All language subtitles for Reba - 2x13 - The Rings.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,961 --> 00:00:07,488 But, Mrs. H, I don't wanna go in the car. It smells terrible. 1 00:00:07,565 --> 00:00:11,399 I'm sure it's better. I left all the windows down, I sprinkled potpourri on the seats... 2 00:00:11,469 --> 00:00:13,664 and I put a half a lemon in the glove box- 3 00:00:13,738 --> 00:00:16,571 Hints from Heloise. Come on. 4 00:00:16,640 --> 00:00:20,098 Mom, a mouse crawled into the exhaust system and died. 5 00:00:20,177 --> 00:00:23,943 Decaying rodent does not smell better over time. Hints from science. 6 00:00:24,014 --> 00:00:27,006 Come on, you wimps. Let's give it a try. 7 00:00:27,084 --> 00:00:29,780 It's just a little bitty mouse. 8 00:00:32,423 --> 00:00:34,584 Oh, man! 9 00:00:37,261 --> 00:00:40,560 Little bitty mouse with a big ol' stink. 10 00:00:40,631 --> 00:00:44,362 Oh, man. Oh, man, that is back-of-the-football-bus bad. 11 00:00:44,435 --> 00:00:47,598 Okay. One of us has to find this mouse. 12 00:00:51,008 --> 00:00:53,499 [ All ] Oh! 13 00:00:53,577 --> 00:00:56,068 - [ Exhales ] - Whew! 14 00:00:56,147 --> 00:00:59,708 Come on, Van. You're not my kin. Get hoppin'. 15 00:00:59,784 --> 00:01:03,083 Why do I always have to do the big, strong man stuff around here? 16 00:01:03,154 --> 00:01:04,883 Make Kyra do it. 17 00:01:04,955 --> 00:01:06,980 You are such a waste of testosterone. 18 00:01:07,057 --> 00:01:09,548 [ Scoffs ] Oh, yeah? 19 00:01:11,128 --> 00:01:13,062 So are you. 20 00:01:14,465 --> 00:01:16,228 Fine. I'll do it. 21 00:01:19,403 --> 00:01:23,396 Oh, wait, I think I found something. Yeah. There it is. Ah. 22 00:01:25,142 --> 00:01:27,337 Hey, the dipstick grabbed the dipstick. 23 00:01:30,848 --> 00:01:33,840 You know, my friend Kendall's family also had car trouble. 24 00:01:33,918 --> 00:01:36,944 They took it to someone called... a mechanic. 25 00:01:38,122 --> 00:01:41,455 It costs $500 to flush out this mouse. 26 00:01:41,525 --> 00:01:43,857 Stink or no stink, I don't have the cash. 27 00:01:43,928 --> 00:01:46,761 So borrow the money from Dad. 28 00:01:46,831 --> 00:01:49,595 Every dollar of his we spend is one less for Barbra Jean. 29 00:01:49,667 --> 00:01:52,864 I like the way you think, but, no. 30 00:01:52,937 --> 00:01:56,464 Well, I guess there's only one thing to do: sellJake. 31 00:01:56,540 --> 00:02:00,203 - Kyra. - What? He's the obvious choice. 32 00:02:00,277 --> 00:02:03,940 Cheyenne's the prom queen, I'm the brain, and Jake's the spare. 33 00:02:04,014 --> 00:02:08,713 Whew. I thought I was the spare. 34 00:02:13,390 --> 00:02:15,051 [ Reba ] Ha, hey.! 35 00:02:15,125 --> 00:02:17,389 ?? [ Singing ] 36 00:02:24,702 --> 00:02:27,398 ?? [ Continues ] 37 00:02:37,581 --> 00:02:40,141 ?? [ Ends ] 38 00:02:43,921 --> 00:02:47,789 All right, I call ya. Read 'em and weep, baby. 39 00:02:47,858 --> 00:02:51,350 A pair of nines. Let's see what you got. 40 00:02:51,428 --> 00:02:54,090 Full house? 41 00:02:54,164 --> 00:02:58,498 Well, one more king, you might've had something there. 42 00:02:58,569 --> 00:03:02,335 Van, I can't believe you're stealing cookies away from Elizabeth. 43 00:03:02,406 --> 00:03:04,271 You should be very proud. 44 00:03:04,341 --> 00:03:06,400 Look how sad she is. 45 00:03:10,180 --> 00:03:12,171 Mom, we've got to do something about that car. 46 00:03:12,249 --> 00:03:14,376 I can't get the smell of dead rodent out of my hair. 47 00:03:14,451 --> 00:03:18,285 Well, I still don't have $500, so let's shave your head. 48 00:03:18,355 --> 00:03:20,880 I think you should sell this. 49 00:03:20,958 --> 00:03:24,826 My engagement ring? Kyra, what were you doing in my jewelry box? 50 00:03:24,895 --> 00:03:28,626 - Putting your earrings back. - You didn't ask to borrow my earrings, you little poot. 51 00:03:28,699 --> 00:03:31,691 Come on, Mom. It's the one piece of jewelry you're never gonna wear again. 52 00:03:31,769 --> 00:03:34,636 What if one of you kids want it someday? 53 00:03:34,705 --> 00:03:36,639 An engagement ring from a failed marriage? 54 00:03:36,707 --> 00:03:40,302 That's like wearing the clothes off a dead person. 55 00:03:40,377 --> 00:03:44,404 - What? - It fits. 56 00:03:44,481 --> 00:03:49,009 Cheyenne, take that off. That ring symbolizes a lifetime of unhappiness. 57 00:03:50,387 --> 00:03:52,014 Oh, hi. 58 00:03:55,526 --> 00:03:58,859 Come on, Mom. I bet you get more than enough money to get rid of that smell. 59 00:03:58,929 --> 00:04:00,829 And let's not forget I have a birthday coming up. 60 00:04:00,898 --> 00:04:06,495 Hmm. Well, if I don't get rid of that smell, this may be the year you get a car. 61 00:04:09,006 --> 00:04:11,338 Look, what you're saying makes sense... 62 00:04:11,408 --> 00:04:15,401 but it just doesn't feel right to sell my engagement ring. 63 00:04:15,479 --> 00:04:19,882 It was such a beautiful ring. My finger feels kind of empty now. 64 00:04:19,950 --> 00:04:24,046 - Really? 'Cause I could buy you a ring. - You can't even buy her a taco. 65 00:04:28,258 --> 00:04:33,025 I can too buy her a ring. I have a job now. I'm clearing three figures a month. 66 00:04:34,965 --> 00:04:38,457 That's okay, sweetie. You'll buy me a ring someday. 67 00:04:38,535 --> 00:04:41,698 Too bad by then humans will have evolved into having no fingers. 68 00:04:41,772 --> 00:04:45,606 Shut up, Kyra. I will not have evolved. 69 00:04:49,847 --> 00:04:53,044 Hey, Kyra, I need your help. 70 00:04:53,117 --> 00:04:57,417 You're a girl. You-You know stuff about, you know, girl stuff. 71 00:04:58,756 --> 00:05:02,283 Are you getting your period? 72 00:05:05,129 --> 00:05:07,996 I need you to come with me and help me buy Cheyenne a ring. 73 00:05:08,065 --> 00:05:12,764 - Okay. - W-Wait. You'll go? Why? 74 00:05:12,836 --> 00:05:17,239 I love to see the expressions on strangers' faces when you speak. 75 00:05:26,050 --> 00:05:28,985 [ Alarm Beeps ] 76 00:05:29,053 --> 00:05:31,146 What the hell was that? 77 00:05:31,221 --> 00:05:35,248 The poverty detector. It goes off if you make less than everyone else in the store. 78 00:05:37,661 --> 00:05:40,755 Oh, man, this place is way out of my league. 79 00:05:40,831 --> 00:05:44,995 I still think we should go to Crazy Steve's Rings and Mattresses. 80 00:05:45,069 --> 00:05:49,028 - May I help you? - We're here to get an engagement ring. 81 00:05:49,106 --> 00:05:52,940 - 'Cause we're in love. - Kyra! 82 00:05:53,010 --> 00:05:55,945 It's not for her. It's for my wife. She's 1 8. 83 00:05:56,013 --> 00:06:01,952 So you're getting your wife an engagement ring? Won't she be surprised. 84 00:06:03,921 --> 00:06:06,913 Let me show you what we have. 85 00:06:18,635 --> 00:06:23,663 Any idea which cut the young lady would prefer? Pear? Square? Emerald? 86 00:06:23,741 --> 00:06:27,973 Well, you know women. The one that doesn't make her look fat, right? 87 00:06:29,146 --> 00:06:33,378 Upper deck, ring dude. 88 00:06:37,888 --> 00:06:40,823 Could we see something simple, like him? 89 00:06:42,493 --> 00:06:45,485 This piece has marvelous clarity. 90 00:06:45,562 --> 00:06:48,087 - Ooh. That's pretty. - Mmm. 91 00:06:48,165 --> 00:06:51,931 - It's $4,500. - American? 92 00:06:53,570 --> 00:06:55,538 That may be a little out of his range. 93 00:06:55,606 --> 00:06:58,507 I'm sorry. What price range were you thinking? 94 00:06:58,575 --> 00:07:01,066 Do you have one of those machines you put a quarter in? 95 00:07:01,145 --> 00:07:04,672 Oh, I see which direction we're heading. 96 00:07:07,017 --> 00:07:10,043 This is called the " promise'' ring. 97 00:07:10,120 --> 00:07:13,749 Dude, I already made the promise. I need a diamond. 98 00:07:13,824 --> 00:07:17,351 If both size and price are an issue... 99 00:07:17,427 --> 00:07:21,420 - perhaps... - [ Objects Clinking ] 100 00:07:21,498 --> 00:07:24,399 cubic zirconium would be nice. 101 00:07:26,403 --> 00:07:29,736 Yeah, baby, that is what I am talking about. 102 00:07:29,807 --> 00:07:33,368 My man, you could've been a little quicker with these " Cuban plutoniums.'' 103 00:07:35,846 --> 00:07:40,010 - Van, it's fake. - Yeah, but it's big and fake. 104 00:07:40,083 --> 00:07:44,918 - I want Cheyenne to love it. - Look, if it were me, I'd rather have something real. 105 00:07:46,190 --> 00:07:48,852 - Really? - Really. 106 00:07:48,926 --> 00:07:50,860 Of course, I'd also rather have a husband... 107 00:07:50,928 --> 00:07:53,396 who didn't tie his shoes by chasing the bunny through the hole. 108 00:07:53,463 --> 00:07:55,727 [ Laughing ] 109 00:07:59,236 --> 00:08:02,728 [ Laughing Louder] 110 00:08:08,245 --> 00:08:10,406 What do you mean I'm not covered? 111 00:08:10,480 --> 00:08:13,574 I specifically asked about this when I bought the policy. 112 00:08:13,650 --> 00:08:15,584 Yeah, liability and mice. 113 00:08:18,088 --> 00:08:21,080 Both. I asked for both. 114 00:08:22,593 --> 00:08:26,586 Yeah? Well, you know what? You're not a good neighbor. 115 00:08:28,498 --> 00:08:31,160 I am stunned that didn't work. 116 00:08:31,235 --> 00:08:34,932 - Hey, hey, hey. We're back. - Oh, how was the museum? 117 00:08:35,005 --> 00:08:38,338 - You're not supposed to touch the pictures. - Oh. 118 00:08:38,408 --> 00:08:40,740 Oh, it's not your fault, buddy. You didn't know. 119 00:08:40,811 --> 00:08:44,474 They should have a big sign that says, "Alarm will sound.'' 120 00:08:46,316 --> 00:08:50,650 [ Loudly ] You know, I still have a ringin' in my ears. 121 00:08:52,522 --> 00:08:54,854 Hey, Reba... 122 00:08:56,627 --> 00:08:59,960 there any reason why there are, like, 20 or 30 cats hanging around your car? 123 00:09:02,299 --> 00:09:05,132 I've been delivering fish for extra money. What's it to ya? 124 00:09:05,202 --> 00:09:07,227 Whoa. What's with you? 125 00:09:07,304 --> 00:09:10,398 Don't mind her, Dad. Something crawled up her tailpipe and died. 126 00:09:14,144 --> 00:09:17,011 That's your mother you're talking to, young lady. 127 00:09:18,315 --> 00:09:21,648 [ Grunts ] Oh, there it is. 128 00:09:23,654 --> 00:09:27,647 - So, what are we talking about? - A mouse died in our car's engine. 129 00:09:27,724 --> 00:09:31,216 Ooh, a dead mouse. Oh, that must smell terrible. 130 00:09:31,295 --> 00:09:35,026 Hey, Brock, we should lend them our car while we're in Italy. 131 00:09:36,967 --> 00:09:40,801 - Italy? - Yes. But don't ask me which city. 132 00:09:40,871 --> 00:09:43,533 We're just gonna " Rome.'' 133 00:09:46,543 --> 00:09:50,274 Barbra Jean, I specifically asked you not to say that anymore. 134 00:09:51,581 --> 00:09:57,349 You're taking her to Italy? My Italy? 135 00:09:57,421 --> 00:10:01,289 The one place in the world I always wanted to go, but you said we couldn't afford it? 136 00:10:01,358 --> 00:10:06,022 I got a great deal. I used this Internet site called Bare-bottom Tickets. 137 00:10:08,131 --> 00:10:11,066 Actually, I kind of found them by accident. 138 00:10:15,973 --> 00:10:20,376 - Brock loves his Internet. - Yeah. 139 00:10:20,444 --> 00:10:22,776 Well, honey, though if it's gonna be a problem... 140 00:10:22,846 --> 00:10:25,508 maybe we should go someplace else. 141 00:10:25,582 --> 00:10:28,142 Is there anyplace you're less bitter about? 142 00:10:29,987 --> 00:10:32,421 We are not changing our plans. 143 00:10:32,489 --> 00:10:35,947 I mean, it's not like when we got divorced Italy became off-limits, right? 144 00:10:37,461 --> 00:10:39,952 No. You're right. Go. 145 00:10:40,030 --> 00:10:44,592 You and I are divorced. Italy shouldn't matter anymore. Go on. Have a good time. 146 00:10:44,668 --> 00:10:48,331 Oh, we will. And you have fun in our car. 147 00:10:48,405 --> 00:10:52,842 But don't let any animals die in there. Ciao. 148 00:10:57,514 --> 00:11:00,915 - Kyra, go get my jewelry box. - So, you're selling the engagement ring? 149 00:11:00,984 --> 00:11:04,147 Oh, yeah. And their car. 150 00:11:11,362 --> 00:11:13,159 - [ Knocking ] - Hey, Reba. 151 00:11:13,230 --> 00:11:17,633 - Ciao. - Come on. You're not still upset about that Italy deal? 152 00:11:17,702 --> 00:11:20,034 Ciao! 153 00:11:20,104 --> 00:11:25,167 Mom, your engagement ring is up to a thousand dollars on eBay. Oh, hi, Dad. 154 00:11:27,044 --> 00:11:29,911 No way. You didn't sell our engagement ring? 155 00:11:29,980 --> 00:11:32,847 Not yet. They're still bidding on it. 156 00:11:32,917 --> 00:11:35,078 I can't believe you'd even think of doing that. 157 00:11:35,152 --> 00:11:37,143 You know what I went through to get you that ring? 158 00:11:37,221 --> 00:11:39,155 Oh, I know what you went through, Brock. 159 00:11:39,223 --> 00:11:42,556 You went through your brother, who went through a guy named Paco... 160 00:11:42,626 --> 00:11:46,221 who went through Customs with my engagement ring in his underpants. 161 00:11:48,566 --> 00:11:52,832 I can't believe you're being so petty. It's our engagement ring. 162 00:11:52,903 --> 00:11:54,837 I thought it'd always stay in our family. 163 00:11:54,905 --> 00:11:58,705 That's funny. I always thought you would stay in our family. 164 00:12:00,544 --> 00:12:03,377 - Oh, it always comes back around to that, doesn't it? - Mm-hmm. 165 00:12:03,447 --> 00:12:05,176 - The divorce is my fault? - Yep. 166 00:12:05,249 --> 00:12:09,413 I've ruined everything, made your life miserable, so now I deserve to be punished? 167 00:12:09,487 --> 00:12:13,218 Well, not this time. I forbid you to sell that ring. 168 00:12:13,290 --> 00:12:15,724 Forbid me? 169 00:12:15,793 --> 00:12:18,921 Well, I forbid you to forbid me. 170 00:12:18,996 --> 00:12:22,056 - It's my engagement ring and I'm gonna sell it. - Then I'm gonna buy it. 171 00:12:22,133 --> 00:12:24,067 Long as you're the high bidder. 172 00:12:24,135 --> 00:12:28,367 [ Chuckles ] Baby, I will be. 173 00:12:28,439 --> 00:12:31,374 Kyra! Kyra. 174 00:12:31,442 --> 00:12:35,242 Jump on the computer and put in a fake bid of... $3,000. 175 00:12:35,312 --> 00:12:37,974 [ Chortles ] 176 00:12:48,659 --> 00:12:51,150 Hey. 177 00:12:51,228 --> 00:12:55,392 - What's this for? - For my lovely bride. 178 00:12:55,466 --> 00:12:59,903 [ Giggles ] Oh, no. What did you do? If Elizabeth has a mohawk, Van- 179 00:12:59,970 --> 00:13:02,336 She's fine. 180 00:13:02,406 --> 00:13:06,467 This is not an apology. It's a proposal. 181 00:13:06,544 --> 00:13:10,071 - And this time I have a ring. - [ Gasps ] 182 00:13:10,147 --> 00:13:12,638 And you're not pregnant. 183 00:13:14,652 --> 00:13:16,813 - You got me a ring? - Mm-hmm. 184 00:13:16,887 --> 00:13:20,618 - Oh, no. Van, the diamond fell off. - What? 185 00:13:22,159 --> 00:13:24,093 No, no. It's there. 186 00:13:24,161 --> 00:13:28,325 Oh. Oh, there it is. 187 00:13:28,399 --> 00:13:31,891 Aw, dang. It's too small. 188 00:13:31,969 --> 00:13:34,665 I knew I should've got one of those big Cuban ones. 189 00:13:34,738 --> 00:13:37,070 No, no, no. No. Van. 190 00:13:37,141 --> 00:13:40,008 I must've had something in my eye. 191 00:13:40,077 --> 00:13:42,773 - Wow, I love it. - You're just saying that. 192 00:13:42,847 --> 00:13:46,180 No. Van, I love my diamond. 193 00:13:46,250 --> 00:13:48,616 " My diamond.'' [ Giggles ] 194 00:13:48,686 --> 00:13:51,678 - Van, it's gorgeous. - What's gorgeous? 195 00:13:51,755 --> 00:13:54,747 Van bought me a diamond ring. 196 00:13:54,825 --> 00:13:56,486 What? 197 00:13:56,560 --> 00:14:01,554 Here I am scraping and scrounging to get enough money to fix that stupid car... 198 00:14:01,632 --> 00:14:05,295 and you have the nerve to go out and buy a diamond ring? 199 00:14:05,369 --> 00:14:08,031 Yes, and look at it. 200 00:14:14,378 --> 00:14:17,506 Never mind. 201 00:14:17,581 --> 00:14:19,947 [ Knocking ] 202 00:14:20,017 --> 00:14:24,852 Hey, Reba. I had a great idea while I was planning our Italy trip. 203 00:14:24,922 --> 00:14:28,153 - Mm-hmm. - You should tell me all the places you wanted to go... 204 00:14:28,225 --> 00:14:30,159 and then I could take some pictures for you. 205 00:14:30,227 --> 00:14:32,661 I can tell you where I want you to go. 206 00:14:34,131 --> 00:14:35,826 Arrivederci. 207 00:14:35,900 --> 00:14:39,996 Or for you, it would be " A-Reba-derci.'' 208 00:14:43,007 --> 00:14:45,237 - Get it? Reba- - Barbra Jean... 209 00:14:45,309 --> 00:14:47,300 I've head that joke all my life. 210 00:14:47,378 --> 00:14:49,278 I don't think it's funny. 211 00:14:49,346 --> 00:14:53,510 Barbra Jean, come here. I want you to see the ring that Van got me. 212 00:14:53,584 --> 00:14:56,246 [ Squeals ] 213 00:14:58,255 --> 00:15:01,053 [ Squealing Louder] 214 00:15:03,894 --> 00:15:09,196 Oh, my gosh, it's bellissimo. 215 00:15:09,266 --> 00:15:11,200 That means " small,'' doesn't it? 216 00:15:11,268 --> 00:15:15,204 I just memorize a lot of words. I don't know the meanings. 217 00:15:16,807 --> 00:15:20,299 You do the same with English. 218 00:15:20,377 --> 00:15:23,210 Come on, Van. I wanna go down to campus. I wanna show all my friends. 219 00:15:23,280 --> 00:15:27,546 No, no. I don't think we should show anyone. An engagement ring should be private. 220 00:15:27,618 --> 00:15:31,315 Don't be silly. I want everybody to know what you did. 221 00:15:31,388 --> 00:15:35,119 Can we not call it what I did? 222 00:15:36,460 --> 00:15:41,124 Well, since it seems we're all showing off rings... 223 00:15:41,198 --> 00:15:44,565 take a gander at what Brock gave me. 224 00:15:44,635 --> 00:15:46,933 [ Spoon Clatters ] 225 00:15:47,004 --> 00:15:50,235 Apparently, it's an antique. I think some old lady died or something. 226 00:15:50,307 --> 00:15:54,107 - Barbra Jean, that's my engagement ring. - Hey. 227 00:15:54,178 --> 00:15:56,976 If I'd have known he was gonna to give it to you, I'd have never sold it to him. 228 00:15:57,047 --> 00:16:00,608 - Give it to me. - Reba, my finger won't come off. 229 00:16:00,684 --> 00:16:03,585 You'd be surprised. 230 00:16:03,654 --> 00:16:06,316 - I can't believe he did that. - Me either. 231 00:16:06,390 --> 00:16:09,791 That smoky smell is me, sister, because I am burned up. 232 00:16:14,665 --> 00:16:17,930 - I'm gonna kill him. - Right. We are in this together. 233 00:16:18,002 --> 00:16:19,993 - No, we're not. - Oh, really? 234 00:16:20,070 --> 00:16:22,664 'Cause for a second there it kind of seemed like we were. 235 00:16:30,214 --> 00:16:34,776 - Brock. - Reba. Hey. Look at you. Over here. 236 00:16:34,852 --> 00:16:38,344 All of a sudden. And looking kind of angry. 237 00:16:38,422 --> 00:16:41,448 - I can explain. - Really? Can you, Brock? 238 00:16:41,525 --> 00:16:44,187 Well, not to both of you at the same time. 239 00:16:47,698 --> 00:16:50,030 You gave Barbra Jean my engagement ring. 240 00:16:50,100 --> 00:16:53,934 First, you give me Reba's trip to Italy, and now, her ring? 241 00:16:54,004 --> 00:16:56,404 Next you'll be telling me her nickname was " sassy shorts.'' 242 00:17:00,744 --> 00:17:04,646 Excuse me. [ Shudders ] 243 00:17:04,715 --> 00:17:07,980 Reba, I did not give the ring to Barbra Jean. 244 00:17:08,052 --> 00:17:11,647 No. She found it in my pocket and thought it was a gift. 245 00:17:11,722 --> 00:17:13,587 I couldn't very well tell her the truth. 246 00:17:13,657 --> 00:17:16,387 Yeah, that was never one of your strong suits. 247 00:17:16,460 --> 00:17:19,452 And what was the truth, Brock? 248 00:17:19,530 --> 00:17:22,727 You bought your ex-wife's ring for a little keepsake? 249 00:17:22,800 --> 00:17:24,734 Honey, I had to buy it. 250 00:17:24,802 --> 00:17:28,329 Otherwise it would've gone to "grannyboots72'' from Syracuse. 251 00:17:29,339 --> 00:17:32,672 Well, I don't want it now. I want my own ring. 252 00:17:32,743 --> 00:17:34,734 Oh, Barbra Jean. 253 00:17:34,812 --> 00:17:38,475 Oh, I'm gettin' the Tiffany's catalog. 254 00:17:38,549 --> 00:17:41,712 And I'm gettin' a toe ring too. 255 00:17:45,155 --> 00:17:48,022 Serves you right, Brock. What were you thinkin'? 256 00:17:48,092 --> 00:17:50,253 Hey, I thought you said you didn't care about this ring? 257 00:17:50,327 --> 00:17:52,852 - I don't. - Well, if you don't care, why are you so mad? 258 00:17:52,930 --> 00:17:56,297 - Because I don't want Barbra Jean to have my ring. - Oho, so you do care. 259 00:17:56,366 --> 00:18:00,063 That's not caring. That's hatred. They just sound the same. 260 00:18:00,137 --> 00:18:03,300 Well, you could've fooled me. 261 00:18:03,373 --> 00:18:08,538 I still care about this ring, Reba, and it hurt my feelings when you said you don't. 262 00:18:08,612 --> 00:18:12,605 Well, maybe I still care about it too, but I don't want to. 263 00:18:12,683 --> 00:18:15,948 Just like I don't wanna care that you're taking her on my trip to Italy. 264 00:18:17,521 --> 00:18:21,457 So, why do I? 265 00:18:21,525 --> 00:18:24,323 Well, maybe because there's part of the past that's still good. 266 00:18:24,394 --> 00:18:28,228 You know,just because our marriage ended badly... 267 00:18:28,298 --> 00:18:30,994 doesn't mean you have to write off the whole dang relationship. 268 00:18:31,068 --> 00:18:35,232 We had plenty of good times. Like when I gave you this ring. 269 00:18:38,242 --> 00:18:41,643 - I said I'd never take it off my finger. - And you didn't. 270 00:18:41,712 --> 00:18:44,476 Until that first fight when we were driving through Iowa... 271 00:18:44,548 --> 00:18:47,312 - and you threw it out the window. - [ Laughs ] 272 00:18:47,384 --> 00:18:50,751 We spent six hours in that cornfield. 273 00:18:52,256 --> 00:18:54,986 - Serves you right, taking me to Iowa. - [ Laughs ] 274 00:18:58,662 --> 00:19:01,961 Yeah, we did have some good memories. 275 00:19:02,032 --> 00:19:04,660 I guess it's okay if I keep this. 276 00:19:08,839 --> 00:19:13,367 Reba- [ Chuckles ] You know, I did pay for the ring. 277 00:19:13,443 --> 00:19:15,673 Twice now. 278 00:19:15,746 --> 00:19:18,510 Yeah, I know. 279 00:19:18,582 --> 00:19:20,516 Enjoy Italy. 280 00:19:20,584 --> 00:19:22,518 You know what? I changed my mind. 281 00:19:22,586 --> 00:19:25,749 I thought it'd be better if I took Barbra Jean to Paris. 282 00:19:28,358 --> 00:19:30,519 My Paris? 283 00:19:37,568 --> 00:19:39,900 [ Nervous Chuckle ] I'm just saying... 284 00:19:39,970 --> 00:19:42,461 you didn't have to show the ring to your geology professor. 285 00:19:42,539 --> 00:19:46,532 - The guy's a rock expert, Cheyenne. - Yes, Van... 286 00:19:46,610 --> 00:19:49,204 and he thought that the diamond was very impressive. 287 00:19:49,279 --> 00:19:52,771 Because he's never seen one that small before. 288 00:19:52,850 --> 00:19:54,715 Everyone was making fun of it, Cheyenne. 289 00:19:54,785 --> 00:19:56,878 Van, you're getting upset over nothing. 290 00:19:56,954 --> 00:19:59,320 I'm getting upset 'cause you won't stop punishing me. 291 00:19:59,389 --> 00:20:01,050 How am I punishing you? 292 00:20:01,124 --> 00:20:04,093 - You keep showing it to everyone. - Oh! 293 00:20:04,161 --> 00:20:08,689 Boy, it's pathetic seeing two grown adults fighting over a ring. 294 00:20:08,765 --> 00:20:11,256 I should've never gotten it. It's embarrassing. 295 00:20:11,335 --> 00:20:14,771 Why don't you just wear my paycheck on your finger, and everybody can laugh at that? 296 00:20:14,838 --> 00:20:17,830 - [ Sighs ] - Look, I got an offer for you two. 297 00:20:17,908 --> 00:20:21,173 - I got my engagement ring back. - I told you, Mrs. H. I don't want it. 298 00:20:21,245 --> 00:20:23,770 You don't have to take the ring,just take the diamond. 299 00:20:23,847 --> 00:20:27,374 Wait a minute. That would probably break the curse. 300 00:20:29,086 --> 00:20:32,578 All right, pop that sucker off. I'm gonna go get the glue gun. 301 00:20:32,656 --> 00:20:36,649 No, no, no, no. Mom, thank you. That's very sweet. 302 00:20:36,727 --> 00:20:40,424 But I love this ring exactly the way that it is. 303 00:20:40,497 --> 00:20:42,863 Why? Why would you love it? 304 00:20:42,933 --> 00:20:45,595 Because you gave it to me... 305 00:20:45,669 --> 00:20:49,070 and that makes it the most valuable ring that I'll ever own. 306 00:20:56,246 --> 00:20:59,215 Wow. How cool is that? 307 00:20:59,283 --> 00:21:01,376 Well, you did buy Cheyenne a nice ring. 308 00:21:01,451 --> 00:21:06,582 Oh, I didn't just buy her a nice ring. I bought her a love of inexpensive jewelry. 309 00:21:44,161 --> 00:21:47,096 Acme.! [ Coughing ] 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 26335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.