All language subtitles for Olga.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,732 --> 00:01:21,315 One two Three. 2 00:01:21,425 --> 00:01:22,258 Come on, Sasha! 3 00:01:22,380 --> 00:01:23,546 We will! We will! 4 00:01:24,289 --> 00:01:26,789 Come on, boys, catch up! 5 00:01:26,980 --> 00:01:28,105 Come on Olga! 6 00:01:28,239 --> 00:01:31,364 You are too slow! Come on, faster! 7 00:01:31,798 --> 00:01:33,048 What's up, Stas? 8 00:01:33,534 --> 00:01:34,909 You cheated. 9 00:01:35,053 --> 00:01:37,178 -Who's the boss, huh? -We're done with you. 10 00:01:37,354 --> 00:01:38,937 You would be less chatty in football. 11 00:01:39,089 --> 00:01:40,381 That's right. 12 00:01:40,956 --> 00:01:42,706 What's the matter, Andrei? You're dead? 13 00:01:43,213 --> 00:01:44,295 Very cowardly. 14 00:01:44,385 --> 00:01:46,843 Sasha, Olga! What the hell are you doing? 15 00:01:51,677 --> 00:01:52,677 Oi, Vasily. 16 00:01:52,805 --> 00:01:55,555 Hi. Test training. Double. 17 00:01:55,756 --> 00:01:59,506 OLYMPIC CENTER 2013 KYIV 18 00:02:01,052 --> 00:02:02,218 We're out of water. 19 00:02:02,397 --> 00:02:03,772 I will fill. 20 00:02:04,220 --> 00:02:06,762 -The spray is not working. -Put some on the top bar. 21 00:02:06,954 --> 00:02:08,038 Wait a second. 22 00:02:08,691 --> 00:02:09,941 Can go. 23 00:02:14,549 --> 00:02:15,549 Good luck. 24 00:02:15,808 --> 00:02:16,975 Go ahead, Olga. 25 00:02:25,010 --> 00:02:26,135 Stretch more! 26 00:02:26,269 --> 00:02:27,561 Come on, get it right. 27 00:02:28,048 --> 00:02:30,007 -Watch your posture. -Use your hands. 28 00:02:31,303 --> 00:02:33,512 Calm. We will! We will. Continues. 29 00:02:34,906 --> 00:02:36,197 You are too strong. 30 00:02:36,339 --> 00:02:37,130 Watch your hands! 31 00:02:38,639 --> 00:02:39,597 Good. 32 00:02:40,896 --> 00:02:42,187 Straighten your back. 33 00:02:46,538 --> 00:02:47,872 Point your toes! 34 00:02:49,490 --> 00:02:50,698 Stretch more! 35 00:02:52,485 --> 00:02:53,485 Good work. 36 00:02:55,696 --> 00:02:56,488 Sasha, go ahead. 37 00:03:03,248 --> 00:03:04,956 I'm not fully using my hands. 38 00:03:05,115 --> 00:03:07,281 And I'm not stretching my legs. 39 00:03:07,459 --> 00:03:08,667 The same goes for my toes. 40 00:03:08,803 --> 00:03:10,137 The next step will be the Jaeger. 41 00:03:11,408 --> 00:03:14,367 With Jaeger, you will surprise them in the Euro. 42 00:03:16,008 --> 00:03:17,967 You can do it, Olga. 43 00:03:24,646 --> 00:03:25,604 Hey Mom. 44 00:03:25,731 --> 00:03:27,273 Hey dear. 45 00:03:28,292 --> 00:03:31,458 We have to be here tomorrow at 1:30 pm for the tournament. 46 00:03:32,632 --> 00:03:33,673 Yes I know. 47 00:03:33,761 --> 00:03:36,136 I talked to Sasha's parents. 48 00:03:37,449 --> 00:03:40,199 They'll pick you up at noon. 49 00:03:41,356 --> 00:03:43,065 Won't you take me? 50 00:03:44,047 --> 00:03:45,338 I can not. 51 00:03:46,131 --> 00:03:48,797 I really have to be at the office tomorrow. 52 00:03:49,559 --> 00:03:51,934 I'm working on an important article. 53 00:03:52,120 --> 00:03:53,786 It's tomorrow... 54 00:03:53,943 --> 00:03:56,443 And my tournament? It's not important? 55 00:03:56,633 --> 00:03:59,717 There are only two left before the Euro. 56 00:03:59,933 --> 00:04:02,474 I've reserved tomorrow night for you. 57 00:04:02,667 --> 00:04:03,458 Excellent. 58 00:04:03,579 --> 00:04:07,079 We'll go out to dinner, just the two of us. 59 00:04:08,006 --> 00:04:08,922 Legal. 60 00:04:09,741 --> 00:04:11,200 I don't need your night out. 61 00:04:13,214 --> 00:04:15,755 This is the fifth time. "My article, my article..." 62 00:04:16,425 --> 00:04:19,426 What if I help you finish instead of going to the tournament? 63 00:04:20,245 --> 00:04:22,203 Let's not spoil the night. 64 00:04:25,019 --> 00:04:27,602 And since when do you need me? 65 00:04:27,798 --> 00:04:29,381 My warrior who wins every tournament? 66 00:04:29,533 --> 00:04:30,367 Leave me alone. 67 00:04:31,269 --> 00:04:33,561 You always get what you want, don't you? 68 00:04:47,676 --> 00:04:49,176 They are building quickly. 69 00:04:51,408 --> 00:04:55,117 With all the bribes they give the mayor... 70 00:04:59,569 --> 00:05:02,110 I wrote about illegal construction sites. 71 00:05:02,259 --> 00:05:04,634 But nothing has changed. 72 00:05:05,080 --> 00:05:07,580 People don't care or are too scared. 73 00:05:11,633 --> 00:05:13,926 Just once in a lifetime, 74 00:05:14,108 --> 00:05:16,441 you can at least pretend you're listening. 75 00:05:17,277 --> 00:05:19,610 But you're rambling, Mom. 76 00:05:22,181 --> 00:05:23,264 Are you hungry? 77 00:05:35,376 --> 00:05:37,001 Mom, what's going on? 78 00:05:39,238 --> 00:05:41,155 Faster, Mom! 79 00:05:47,962 --> 00:05:49,379 Mom, the tram! 80 00:05:59,855 --> 00:06:01,146 They're gone. 81 00:06:04,455 --> 00:06:05,622 Are you okay? 82 00:06:13,093 --> 00:06:13,968 Unhappy! 83 00:06:14,612 --> 00:06:16,196 I knew it! 84 00:06:19,950 --> 00:06:21,492 It's going to be okay, mom. 85 00:06:28,804 --> 00:06:29,763 I am really sorry. 86 00:07:31,217 --> 00:07:32,093 Hi. 87 00:07:32,651 --> 00:07:33,734 Hi. 88 00:07:33,866 --> 00:07:35,241 -Hello, young lady. -Hi. 89 00:07:35,384 --> 00:07:37,427 -How was the trip? -How are you? 90 00:07:37,598 --> 00:07:38,931 Great, thanks. Hi. 91 00:07:39,074 --> 00:07:40,324 -Hi. -Nice to meet you. 92 00:07:40,463 --> 00:07:43,005 Here's the folder. It has everything there, including your mother's number. 93 00:07:43,197 --> 00:07:45,322 But don't hesitate to call me if necessary. 94 00:07:45,497 --> 00:07:47,497 Thanks. Term insurance too? 95 00:07:47,668 --> 00:07:49,209 Yes, it's all in the folder. 96 00:07:54,439 --> 00:07:55,480 There you are. 97 00:07:56,305 --> 00:07:57,347 Welcome. 98 00:07:58,518 --> 00:08:01,477 Follow me. Let me show you your room. 99 00:08:03,206 --> 00:08:04,331 This way. 100 00:08:04,942 --> 00:08:06,442 Here's the bathroom. 101 00:08:12,841 --> 00:08:15,925 Ready. Please make yourself at home. 102 00:08:17,659 --> 00:08:18,993 It's beautiful. 103 00:08:19,222 --> 00:08:21,264 Excellent. I am happy to hear. 104 00:08:23,215 --> 00:08:25,548 I'll let you settle in, okay? 105 00:08:25,732 --> 00:08:26,649 Thanks. 106 00:08:52,989 --> 00:08:54,031 I'm Ilona. 107 00:08:54,292 --> 00:08:56,750 Leave a message and I'll call you back. 108 00:08:58,242 --> 00:09:00,325 I arrived, call me back. 109 00:09:22,026 --> 00:09:25,650 YOU ARE IN MY THOUGHTS WITH LOVE MOM 110 00:09:39,604 --> 00:09:40,937 Do not worry. 111 00:11:29,501 --> 00:11:32,334 Hey, Sasha. I just got downtown. 112 00:11:32,712 --> 00:11:34,712 I can finally go back. 113 00:11:36,576 --> 00:11:39,284 The gym is really cool. I'll show you. 114 00:11:39,483 --> 00:11:43,358 You will not believe. It's not like that dump in Kiev. 115 00:11:43,607 --> 00:11:47,023 Here is the beam, see its length. 116 00:11:47,253 --> 00:11:50,169 Then there's... the bars. 117 00:11:51,940 --> 00:11:54,647 In fact, it's like coming home, 118 00:11:54,805 --> 00:11:56,180 only much more classic. 119 00:11:58,928 --> 00:12:00,136 Yes well... 120 00:12:04,874 --> 00:12:05,791 Even though... 121 00:12:05,915 --> 00:12:09,749 I will try the Jaeger. I can show you if you want. 122 00:12:10,473 --> 00:12:12,473 Other than that, I miss you guys. 123 00:12:12,644 --> 00:12:14,269 I hope to see you soon. 124 00:12:18,243 --> 00:12:19,909 Look, girl. 125 00:12:21,498 --> 00:12:23,456 Let me show you who the boss is. 126 00:12:41,636 --> 00:12:42,636 Shit. 127 00:12:45,586 --> 00:12:47,336 Dammit, did you see what she did? 128 00:12:53,659 --> 00:12:55,700 Are you okay? Did you get hurt? 129 00:12:56,046 --> 00:12:56,921 Do not. 130 00:12:57,652 --> 00:12:58,569 I'm Steffi. 131 00:12:58,694 --> 00:13:00,652 Oi. Olga. 132 00:13:00,821 --> 00:13:02,029 I'm the team captain. 133 00:13:02,253 --> 00:13:04,628 Come see me if you have any problems. OK? 134 00:13:04,900 --> 00:13:05,692 Olga. 135 00:13:06,029 --> 00:13:07,820 -Were you doing the Jaeger alone? -No. 136 00:13:07,982 --> 00:13:09,732 Don't train alone. OK? 137 00:13:09,892 --> 00:13:12,184 -OK. -Do not do that again. 138 00:13:13,928 --> 00:13:14,928 Hey girls, how are you? 139 00:13:15,056 --> 00:13:16,140 -Hi. -Hi. 140 00:13:16,272 --> 00:13:18,189 How are you feeling? How's your back, Noémie? 141 00:13:18,355 --> 00:13:20,022 -Better. -Okay, great. 142 00:13:20,177 --> 00:13:21,720 -Are you okay, Steffi? -Yea. 143 00:13:22,175 --> 00:13:23,466 -How's that elbow, Christine? -Well. 144 00:13:23,607 --> 00:13:24,690 -Hi. -Hi. 145 00:13:24,822 --> 00:13:25,906 Hi. 146 00:13:27,253 --> 00:13:29,003 Well girls, as you can see, 147 00:13:29,423 --> 00:13:32,215 We have a new gymnast today. This is Olga. 148 00:13:32,418 --> 00:13:33,543 -Hi. -Hi. 149 00:13:33,676 --> 00:13:36,551 Olga can join the National Team. 150 00:13:36,845 --> 00:13:39,720 She will train with us for the competitions. 151 00:13:40,621 --> 00:13:42,038 It's a trial period for now, 152 00:13:42,184 --> 00:13:44,934 but I'm counting on you to make you feel welcome. 153 00:13:45,829 --> 00:13:48,162 Let's start with cardio. Move. 154 00:13:58,503 --> 00:13:59,753 In rhythm, girls. 155 00:14:03,451 --> 00:14:04,326 Let's go. 156 00:14:06,012 --> 00:14:09,220 Again. And... go. 157 00:14:10,352 --> 00:14:12,935 Five, four, three, 158 00:14:13,390 --> 00:14:14,890 two, one, go. 159 00:14:18,816 --> 00:14:19,857 Heads up! 160 00:14:20,986 --> 00:14:22,194 Not seeing the sequel? 161 00:14:22,548 --> 00:14:24,631 Go to the climbing rope. We will. 162 00:14:27,106 --> 00:14:28,189 Do you want to go up? 163 00:14:29,623 --> 00:14:31,164 Steffi, go to the bars. 164 00:14:38,304 --> 00:14:39,721 Come on, Olga, come on up. 165 00:14:45,075 --> 00:14:46,033 Shit. 166 00:14:57,835 --> 00:14:59,293 Here, this is for your hands. 167 00:14:59,875 --> 00:15:00,667 Thanks. 168 00:15:15,239 --> 00:15:16,781 You're from Kiev, is that it? 169 00:15:18,452 --> 00:15:19,868 Yes and you? 170 00:15:21,011 --> 00:15:24,054 From Satigny, near Meyrin. You don't know where it is, do you? 171 00:15:24,614 --> 00:15:26,281 You obviously don't know. 172 00:15:26,958 --> 00:15:28,917 -How could I know? -Do not worry. 173 00:15:29,259 --> 00:15:31,134 Nobody knows, it's in the outbacks, nowhere. 174 00:15:31,299 --> 00:15:33,423 Hey, stop it. You stay in the outbacks. 175 00:15:34,510 --> 00:15:35,969 But it's true. 176 00:15:37,549 --> 00:15:39,132 What is "outbacks?" 177 00:15:39,285 --> 00:15:40,576 Who wants to explain? 178 00:15:43,278 --> 00:15:44,403 How can I say? 179 00:15:44,536 --> 00:15:46,036 I do not know. Find it out. 180 00:15:46,186 --> 00:15:47,227 Let's see... 181 00:15:47,488 --> 00:15:50,071 -I'll give you 5 bucks if you do that. -Forget it. 182 00:15:52,261 --> 00:15:54,762 Forget it, she doesn't understand. Come on. 183 00:15:54,953 --> 00:15:56,370 Yes, the doorbell will ring... 184 00:15:58,469 --> 00:15:59,428 Don't forget to call me. 185 00:15:59,728 --> 00:16:00,561 Sim. 186 00:16:05,500 --> 00:16:06,500 -I'm ready. -Ready? 187 00:16:06,629 --> 00:16:07,837 -Yea. -We will? 188 00:16:10,015 --> 00:16:11,140 Let's go girls. 189 00:16:31,585 --> 00:16:33,668 It looks great. 190 00:16:33,929 --> 00:16:35,762 It's cool. 191 00:16:37,792 --> 00:16:39,959 I feel calmer. 192 00:16:40,309 --> 00:16:43,601 Mom, you never answer when I call. 193 00:16:43,912 --> 00:16:45,329 I was really worried. 194 00:16:45,474 --> 00:16:47,016 Do not worry, everything is fine. 195 00:16:47,470 --> 00:16:50,513 You are kidding with me? I know you're in danger. 196 00:16:50,726 --> 00:16:53,226 Of course I'm worried. 197 00:16:53,417 --> 00:16:55,126 Do not stay. 198 00:16:55,283 --> 00:16:57,283 I just got back from the office with Stas, 199 00:16:57,453 --> 00:16:58,953 you know how burly he is. 200 00:16:59,103 --> 00:17:00,811 It's okay, I'm talking. 201 00:17:00,969 --> 00:17:02,594 Did they arrest them? 202 00:17:03,791 --> 00:17:06,332 Of course not. They will never be arrested. 203 00:17:07,002 --> 00:17:08,294 That's not fair. 204 00:17:08,521 --> 00:17:09,813 It is not. 205 00:17:11,560 --> 00:17:14,352 Listen, we need to talk about your application. 206 00:17:14,685 --> 00:17:16,143 You sent? 207 00:17:17,289 --> 00:17:20,622 You have to sign, otherwise I won't be able to stay. 208 00:17:20,804 --> 00:17:24,054 And I can say goodbye to the Euro. The selection is in a month. 209 00:17:24,276 --> 00:17:26,276 You do not understand. It's not that simple. 210 00:17:27,315 --> 00:17:30,440 Mom, it's my only chance to compete in the Euro. 211 00:17:30,657 --> 00:17:34,616 Olga, you are being asked to become a Swiss citizen. 212 00:17:37,037 --> 00:17:40,537 Ukraine does not allow dual citizenship. 213 00:17:41,204 --> 00:17:43,663 I'm already half Swiss. 214 00:17:44,198 --> 00:17:46,740 Yes, right, "half Swiss". 215 00:17:46,933 --> 00:17:49,850 Mainly because this half of Switzerland has only seen 216 00:17:50,058 --> 00:17:54,058 the father's side of the family twice in his entire life. 217 00:17:54,442 --> 00:17:56,275 I do not know what to say. 218 00:17:56,959 --> 00:18:00,250 You simply cannot have dual citizenship. 219 00:18:02,037 --> 00:18:05,454 Do you understand how important this choice is? 220 00:18:05,683 --> 00:18:08,683 Look, the foster home is right across the street from the gym. 221 00:18:10,240 --> 00:18:11,699 Are you really listening to me? 222 00:18:12,497 --> 00:18:15,997 Mom, it's not my fault I'm here. 223 00:18:16,794 --> 00:18:17,711 Well... 224 00:18:18,096 --> 00:18:20,013 You're the one in trouble, not me. 225 00:18:21,091 --> 00:18:24,466 I understand that you are totally focused on gymnastics. 226 00:18:25,344 --> 00:18:27,303 But how long will it last? 227 00:18:27,688 --> 00:18:31,188 Two, three years? Five maybe? 228 00:18:31,855 --> 00:18:34,189 Have you ever thought about your future? 229 00:18:34,373 --> 00:18:37,706 If you don't sign, I'll do it for you. 230 00:18:44,052 --> 00:18:45,843 How are you? 231 00:18:48,218 --> 00:18:49,384 I'm fine. 232 00:18:52,167 --> 00:18:53,959 Did you make friends? 233 00:18:57,679 --> 00:18:58,763 Almost. 234 00:19:04,104 --> 00:19:05,979 What do you mean "almost?" 235 00:19:08,096 --> 00:19:09,972 I don't understand them well. 236 00:19:13,175 --> 00:19:14,467 Do not Cry. 237 00:19:20,162 --> 00:19:21,246 Anyway... 238 00:19:23,635 --> 00:19:25,593 You are my warrior, right? 239 00:19:27,584 --> 00:19:30,876 OK. All right mother. Goodbye. 240 00:19:31,448 --> 00:19:33,239 -Goodnight. -Love you. 241 00:19:33,531 --> 00:19:34,947 I love you too. 242 00:19:35,094 --> 00:19:36,385 Good night. 243 00:20:12,290 --> 00:20:14,498 Bohdia was the boss of all spiders 244 00:20:14,677 --> 00:20:16,759 He ate flies and mosquitoes 245 00:20:16,891 --> 00:20:19,266 He even ate from my hands 246 00:20:19,451 --> 00:20:21,993 He was a well-trained spider 247 00:20:22,186 --> 00:20:24,519 Bohdia was the boss of all spiders 248 00:20:24,703 --> 00:20:26,703 He ate flies and mosquitoes 249 00:20:30,259 --> 00:20:32,051 Unfortunately, Bohdia... 250 00:21:45,996 --> 00:21:47,871 See your body alignment. 251 00:21:48,254 --> 00:21:51,171 Your style is very fluid. See this side turn. 252 00:21:55,762 --> 00:21:59,179 That rhythm. Is really beautiful. 253 00:22:00,233 --> 00:22:01,400 Yes well... 254 00:22:01,795 --> 00:22:03,795 That was two years ago. Didn't you see her yesterday? 255 00:22:04,356 --> 00:22:05,148 Truth. 256 00:22:06,743 --> 00:22:08,285 Come on, Juliette. She hasn't practiced in weeks. 257 00:22:08,696 --> 00:22:10,113 Let her settle in. 258 00:22:13,384 --> 00:22:14,259 No. 259 00:22:16,379 --> 00:22:17,462 No. 260 00:22:21,371 --> 00:22:23,996 Hi, Olga. Do you have your school supplies? 261 00:22:25,147 --> 00:22:26,272 -No. -No? 262 00:22:26,405 --> 00:22:27,905 -Goodbye. -Goodbye. 263 00:22:28,054 --> 00:22:28,929 Goodbye. 264 00:22:29,616 --> 00:22:32,533 We'll meet every week to practice your French. 265 00:22:32,872 --> 00:22:35,081 You can't just be late and be indifferent. 266 00:22:35,259 --> 00:22:36,051 You understand? 267 00:22:37,299 --> 00:22:39,674 We're still going to try to work a little bit. 268 00:22:40,033 --> 00:22:41,575 Sit down, I'll get a pen. 269 00:22:41,726 --> 00:22:42,810 Yes sir. 270 00:22:57,699 --> 00:22:59,990 What was this? You call it landing? 271 00:23:00,173 --> 00:23:02,131 -Don't you know how to do better? -Leave me alone. 272 00:23:02,647 --> 00:23:03,813 What did you say? 273 00:23:04,860 --> 00:23:06,943 Have something to say to me? 274 00:23:07,681 --> 00:23:09,764 I will not tolerate this attitude. 275 00:23:20,528 --> 00:23:22,945 No, not like that. 276 00:23:24,478 --> 00:23:26,978 I'm asking you to do the Tkatchev. OK? 277 00:23:27,169 --> 00:23:28,044 Sim. 278 00:23:29,382 --> 00:23:30,799 Come on, Olga. Tkatchev. 279 00:23:32,551 --> 00:23:33,384 Let's go. 280 00:23:37,673 --> 00:23:39,339 Olga, no. Olga... 281 00:23:42,055 --> 00:23:45,848 You did not understand. The Tkachev. The “reverse grip” is a Jaeger. Hey. 282 00:23:51,908 --> 00:23:53,075 Unbelievable. 283 00:23:53,905 --> 00:23:54,905 Get out over here. 284 00:23:55,294 --> 00:23:56,211 Steffi. 285 00:23:56,944 --> 00:23:58,735 -Can you show her Tkatchev? -Yea. 286 00:23:58,983 --> 00:24:00,108 Olga, observe. 287 00:24:10,268 --> 00:24:11,184 That. 288 00:24:14,913 --> 00:24:17,038 Very good. Great. Good work. 289 00:24:18,862 --> 00:24:19,862 That's it, Olga. 290 00:24:22,291 --> 00:24:23,083 Let's go. 291 00:24:27,846 --> 00:24:29,263 Come on, Olga. Tkatchev, okay? 292 00:24:31,059 --> 00:24:32,892 No. Olga! 293 00:24:34,705 --> 00:24:37,871 Not Jaeger, Tkatchev. I keep talking. 294 00:24:38,090 --> 00:24:39,631 In my land, I don't do like you. 295 00:24:39,783 --> 00:24:40,991 You are not ready. 296 00:24:41,562 --> 00:24:42,854 It's not ready for the Jaeger. 297 00:24:42,994 --> 00:24:44,493 No way. It will hurt your back. 298 00:24:44,600 --> 00:24:46,475 I need the Jaeger for the Euro. 299 00:24:46,900 --> 00:24:48,442 It's not your ridiculous moves. 300 00:24:48,593 --> 00:24:49,968 -Like? -Get out of here. 301 00:24:50,112 --> 00:24:52,071 Hey. You cannot speak Russian here. 302 00:24:52,239 --> 00:24:54,322 We don't understand. It's French or German. 303 00:24:54,972 --> 00:24:56,181 Girls don't understand. 304 00:24:58,012 --> 00:24:59,803 That's what I'm asking of you. 305 00:25:03,220 --> 00:25:05,220 Don't make a fool of me if you want to stay here, okay? 306 00:25:19,409 --> 00:25:20,201 OK. 307 00:25:46,059 --> 00:25:47,434 Why are you here? 308 00:25:47,578 --> 00:25:48,495 Here? 309 00:25:51,007 --> 00:25:52,715 What the hell are you doing in Switzerland? 310 00:25:54,435 --> 00:25:56,102 My father is Swiss. 311 00:25:58,906 --> 00:26:00,489 And what does he do? 312 00:26:01,293 --> 00:26:02,459 He died. 313 00:26:04,201 --> 00:26:05,201 Sorry. 314 00:26:06,024 --> 00:26:06,983 All well. 315 00:26:08,151 --> 00:26:09,484 There's also my mother. 316 00:26:10,148 --> 00:26:13,898 Because of her job, I really had to leave. 317 00:26:15,182 --> 00:26:18,807 She writes on the Internet about Yanukovych. 318 00:26:19,045 --> 00:26:20,212 Yanu-o hometown? 319 00:26:21,085 --> 00:26:23,168 Ya-nu-ko-vych. 320 00:26:23,820 --> 00:26:25,736 The President of Ukraine. 321 00:26:26,380 --> 00:26:27,463 Understand. 322 00:26:29,158 --> 00:26:31,824 He wanted to kill my mother and me. 323 00:26:34,974 --> 00:26:36,807 That's why I'm here. 324 00:26:44,956 --> 00:26:48,456 People cannot speak freely. 325 00:26:50,512 --> 00:26:52,387 You run the risk of being spied on. 326 00:26:53,810 --> 00:26:55,685 Take my mother, for example... 327 00:26:58,368 --> 00:26:59,909 Coming from Ukraine, 328 00:27:00,018 --> 00:27:02,934 realizes things aren't so bad elsewhere. 329 00:27:04,184 --> 00:27:06,267 When you live in Ukraine, 330 00:27:06,441 --> 00:27:09,650 realizes that other countries carry their fleas. 331 00:27:16,554 --> 00:27:18,804 The ruling power considers the people idiots. 332 00:27:19,766 --> 00:27:21,933 The people are idiots. 333 00:27:36,997 --> 00:27:40,247 It is a. It's two. activate. 334 00:27:41,076 --> 00:27:42,035 It's three. 335 00:27:44,462 --> 00:27:45,337 Two. 336 00:27:47,196 --> 00:27:48,071 Three. 337 00:27:49,497 --> 00:27:51,038 Straight arms and... 338 00:27:51,971 --> 00:27:53,054 That's better. 339 00:27:55,660 --> 00:27:56,535 Very good. 340 00:27:57,136 --> 00:27:58,678 Are you starting to catch the Jaeger? 341 00:27:59,479 --> 00:28:02,771 Come on, take it off. Let's see if it belongs here. 342 00:28:12,284 --> 00:28:13,117 Let's go. 343 00:28:20,009 --> 00:28:22,009 Come on, spin hard. Ready. 344 00:28:23,221 --> 00:28:24,762 Okay, great. AND... 345 00:28:28,690 --> 00:28:29,606 Strongly. 346 00:28:30,339 --> 00:28:32,339 That! Now we're talking. 347 00:28:33,160 --> 00:28:34,702 That was a beautiful Jaeger. 348 00:28:37,587 --> 00:28:38,421 Very good. 349 00:28:39,584 --> 00:28:40,751 Come on, that's enough. 350 00:28:41,884 --> 00:28:43,218 No, Olga. 351 00:28:43,967 --> 00:28:46,009 It's all for today. You will get hurt. Stop. 352 00:28:53,430 --> 00:28:55,346 It saw? What did I say? 353 00:28:55,513 --> 00:28:57,096 You are very tired. Enough, it's over. 354 00:28:57,987 --> 00:29:00,028 Stretch and then lie down. 355 00:29:00,201 --> 00:29:01,034 To lie down? 356 00:29:01,155 --> 00:29:03,239 Yes bye. It means sleep. 357 00:29:03,412 --> 00:29:07,120 French. Go learn French instead of cursing me in Russian. 358 00:29:07,362 --> 00:29:08,320 Goodbye. 359 00:29:09,140 --> 00:29:10,141 See you tomorrow. 360 00:29:19,644 --> 00:29:21,186 Vasily gone? 361 00:29:21,337 --> 00:29:23,212 Yes, he left on a whim. 362 00:29:23,378 --> 00:29:25,169 Dammit, just before the Euro? 363 00:29:25,331 --> 00:29:26,914 Yeah, I don't know what we're going to do. 364 00:29:27,066 --> 00:29:28,983 Holy shit, this is crazy. 365 00:29:29,150 --> 00:29:32,192 I think the Russians made a better offer. 366 00:29:33,013 --> 00:29:35,263 Either that or he really wants to dope his athletes. 367 00:29:35,443 --> 00:29:36,485 It might be. 368 00:29:36,615 --> 00:29:39,615 Oh, by the way, the new coach... 369 00:29:39,827 --> 00:29:40,911 What's with her? 370 00:29:41,042 --> 00:29:43,042 She has no idea. 371 00:29:43,342 --> 00:29:45,426 We will never be ready for the championship. 372 00:29:46,207 --> 00:29:47,624 Who goes with you to the Euro? 373 00:29:47,770 --> 00:29:50,687 Alla, Polina, Masha e Katya. 374 00:29:51,199 --> 00:29:52,491 What about Vika and Tanya? 375 00:29:52,631 --> 00:29:56,089 Vika is in the Azerbaijan team. 376 00:29:56,624 --> 00:30:00,416 And Tanya left when the coach left. 377 00:30:00,921 --> 00:30:03,796 What is she? Was she took my place? 378 00:30:05,045 --> 00:30:06,045 Sasha? 379 00:30:06,563 --> 00:30:09,980 Wait, I'm getting out of here... Yes. 380 00:30:11,121 --> 00:30:12,329 This is the new girl. 381 00:30:12,467 --> 00:30:13,800 How is she? 382 00:30:13,942 --> 00:30:16,401 She irritates me. 383 00:30:17,067 --> 00:30:19,317 Besides, I swear, she stinks. 384 00:30:19,498 --> 00:30:21,414 She's hard to deal with, really. 385 00:30:22,535 --> 00:30:23,744 Does she stink? 386 00:30:23,881 --> 00:30:24,839 Sim. 387 00:30:24,967 --> 00:30:27,467 It seems like he never showers. 388 00:30:27,657 --> 00:30:29,074 She is terrible. 389 00:30:30,131 --> 00:30:31,464 What about? 390 00:30:32,258 --> 00:30:33,299 What have? 391 00:30:34,298 --> 00:30:35,840 How are the Swiss? 392 00:30:37,814 --> 00:30:39,064 Very competent. 393 00:30:39,810 --> 00:30:41,476 All right. 394 00:30:41,720 --> 00:30:43,470 showers are great 395 00:30:43,629 --> 00:30:46,504 and there is also a sauna 396 00:30:46,712 --> 00:30:49,003 and a swimming pool. 397 00:30:50,227 --> 00:30:51,935 So you are Swiss now? 398 00:30:52,397 --> 00:30:53,730 Oh, stop it. 399 00:30:55,045 --> 00:30:57,086 When will you return? 400 00:30:57,258 --> 00:30:58,716 Coming soon. 401 00:30:59,254 --> 00:31:02,254 Attention, I'm the boss now. 402 00:31:02,770 --> 00:31:03,812 That's right. 403 00:31:03,942 --> 00:31:07,026 At least until I get back, 404 00:31:09,889 --> 00:31:13,347 Yes. But you're not coming back, are you? 405 00:31:15,835 --> 00:31:17,460 I told you. Coming soon. 406 00:31:19,741 --> 00:31:21,824 Hey, I have to go. 407 00:31:21,998 --> 00:31:23,831 Okay bye. 408 00:31:23,994 --> 00:31:25,036 Goodbye. 409 00:31:50,210 --> 00:31:52,085 Great, keep it up. 410 00:32:45,765 --> 00:32:46,765 What are you doing? 411 00:32:50,670 --> 00:32:52,002 I'm injured! 412 00:32:53,622 --> 00:32:55,121 Fucking cops! 413 00:32:56,790 --> 00:32:58,247 What did I do? 414 00:32:58,743 --> 00:32:59,868 Why? 415 00:33:01,390 --> 00:33:02,557 Come back! 416 00:33:11,504 --> 00:33:12,504 Oi, Olga? 417 00:33:12,632 --> 00:33:13,507 Where are you? 418 00:33:13,630 --> 00:33:16,005 Maidan Square. I can not talk now! 419 00:33:16,191 --> 00:33:17,691 Mom, go home! 420 00:33:17,840 --> 00:33:20,007 Go home, can you hear me? 421 00:33:26,260 --> 00:33:27,344 Are you okay, Olga? 422 00:33:27,650 --> 00:33:28,483 Sim. 423 00:33:47,007 --> 00:33:50,049 Around 03:00, the people who were peacefully demonstrating, 424 00:33:50,262 --> 00:33:53,054 mainly students who gathered in Maidan Square, 425 00:33:53,257 --> 00:33:55,757 were violently dispersed by riot police 426 00:33:55,948 --> 00:33:58,865 who was ordered to vacate the square. 427 00:34:02,068 --> 00:34:03,235 Come on, get up! 428 00:34:03,500 --> 00:34:07,209 Nearly 100 students and journalists were arrested. 429 00:34:08,015 --> 00:34:11,097 Dozens of people suffered serious injuries. 430 00:34:11,270 --> 00:34:12,853 What are you doing? 431 00:34:15,697 --> 00:34:17,155 What are you doing? 432 00:34:17,302 --> 00:34:20,261 The call was made on social media. 433 00:34:20,471 --> 00:34:23,054 Protesters are contesting the cancellation 434 00:34:23,249 --> 00:34:26,415 of the trade agreement with the European Union 435 00:34:26,635 --> 00:34:28,635 by President Yanukovych. 436 00:34:29,586 --> 00:34:32,919 A cancellation that favors Russia. 437 00:34:33,101 --> 00:34:36,226 Protesters see this trade deal with Europe 438 00:34:36,443 --> 00:34:39,152 as the country's only hope for change. 439 00:34:39,350 --> 00:34:40,851 They should be ashamed! 440 00:34:41,521 --> 00:34:43,021 They should be ashamed! 441 00:34:47,815 --> 00:34:50,732 Here it is, great. Good job, Olga. 442 00:34:51,417 --> 00:34:52,459 Watch your wheel. 443 00:34:52,589 --> 00:34:54,173 -Push with your arms. -I know. 444 00:35:00,836 --> 00:35:04,586 Steffi, what are you doing? That was terrible. It has no rhythm. 445 00:35:08,344 --> 00:35:09,761 Any news from home? 446 00:35:10,255 --> 00:35:11,921 -Do you want to talk about it? -No. 447 00:35:28,180 --> 00:35:29,847 That's great. 448 00:35:32,867 --> 00:35:34,409 Steffi, do you want to make the Euro? 449 00:35:34,559 --> 00:35:37,893 This is how I want your undercarriage. On the axis, with energy. 450 00:35:38,510 --> 00:35:39,885 Come on, change the appliances. 451 00:35:40,029 --> 00:35:41,487 No, I will do it again. 452 00:35:41,635 --> 00:35:43,551 change. Go to uneven bars. 453 00:36:06,982 --> 00:36:09,399 Awesome style, guys. 454 00:36:15,229 --> 00:36:17,354 This girl is not normal. 455 00:36:19,308 --> 00:36:20,308 Look at her. 456 00:36:20,393 --> 00:36:22,310 She's a fucking robot. 457 00:36:22,607 --> 00:36:24,274 In French, per favore. 458 00:36:30,419 --> 00:36:31,711 You slut. 459 00:36:32,589 --> 00:36:33,714 What did you say? 460 00:36:34,022 --> 00:36:36,981 Yes, you. Fuck you, you slut. 461 00:36:39,881 --> 00:36:41,715 - Come on, Steffi. -Do not touch me. 462 00:36:46,175 --> 00:36:47,175 What did you say? 463 00:36:49,777 --> 00:36:51,152 You don't belong here. 464 00:36:52,338 --> 00:36:53,629 I'll fuck you, bitch. 465 00:36:55,550 --> 00:36:56,967 -Calm! -Let her go! 466 00:36:57,112 --> 00:36:58,029 Let her go! 467 00:37:00,542 --> 00:37:02,167 -He understood? -Calm! 468 00:37:02,885 --> 00:37:03,676 Idiot. 469 00:37:13,475 --> 00:37:15,725 Steffi, please have a seat. 470 00:37:16,687 --> 00:37:19,603 -What's going on here? -You know exactly what it is. 471 00:37:19,769 --> 00:37:22,352 You are the captain of the National Team. We have a championship coming up. 472 00:37:22,547 --> 00:37:24,547 And you fighting like children? 473 00:37:24,717 --> 00:37:28,092 Do you want me to tell the Federation and sponsors to cancel everything? 474 00:37:28,406 --> 00:37:31,489 You are elite gymnasts, there has to be a solution. 475 00:37:31,704 --> 00:37:33,913 Will have to find another way 476 00:37:34,092 --> 00:37:36,259 to communicate with each other. 477 00:37:36,434 --> 00:37:38,435 Olga, can you please look at me? 478 00:37:40,689 --> 00:37:43,564 I skipped training to be with my brother! 479 00:37:43,727 --> 00:37:46,519 Anyway, it's ok, I was selected for the Euro. 480 00:37:46,722 --> 00:37:50,055 Olga, can you hear this mess? 481 00:37:50,542 --> 00:37:53,792 Out with the bandits! 482 00:37:54,014 --> 00:37:57,181 It's crazy what happened. Everyone is in shock. 483 00:37:57,399 --> 00:38:00,149 Can you hear them? People are coming from all over! 484 00:38:00,350 --> 00:38:03,017 I never saw so many people. 485 00:38:05,168 --> 00:38:07,627 It's the revolution, Olga. 486 00:38:08,771 --> 00:38:11,271 Damn, I wish you were here. 487 00:38:17,886 --> 00:38:21,261 What a shame! What a shame! 488 00:38:25,524 --> 00:38:27,691 Fora Yanukovych! 489 00:38:31,991 --> 00:38:35,366 Come here. We all go to Maidan. 490 00:38:44,969 --> 00:38:47,260 Praise Ukraine! 491 00:38:49,179 --> 00:38:51,346 Praise be to Maidan! 492 00:38:53,302 --> 00:38:56,302 All together. "Revolution... 493 00:38:56,514 --> 00:38:58,681 of dignity! " 494 00:38:58,858 --> 00:39:01,983 -Revolution... -Of dignity! 495 00:39:02,199 --> 00:39:04,865 -Revolution... -Of dignity! 496 00:39:15,264 --> 00:39:17,472 Free Ukraine! 497 00:39:25,073 --> 00:39:27,073 Say goodbye to Lenin! 498 00:39:28,719 --> 00:39:30,427 Revolution! 499 00:39:30,585 --> 00:39:32,419 Revolution! 500 00:39:41,219 --> 00:39:42,135 Are you okay? 501 00:39:42,391 --> 00:39:43,307 I am well. 502 00:39:44,691 --> 00:39:46,149 Don't say you're scared. 503 00:39:47,339 --> 00:39:48,130 Do not. 504 00:39:49,162 --> 00:39:50,870 Don't worry, they don't bite. 505 00:40:01,098 --> 00:40:02,056 It's beautiful. 506 00:40:02,183 --> 00:40:05,766 It looked great on you. Careful not to machine wash it, kharacho? 507 00:40:06,697 --> 00:40:07,822 Have a little cup. 508 00:40:07,955 --> 00:40:09,039 No, thank you. 509 00:40:09,171 --> 00:40:10,504 Come on, it's Christmas. 510 00:40:10,820 --> 00:40:11,654 Do not. 511 00:40:11,775 --> 00:40:14,400 Are you kidding, Bertrand? She can not. 512 00:40:14,596 --> 00:40:15,930 Offer it to daddy. 513 00:40:20,629 --> 00:40:22,087 Don't you want to talk to your cousin? 514 00:40:22,235 --> 00:40:23,276 There you are. 515 00:40:24,449 --> 00:40:25,990 I'm glad to see you. 516 00:40:29,353 --> 00:40:31,186 -This is for you. -Thanks. 517 00:40:36,428 --> 00:40:38,303 Use it to buy anything you want. 518 00:40:38,468 --> 00:40:39,385 Thanks. 519 00:40:42,200 --> 00:40:44,742 Here's your father. Nice photo, isn't it? 520 00:40:45,022 --> 00:40:45,855 He is handsome. 521 00:40:48,320 --> 00:40:50,904 And this is a cousin... 522 00:40:51,098 --> 00:40:52,431 Daddy, who is this? 523 00:40:52,574 --> 00:40:54,282 Era Alfred. Tio Alfred. 524 00:40:54,440 --> 00:40:55,357 Was that Alfred? 525 00:40:57,912 --> 00:41:00,578 Look. It's himself. This is Jules. 526 00:41:01,601 --> 00:41:03,060 Hey, look at this cutie. 527 00:41:04,553 --> 00:41:05,594 About 20. 528 00:41:05,725 --> 00:41:07,600 -Wow, 20 medals. - Maybe even 21. 529 00:41:07,765 --> 00:41:09,723 Can I see this one please? 530 00:41:10,325 --> 00:41:11,492 -Look. -Thanks. 531 00:41:11,627 --> 00:41:14,043 Yes. She was on the podium. 532 00:41:15,794 --> 00:41:17,378 Who is that with my father? 533 00:41:17,530 --> 00:41:20,530 This is Nadine. Right? That's Nadine, isn't it? 534 00:41:20,742 --> 00:41:23,701 Yes, this is Nadine. She was your father's first wife. 535 00:41:23,911 --> 00:41:26,286 I went to school with her. That was before I met your mother. 536 00:41:26,471 --> 00:41:28,430 -And who is this? -How come I don't know your mother? 537 00:41:29,900 --> 00:41:31,067 She is far away. 538 00:41:31,679 --> 00:41:32,596 Oh there. 539 00:41:32,721 --> 00:41:33,930 Still. 540 00:41:34,371 --> 00:41:37,537 After everything that happened to you, she could have come. 541 00:41:38,668 --> 00:41:40,043 It's true that... 542 00:41:40,186 --> 00:41:42,604 things are getting very dangerous over there. In Kiev. 543 00:41:42,791 --> 00:41:44,333 Why is it dangerous? 544 00:41:44,830 --> 00:41:46,247 There is a revolution. 545 00:41:46,393 --> 00:41:48,602 A “revolution”, let's not get carried away. 546 00:41:48,954 --> 00:41:50,245 So why is it dangerous? 547 00:41:50,387 --> 00:41:52,262 Because there are people vandalizing everything. 548 00:41:52,426 --> 00:41:54,468 They are fighting and rebelling. 549 00:41:54,640 --> 00:41:56,140 No, it's about freedom. 550 00:41:56,289 --> 00:41:59,373 Freedom for sure. But it's confusing for us. 551 00:41:59,588 --> 00:42:01,421 Some of them want to join the European Union... 552 00:42:01,585 --> 00:42:03,376 The European Union? Big Deal. 553 00:42:03,538 --> 00:42:06,288 Not to mention the radical nationalists, they are very violent. 554 00:42:06,489 --> 00:42:08,614 You and your stupid theories. 555 00:42:09,352 --> 00:42:11,478 -That's enough, let her talk. -I'm just explaining. 556 00:42:11,653 --> 00:42:13,195 She might want to say something. 557 00:42:13,346 --> 00:42:14,680 Well, yes, continue. 558 00:42:15,908 --> 00:42:18,699 In the meantime, it is convenient for her to take care of her daughter. 559 00:42:20,117 --> 00:42:21,784 She is an irresponsible person. 560 00:42:21,940 --> 00:42:23,690 -Irresponsible? - Dad, stop it. 561 00:42:23,850 --> 00:42:26,058 Leaving the daughter alone? 562 00:42:26,237 --> 00:42:27,737 And do you think it's okay? 563 00:42:27,887 --> 00:42:29,637 Don't talk about my mother. 564 00:42:30,013 --> 00:42:31,930 My mother is doing her job. 565 00:42:35,482 --> 00:42:36,316 Hi? 566 00:42:36,436 --> 00:42:37,270 Hey Mom. 567 00:42:37,392 --> 00:42:39,517 How are you? Happy Holidays! 568 00:42:40,299 --> 00:42:42,633 Why does grandpa hate you so much? 569 00:42:42,817 --> 00:42:43,817 Grandfather? 570 00:42:45,595 --> 00:42:48,428 Your father only came to Kiev to do his dissertation. 571 00:42:48,633 --> 00:42:51,925 But he ended up staying. Grandpa never forgave me. 572 00:42:52,148 --> 00:42:53,190 I forgive you. 573 00:42:54,144 --> 00:42:56,478 I saw pictures of Dad. 574 00:42:57,965 --> 00:43:00,006 You're looking like him more and more. 575 00:43:00,872 --> 00:43:02,581 Are you in Maidan? 576 00:43:02,739 --> 00:43:04,281 Yes, in the press section. 577 00:43:04,432 --> 00:43:06,682 You must be happy, they keep you busy. 578 00:43:07,080 --> 00:43:09,746 Well yes, and that's just the beginning. 579 00:43:10,075 --> 00:43:11,616 I can imagine. 580 00:43:11,984 --> 00:43:14,609 Is that you? How is everything? 581 00:43:14,805 --> 00:43:17,014 I'm getting ready for the Euro. 582 00:43:17,192 --> 00:43:20,400 I'm working on my Jaeger. It's still not great. 583 00:43:20,622 --> 00:43:22,288 -Will stay. -I need another month. 584 00:43:22,444 --> 00:43:24,194 Ilona, ​​hurry up. Things are busy! 585 00:43:24,353 --> 00:43:26,562 I gotta go. I call you back. 586 00:43:26,741 --> 00:43:29,532 Are you serious? We've barely started talking. 587 00:43:29,866 --> 00:43:31,741 Hey, watch your tone. 588 00:43:31,906 --> 00:43:33,281 You don't give a damn about me! 589 00:43:33,425 --> 00:43:36,550 People are getting beat up and you want me to stay seated? 590 00:43:36,767 --> 00:43:37,933 Dane-se! 591 00:43:46,185 --> 00:43:50,019 The police attempted a break later this evening. 592 00:43:50,439 --> 00:43:52,855 But the barricades stood still. 593 00:43:54,346 --> 00:43:58,221 Volunteers keep arriving from all over the country. 594 00:43:58,469 --> 00:44:01,344 People have been camping here for a month. 595 00:44:01,550 --> 00:44:04,800 They organized themselves to maintain control of the square. 596 00:44:07,974 --> 00:44:10,682 Ukrainians demand true democracy. 597 00:44:10,882 --> 00:44:14,340 They will only make it if the president resigns 598 00:44:14,571 --> 00:44:17,613 and corrupt institutions are eliminated. 599 00:44:17,826 --> 00:44:21,493 And they will remain there, no matter what. 600 00:44:24,857 --> 00:44:26,773 Go back to the square! 601 00:44:29,458 --> 00:44:30,708 Fast! 602 00:44:36,359 --> 00:44:39,276 Olga, Ukraine's entire future is at stake. 603 00:44:39,484 --> 00:44:41,234 You need to understand. 604 00:44:41,394 --> 00:44:44,353 This is your country, like it or not. 605 00:44:47,427 --> 00:44:51,094 I sent your application by mail. Do whatever you want. 606 00:44:51,333 --> 00:44:52,625 But please wait. 607 00:44:58,104 --> 00:44:59,771 Olga, wait. 608 00:46:21,352 --> 00:46:24,518 What are you doing? reviewing? Spell check? 609 00:46:25,344 --> 00:46:26,802 You don't have to read it, it's fine. 610 00:46:26,951 --> 00:46:27,742 OK. 611 00:46:30,987 --> 00:46:31,820 Just sign. 612 00:46:38,061 --> 00:46:39,936 Welcome to the Swiss National Team. 613 00:46:40,102 --> 00:46:40,977 Welcome. 614 00:46:48,261 --> 00:46:49,510 No, Calma. 615 00:47:00,371 --> 00:47:01,663 Lets go Girls. 616 00:47:02,019 --> 00:47:03,353 It is what it is. 617 00:47:04,363 --> 00:47:07,822 There will be other selections. Let's stay focused. We will. 618 00:47:10,831 --> 00:47:13,413 She sure got her hands dirty. 619 00:47:14,173 --> 00:47:15,881 That's good for the team, isn't it? 620 00:47:18,729 --> 00:47:19,938 Simply amazing. 621 00:47:24,850 --> 00:47:27,475 Zoé, your floor diagonal isn't good enough. 622 00:47:27,671 --> 00:47:30,213 Could not select you. But you have this gala... 623 00:47:30,405 --> 00:47:31,572 Please. 624 00:47:45,162 --> 00:47:48,120 Hey, go to the beam. There's nothing you can do. 625 00:49:15,788 --> 00:49:18,371 Use your heels when jumping. 626 00:49:22,559 --> 00:49:23,434 Let's go. 627 00:49:59,625 --> 00:50:00,542 Let's go. 628 00:50:11,431 --> 00:50:12,722 Come on Zoe! 629 00:50:27,447 --> 00:50:29,155 Come on, go all the way. 630 00:50:49,191 --> 00:50:50,607 Come on Zoe! 631 00:51:13,713 --> 00:51:14,505 Zoe? 632 00:51:16,448 --> 00:51:18,073 What is your problem? 633 00:51:18,228 --> 00:51:19,269 Sorry. 634 00:51:19,703 --> 00:51:20,495 No! 635 00:51:47,480 --> 00:51:49,314 Come on, Zoé, help me. 636 00:52:09,487 --> 00:52:10,320 Go ahead. 637 00:52:11,223 --> 00:52:12,014 Let's go. 638 00:52:23,245 --> 00:52:24,037 Zoe! 639 00:52:24,981 --> 00:52:27,939 Are you okay? Zoe, are you okay? 640 00:52:30,885 --> 00:52:31,676 Are you okay? 641 00:52:31,796 --> 00:52:32,921 Yes I'm fine. 642 00:52:42,734 --> 00:52:43,775 No injuries? 643 00:52:50,937 --> 00:52:54,353 I don't belong here anymore. I'm fed up. 644 00:52:56,058 --> 00:52:58,933 I'll be close by, Olga. You can come see me. 645 00:53:31,041 --> 00:53:31,999 Some problem? 646 00:53:33,037 --> 00:53:33,954 What did you give him? 647 00:53:34,079 --> 00:53:35,829 Her visa has expired. Do we take her inside or...? 648 00:53:35,989 --> 00:53:37,239 I was wrong. 649 00:53:37,594 --> 00:53:38,678 All well. 650 00:53:59,166 --> 00:54:00,166 I'm on my way. 651 00:54:11,362 --> 00:54:12,987 Mom, check this out. 652 00:54:14,617 --> 00:54:15,700 This is madness. 653 00:54:17,481 --> 00:54:19,481 That's where everything will happen tomorrow. 654 00:54:20,042 --> 00:54:21,584 And I promise... 655 00:54:22,300 --> 00:54:24,008 we will win for sure. 656 00:54:27,985 --> 00:54:29,735 Who's the boss, huh? 657 00:54:29,896 --> 00:54:31,104 Sasha? 658 00:54:31,979 --> 00:54:33,854 -Oi, vadia. -Oi. 659 00:54:34,019 --> 00:54:34,894 What happened, girl? 660 00:54:35,147 --> 00:54:36,647 We finally got to the Euro. 661 00:54:36,797 --> 00:54:37,838 No, Olga! 662 00:54:38,314 --> 00:54:39,148 No! 663 00:54:39,271 --> 00:54:40,229 My girls. 664 00:54:41,440 --> 00:54:43,232 Look, it's turning red. 665 00:54:43,610 --> 00:54:45,069 Mouth to mouth, idiot. 666 00:54:45,217 --> 00:54:46,675 Still, it looks strange. 667 00:54:46,823 --> 00:54:47,655 Stop it. 668 00:54:47,734 --> 00:54:48,692 When did you arrive? 669 00:54:48,819 --> 00:54:52,069 In the middle of the night. We were stuck at the border in Kiev. 670 00:54:52,378 --> 00:54:53,420 Forget it. 671 00:54:53,550 --> 00:54:56,050 What did you do to your hair? It looks like a boy. 672 00:54:56,241 --> 00:54:58,658 That way nobody sends me to shit on the barricades. 673 00:54:59,930 --> 00:55:00,722 Sasha! 674 00:55:00,928 --> 00:55:02,387 Train! 675 00:55:03,706 --> 00:55:04,956 She's a pain in the ass. 676 00:55:05,398 --> 00:55:07,398 Anyway, we'll talk later, okay? 677 00:55:07,526 --> 00:55:08,401 Certain. 678 00:55:08,915 --> 00:55:11,665 What is your problem? Go train. 679 00:55:12,690 --> 00:55:14,649 -We will! We will! -Come on, Sasha. 680 00:55:16,467 --> 00:55:17,675 Good. Great. 681 00:55:17,813 --> 00:55:19,813 Tanya, your turn. 682 00:55:22,240 --> 00:55:26,198 Yanukovych is trying to screw us with his new laws. 683 00:55:27,144 --> 00:55:29,311 The cops can arrest you for anything, 684 00:55:29,488 --> 00:55:32,905 even if you're just holding a helmet. 685 00:55:33,133 --> 00:55:33,925 This is madness. 686 00:55:34,045 --> 00:55:35,837 So instead of helmets, 687 00:55:35,998 --> 00:55:38,498 people are using pans. 688 00:55:38,689 --> 00:55:40,606 Can you imagine? 689 00:55:40,772 --> 00:55:42,856 I can see you with a pan on your head. 690 00:55:43,290 --> 00:55:45,915 The second you step on Maidan, 691 00:55:46,285 --> 00:55:50,160 it's like an instant run. 692 00:55:51,233 --> 00:55:53,691 I can't even explain. 693 00:55:54,011 --> 00:55:56,719 You are always needed for something, 694 00:55:56,918 --> 00:55:59,460 whether to distribute tea or medicine, 695 00:55:59,652 --> 00:56:02,069 blankets and so on. 696 00:56:02,257 --> 00:56:05,132 I set up a back tent that the cops had taken down. 697 00:56:05,772 --> 00:56:08,147 I mean, can you imagine me doing all this? 698 00:56:10,157 --> 00:56:13,782 My brother doesn't want me to go anymore. 699 00:56:14,019 --> 00:56:16,727 He says it's too risky and all. 700 00:56:16,927 --> 00:56:19,468 I don't care, I'll be back. 701 00:56:19,662 --> 00:56:20,703 Waiting. 702 00:56:29,991 --> 00:56:31,950 When we sing at night, 703 00:56:32,118 --> 00:56:33,910 everyone calls... 704 00:56:34,071 --> 00:56:36,654 the flashlights on your phones. 705 00:56:36,849 --> 00:56:39,474 The square and all nearby streets 706 00:56:39,931 --> 00:56:42,764 are lit. 707 00:56:43,142 --> 00:56:44,767 Like in a fairy tale. 708 00:56:48,047 --> 00:56:52,047 When we get back, brother 709 00:56:52,517 --> 00:56:56,142 we must rule 710 00:56:56,381 --> 00:56:59,839 our nation 711 00:57:00,460 --> 00:57:03,335 for our freedom 712 00:57:03,542 --> 00:57:06,542 Lets give 713 00:57:06,754 --> 00:57:08,754 our souls 714 00:57:08,924 --> 00:57:12,340 and our bodies 715 00:57:12,527 --> 00:57:15,485 let's prove 716 00:57:15,694 --> 00:57:18,694 Brother 717 00:57:18,907 --> 00:57:21,615 that we are the descendants 718 00:57:21,814 --> 00:57:24,773 Two Cossacks 719 00:57:24,982 --> 00:57:27,858 for our freedom 720 00:57:28,064 --> 00:57:31,439 Lets give 721 00:57:31,667 --> 00:57:35,167 Our souls and our bodies... 722 00:57:35,530 --> 00:57:39,155 After the tournament, I'll put you in my suitcase, okay? 723 00:57:49,376 --> 00:57:51,584 Sasha, look. It's Vasily! 724 00:57:54,366 --> 00:57:55,241 What is it? 725 00:57:55,365 --> 00:57:58,531 Let him stay in Russia if he likes it so much. 726 00:57:58,751 --> 00:57:59,542 Stop it. 727 00:58:00,183 --> 00:58:02,766 Anyway, let's beat them up tomorrow, okay? 728 00:58:02,960 --> 00:58:05,669 olga. Come on, hurry up. 729 00:58:05,912 --> 00:58:07,328 I will have problems. 730 00:58:07,475 --> 00:58:08,391 Good luck. 731 00:58:27,874 --> 00:58:29,999 We're a good team now. 732 00:58:32,692 --> 00:58:35,025 Juliette as an alternative, it's a shame. 733 00:58:36,164 --> 00:58:37,914 She's better than Vivienne. 734 00:58:39,463 --> 00:58:40,755 You and I, 735 00:58:40,895 --> 00:58:43,437 we can get enough points tomorrow. 736 00:58:47,189 --> 00:58:48,855 Andrea is nervous. 737 00:58:50,009 --> 00:58:53,092 You need to talk to her before it starts. 738 00:58:56,737 --> 00:58:59,487 I'm not ready for the final stretch of my floor exercise. 739 00:58:59,949 --> 00:59:01,449 I can not. 740 00:59:01,772 --> 00:59:04,647 Yes, you can. I've seen you do this before. 741 00:59:05,548 --> 00:59:07,048 You are very good. 742 00:59:08,803 --> 00:59:09,886 Tomorrow... 743 00:59:13,403 --> 00:59:15,945 We can't be afraid, okay? 744 00:59:17,484 --> 00:59:18,483 OK. 745 00:59:31,807 --> 00:59:33,557 Let's be safe! 746 00:59:52,726 --> 00:59:54,351 Get down! 747 01:00:30,878 --> 01:00:32,753 Damn, what time is it? 748 01:00:32,918 --> 01:00:34,084 Olga, open up. 749 01:00:34,871 --> 01:00:35,662 Olga! 750 01:00:37,041 --> 01:00:37,874 Olga. 751 01:00:39,602 --> 01:00:40,394 Sasha? 752 01:00:40,513 --> 01:00:42,305 -You need to see this. -What are you doing here? 753 01:00:42,466 --> 01:00:43,758 -And his mother. -Mom? 754 01:00:43,899 --> 01:00:45,274 Things got out of hand tonight. 755 01:00:45,418 --> 01:00:46,376 Exhibitions-me. 756 01:00:49,976 --> 01:00:50,851 Where are you taking her? 757 01:00:50,974 --> 01:00:52,849 To the Central Hospital. 758 01:00:53,013 --> 01:00:54,097 What the hell are you doing? 759 01:00:55,748 --> 01:00:57,748 Did she say something? 760 01:00:58,222 --> 01:01:00,597 We need to call the hospital. 761 01:01:02,997 --> 01:01:05,247 It's Ilona Budiashkina, the journalist. 762 01:01:07,857 --> 01:01:09,524 Didn't she say anything? 763 01:01:14,976 --> 01:01:17,183 Come on, call the hospital. 764 01:01:19,750 --> 01:01:21,125 It's gonna be okay. 765 01:01:21,269 --> 01:01:22,353 Network overloaded. 766 01:01:23,742 --> 01:01:25,159 Try again. 767 01:01:27,909 --> 01:01:29,784 Just answer this, please. 768 01:01:29,950 --> 01:01:32,241 Just tell me how she is. 769 01:01:32,424 --> 01:01:34,674 I can't go, don't you understand? 770 01:01:34,854 --> 01:01:37,978 I can not! She's my mother. Just answer me. 771 01:01:38,413 --> 01:01:40,746 I just want to know how she is. 772 01:01:42,493 --> 01:01:44,618 I would if I could 773 01:01:44,794 --> 01:01:47,377 but I can't, that's impossible. 774 01:01:47,961 --> 01:01:49,920 Please, I'm begging you. 775 01:01:52,692 --> 01:01:54,193 Please. 776 01:02:05,540 --> 01:02:08,082 Good night everyone and welcome! 777 01:02:11,617 --> 01:02:13,492 Thanks for being with us. 778 01:02:25,982 --> 01:02:27,857 A total of 210 athletes 779 01:02:28,023 --> 01:02:31,439 from 34 countries are about to enter the arena. 780 01:02:31,669 --> 01:02:34,835 Everyone hopes to do their best 781 01:02:35,054 --> 01:02:36,887 and maybe take it home 782 01:02:37,050 --> 01:02:40,050 the title of European Champion. 783 01:02:48,075 --> 01:02:49,033 Olga. 784 01:02:50,810 --> 01:02:51,768 I'm on my way. 785 01:02:52,285 --> 01:02:53,327 Olenka. 786 01:02:54,150 --> 01:02:55,276 I'm terribly sorry. 787 01:02:56,104 --> 01:02:58,187 I saw what happened to your mother. 788 01:02:58,318 --> 01:02:59,985 Do not talk to me anymore. 789 01:03:00,401 --> 01:03:01,526 What is the problem? 790 01:03:07,086 --> 01:03:08,294 Why are you saying this? 791 01:03:08,430 --> 01:03:10,139 You chose your side. 792 01:03:10,817 --> 01:03:13,110 This is sport, not politics. 793 01:03:14,985 --> 01:03:16,527 Do not screw it up. 794 01:03:20,714 --> 01:03:22,047 On the grass, 795 01:03:22,190 --> 01:03:25,440 Candela Gomez, from Spain, medalist in 2012. 796 01:03:26,357 --> 01:03:27,940 Linda! 797 01:03:28,787 --> 01:03:32,329 On horseback, Sophie Châtelain, from France. 798 01:03:32,823 --> 01:03:34,990 Good luck! 799 01:03:54,829 --> 01:03:57,496 12.7 for French. 800 01:03:57,692 --> 01:03:59,485 If you don't feel right, Juliette can do it. 801 01:04:00,297 --> 01:04:01,630 No, I'm fine. 802 01:04:24,516 --> 01:04:26,599 What a pity for Julia. 803 01:04:27,294 --> 01:04:29,919 While we await the result of Gabelgaard on the beam. 804 01:05:18,379 --> 01:05:19,213 We will! We will! 805 01:05:33,831 --> 01:05:35,622 Hey, stop. Stay here. 806 01:05:46,982 --> 01:05:48,315 calm down! Stop this! 807 01:05:51,843 --> 01:05:53,552 Stop. If you move, you're out. 808 01:05:55,619 --> 01:05:57,953 Olga, don't let them dominate us! 809 01:06:01,651 --> 01:06:04,610 Our apologies for this unforeseen incident. 810 01:06:07,165 --> 01:06:09,540 Yes... the competition is about to resume... 811 01:06:09,725 --> 01:06:10,974 OK. porsche arena, 812 01:06:11,071 --> 01:06:12,987 let's hear guys! 813 01:07:16,045 --> 01:07:17,128 Come, let's go. 814 01:07:19,387 --> 01:07:20,387 Let's go. 815 01:08:54,874 --> 01:08:55,957 Olga? 816 01:08:58,042 --> 01:08:59,209 And his mother. 817 01:08:59,865 --> 01:09:00,824 Hello? 818 01:09:01,384 --> 01:09:02,384 Mom? 819 01:09:03,337 --> 01:09:04,920 Mom, can you hear me? 820 01:09:06,505 --> 01:09:07,589 Are you there? 821 01:09:08,979 --> 01:09:10,063 Is not working. 822 01:09:10,194 --> 01:09:11,820 How is it not working? 823 01:09:13,016 --> 01:09:13,975 Hello? 824 01:09:28,380 --> 01:09:29,797 Mom, show up. 825 01:09:31,158 --> 01:09:32,450 No camera, okay? 826 01:09:32,591 --> 01:09:34,591 Not with. 827 01:09:35,846 --> 01:09:39,221 Don't worry, I'm safe here. 828 01:09:39,448 --> 01:09:42,615 You weren't answering. How are you safe? 829 01:09:43,181 --> 01:09:44,556 How are you? I want to see you. 830 01:09:44,700 --> 01:09:48,200 I saw footage of your performance at the Euro. 831 01:09:48,432 --> 01:09:50,599 No, let's not talk about it. 832 01:09:50,776 --> 01:09:51,776 Show your image. 833 01:09:51,862 --> 01:09:54,987 I haven't seen or heard from you in a while. 834 01:09:55,203 --> 01:09:56,912 Do not be afraid. OK? 835 01:09:57,069 --> 01:09:58,070 OK. 836 01:09:58,676 --> 01:10:00,301 I'm not looking good. 837 01:10:00,455 --> 01:10:02,413 Show your image, please. 838 01:10:14,692 --> 01:10:15,983 I do not believe. 839 01:10:26,020 --> 01:10:27,186 Do not Cry. 840 01:10:29,015 --> 01:10:30,347 You are in pain? 841 01:10:30,447 --> 01:10:31,780 I'm not well. 842 01:10:31,922 --> 01:10:34,131 It's okay, I told you. 843 01:10:35,698 --> 01:10:37,073 Who did this to you? 844 01:10:37,695 --> 01:10:41,445 That was supposed to happen, since nothing changes around here. 845 01:10:41,688 --> 01:10:43,272 I will go home. 846 01:10:43,424 --> 01:10:44,924 I forbid you. 847 01:10:45,073 --> 01:10:47,282 I need to be with you. 848 01:10:47,461 --> 01:10:49,085 Not now. I'm begging you 849 01:10:49,197 --> 01:10:50,072 When? 850 01:12:13,399 --> 01:12:14,566 Take a look, Olga. 851 01:12:14,701 --> 01:12:17,534 See this line on your metatarsal? 852 01:12:18,563 --> 01:12:20,397 This is a stress fracture. 853 01:12:24,813 --> 01:12:27,563 You must have been compounding the impacts for some time. 854 01:12:28,547 --> 01:12:29,880 How long have you been suffering? 855 01:12:32,453 --> 01:12:33,578 Why didn't you speak? 856 01:12:35,057 --> 01:12:36,389 I do not know. 857 01:12:36,490 --> 01:12:39,156 Do you remember a fall or a snap? 858 01:12:40,482 --> 01:12:41,357 Do not. 859 01:12:44,996 --> 01:12:48,288 Well, I can't give an opinion on the Olympic test event. 860 01:12:48,511 --> 01:12:51,303 I'm not ruling it out, but we'll see how things evolve. 861 01:12:53,112 --> 01:12:55,196 Olga, this is your body setting its limits. 862 01:12:55,587 --> 01:12:57,129 I don't want you to move. 863 01:12:57,583 --> 01:12:59,708 If it gets worse, you can say goodbye to gymnastics. 864 01:13:27,618 --> 01:13:28,492 Are you okay? 865 01:13:41,073 --> 01:13:44,989 That's it. It was amazing. Chin up. Nice. 866 01:13:45,587 --> 01:13:48,212 That's it, Andrea. Very good. We will. 867 01:13:52,792 --> 01:13:56,458 A policeman on Hrushevsky Street. 868 01:13:57,436 --> 01:13:59,603 It's all burned there. 869 01:14:00,735 --> 01:14:03,568 There was a girl next to me. 870 01:14:04,381 --> 01:14:06,881 And right in front of her, 871 01:14:07,636 --> 01:14:09,177 a grenade exploded. 872 01:14:10,673 --> 01:14:12,215 Eu surtei. 873 01:14:12,366 --> 01:14:15,658 So I threw in my Molotov cocktail... 874 01:14:18,009 --> 01:14:19,217 not police. 875 01:14:24,389 --> 01:14:26,014 His entire body caught fire. 876 01:14:29,251 --> 01:14:31,834 The people around me were screaming, 877 01:14:32,028 --> 01:14:34,903 "Praise the Ukraine! Praise the heroes!" 878 01:14:35,934 --> 01:14:37,559 And he just... 879 01:14:38,886 --> 01:14:40,136 dropped down. 880 01:14:41,316 --> 01:14:43,149 And what did you do? 881 01:14:46,308 --> 01:14:47,474 I'm running. 882 01:14:49,085 --> 01:14:50,169 Like a chicken. 883 01:14:50,301 --> 01:14:54,551 It was self-defense, that's all. 884 01:14:55,205 --> 01:14:56,997 That other girl could have been you. 885 01:14:57,158 --> 01:14:59,367 He got what he deserved. 886 01:15:00,110 --> 01:15:01,818 This is going too far, 887 01:15:02,279 --> 01:15:03,863 I will not come back. 888 01:15:04,710 --> 01:15:06,585 You can not give up. 889 01:15:07,011 --> 01:15:08,469 You won't give up, will you? 890 01:15:08,616 --> 01:15:10,908 Olga, you don't understand what it's like here. 891 01:15:11,090 --> 01:15:14,049 After what they did to my mother? 892 01:15:14,389 --> 01:15:17,014 Do you think it just happened to her? 893 01:15:17,210 --> 01:15:19,877 Don't throw in the towel. You just can't. 894 01:15:20,075 --> 01:15:22,200 No, Olga, I'm here every day. 895 01:15:22,376 --> 01:15:24,709 People are dying, don't you understand? 896 01:15:24,892 --> 01:15:28,101 People die every day. 897 01:15:28,496 --> 01:15:30,079 It's awful, Olga. 898 01:15:30,231 --> 01:15:32,606 I don't know why I keep talking to you. 899 01:15:32,792 --> 01:15:34,499 You are sitting in your beautiful and comfortable room. 900 01:15:34,615 --> 01:15:37,115 You know very well I didn't choose to stay here. 901 01:15:37,306 --> 01:15:39,306 You know I want to be with you. 902 01:15:39,476 --> 01:15:41,976 Small talk. Screw this! 903 01:17:03,418 --> 01:17:04,209 Olga? 904 01:17:04,329 --> 01:17:05,745 I need help. 905 01:17:05,892 --> 01:17:07,892 -What's it? -I need your help, Zoé. 906 01:17:08,062 --> 01:17:09,562 Wait, come here. 907 01:17:15,267 --> 01:17:17,058 I need to go to the airport. 908 01:17:17,220 --> 01:17:18,677 How about the airport? 909 01:17:19,173 --> 01:17:21,964 I can't go alone, it's too far. 910 01:17:22,341 --> 01:17:24,300 I need to go back to Kiev. 911 01:17:24,468 --> 01:17:27,218 But Olga, they won't let you go. 912 01:17:27,419 --> 01:17:29,085 You're underage, they won't let you through. 913 01:17:29,199 --> 01:17:31,490 Go! They'll let me through. 914 01:17:31,673 --> 01:17:33,298 I'll explain to them, Zoé. 915 01:17:33,452 --> 01:17:35,535 No, this is not possible. Let me take you back to... 916 01:17:35,710 --> 01:17:38,085 No, I need to go! Please. 917 01:17:40,658 --> 01:17:42,574 You are the only one who can help me. 918 01:17:43,869 --> 01:17:45,743 -All right? -Yes, thank you. 919 01:17:48,991 --> 01:17:49,866 Please. 920 01:17:49,988 --> 01:17:52,989 No, Olga. Can't you see it's useless? 921 01:18:06,005 --> 01:18:06,922 Thank you very much. 922 01:18:11,473 --> 01:18:13,640 What was he up to, trying to get out like this? 923 01:18:16,075 --> 01:18:18,116 Really think this is the best solution 924 01:18:19,026 --> 01:18:20,359 to help your country? 925 01:18:21,890 --> 01:18:23,807 You're gonna ruin your feet with that shit. 926 01:18:25,145 --> 01:18:26,312 Rest a little. 927 01:18:27,055 --> 01:18:29,430 And then, do what you do best. 928 01:18:30,137 --> 01:18:33,345 Train, prepare for the Olympics. This is something positive. 929 01:18:34,955 --> 01:18:36,871 Your mother and I talked on the phone. 930 01:18:38,210 --> 01:18:40,668 She's proud of you. Very proud. 931 01:18:42,377 --> 01:18:44,627 Olga, let's do the following: 932 01:18:45,544 --> 01:18:46,711 you will receive treatment. 933 01:18:47,932 --> 01:18:49,432 Then we will train intensively. 934 01:18:50,362 --> 01:18:51,403 Together. 935 01:18:52,185 --> 01:18:53,602 And you will go to the Olympics. 936 01:18:55,614 --> 01:18:56,739 We won't do this again. 937 01:19:13,193 --> 01:19:15,317 Guys, we need help! 938 01:19:15,450 --> 01:19:17,116 Check it there. 939 01:19:19,052 --> 01:19:20,344 These are snipers. 940 01:19:35,242 --> 01:19:37,658 Did you see what happened? 941 01:19:38,149 --> 01:19:40,274 How is that possible, Olga? 942 01:19:42,055 --> 01:19:44,889 Did you see? They shot into the crowd. 943 01:19:45,875 --> 01:19:48,125 What will become of us, Olga? 944 01:22:56,545 --> 01:22:58,378 There were so many deaths 945 01:22:58,541 --> 01:23:00,791 that Yanukovych fled to Russia. 946 01:23:01,926 --> 01:23:03,676 And when I got home, 947 01:23:04,053 --> 01:23:07,345 war broke out in the east and Crimea was invaded. 948 01:23:08,394 --> 01:23:11,185 We learned to live with it. 949 01:23:13,732 --> 01:23:15,773 I saw the ruins on Maidan 950 01:23:16,206 --> 01:23:19,997 And like everyone else, I thought... 951 01:23:21,240 --> 01:23:22,908 "How am I going to deal with all this?" 952 01:23:48,671 --> 01:23:51,255 Next, Polina, a 1st year student from Group B. 953 01:23:52,230 --> 01:23:53,355 Stay in position. 954 01:23:55,225 --> 01:23:56,267 It will work. 955 01:23:58,740 --> 01:24:00,199 Come on. 956 01:24:02,343 --> 01:24:05,093 Very good. Again. Put your arms up. 957 01:24:07,855 --> 01:24:09,480 Beautiful, good job. 958 01:24:11,936 --> 01:24:13,102 Lets go Girls. 959 01:24:15,538 --> 01:24:16,996 Don't be afraid, Diana. 960 01:24:17,144 --> 01:24:19,102 Focus. Let your hands go all the way. 961 01:24:22,048 --> 01:24:23,840 Come on, let your hands go all the way. 962 01:24:25,217 --> 01:24:26,133 Go ahead. 63066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.