Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:03,373
I'm counting this as a walk,
by the way.
2
00:00:03,373 --> 00:00:04,810
We walked from the car
to this bench.
3
00:00:04,810 --> 00:00:06,179
Let's not be heroes.
[ Cellphone chimes ]
4
00:00:06,179 --> 00:00:08,518
[ Gasps ]
Oh! Andrea's going live.
5
00:00:08,518 --> 00:00:10,287
She's trying to be
a beauty influencer.
6
00:00:10,287 --> 00:00:12,792
Hi, everyone!
It's your girl Andrea here.
7
00:00:12,792 --> 00:00:17,034
It's, like, super important to
start your skin care young.
8
00:00:17,802 --> 00:00:19,171
This is my mother.
9
00:00:19,171 --> 00:00:20,207
What's happening here?
10
00:00:20,207 --> 00:00:21,544
See how she did not start
11
00:00:21,544 --> 00:00:23,781
her skincare at my age?
12
00:00:23,781 --> 00:00:24,583
Sad.
13
00:00:24,583 --> 00:00:26,319
Is that your
driver's license photo?
14
00:00:26,319 --> 00:00:27,989
Ooh.
DMV lighting's brutal.
15
00:00:27,989 --> 00:00:29,358
I did not approve this!
16
00:00:29,358 --> 00:00:30,929
Today, I'm giving away
a free jade roller
17
00:00:30,929 --> 00:00:34,903
to the first person who can
guess my mom's actual age.
18
00:00:34,903 --> 00:00:37,308
Let's see
what we've got here.
19
00:00:37,308 --> 00:00:39,345
[ Message chimes ]
Oh, 58! Nope.
20
00:00:39,345 --> 00:00:41,717
[ Message chimes ]
51. Closer.
21
00:00:41,717 --> 00:00:43,253
Unh‐unh! Very far!
Oh! 39!
22
00:00:43,253 --> 00:00:44,723
Mm, enough! We're ‐‐ We're done.
We're not watching this.
23
00:00:44,723 --> 00:00:46,326
Oh, we have a winner!
Turn it off. Turn it off.
24
00:00:46,326 --> 00:00:48,096
[ Message chimes ]
Ah! I won!
25
00:00:48,096 --> 00:00:50,668
[ Laughs ]
I won the jade roller.
26
00:00:50,668 --> 00:00:51,904
Can you deliver it
to me?
27
00:00:51,904 --> 00:00:53,340
Deliver it somewhere.
28
00:00:53,340 --> 00:00:55,110
I'll tell you where I'm gonna
deliver that jade roller.
29
00:00:56,312 --> 00:00:59,686
♪♪♪
30
00:00:59,686 --> 00:01:00,855
♪ Hey! ♪
31
00:01:00,855 --> 00:01:02,224
♪♪♪
32
00:01:02,224 --> 00:01:05,130
Jodie:
It is Dylan McKay Day.
33
00:01:05,130 --> 00:01:06,266
Can you guys
be at my house by 1:00?
34
00:01:06,266 --> 00:01:08,136
Aw, shoot.
I have the kids.
35
00:01:08,136 --> 00:01:09,873
Ask Gloria to stay.
Are you insane?
36
00:01:09,873 --> 00:01:12,344
I can't tell Gloria I want to
take time away from the kids
37
00:01:12,344 --> 00:01:13,614
to go lay in bed,
stuff my face,
38
00:01:13,614 --> 00:01:15,551
and watch a "90210" marathon
with my friends.
39
00:01:15,551 --> 00:01:18,123
Gloria needs to understand
that this is the anniversary
40
00:01:18,123 --> 00:01:19,860
when Dylan picks Kelly
over Brenda.
41
00:01:19,860 --> 00:01:21,429
Bad mistake.
The obvious choice.
42
00:01:21,429 --> 00:01:22,398
Obvious.
43
00:01:22,398 --> 00:01:23,968
That was the biggest fight
we ever had.
44
00:01:23,968 --> 00:01:25,304
My thumb still
does not bend
45
00:01:25,304 --> 00:01:27,241
from when Coleen winged
that Magic 8‐Ball at me.
46
00:01:27,241 --> 00:01:28,376
Well, you wouldn't
stop gloating
47
00:01:28,376 --> 00:01:31,249
after Dylan chose
that blonde whore.
48
00:01:31,249 --> 00:01:33,955
But we moved past it,
it made us stronger,
49
00:01:33,955 --> 00:01:35,257
and Coleen would be so mad
50
00:01:35,257 --> 00:01:36,660
if we stopped doing this
just because she's gone.
51
00:01:36,660 --> 00:01:38,531
Alright, well, I'll be late
'cause I have to work.
52
00:01:38,531 --> 00:01:41,002
Can't a 14‐year‐old
cover your shift?
53
00:01:41,002 --> 00:01:42,304
Very funny.
54
00:01:42,304 --> 00:01:44,208
They don't get off school
till 3:00.
Mm.
55
00:01:44,208 --> 00:01:46,045
And Tanzy's working.
I want to see her.
56
00:01:46,045 --> 00:01:47,549
What's a Tanzy?
57
00:01:47,549 --> 00:01:49,385
It's just a girl I like
at work.
58
00:01:49,385 --> 00:01:51,957
She's, uh ‐‐
She's hot, and she reads.
59
00:01:51,957 --> 00:01:53,226
I think.
Wait.
60
00:01:53,226 --> 00:01:55,030
You like someone?
This is huge!
61
00:01:55,030 --> 00:01:56,667
No, it's...not.
Tanzy.
62
00:01:56,667 --> 00:01:58,269
What, did her parents
own a carnival?
63
00:01:58,269 --> 00:01:59,840
Oh, I'm sorry
we can't all be Amys.
64
00:01:59,840 --> 00:02:02,277
Okay, so Sarah will be late,
just like in her doctor days.
65
00:02:02,277 --> 00:02:03,446
You have to
make this work.
66
00:02:03,446 --> 00:02:04,583
Don't you think
I want a break?
67
00:02:04,583 --> 00:02:05,918
Who knew
it would be difficult
68
00:02:05,918 --> 00:02:07,454
being a mother
and a working woman?
69
00:02:07,454 --> 00:02:08,624
Everyone.
70
00:02:08,624 --> 00:02:11,496
There are literally
shelves of books about this.
71
00:02:11,496 --> 00:02:13,433
Blogs, too. Podcasts.
Mm.
72
00:02:13,433 --> 00:02:16,507
I love D‐Day, but again,
the childcare thing.
73
00:02:16,507 --> 00:02:19,078
Okay, why is there not
a Tinder for babysitters?
74
00:02:19,078 --> 00:02:20,414
You are not my table!
75
00:02:20,414 --> 00:02:22,786
I am so sorry. That was
a waitressing flashback.
76
00:02:22,786 --> 00:02:24,021
But why would you
touch me?
77
00:02:24,021 --> 00:02:25,390
I'm sorry to eavesdrop,
78
00:02:25,390 --> 00:02:26,894
but I can babysit your kids
today if you want.
79
00:02:26,894 --> 00:02:27,829
Oh, that is very sweet,
80
00:02:27,896 --> 00:02:30,200
but I can't have
a stranger watch my children.
81
00:02:30,200 --> 00:02:31,469
Can I? No.
82
00:02:31,469 --> 00:02:33,841
No, no, no. I can't.
I‐I can't.
83
00:02:33,841 --> 00:02:35,645
Can I?
I'm not a stranger.
84
00:02:35,645 --> 00:02:38,383
We live on the same street.
I'm Emily.
85
00:02:38,383 --> 00:02:39,920
Really? What house?
86
00:02:39,920 --> 00:02:41,289
Uh, the red house.
87
00:02:41,289 --> 00:02:42,458
You sideswiped
our mailbox.
88
00:02:42,458 --> 00:02:43,994
Yeah, that doesn't
narrow it down.
89
00:02:43,994 --> 00:02:47,234
But, hey, if you're a neighbor,
then if something goes wrong,
90
00:02:47,234 --> 00:02:49,573
I know where you...
might live.
91
00:02:49,573 --> 00:02:52,044
So I'm in. I'm in!
So now you need to
make this happen.
92
00:02:52,044 --> 00:02:53,848
Guys, look.
93
00:02:53,848 --> 00:02:56,219
This is what Tanzy
looks like.
94
00:02:56,219 --> 00:02:57,822
Oh, my God. Wow.
95
00:02:57,822 --> 00:02:59,559
Why is she working
at Fields?
96
00:02:59,559 --> 00:03:00,661
Thank you.
97
00:03:00,661 --> 00:03:01,964
No, that's not ‐‐
98
00:03:01,964 --> 00:03:04,335
That's what I meant.
That is what I mean.
99
00:03:04,335 --> 00:03:05,370
Excuse me.
What time ‐‐
100
00:03:05,370 --> 00:03:06,540
You are not
my table!
101
00:03:06,540 --> 00:03:08,243
Oh. Oh, be at my house
at 1:00.
102
00:03:08,243 --> 00:03:10,480
Gloria:
Ooh, I'll be back tomorrow!
103
00:03:10,480 --> 00:03:12,519
Don't you worry.
We're gonna have a good time!
104
00:03:12,519 --> 00:03:13,788
Okay.
Yeah, yeah, yeah.
105
00:03:13,788 --> 00:03:15,290
Oh, I need ‐‐ I need my bag.
Oh, right, yeah.
106
00:03:15,290 --> 00:03:16,359
Oh.
There we go.
107
00:03:16,359 --> 00:03:18,964
Off we go!
Okay, love you.
108
00:03:22,672 --> 00:03:25,343
Guys, good news!
109
00:03:25,343 --> 00:03:27,749
Someone younger
and more energetic than Mommy
110
00:03:27,749 --> 00:03:30,487
is gonna come over and
spend the afternoon with you.
111
00:03:30,487 --> 00:03:32,257
Someone who
likes to stand up more.
112
00:03:32,257 --> 00:03:33,561
Yay!
Right?
113
00:03:33,561 --> 00:03:35,230
But here's ‐‐ here's ‐‐
here's the thing.
114
00:03:35,230 --> 00:03:36,800
We can't tell anyone
about this.
115
00:03:36,800 --> 00:03:40,073
It's our little secret ‐‐
especially not Gloria.
116
00:03:40,073 --> 00:03:41,375
Why not?
117
00:03:41,375 --> 00:03:43,614
'Cause no one
likes a narc, Luke.
118
00:03:43,614 --> 00:03:45,618
Also, I'll buy you
a Blow Pop.
119
00:03:45,618 --> 00:03:47,722
Gloria doesn't like us
to have candy.
120
00:03:47,722 --> 00:03:49,492
Well, then we won't
tell her this, either.
121
00:03:49,492 --> 00:03:51,997
Hmm? Two secrets.
Big day.
122
00:03:51,997 --> 00:03:54,135
Okay?
That's it.
123
00:03:54,135 --> 00:03:56,205
Alright.
Great work.
124
00:03:57,274 --> 00:03:58,376
That was ‐‐
We gotta work on that.
125
00:03:58,376 --> 00:03:59,780
We gotta work on that.
126
00:03:59,780 --> 00:04:02,786
♪ Falling down
right into pieces ♪
127
00:04:04,155 --> 00:04:05,390
Oh, hey, Tanzy.
128
00:04:05,390 --> 00:04:07,060
I didn't know
you were working today.
129
00:04:07,060 --> 00:04:08,163
[ Sighs ] Me either.
130
00:04:08,229 --> 00:04:11,235
I did molly last night,
and I thought it was December.
131
00:04:11,235 --> 00:04:12,404
Huddy had to call me in.
132
00:04:12,404 --> 00:04:14,375
[ Chuckles ]
I mean, who doesn't want
133
00:04:14,375 --> 00:04:17,114
a serotonin and dopamine
dump, right?
134
00:04:17,114 --> 00:04:19,018
Dump? Ew.
135
00:04:19,018 --> 00:04:20,387
No, no.
It's ‐‐ It's like a dump
136
00:04:20,387 --> 00:04:22,124
in ‐‐ in your brain,
not like an actual...
137
00:04:22,124 --> 00:04:23,527
Okay.
138
00:04:23,527 --> 00:04:26,432
Where you ‐‐ I mean, 'cause
you're affected in your brain.
139
00:04:26,432 --> 00:04:28,403
It's not gonna work.
You and Tanzy? No.
140
00:04:28,403 --> 00:04:30,207
Ta‐‐ Tanzy? What?
No.
141
00:04:30,207 --> 00:04:31,877
[ Scoffs ]
142
00:04:31,877 --> 00:04:32,779
Why not?
143
00:04:32,779 --> 00:04:34,348
Well, she's into dating
younger people,
144
00:04:34,348 --> 00:04:37,020
like early‐20s young,
and you're ‐‐
145
00:04:37,020 --> 00:04:39,358
Tread lightly, Huddy.
146
00:04:39,358 --> 00:04:41,630
You're a
geriatric millennial.
147
00:04:41,630 --> 00:04:42,899
A what?!
148
00:04:42,899 --> 00:04:44,201
What does that
even mean?
149
00:04:44,201 --> 00:04:45,838
It's a polite way for saying
"old millennial."
150
00:04:45,838 --> 00:04:47,040
[ Gasps ]
Like you.
151
00:04:47,040 --> 00:04:48,911
Mm.
152
00:04:48,911 --> 00:04:50,781
[ Laughs ]
153
00:04:51,449 --> 00:04:52,986
You know what?
I don't need this today.
154
00:04:52,986 --> 00:04:55,457
I had a prior engagement,
and I came to work instead
155
00:04:55,457 --> 00:04:57,127
because I am responsible.
156
00:04:57,127 --> 00:04:59,331
Which also makes you a geriatric
millennial, so, I mean ‐‐
Stop it!
157
00:04:59,331 --> 00:05:00,735
Stop saying "geriatric"!
Stop it!
158
00:05:00,735 --> 00:05:02,605
Stop saying "geriatric"!
Stop it!
Okay. Alright.
159
00:05:02,605 --> 00:05:05,110
I may be old, in your opinion,
but I'm gonna blow off my shift
160
00:05:05,110 --> 00:05:06,814
just like a Gen Z would.
161
00:05:07,515 --> 00:05:10,353
Alright, I'll hit you up
on your pager, doctor!
162
00:05:10,353 --> 00:05:11,690
[ Chuckles ]
163
00:05:11,690 --> 00:05:13,159
Oh, Huddy.
164
00:05:13,159 --> 00:05:15,665
[ Typing ]
165
00:05:21,944 --> 00:05:29,024
♪♪♪
166
00:05:29,024 --> 00:05:30,360
Oh, God.
What's with the robe?
167
00:05:30,360 --> 00:05:32,097
Are you sick?
No, I'm comfy.
168
00:05:32,097 --> 00:05:33,901
Just trying to let loose
for D‐Day.
169
00:05:33,901 --> 00:05:35,036
Oh.
Here. Let loose.
170
00:05:35,036 --> 00:05:37,207
Alright, but only
'cause I'm a little chilly.
171
00:05:37,207 --> 00:05:38,611
Oh, my God.
172
00:05:38,611 --> 00:05:42,017
I had the hardest time
getting Gloria out of the house.
173
00:05:42,017 --> 00:05:44,054
Emily had to circle around
the block on her bike
174
00:05:44,054 --> 00:05:45,625
three times
before it was clear.
175
00:05:45,625 --> 00:05:47,529
Wait. Shoes off the bed,
please.
Oh, my God.
176
00:05:47,529 --> 00:05:49,566
Don't you think Luke is just
gonna tell Gloria anyway?
177
00:05:49,566 --> 00:05:51,537
No, I gave him candy
so he wouldn't tell anyone.
178
00:05:51,537 --> 00:05:52,639
It's our little secret.
179
00:05:52,639 --> 00:05:54,843
Amy, you can't do that
with kids.
180
00:05:54,843 --> 00:05:55,745
Why?
181
00:05:55,811 --> 00:05:58,149
'Cause of the whole
child‐molestation thing.
182
00:05:58,149 --> 00:05:59,586
What?
Yes.
183
00:05:59,586 --> 00:06:00,788
Lying has really changed.
184
00:06:00,788 --> 00:06:02,391
No, it's always
been that way.
185
00:06:02,391 --> 00:06:03,861
[ Sighs ] Oh, good.
186
00:06:03,861 --> 00:06:05,898
Robes in the afternoon.
We are geriatric.
187
00:06:05,898 --> 00:06:07,869
No, Taylor Swift
wears robes.
Come on.
188
00:06:07,869 --> 00:06:12,010
Jodie, you are not Taylor Swift,
but interesting comparison.
189
00:06:12,010 --> 00:06:12,779
Okay.
190
00:06:12,779 --> 00:06:16,920
Let's do our eating
over here.
191
00:06:16,920 --> 00:06:17,655
What?
192
00:06:17,655 --> 00:06:18,891
Dan hates crumbs
in the bed.
193
00:06:18,891 --> 00:06:20,528
He says it's like sleeping
on the beach,
194
00:06:20,528 --> 00:06:21,530
and he hates the beach.
195
00:06:21,530 --> 00:06:22,799
Oh, I bet that's mutual.
196
00:06:22,799 --> 00:06:25,538
Jodie, why do we have to
cross over here
197
00:06:25,538 --> 00:06:28,009
and ‐‐ and hunch over
Dan's man jewelry ‐‐
198
00:06:28,009 --> 00:06:30,447
Is that
a pinky mood ring?
199
00:06:30,447 --> 00:06:31,984
[ Gasps ] I can't even
look at this.
200
00:06:31,984 --> 00:06:34,255
We'll get
our steps in.
Get our steps in?
201
00:06:34,255 --> 00:06:36,192
We are not supposed to move
on D‐Day.
202
00:06:36,192 --> 00:06:37,929
Coleen would be
horrified.
Exactly.
203
00:06:37,929 --> 00:06:40,400
Remember when I had to drag you
to the bathroom at Col's house
204
00:06:40,400 --> 00:06:41,503
'cause your legs
fell asleep?
205
00:06:41,503 --> 00:06:42,672
That's D‐Day.
206
00:06:42,672 --> 00:06:45,243
I got a rug burn
on both shoulders.
207
00:06:45,243 --> 00:06:46,647
Coleen laughed so hard
208
00:06:46,647 --> 00:06:50,020
that that chocolate shake
came out her nose onto the bed.
209
00:06:50,020 --> 00:06:51,523
She didn't even
clean it up.
210
00:06:51,523 --> 00:06:53,661
She just threw
a pillow over it.
211
00:06:53,661 --> 00:06:54,495
So sweet.
212
00:06:54,495 --> 00:06:56,900
[ Sighs ]
I miss her.
213
00:06:56,900 --> 00:06:58,469
Jodie.
Mm‐hmm.
214
00:06:58,469 --> 00:06:59,539
Let loose.
215
00:06:59,539 --> 00:07:01,777
Vomit and sit in it.
216
00:07:03,580 --> 00:07:05,383
You guys, I can't let loose
in my bedroom.
217
00:07:05,383 --> 00:07:06,485
It's a no‐fun zone.
218
00:07:06,485 --> 00:07:07,588
Oh, that's sad.
219
00:07:07,588 --> 00:07:09,726
How about we move D‐Day
220
00:07:09,726 --> 00:07:13,600
somewhere we can be
real dirtbags, like Kelly?
221
00:07:13,600 --> 00:07:15,805
You get her name
out of your filthy mouth.
222
00:07:15,805 --> 00:07:21,048
Jodie, will you take that
ridiculous geriatric robe off?
223
00:07:22,050 --> 00:07:22,952
[ Sighs ]
224
00:07:22,952 --> 00:07:25,958
Sarah, let's save
the shaming for Brenda.
225
00:07:30,066 --> 00:07:32,204
♪♪♪
226
00:07:32,204 --> 00:07:35,745
Oh, so Andrea has a better TV
and a better bed than you?
227
00:07:35,745 --> 00:07:37,548
Yes, I'm afraid of her.
You haven't read her tweets.
228
00:07:37,548 --> 00:07:38,684
We have. We have.
229
00:07:38,684 --> 00:07:39,886
I'm trying to buy
her love, okay?
230
00:07:39,886 --> 00:07:41,657
Okay, so, wait.
Why are we geriatric?
231
00:07:41,657 --> 00:07:43,493
That is a tomorrow problem.
232
00:07:43,493 --> 00:07:46,432
Today is all about "90210."
233
00:07:46,432 --> 00:07:47,434
[ Sighs ]
234
00:07:47,434 --> 00:07:48,637
Unless you're really upset.
235
00:07:48,637 --> 00:07:51,510
Like, upset enough
to ruin our most fun day
236
00:07:51,510 --> 00:07:53,313
by talking about it.
237
00:07:53,313 --> 00:07:54,883
I'm good.
238
00:07:55,818 --> 00:07:58,857
[ "Theme From Beverly Hills,
90210" plays ]
239
00:07:59,993 --> 00:08:01,262
I waited too long
240
00:08:01,262 --> 00:08:02,932
to start dating
after my divorce.
[ Sighs ] Okay.
241
00:08:02,932 --> 00:08:04,068
[ Music pauses ]
242
00:08:04,068 --> 00:08:05,905
Maybe I should've done it
when I was married,
243
00:08:05,905 --> 00:08:06,907
like Diana did.
244
00:08:06,907 --> 00:08:07,842
Now I'm geriatric.
245
00:08:07,842 --> 00:08:09,244
Don't worry.
You'll get a second shot.
246
00:08:09,244 --> 00:08:10,915
I'm sure you'll be
divorced again.
247
00:08:10,915 --> 00:08:12,552
Ladies, we're supposed to save
the chatter for the commercials,
248
00:08:12,552 --> 00:08:13,921
like in the '90s.
249
00:08:13,921 --> 00:08:15,858
I used to turn heads.
Still do. Doesn't matter.
250
00:08:15,858 --> 00:08:17,562
Right now, we are watching
Dylan choose Kelly,
251
00:08:17,562 --> 00:08:19,632
the worst mistake
he ever made.
252
00:08:19,632 --> 00:08:21,068
Could not be more wrong.
No.
253
00:08:21,068 --> 00:08:22,371
You are both stupid.
254
00:08:22,371 --> 00:08:23,373
But that's more like it.
255
00:08:23,373 --> 00:08:24,542
Everybody cozy?
Uh‐huh.
256
00:08:24,542 --> 00:08:25,878
Come on, come on.
Okay, okay.
257
00:08:25,878 --> 00:08:27,114
I know you don't like
being touched, but...
258
00:08:27,114 --> 00:08:28,282
I don't. Not at all.
Okay.
259
00:08:28,282 --> 00:08:30,153
"90210" ‐‐ here we go!
260
00:08:30,153 --> 00:08:31,656
[ "Theme From Beverly Hills,
90210" plays ]
261
00:08:31,656 --> 00:08:34,461
Ah!
[ Cellphone vibrates ]
262
00:08:34,461 --> 00:08:35,731
Oh, God, it's Henry.
263
00:08:35,731 --> 00:08:37,034
He doesn't know I'm here.
Please turn that down.
264
00:08:37,034 --> 00:08:38,937
You're not here.
Uh, hey.
265
00:08:38,937 --> 00:08:40,473
[ Volume increases ]
Oh, my God.
266
00:08:40,473 --> 00:08:42,678
[ Mouthing words ]
267
00:08:42,678 --> 00:08:44,181
Henry: Not much.
What are you doing?
268
00:08:44,181 --> 00:08:46,987
Nothing. I'm just ‐‐
I'm with the kids at the moment.
269
00:08:46,987 --> 00:08:48,389
Really?
Yeah.
270
00:08:48,389 --> 00:08:49,993
Because I'm with the kids
271
00:08:49,993 --> 00:08:53,132
and the stranger
that's playing with the kids.
272
00:08:53,132 --> 00:08:56,540
W‐‐ Uh, first of all,
Emily is not a stranger.
273
00:08:56,540 --> 00:08:57,542
No, she's a neighbor.
274
00:08:57,542 --> 00:08:58,811
She lives down the way, uh,
275
00:08:58,811 --> 00:09:00,581
at the house that
I sideswiped the mailbox.
276
00:09:00,581 --> 00:09:01,717
Doesn't narrow it down.
277
00:09:01,717 --> 00:09:02,919
Do not
change the subject.
278
00:09:02,919 --> 00:09:04,889
Why are you home?
[ Gasps ]
279
00:09:04,889 --> 00:09:06,693
Are you having an affair
with Emily?
280
00:09:06,693 --> 00:09:08,897
I'm not having
an affair with Emily.
281
00:09:08,897 --> 00:09:10,200
What?
282
00:09:10,200 --> 00:09:11,368
I said not.
283
00:09:11,368 --> 00:09:12,839
I finished early and thought
I'd come surprise you,
284
00:09:12,839 --> 00:09:14,308
which, clearly, I have.
285
00:09:14,308 --> 00:09:15,310
Where are you?
286
00:09:15,310 --> 00:09:16,913
I...am at work.
287
00:09:16,913 --> 00:09:19,652
Yeah, there was a, uh, fire
in the oven on set,
288
00:09:19,652 --> 00:09:21,857
so the fire department,
whole thing.
289
00:09:21,857 --> 00:09:24,394
Why didn't you
ask Gloria to stay?
290
00:09:24,394 --> 00:09:25,363
Oh, I'm fine.
291
00:09:25,363 --> 00:09:26,733
Thank you so much
for asking.
292
00:09:26,733 --> 00:09:28,102
Just a little
smoke inhalation.
293
00:09:28,102 --> 00:09:30,508
And Gloria's sick, by the way.
People get sick.
294
00:09:30,508 --> 00:09:32,177
So instead of
bothering you,
295
00:09:32,177 --> 00:09:35,049
I managed to find a highly
skilled babysitter neighbor
[ Cheering ]
296
00:09:35,049 --> 00:09:37,287
to fill in
at the last minute.
297
00:09:37,287 --> 00:09:38,256
So maybe ‐‐ maybe ‐‐
298
00:09:38,256 --> 00:09:41,228
stop interrogating me
and just say "thank you."
299
00:09:41,228 --> 00:09:43,433
Mm‐hmm, okay.
Yeah, thank you.
300
00:09:43,433 --> 00:09:44,602
I accept your apology.
301
00:09:44,602 --> 00:09:46,472
Oh, by the way,
we probably shouldn't
302
00:09:46,472 --> 00:09:48,544
tell Gloria about Emily,
'cause she'll feel bad
303
00:09:48,544 --> 00:09:50,280
she had to go home
and leave us in a bind.
304
00:09:50,280 --> 00:09:53,620
Uh, yeah, got it. I'll, uh ‐‐
I'll let you get back to work.
305
00:09:53,620 --> 00:09:54,889
Oh, how much
should I pay her?
306
00:09:54,889 --> 00:09:56,793
Oh, my God, Henry, I can't
do everything for you.
307
00:09:56,793 --> 00:09:59,131
Just figure it out.
Love you.
308
00:09:59,766 --> 00:10:02,237
Oh, boy. [ Clears throat ]
309
00:10:02,237 --> 00:10:03,272
Hi.
310
00:10:03,406 --> 00:10:07,013
I'm not sure what you negotiated
with their mother, but...
311
00:10:07,013 --> 00:10:09,886
would you accept a gift card
to Troy's Ribs?
312
00:10:10,487 --> 00:10:12,324
I think there's one
near Ronkonkoma.
313
00:10:13,760 --> 00:10:15,831
I'll just give you cash.
314
00:10:15,831 --> 00:10:22,678
♪♪♪
315
00:10:22,678 --> 00:10:24,749
Thanks.
Help with the mailbox.
316
00:10:24,749 --> 00:10:26,653
I am so good at lying.
317
00:10:26,653 --> 00:10:28,256
I almost scare myself.
318
00:10:29,024 --> 00:10:30,661
Why can't Henry know
you're here?
319
00:10:30,661 --> 00:10:31,963
Because he's
so bad at lying
320
00:10:31,963 --> 00:10:34,067
that if he got one
questioning look from Gloria,
321
00:10:34,067 --> 00:10:35,838
he'd just turn into a baby
and then, you know ‐‐
322
00:10:35,838 --> 00:10:37,274
It's just easier
this way.
323
00:10:37,274 --> 00:10:38,209
Focus!
324
00:10:38,309 --> 00:10:40,180
I don't have Coleen here
to keep you guys in line.
325
00:10:40,180 --> 00:10:43,219
Guys, I used to pull off
stuff like this.
326
00:10:43,219 --> 00:10:45,290
Wait, why is one of
Julia's shirts here?
327
00:10:45,290 --> 00:10:49,699
And where is the stuff I bought
Andrea from The Gap?
328
00:10:49,699 --> 00:10:51,736
My daughter is loose.
329
00:10:54,709 --> 00:10:56,980
Oh, my God.
Your boobs are amazing.
330
00:10:56,980 --> 00:10:58,182
Are they wearing
makeup?
331
00:10:58,182 --> 00:11:00,153
Oh, they ‐‐
they blush naturally.
332
00:11:00,153 --> 00:11:02,357
Those are an argument
for never having kids.
333
00:11:02,357 --> 00:11:05,998
God, I never should have
breastfed Luke for that one day.
334
00:11:06,533 --> 00:11:08,135
♪ Mm‐mm, mm‐mm ♪
335
00:11:08,135 --> 00:11:11,275
Okay, yeah, you look like
a TikTok ho.
336
00:11:11,275 --> 00:11:12,377
Aww, Amy.
337
00:11:12,444 --> 00:11:14,716
You would look like a TikTok ho
in these clothes, too.
338
00:11:14,716 --> 00:11:16,151
Oh, you think so?
339
00:11:16,151 --> 00:11:16,953
Yes.
Really?
340
00:11:16,953 --> 00:11:18,724
Do you think so?
Mm‐hmm.
341
00:11:18,724 --> 00:11:20,226
Can we please watch now?
342
00:11:20,226 --> 00:11:22,798
Here's the thing ‐‐ I just don't
know where I would wear this.
343
00:11:22,798 --> 00:11:25,303
What does she have in the way of
like a‐a romper?
344
00:11:25,303 --> 00:11:26,438
Jodie:
No, no, no, no, no!
345
00:11:26,438 --> 00:11:27,708
We are not touching
anything else
346
00:11:27,708 --> 00:11:29,746
that is not
"90210"‐related.
347
00:11:29,746 --> 00:11:30,748
What is this?
348
00:11:30,748 --> 00:11:32,017
Uh, a vibrator.
349
00:11:32,017 --> 00:11:33,185
A vibrator?!
350
00:11:33,854 --> 00:11:34,989
You mean like,
for down there?
351
00:11:34,989 --> 00:11:36,726
Well, it's not for
up here, sis.
352
00:11:36,726 --> 00:11:38,864
Sarah: It's the Concealer.
353
00:11:38,864 --> 00:11:40,433
Jodie, this is
top of the line.
354
00:11:40,433 --> 00:11:41,803
Kids are so spoiled
these days.
355
00:11:41,803 --> 00:11:43,005
All I had
was a washing machine.
356
00:11:43,005 --> 00:11:44,742
I mean, just look
at how small it is.
357
00:11:44,742 --> 00:11:47,080
Mine was like
a big, old cellphone.
Mm.
358
00:11:47,080 --> 00:11:50,854
Why would my daughter
order a porn object?
359
00:11:50,854 --> 00:11:52,257
Oh, no,
it's not a porn object.
360
00:11:52,257 --> 00:11:53,359
I think it's smart.
361
00:11:53,359 --> 00:11:54,929
She just wants to
masturbate efficiently.
362
00:11:54,929 --> 00:11:55,931
Ughhh!
363
00:11:55,931 --> 00:11:57,535
Don't use that word.
I hate that word!
364
00:11:57,535 --> 00:11:59,404
What? "Efficiently"?
365
00:11:59,404 --> 00:12:00,240
The other one.
366
00:12:00,240 --> 00:12:01,776
Yeah, well,
nobody likes the word.
367
00:12:01,776 --> 00:12:03,279
It's the doing it
that's awesome.
368
00:12:03,279 --> 00:12:06,485
Matter of fact, I used to
strum the banjo to Luke Perry.
369
00:12:06,485 --> 00:12:09,592
I mean, things have really
come full circle here.
370
00:12:09,592 --> 00:12:11,228
Andrea Zuckerman.
371
00:12:11,228 --> 00:12:12,898
Mm.
That was my kink.
372
00:12:12,898 --> 00:12:14,067
She was the editor
373
00:12:14,067 --> 00:12:16,005
of the Beverly Hills
High School newspaper.
374
00:12:16,005 --> 00:12:18,009
Just got me.
West Beverly.
375
00:12:18,009 --> 00:12:19,478
Yeah, no,
that checks out for you.
376
00:12:19,478 --> 00:12:20,581
What about you?
377
00:12:20,581 --> 00:12:22,017
Did you tickle the ivories
to Brandon?
378
00:12:22,017 --> 00:12:23,386
I feel like
that's your thing.
No.
379
00:12:23,386 --> 00:12:25,925
Jodie, if you say
Steve Sanders, I swear ‐‐
380
00:12:25,925 --> 00:12:27,862
No, I didn't tickle
anything.
381
00:12:27,862 --> 00:12:29,766
I don't...tickle.
382
00:12:30,266 --> 00:12:32,037
Are you saying you never
pleasure yourself?
383
00:12:32,037 --> 00:12:34,007
Ugh! Don't say "pleasure."
I hate that word.
384
00:12:34,007 --> 00:12:35,143
Oh, yeah,
that's obvious.
385
00:12:35,143 --> 00:12:37,047
So, if you don't climax
with Dan‐‐
386
00:12:37,047 --> 00:12:39,318
Okay, now I'm just getting mad
about the words!
387
00:12:39,318 --> 00:12:42,324
Hey, but fighting ‐‐
that's a fun D‐Day tradition.
388
00:12:43,259 --> 00:12:45,029
When do you...?
389
00:12:45,029 --> 00:12:45,998
I don't.
390
00:12:45,998 --> 00:12:49,806
I have never, in 39 years,
had to ‐‐
391
00:12:49,806 --> 00:12:51,843
Anyway, I don't, and I'm not.
392
00:12:51,843 --> 00:12:53,647
Oh ‐‐ Oh, my G‐‐
393
00:12:53,647 --> 00:12:55,083
Oh, my God.
Whoa.
394
00:12:55,083 --> 00:12:56,920
Can we just watch the show?
395
00:12:56,920 --> 00:12:59,024
No. No.
396
00:12:59,024 --> 00:13:00,326
Um...
[ Cellphone vibrates ]
397
00:13:00,326 --> 00:13:02,464
Oh, your phone's ringing.
You better get that.
398
00:13:02,464 --> 00:13:03,199
Oh, God. Ugh.
399
00:13:03,199 --> 00:13:05,203
Hi, Henry.
I'm still working.
400
00:13:05,203 --> 00:13:06,606
Just really
in the middle of it.
401
00:13:06,606 --> 00:13:09,545
Well, I called Gloria to tell
her not to come in tomorrow
402
00:13:09,545 --> 00:13:10,446
if she's feeling sick,
403
00:13:10,446 --> 00:13:12,752
and you're gonna think
this is so weird ‐‐
404
00:13:12,752 --> 00:13:13,954
turns out
she isn't sick.
405
00:13:13,954 --> 00:13:17,293
[ Gasps ]
Gloria lied?
406
00:13:17,293 --> 00:13:20,567
I'm so upset about this.
[ Whispering ] You are good.
407
00:13:20,567 --> 00:13:21,503
Amy, what's going on?
408
00:13:21,503 --> 00:13:23,907
What is going on
is that the woman we trust
409
00:13:23,907 --> 00:13:26,045
to take care of our children
is a liar.
410
00:13:26,045 --> 00:13:27,948
This is ‐‐
This is a problem.
411
00:13:27,948 --> 00:13:30,721
Yeah, I'm not sure
Gloria's the problem here.
412
00:13:30,721 --> 00:13:33,660
Okay, and you're delusional,
so that's also a problem.
413
00:13:33,660 --> 00:13:35,898
[ Call ends ]
[ Sighs ]
414
00:13:37,400 --> 00:13:40,941
Guys, I have to go fix a lie
that I was forced to tell
415
00:13:40,941 --> 00:13:44,615
in order to just have a moment's
peace as a working mother.
416
00:13:44,615 --> 00:13:46,218
What?!
Ugh.
417
00:13:46,218 --> 00:13:47,988
No, no, no, no,
no, no, no, no.
Hey.
418
00:13:47,988 --> 00:13:49,992
Guys,
I'm not geriatric.
419
00:13:49,992 --> 00:13:52,230
I'm going back to Fields
like this.
420
00:13:52,230 --> 00:13:55,203
You go get that Bimzy.
D‐Day's over.
421
00:13:55,203 --> 00:13:58,109
No, nobody is leaving
until Dylan chooses Kelly
422
00:13:58,109 --> 00:13:59,311
and then we get in
a slapping fight
423
00:13:59,311 --> 00:14:01,148
and everything gets weird
for five days!
424
00:14:01,148 --> 00:14:03,185
I'm sorry.
Henry's gonna kill me.
425
00:14:03,185 --> 00:14:04,087
I have to go.
426
00:14:04,087 --> 00:14:06,225
I am so sorry.
I love you.
427
00:14:06,225 --> 00:14:08,730
Oh, I have 17 minutes
before Bimzy clocks out.
428
00:14:08,730 --> 00:14:09,899
Damn it, Amy!
429
00:14:09,899 --> 00:14:11,068
Amy: I'm sorry.
Well, what is her name?
430
00:14:11,068 --> 00:14:12,337
Love you.
I just want to feel young.
431
00:14:12,337 --> 00:14:15,143
You could still let loose!
Go get your robe.
432
00:14:15,143 --> 00:14:17,447
Worst freakin' D‐Day ever.
433
00:14:18,650 --> 00:14:20,019
[ Whimpers ]
434
00:14:20,019 --> 00:14:22,457
I can be Taylor Swift!
435
00:14:26,231 --> 00:14:29,471
♪ Ooh, baby,
I will build me up ♪
436
00:14:29,471 --> 00:14:31,141
Oh, uh, hey, Tanzy.
437
00:14:31,141 --> 00:14:35,383
Um, you got a minute to,
uh, chat in the back?
438
00:14:35,383 --> 00:14:36,753
Absolutely.
439
00:14:36,753 --> 00:14:38,456
And cute shirt.
440
00:14:38,456 --> 00:14:39,592
Thrift?
441
00:14:39,592 --> 00:14:41,095
Uh, sort of.
442
00:14:41,095 --> 00:14:45,470
♪ Ooh, baby,
I will build me up ♪
443
00:14:45,470 --> 00:14:51,048
♪♪♪
444
00:14:51,048 --> 00:14:53,152
Welcome home.
Okay.
445
00:14:53,152 --> 00:14:55,758
Wow. What are you wearing?
You look hot.
446
00:14:55,758 --> 00:14:57,628
A teenager's clothing.
447
00:14:57,628 --> 00:14:58,830
Oh, I feel creepy.
448
00:14:58,830 --> 00:15:00,634
Yeah, well, you should.
Good night.
449
00:15:00,634 --> 00:15:02,571
Amy, it's 4:00.
450
00:15:02,571 --> 00:15:04,976
Fine, fine, fine.
Okay.
451
00:15:04,976 --> 00:15:06,546
I'm sorry that I didn't
tell you about Emily,
452
00:15:06,546 --> 00:15:09,084
but I thought you would
just spill it all to Gloria.
453
00:15:09,084 --> 00:15:12,892
You're not a great liar,
so this is kind of your fault.
454
00:15:12,892 --> 00:15:14,796
Don't you think Luke's gonna
tell Gloria about Emily?
455
00:15:14,796 --> 00:15:15,998
No, no, no.
456
00:15:15,998 --> 00:15:17,400
I offered him some candy
to keep quiet.
457
00:15:17,400 --> 00:15:19,806
That was before I knew about
the molestation piece.
458
00:15:19,806 --> 00:15:21,208
Yeah, this may be
an unpopular opinion,
459
00:15:21,208 --> 00:15:24,181
but I don't think we should be
teaching our son to lie.
460
00:15:24,181 --> 00:15:25,517
Mnh‐mnh.
You know what, Henry?
461
00:15:25,517 --> 00:15:28,088
Lying is a very important
life skill, okay?
462
00:15:28,088 --> 00:15:29,458
You're gonna teach him
how to change a tire.
463
00:15:29,458 --> 00:15:31,061
I'm gonna teach him how to
say that he has cramps
464
00:15:31,061 --> 00:15:32,330
when he didn't study
for an exam.
465
00:15:32,330 --> 00:15:34,067
Well, what happens when
he starts lying to us,
466
00:15:34,067 --> 00:15:36,071
like when he's
out drinking with friends?
467
00:15:36,071 --> 00:15:38,042
[ Chuckles ] Come on.
He's a birder.
468
00:15:38,042 --> 00:15:39,879
He's not gonna have
cool friends.
469
00:15:39,879 --> 00:15:40,814
Yeah, probably not.
470
00:15:40,814 --> 00:15:42,618
So, where were you today?
471
00:15:42,618 --> 00:15:43,820
I'm not gonna
believe you,
472
00:15:43,820 --> 00:15:45,524
but I'm excited to see
what you come up with.
473
00:15:45,524 --> 00:15:48,429
I was at D‐Day.
474
00:15:48,429 --> 00:15:49,264
At Jodie's.
475
00:15:49,264 --> 00:15:50,734
I can't believe
Dylan chose Kelly.
476
00:15:50,734 --> 00:15:51,936
I'm still not over it.
477
00:15:51,936 --> 00:15:53,172
Like, does anyone
ever talk about
478
00:15:53,172 --> 00:15:54,609
how Kelly could do that
to Brenda?
479
00:15:54,609 --> 00:15:56,946
Well, we were planning on
talking about that,
480
00:15:56,946 --> 00:15:58,215
and then you blew up my lie.
481
00:15:58,215 --> 00:16:00,219
Why do you have to lie
in the first place?
482
00:16:00,219 --> 00:16:01,556
Just say you want to
take the day off
483
00:16:01,556 --> 00:16:04,327
instead of weaving this
tangled web for yourself.
484
00:16:04,327 --> 00:16:06,031
I can't just
take the day off.
485
00:16:06,031 --> 00:16:08,035
Moms just don't
take the day off,
486
00:16:08,035 --> 00:16:09,939
so I have to lie
so Gloria won't judge me.
487
00:16:09,939 --> 00:16:11,141
Oh, come on.
488
00:16:11,141 --> 00:16:12,745
Gloria judges you
for everything.
489
00:16:12,745 --> 00:16:13,947
That's never
stopped you before.
490
00:16:13,947 --> 00:16:15,383
Okay, so that
you won't judge me.
491
00:16:15,383 --> 00:16:17,855
Well, that's definitely
never stopped you before.
492
00:16:17,855 --> 00:16:19,257
And why would
I be judging you?
493
00:16:19,257 --> 00:16:21,495
You know, I made
a huge life decision
494
00:16:21,495 --> 00:16:24,034
to come home in the afternoons
and be with the kids.
495
00:16:24,034 --> 00:16:26,973
So I don't get to
have fun or relax.
496
00:16:26,973 --> 00:16:28,677
That's what you
and Gloria think.
497
00:16:28,677 --> 00:16:29,912
Okay.
498
00:16:29,912 --> 00:16:31,248
I'm gonna go
saw some stuff for work.
499
00:16:31,248 --> 00:16:33,219
Wait, hey,
hey, hey, hey, hey, no!
500
00:16:33,219 --> 00:16:35,223
I deserve to be happy.
I'm a person.
501
00:16:35,223 --> 00:16:36,659
If I want to
spend the afternoons
502
00:16:36,659 --> 00:16:38,429
fighting with my friends,
then I'm entitled to that.
503
00:16:38,429 --> 00:16:42,605
You know what? No.
My body, my choice, sir.
504
00:16:42,605 --> 00:16:45,209
♪♪♪
505
00:16:45,209 --> 00:16:47,982
I don't know how we got there,
but it was a fun ride.
506
00:16:47,982 --> 00:16:49,986
[ Chuckles ]
[ Chuckles ]
507
00:16:49,986 --> 00:16:51,088
Come here.
508
00:16:51,088 --> 00:16:52,525
[ Sighs ]
[ Clears throat ]
509
00:16:52,525 --> 00:16:54,127
You want to
know something?
What?
510
00:16:54,127 --> 00:16:55,898
I never called Gloria.
What?!
511
00:16:55,898 --> 00:16:58,469
[ Laughs ]
[ Scoffs ]
512
00:16:58,469 --> 00:17:01,743
♪ When we first met,
we were only 16 ♪
513
00:17:01,743 --> 00:17:03,880
♪ You looked at me... ♪
Wow.
514
00:17:03,880 --> 00:17:07,555
That was the best "chat"
I've ever had.
515
00:17:07,555 --> 00:17:09,692
Like, amazing.
516
00:17:09,692 --> 00:17:11,629
Mm.
517
00:17:11,629 --> 00:17:13,198
Eh?
518
00:17:13,198 --> 00:17:15,904
Well, it's nothing personal,
babe. You're young.
519
00:17:15,904 --> 00:17:17,273
We'll get you there.
520
00:17:17,273 --> 00:17:19,579
♪ ...even wrote me a letter,
and I ♪
521
00:17:19,579 --> 00:17:21,816
You're gonna want to replace
the changing table
522
00:17:21,816 --> 00:17:22,985
in the ladies' room.
523
00:17:22,985 --> 00:17:24,522
Did you know
there's a weight limit?
524
00:17:24,522 --> 00:17:27,661
♪ Looks like
we were always meant for... ♪
525
00:17:37,180 --> 00:17:40,386
[ "Theme From Beverly Hills,
90210" playing ]
526
00:17:41,956 --> 00:17:43,793
[ Groans ]
527
00:17:45,697 --> 00:17:47,433
[ TV turns off ]
528
00:18:06,873 --> 00:18:08,175
[ Click ]
529
00:18:08,175 --> 00:18:11,549
[ Soft buzzing ]
530
00:18:15,891 --> 00:18:17,060
[ Gasps ]
531
00:18:17,060 --> 00:18:18,195
[ Muffled buzzing ]
532
00:18:18,195 --> 00:18:19,932
No, no, no, no, no, no, no!
533
00:18:19,932 --> 00:18:24,074
♪♪♪
534
00:18:24,074 --> 00:18:26,011
[ Exhales deeply ]
535
00:18:26,011 --> 00:18:28,683
♪♪♪
536
00:18:28,683 --> 00:18:31,556
C‐O‐N‐C‐E‐A‐L‐E‐R...
537
00:18:31,556 --> 00:18:33,092
Nothing?
538
00:18:33,092 --> 00:18:35,564
How?!
539
00:18:39,371 --> 00:18:42,176
[ Muffled buzzing ]
Ahh.
540
00:18:43,747 --> 00:18:44,849
[ Exhales deeply ]
541
00:18:44,849 --> 00:18:46,251
Andrea: Mom?!
542
00:18:47,153 --> 00:18:48,556
Were you in my room?
543
00:18:48,556 --> 00:18:49,625
What? No.
544
00:18:49,625 --> 00:18:52,463
Well, I ordered concealer
to review for my live stream
545
00:18:52,463 --> 00:18:54,000
when I was talking
about your skin,
546
00:18:54,000 --> 00:18:55,269
and then they sent
the wrong thing,
547
00:18:55,269 --> 00:18:56,873
so now I have to return it,
but the box is gone.
548
00:18:56,873 --> 00:18:58,510
Makeup concealer.
Of course!
549
00:18:58,510 --> 00:19:00,212
That makes
so much more sense.
550
00:19:00,212 --> 00:19:01,816
What?
No, I'm sure it's there.
Go look again.
551
00:19:01,816 --> 00:19:05,289
[ Buzzing continues ]
552
00:19:10,199 --> 00:19:11,268
Can you go see
what's buzzing?
553
00:19:11,268 --> 00:19:12,871
It's coming from
upstairs.
554
00:19:13,506 --> 00:19:15,376
And don't come
back in here.
555
00:19:15,376 --> 00:19:17,514
I don't need everybody to see
what I'm making for dinner.
556
00:19:18,917 --> 00:19:20,887
Chop chop.
557
00:19:20,887 --> 00:19:21,989
Can you go?!
558
00:19:21,989 --> 00:19:22,991
Oh.
559
00:19:22,991 --> 00:19:24,729
[ Buzzing continues ]
560
00:19:26,933 --> 00:19:28,335
[ Breathing shakily ]
561
00:19:28,335 --> 00:19:30,106
Oh!
[ Clatter, buzzing ]
562
00:19:30,106 --> 00:19:31,976
There it goes.
563
00:19:31,976 --> 00:19:33,580
Okay.
564
00:19:34,114 --> 00:19:35,316
[ Sighs ]
Mom?
565
00:19:35,316 --> 00:19:37,654
[ Click, buzzing stops ]
566
00:19:37,654 --> 00:19:39,224
A‐Are you okay?
567
00:19:39,224 --> 00:19:41,261
Yes. Yes, I ‐‐
568
00:19:41,261 --> 00:19:43,265
Buzzing stopped.
569
00:19:43,265 --> 00:19:44,935
I knew it was
coming from upstairs.
570
00:19:44,935 --> 00:19:47,140
No, it wasn't.
It was.
571
00:19:47,140 --> 00:19:48,777
Do you want to
go out for dinner?
572
00:19:48,777 --> 00:19:50,614
I'll grab my shoes.
573
00:19:50,614 --> 00:19:55,857
♪♪♪
574
00:19:55,857 --> 00:19:57,861
Mom,
why are you glowing?
575
00:19:59,030 --> 00:20:00,266
Hey, Jode.
576
00:20:00,266 --> 00:20:01,401
Sorry for ruining D‐Day.
577
00:20:01,401 --> 00:20:02,738
Don't care.
Have news.
578
00:20:02,738 --> 00:20:03,773
Okay.
What?
579
00:20:03,773 --> 00:20:04,441
I self‐stimulated.
580
00:20:04,441 --> 00:20:05,644
[ Gasps ]
Oh, my God.
581
00:20:05,644 --> 00:20:07,815
Don't say those words,
but congratulations.
582
00:20:07,815 --> 00:20:09,484
Finally.
[ Chuckles ]
583
00:20:09,484 --> 00:20:11,689
Well, welcome to sixth grade,
Jodie.
584
00:20:11,689 --> 00:20:12,958
Coffee's on me.
585
00:20:12,958 --> 00:20:14,862
[ Loud buzzing ]
586
00:20:14,862 --> 00:20:16,833
Oh, my God.
587
00:20:16,833 --> 00:20:17,968
Is that the Concealer?
588
00:20:17,968 --> 00:20:19,705
Are you packing?
589
00:20:19,705 --> 00:20:22,110
You never know when you could
get stuck in traffic.
590
00:20:22,110 --> 00:20:23,345
What?
591
00:20:23,345 --> 00:20:24,447
The school pick‐up line
could be long.
592
00:20:24,447 --> 00:20:28,355
Oh, my God.
You dirty birdy.
593
00:20:30,092 --> 00:20:32,798
Mm‐hmm. Mm‐hmm.
What was that dismount?
594
00:20:32,798 --> 00:20:33,666
Whoa.
595
00:20:33,767 --> 00:20:35,336
There's so many ways
to get around that chair,
596
00:20:35,336 --> 00:20:37,039
but she chose that.
What a fantastic day.
597
00:20:37,039 --> 00:20:39,043
So ‐‐ [ Chuckles ]
598
00:20:39,043 --> 00:20:40,580
Oh.
40147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.