Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:10,501 --> 00:00:13,561
Hey, we should put our handprints
in that before it sets.
1
00:00:13,637 --> 00:00:15,571
I'm trying to get back
in football shape...
2
00:00:15,639 --> 00:00:17,573
and this is a high-protein
breakfast food...
3
00:00:17,641 --> 00:00:20,075
that's supposed to feed
my body and my mind.
4
00:00:20,144 --> 00:00:22,408
It's just an expression.Don't make fun of me.
5
00:00:23,647 --> 00:00:25,945
Oh. I guess
you started without me.
6
00:00:26,016 --> 00:00:28,007
Oh, sorry.
Want some of my diet food?
7
00:00:28,085 --> 00:00:31,384
- What's that supposed to mean?
- Nothin'.
8
00:00:31,455 --> 00:00:35,152
But, you know, since I'm gettin' in shape
for football, it'd be cool if we did it together.
9
00:00:35,226 --> 00:00:37,285
What are you doing?
Are you measuring my waist?
10
00:00:39,029 --> 00:00:42,328
What? No. Why would you say that?
I barely got my arms around you.
11
00:00:42,400 --> 00:00:46,302
- What?
- I meant I barely got my arms around you...
12
00:00:46,370 --> 00:00:48,304
before you pushed me away.
13
00:00:48,372 --> 00:00:51,933
Well, I am sorry if I had a baby,
and I'm wrecked forever.
14
00:00:52,009 --> 00:00:54,500
But you-You're not exactly
Mr. Perfect either.
15
00:00:54,578 --> 00:00:57,945
Okay? So, why don't you
take care of yourself, you big tub of goo?
16
00:01:00,785 --> 00:01:03,447
- What's that all about?
- Van called Cheyenne fat.
17
00:01:03,521 --> 00:01:05,512
- Van.
- I did not.
18
00:01:05,589 --> 00:01:08,422
All I did was ask her
if she wanted to go on the diet with me.
19
00:01:08,492 --> 00:01:11,484
And I didn't even mean just her.
I think the whole family should try it.
20
00:01:12,930 --> 00:01:14,989
What's that
supposed to mean?
21
00:01:15,065 --> 00:01:17,295
Yeah, Van.
What's that supposed to mean?
22
00:01:17,368 --> 00:01:20,030
We need more boys
in this house.
23
00:01:22,706 --> 00:01:25,004
He is so wrong.
You know what we do need?
24
00:01:25,075 --> 00:01:27,873
- Cell phones.
- Kyra, you are not gettin' a cell phone.
25
00:01:27,945 --> 00:01:30,140
- Why not?
- 'Cause you're 1 3...
26
00:01:30,214 --> 00:01:32,148
you don't need one,
they're too expensive...
27
00:01:32,216 --> 00:01:35,208
kids with cell phones are obnoxious,
and life is not fair.
28
00:01:35,286 --> 00:01:38,119
That about wraps it up.
29
00:01:38,189 --> 00:01:40,885
Dad said it's okay.
And Barbra Jean thinks it's a good idea.
30
00:01:40,958 --> 00:01:44,758
Whoa. You are out of arguments
since you're quotin' Barbra Jean.
31
00:01:44,829 --> 00:01:46,990
I hate it here.
32
00:01:47,064 --> 00:01:49,862
Me too. Who should we
call about that?
33
00:01:53,304 --> 00:01:55,534
[ Stamping Feet ]
34
00:01:58,409 --> 00:02:00,104
[ Reba ]Ha, hey.!
35
00:02:00,177 --> 00:02:02,236
?? [ Singing ]
36
00:02:09,487 --> 00:02:12,251
?? [ Continues ]
37
00:02:22,433 --> 00:02:25,266
?? [ Ends ]
38
00:02:32,810 --> 00:02:35,472
- Hi, Mom.
- Hey,Jake. How you doing? How was school?
39
00:02:35,546 --> 00:02:39,312
Timmy Logan got hit in the face
with a ball. It was great.
40
00:02:39,383 --> 00:02:43,251
Jake. It's not funny
when somebody gets hurt.
41
00:02:43,320 --> 00:02:46,084
Oh, you mean Timmy Logan,
the bully that ripped your sweater?
42
00:02:46,156 --> 00:02:49,887
- Yep.
- Ha, ha!
43
00:02:49,960 --> 00:02:51,894
Hope it was a basketball.
44
00:02:52,963 --> 00:02:54,897
I also got homework.
45
00:02:54,965 --> 00:02:57,798
I'm supposed to interview
someone I admire for class.
46
00:02:57,868 --> 00:03:00,302
Oh. All righty then.
47
00:03:00,371 --> 00:03:02,771
I'm ready.
48
00:03:02,840 --> 00:03:05,206
I was born
in McAlester, Oklahoma.
49
00:03:06,210 --> 00:03:08,144
The year's
not important, okay?
50
00:03:08,212 --> 00:03:10,305
- And-
- No.
51
00:03:10,381 --> 00:03:12,576
Mom, I want to
interview Kyra.
52
00:03:12,650 --> 00:03:15,983
Kyra?
Kyra, your sister?
53
00:03:16,053 --> 00:03:18,817
- That Kyra?
- Hey, Kyra.
54
00:03:18,889 --> 00:03:20,948
- Can I interview you?
- Buzz off.
55
00:03:24,061 --> 00:03:26,325
Maybe I'll interview
Cheyenne.
56
00:03:28,332 --> 00:03:30,493
- So, how are you?
- Mmm.
57
00:03:30,568 --> 00:03:34,368
Guess what.Jake's gonna be over at your dad's
tonight, so it's just you and me.
58
00:03:34,438 --> 00:03:36,372
I said, " Mmm.''
59
00:03:38,075 --> 00:03:40,134
Oh, come on. Let's go to
that '50s diner...
60
00:03:40,210 --> 00:03:43,270
where all the waitresses are in their 50s.
[ Laughs ]
61
00:03:44,582 --> 00:03:46,516
Ha, ha.
62
00:03:48,185 --> 00:03:51,279
Kyra, are you still angry
about the cell phone?
63
00:03:51,355 --> 00:03:54,882
You can't get mad at me
every time I tell you no.
64
00:03:54,959 --> 00:04:00,090
- Sure I can.
- There's gotta be a way
for you and me to get along.
65
00:04:00,164 --> 00:04:03,224
I mean, I'm tired of constantly
fighting over the little things.
66
00:04:03,300 --> 00:04:06,792
Well, what do you want me to do, Mom?
Pretend I'm all happy?
67
00:04:06,870 --> 00:04:09,805
Attagirl.
Let's try that.
68
00:04:11,041 --> 00:04:13,874
- I'll call the restaurant.
- Forget it.
69
00:04:13,944 --> 00:04:15,935
I'd rather eat dirt.
70
00:04:18,415 --> 00:04:21,179
I can see why you want to
spend time with her.
71
00:04:22,219 --> 00:04:24,312
Give me a glimmer of hope.
72
00:04:24,388 --> 00:04:27,016
Please remind me
that you hated my guts once too.
73
00:04:27,091 --> 00:04:30,026
You bet I did.
74
00:04:31,528 --> 00:04:34,053
And I pulled away too.
But I came back.
75
00:04:34,131 --> 00:04:36,156
Yeah, because
you had a baby.
76
00:04:36,233 --> 00:04:38,963
I might not get
that lucky with Kyra.
77
00:04:39,036 --> 00:04:41,266
- [ Knocking ]
- Oh, good. You're here.
78
00:04:41,338 --> 00:04:43,363
Listen, I need your help
with Barbra Jean.
79
00:04:43,440 --> 00:04:46,773
Brock, I'm having a hard day here.
I don't have time to deal with her.
80
00:04:46,844 --> 00:04:50,177
Look, when she comes in,
you've gotta tell her she looks terrible.
81
00:04:50,247 --> 00:04:54,411
Okay. I could use
a pick-me-up.
82
00:04:54,485 --> 00:04:56,419
Mom, no.
Whatever happened to...
83
00:04:56,487 --> 00:04:59,422
" If you can't say something nice,
don't say anything at all''?
84
00:05:09,333 --> 00:05:10,891
Whoa.
85
00:05:10,968 --> 00:05:13,903
- What is it?
- Well, I've just never seen-
86
00:05:13,971 --> 00:05:17,702
I mean, you just-
Dang, I wish I had my camera.
87
00:05:17,775 --> 00:05:19,970
You know, she's been
like this all week.
88
00:05:20,044 --> 00:05:22,512
She hasn't washed her hair.
She hasn't put on any makeup.
89
00:05:22,579 --> 00:05:27,039
She hasn't even opened that big toolbox
she keeps it all in.
90
00:05:27,117 --> 00:05:30,678
What does it matter?
Henry's the only one I see all day.
91
00:05:30,754 --> 00:05:32,779
He doesn't care
if I look like Sasquatch.
92
00:05:36,226 --> 00:05:38,387
That's who you look like!
93
00:05:42,433 --> 00:05:46,426
Remember when you were a kid? There was
that house you were always afraid to walk by.
94
00:05:46,503 --> 00:05:48,562
- Yeah.
- We're that house now.
95
00:05:50,708 --> 00:05:52,733
Look, Barbra Jean.
A lot of new mothers...
96
00:05:52,810 --> 00:05:54,903
go through what
you're going through.
97
00:05:54,978 --> 00:05:56,969
I did.
98
00:05:57,047 --> 00:06:00,778
I just didn't throw in the towel
on hygiene.
99
00:06:00,851 --> 00:06:05,845
In fact, I treated myself to a day at the spa
while Brock watched the kids.
100
00:06:05,923 --> 00:06:08,619
- I could do that.
- Yeah.
101
00:06:08,692 --> 00:06:12,526
- I could get a makeover.
- Oh, honey. That's a great idea.
102
00:06:12,596 --> 00:06:15,087
I'll take care of Henry,
and you go clean up.
103
00:06:15,165 --> 00:06:19,625
Uh,you know, pretty up.
104
00:06:19,703 --> 00:06:22,433
Whatever.
Just-Just get up.
105
00:06:24,241 --> 00:06:27,335
Oh, Reba. This is so excitin'.
Do you wanna come with me?
106
00:06:27,411 --> 00:06:29,379
[ Laughs ]
You mean, hang out with you...
107
00:06:29,446 --> 00:06:32,779
and go get our hair and nails done
and do all that girl talk thing?
108
00:06:32,850 --> 00:06:35,182
- Yeah!
- No.
109
00:06:35,252 --> 00:06:39,450
Oh. Okay. Well, then, how about Cheyenne?
Maybe she'd like to get a makeover.
110
00:06:39,523 --> 00:06:41,821
Whoa, whoa, whoa.
No way.
111
00:06:41,892 --> 00:06:44,622
Cheyenne's real sensitive
about the way she looks right now.
112
00:06:44,695 --> 00:06:48,961
And I don't know why because
she's perfect the way she is! [ Laughs ]
113
00:06:51,602 --> 00:06:54,571
- Well, what about Kyra?
- I don't suggest asking Kyra anything.
114
00:06:54,638 --> 00:06:58,472
- Ask me what?
- Kyra, you wanna get a makeover with me?
115
00:06:58,542 --> 00:07:00,635
Did you already get one?
116
00:07:03,747 --> 00:07:06,045
- No.
- Sure. Why not?
117
00:07:06,116 --> 00:07:08,482
Great. Then maybe afterwards
we can grab some dinner.
118
00:07:08,552 --> 00:07:11,715
Yeah. I know this great place.
It's right next to a cell phone store.
119
00:07:11,789 --> 00:07:15,589
- Kyra.
- I don't think cell phones are a good idea for kids.
120
00:07:15,659 --> 00:07:18,526
What? That's not what
you said before.
121
00:07:18,595 --> 00:07:22,827
I changed my mind. People with cell phones
are always ignoring the people they're with.
122
00:07:22,900 --> 00:07:27,428
Think of your friends who have them.Don't you find them a little annoying?
123
00:07:28,605 --> 00:07:31,403
Yeah. I guess you're right.
Okay. Let's go.
124
00:07:31,475 --> 00:07:35,172
I don't believe it. You said no,
and there was no argument.
125
00:07:35,245 --> 00:07:39,443
Well, of course not.
Who could argue with that sweet child?
126
00:07:41,618 --> 00:07:43,643
Sweet?
127
00:07:48,792 --> 00:07:51,386
Hey, honey. What are you doin'?
128
00:07:51,461 --> 00:07:54,089
Me? Me?
Nothin'.
129
00:07:54,164 --> 00:07:58,260
Why would I be doing anything?
Doing things is for jerks.
130
00:07:59,336 --> 00:08:02,203
Look. Honey, I came here
to apologize.
131
00:08:02,272 --> 00:08:04,240
I was being overly sensitive
this morning...
132
00:08:04,308 --> 00:08:07,300
and I was feeling bad,
and I took it out on you, and I'm sorry.
133
00:08:07,377 --> 00:08:09,971
Oh, that's okay.
134
00:08:10,047 --> 00:08:12,481
I know you feel bad
about yourself sometimes.
135
00:08:12,549 --> 00:08:16,417
- What?
- Nothing. Let's just hug.
136
00:08:17,888 --> 00:08:19,879
Why would I feel bad
about myself, Van?
137
00:08:19,957 --> 00:08:23,085
You shouldn't.
And that's exactly what I told everyone earlier.
138
00:08:23,160 --> 00:08:25,594
Everybody thinks
that I should feel bad about myself?
139
00:08:25,662 --> 00:08:27,892
They think you should, like,
take the day off...
140
00:08:27,965 --> 00:08:30,229
and do some spa makeover
thing with Barbra Jean.
141
00:08:30,300 --> 00:08:32,825
And I said, " No way.''
Just like that. " No way.''
142
00:08:32,903 --> 00:08:36,896
Oh. So you're punishing me
because I'm fat?
143
00:08:36,974 --> 00:08:40,171
What? No, I would never do that.
Not that you are.
144
00:08:40,244 --> 00:08:43,213
Oh, really?
So even though...
145
00:08:43,280 --> 00:08:45,805
I take care of your baby
and go to school...
146
00:08:45,883 --> 00:08:48,249
and help out
taking care of the house...
147
00:08:48,318 --> 00:08:51,116
you think that I don't need
a day at the spa?
148
00:08:51,188 --> 00:08:53,986
I think that...
149
00:08:54,057 --> 00:08:56,855
you need to tell me...
150
00:08:56,927 --> 00:08:59,122
what I need to say
to get out of this.
151
00:09:04,334 --> 00:09:06,700
Hey, Mom.We're back.
152
00:09:06,770 --> 00:09:09,432
Why are you smiling?
You don't smile.
153
00:09:09,506 --> 00:09:11,838
I had a wonderful day.
154
00:09:11,909 --> 00:09:13,843
- Did you get a cell phone?
- No.
155
00:09:13,911 --> 00:09:17,608
But if I did, I would call my friends
because they'd want to see this.
156
00:09:17,681 --> 00:09:20,775
- See what? What are you talking bout?
- Oh, it'll just be a second.
157
00:09:20,851 --> 00:09:23,012
And for the record,
I had nothing to do with it.
158
00:09:23,086 --> 00:09:25,020
Sometimes the magic
just happens.
159
00:09:34,364 --> 00:09:36,025
Well?
160
00:09:37,801 --> 00:09:39,792
What do you think, huh?
Is it me?
161
00:09:39,870 --> 00:09:42,270
No. It's me!
162
00:09:51,073 --> 00:09:55,203
The ladies at the spa suggested that
if I wanted to shake up my life a little...
163
00:09:55,277 --> 00:09:57,768
I should change my look, and-
[ Screams ]
164
00:10:00,916 --> 00:10:03,350
Couldn't you just get
an eye patch and a parrot?
165
00:10:05,120 --> 00:10:07,850
Van, I just thought of two other
things I'm mad at you for.
166
00:10:07,923 --> 00:10:09,914
Hey, Cheyenne.
167
00:10:18,734 --> 00:10:21,532
Reba, this doesn't bother you, does it-
us having the same hair?
168
00:10:21,603 --> 00:10:26,131
We do not have the same hair. Yours came out of
a bottle, and mine's almost all natural.
169
00:10:27,743 --> 00:10:29,973
Hey. We're back, Reba-
170
00:10:32,281 --> 00:10:34,909
Oh, boy.
171
00:10:34,983 --> 00:10:38,214
Cool!
It's like Mom...
172
00:10:38,287 --> 00:10:40,881
and supersized Mom.
173
00:10:46,662 --> 00:10:49,358
Hey, Kyra, honey.
174
00:10:49,431 --> 00:10:53,231
Why don't you take your little brother
upstairs and hide?
175
00:10:53,302 --> 00:10:56,465
Come on,Jake. We'll go dye your hair red.
Everybody's doing it.
176
00:10:58,841 --> 00:11:02,242
Brock, does this mean
you don't find my hair attractive?
177
00:11:02,311 --> 00:11:04,302
I don't know.
178
00:11:04,379 --> 00:11:07,280
The only time I've seen that hairstyle,
it's been yellin' at me.
179
00:11:09,718 --> 00:11:12,619
Wait.
Let's be perfectly clear.
180
00:11:12,688 --> 00:11:14,622
The color is stunning.
181
00:11:14,690 --> 00:11:17,659
- It's everything else that's freaky!
- Oh, now, Reba-
182
00:11:17,726 --> 00:11:21,457
No, Brock. Of all the freaky things
she's done, this is the freakiest.
183
00:11:21,530 --> 00:11:24,624
- Well, I just wanted to try somethin' different.
- It's my hair!
184
00:11:24,700 --> 00:11:26,691
The only thing different
is you're underneath it!
185
00:11:28,971 --> 00:11:31,997
Hey, you know what?
I- I don't think it's really all that similar.
186
00:11:32,074 --> 00:11:35,100
Are you kidding?
It's like looking in a carnival mirror.
187
00:11:36,478 --> 00:11:39,379
- Reba,just calm down.
- I am not gonna calm down!
188
00:11:39,448 --> 00:11:42,144
I don't want her anywhere near
my house or my kids.
189
00:11:42,217 --> 00:11:44,811
- She's banned.
- Oh, you can't be serious.
190
00:11:44,887 --> 00:11:48,323
I can't trust her judgment anymore.
Who knows what else she's gonna do?
191
00:11:48,390 --> 00:11:51,382
Worse than banned.
She's banished.
192
00:11:51,460 --> 00:11:55,294
Hey, you think now that I'm a redhead
I'm gonna get all fiery and hot-tempered too?
193
00:11:55,364 --> 00:11:57,628
Oh, that's it!
194
00:11:57,699 --> 00:11:59,826
- [ Yelling ]
- Yeah! Yeah! Yeah!
195
00:11:59,902 --> 00:12:01,893
- Yeah!Just like that.
- [ Yelling ]
196
00:12:01,970 --> 00:12:04,632
Oh, yeah.
That is what I'm talkin' about.
197
00:12:04,706 --> 00:12:08,301
Those fiery redheads
just gettin' up in everybody's Kool-Aid.
198
00:12:17,352 --> 00:12:19,377
[ TVClicks On ]
199
00:12:19,454 --> 00:12:21,445
How's it goin'?
200
00:12:23,392 --> 00:12:25,360
Good. Good.
201
00:12:26,361 --> 00:12:28,352
Good.
202
00:12:30,432 --> 00:12:33,799
So, are you just gonna sit there and pretend
you don't notice anything different?
203
00:12:33,869 --> 00:12:35,860
- That was my plan.
- Okay.
204
00:12:37,005 --> 00:12:39,906
Brock, dad-blam it!
This is just wrong.
205
00:12:39,975 --> 00:12:42,739
She's tryin'to stealmy whole identity.
206
00:12:42,811 --> 00:12:45,075
I mean, she dresses like me,
she got my hair.
207
00:12:45,147 --> 00:12:48,048
Good thing I don't have a accent,
or she'd try to steal that too.
208
00:12:50,118 --> 00:12:52,052
Don't you think
you're overreacting?
209
00:12:52,120 --> 00:12:55,681
I mean, she stole me from you,
and you didn't get half this mad.
210
00:12:55,757 --> 00:12:59,921
I lived with you for 20 years.
I should have sent the girl a basket of muffins.
211
00:13:02,030 --> 00:13:04,521
Reba, I'm sure that
if you ask Barbra Jean...
212
00:13:04,600 --> 00:13:07,068
she'd be more than happy
to change her hair back.
213
00:13:07,135 --> 00:13:10,901
Oh, I'm sure she would, 'cause she's
so accommodating and easy to get along with.
214
00:13:10,973 --> 00:13:13,703
Which is why Kyra likes her
so much better than she likes me.
215
00:13:13,775 --> 00:13:17,006
- What?
- Oh, yeah.
216
00:13:17,079 --> 00:13:19,570
I tell Kyra no,
and it's World War III.
217
00:13:19,648 --> 00:13:23,584
Barbra Jean says no, and they go
skippin' off to the mall for a makeover.
218
00:13:23,652 --> 00:13:25,586
Kyra can't stand me.
219
00:13:25,654 --> 00:13:28,452
And guess who's right there
to step in. Big Red!
220
00:13:31,860 --> 00:13:34,556
What are you saying?
You're jealous of Barbra Jean?
221
00:13:34,630 --> 00:13:37,497
Yes! I'm jealous of Barbra Jean.
222
00:13:37,566 --> 00:13:40,592
I'm jealous of Barbra Jean.
There. I said it.
223
00:13:42,604 --> 00:13:45,732
[ Moaning ]
224
00:13:52,147 --> 00:13:57,084
Reba, all mothers and daughters have friction.
It's totally natural.
225
00:13:57,152 --> 00:14:00,246
Yeah. But not all daughters
have someplace else to go.
226
00:14:01,657 --> 00:14:03,921
What if she gets sick and tired
of me telling her no...
227
00:14:03,992 --> 00:14:06,119
and she decides
that she wants to go live with y'all?
228
00:14:06,194 --> 00:14:08,492
Well, she'd never do that.
229
00:14:08,563 --> 00:14:11,657
You got the big TV
in the divorce.
230
00:14:11,733 --> 00:14:14,497
I'm serious, Brock.
231
00:14:14,569 --> 00:14:17,197
What would you say if she asked
to come live with you?
232
00:14:19,741 --> 00:14:21,675
I don't know.
233
00:14:32,821 --> 00:14:35,187
Oh, I'm sorry.
I didn't know that you were eating.
234
00:14:35,257 --> 00:14:38,351
- I'll just come back when you're
done so I don't disgust you.
- Wait, Cheyenne.
235
00:14:38,427 --> 00:14:40,418
You look great,
and I can prove it.
236
00:14:40,495 --> 00:14:43,089
See? Look at this chart.
Here's your height.
237
00:14:43,165 --> 00:14:45,133
You should be 1 05.
238
00:14:45,200 --> 00:14:47,532
- I'm fat!
- No, wait! No!
239
00:14:47,602 --> 00:14:51,402
No, no, no. I read- I read the wrong box.
You should be 205. 205.
240
00:14:51,473 --> 00:14:54,533
Y-You're skinny.
You're sick.
241
00:14:54,609 --> 00:14:56,804
Here. Eat a doughnut.
242
00:14:56,878 --> 00:14:59,472
Why are you doing this
to me, Van?
243
00:14:59,548 --> 00:15:01,311
- Why am I doing this to you?
- Yeah.
244
00:15:01,383 --> 00:15:03,943
Why am I
doing this to you?
245
00:15:08,123 --> 00:15:11,115
[ Screams ]
246
00:15:11,193 --> 00:15:14,856
Cheyenne, please, tell me
what I did wrong. I'll fix it. I swear.
247
00:15:14,930 --> 00:15:18,832
But if you're waiting for me to figure it out,
we both know how long that could take.
248
00:15:23,071 --> 00:15:25,801
It was this morning,
and I was getting out of the shower...
249
00:15:25,874 --> 00:15:28,172
and I was naked,
and I told you not to look.
250
00:15:28,243 --> 00:15:30,404
- I didn't. I swear I didn't.
- I know.
251
00:15:30,479 --> 00:15:33,414
- Then what is the problem?
- You always used to look.
252
00:15:35,117 --> 00:15:37,051
What?
253
00:15:37,119 --> 00:15:39,178
You'd turn away, but then-
254
00:15:39,254 --> 00:15:41,415
but then you'd, you know,
look in the mirror...
255
00:15:41,490 --> 00:15:43,685
or- or pretend you didn't
hear me or something-
256
00:15:43,759 --> 00:15:45,886
anything to sneak a peek.
257
00:15:45,961 --> 00:15:51,092
It was like this really, really cute perverted thing
that you used to do, and then...
258
00:15:51,166 --> 00:15:54,602
this morning you just-
you didn't look.
259
00:15:54,669 --> 00:15:58,366
Well, I'm sorry, Cheyenne.
I can be a pervert. I swear.
260
00:16:01,143 --> 00:16:04,635
Van, I don't want you
to have to try.
261
00:16:05,881 --> 00:16:08,247
Don't you find me
sexy anymore?
262
00:16:08,316 --> 00:16:10,716
- Of course I do.
- Do you?
263
00:16:10,786 --> 00:16:14,620
Honey, there are times
when I can barely keep my hands off you.
264
00:16:14,689 --> 00:16:17,522
Like just after
you exercise and...
265
00:16:17,592 --> 00:16:20,390
your skin's all pink,
and you've got this glow about you.
266
00:16:20,462 --> 00:16:22,657
- That's not what I'm talking about, Van.
- Yes, you are!
267
00:16:22,731 --> 00:16:25,996
No. No, no, no.
I know why you used to look at me.
268
00:16:26,067 --> 00:16:30,401
But why is it that all of a sudden
you just didn't want to look this morning?
269
00:16:30,472 --> 00:16:33,236
- Because Elizabeth was waking up.
- What?
270
00:16:33,308 --> 00:16:36,709
Elizabeth was waking up,
and I wanted to finish brushing my teeth...
271
00:16:36,778 --> 00:16:38,746
but I thought I heard her crying.
272
00:16:38,814 --> 00:16:41,442
And all that distracted me
from your nakedness.
273
00:16:43,485 --> 00:16:45,749
I just need to focus.
274
00:16:49,825 --> 00:16:52,419
- I guess that's a good reason.
- Honey.
275
00:16:52,494 --> 00:16:55,930
Yeah, we still got the hots
for each other.
276
00:16:55,997 --> 00:16:58,158
Come here. But w-
277
00:16:58,233 --> 00:17:01,828
We got something more too.
Somethin' better.
278
00:17:01,903 --> 00:17:04,269
We've got a life together.
279
00:17:06,241 --> 00:17:09,005
Van.
280
00:17:12,080 --> 00:17:14,844
So you really like the way I look
after I work out?
281
00:17:14,916 --> 00:17:16,975
Oh, yeah.
282
00:17:17,052 --> 00:17:19,612
You should do it
more often.
283
00:17:23,625 --> 00:17:26,116
No, no, no, no.
284
00:17:26,194 --> 00:17:28,128
It's okay.
I was just-
285
00:17:33,435 --> 00:17:36,165
- Kyra, I want to talk to you.
- Oh, boy.
286
00:17:36,238 --> 00:17:39,799
No, this is a good talk.
This is a talk where I say I've thought it over...
287
00:17:39,875 --> 00:17:41,968
and I've decided to let you
get a cell phone.
288
00:17:42,043 --> 00:17:45,479
- Really?
- Yes, but there are some conditions.
289
00:17:45,547 --> 00:17:47,811
You have to pay for it
out of your babysitting money.
290
00:17:47,883 --> 00:17:51,148
I get to see the bills,
'cause I wanna know who you're talking to.
291
00:17:51,219 --> 00:17:53,847
And you can't use it at school,
at dinner or in the car.
292
00:17:53,922 --> 00:17:57,824
So I can use it here in the living room
next to the phone.
293
00:18:02,097 --> 00:18:05,260
Look, I'm trying to
meet you halfway on this.
294
00:18:05,333 --> 00:18:09,770
No, you're not. You're trying to make it so
you can still say no but feel good about yourself.
295
00:18:09,838 --> 00:18:12,102
Forget it.
I don't even want a phone.
296
00:18:12,173 --> 00:18:15,802
I say no, and you get mad.
I say yes, and you get mad.
297
00:18:15,877 --> 00:18:17,845
And I'm the one
who's unreasonable?
298
00:18:17,913 --> 00:18:20,245
I can't talk to you
when you get like this.
299
00:18:20,315 --> 00:18:23,250
- Don't you walk away from me.
- [ Knocking ]
300
00:18:29,491 --> 00:18:31,425
Hello, Reba.
301
00:18:35,263 --> 00:18:37,356
Barbra Jean.
302
00:18:37,432 --> 00:18:40,060
Why are you wearin' that?
Air escapin'?
303
00:18:42,871 --> 00:18:44,964
I think there's some things
we should talk about.
304
00:18:45,040 --> 00:18:47,201
- Come in.
- Oh, I would, but I'm banned.
305
00:18:47,275 --> 00:18:49,266
Oh,just get in here.
306
00:18:51,313 --> 00:18:53,338
I dyed my hair back.
307
00:18:53,415 --> 00:18:56,782
You'll be happy to know
what little didn't fall out is pink.
308
00:18:59,087 --> 00:19:01,681
Well, why did you dye your hair
like mine in the first place?
309
00:19:01,756 --> 00:19:04,224
You had to think there was a chance
it would bother me.
310
00:19:04,292 --> 00:19:07,090
I thought
you'd be flattered.
311
00:19:07,162 --> 00:19:10,791
I mean, if you did something to look like me, I-
I'd consider it a compliment.
312
00:19:10,865 --> 00:19:12,560
I'd consider it Halloween.
313
00:19:15,537 --> 00:19:17,471
Look, Barbra Jean. I'm sorry.
314
00:19:17,539 --> 00:19:19,564
There's just been a lot
goin' on around here.
315
00:19:19,641 --> 00:19:23,236
I know. Brock told me about
you being jealous of me.
316
00:19:24,312 --> 00:19:26,303
I got all emotional.
317
00:19:26,381 --> 00:19:28,474
Got lightheaded.
I think there was a gas leak.
318
00:19:30,118 --> 00:19:32,678
Nevertheless,
if you're jealous...
319
00:19:32,754 --> 00:19:35,814
we should talk about the jealousy
you feel for me.
320
00:19:35,890 --> 00:19:38,757
And that way your jealousy
won't come between us.
321
00:19:38,827 --> 00:19:41,728
-Jealousy can really-
- All right.Just stop sayin' that.
322
00:19:47,002 --> 00:19:49,835
There is something you can do
to make me feel better.
323
00:19:49,904 --> 00:19:50,996
Anything.
324
00:19:52,807 --> 00:19:55,708
- Maybe you could spend
a little less time with Kyra.
- Except that.
325
00:19:55,777 --> 00:19:59,372
I knew it! You're doin' this on purpose.
You want her to like you.
326
00:19:59,447 --> 00:20:03,611
Yes. I'm evil. I want to be liked
by children everywhere.
327
00:20:05,553 --> 00:20:09,216
- You know what I mean.
- Yeah, I do, and you're wrong.
328
00:20:09,290 --> 00:20:12,657
I want her to like me
because I like her.
329
00:20:12,727 --> 00:20:14,661
She's important to me.
330
00:20:14,729 --> 00:20:17,289
- But that shouldn't be a threat to you.
- Oh, yeah, right.
331
00:20:17,365 --> 00:20:20,960
Reba, do you know who she talks about
all the time when we're together?
332
00:20:21,036 --> 00:20:25,200
You. It's " Mom'' this
and " Mom'' that.
333
00:20:25,273 --> 00:20:27,207
I mean, sure,
she's mostly complaining, but-
334
00:20:29,544 --> 00:20:32,877
It's because you're
the important one in her life.
335
00:20:32,947 --> 00:20:35,245
See, I'm just her friend.
336
00:20:35,316 --> 00:20:37,750
You're her mother.
337
00:20:37,819 --> 00:20:40,253
And that's the best
worst job in the world.
338
00:20:46,061 --> 00:20:48,427
- Thank you, Barbra Jean.
- We should hug.
339
00:20:51,666 --> 00:20:53,657
Okay, but I wanna see
the pink hair.
340
00:20:56,571 --> 00:20:58,505
- Hug first.
- Hair first.
341
00:20:58,573 --> 00:21:00,666
- Hug first.
- Hair first.
342
00:21:02,577 --> 00:21:04,841
[ Yells ]
You big cheater!
343
00:21:38,113 --> 00:21:41,048
Acme.![ Coughing ]
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
28724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.