All language subtitles for Podelniki.2022.WEB-DLRip.1.48Gb.MegaPeer.(1.48.58).24 fps-UTF8-RUSSIAN.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,810 --> 00:01:28,950 Смотри, какая красивая. 2 00:01:29,722 --> 00:01:31,486 Доброе утро! Доброе утро! 3 00:01:33,124 --> 00:01:34,294 А я на земле, Саш. 4 00:01:35,205 --> 00:01:36,345 Ну что ты опять начала. 5 00:01:37,184 --> 00:01:38,184 С утра то. 6 00:01:40,409 --> 00:01:42,509 Это ты только к утру закончил. 7 00:01:43,380 --> 00:01:44,580 Судя по запаху. 8 00:01:46,609 --> 00:01:48,230 Он же все видит и запоминает. 9 00:01:50,598 --> 00:01:53,098 Ася, я же тебя умоляю и люблю. 10 00:01:54,833 --> 00:01:56,963 Это Илья тебя умоляет и любит. 11 00:02:09,023 --> 00:02:10,468 Ладно, давай послушаем Моцарта. 12 00:02:11,870 --> 00:02:14,185 Ну, мам! Ну что мам? 13 00:02:15,176 --> 00:02:18,216 Месса. Месса до-минор. Моя любимая. 14 00:02:19,554 --> 00:02:20,664 Ну ты чего с ногами-то? 15 00:02:21,165 --> 00:02:22,165 Убери ноги. 16 00:02:26,248 --> 00:02:27,248 Так. 17 00:02:36,531 --> 00:02:37,205 Привет! 18 00:02:43,729 --> 00:02:45,949 Ну ты береги его, так сказать. 19 00:02:46,874 --> 00:02:47,874 Олежа. 20 00:02:48,166 --> 00:02:49,848 Я тебя берегу, Боря. 21 00:02:55,726 --> 00:02:56,726 Стой. 22 00:03:01,405 --> 00:03:03,680 Пей, немец, так сказать, 23 00:03:04,345 --> 00:03:05,365 мужиком будешь. 24 00:03:14,701 --> 00:03:17,234 Ничего себе! Интеллигенция! 25 00:03:18,138 --> 00:03:20,131 Так сказать, кровопиец. 26 00:04:44,618 --> 00:04:46,820 Тайга, гости. 27 00:04:54,815 --> 00:04:55,815 Гости. 28 00:05:41,658 --> 00:05:42,708 Не спи, замерзнешь. 29 00:05:43,897 --> 00:05:45,337 Ты пьяный, что ли? 30 00:05:48,801 --> 00:05:51,128 Ну что, звёздочки. Как у вас тут? 31 00:05:58,834 --> 00:06:01,114 Насрет, мыть будешь. И за проезд передавай. 32 00:06:01,326 --> 00:06:03,036 Ты так ездить будешь, я тебя сам обмою. 33 00:06:03,841 --> 00:06:05,185 И печку погромче давай. 34 00:06:07,995 --> 00:06:11,047 Саня! Вот, кто за меня сегодня забашляет. Привет! 35 00:06:18,522 --> 00:06:20,082 Ничего себе дубу глаза. 36 00:06:20,855 --> 00:06:21,995 Культя надрывал. 37 00:06:22,553 --> 00:06:23,753 Здорово, дудольник. 38 00:06:27,919 --> 00:06:30,919 А это достопримечательность нашего села 39 00:06:30,944 --> 00:06:33,999 и мой бывший собутыльник - Витька Людоед. 40 00:06:35,326 --> 00:06:37,516 Ты что, артист, меня перед людями срамишь? 41 00:06:38,288 --> 00:06:39,288 Страх потерял? 42 00:06:39,880 --> 00:06:42,966 Нарядился, неделю не пьёшь. Все, голубая кровь что ли? 43 00:06:43,970 --> 00:06:44,970 Ну, извините его. 44 00:06:45,702 --> 00:06:46,702 Я Виктор. 45 00:06:47,640 --> 00:06:48,564 Анастасия. 46 00:06:50,822 --> 00:06:51,332 Сестра? 47 00:06:51,577 --> 00:06:52,386 Жена. 48 00:06:53,570 --> 00:06:54,570 Пётр. 49 00:06:56,436 --> 00:06:58,039 На. По одной. 50 00:07:02,377 --> 00:07:04,117 Ты же знаешь, я по одной не умею. 51 00:07:06,562 --> 00:07:07,962 Нацежу пока по одной. 52 00:07:08,714 --> 00:07:11,114 Куртка моя. Тебя жаба задушит. 53 00:07:12,298 --> 00:07:13,348 Оформляй по одной. 54 00:07:47,826 --> 00:07:49,056 На хера физруку ствол? 55 00:07:50,095 --> 00:07:51,095 Что-то не сходится у меня. 56 00:07:52,506 --> 00:07:53,506 Ты чей будешь? 57 00:07:54,638 --> 00:07:56,168 Свой. Ствол спортивный. 58 00:07:56,834 --> 00:07:57,834 Так у нас спорта нет. 59 00:07:58,404 --> 00:07:59,514 Связи тоже нет, кстати. 60 00:08:00,884 --> 00:08:02,144 А у нас ничего нет. 61 00:08:02,876 --> 00:08:03,876 Кроме снега. 62 00:08:07,408 --> 00:08:09,703 Во, говорит, что связи нет. Так это только тут, на ГУПе. 63 00:08:11,445 --> 00:08:13,005 А так нам никто не пишет. 64 00:08:27,619 --> 00:08:29,446 Стой. На. 65 00:08:29,471 --> 00:08:29,921 Ты что? 66 00:08:30,069 --> 00:08:32,248 Парню отдай. Сын это мой. 67 00:08:32,422 --> 00:08:35,395 Не могу сейчас к нему выйти, вечером прийду. 68 00:08:40,244 --> 00:08:42,704 Знает, куда срать, чтобы убирать не пришлось. 69 00:08:43,881 --> 00:08:45,051 Гони до следующей. 70 00:09:04,553 --> 00:09:06,056 Тебе отец передал. 71 00:09:07,588 --> 00:09:10,378 Он до следующей остановки поехал, сказал к тебе вечером придет. 72 00:09:15,541 --> 00:09:18,388 Слушай, ну и зачем ты отсюда уехал? Посмотри, все как на ладони. 73 00:09:19,012 --> 00:09:20,032 Даже поссать негде. 74 00:09:20,631 --> 00:09:22,301 Фу, Петь. Что фу? 75 00:09:23,153 --> 00:09:24,863 С личного опыта, от него и уехал. 76 00:09:25,435 --> 00:09:27,762 Ладно. Исследуем твой биоценоз. 77 00:09:28,453 --> 00:09:30,493 Пару любопытных организмов мы уже встретили. 78 00:09:44,072 --> 00:09:46,041 Глаша, ну-ка! 79 00:09:46,500 --> 00:09:47,500 Здорово! 80 00:09:48,459 --> 00:09:49,459 Олега. 81 00:09:50,116 --> 00:09:51,166 Змей очковый. 82 00:09:51,525 --> 00:09:54,165 Здорово, Петька-косое яйцо. 83 00:09:55,123 --> 00:09:58,469 Олег Станиславович - участковый нашего сельского поселения. 84 00:10:00,127 --> 00:10:01,537 Анастасия Декабристова. 85 00:10:03,963 --> 00:10:04,796 А это что у тебя? 86 00:10:06,022 --> 00:10:08,420 Это винтовка спортивная, 5,6 калибр. 87 00:10:08,445 --> 00:10:09,445 Значит так. 88 00:10:10,486 --> 00:10:13,126 На веренной мне территории все огнестрельное оружие 89 00:10:13,684 --> 00:10:16,384 нарезное /не нарезное хранится у меня под охраной. 90 00:10:17,109 --> 00:10:18,549 Предлагаю сдать добровольно. 91 00:10:18,907 --> 00:10:19,907 А что такое? 92 00:10:20,966 --> 00:10:24,599 Так это, дядя Боря свинью убивал. Выдаю по необходимости. 93 00:10:25,924 --> 00:10:28,979 Да ладно тебе. Это же спортивное. 94 00:10:29,639 --> 00:10:32,050 Петр Николаевич, а имеется ли у вас 95 00:10:32,475 --> 00:10:34,965 в хозяйстве шкаф металлический с замком, например? 96 00:10:36,423 --> 00:10:37,423 Не знаю пока. 97 00:10:38,436 --> 00:10:40,112 А я знаю. Не имеется. 98 00:10:41,069 --> 00:10:42,389 Сдай, я замкну от греха. 99 00:10:42,648 --> 00:10:44,856 Олег Станиславович. 100 00:10:47,715 --> 00:10:48,715 Значит так, спортсмен. 101 00:10:50,973 --> 00:10:52,233 Носить все время с собой. 102 00:10:52,859 --> 00:10:54,892 Выйдешь без неё - будет ЧП. 103 00:10:56,316 --> 00:10:57,426 Да и сам принесёшь. 104 00:11:00,451 --> 00:11:02,224 Ну ты что? Как? 105 00:11:03,216 --> 00:11:04,926 Чего приперся Петя в нашу пердь. 106 00:11:06,917 --> 00:11:07,917 Да соскучился, Олег. 107 00:11:09,009 --> 00:11:12,515 Раз так, могу свиней продать. Одноклассникам скидка. 108 00:11:14,375 --> 00:11:16,682 Ты в курсе, что у хряка 109 00:11:16,903 --> 00:11:19,123 оргазм длится больше тридцати минут. 110 00:11:25,215 --> 00:11:26,215 Так и не женился? 111 00:11:28,876 --> 00:11:29,801 Да в смысле? 112 00:11:31,127 --> 00:11:31,957 Пойдём. 113 00:11:32,681 --> 00:11:34,571 Видал тебя по телевизору, но давно. 114 00:11:35,330 --> 00:11:36,380 Бежал, как кабан. 115 00:12:05,752 --> 00:12:08,062 Это что у меня теперь соседи получается? 116 00:12:10,053 --> 00:12:11,223 Получается, что так. 117 00:12:12,881 --> 00:12:14,023 Да ты не переживай. 118 00:12:15,014 --> 00:12:16,424 Бедно живем, но ярко. 119 00:12:17,692 --> 00:12:18,802 В гости заходите. 120 00:12:20,094 --> 00:12:21,094 Отдал? 121 00:12:22,953 --> 00:12:23,953 Он вас ждёт. 122 00:12:37,919 --> 00:12:39,149 Я думала, что у него ребёнок. 123 00:12:40,574 --> 00:12:42,538 Естественно. Тебе же везде дети мерещутся. 124 00:12:44,413 --> 00:12:45,413 Петь, а он его съест? 125 00:12:46,239 --> 00:12:47,765 Но он же Людоед. 126 00:12:54,790 --> 00:12:55,960 Держи, сосед. 127 00:12:57,618 --> 00:12:58,728 Хоть окно закроешь. 128 00:13:01,585 --> 00:13:02,665 Поди - выживите. 129 00:13:03,524 --> 00:13:04,524 Не благодари. 130 00:13:10,460 --> 00:13:11,284 Ну что? 131 00:13:11,308 --> 00:13:13,393 Давай пробивай тогда дорогу, декабристка. 132 00:13:31,755 --> 00:13:35,023 За всё, за всё. За то, что не могу, 133 00:13:36,010 --> 00:13:38,619 чужое горе помня, жить красиво. 134 00:13:39,777 --> 00:13:42,256 Я перед жизнью в тягостном долгу. 135 00:13:43,788 --> 00:13:46,278 И только смерть щедра и молчалива. 136 00:13:47,437 --> 00:13:50,169 За всё, за всё. За мутную зарю. 137 00:13:51,028 --> 00:13:54,036 За хлеб, за соль. Тепло родного крова. 138 00:13:54,775 --> 00:13:57,636 За то, что я вас всех благодарю 139 00:13:58,456 --> 00:14:02,736 за то, что вы не слышите ни слова. 140 00:14:08,419 --> 00:14:12,611 Что ты вот поёшь, только когда выпьешь? А, художник? 141 00:14:14,205 --> 00:14:15,825 Или ты счастливый, только когда бухой? 142 00:14:18,816 --> 00:14:20,256 Про жизнь что-нибудь спой, Сань. 143 00:14:24,248 --> 00:14:25,604 Тошно что-то. 144 00:14:26,306 --> 00:14:27,892 Вить, снимай куртку, я к своим пойду. 145 00:14:28,783 --> 00:14:30,271 Гости, Тайга. 146 00:14:31,576 --> 00:14:32,576 Ты чего, Сань? 147 00:14:33,567 --> 00:14:34,587 Спор есть спор. 148 00:14:35,946 --> 00:14:37,356 Давай я тебе отрезвляющее налью. 149 00:14:39,351 --> 00:14:41,091 За базар отвечать надо, Сань. 150 00:14:46,349 --> 00:14:48,239 Понятием Людоед в своем праве. 151 00:14:50,686 --> 00:14:53,451 Нормальный ход. Мент за права уголовника. 152 00:14:53,578 --> 00:14:55,288 Ну что ты ситуации создаешь, Сань! 153 00:14:55,477 --> 00:14:56,477 Сань! 154 00:14:57,645 --> 00:14:58,905 Угомонись, так сказать. 155 00:15:01,363 --> 00:15:02,363 Да, вы что? 156 00:15:03,881 --> 00:15:05,159 У меня и так ничего нет. 157 00:15:06,418 --> 00:15:07,648 Ни у кого ничего нет. 158 00:15:08,805 --> 00:15:10,575 Бог терпел и нам велел. 159 00:15:13,501 --> 00:15:16,166 Дядь Саш, давай я тебе свою куртку дам. 160 00:15:18,557 --> 00:15:19,577 Спасибо, братец. 161 00:15:22,835 --> 00:15:23,915 Ты и правда людоед. 162 00:15:25,041 --> 00:15:26,691 Я, Саня, делаю, то что я хочу. 163 00:15:28,349 --> 00:15:30,723 И ты делаешь, что я хочу. 164 00:15:31,281 --> 00:15:32,421 Всегда будешь делать. 165 00:15:33,213 --> 00:15:34,563 Ну вот кому все это надо. 166 00:15:35,755 --> 00:15:38,125 Ты вот херней всю жизнь страдаешь. 167 00:15:39,507 --> 00:15:41,247 Пока баба пашет за вас обоих. 168 00:15:41,972 --> 00:15:44,072 Потом со мной же ее бабки и пропиваешь. 169 00:15:45,464 --> 00:15:47,686 Стыдно. Перед пацаном. 170 00:15:50,611 --> 00:15:51,611 Иди. 171 00:15:57,869 --> 00:15:58,702 Давай. 172 00:16:08,583 --> 00:16:09,583 Может поспорим. 173 00:16:10,874 --> 00:16:11,874 Ты сейчас сделаешь, 174 00:16:12,499 --> 00:16:13,499 то что я хочу. 175 00:16:14,825 --> 00:16:15,825 По-любому. 176 00:16:16,890 --> 00:16:18,212 Проиграешь, куртка моя. 177 00:16:20,436 --> 00:16:21,436 Ты что, артист? 178 00:16:22,827 --> 00:16:23,877 Ва-банк? 179 00:16:24,902 --> 00:16:25,902 А что? 180 00:16:27,228 --> 00:16:28,238 И так всю жизнь терплю. 181 00:16:29,496 --> 00:16:30,786 Все эти ваши понятия. 182 00:16:32,544 --> 00:16:34,164 Всю эту наглядную агитацию. 183 00:16:34,957 --> 00:16:37,270 Красоту эту вашу из говна и палок. 184 00:16:38,367 --> 00:16:39,687 Лебеди. Медведи. 185 00:16:39,980 --> 00:16:44,136 Медведи, лебеди, лебеди, медведи, медведи, лебеди. 186 00:16:44,423 --> 00:16:45,913 Сань, чего тебя перекрыло. 187 00:16:46,104 --> 00:16:47,364 Да его коротит по ходу. 188 00:16:49,988 --> 00:16:52,154 Я, Людоед, свою жизнь живу. 189 00:16:53,980 --> 00:16:55,150 А ты чужие жрешь. 190 00:16:56,208 --> 00:16:57,208 Согласен. 191 00:17:01,934 --> 00:17:03,918 Но просто ход у тебя по жизни такой. 192 00:17:04,776 --> 00:17:05,776 Терпеть. 193 00:17:06,859 --> 00:17:09,929 А я другой ход в жизни выбрал. 194 00:17:10,987 --> 00:17:12,920 Воровской. Вольный. 195 00:17:15,645 --> 00:17:16,645 Тормози, Сань. 196 00:17:24,303 --> 00:17:25,303 Согласен. 197 00:17:37,794 --> 00:17:39,066 С козлами не спорят. 198 00:17:50,409 --> 00:17:51,429 Саня, это край. 199 00:17:55,381 --> 00:17:56,671 Извинись перед людями. 200 00:18:00,397 --> 00:18:01,397 Козёл ты, Витя. 201 00:18:03,854 --> 00:18:05,324 И жизнь твоя козлиная. 202 00:18:26,860 --> 00:18:29,835 Ну что ты так, Сань? 203 00:18:39,394 --> 00:18:40,394 Да. 204 00:18:41,584 --> 00:18:42,934 И куда он денется, Тамара Петровна? 205 00:18:43,294 --> 00:18:45,203 Три дня пошатается. Максимум. 206 00:18:46,928 --> 00:18:49,336 Да где, где. У Людоеда, конечно. 207 00:18:50,570 --> 00:18:52,130 Да нормальный голос у меня, Тамара Петровна. 208 00:18:54,256 --> 00:18:55,256 Ну, а у вас что? 209 00:18:57,114 --> 00:19:00,807 А вы знаете, когда Илья болеет, Саша заставляет его Пушкина читать. 210 00:19:01,826 --> 00:19:02,826 Помогает. 211 00:19:03,684 --> 00:19:04,684 Хорошо. 212 00:19:05,810 --> 00:19:06,810 До свидания! 213 00:19:11,434 --> 00:19:12,231 Илья. 214 00:19:16,423 --> 00:19:17,423 Пойдём? 215 00:19:22,848 --> 00:19:23,839 Хватайся, братец. 216 00:19:24,297 --> 00:19:25,297 За что? 217 00:19:25,956 --> 00:19:27,276 За пешню хватайся. 218 00:19:32,268 --> 00:19:33,978 Вот и подошёл у тебя ход жизни. 219 00:19:35,369 --> 00:19:36,369 Главное - улыбайся. 220 00:19:38,826 --> 00:19:39,826 Но не сейчас. 221 00:19:40,152 --> 00:19:41,172 Завтра улыбайся. 222 00:19:55,595 --> 00:19:56,595 Что это? 223 00:20:02,354 --> 00:20:03,354 Сейчас. 224 00:20:34,226 --> 00:20:35,026 Иди. 225 00:20:41,951 --> 00:20:42,951 Что там? 226 00:20:44,309 --> 00:20:45,749 Двое тащат третьего. 227 00:20:49,208 --> 00:20:51,488 Старая русская традиция на троих. 228 00:20:52,188 --> 00:20:54,722 Да, вот только третий вообще не ходит. 229 00:21:05,087 --> 00:21:06,087 Может помочь? 230 00:21:07,680 --> 00:21:09,805 Петь, они друзья и пьяные. 231 00:21:11,396 --> 00:21:13,796 А ты приезжий и трезвый. Лучше мне помоги. 232 00:21:33,222 --> 00:21:34,242 Весёлая деревенька. 233 00:21:37,499 --> 00:21:38,939 Я знал, что тебе понравится. 234 00:21:40,464 --> 00:21:41,814 Хорошо, что медведь не пришёл. 235 00:21:43,739 --> 00:21:44,739 Ну ещё не вечер. 236 00:23:05,977 --> 00:23:06,977 Петь. 237 00:23:10,301 --> 00:23:11,301 Там кто-то лежит. 238 00:23:21,490 --> 00:23:22,490 Не выходи. 239 00:23:33,150 --> 00:23:34,150 Умер то сразу? 240 00:23:34,908 --> 00:23:37,648 В плане, не мучился хоть? 241 00:23:40,607 --> 00:23:42,447 Умер он три часа назад. 242 00:23:43,139 --> 00:23:43,746 Чем его? 243 00:23:44,037 --> 00:23:45,037 Понятым кто будет? 244 00:23:46,263 --> 00:23:47,793 Ломом этим рыбацким или как его? 245 00:23:48,317 --> 00:23:49,317 Пешней. 246 00:23:49,643 --> 00:23:50,963 Вот сосед Пётр Николаевич. 247 00:23:52,288 --> 00:23:53,288 Понятой. 248 00:23:54,412 --> 00:23:56,621 Фамилию, имя, отчество пишем и расписываемся. 249 00:23:56,946 --> 00:23:59,097 Слушай, как правильно: пешня или пежня? 250 00:23:59,423 --> 00:24:02,843 Или пизня? А, Олежа? Не знаю, у меня по русскому тройка была. 251 00:24:03,367 --> 00:24:06,070 И то, только дали, потому что батя рыбу учительнице занёс. 252 00:24:08,128 --> 00:24:09,128 Неа, спасибо. 253 00:24:09,820 --> 00:24:11,290 Чистосердечное, первоход. 254 00:24:12,415 --> 00:24:13,825 Он по ходу ещё придурковатый какой-то. 255 00:24:14,550 --> 00:24:15,550 Улыбается все время. 256 00:24:16,109 --> 00:24:18,428 Так погоди, они вдвоём его волокли. 257 00:24:20,253 --> 00:24:21,253 А что ещё он живой был? 258 00:24:23,978 --> 00:24:24,978 Вписываешься? 259 00:24:25,736 --> 00:24:27,026 Есть что добавить к протоколу? 260 00:24:34,150 --> 00:24:34,933 Нет. 261 00:24:40,774 --> 00:24:41,774 Петь, сдай ружье. 262 00:24:44,003 --> 00:24:45,593 Да теперь-то точно не отдам. 263 00:24:49,507 --> 00:24:51,067 Ну и контингент у тебя здесь, Олежа. 264 00:24:51,425 --> 00:24:52,425 Не женился? 265 00:24:53,518 --> 00:24:54,718 Если только хряк мой, 266 00:24:55,056 --> 00:24:57,489 мне человеческим языком скажет, тогда может быть. 267 00:24:59,748 --> 00:25:00,748 Плохо, Олеженька. 268 00:25:01,262 --> 00:25:02,402 Когда без баб хорошо? 269 00:25:03,728 --> 00:25:04,728 Харе, грузимся. 270 00:25:20,419 --> 00:25:21,419 Привет, сосед. 271 00:25:22,511 --> 00:25:23,665 Что не вышел-то ночью? 272 00:27:36,819 --> 00:27:38,229 Так давайте, давайте. Играем. 273 00:27:39,654 --> 00:27:40,854 Хорошо, что ты не вышел. 274 00:28:12,745 --> 00:28:13,745 Лёгкой дороги. 275 00:28:18,462 --> 00:28:22,200 Чтобы он тебе там принял и возвратил. 276 00:28:23,024 --> 00:28:24,074 Дорогой Сан Саныч. 277 00:28:25,932 --> 00:28:26,932 Одна беда. 278 00:28:35,358 --> 00:28:36,223 Пил. 279 00:28:40,414 --> 00:28:42,064 А что там встал, как неродной? 280 00:28:43,222 --> 00:28:44,572 Снимай ружье и садись. 281 00:28:46,131 --> 00:28:47,131 Уступи табуреточку. 282 00:28:47,756 --> 00:28:48,956 Может подпрыгнуть. 283 00:28:51,947 --> 00:28:55,313 А это наш физкультурник. 284 00:28:56,105 --> 00:28:57,725 Точнее биатлонист. 285 00:28:59,049 --> 00:29:00,099 Пётр Николаевич. 286 00:29:00,865 --> 00:29:02,425 Член олимпийской сборной. 287 00:29:02,816 --> 00:29:04,541 Не был я на олимпиаде, Тамара Петровна. 288 00:29:07,800 --> 00:29:10,740 А это вот наш педагогический состав. 289 00:29:12,132 --> 00:29:14,772 И лучшие представители сельского поселения. 290 00:29:16,629 --> 00:29:19,374 Екатерину Алексеевну, вы уже знаете. 291 00:29:19,807 --> 00:29:20,807 Иностранный язык. 292 00:29:21,566 --> 00:29:23,486 Русский, литература. 293 00:29:24,078 --> 00:29:25,248 Младшие классы. 294 00:29:25,606 --> 00:29:26,412 ОБЖ. 295 00:29:26,971 --> 00:29:29,371 Про других говорить не буду, все равно не запомнишь. 296 00:29:31,629 --> 00:29:32,629 А между прочим, 297 00:29:34,153 --> 00:29:35,863 наш физрук последним видел 298 00:29:37,022 --> 00:29:38,022 Саню живым. 299 00:29:41,281 --> 00:29:42,721 Пётр Николаевич, скажите. 300 00:29:57,790 --> 00:29:59,860 Мало были знакомы. 301 00:30:10,910 --> 00:30:11,910 Тайга. 302 00:31:02,733 --> 00:31:03,733 Тут с процентами. 303 00:31:04,058 --> 00:31:05,058 Заболел что ли? 304 00:31:05,750 --> 00:31:06,750 Я завтра за рыбой иду. 305 00:31:06,875 --> 00:31:07,875 Возьмёшь? 306 00:31:10,200 --> 00:31:11,200 Господи Иисусе. 307 00:31:11,592 --> 00:31:12,789 Иди уже, Вить. Иди. 308 00:31:13,980 --> 00:31:14,980 Что тебе, Ильюша? 309 00:31:15,841 --> 00:31:17,644 Водки и хлеба. 310 00:31:19,936 --> 00:31:20,936 Люб, конфету дай. 311 00:31:24,860 --> 00:31:25,860 На. 312 00:31:28,618 --> 00:31:29,618 Куртку отдал. 313 00:31:32,044 --> 00:31:33,044 Она моя. 314 00:31:41,434 --> 00:31:42,514 Уехать бы вам, Ильюша. 315 00:31:44,906 --> 00:31:45,906 Убьёт он вас. 316 00:31:48,665 --> 00:31:49,665 Стыдно ему. 317 00:31:56,512 --> 00:31:57,783 Помните, как Саня говорил? 318 00:32:00,340 --> 00:32:01,360 Увидел бы Ленин, 319 00:32:02,253 --> 00:32:03,253 что 320 00:32:04,044 --> 00:32:06,550 с нашей, так сказать, жизнью стало. 321 00:32:07,342 --> 00:32:08,293 Он бы, это... 322 00:32:10,351 --> 00:32:11,461 От злости позеленел. 323 00:32:18,653 --> 00:32:19,653 Талант он был. 324 00:32:21,778 --> 00:32:22,778 Самородок. 325 00:32:26,600 --> 00:32:30,918 Близко к сердцу всё принимал, это его и сгнобило. 326 00:32:35,618 --> 00:32:37,904 А Людоед-то в детстве хорошенький был. 327 00:32:40,062 --> 00:32:41,062 Хоть и окаянный. 328 00:32:44,020 --> 00:32:45,070 Он так и будет тут ходить? 329 00:32:53,529 --> 00:32:54,529 Так и будет. 330 00:33:41,656 --> 00:33:43,726 Чтобы убить из такой, надо попасть в глаз. 331 00:34:14,116 --> 00:34:15,516 Ты мамку-то пожалей. 332 00:34:19,008 --> 00:34:20,268 Отца же всё равно не вернёшь. 333 00:34:23,093 --> 00:34:24,173 А он убил и ходит. 334 00:34:35,574 --> 00:34:37,104 Тренировки четыре раза в неделю. 335 00:34:39,295 --> 00:34:40,765 Три беговые, одна огневая. 336 00:34:42,256 --> 00:34:43,114 Тогда я в деле. 337 00:34:45,206 --> 00:34:45,930 В смысле? 338 00:34:47,122 --> 00:34:48,599 Ну убьем его. Вместе. 339 00:34:50,958 --> 00:34:51,958 Стрелять будешь ты. 340 00:34:54,083 --> 00:34:55,463 До четырнадцати тебя не посадят. 341 00:34:56,921 --> 00:34:57,941 Когда убивать будем? 342 00:35:01,732 --> 00:35:04,072 Когда после трешки коньком будешь попадать с 5. 343 00:35:05,398 --> 00:35:06,037 Это как? 344 00:35:26,827 --> 00:35:27,567 Вот так. 345 00:35:35,725 --> 00:35:36,725 Наш договор - тайна. 346 00:35:38,272 --> 00:35:39,068 Понял? 347 00:35:42,326 --> 00:35:43,326 Это беда. 348 00:35:45,317 --> 00:35:47,336 Но с нашей стороны 349 00:35:48,061 --> 00:35:50,826 общественность в покое вас не оставит. 350 00:35:54,100 --> 00:35:55,720 Вспомни, как в войну. 351 00:35:59,612 --> 00:36:00,872 Только горе и беда. 352 00:36:02,597 --> 00:36:03,908 Твой мальчик нашелся. 353 00:36:06,066 --> 00:36:08,436 А я помню свою первую учительницу. 354 00:36:10,793 --> 00:36:15,706 Екатерина Викторовна. Я был влюблён, она была такая молоденькая. 355 00:36:33,898 --> 00:36:34,898 Товарищи. 356 00:36:36,722 --> 00:36:37,722 Всегда, 357 00:36:39,648 --> 00:36:40,648 когда беда и 358 00:36:42,706 --> 00:36:43,706 и страшно, 359 00:36:47,031 --> 00:36:48,051 что-то великое 360 00:36:49,975 --> 00:36:51,535 совершается в нашей стране. 361 00:36:55,694 --> 00:36:56,694 Чем хуже, 362 00:37:00,285 --> 00:37:01,285 тем лучше. 363 00:37:05,311 --> 00:37:06,311 Предлагаю 364 00:37:07,870 --> 00:37:08,870 помянуть 365 00:37:09,660 --> 00:37:10,985 память павших на войне. 366 00:37:36,315 --> 00:37:37,310 Не только беда 367 00:37:38,637 --> 00:37:40,587 посетила наше сельское поселение. 368 00:37:41,745 --> 00:37:44,475 Но и небеса послали нам Петра Николаевича. 369 00:37:46,133 --> 00:37:47,243 Пётр Николаевич. 370 00:37:48,469 --> 00:37:49,469 Мастер спорта, 371 00:37:50,293 --> 00:37:53,593 член олимпийской сборной нашей страны по биатлону. 372 00:37:53,819 --> 00:37:55,361 Тамара Петровна, не было олимпийской сборной. 373 00:37:57,552 --> 00:37:58,552 Значит, будет. 374 00:37:59,310 --> 00:38:00,310 Вы же не навсегда к нам. 375 00:38:03,035 --> 00:38:05,291 Так что, дорогие односельчане. 376 00:38:08,083 --> 00:38:09,083 Берегите его. 377 00:38:21,240 --> 00:38:22,240 Илья. 378 00:38:23,365 --> 00:38:24,365 Как мама? 379 00:38:25,257 --> 00:38:26,257 Спит. 380 00:38:26,416 --> 00:38:27,416 Илья. 381 00:38:28,908 --> 00:38:30,558 Кто опоздает, никогда не приходит первым. 382 00:38:31,544 --> 00:38:32,544 В строй. 383 00:38:38,335 --> 00:38:40,074 Кругом! 384 00:38:51,583 --> 00:38:52,583 Мыски подровняли. 385 00:38:54,809 --> 00:38:56,669 Кто опоздал, в зал не допускается. 386 00:38:58,060 --> 00:39:00,515 На уроки можете не ходить, бегать я ни за кем не буду, 387 00:39:00,640 --> 00:39:03,108 но в конце четверти бегать за мной будете вы, 388 00:39:03,334 --> 00:39:04,504 чтобы сдать нормативы. 389 00:39:04,895 --> 00:39:07,595 Пять - значит пять, два - значит два. И на второй год. Вопросы? 390 00:39:08,253 --> 00:39:10,577 А что если я уже на второй год. То что? 391 00:39:11,518 --> 00:39:13,288 Вот сейчас мы и проверим у кого какие шансы. 392 00:39:13,547 --> 00:39:16,157 Опоздавший покажет нам на что он способен на турнике. 393 00:39:17,515 --> 00:39:19,255 Правильно, проверяйте этого терпилу, 394 00:39:19,646 --> 00:39:21,146 хотя он ни на что не способен. 395 00:39:21,571 --> 00:39:24,961 Если я вопрос не задал, значит рот открывать необязательно. Имя, фамилия? 396 00:39:26,153 --> 00:39:27,893 Шевцов Павел Анатольевич. 397 00:39:28,618 --> 00:39:29,975 Ты не на зоне, а в спортзале. 398 00:39:30,300 --> 00:39:33,266 Сейчас Павел Анатольевич на втором турнике покажет нам на что он способен. 399 00:39:33,757 --> 00:39:34,499 Молча. 400 00:39:34,725 --> 00:39:36,405 Что вы ситуацию создаете? 401 00:39:36,730 --> 00:39:38,680 С терпилой тягаться не положняк. 402 00:39:39,687 --> 00:39:43,437 Тогда весь класс отжимается, пока Павел Анатольевич войдёт в положение. 403 00:39:44,595 --> 00:39:45,765 Упор лёжа принять. 404 00:39:47,991 --> 00:39:49,551 Отжимаемся под мой счёт. 405 00:39:50,242 --> 00:39:51,322 Девочки можно с колен. 406 00:39:53,726 --> 00:39:54,726 Раз. 407 00:39:56,518 --> 00:39:57,518 Два. 408 00:39:58,776 --> 00:39:59,776 Три. 409 00:40:01,401 --> 00:40:02,401 Четыре. 410 00:40:04,359 --> 00:40:05,359 Пять. 411 00:40:05,518 --> 00:40:06,518 Ниже. 412 00:40:07,277 --> 00:40:08,277 Шесть. 413 00:40:10,435 --> 00:40:11,435 Семь. 414 00:40:12,194 --> 00:40:13,650 Шевцов, скотина. Восемь. 415 00:40:15,808 --> 00:40:17,248 Заманали уже. 416 00:40:22,906 --> 00:40:23,906 Отставить. 417 00:40:27,598 --> 00:40:30,759 Ноги и спина прямые. Не раскачиваться. 418 00:40:31,150 --> 00:40:32,740 Засчитывается, если подбородок 419 00:40:33,799 --> 00:40:34,799 выше хвата. 420 00:40:36,091 --> 00:40:37,091 Начали. 421 00:40:39,016 --> 00:40:40,426 Шевцов - раз. Кудрявцев - раз. 422 00:40:42,818 --> 00:40:44,318 Шевцов - два. Кудрявцев - два. 423 00:40:45,543 --> 00:40:46,543 Кудрявцев - три. 424 00:40:46,968 --> 00:40:47,968 Шевцов - три. 425 00:40:48,874 --> 00:40:49,874 Кудрявцев - четыре. 426 00:40:51,233 --> 00:40:52,233 Шевцов - четыре. 427 00:40:54,490 --> 00:40:56,110 Шевцов - пять. Кудрявцев - пять. 428 00:40:58,336 --> 00:40:59,336 Шевцов - шесть. 429 00:41:01,902 --> 00:41:02,902 Кудрявцев - шесть. 430 00:41:04,393 --> 00:41:05,393 Шевцов - семь. 431 00:41:07,251 --> 00:41:08,251 Кудрявцев - семь. 432 00:41:09,876 --> 00:41:10,876 Шевцов - восемь. 433 00:41:13,168 --> 00:41:16,018 Кудрявцев все ещё семь. Подбородок должен быть выше хвата. 434 00:41:17,509 --> 00:41:18,509 Шевцов - девять. 435 00:41:30,035 --> 00:41:31,115 Кудрявцев - восемь. 436 00:41:31,772 --> 00:41:32,822 Шевцов - одиннадцать. 437 00:41:33,681 --> 00:41:36,168 Я же говорил - терпила. Что с него взять? 438 00:41:37,993 --> 00:41:39,703 Его восьмой твоих одиннадцати стоил. 439 00:41:42,125 --> 00:41:45,095 Вообще в спорте терпеть самый важный навык, Павел Анатольевич. 440 00:41:49,005 --> 00:41:53,212 Для тех, кто хочет сдать нормативы, жду сегодня. 441 00:42:08,417 --> 00:42:09,424 Вот. 442 00:42:10,181 --> 00:42:12,853 Тут если прибрать и отопить, 443 00:42:14,044 --> 00:42:15,124 места много. 444 00:42:16,915 --> 00:42:18,614 Самый центр, школа рядом. 445 00:42:19,940 --> 00:42:22,701 Так что, он реально людоед что ли? 446 00:42:25,159 --> 00:42:27,120 Нет, ты что! 447 00:42:27,578 --> 00:42:29,664 Господь с тобой, Петр Николаевич. 448 00:42:29,989 --> 00:42:32,646 Станем ли мы людоеда среди людей держать? 449 00:42:48,471 --> 00:42:49,471 Дальше. 450 00:42:52,295 --> 00:42:53,405 Тоже работает. 451 00:42:53,898 --> 00:42:56,545 И то, только по весне. 452 00:42:56,570 --> 00:42:57,800 Денег-то нет. 453 00:42:59,688 --> 00:43:00,968 Снега-то дофига. 454 00:43:03,724 --> 00:43:05,164 Тимофеич, я понять не могу. 455 00:43:07,489 --> 00:43:08,489 Зачем 456 00:43:09,682 --> 00:43:10,912 косынка с монетками? 457 00:43:14,703 --> 00:43:15,813 Это Людоед. 458 00:43:16,271 --> 00:43:17,271 Знак подает. 459 00:43:19,029 --> 00:43:21,772 Ну что он мол, в праве своем. 460 00:43:23,097 --> 00:43:24,147 Мол не виноват. 461 00:43:28,040 --> 00:43:29,686 Типа Сашка сам виноват. 462 00:43:31,077 --> 00:43:34,243 Мол напал на него, вроде как медведь-шатун. 463 00:43:35,635 --> 00:43:37,315 Вот Витька его за дело 464 00:43:38,073 --> 00:43:39,073 и отправил 465 00:43:39,864 --> 00:43:41,683 в этом, во всем. 466 00:43:45,342 --> 00:43:46,342 Пёс его знает. 467 00:43:47,600 --> 00:43:48,920 Хорошо хоть не сжёг. 468 00:43:52,478 --> 00:43:53,478 Почему? 469 00:43:56,537 --> 00:43:57,827 Если бы сжег 470 00:43:59,118 --> 00:44:00,118 Саню 471 00:44:01,209 --> 00:44:03,893 или как там, медведя. 472 00:44:05,272 --> 00:44:06,382 Как бы все, 473 00:44:07,075 --> 00:44:09,044 его душа и 474 00:44:10,169 --> 00:44:12,620 не туда, а туда. 475 00:44:15,252 --> 00:44:16,542 За что его убили-то? 476 00:44:17,834 --> 00:44:19,124 За козла отвечать надо. 477 00:44:20,415 --> 00:44:21,415 Что за козел? 478 00:44:23,240 --> 00:44:24,710 То же самое, что и петух. 479 00:44:27,068 --> 00:44:28,068 Что за петух? 480 00:44:30,060 --> 00:44:31,080 Типа обиженный. 481 00:44:33,305 --> 00:44:34,865 На кого петух обиженный? 482 00:44:36,324 --> 00:44:37,324 Ты тупой? 483 00:44:38,114 --> 00:44:39,854 Обиженный - это опущенный. 484 00:44:43,347 --> 00:44:44,397 Куда он опущен? 485 00:44:44,988 --> 00:44:46,899 Не, ну ты в натуре дебил! 486 00:44:48,790 --> 00:44:50,136 За козла убивают. 487 00:44:50,527 --> 00:44:51,527 По закону. 488 00:44:52,319 --> 00:44:53,319 Но ничего. 489 00:44:54,478 --> 00:44:55,498 Жизнь научит. 490 00:44:56,123 --> 00:44:57,173 Скорлупа. 491 00:45:02,797 --> 00:45:03,797 Здорово. 492 00:45:12,090 --> 00:45:13,170 Что делать будешь? 493 00:45:16,061 --> 00:45:18,795 Понимаю, похороны, то сё... А дальше ты что? 494 00:45:30,288 --> 00:45:32,379 Короче, подо мной ходить будешь. 495 00:45:34,114 --> 00:45:36,565 У меня батя в тюрьме, считай его нет. 496 00:45:37,122 --> 00:45:38,472 И твоего бати нет. 497 00:45:38,997 --> 00:45:41,778 Моего все забыли, и твоего забудут. 498 00:45:42,603 --> 00:45:43,603 Ну знаете. 499 00:45:43,894 --> 00:45:48,593 Если бы у меня был батя и Витя бы его грохнул, то я бы грохнул Витю. 500 00:45:49,786 --> 00:45:51,136 Что молчишь, терпила? 501 00:45:52,994 --> 00:45:54,764 Витя и тебя, и немку твою. 502 00:45:55,421 --> 00:45:56,471 Одно хорошо. 503 00:45:56,964 --> 00:45:58,134 Немецкого не будет. 504 00:46:05,892 --> 00:46:06,892 Лежачего не бьют. 505 00:46:12,417 --> 00:46:13,417 Шевцов. 506 00:46:13,842 --> 00:46:14,842 Ты ошалел что ли? 507 00:46:15,633 --> 00:46:16,713 Горе у человека. 508 00:46:20,389 --> 00:46:21,389 У всех горе. 509 00:46:22,181 --> 00:46:23,181 И что теперь? 510 00:46:31,374 --> 00:46:32,634 Да, Петр Николаевич. 511 00:46:33,326 --> 00:46:34,436 Вот такие они ныне. 512 00:46:35,160 --> 00:46:36,840 Истоков никто не помнит. 513 00:46:49,180 --> 00:46:50,888 Что? Это все? 514 00:46:52,031 --> 00:46:53,812 Если только это, 515 00:46:54,337 --> 00:46:55,447 как его, в библиотеке. 516 00:46:56,573 --> 00:46:57,923 Все одно, никто туда не ходит. 517 00:47:00,447 --> 00:47:01,447 Ну тогда здесь. 518 00:47:09,998 --> 00:47:10,998 Не зашиб? 519 00:47:33,940 --> 00:47:36,484 От меня не спрячешься, терпила. 520 00:47:37,741 --> 00:47:39,925 Терпишь. Вот и терпи. 521 00:47:43,684 --> 00:47:45,994 Нихера себе, как близко. 522 00:47:46,852 --> 00:47:47,872 Гонишь ты про козла. 523 00:47:48,830 --> 00:47:49,880 А ты проверь. 524 00:47:55,838 --> 00:47:56,838 Загонит. 525 00:48:01,929 --> 00:48:03,969 А прикинь так, напротив бани засесть. 526 00:48:04,728 --> 00:48:06,008 Харе, отдай уже. 527 00:48:06,400 --> 00:48:09,044 Ты что, пёс, берега попутал? 528 00:48:09,602 --> 00:48:10,602 Это же подарок. 529 00:48:11,161 --> 00:48:12,161 Да не ссы ты. 530 00:48:13,085 --> 00:48:14,616 Погоняю и верну. 531 00:48:16,108 --> 00:48:17,108 Но это не точно. 532 00:48:22,600 --> 00:48:23,920 Ничего не хочешь мне сказать? 533 00:48:25,445 --> 00:48:26,445 Что? 534 00:48:34,836 --> 00:48:36,306 Вообще-то у нас человека напротив убили. 535 00:48:38,331 --> 00:48:38,929 Ну. 536 00:48:39,950 --> 00:48:41,900 Я же тебе говорил давай уедем. Собирай чемодан. 537 00:48:46,759 --> 00:48:47,418 Петь. 538 00:48:52,409 --> 00:48:55,355 Реально. Есть что-то святое у людей. 539 00:48:56,380 --> 00:48:58,567 Смотри, мои ботинки из города привезли. 540 00:49:00,892 --> 00:49:02,092 Почему он труп под окном оставил? 541 00:49:04,918 --> 00:49:06,148 Да это не он убил. 542 00:49:07,939 --> 00:49:10,116 А кто? Витя. 543 00:49:12,907 --> 00:49:13,907 А брат на себя вину 544 00:49:14,716 --> 00:49:15,716 взял. 545 00:49:16,741 --> 00:49:17,741 А он придурковатый. 546 00:49:19,000 --> 00:49:20,000 С особенностями. 547 00:49:21,559 --> 00:49:22,559 Да. 548 00:49:25,449 --> 00:49:28,281 Труп на улицу вытащил, поэтому как бы... 549 00:49:30,341 --> 00:49:31,341 Зачем-то. 550 00:49:34,231 --> 00:49:35,231 И? 551 00:49:38,090 --> 00:49:39,950 Саша назвал Витю козлом. 552 00:49:40,375 --> 00:49:42,025 Тот его естественно за это убил. 553 00:49:43,349 --> 00:49:44,349 Естественно? 554 00:49:44,775 --> 00:49:45,775 Да. 555 00:49:47,567 --> 00:49:48,737 Козел - это 556 00:49:50,562 --> 00:49:51,562 пидор. 557 00:49:53,120 --> 00:49:54,200 Или стукач. 558 00:49:54,758 --> 00:49:57,657 Или и то, и другое вместе. И он его по понятиям. 559 00:49:58,149 --> 00:49:59,149 У него выбора не было. 560 00:50:01,641 --> 00:50:02,181 Дичь. 561 00:50:02,406 --> 00:50:03,406 Да. 562 00:50:04,534 --> 00:50:06,573 Это ты Тимофеича ещё не слышала. 563 00:50:24,564 --> 00:50:25,564 А жить с этим как, Петь? 564 00:50:27,255 --> 00:50:28,255 Я не знаю как. 565 00:50:29,248 --> 00:50:30,248 Как все. 566 00:50:31,139 --> 00:50:32,219 Я тебя предупреждал. 567 00:50:41,484 --> 00:50:42,684 Собаку уйми. 568 00:50:45,275 --> 00:50:46,600 Гости, Тайга. 569 00:50:53,492 --> 00:50:54,492 Ничего себе. 570 00:50:54,973 --> 00:50:56,653 Первый раз без ствола. 571 00:51:09,283 --> 00:51:11,760 А я думаю, что не забираешь. Твой. 572 00:51:14,819 --> 00:51:15,965 Может по весне? 573 00:51:20,389 --> 00:51:21,389 Парень тоже мой. 574 00:51:22,348 --> 00:51:23,348 Данные у него. 575 00:51:24,238 --> 00:51:25,238 Договорились. 576 00:51:27,263 --> 00:51:29,229 Только ты следи, чтобы он ситуации не создавал 577 00:51:29,454 --> 00:51:30,454 со своими дамами. 578 00:51:31,979 --> 00:51:33,719 Местный же вроде, должен помнить. 579 00:51:34,711 --> 00:51:36,151 Закон здесь - тайга. 580 00:52:06,076 --> 00:52:07,076 Что случилось? 581 00:52:09,668 --> 00:52:10,778 Мой что ли? Опять накосячил? 582 00:52:13,369 --> 00:52:14,208 Здравствуйте. 583 00:52:15,366 --> 00:52:16,366 Юрий Иванович, 584 00:52:17,491 --> 00:52:20,515 У вас Костя в 6 классе, ему полезно заниматься. 585 00:52:24,840 --> 00:52:27,097 Нет. Он мне дома нужен. 586 00:52:27,351 --> 00:52:29,491 Ты заходи, если что по делу. 587 00:52:46,749 --> 00:52:49,313 Нормально. Почти летний пляж. 588 00:52:50,172 --> 00:52:52,302 Ну и все, я вот парю так и стою. 589 00:52:52,794 --> 00:52:53,794 А сколько патронов? 590 00:52:54,052 --> 00:52:55,309 Пять. Ну по пять каждый. 591 00:52:55,968 --> 00:52:57,576 Вот здесь? Да, да, да, по пять. 592 00:52:58,534 --> 00:53:00,064 Какой калибр? 5,6. 593 00:53:00,689 --> 00:53:01,689 Дай подержать. 594 00:53:04,547 --> 00:53:05,547 Лёгкая. 595 00:53:06,405 --> 00:53:07,136 Вот так, да? 596 00:53:07,328 --> 00:53:08,749 Да. И обратно. 597 00:53:12,007 --> 00:53:13,147 А что с дровами у тебя? 598 00:53:13,972 --> 00:53:14,972 Да есть пока. 599 00:53:15,619 --> 00:53:16,564 Так что ждать? 600 00:53:17,122 --> 00:53:18,122 В кочегарку что ли? 601 00:53:18,479 --> 00:53:19,479 Ну да. 602 00:53:20,172 --> 00:53:20,862 Я хочу. 603 00:53:21,353 --> 00:53:22,973 Но мал ещё хотеть. 604 00:53:24,566 --> 00:53:27,133 Ежели бокс, тогда понятно зачем. 605 00:53:27,924 --> 00:53:28,924 А что лыжи-то? 606 00:53:31,216 --> 00:53:32,216 Лёгкие развивать. 607 00:53:34,007 --> 00:53:36,107 Я хочу лёгкие развивать. 608 00:53:36,595 --> 00:53:38,095 Здравствуйте, Пётр Николаевич. 609 00:53:38,787 --> 00:53:39,787 Здравствуй, Вера. 610 00:53:43,678 --> 00:53:44,938 Может с женой посоветуйтесь? 611 00:53:48,030 --> 00:53:49,080 Иди в дом. Давай. 612 00:53:56,938 --> 00:53:57,938 Ну, пап. 613 00:54:04,496 --> 00:54:05,496 Пётр Николаевич. 614 00:54:06,054 --> 00:54:07,194 Я к тебе в семью лезу? 615 00:54:08,179 --> 00:54:11,399 Вот и ты, как бы нет. 616 00:54:12,019 --> 00:54:13,219 У тебя сосед, к примеру. 617 00:54:13,544 --> 00:54:16,687 Я б с ним собаку одну во дворе не оставил, не то что жену. 618 00:54:30,779 --> 00:54:31,779 Дядь Вить. 619 00:54:39,137 --> 00:54:41,087 Дядь Вить, сколько дашь? 620 00:54:42,879 --> 00:54:44,109 Свалил отсюда. 621 00:54:46,167 --> 00:54:47,167 Дядь Вить. 622 00:54:48,740 --> 00:54:49,740 Это твой? 623 00:54:50,557 --> 00:54:51,637 Торговать он пришёл. 624 00:54:52,496 --> 00:54:53,496 Стёрся отсюда. 625 00:55:13,254 --> 00:55:15,115 А вы стол к баку поставьте, теплее будет. 626 00:55:18,973 --> 00:55:20,893 Пётр Николаевич не расстраивайтесь вы так. 627 00:55:22,684 --> 00:55:23,869 Вам хитрее надо быть. 628 00:55:27,728 --> 00:55:28,728 Как Людоед? 629 00:55:31,449 --> 00:55:33,189 Так вас надолго не хватит. 630 00:55:34,715 --> 00:55:35,715 Это же дети. 631 00:55:42,338 --> 00:55:42,758 Вот. 632 00:55:43,250 --> 00:55:44,250 Я же говорю. 633 00:55:45,142 --> 00:55:46,142 Заходи. 634 00:56:13,499 --> 00:56:14,499 Рыбы хочешь? 635 00:56:16,358 --> 00:56:20,038 Виктор, вы в таком положении, что я не могу это принять. 636 00:56:20,763 --> 00:56:21,763 В положении? 637 00:56:28,221 --> 00:56:30,999 Это так, чисто по-соседски, пару хвостов. 638 00:56:32,569 --> 00:56:34,219 Не можешь у меня, возьми отсюда. 639 00:56:55,311 --> 00:56:56,311 Рыбачила? 640 00:57:04,485 --> 00:57:05,245 Ага. 641 00:57:05,871 --> 00:57:07,521 С Витькой-Людоедом за рыбой сходили. 642 00:57:15,679 --> 00:57:16,879 Когда на медведя пойдете? 643 00:57:22,105 --> 00:57:23,635 Петь, может тогда в гости его позовём? 644 00:57:24,993 --> 00:57:25,993 Вместе с Олегом. 645 00:57:26,850 --> 00:57:30,510 Посидим по-соседски. Вспомним, помянем. Рыбу поедим, хлеба приломим. 646 00:57:35,535 --> 00:57:36,535 Настя. Что? 647 00:57:38,293 --> 00:57:39,293 Скажи, а 648 00:57:40,485 --> 00:57:42,855 представителя власти тоже все устраивает? 649 00:57:47,347 --> 00:57:49,387 Так Олег, так тот тоже там был на празднике. 650 00:58:09,311 --> 00:58:10,511 Что, давай рыбник сделаем. 651 00:58:11,033 --> 00:58:13,173 Насть, есть ли у нас мука? 652 00:58:21,532 --> 00:58:22,532 Вынеси это. 653 00:58:26,922 --> 00:58:28,122 Так рыба-то в чем виновата? 654 00:58:30,681 --> 00:58:33,421 Ну да. Она же тоже смолчит. 655 00:58:40,330 --> 00:58:41,777 Девушка, вы сами это видели? 656 00:58:42,468 --> 00:58:43,848 Я была в постели, послушайте. 657 00:58:44,474 --> 00:58:45,644 Вся деревня об этом знает. 658 00:58:46,568 --> 00:58:48,276 То есть вы хотите сказать, 659 00:58:48,576 --> 00:58:50,256 что по деревне ходит человек 660 00:58:50,582 --> 00:58:52,405 и рассказывает, что он убил. 661 00:58:52,480 --> 00:58:52,997 Нет. 662 00:58:55,054 --> 00:58:58,121 Ну может доказательства у вас есть? Фото, видео? 663 00:58:59,946 --> 00:59:00,946 Алло? 664 00:59:01,205 --> 00:59:01,701 Нет. 665 00:59:02,893 --> 00:59:03,710 Ясно. 666 00:59:04,868 --> 00:59:07,682 Свидетели есть, которые могут подтвердить ваши слова? 667 00:59:10,941 --> 00:59:11,941 Алло? 668 00:59:15,098 --> 00:59:16,178 Алло, девушка? 669 00:59:16,871 --> 00:59:17,280 Нет. 670 00:59:26,105 --> 00:59:26,838 Никто. 671 00:59:28,296 --> 00:59:29,296 Никогда. 672 00:59:30,820 --> 00:59:32,170 Никому ничего не скажет. 673 00:59:33,396 --> 00:59:34,396 То есть так лучше всем. 674 00:59:35,821 --> 00:59:36,821 Настя, я тут вырос. 675 00:59:40,646 --> 00:59:41,974 Гомеостаз это, 676 00:59:43,265 --> 00:59:44,555 называется гомеостаз. 677 00:59:56,513 --> 00:59:57,513 Петь, давай уедем? 678 00:59:59,505 --> 01:00:01,845 Да какое уедем? Сейчас надо парнем заниматься. 679 01:00:04,370 --> 01:00:05,370 А не Витей. 680 01:00:06,594 --> 01:00:07,594 Он сейчас не опасен. 681 01:00:10,486 --> 01:00:11,486 Не опасный. 682 01:00:13,045 --> 01:00:14,045 Хорошо. 683 01:00:16,370 --> 01:00:17,370 Договорились. 684 01:00:38,461 --> 01:00:39,481 Вы обещали стрелять. 685 01:00:41,439 --> 01:00:43,299 В биатлоне сначала бежать. 686 01:00:44,157 --> 01:00:45,157 Долго ещё? 687 01:00:45,582 --> 01:00:46,582 Вон до скалы. 688 01:00:51,574 --> 01:00:53,344 Потихоньку, потихоньку. Не спеши. 689 01:00:55,369 --> 01:00:56,369 Круто. 690 01:01:01,552 --> 01:01:02,552 Держи. 691 01:01:02,860 --> 01:01:04,333 А почему Виктора Людоедом зовут? 692 01:01:04,825 --> 01:01:06,685 Да собутыльник у него на рыбалке пропал. 693 01:01:07,577 --> 01:01:09,317 Ну кто-то и брякнул, что он его съел. 694 01:01:11,008 --> 01:01:12,345 Осторожнее с ним. 695 01:01:13,836 --> 01:01:14,986 Вот протирай хорошо. 696 01:01:16,778 --> 01:01:21,770 Девушка, доказательства. Фото там, видео. 697 01:01:22,123 --> 01:01:23,564 Чистосердечное. 698 01:01:35,260 --> 01:01:36,260 Это вам. 699 01:01:37,952 --> 01:01:38,694 Рыбник. 700 01:01:41,686 --> 01:01:42,614 Ничего себе. 701 01:01:43,306 --> 01:01:44,115 Спасибо. 702 01:01:46,439 --> 01:01:47,819 Левая. Правая. 703 01:01:48,244 --> 01:01:49,501 Левая. Давай-давай. Правая. 704 01:01:52,493 --> 01:01:53,493 Вологда. 705 01:01:54,652 --> 01:01:55,132 Абу-Даби. 706 01:01:55,522 --> 01:01:56,522 Истамбул. 707 01:01:56,703 --> 01:01:57,433 Липецк. 708 01:01:57,626 --> 01:02:00,860 По-моему меньше всего в мире городов на "К". 709 01:02:02,868 --> 01:02:03,868 Здрасте. 710 01:02:07,193 --> 01:02:08,453 Выдр смотреть будешь? 711 01:02:08,812 --> 01:02:09,654 Буду, а где они. 712 01:02:10,278 --> 01:02:11,278 Вон на речке. 713 01:02:13,670 --> 01:02:14,670 Вот у тебя вот здесь лыжи. 714 01:02:15,329 --> 01:02:17,631 Тело туда смотрит, а итог туда. 715 01:02:18,248 --> 01:02:19,708 Кому свечку хочешь поставить? 716 01:02:20,033 --> 01:02:23,074 За Сашу. Свечку поставить. Пойдем? 717 01:02:39,298 --> 01:02:40,298 Выровни ствол. 718 01:02:41,089 --> 01:02:42,089 Выровни-выровни. 719 01:02:42,748 --> 01:02:43,748 Вдох. 720 01:02:46,007 --> 01:02:47,007 На полувыдохе. 721 01:02:51,865 --> 01:02:54,374 Как думаешь, что там за лесом? Река. 722 01:02:57,866 --> 01:02:58,866 А за рекой? 723 01:03:00,924 --> 01:03:01,924 Опять горы. 724 01:03:04,016 --> 01:03:05,016 А за ними? 725 01:03:07,012 --> 01:03:07,941 Лес. 726 01:03:09,399 --> 01:03:10,399 А дальше? 727 01:03:11,591 --> 01:03:12,591 Лес. 728 01:03:14,216 --> 01:03:15,216 Нет конца? 729 01:03:16,607 --> 01:03:17,607 Есть. 730 01:03:17,732 --> 01:03:18,732 И что там? 731 01:03:18,990 --> 01:03:19,990 Город. 732 01:03:21,615 --> 01:03:22,615 Доорем до города? 733 01:03:23,808 --> 01:03:24,808 Зачем? 734 01:03:26,304 --> 01:03:27,594 Чтобы они там охренели все. 735 01:03:47,052 --> 01:03:48,052 Докричали? 736 01:03:49,443 --> 01:03:50,443 Да че-то пока молчат. 737 01:03:52,168 --> 01:03:53,168 Давай вместе. 738 01:04:46,787 --> 01:04:47,787 Ну как ты? 739 01:04:53,112 --> 01:04:54,112 Нормально. 740 01:04:55,270 --> 01:04:57,974 Парнем занимаюсь. А ты? 741 01:05:04,059 --> 01:05:05,059 А я Витей. 742 01:05:12,918 --> 01:05:13,918 Мне ревновать? 743 01:05:19,463 --> 01:05:20,977 Ну ты же сказал, что он не опасный. 744 01:05:28,702 --> 01:05:30,058 То есть мне волноваться? 745 01:05:37,183 --> 01:05:38,183 Нет. 746 01:05:57,774 --> 01:05:59,852 Видишь, терпилой может стать каждый. 747 01:06:01,511 --> 01:06:03,941 Бинокль верни. Все вопросы к Людоеду. 748 01:06:05,865 --> 01:06:06,897 Сирота. 749 01:06:23,588 --> 01:06:24,588 Петр Николаевич. 750 01:06:27,299 --> 01:06:27,969 Вот. 751 01:06:33,095 --> 01:06:34,745 Значит так, Илья. 752 01:06:38,596 --> 01:06:40,006 Не надо мне носить обеды. 753 01:06:42,530 --> 01:06:44,453 Я тебе не отец. Я тренер. 754 01:07:40,911 --> 01:07:42,250 Опять гость. 755 01:07:42,742 --> 01:07:43,998 Гости, Тайга. 756 01:07:47,222 --> 01:07:50,051 Ты что за биноклем лазял? 757 01:07:50,254 --> 01:07:51,254 Ну держи. 758 01:07:52,313 --> 01:07:54,392 Иди в баню, козлёнок замерзнет. Давай-давай. 759 01:07:55,251 --> 01:07:58,131 Я же бинокль этот у парня вашего конфисковал. 760 01:07:58,689 --> 01:07:59,689 Ступай. 761 01:07:59,880 --> 01:08:01,518 Ты б пришел, я б тебе сам отдал. 762 01:08:01,810 --> 01:08:04,262 Все все все, спокойно. Что ты? 763 01:08:05,954 --> 01:08:08,148 Пешню только мою оставь. Давай-давай. 764 01:08:08,373 --> 01:08:10,169 Беги, скорлупа. 765 01:08:18,826 --> 01:08:19,826 Смесь. 766 01:08:20,019 --> 01:08:22,655 Воды теплой на два пальца. 767 01:08:23,745 --> 01:08:24,745 Мешай. 768 01:08:25,737 --> 01:08:26,737 Хорошо мешай. 769 01:08:31,395 --> 01:08:33,261 Тысячелистник? И он тоже. 770 01:08:33,719 --> 01:08:34,823 И тут в смесь, короче. 771 01:08:35,176 --> 01:08:36,630 Пихта, губки, фиалка. 772 01:08:36,854 --> 01:08:38,557 Мокрица там. 773 01:08:39,047 --> 01:08:40,623 Калина со смородиной. Понюхай вот. 774 01:08:41,271 --> 01:08:43,413 Ой, а можно добавить тоже. Добавляй. 775 01:08:43,913 --> 01:08:44,913 Что-нибудь да поможет. 776 01:08:46,072 --> 01:08:47,072 Иди сюда. 777 01:08:48,263 --> 01:08:51,653 У него брюхо запаршивило. Сюда, вниз втирай хорошо. Собирай отсюда. 778 01:09:00,411 --> 01:09:02,344 Так вот смотри. 779 01:09:03,369 --> 01:09:04,419 Брюхо вот так. 780 01:09:05,177 --> 01:09:06,877 Мне кажется, ему не нравится. 781 01:09:07,469 --> 01:09:08,473 Нашла кого спрашивать. 782 01:09:09,231 --> 01:09:11,282 Тут люди не знают, что хотят. Держи. 783 01:09:11,570 --> 01:09:12,751 Мотай, мотай. 784 01:09:13,710 --> 01:09:16,503 Вот так. Сюда еще вотри смеси. Давай. 785 01:09:20,728 --> 01:09:22,074 Давай, протыкай. 786 01:09:23,498 --> 01:09:24,794 Тише, малыш. 787 01:09:31,318 --> 01:09:33,337 Это, заходите по-соседски. 788 01:09:35,063 --> 01:09:36,120 Что в тазиках мыться. 789 01:09:41,066 --> 01:09:42,272 Что? Все да? 790 01:09:42,631 --> 01:09:43,631 Не все. 791 01:09:59,622 --> 01:10:00,622 Зачем ты Сашу убил? 792 01:10:10,355 --> 01:10:11,355 Закрой глаза. 793 01:10:31,714 --> 01:10:32,820 Все нормально с тобой. 794 01:10:33,511 --> 01:10:34,511 Годная ты. 795 01:10:35,836 --> 01:10:37,516 Спортсмена видать застудила где-то. 796 01:11:04,375 --> 01:11:05,695 Оп-па! 797 01:11:08,118 --> 01:11:09,468 Со мной так нельзя, я замужем. 798 01:11:25,720 --> 01:11:26,720 Здарово. 799 01:11:48,844 --> 01:11:53,123 Хорошенькая сейчас такая. Вставай. Рожать ведь еще. 800 01:11:53,395 --> 01:11:54,715 А что детей еще нету? 801 01:11:57,176 --> 01:11:58,561 А зачем ты Сашу убил? 802 01:12:03,319 --> 01:12:04,319 Закрой глаза. 803 01:12:58,103 --> 01:12:59,772 И что говоришь, он рассказывает? 804 01:13:00,216 --> 01:13:01,963 Ничего, бегает. 805 01:13:06,321 --> 01:13:07,321 Как мама, Ильюш? 806 01:13:11,112 --> 01:13:12,112 Сидит. 807 01:13:14,503 --> 01:13:15,553 Ну высидит горе. 808 01:13:17,286 --> 01:13:18,286 Положено так. 809 01:13:18,878 --> 01:13:19,833 Не высидит. 810 01:13:24,761 --> 01:13:26,489 Эх, Саня! Саня! 811 01:13:27,785 --> 01:13:29,726 Жить тебе, как говорят, да жить. 812 01:13:34,718 --> 01:13:35,718 Устал. 813 01:13:41,576 --> 01:13:42,576 Что ты говоришь? Хряк-то. 814 01:13:43,968 --> 01:13:44,968 А что хряк? 815 01:13:46,393 --> 01:13:46,843 Сдох. 816 01:13:47,068 --> 01:13:49,801 Из-за мази думаешь? Людоед, хитрый падла. 817 01:14:14,024 --> 01:14:15,024 Наливай. 818 01:14:17,250 --> 01:14:18,570 Ты что, Вить, не пьёшь? 819 01:14:19,427 --> 01:14:20,427 Поди уверовал. 820 01:14:21,087 --> 01:14:22,087 Не ссы. 821 01:14:22,345 --> 01:14:23,345 Давай отойдем. 822 01:14:31,051 --> 01:14:33,485 Мы, Вить, может обидели как? 823 01:14:34,109 --> 01:14:35,109 Смешка сказали. 824 01:14:37,168 --> 01:14:39,584 Ты чего, Вась? С утра облился уже? 825 01:14:40,009 --> 01:14:41,839 Так ураган, которого ты правил, 826 01:14:42,364 --> 01:14:43,364 Опять запаршивил. 827 01:14:44,822 --> 01:14:45,662 Да как так? 828 01:14:45,920 --> 01:14:47,300 У Олега порося пал. 829 01:14:48,391 --> 01:14:49,561 Может мор какой? 830 01:14:50,286 --> 01:14:51,426 А может ты кобенишься? 831 01:14:58,584 --> 01:14:59,784 Спасибо тебе, Витя. 832 01:15:00,610 --> 01:15:01,610 За порося. 833 01:15:03,402 --> 01:15:04,402 Прости Олега. 834 01:15:05,964 --> 01:15:06,926 Что делать-то? 835 01:15:08,217 --> 01:15:09,217 Помянуть. 836 01:15:29,276 --> 01:15:30,326 Привет соседи. 837 01:15:31,351 --> 01:15:32,351 Смерть кругом. 838 01:15:35,076 --> 01:15:36,076 Петь, я пойду. 839 01:15:51,048 --> 01:15:53,625 Ну что, спортсмен, когда уезжаешь? 840 01:15:55,616 --> 01:15:56,666 Так может тебе уехать? 841 01:15:57,158 --> 01:15:58,085 Годиков на семь. 842 01:15:58,876 --> 01:15:59,876 Тормози. 843 01:16:00,668 --> 01:16:01,668 А то вместе поедем. 844 01:16:01,960 --> 01:16:03,190 Пойдёмте, Петр Николаевич. 845 01:16:03,848 --> 01:16:04,848 У нас огневая. 846 01:16:06,973 --> 01:16:08,323 Ну спасибо, Скорлупа. 847 01:16:10,314 --> 01:16:11,314 Спас меня. 848 01:16:41,439 --> 01:16:42,659 Лучшие рано 849 01:16:43,518 --> 01:16:44,518 уходят. 850 01:16:45,842 --> 01:16:47,522 За вас, мои хорошие! 851 01:16:49,114 --> 01:16:50,234 Все там будем. 852 01:16:54,236 --> 01:16:56,069 Космополитизм 853 01:16:56,403 --> 01:16:57,763 нашей территории. 854 01:16:58,725 --> 01:17:00,592 Ой, Санька, как ты там говорил? 855 01:17:02,949 --> 01:17:04,629 Преобразование солнечной 856 01:17:05,154 --> 01:17:07,869 энергии в бесконечное народное горе. 857 01:17:15,353 --> 01:17:17,063 Молодец, Сань! Хорошо сказал. 858 01:17:21,422 --> 01:17:22,422 Красиво-то как! 859 01:17:30,538 --> 01:17:31,708 Не зацеливайся. 860 01:17:39,399 --> 01:17:41,003 Четыре из пяти. 861 01:17:43,162 --> 01:17:44,495 Я же тебе говорю, не зацеливайся. 862 01:17:44,719 --> 01:17:46,656 2,5 секунды, все - и глаз замылился. 863 01:17:48,815 --> 01:17:50,525 Оценил. Прицелился. Выстрелил. 864 01:17:50,683 --> 01:17:51,683 Что у тебя с дыханием? 865 01:17:52,242 --> 01:17:53,242 На полувыдохе. 866 01:17:54,834 --> 01:17:55,834 Илья. 867 01:17:57,092 --> 01:17:58,092 Пётр Николаевич. 868 01:17:59,317 --> 01:18:00,397 Нам же один раз попасть надо. 869 01:18:01,155 --> 01:18:02,155 Какой один раз? 870 01:18:03,946 --> 01:18:07,276 В одной только индивидуальной гонке на двадцатке четыре огневых рубежа. 871 01:18:08,134 --> 01:18:11,207 В первой трети - из положения лёжа. Вторая и четвертая - из положения стоя. 872 01:18:11,432 --> 01:18:12,432 Вот так. 873 01:18:30,024 --> 01:18:31,794 Стоя мы с тобой вообще пока не можем. 874 01:18:35,385 --> 01:18:36,385 Готовься. 875 01:18:47,244 --> 01:18:48,244 Там можно залечь. 876 01:18:50,303 --> 01:18:51,653 С моего чердака-то недалеко. 877 01:18:53,178 --> 01:18:54,348 В голову попаду точно. 878 01:18:55,673 --> 01:18:56,673 Потом можно добить. 879 01:19:02,931 --> 01:19:04,191 А давайте вы выстрелите, 880 01:19:05,450 --> 01:19:06,470 а скажем, что это я. 881 01:19:08,095 --> 01:19:08,742 И все. 882 01:19:12,633 --> 01:19:13,633 Илья. 883 01:19:16,891 --> 01:19:18,421 У тебя есть шанс вырваться отсюда. 884 01:19:20,111 --> 01:19:21,281 Поступишь в спортшколу. 885 01:19:22,140 --> 01:19:24,810 Потом, если будешь так же работать, возьмут в юниорскую сборную. 886 01:19:28,002 --> 01:19:29,922 Потом, если повезёт, на Олимпиаду поедешь. 887 01:19:31,947 --> 01:19:32,947 А если не повезёт? 888 01:19:34,345 --> 01:19:36,191 Буду также как и вы, кататься в жопу мира. 889 01:19:36,916 --> 01:19:37,966 И жить рядом с козлами. 890 01:19:40,291 --> 01:19:41,671 Не хочу я на вашу Олимпиаду. 891 01:19:43,663 --> 01:19:44,803 Я Витю хочу убить. 892 01:19:46,362 --> 01:19:49,364 Петр Николаевич, что только он стреляет? 893 01:19:49,755 --> 01:19:51,285 Я тоже стрелять хочу. 894 01:19:52,332 --> 01:19:54,046 У меня тоже бати нету. 895 01:19:54,237 --> 01:19:56,037 Кудрявцев бегает, как заяц. 896 01:19:58,729 --> 01:20:00,295 Так. Ещё раз и в глаз. 897 01:20:01,854 --> 01:20:03,410 Винтовку больше не получишь. 898 01:20:04,234 --> 01:20:05,074 Сами вы 899 01:20:05,899 --> 01:20:06,919 зайца, предатель. 900 01:20:09,811 --> 01:20:10,665 Ссыкло. 901 01:20:58,555 --> 01:20:59,932 Напугал меня. 902 01:21:01,157 --> 01:21:02,157 Что тебе надо? 903 01:21:11,749 --> 01:21:12,749 Тайга! 904 01:21:14,832 --> 01:21:15,832 Гость. 905 01:21:32,757 --> 01:21:34,167 Чтобы завалить ударом в живот, 906 01:21:34,592 --> 01:21:35,592 надо раз десять. 907 01:21:37,284 --> 01:21:38,364 Я орать буду больно. 908 01:21:38,623 --> 01:21:39,703 Вся деревня сбежится. 909 01:21:40,794 --> 01:21:41,794 Не успеешь. 910 01:21:43,785 --> 01:21:44,785 Нужно в печень. 911 01:21:48,777 --> 01:21:49,777 Но надо чётенько так. 912 01:21:50,768 --> 01:21:51,848 Под ребро снизу вверх. 913 01:21:58,439 --> 01:21:59,789 Грудину ты не пробьёшь. 914 01:22:00,748 --> 01:22:01,748 Мал еще. 915 01:22:09,906 --> 01:22:10,906 Остаётся шея. 916 01:22:16,011 --> 01:22:17,091 Сонную полоснуть. 917 01:22:20,283 --> 01:22:22,200 Тут нож нужен, как бритва. 918 01:22:25,158 --> 01:22:26,086 Твоим лучше под кадык. 919 01:22:27,277 --> 01:22:28,277 Вот сюда. 920 01:22:28,969 --> 01:22:30,499 Но только бить надо со всей дури. 921 01:22:32,613 --> 01:22:34,053 Но дури у тебя вроде много. 922 01:22:36,377 --> 01:22:37,377 Так что давай. 923 01:22:40,336 --> 01:22:41,955 Как ты на Сашку сейчас похож. 924 01:22:43,346 --> 01:22:44,606 Когда убьёшь, не сжигай. 925 01:22:52,864 --> 01:22:54,544 Но ты будешь резать? Холодно же. 926 01:22:58,769 --> 01:23:00,280 Тогда пошёл нахер отсюда. 927 01:23:17,974 --> 01:23:18,974 Боря! 928 01:23:19,298 --> 01:23:20,682 Выходим. Пошли. 929 01:23:20,886 --> 01:23:21,820 Боря! 930 01:23:23,373 --> 01:23:24,600 Это не тебе. 931 01:23:26,959 --> 01:23:27,772 Олежек. 932 01:23:28,298 --> 01:23:30,524 Давай козла Олегом назову. 933 01:23:31,615 --> 01:23:34,071 Ну и сядешь сразу, за оскорбление представителя власти. 934 01:23:34,429 --> 01:23:35,429 Калитку открой. 935 01:23:36,088 --> 01:23:37,088 Ой, Глашенька! 936 01:23:38,979 --> 01:23:40,029 В гостях вы живете. 937 01:23:41,120 --> 01:23:42,120 Господи! 938 01:23:59,846 --> 01:24:04,432 Олежек, как бы свиней не потравить вместе с твоими крысами, так сказать. 939 01:24:05,623 --> 01:24:07,843 Свиньи. Боль у каждого свои. 940 01:24:08,268 --> 01:24:09,268 А у крысы общие. 941 01:24:09,893 --> 01:24:12,203 Помогать надо друг другу, так сказать. 942 01:24:28,405 --> 01:24:29,703 Срам-то какой! 943 01:24:33,261 --> 01:24:34,821 Ну что, Тимофеич на нары? 944 01:24:37,426 --> 01:24:38,273 Тише. 945 01:24:39,232 --> 01:24:41,472 Что думаешь, посадят? 946 01:24:43,164 --> 01:24:44,514 Ну если не посадят, то снимут. 947 01:24:46,205 --> 01:24:47,205 Но скорее всего посадят. 948 01:24:47,763 --> 01:24:49,533 Если расследование заново начнут. 949 01:24:50,825 --> 01:24:51,825 Когда там выборы у нас? 950 01:24:52,983 --> 01:24:53,983 Отход 951 01:24:55,242 --> 01:24:56,524 сразу после 952 01:24:57,116 --> 01:24:58,116 Пасхи. 953 01:24:58,897 --> 01:25:03,071 Если по 214-й пойдёшь "осквернение", можно штрафом откупиться. 954 01:25:03,829 --> 01:25:07,159 А если вандализм по мотивам политической или какой другой ненависти, 955 01:25:07,817 --> 01:25:09,101 трешку можно получить. 956 01:25:10,227 --> 01:25:13,820 Но все лучше, чем 10 за соучастие. 957 01:25:14,977 --> 01:25:15,977 Ну чего, Тимофеевич. 958 01:25:16,739 --> 01:25:17,507 Укроем. 959 01:25:19,865 --> 01:25:20,750 Точно 960 01:25:21,675 --> 01:25:23,805 Закроем, как бы на реставрацию. 961 01:25:24,830 --> 01:25:26,527 И вот это, Витюша. 962 01:25:27,465 --> 01:25:28,465 Тоже прикрой. 963 01:25:28,757 --> 01:25:29,987 Замуруем без базара. 964 01:25:33,213 --> 01:25:35,269 Но с гаденышем надо что-то решать. 965 01:25:36,247 --> 01:25:37,717 Ты бы за базаром следил бы, Вить. 966 01:25:39,609 --> 01:25:41,499 Вообще безотцовщина, это страшно. 967 01:25:42,891 --> 01:25:43,891 Слышь, сосед. 968 01:25:45,682 --> 01:25:47,152 Ты хоть данные проверяй. 969 01:25:49,177 --> 01:25:50,197 Да, Пётр Николаевич. 970 01:25:50,755 --> 01:25:52,375 Совсем Кудрявцев с катушек слетел. 971 01:25:55,201 --> 01:25:56,665 Это не он, по ходу дел, слетел. 972 01:25:58,223 --> 01:25:59,483 Я могу вопрос решить. 973 01:26:00,208 --> 01:26:01,408 Вить, я этого не слышал. 974 01:26:02,561 --> 01:26:03,567 Я слышал. 975 01:26:04,324 --> 01:26:04,864 И че? 976 01:26:04,889 --> 01:26:05,889 Так. 977 01:26:06,880 --> 01:26:07,990 Пошли. У нас огневая. 978 01:26:09,982 --> 01:26:10,438 Петя. 979 01:26:12,364 --> 01:26:13,364 Слышь, спортсмен. 980 01:26:15,823 --> 01:26:16,513 На. 981 01:26:17,318 --> 01:26:19,011 Жена твоя у меня в бане забыла. 982 01:26:25,035 --> 01:26:26,250 Ты что устроил опять? 983 01:26:28,875 --> 01:26:30,015 За базар отвечать надо. 984 01:26:31,441 --> 01:26:32,441 Козел. 985 01:28:12,920 --> 01:28:15,379 Морж выходит в защиту, Василий в нападение. 986 01:28:15,938 --> 01:28:17,866 Только в нашем центре поселения 987 01:28:18,491 --> 01:28:21,343 можно наблюдать, как младшие метелят старших. И наоборот. 988 01:28:21,569 --> 01:28:23,699 На абсолютно законных основаниях. 989 01:28:26,290 --> 01:28:28,247 Сегодня победил Морж, но вообще, 990 01:28:29,535 --> 01:28:32,978 его будущий тесть Василий Сергеевич. 991 01:28:36,804 --> 01:28:38,150 Знаешь, что Морж. 992 01:28:38,241 --> 01:28:40,761 По весне за навозом можешь не приходить. 993 01:28:41,185 --> 01:28:43,131 Дядя Вась, ну я же не всерьез. 994 01:28:43,889 --> 01:28:45,905 Ладно, Морж, не ссы. 995 01:28:46,731 --> 01:28:49,251 С тебя полбанки на восстановление. 996 01:28:49,910 --> 01:28:51,530 Хрен ты моржовый! 997 01:28:54,246 --> 01:28:55,246 Кто следующий? 998 01:29:10,005 --> 01:29:10,858 И че? 999 01:29:11,549 --> 01:29:12,549 Это ты че? 1000 01:29:13,707 --> 01:29:14,707 Есть желающие? 1001 01:29:16,266 --> 01:29:18,224 Ну что, начальник. Праздник же. 1002 01:29:19,015 --> 01:29:20,015 Право имею. 1003 01:29:22,874 --> 01:29:23,628 Ну что? 1004 01:29:25,086 --> 01:29:26,086 Так. 1005 01:29:32,044 --> 01:29:32,832 Ну куда ты, Петь. 1006 01:29:35,256 --> 01:29:36,256 Пётр Николаевич. 1007 01:29:36,459 --> 01:29:37,459 Гость. 1008 01:29:38,017 --> 01:29:38,957 Завтра же в школу. 1009 01:29:39,249 --> 01:29:43,375 Пацаны! Физрук с Людоедом махаться будет. 1010 01:29:51,147 --> 01:29:52,099 Ну, хорошо. 1011 01:29:52,843 --> 01:29:55,633 Дерёмся до первой крови, или когда кто-нибудь на жопу не сядет. 1012 01:29:56,926 --> 01:29:58,066 Со спины не нападать. 1013 01:29:58,491 --> 01:29:59,511 Лежачего не бить. 1014 01:29:59,735 --> 01:30:01,211 Раз, два, три. Начали! 1015 01:30:15,001 --> 01:30:16,805 Эх, слышь, спортсмен, тормози. 1016 01:30:20,364 --> 01:30:21,364 Ну ты что! 1017 01:30:21,856 --> 01:30:23,879 Все, все, все. Каюсь, Петь. 1018 01:30:29,804 --> 01:30:31,697 Ну хватит. Хватит, Петь. 1019 01:30:32,023 --> 01:30:34,484 Ну слышишь, хочешь баньку истоплю, Петюнь. 1020 01:30:47,774 --> 01:30:48,794 Кто проиграет, тот уезжает. 1021 01:30:52,420 --> 01:30:53,830 Но как же здесь Настя без тебя? 1022 01:30:55,021 --> 01:30:57,451 Ты и так яйца отморозил. Жена мучается. 1023 01:30:58,142 --> 01:30:59,342 Мозги стрясти хочешь? 1024 01:31:05,167 --> 01:31:06,167 Ва-банк, что ли? 1025 01:31:06,359 --> 01:31:07,195 Эй, мужики. 1026 01:31:08,321 --> 01:31:09,270 Вы, что творите? 1027 01:31:09,494 --> 01:31:12,104 Без перчаток вообще не вариант. Друг друга покалечите, а мне отвечать. 1028 01:31:20,029 --> 01:31:21,029 Так бы сразу. 1029 01:31:43,553 --> 01:31:44,700 Прекратите! 1030 01:31:45,559 --> 01:31:46,926 Сделайте что-нибудь! 1031 01:31:47,218 --> 01:31:48,998 Что вы стоите, как не живые! 1032 01:31:49,289 --> 01:31:50,373 Вы что творите? 1033 01:32:18,765 --> 01:32:19,765 Охерели? 1034 01:32:22,762 --> 01:32:24,276 А что? Кто победил? 1035 01:32:25,935 --> 01:32:26,653 Я 1036 01:32:27,478 --> 01:32:28,292 победил. 1037 01:32:30,983 --> 01:32:32,513 Как мне за патрон теперь отчитываться? 1038 01:32:34,971 --> 01:32:35,971 Пойдём. 1039 01:32:36,363 --> 01:32:37,363 Пойдём, пойдём. 1040 01:32:40,555 --> 01:32:41,785 Ты, Петь, сюда махаться приехал? 1041 01:32:44,110 --> 01:32:45,110 Каждый за себя. 1042 01:32:47,269 --> 01:32:48,469 Беда у нас. 1043 01:32:49,393 --> 01:32:51,013 Со станции приезжали. 1044 01:32:52,172 --> 01:32:53,612 Шатун поднялся. 1045 01:32:55,170 --> 01:32:57,030 Корову уже одну задрал. 1046 01:32:57,921 --> 01:32:59,481 Так они его отогнали. 1047 01:33:00,340 --> 01:33:03,035 До нас идет. Так что, Олежа. 1048 01:33:03,293 --> 01:33:04,293 Давай. 1049 01:33:04,885 --> 01:33:05,885 Снаряжай. 1050 01:33:08,643 --> 01:33:09,723 Ладно, мужики. 1051 01:33:10,480 --> 01:33:11,859 Завтра утром выходим. 1052 01:33:14,384 --> 01:33:15,824 Ну что, Тимофеич, праздник заканчивай. 1053 01:33:18,281 --> 01:33:19,064 Да. 1054 01:33:20,123 --> 01:33:21,173 Хоровод! 1055 01:33:23,898 --> 01:33:25,188 И поджигай. 1056 01:34:14,712 --> 01:34:15,712 Завтра уезжаем. 1057 01:34:18,569 --> 01:34:19,366 Собирайся. 1058 01:36:36,889 --> 01:36:37,817 Ты с ним спала? 1059 01:36:45,975 --> 01:36:46,975 За вопрос извинись. 1060 01:38:12,588 --> 01:38:14,087 Гости, 1061 01:38:15,480 --> 01:38:16,480 Тайга. 1062 01:38:22,814 --> 01:38:23,814 Гаденыш. 1063 01:38:27,140 --> 01:38:28,140 Ну что, соседи. 1064 01:38:29,031 --> 01:38:30,471 Чистым никто не уедет. 1065 01:38:31,963 --> 01:38:33,883 Уговор есть уговор. Да, подельники? 1066 01:38:34,807 --> 01:38:35,807 Ты что делаешь-то? 1067 01:38:37,233 --> 01:38:38,233 Парня отпусти. 1068 01:38:38,925 --> 01:38:40,725 Ну может расскажешь перед смертью. 1069 01:38:42,082 --> 01:38:44,092 Как ты здесь Саню замерзать оставил. 1070 01:38:57,357 --> 01:38:58,140 Вить. 1071 01:38:58,432 --> 01:39:00,312 Поехали, автобус через 15 минут. 1072 01:39:03,436 --> 01:39:05,206 До пьяного мента повезешь, Насть? 1073 01:39:13,994 --> 01:39:14,994 Значит так. 1074 01:39:15,885 --> 01:39:17,235 Перед тобой три глаза. 1075 01:39:19,326 --> 01:39:20,856 И в какой бы ты не попал, 1076 01:39:21,648 --> 01:39:22,908 Мне всякого хорошо. 1077 01:39:24,000 --> 01:39:25,000 А тебе, сосед? 1078 01:39:25,491 --> 01:39:27,111 По любому, кабзда. 1079 01:39:27,903 --> 01:39:28,842 Петр Николаевич, 1080 01:39:29,933 --> 01:39:30,933 не зацеливайтесь. 1081 01:39:33,858 --> 01:39:36,108 Вырастил себе наводчика, Петя. 1082 01:39:41,167 --> 01:39:43,681 Чтобы убить, не ствол надо иметь, Петя, 1083 01:39:45,405 --> 01:39:46,405 а любовь. 1084 01:39:50,097 --> 01:39:51,097 Не сжигайте. 1085 01:39:53,022 --> 01:39:54,132 Меня там папка ждет. 1086 01:40:04,656 --> 01:40:05,704 Ну стреляй ты уже! 1087 01:40:20,930 --> 01:40:22,070 Пётр Николаевич. 1088 01:40:22,462 --> 01:40:23,462 Вытащите меня. 1089 01:40:48,486 --> 01:40:49,408 Спасибо, дядя Вась. 1090 01:40:50,332 --> 01:40:51,332 Кого? 1091 01:40:52,956 --> 01:40:54,408 А не. Это не я. 1092 01:40:55,267 --> 01:40:56,267 Я думал ты. 1093 01:40:59,091 --> 01:41:00,091 Вроде дохлый. 1094 01:41:08,816 --> 01:41:10,538 Ничего себе, ты даешь! 1095 01:41:11,596 --> 01:41:12,530 Так сказать. 1096 01:41:16,557 --> 01:41:17,557 Так это не я. 1097 01:41:20,882 --> 01:41:22,112 Стволы сдали, нахер. 1098 01:41:24,670 --> 01:41:26,440 Будете у меня с вилами на медведя ходить. 1099 01:41:38,032 --> 01:41:39,032 Ну что делать сейчас? 1100 01:41:39,790 --> 01:41:41,770 Жечь же шатуна надо или как там по закону. 1101 01:41:42,428 --> 01:41:43,254 Так это. 1102 01:41:44,512 --> 01:41:45,512 Вроде. 1103 01:41:46,971 --> 01:41:48,441 Как кровник порешит. 1104 01:42:45,565 --> 01:42:46,565 Ещё три. 1105 01:42:47,789 --> 01:42:50,662 Да, да, да, да. Назад, назад, вверх как бы. 1106 01:42:51,953 --> 01:42:53,393 Слушай, Пётр Николаевич. 1107 01:42:54,451 --> 01:42:56,131 Погляди, может тебе подойдёт. 1108 01:42:57,306 --> 01:42:58,776 Ну как родная должна встать. 1109 01:42:59,801 --> 01:43:00,726 Где взял? 1110 01:43:02,618 --> 01:43:03,968 Где взял, там уж нет. 1111 01:43:05,260 --> 01:43:06,260 Ты парня 1112 01:43:07,252 --> 01:43:08,482 моего возьми к себе. 1113 01:43:10,874 --> 01:43:12,473 Ну, лёгкие развивать. 1114 01:43:13,231 --> 01:43:14,231 Ну или как там. 1115 01:43:14,990 --> 01:43:16,376 Ну пусть приходит. 1116 01:43:17,233 --> 01:43:18,233 А ты мне что? 1117 01:43:18,625 --> 01:43:20,095 В мае огород вспашу. 1118 01:43:20,621 --> 01:43:23,201 Навозу подкину. Картошку сажать будешь? Или что? 1119 01:43:23,658 --> 01:43:25,218 Раму могу и сам вставить. 1120 01:43:26,177 --> 01:43:27,017 Ну. 1121 01:43:28,142 --> 01:43:28,988 Это. 1122 01:43:31,446 --> 01:43:32,856 На Верку мою погляди. 1123 01:43:33,682 --> 01:43:35,272 Можешь глаз положишь или что. 1124 01:43:36,797 --> 01:43:37,997 А что бобылём-то жить? 1125 01:43:44,054 --> 01:43:45,054 Высидела. 1126 01:43:47,112 --> 01:43:48,112 Как положено. 1127 01:43:51,571 --> 01:43:52,571 40 дней сегодня. 1128 01:43:55,695 --> 01:43:56,715 Надо бы помянуть. 1129 01:44:21,973 --> 01:44:23,596 Здарово. Здравствуйте. 1130 01:44:34,687 --> 01:44:35,629 И чего? 1131 01:44:36,787 --> 01:44:37,807 Ну что, писать будем? 1132 01:44:40,266 --> 01:44:41,266 Может это, 1133 01:44:41,924 --> 01:44:43,484 асфексию или как ее там? 1134 01:44:44,876 --> 01:44:45,876 Асфиксия. 1135 01:44:48,900 --> 01:44:50,130 Смерть наступила 1136 01:44:52,223 --> 01:44:56,134 вследствие закрытия дыхательных путей водой 1137 01:44:57,525 --> 01:44:58,565 при утоплении 1138 01:45:00,056 --> 01:45:01,976 вследствие алкогольного опьянения. 1139 01:45:03,302 --> 01:45:04,412 Не, давай без алкогольного. 1140 01:45:06,637 --> 01:45:07,637 Трезвый он был. 1141 01:45:14,095 --> 01:45:15,095 И что это? 1142 01:45:17,730 --> 01:45:19,504 Простите, девочки, что на вас грешила. 1143 01:45:21,395 --> 01:45:22,395 Жечь будете? 1144 01:45:25,354 --> 01:45:26,354 Что порешил ты? 1145 01:45:36,180 --> 01:45:37,890 Ну помянем, тогда по-человечьи. 1146 01:45:48,580 --> 01:45:50,443 Рад Господь будет. 1147 01:45:51,669 --> 01:45:52,929 Зуб на отсечение. 1148 01:45:56,121 --> 01:45:56,424 Вот 1149 01:45:56,815 --> 01:45:57,815 она, 1150 01:45:58,140 --> 01:45:59,140 педагогика. 1151 01:46:01,098 --> 01:46:02,098 Давненько 1152 01:46:03,189 --> 01:46:05,552 результата подобных не видывал. 1153 01:46:17,745 --> 01:46:18,745 Ну, 1154 01:46:20,035 --> 01:46:21,655 за когтистого старика. 1155 01:46:38,679 --> 01:46:39,679 Ну прости. 1156 01:46:39,770 --> 01:46:40,770 Прости. 90510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.