000 --> 01:03:01,467 Ne znam. Ja samo... 747 01:03:02,768 --> 01:03:04,534 To je sada previ�e za mene. 748 01:03:05,804 --> 01:03:07,040 Jebi se! 749 01:03:07,741 --> 01:03:09,643 Rosy! 750 01:03:12,846 --> 01:03:15,349 Prokletstvo, Rosy! Vra�aj se natrag! 751 01:03:18,618 --> 01:03:19,750 Au! 752 01:03:29,963 --> 01:03:31,629 �ekaj! �ekaj! 753 01:03:31,631 --> 01:03:33,300 Molim te! 754 01:03:34,769 --> 01:03:36,037 Upomo�! 755 01:03:39,939 --> 01:03:41,208 Ne! 756 01:03:50,752 --> 01:03:51,754 Upomo�! 757 01:04:21,818 --> 01:04:22,916 Upomo�! 758 01:04:22,918 --> 01:04:24,487 Upomo�! Upomo�! 759 01:04:28,423 --> 01:04:30,494 Ne! - Psst! 760 01:04:38,000 --> 01:04:39,370 Vjerovao sam ti. 761 01:04:41,571 --> 01:04:43,237 Ne, nisi. 762 01:04:43,239 --> 01:04:44,575 Obi�na ili gazirana? 763 01:04:45,142 --> 01:04:46,576 Gazirana, molim. 764 01:04:48,912 --> 01:04:50,781 Izgleda� privla�no. 765 01:04:56,653 --> 01:04:57,789 Zna� onog tipa? 766 01:04:58,722 --> 01:04:59,690 Koga? 767 01:05:00,657 --> 01:05:03,325 Onog tipa tamo koga si upravo pogledala. 768 01:05:03,327 --> 01:05:05,431 Ja, uh, ne znam o �emu govori�. 769 01:05:06,097 --> 01:05:07,796 Oh, to zna�i da. 770 01:05:07,798 --> 01:05:09,831 Evo jelovnika za vas. 771 01:05:09,833 --> 01:05:11,867 Hvala vam. - Izvolite, gospo�ice. 772 01:05:11,869 --> 01:05:13,072 Hvala vam. 773 01:05:23,314 --> 01:05:24,614 Oh! Oh! - Opa! Opa! 774 01:05:25,417 --> 01:05:26,517 Zeza� me? 775 01:05:26,519 --> 01:05:27,984 �ao mi je. - U redu je. 776 01:05:27,986 --> 01:05:29,752 Ne brini. Nesre�e se doga�aju, i ... 777 01:05:29,754 --> 01:05:32,189 Zna� �to? Volim zvuk razbijanja stakla. 778 01:05:32,191 --> 01:05:33,589 Na�i �u nekoga da to o�isti. 779 01:05:33,591 --> 01:05:35,459 I meni se tako�er svi�a zvuk razbijanja stakla. 780 01:05:35,461 --> 01:05:37,529 �to, jebote, to zna�i? 781 01:05:38,096 --> 01:05:39,328 �ao mi je. 782 01:05:39,335 --> 01:05:41,400 Samo nabavi ne�to da o�istiti ovo, molim. 783 01:05:44,704 --> 01:05:45,836 �to nije u redu? 784 01:05:45,838 --> 01:05:47,338 Mogu li te odvesti negdje drugdje? 785 01:05:47,340 --> 01:05:49,106 Ovo mjesto je smije�no. 786 01:05:49,108 --> 01:05:51,545 Za�to? Svi�a mi se ovo mjesto. 787 01:05:53,547 --> 01:05:55,749 Samo si ljubomoran da je moj biv�i ovdje. 788 01:05:57,317 --> 01:05:59,887 Biv�i nije isto �to i klijent. 789 01:06:01,788 --> 01:06:03,389 On nije bio moj klijent. 790 01:06:03,822 --> 01:06:05,657 On je moj biv�i. 791 01:06:05,659 --> 01:06:08,627 Za�to si se pretvarala da ga ne poznaje�? 792 01:06:08,629 --> 01:06:11,133 Zato �to sam znala da bi bio uzrujan. 793 01:06:12,466 --> 01:06:14,669 Sjajno. Pratitelj i glumica. 794 01:06:14,968 --> 01:06:16,135 Hej! 795 01:06:16,137 --> 01:06:18,203 Ili sam paranoi�an ili sam u pravu. 796 01:06:18,205 --> 01:06:20,039 Sada izgleda� ljubomorno. 797 01:06:20,041 --> 01:06:21,809 To samo zna�i da ti je stalo. 798 01:06:23,644 --> 01:06:26,111 Ne, nisam ljubomoran. 799 01:06:26,113 --> 01:06:28,750 I nema se o �emu razgovarati. U redu je. 800 01:06:29,783 --> 01:06:30,982 Stvarno? - Stvarno. 801 01:06:30,984 --> 01:06:32,154 U redu je? 802 01:06:33,855 --> 01:06:35,154 Fino. 803 01:06:35,156 --> 01:06:36,391 Kako se on zove? 804 01:06:38,860 --> 01:06:40,659 Petar. 805 01:06:40,661 --> 01:06:43,862 Za�to ne pozovemo Petera da nam se pridru�i na ve�eri? 806 01:06:43,864 --> 01:06:45,063 Stani. 807 01:06:45,065 --> 01:06:46,565 Ako on nije klijent, kakve veze ima? 808 01:06:46,567 --> 01:06:47,701 Za�to si uvijek bio tako stra�an prema meni? 809 01:06:47,703 --> 01:06:49,969 On je tvoj prijatelj. Trebali biste razgovarati. 810 01:06:49,971 --> 01:06:51,271 Nadoknaditi. - Ne. Ne. 811 01:06:51,273 --> 01:06:52,938 Peter? - Ozbiljno? 812 01:06:52,940 --> 01:06:56,343 Petar. Gledaj, nisam znao da si bio dobar Rosyn prijatelj, 813 01:06:56,345 --> 01:06:58,546 i za�to ne do�e� ovamo i pridru�i� nam se na pi�u? 814 01:06:58,548 --> 01:07:00,350 Trebao bi se stidjeti. 815 01:07:01,818 --> 01:07:03,253 Stvarno mi je �ao. 816 01:07:15,530 --> 01:07:17,897 Molim te! Nisam htjela. 817 01:07:17,899 --> 01:07:19,300 Nisam to htjela u�initi. 818 01:07:19,302 --> 01:07:21,703 Nisam htjela. �ao mi je! 819 01:07:21,705 --> 01:07:23,908 �ao mi je. Molim te. 820 01:07:49,501 --> 01:07:51,099 Stvarno si se porezao. 821 01:07:51,101 --> 01:07:54,637 Mislim da bi trebao malo pri�ekati prije nego �to se vrati� na sjeckanje drva. 822 01:07:54,639 --> 01:07:57,807 Mogu li ikako uzeti jo� nekoliko usluga za ve�eru? 823 01:07:57,809 --> 01:08:01,611 Nemam vremena za ljude koji ne shva�aju posao ozbiljno. 824 01:08:01,613 --> 01:08:03,845 Jednostavno ne osje�am da ovo �elim nastaviti raditi, 825 01:08:03,847 --> 01:08:07,149 i kad si me unajmio, rekao si da �e� me osposobiti da budem kuhar. 826 01:08:07,151 --> 01:08:10,853 Da. Pa, s obzirom na to kako stvari idu ve� nekoliko mjeseci, 827 01:08:10,855 --> 01:08:12,422 to je prili�no bogato. 828 01:08:12,424 --> 01:08:13,993 Gospodine, mislim da odustajem. 829 01:08:16,529 --> 01:08:17,696 Doug. 830 01:08:18,230 --> 01:08:19,499 Doug. 831 01:08:20,066 --> 01:08:20,934 Doug. 832 01:08:22,067 --> 01:08:23,969 Mogu sve objasniti. 833 01:08:25,070 --> 01:08:26,372 Pogledaj me, Doug. 834 01:09:12,853 --> 01:09:14,219 Ej! 835 01:09:14,221 --> 01:09:17,155 Tu sam! Ne mo�e� me ignorirati zauvijek! 836 01:09:17,157 --> 01:09:20,629 Vri�tat �u �itav dan! 837 01:09:23,631 --> 01:09:24,701 Jebi ga! 838 01:09:25,234 --> 01:09:27,401 Jebi se! Jebi! 839 01:09:29,203 --> 01:09:30,469 Do�i! 840 01:09:30,471 --> 01:09:33,205 Za�to jednom ne bude� odlu�an! 841 01:09:33,207 --> 01:09:34,609 Slu�at �e� me! 842 01:09:35,711 --> 01:09:37,977 Jebeni seronjo! 843 01:10:15,084 --> 01:10:16,652 Sa kime si razgovarala? 844 01:10:16,654 --> 01:10:19,857 Oh. Ja ... 845 01:10:22,793 --> 01:10:25,359 U redu. Da ti vidim ruku. Daj da ti vidim ruku. 846 01:10:28,965 --> 01:10:33,104 Molim. Molim te pomozi mi. Imam temperaturu. Ne osje�am se dobro. 847 01:10:33,804 --> 01:10:35,073 Trebam pomo�. 848 01:10:35,506 --> 01:10:36,908 Trebam lije�nika. 849 01:10:39,244 --> 01:10:40,813 Molim te. 850 01:10:45,850 --> 01:10:46,986 Rosy ... 851 01:10:49,019 --> 01:10:50,054 Rosy ... 852 01:10:59,332 --> 01:11:00,897 Rosy. Rosy? 853 01:11:05,738 --> 01:11:09,476 Svi�a ti se zvuk razbijanja stakla. 854 01:11:15,215 --> 01:11:16,914 U redu, ako ti nabavim lije�nika, 855 01:11:16,916 --> 01:11:18,516 mora� nastaviti glumiti da si moja djevojka, mo�e? 856 01:11:18,518 --> 01:11:20,384 Bit �e ozbiljnih pitanja. 857 01:11:20,386 --> 01:11:23,522 Ja sam tvoja jebena djevojka! 858 01:11:39,206 --> 01:11:42,043 Hej, hej, hej! �to je to k vragu s tobom? 859 01:11:45,879 --> 01:11:48,447 Doug? �to to dovraga radi�? 860 01:11:48,449 --> 01:11:50,949 Upla�io si me ... Upla�io si me na smrt. 861 01:11:50,951 --> 01:11:52,484 Stvarno mi treba tvoja pomo� oko ne�ega. 862 01:11:52,486 --> 01:11:54,086 To je medicinska stvar. 863 01:11:54,088 --> 01:11:55,955 I, uh ... 864 01:11:55,957 --> 01:11:57,124 Moja djevojka. 865 01:12:21,083 --> 01:12:21,951 Halo. 866 01:12:24,152 --> 01:12:25,153 Zdravo. 867 01:12:25,653 --> 01:12:26,986 Ja sam dr. Godin. 868 01:12:26,988 --> 01:12:28,023 Bok. 869 01:12:28,490 --> 01:12:30,026 Ja sam Rosy. 870 01:12:31,026 --> 01:12:32,563 Jesi li dobro, Rosy? 871 01:12:33,563 --> 01:12:36,033 Uh, da vidimo �to imamo ovdje. 872 01:12:39,435 --> 01:12:41,205 Ah, pa, ovo ... 873 01:12:42,772 --> 01:12:45,973 Ovo je stra�no inficirano. 874 01:12:45,975 --> 01:12:49,509 Za�to nisi doveo ovu djevojka u bolnicu, Doug? 875 01:12:49,511 --> 01:12:51,279 Ovo je vrlo ozbiljno. 876 01:12:51,281 --> 01:12:52,917 Hm ... - Nisam htjela i�i. 877 01:12:53,282 --> 01:12:54,285 Odbila sam. 878 01:12:55,218 --> 01:12:56,755 Bojim se bolnica. 879 01:12:58,154 --> 01:13:00,254 I nemam osiguranje. 880 01:13:00,256 --> 01:13:05,193 Pa, znate, infekcije su vode�i uzrok smrti u ovoj zemlji. 881 01:13:05,195 --> 01:13:06,898 Ne �eli� izgubiti ovu nogu. 882 01:13:07,198 --> 01:13:08,166 A-ha. 883 01:13:09,833 --> 01:13:11,500 Sve je u redu. Sve je u redu. 884 01:13:11,502 --> 01:13:13,038 Mi �emo se pobrinuti za to. 885 01:13:14,771 --> 01:13:18,676 �to ... �to se to�no dogodilo ovdje? 886 01:13:19,443 --> 01:13:21,047 Okliznuo sam se u �umi. 887 01:13:21,579 --> 01:13:22,711 Da. 888 01:13:22,713 --> 01:13:23,982 Oh. 889 01:13:24,915 --> 01:13:26,549 I vi se bojite igala? 890 01:13:26,551 --> 01:13:27,651 Ne. 891 01:13:27,653 --> 01:13:28,954 Dr�ite to. 892 01:13:29,654 --> 01:13:30,956 U redu. 893 01:13:38,062 --> 01:13:39,328 U redu. 894 01:13:39,330 --> 01:13:40,365 Duboko udahni. 895 01:13:47,539 --> 01:13:49,039 Tako. 896 01:13:49,041 --> 01:13:50,106 Ja �u to uzeti. 897 01:13:50,108 --> 01:13:51,344 Oh, �to ... 898 01:13:52,745 --> 01:13:54,948 Od �ega su modrice na tvom zape��a? 899 01:13:55,981 --> 01:13:57,049 Seks. 900 01:13:57,683 --> 01:13:59,018 To je od seksa. 901 01:14:01,987 --> 01:14:05,092 Koliko dugo ste vas dvoje bili zajedno? 902 01:14:06,592 --> 01:14:07,795 Uh, nekoliko mjeseci. 903 01:14:09,329 --> 01:14:10,628 Ali vrlo smo ozbiljni. 904 01:14:10,630 --> 01:14:14,365 Pa, moja �ena i ja smo zaru�eni 905 01:14:14,367 --> 01:14:15,937 nakon pet mjeseci. 906 01:14:18,405 --> 01:14:20,241 Jeste li jo� uvijek zajedno? - Oh... 907 01:14:21,340 --> 01:14:23,208 Devetnaest godina ovog lipnja. 908 01:14:23,210 --> 01:14:25,444 Nisu li to najsretnije godine mog �ivota? 909 01:14:25,446 --> 01:14:26,714 To je vic. 910 01:14:27,214 --> 01:14:28,547 Samo sam se �alio. 911 01:14:28,549 --> 01:14:29,850 Ljubav mog �ivota. 912 01:14:30,884 --> 01:14:32,752 Ona je ljubav mog �ivota. 913 01:14:32,754 --> 01:14:33,785 Imate li djece? 914 01:14:33,787 --> 01:14:36,489 Da, dvije k�eri i moj dje�ak. 915 01:14:36,491 --> 01:14:37,990 Rosy �eli djecu. 916 01:14:37,992 --> 01:14:40,560 Ve�ina �ena �eli. 917 01:14:40,562 --> 01:14:43,663 Ja �u napisati neke recepte 918 01:14:43,665 --> 01:14:46,465 da ih podignete odmah. 919 01:14:46,467 --> 01:14:47,834 Kako se preziva�, Rosy? 920 01:14:47,836 --> 01:14:50,069 Postoji li bilo kakav na�in da ih izdate meni 921 01:14:50,071 --> 01:14:52,405 umjesto njoj? Zato �to moj ljekarnik 922 01:14:52,407 --> 01:14:55,675 stvarno poludi �to mi dopu�ta podi�i lijekove koji nisu moji. 923 01:14:55,677 --> 01:14:57,243 Uh ... - Da. 924 01:14:57,245 --> 01:14:58,579 A ja ne mogu i�i, 925 01:14:58,581 --> 01:15:00,083 jer sam previ�e bolesna. 926 01:15:01,316 --> 01:15:02,718 Ne mogu hodati. 927 01:15:03,351 --> 01:15:04,720 Ja stvarno ne mogu. 928 01:15:05,386 --> 01:15:06,585 Prezime? 929 01:15:06,587 --> 01:15:08,691 Nije va�no. Mogli bi mi samo reci. 930 01:15:09,624 --> 01:15:10,827 Jednostavno u�inite to. 931 01:15:11,627 --> 01:15:13,160 Jednostavno u�inite to. 932 01:15:13,162 --> 01:15:15,094 Re�i �u ti ne�to. 933 01:15:15,096 --> 01:15:19,433 Ako vam stvaraju probleme, samo me nazovite. 934 01:15:19,435 --> 01:15:20,969 U redu? Kako se prezivate? 935 01:15:20,971 --> 01:15:22,470 Pa, zapravo je uzela moje prezime, 936 01:15:22,472 --> 01:15:25,810 jer smo se upravo vjen�ali i jo� nismo nikome rekli. 937 01:15:27,043 --> 01:15:28,813 Zna�, izbiju velike vijesti. 938 01:15:29,980 --> 01:15:31,015 Dobro... 939 01:15:33,283 --> 01:15:34,819 �estitke. 940 01:15:35,685 --> 01:15:37,053 To je sjajno. 941 01:15:37,920 --> 01:15:41,025 Dakle, Rose Landver? 942 01:15:41,624 --> 01:15:43,626 Rosy Lanver. 943 01:15:43,628 --> 01:15:46,098 Landver. - Landver. 944 01:15:48,065 --> 01:15:49,267 Landver. 945 01:15:50,601 --> 01:15:51,836 U redu. 946 01:16:01,411 --> 01:16:02,513 Samo pusti da zvoni. 947 01:16:07,586 --> 01:16:08,821 U redu. 948 01:16:09,487 --> 01:16:11,256 Idemo. 949 01:16:11,889 --> 01:16:14,391 Jesi li me spreman odvesti natrag? 950 01:16:14,393 --> 01:16:15,859 �to je to na tvome podmeta�u? 951 01:16:15,861 --> 01:16:17,660 �to? - Upravo sam vidio ne�to napisano na tvom podmeta�u. 952 01:16:17,662 --> 01:16:19,297 Samo ... ja ... 953 01:16:20,532 --> 01:16:22,201 Potvrda o primitku. 954 01:16:23,669 --> 01:16:25,668 Ho�emo li ... Idemo li? 955 01:16:25,670 --> 01:16:26,872 Da, Dr. Godin? 956 01:16:27,538 --> 01:16:28,808 Da, Doug. 957 01:16:30,742 --> 01:16:32,146 Mogu li vas pitati ne�to? 958 01:16:32,979 --> 01:16:34,515 Mo�e. - Evo ... 959 01:16:48,728 --> 01:16:50,230 Mislite li da sam �udan? 960 01:16:53,399 --> 01:16:55,369 Zapravo, mislim. 961 01:16:57,438 --> 01:16:59,438 Mislite li da ne�to nije u redu sa mnom? 962 01:16:59,440 --> 01:17:00,942 Trebam li posjetiti terapeuta? 963 01:17:01,875 --> 01:17:04,742 �eli� li da ja preporu�im nekoga? 964 01:17:04,744 --> 01:17:05,979 Hm ... 965 01:17:06,646 --> 01:17:07,712 Mislim, samo sam ... 966 01:17:07,714 --> 01:17:09,583 �elim da otkrijete �to je moj problem. 967 01:17:11,651 --> 01:17:13,354 Stvarno ne mogu re�i. 968 01:17:14,822 --> 01:17:16,889 Sretan sam �to te mogu uputiti nekome ... 969 01:17:16,891 --> 01:17:19,425 Imam strah od toga �to ljudi misle o meni 970 01:17:19,427 --> 01:17:23,596 i imam stvari poput ove jebene spirale misli. 971 01:17:23,598 --> 01:17:25,331 I, uh ... 972 01:17:25,333 --> 01:17:28,467 I to mi se doga�a uvijek kada napu�tam ku�u svakog jebenog dana. 973 01:17:28,469 --> 01:17:30,203 Ovo me stvarno zajebe. 974 01:17:30,205 --> 01:17:32,074 Samo poku�avam shvatiti �to je to. 975 01:17:34,875 --> 01:17:37,012 Na�i �u ti nekoga dobrog. 976 01:17:40,949 --> 01:17:42,183 Dr. Godin ... 977 01:17:43,419 --> 01:17:44,521 Da? 978 01:17:47,924 --> 01:17:50,391 Imate ih bra�ni savjet za nas? 979 01:17:50,393 --> 01:17:52,959 Oh... 980 01:17:52,961 --> 01:17:55,264 Ka�u da poma�e imati kratko pam�enje. 981 01:17:56,432 --> 01:17:58,868 A-ha. Jo� ne�to osim toga? 982 01:18:01,202 --> 01:18:02,238 Iskreno ... 983 01:18:03,539 --> 01:18:04,608 Mislim, uh, 984 01:18:05,774 --> 01:18:09,145 najva�nija stvar koju sam nau�io 985 01:18:10,212 --> 01:18:13,848 odnos je te�ak posao. 986 01:18:13,850 --> 01:18:15,119 Kako to misli�? 987 01:18:15,585 --> 01:18:16,921 Uh, ljudi ... 988 01:18:18,689 --> 01:18:22,927 Znate, ljudi o�ekuju da ljubav olak�ava stvari. 989 01:18:23,327 --> 01:18:24,395 �ivot nije lak. 990 01:18:25,628 --> 01:18:29,132 Ali dobro je kada se... 991 01:18:33,236 --> 01:18:37,242 probijate kroz pote�ko�e zajedno. 992 01:18:40,177 --> 01:18:41,345 Tako... 993 01:18:42,814 --> 01:18:43,981 Hvala vam. 994 01:18:45,749 --> 01:18:47,386 Hvala. Hvala vam. 995 01:18:49,052 --> 01:18:52,925 Stvarno. moram sada i�i ku�i. 996 01:18:56,027 --> 01:18:58,063 Poslije tebe. Idemo. 997 01:19:04,703 --> 01:19:06,239 �uvaj se, Rosy. 998 01:19:12,878 --> 01:19:14,080 Doug ... 999 01:19:15,380 --> 01:19:16,415 Doug! 1000 01:19:20,853 --> 01:19:22,520 Hej, Doc. Jo� ne�to. 1001 01:19:22,522 --> 01:19:23,520 Da? 1002 01:19:35,367 --> 01:19:36,967 �to si u�inio? 1003 01:19:36,969 --> 01:19:38,368 Vidi� �to si u�inila? 1004 01:19:38,370 --> 01:19:40,637 �to sam u�inila? - Poku�ala si me opet zajebati. 1005 01:19:40,639 --> 01:19:42,172 O �emu to govori�? 1006 01:19:42,174 --> 01:19:43,609 Poku�ala si me prijaviti. 1007 01:19:43,611 --> 01:19:44,509 Ne, nisam. 1008 01:19:44,511 --> 01:19:46,011 Pi�e "zarobljenik" na jednom od tih papira. 1009 01:19:46,013 --> 01:19:48,246 Vidio sam, napisala si "zarobljenik" na jednom od tih papira, 1010 01:19:48,248 --> 01:19:50,048 i tu je negdje unutra i na�i �u ga. 1011 01:19:50,050 --> 01:19:52,151 Ne, nisam. 1012 01:19:52,153 --> 01:19:53,418 Gdje je? �to je u�inila s njom? 1013 01:19:53,420 --> 01:19:55,753 Gdje je? Gdje je? 1014 01:21:14,338 --> 01:21:16,174 Treba� mi pomo�i zakopati tijelo. 1015 01:21:20,245 --> 01:21:21,845 Zna li itko da je do�ao ovdje? 1016 01:21:24,916 --> 01:21:27,016 Jedan, dva, tri... 1017 01:21:27,018 --> 01:21:28,654 Gore, gore. 1018 01:21:35,859 --> 01:21:37,994 U redu, slu�aj. �ao mi je 1019 01:21:37,996 --> 01:21:39,928 zbog toga �to se dogodilo sa mnom i tobom. 1020 01:21:39,930 --> 01:21:41,497 Stvarno sam se uzrujala, 1021 01:21:41,499 --> 01:21:44,500 jer si rekao da ti treba da obradi� ono �to sam ti rekla. 1022 01:21:44,502 --> 01:21:45,637 �to? 1023 01:21:47,038 --> 01:21:50,107 �to zna�i ti, ne vjeruje� mi. 1024 01:21:50,109 --> 01:21:52,409 I ja, ja jesam pouzdana osoba. 1025 01:21:52,411 --> 01:21:54,544 Udarila si me u glavu sjekirom. 1026 01:21:54,546 --> 01:21:56,812 Ne. Tehni�ki ja ... - Da, da. Jesi. 1027 01:21:56,814 --> 01:21:58,382 Udarila si me ravno u glavu sjekirom. 1028 01:21:58,384 --> 01:22:00,950 Ne, lupila sam te u glavu ru�kom sjekire. 1029 01:22:00,952 --> 01:22:03,419 Znam. Pogre�an potez. 1030 01:22:03,421 --> 01:22:05,989 Samo sam se pretjerano zabrinula i potegnula sam s pi�toljem. �ao mi je. 1031 01:22:05,991 --> 01:22:07,325 O �emu ti pri�a�? 1032 01:22:07,327 --> 01:22:08,725 Kako si mi to mogla u�initi? 1033 01:22:08,727 --> 01:22:10,995 Moj mozak mi govori da bje�im, a moje srce mi govori da ostanem. 1034 01:22:10,997 --> 01:22:14,499 Mislim, kako o�ekuje� da upravljam ovakvom situacijom? 1035 01:22:14,501 --> 01:22:16,166 Uti�aj svoj jebeni glas. 1036 01:22:16,168 --> 01:22:18,202 Samo moram �ekati da bude� spreman. 1037 01:22:18,204 --> 01:22:20,237 Ja samo... 1038 01:22:20,239 --> 01:22:25,108 osjetila sam da sam do�la tako daleko, i onda si me odbio! 1039 01:22:25,110 --> 01:22:27,812 Tako�er sam osje�ala da si me prosudio po mojoj pro�losti. 1040 01:22:27,814 --> 01:22:28,746 Nikad te nisam prosu�ivao. 1041 01:22:28,748 --> 01:22:29,781 To je tvoj problem. 1042 01:22:29,783 --> 01:22:31,216 Rekao si kako mora� obraditi stvari 1043 01:22:31,218 --> 01:22:32,850 prije nego �to zna� ako me jo� mo�e� voljeti. 1044 01:22:32,852 --> 01:22:37,758 Ne, morao sam obraditi ideju da me zapravo mo�e� voljeti. 1045 01:22:51,304 --> 01:22:53,441 Uh ... Nisam takva osoba. 1046 01:22:55,777 --> 01:23:00,183 Znam. - Nisam mislio da se i�ta od ovoga dogodi. 1047 01:23:01,683 --> 01:23:02,785 Ja sam samo... 1048 01:23:04,385 --> 01:23:05,718 Ja sam samo tip koji ... 1049 01:23:05,720 --> 01:23:09,659 koji se, zna�, stvarno te�ko nosi s stvarima. 1050 01:23:11,026 --> 01:23:12,124 I... 1051 01:23:12,126 --> 01:23:15,328 U redu je. Hajde, samo ... 1052 01:23:15,330 --> 01:23:16,829 Samo pla�i i zavr�i s tim. 1053 01:23:16,831 --> 01:23:17,767 Uh ... 1054 01:23:40,989 --> 01:23:41,858 Doug ... 1055 01:23:48,998 --> 01:23:50,367 Jesi li me ikad voljela? 1056 01:23:53,470 --> 01:23:54,472 Da. 1057 01:23:56,340 --> 01:23:57,809 Volim te. 1058 01:24:25,035 --> 01:24:26,971 Jebi ga! 1059 01:24:28,205 --> 01:24:30,575 Rosy! 1060 01:24:32,977 --> 01:24:34,013 Rosy! 1061 01:24:37,849 --> 01:24:40,283 Oh, idemo ponovo! 1062 01:24:40,285 --> 01:24:42,552 Kru�imo i kru�imo! 1063 01:24:42,554 --> 01:24:44,121 Za�to me ne �udi? 1064 01:24:44,123 --> 01:24:46,155 Drugi put ti si me ubola u le�a! 1065 01:24:46,157 --> 01:24:48,958 Ubola si me u jebena le�a. 1066 01:24:48,960 --> 01:24:50,560 Vidjela sam tvoj pi�tolj! 1067 01:24:50,562 --> 01:24:52,298 Htio si me upucati. 1068 01:24:54,400 --> 01:24:55,866 Oh, tako je. 1069 01:24:55,868 --> 01:24:59,303 Sve je reakcija na ono �to radim, ha? 1070 01:24:59,305 --> 01:25:00,808 Sve je moja krivica. 1071 01:25:02,142 --> 01:25:04,444 Sve je moja krivica! 1072 01:25:06,545 --> 01:25:07,647 Rosy! 1073 01:25:10,216 --> 01:25:11,882 Rosy. 1074 01:25:11,884 --> 01:25:13,853 Zna�, svi�a mi se kad me povrijedi�. 1075 01:25:15,621 --> 01:25:18,522 Svi�a mi se jer me to �ini sve manje privla�nom, 1076 01:25:18,524 --> 01:25:20,825 �to mi ovo �ini puno lak�im. 1077 01:25:20,827 --> 01:25:22,762 Zato �to nisi ono �to sam mislio da jesi. 1078 01:25:22,764 --> 01:25:24,897 Zna�, policija me ne�e prestati zvati. 1079 01:25:24,899 --> 01:25:27,366 Ubio sam tipa zbog tebe, on je u zemlji. 1080 01:25:27,368 --> 01:25:28,467 U�inio sam to zbog tebe. 1081 01:25:28,469 --> 01:25:31,337 �ak sam i ubio svoju baku zbog tebe. 1082 01:25:31,339 --> 01:25:33,406 I slomila si mi srce! 1083 01:25:33,408 --> 01:25:35,241 Slomila si mi srce! 1084 01:25:35,243 --> 01:25:37,575 I premda si mi slomila srce, 1085 01:25:37,577 --> 01:25:40,713 Ne mogu prestati mislim na tebe. 1086 01:25:40,715 --> 01:25:42,948 Ja ne mogu spavati, ne mogu jesti. 1087 01:25:42,950 --> 01:25:44,417 Ne mogu ni�ta. 1088 01:25:44,419 --> 01:25:46,152 Ja sam u neredu. 1089 01:25:46,154 --> 01:25:47,586 Zaljubljen sam u tebe! 1090 01:25:47,588 --> 01:25:48,990 Zaljubljen sam u tebe. 1091 01:25:50,292 --> 01:25:51,593 Kvragu. 1092 01:26:00,369 --> 01:26:02,472 Znao sam �to si radila s tim ljudima. 1093 01:26:03,204 --> 01:26:05,140 Gledao sam te. Slijedio sam te. 1094 01:26:06,675 --> 01:26:09,045 Samo sam te htio �tititi od tebe sebe. 1095 01:26:11,481 --> 01:26:13,350 Znao sam da te nikad ne�u povrijediti. 1096 01:26:15,285 --> 01:26:16,687 Ah, jebi ga. 1097 01:26:20,690 --> 01:26:23,491 Zaslu�ujem bolje od svega ovoga! 1098 01:26:23,493 --> 01:26:25,626 Nije te briga za mene. 1099 01:26:25,628 --> 01:26:27,865 Upravo si me uzeo za sebe. 1100 01:26:28,697 --> 01:26:31,035 Nije ti stalo za moj �ivot. 1101 01:26:32,503 --> 01:26:33,838 Svi�a ti se tvoj �ivot? 1102 01:26:34,938 --> 01:26:37,441 Oh! Kako se usu�uje�? 1103 01:26:39,543 --> 01:26:41,179 Jo� uvijek sve otkrivam. 1104 01:26:42,112 --> 01:26:43,081 Samo me upucaj. 1105 01:26:44,948 --> 01:26:45,916 U�ini to. 1106 01:26:48,117 --> 01:26:49,117 Upucaj me. 1107 01:26:49,119 --> 01:26:50,785 �ao ti je ... 1108 01:27:03,367 --> 01:27:05,004 Volim te, Rosy. 1109 01:27:13,345 --> 01:27:14,613 Spremna? 1110 01:27:17,983 --> 01:27:19,517 A-ha. 1111 01:27:22,616 --> 01:27:27,616 Titlovi explosiveskull 73004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.