Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,732 --> 00:01:21,315
One two Three.
2
00:01:21,425 --> 00:01:22,258
Come on, Sasha!
3
00:01:22,380 --> 00:01:23,546
We will! We will!
4
00:01:24,289 --> 00:01:26,789
Come on, boys, catch up!
5
00:01:26,980 --> 00:01:28,105
Come on Olga!
6
00:01:28,239 --> 00:01:31,364
You are too slow! Come on, faster!
7
00:01:31,798 --> 00:01:33,048
What's up, Stas?
8
00:01:33,534 --> 00:01:34,909
You cheated.
9
00:01:35,053 --> 00:01:37,178
-Who's the boss, huh? -We're done with you.
10
00:01:37,354 --> 00:01:38,937
You would be less chatty in football.
11
00:01:39,089 --> 00:01:40,381
That's right.
12
00:01:40,956 --> 00:01:42,706
What's the matter, Andrei? You're dead?
13
00:01:43,213 --> 00:01:44,295
Very cowardly.
14
00:01:44,385 --> 00:01:46,843
Sasha, Olga! What the hell are you doing?
15
00:01:51,677 --> 00:01:52,677
Oi, Vasily.
16
00:01:52,805 --> 00:01:55,555
Hi. Test training. Double.
17
00:01:55,756 --> 00:01:59,506
OLYMPIC CENTER 2013 KYIV
18
00:02:01,052 --> 00:02:02,218
We're out of water.
19
00:02:02,397 --> 00:02:03,772
I will fill.
20
00:02:04,220 --> 00:02:06,762
-The spray is not working. -Put some on the top bar.
21
00:02:06,954 --> 00:02:08,038
Wait a second.
22
00:02:08,691 --> 00:02:09,941
Can go.
23
00:02:14,549 --> 00:02:15,549
Good luck.
24
00:02:15,808 --> 00:02:16,975
Go ahead, Olga.
25
00:02:25,010 --> 00:02:26,135
Stretch more!
26
00:02:26,269 --> 00:02:27,561
Come on, get it right.
27
00:02:28,048 --> 00:02:30,007
-Watch your posture. -Use your hands.
28
00:02:31,303 --> 00:02:33,512
Calm. We will! We will. Continues.
29
00:02:34,906 --> 00:02:36,197
You are too strong.
30
00:02:36,339 --> 00:02:37,130
Watch your hands!
31
00:02:38,639 --> 00:02:39,597
Good.
32
00:02:40,896 --> 00:02:42,187
Straighten your back.
33
00:02:46,538 --> 00:02:47,872
Point your toes!
34
00:02:49,490 --> 00:02:50,698
Stretch more!
35
00:02:52,485 --> 00:02:53,485
Good work.
36
00:02:55,696 --> 00:02:56,488
Sasha, go ahead.
37
00:03:03,248 --> 00:03:04,956
I'm not fully using my hands.
38
00:03:05,115 --> 00:03:07,281
And I'm not stretching my legs.
39
00:03:07,459 --> 00:03:08,667
The same goes for my toes.
40
00:03:08,803 --> 00:03:10,137
The next step will be the Jaeger.
41
00:03:11,408 --> 00:03:14,367
With Jaeger, you will surprise them in the Euro.
42
00:03:16,008 --> 00:03:17,967
You can do it, Olga.
43
00:03:24,646 --> 00:03:25,604
Hey Mom.
44
00:03:25,731 --> 00:03:27,273
Hey dear.
45
00:03:28,292 --> 00:03:31,458
We have to be here tomorrow at 1:30 pm for the tournament.
46
00:03:32,632 --> 00:03:33,673
Yes I know.
47
00:03:33,761 --> 00:03:36,136
I talked to Sasha's parents.
48
00:03:37,449 --> 00:03:40,199
They'll pick you up at noon.
49
00:03:41,356 --> 00:03:43,065
Won't you take me?
50
00:03:44,047 --> 00:03:45,338
I can not.
51
00:03:46,131 --> 00:03:48,797
I really have to be at the office tomorrow.
52
00:03:49,559 --> 00:03:51,934
I'm working on an important article.
53
00:03:52,120 --> 00:03:53,786
It's tomorrow...
54
00:03:53,943 --> 00:03:56,443
And my tournament? It's not important?
55
00:03:56,633 --> 00:03:59,717
There are only two left before the Euro.
56
00:03:59,933 --> 00:04:02,474
I've reserved tomorrow night for you.
57
00:04:02,667 --> 00:04:03,458
Excellent.
58
00:04:03,579 --> 00:04:07,079
We'll go out to dinner, just the two of us.
59
00:04:08,006 --> 00:04:08,922
Legal.
60
00:04:09,741 --> 00:04:11,200
I don't need your night out.
61
00:04:13,214 --> 00:04:15,755
This is the fifth time. "My article, my article..."
62
00:04:16,425 --> 00:04:19,426
What if I help you finish instead of going to the tournament?
63
00:04:20,245 --> 00:04:22,203
Let's not spoil the night.
64
00:04:25,019 --> 00:04:27,602
And since when do you need me?
65
00:04:27,798 --> 00:04:29,381
My warrior who wins every tournament?
66
00:04:29,533 --> 00:04:30,367
Leave me alone.
67
00:04:31,269 --> 00:04:33,561
You always get what you want, don't you?
68
00:04:47,676 --> 00:04:49,176
They are building quickly.
69
00:04:51,408 --> 00:04:55,117
With all the bribes they give the mayor...
70
00:04:59,569 --> 00:05:02,110
I wrote about illegal construction sites.
71
00:05:02,259 --> 00:05:04,634
But nothing has changed.
72
00:05:05,080 --> 00:05:07,580
People don't care or are too scared.
73
00:05:11,633 --> 00:05:13,926
Just once in a lifetime,
74
00:05:14,108 --> 00:05:16,441
you can at least pretend you're listening.
75
00:05:17,277 --> 00:05:19,610
But you're rambling, Mom.
76
00:05:22,181 --> 00:05:23,264
Are you hungry?
77
00:05:35,376 --> 00:05:37,001
Mom, what's going on?
78
00:05:39,238 --> 00:05:41,155
Faster, Mom!
79
00:05:47,962 --> 00:05:49,379
Mom, the tram!
80
00:05:59,855 --> 00:06:01,146
They're gone.
81
00:06:04,455 --> 00:06:05,622
Are you okay?
82
00:06:13,093 --> 00:06:13,968
Unhappy!
83
00:06:14,612 --> 00:06:16,196
I knew it!
84
00:06:19,950 --> 00:06:21,492
It's going to be okay, mom.
85
00:06:28,804 --> 00:06:29,763
I am really sorry.
86
00:07:31,217 --> 00:07:32,093
Hi.
87
00:07:32,651 --> 00:07:33,734
Hi.
88
00:07:33,866 --> 00:07:35,241
-Hello, young lady. -Hi.
89
00:07:35,384 --> 00:07:37,427
-How was the trip? -How are you?
90
00:07:37,598 --> 00:07:38,931
Great, thanks. Hi.
91
00:07:39,074 --> 00:07:40,324
-Hi. -Nice to meet you.
92
00:07:40,463 --> 00:07:43,005
Here's the folder. It has everything there, including your mother's number.
93
00:07:43,197 --> 00:07:45,322
But don't hesitate to call me if necessary.
94
00:07:45,497 --> 00:07:47,497
Thanks. Term insurance too?
95
00:07:47,668 --> 00:07:49,209
Yes, it's all in the folder.
96
00:07:54,439 --> 00:07:55,480
There you are.
97
00:07:56,305 --> 00:07:57,347
Welcome.
98
00:07:58,518 --> 00:08:01,477
Follow me. Let me show you your room.
99
00:08:03,206 --> 00:08:04,331
This way.
100
00:08:04,942 --> 00:08:06,442
Here's the bathroom.
101
00:08:12,841 --> 00:08:15,925
Ready. Please make yourself at home.
102
00:08:17,659 --> 00:08:18,993
It's beautiful.
103
00:08:19,222 --> 00:08:21,264
Excellent. I am happy to hear.
104
00:08:23,215 --> 00:08:25,548
I'll let you settle in, okay?
105
00:08:25,732 --> 00:08:26,649
Thanks.
106
00:08:52,989 --> 00:08:54,031
I'm Ilona.
107
00:08:54,292 --> 00:08:56,750
Leave a message and I'll call you back.
108
00:08:58,242 --> 00:09:00,325
I arrived, call me back.
109
00:09:22,026 --> 00:09:25,650
YOU ARE IN MY THOUGHTS WITH LOVE MOM
110
00:09:39,604 --> 00:09:40,937
Do not worry.
111
00:11:29,501 --> 00:11:32,334
Hey, Sasha. I just got downtown.
112
00:11:32,712 --> 00:11:34,712
I can finally go back.
113
00:11:36,576 --> 00:11:39,284
The gym is really cool. I'll show you.
114
00:11:39,483 --> 00:11:43,358
You will not believe. It's not like that dump in Kiev.
115
00:11:43,607 --> 00:11:47,023
Here is the beam, see its length.
116
00:11:47,253 --> 00:11:50,169
Then there's... the bars.
117
00:11:51,940 --> 00:11:54,647
In fact, it's like coming home,
118
00:11:54,805 --> 00:11:56,180
only much more classic.
119
00:11:58,928 --> 00:12:00,136
Yes well...
120
00:12:04,874 --> 00:12:05,791
Even though...
121
00:12:05,915 --> 00:12:09,749
I will try the Jaeger. I can show you if you want.
122
00:12:10,473 --> 00:12:12,473
Other than that, I miss you guys.
123
00:12:12,644 --> 00:12:14,269
I hope to see you soon.
124
00:12:18,243 --> 00:12:19,909
Look, girl.
125
00:12:21,498 --> 00:12:23,456
Let me show you who the boss is.
126
00:12:41,636 --> 00:12:42,636
Shit.
127
00:12:45,586 --> 00:12:47,336
Dammit, did you see what she did?
128
00:12:53,659 --> 00:12:55,700
Are you okay? Did you get hurt?
129
00:12:56,046 --> 00:12:56,921
Do not.
130
00:12:57,652 --> 00:12:58,569
I'm Steffi.
131
00:12:58,694 --> 00:13:00,652
Oi. Olga.
132
00:13:00,821 --> 00:13:02,029
I'm the team captain.
133
00:13:02,253 --> 00:13:04,628
Come see me if you have any problems. OK?
134
00:13:04,900 --> 00:13:05,692
Olga.
135
00:13:06,029 --> 00:13:07,820
-Were you doing the Jaeger alone? -No.
136
00:13:07,982 --> 00:13:09,732
Don't train alone. OK?
137
00:13:09,892 --> 00:13:12,184
-OK. -Do not do that again.
138
00:13:13,928 --> 00:13:14,928
Hey girls, how are you?
139
00:13:15,056 --> 00:13:16,140
-Hi. -Hi.
140
00:13:16,272 --> 00:13:18,189
How are you feeling? How's your back, Noémie?
141
00:13:18,355 --> 00:13:20,022
-Better. -Okay, great.
142
00:13:20,177 --> 00:13:21,720
-Are you okay, Steffi? -Yea.
143
00:13:22,175 --> 00:13:23,466
-How's that elbow, Christine? -Well.
144
00:13:23,607 --> 00:13:24,690
-Hi. -Hi.
145
00:13:24,822 --> 00:13:25,906
Hi.
146
00:13:27,253 --> 00:13:29,003
Well girls, as you can see,
147
00:13:29,423 --> 00:13:32,215
We have a new gymnast today. This is Olga.
148
00:13:32,418 --> 00:13:33,543
-Hi. -Hi.
149
00:13:33,676 --> 00:13:36,551
Olga can join the National Team.
150
00:13:36,845 --> 00:13:39,720
She will train with us for the competitions.
151
00:13:40,621 --> 00:13:42,038
It's a trial period for now,
152
00:13:42,184 --> 00:13:44,934
but I'm counting on you to make you feel welcome.
153
00:13:45,829 --> 00:13:48,162
Let's start with cardio. Move.
154
00:13:58,503 --> 00:13:59,753
In rhythm, girls.
155
00:14:03,451 --> 00:14:04,326
Let's go.
156
00:14:06,012 --> 00:14:09,220
Again. And... go.
157
00:14:10,352 --> 00:14:12,935
Five, four, three,
158
00:14:13,390 --> 00:14:14,890
two, one, go.
159
00:14:18,816 --> 00:14:19,857
Heads up!
160
00:14:20,986 --> 00:14:22,194
Not seeing the sequel?
161
00:14:22,548 --> 00:14:24,631
Go to the climbing rope. We will.
162
00:14:27,106 --> 00:14:28,189
Do you want to go up?
163
00:14:29,623 --> 00:14:31,164
Steffi, go to the bars.
164
00:14:38,304 --> 00:14:39,721
Come on, Olga, come on up.
165
00:14:45,075 --> 00:14:46,033
Shit.
166
00:14:57,835 --> 00:14:59,293
Here, this is for your hands.
167
00:14:59,875 --> 00:15:00,667
Thanks.
168
00:15:15,239 --> 00:15:16,781
You're from Kiev, is that it?
169
00:15:18,452 --> 00:15:19,868
Yes and you?
170
00:15:21,011 --> 00:15:24,054
From Satigny, near Meyrin. You don't know where it is, do you?
171
00:15:24,614 --> 00:15:26,281
You obviously don't know.
172
00:15:26,958 --> 00:15:28,917
-How could I know? -Do not worry.
173
00:15:29,259 --> 00:15:31,134
Nobody knows, it's in the outbacks, nowhere.
174
00:15:31,299 --> 00:15:33,423
Hey, stop it. You stay in the outbacks.
175
00:15:34,510 --> 00:15:35,969
But it's true.
176
00:15:37,549 --> 00:15:39,132
What is "outbacks?"
177
00:15:39,285 --> 00:15:40,576
Who wants to explain?
178
00:15:43,278 --> 00:15:44,403
How can I say?
179
00:15:44,536 --> 00:15:46,036
I do not know. Find it out.
180
00:15:46,186 --> 00:15:47,227
Let's see...
181
00:15:47,488 --> 00:15:50,071
-I'll give you 5 bucks if you do that. -Forget it.
182
00:15:52,261 --> 00:15:54,762
Forget it, she doesn't understand. Come on.
183
00:15:54,953 --> 00:15:56,370
Yes, the doorbell will ring...
184
00:15:58,469 --> 00:15:59,428
Don't forget to call me.
185
00:15:59,728 --> 00:16:00,561
Sim.
186
00:16:05,500 --> 00:16:06,500
-I'm ready. -Ready?
187
00:16:06,629 --> 00:16:07,837
-Yea. -We will?
188
00:16:10,015 --> 00:16:11,140
Let's go girls.
189
00:16:31,585 --> 00:16:33,668
It looks great.
190
00:16:33,929 --> 00:16:35,762
It's cool.
191
00:16:37,792 --> 00:16:39,959
I feel calmer.
192
00:16:40,309 --> 00:16:43,601
Mom, you never answer when I call.
193
00:16:43,912 --> 00:16:45,329
I was really worried.
194
00:16:45,474 --> 00:16:47,016
Do not worry, everything is fine.
195
00:16:47,470 --> 00:16:50,513
You are kidding with me? I know you're in danger.
196
00:16:50,726 --> 00:16:53,226
Of course I'm worried.
197
00:16:53,417 --> 00:16:55,126
Do not stay.
198
00:16:55,283 --> 00:16:57,283
I just got back from the office with Stas,
199
00:16:57,453 --> 00:16:58,953
you know how burly he is.
200
00:16:59,103 --> 00:17:00,811
It's okay, I'm talking.
201
00:17:00,969 --> 00:17:02,594
Did they arrest them?
202
00:17:03,791 --> 00:17:06,332
Of course not. They will never be arrested.
203
00:17:07,002 --> 00:17:08,294
That's not fair.
204
00:17:08,521 --> 00:17:09,813
It is not.
205
00:17:11,560 --> 00:17:14,352
Listen, we need to talk about your application.
206
00:17:14,685 --> 00:17:16,143
You sent?
207
00:17:17,289 --> 00:17:20,622
You have to sign, otherwise I won't be able to stay.
208
00:17:20,804 --> 00:17:24,054
And I can say goodbye to the Euro. The selection is in a month.
209
00:17:24,276 --> 00:17:26,276
You do not understand. It's not that simple.
210
00:17:27,315 --> 00:17:30,440
Mom, it's my only chance to compete in the Euro.
211
00:17:30,657 --> 00:17:34,616
Olga, you are being asked to become a Swiss citizen.
212
00:17:37,037 --> 00:17:40,537
Ukraine does not allow dual citizenship.
213
00:17:41,204 --> 00:17:43,663
I'm already half Swiss.
214
00:17:44,198 --> 00:17:46,740
Yes, right, "half Swiss".
215
00:17:46,933 --> 00:17:49,850
Mainly because this half of Switzerland has only seen
216
00:17:50,058 --> 00:17:54,058
the father's side of the family twice in his entire life.
217
00:17:54,442 --> 00:17:56,275
I do not know what to say.
218
00:17:56,959 --> 00:18:00,250
You simply cannot have dual citizenship.
219
00:18:02,037 --> 00:18:05,454
Do you understand how important this choice is?
220
00:18:05,683 --> 00:18:08,683
Look, the foster home is right across the street from the gym.
221
00:18:10,240 --> 00:18:11,699
Are you really listening to me?
222
00:18:12,497 --> 00:18:15,997
Mom, it's not my fault I'm here.
223
00:18:16,794 --> 00:18:17,711
Well...
224
00:18:18,096 --> 00:18:20,013
You're the one in trouble, not me.
225
00:18:21,091 --> 00:18:24,466
I understand that you are totally focused on gymnastics.
226
00:18:25,344 --> 00:18:27,303
But how long will it last?
227
00:18:27,688 --> 00:18:31,188
Two, three years? Five maybe?
228
00:18:31,855 --> 00:18:34,189
Have you ever thought about your future?
229
00:18:34,373 --> 00:18:37,706
If you don't sign, I'll do it for you.
230
00:18:44,052 --> 00:18:45,843
How are you?
231
00:18:48,218 --> 00:18:49,384
I'm fine.
232
00:18:52,167 --> 00:18:53,959
Did you make friends?
233
00:18:57,679 --> 00:18:58,763
Almost.
234
00:19:04,104 --> 00:19:05,979
What do you mean "almost?"
235
00:19:08,096 --> 00:19:09,972
I don't understand them well.
236
00:19:13,175 --> 00:19:14,467
Do not Cry.
237
00:19:20,162 --> 00:19:21,246
Anyway...
238
00:19:23,635 --> 00:19:25,593
You are my warrior, right?
239
00:19:27,584 --> 00:19:30,876
OK. All right mother. Goodbye.
240
00:19:31,448 --> 00:19:33,239
-Goodnight. -Love you.
241
00:19:33,531 --> 00:19:34,947
I love you too.
242
00:19:35,094 --> 00:19:36,385
Good night.
243
00:20:12,290 --> 00:20:14,498
Bohdia was the boss of all spiders
244
00:20:14,677 --> 00:20:16,759
He ate flies and mosquitoes
245
00:20:16,891 --> 00:20:19,266
He even ate from my hands
246
00:20:19,451 --> 00:20:21,993
He was a well-trained spider
247
00:20:22,186 --> 00:20:24,519
Bohdia was the boss of all spiders
248
00:20:24,703 --> 00:20:26,703
He ate flies and mosquitoes
249
00:20:30,259 --> 00:20:32,051
Unfortunately, Bohdia...
250
00:21:45,996 --> 00:21:47,871
See your body alignment.
251
00:21:48,254 --> 00:21:51,171
Your style is very fluid. See this side turn.
252
00:21:55,762 --> 00:21:59,179
That rhythm. Is really beautiful.
253
00:22:00,233 --> 00:22:01,400
Yes well...
254
00:22:01,795 --> 00:22:03,795
That was two years ago. Didn't you see her yesterday?
255
00:22:04,356 --> 00:22:05,148
Truth.
256
00:22:06,743 --> 00:22:08,285
Come on, Juliette. She hasn't practiced in weeks.
257
00:22:08,696 --> 00:22:10,113
Let her settle in.
258
00:22:13,384 --> 00:22:14,259
No.
259
00:22:16,379 --> 00:22:17,462
No.
260
00:22:21,371 --> 00:22:23,996
Hi, Olga. Do you have your school supplies?
261
00:22:25,147 --> 00:22:26,272
-No. -No?
262
00:22:26,405 --> 00:22:27,905
-Goodbye. -Goodbye.
263
00:22:28,054 --> 00:22:28,929
Goodbye.
264
00:22:29,616 --> 00:22:32,533
We'll meet every week to practice your French.
265
00:22:32,872 --> 00:22:35,081
You can't just be late and be indifferent.
266
00:22:35,259 --> 00:22:36,051
You understand?
267
00:22:37,299 --> 00:22:39,674
We're still going to try to work a little bit.
268
00:22:40,033 --> 00:22:41,575
Sit down, I'll get a pen.
269
00:22:41,726 --> 00:22:42,810
Yes sir.
270
00:22:57,699 --> 00:22:59,990
What was this? You call it landing?
271
00:23:00,173 --> 00:23:02,131
-Don't you know how to do better? -Leave me alone.
272
00:23:02,647 --> 00:23:03,813
What did you say?
273
00:23:04,860 --> 00:23:06,943
Have something to say to me?
274
00:23:07,681 --> 00:23:09,764
I will not tolerate this attitude.
275
00:23:20,528 --> 00:23:22,945
No, not like that.
276
00:23:24,478 --> 00:23:26,978
I'm asking you to do the Tkatchev. OK?
277
00:23:27,169 --> 00:23:28,044
Sim.
278
00:23:29,382 --> 00:23:30,799
Come on, Olga. Tkatchev.
279
00:23:32,551 --> 00:23:33,384
Let's go.
280
00:23:37,673 --> 00:23:39,339
Olga, no. Olga...
281
00:23:42,055 --> 00:23:45,848
You did not understand. The Tkachev. The “reverse grip” is a Jaeger. Hey.
282
00:23:51,908 --> 00:23:53,075
Unbelievable.
283
00:23:53,905 --> 00:23:54,905
Get out over here.
284
00:23:55,294 --> 00:23:56,211
Steffi.
285
00:23:56,944 --> 00:23:58,735
-Can you show her Tkatchev? -Yea.
286
00:23:58,983 --> 00:24:00,108
Olga, observe.
287
00:24:10,268 --> 00:24:11,184
That.
288
00:24:14,913 --> 00:24:17,038
Very good. Great. Good work.
289
00:24:18,862 --> 00:24:19,862
That's it, Olga.
290
00:24:22,291 --> 00:24:23,083
Let's go.
291
00:24:27,846 --> 00:24:29,263
Come on, Olga. Tkatchev, okay?
292
00:24:31,059 --> 00:24:32,892
No. Olga!
293
00:24:34,705 --> 00:24:37,871
Not Jaeger, Tkatchev. I keep talking.
294
00:24:38,090 --> 00:24:39,631
In my land, I don't do like you.
295
00:24:39,783 --> 00:24:40,991
You are not ready.
296
00:24:41,562 --> 00:24:42,854
It's not ready for the Jaeger.
297
00:24:42,994 --> 00:24:44,493
No way. It will hurt your back.
298
00:24:44,600 --> 00:24:46,475
I need the Jaeger for the Euro.
299
00:24:46,900 --> 00:24:48,442
It's not your ridiculous moves.
300
00:24:48,593 --> 00:24:49,968
-Like? -Get out of here.
301
00:24:50,112 --> 00:24:52,071
Hey. You cannot speak Russian here.
302
00:24:52,239 --> 00:24:54,322
We don't understand. It's French or German.
303
00:24:54,972 --> 00:24:56,181
Girls don't understand.
304
00:24:58,012 --> 00:24:59,803
That's what I'm asking of you.
305
00:25:03,220 --> 00:25:05,220
Don't make a fool of me if you want to stay here, okay?
306
00:25:19,409 --> 00:25:20,201
OK.
307
00:25:46,059 --> 00:25:47,434
Why are you here?
308
00:25:47,578 --> 00:25:48,495
Here?
309
00:25:51,007 --> 00:25:52,715
What the hell are you doing in Switzerland?
310
00:25:54,435 --> 00:25:56,102
My father is Swiss.
311
00:25:58,906 --> 00:26:00,489
And what does he do?
312
00:26:01,293 --> 00:26:02,459
He died.
313
00:26:04,201 --> 00:26:05,201
Sorry.
314
00:26:06,024 --> 00:26:06,983
All well.
315
00:26:08,151 --> 00:26:09,484
There's also my mother.
316
00:26:10,148 --> 00:26:13,898
Because of her job, I really had to leave.
317
00:26:15,182 --> 00:26:18,807
She writes on the Internet about Yanukovych.
318
00:26:19,045 --> 00:26:20,212
Yanu-o hometown?
319
00:26:21,085 --> 00:26:23,168
Ya-nu-ko-vych.
320
00:26:23,820 --> 00:26:25,736
The President of Ukraine.
321
00:26:26,380 --> 00:26:27,463
Understand.
322
00:26:29,158 --> 00:26:31,824
He wanted to kill my mother and me.
323
00:26:34,974 --> 00:26:36,807
That's why I'm here.
324
00:26:44,956 --> 00:26:48,456
People cannot speak freely.
325
00:26:50,512 --> 00:26:52,387
You run the risk of being spied on.
326
00:26:53,810 --> 00:26:55,685
Take my mother, for example...
327
00:26:58,368 --> 00:26:59,909
Coming from Ukraine,
328
00:27:00,018 --> 00:27:02,934
realizes things aren't so bad elsewhere.
329
00:27:04,184 --> 00:27:06,267
When you live in Ukraine,
330
00:27:06,441 --> 00:27:09,650
realizes that other countries carry their fleas.
331
00:27:16,554 --> 00:27:18,804
The ruling power considers the people idiots.
332
00:27:19,766 --> 00:27:21,933
The people are idiots.
333
00:27:36,997 --> 00:27:40,247
It is a. It's two. activate.
334
00:27:41,076 --> 00:27:42,035
It's three.
335
00:27:44,462 --> 00:27:45,337
Two.
336
00:27:47,196 --> 00:27:48,071
Three.
337
00:27:49,497 --> 00:27:51,038
Straight arms and...
338
00:27:51,971 --> 00:27:53,054
That's better.
339
00:27:55,660 --> 00:27:56,535
Very good.
340
00:27:57,136 --> 00:27:58,678
Are you starting to catch the Jaeger?
341
00:27:59,479 --> 00:28:02,771
Come on, take it off. Let's see if it belongs here.
342
00:28:12,284 --> 00:28:13,117
Let's go.
343
00:28:20,009 --> 00:28:22,009
Come on, spin hard. Ready.
344
00:28:23,221 --> 00:28:24,762
Okay, great. AND...
345
00:28:28,690 --> 00:28:29,606
Strongly.
346
00:28:30,339 --> 00:28:32,339
That! Now we're talking.
347
00:28:33,160 --> 00:28:34,702
That was a beautiful Jaeger.
348
00:28:37,587 --> 00:28:38,421
Very good.
349
00:28:39,584 --> 00:28:40,751
Come on, that's enough.
350
00:28:41,884 --> 00:28:43,218
No, Olga.
351
00:28:43,967 --> 00:28:46,009
It's all for today. You will get hurt. Stop.
352
00:28:53,430 --> 00:28:55,346
It saw? What did I say?
353
00:28:55,513 --> 00:28:57,096
You are very tired. Enough, it's over.
354
00:28:57,987 --> 00:29:00,028
Stretch and then lie down.
355
00:29:00,201 --> 00:29:01,034
To lie down?
356
00:29:01,155 --> 00:29:03,239
Yes bye. It means sleep.
357
00:29:03,412 --> 00:29:07,120
French. Go learn French instead of cursing me in Russian.
358
00:29:07,362 --> 00:29:08,320
Goodbye.
359
00:29:09,140 --> 00:29:10,141
See you tomorrow.
360
00:29:19,644 --> 00:29:21,186
Vasily gone?
361
00:29:21,337 --> 00:29:23,212
Yes, he left on a whim.
362
00:29:23,378 --> 00:29:25,169
Dammit, just before the Euro?
363
00:29:25,331 --> 00:29:26,914
Yeah, I don't know what we're going to do.
364
00:29:27,066 --> 00:29:28,983
Holy shit, this is crazy.
365
00:29:29,150 --> 00:29:32,192
I think the Russians made a better offer.
366
00:29:33,013 --> 00:29:35,263
Either that or he really wants to dope his athletes.
367
00:29:35,443 --> 00:29:36,485
It might be.
368
00:29:36,615 --> 00:29:39,615
Oh, by the way, the new coach...
369
00:29:39,827 --> 00:29:40,911
What's with her?
370
00:29:41,042 --> 00:29:43,042
She has no idea.
371
00:29:43,342 --> 00:29:45,426
We will never be ready for the championship.
372
00:29:46,207 --> 00:29:47,624
Who goes with you to the Euro?
373
00:29:47,770 --> 00:29:50,687
Alla, Polina, Masha e Katya.
374
00:29:51,199 --> 00:29:52,491
What about Vika and Tanya?
375
00:29:52,631 --> 00:29:56,089
Vika is in the Azerbaijan team.
376
00:29:56,624 --> 00:30:00,416
And Tanya left when the coach left.
377
00:30:00,921 --> 00:30:03,796
What is she? Was she took my place?
378
00:30:05,045 --> 00:30:06,045
Sasha?
379
00:30:06,563 --> 00:30:09,980
Wait, I'm getting out of here... Yes.
380
00:30:11,121 --> 00:30:12,329
This is the new girl.
381
00:30:12,467 --> 00:30:13,800
How is she?
382
00:30:13,942 --> 00:30:16,401
She irritates me.
383
00:30:17,067 --> 00:30:19,317
Besides, I swear, she stinks.
384
00:30:19,498 --> 00:30:21,414
She's hard to deal with, really.
385
00:30:22,535 --> 00:30:23,744
Does she stink?
386
00:30:23,881 --> 00:30:24,839
Sim.
387
00:30:24,967 --> 00:30:27,467
It seems like he never showers.
388
00:30:27,657 --> 00:30:29,074
She is terrible.
389
00:30:30,131 --> 00:30:31,464
What about?
390
00:30:32,258 --> 00:30:33,299
What have?
391
00:30:34,298 --> 00:30:35,840
How are the Swiss?
392
00:30:37,814 --> 00:30:39,064
Very competent.
393
00:30:39,810 --> 00:30:41,476
All right.
394
00:30:41,720 --> 00:30:43,470
showers are great
395
00:30:43,629 --> 00:30:46,504
and there is also a sauna
396
00:30:46,712 --> 00:30:49,003
and a swimming pool.
397
00:30:50,227 --> 00:30:51,935
So you are Swiss now?
398
00:30:52,397 --> 00:30:53,730
Oh, stop it.
399
00:30:55,045 --> 00:30:57,086
When will you return?
400
00:30:57,258 --> 00:30:58,716
Coming soon.
401
00:30:59,254 --> 00:31:02,254
Attention, I'm the boss now.
402
00:31:02,770 --> 00:31:03,812
That's right.
403
00:31:03,942 --> 00:31:07,026
At least until I get back,
404
00:31:09,889 --> 00:31:13,347
Yes. But you're not coming back, are you?
405
00:31:15,835 --> 00:31:17,460
I told you. Coming soon.
406
00:31:19,741 --> 00:31:21,824
Hey, I have to go.
407
00:31:21,998 --> 00:31:23,831
Okay bye.
408
00:31:23,994 --> 00:31:25,036
Goodbye.
409
00:31:50,210 --> 00:31:52,085
Great, keep it up.
410
00:32:45,765 --> 00:32:46,765
What are you doing?
411
00:32:50,670 --> 00:32:52,002
I'm injured!
412
00:32:53,622 --> 00:32:55,121
Fucking cops!
413
00:32:56,790 --> 00:32:58,247
What did I do?
414
00:32:58,743 --> 00:32:59,868
Why?
415
00:33:01,390 --> 00:33:02,557
Come back!
416
00:33:11,504 --> 00:33:12,504
Oi, Olga?
417
00:33:12,632 --> 00:33:13,507
Where are you?
418
00:33:13,630 --> 00:33:16,005
Maidan Square. I can not talk now!
419
00:33:16,191 --> 00:33:17,691
Mom, go home!
420
00:33:17,840 --> 00:33:20,007
Go home, can you hear me?
421
00:33:26,260 --> 00:33:27,344
Are you okay, Olga?
422
00:33:27,650 --> 00:33:28,483
Sim.
423
00:33:47,007 --> 00:33:50,049
Around 03:00, the people who were peacefully demonstrating,
424
00:33:50,262 --> 00:33:53,054
mainly students who gathered in Maidan Square,
425
00:33:53,257 --> 00:33:55,757
were violently dispersed by riot police
426
00:33:55,948 --> 00:33:58,865
who was ordered to vacate the square.
427
00:34:02,068 --> 00:34:03,235
Come on, get up!
428
00:34:03,500 --> 00:34:07,209
Nearly 100 students and journalists were arrested.
429
00:34:08,015 --> 00:34:11,097
Dozens of people suffered serious injuries.
430
00:34:11,270 --> 00:34:12,853
What are you doing?
431
00:34:15,697 --> 00:34:17,155
What are you doing?
432
00:34:17,302 --> 00:34:20,261
The call was made on social media.
433
00:34:20,471 --> 00:34:23,054
Protesters are contesting the cancellation
434
00:34:23,249 --> 00:34:26,415
of the trade agreement with the European Union
435
00:34:26,635 --> 00:34:28,635
by President Yanukovych.
436
00:34:29,586 --> 00:34:32,919
A cancellation that favors Russia.
437
00:34:33,101 --> 00:34:36,226
Protesters see this trade deal with Europe
438
00:34:36,443 --> 00:34:39,152
as the country's only hope for change.
439
00:34:39,350 --> 00:34:40,851
They should be ashamed!
440
00:34:41,521 --> 00:34:43,021
They should be ashamed!
441
00:34:47,815 --> 00:34:50,732
Here it is, great. Good job, Olga.
442
00:34:51,417 --> 00:34:52,459
Watch your wheel.
443
00:34:52,589 --> 00:34:54,173
-Push with your arms. -I know.
444
00:35:00,836 --> 00:35:04,586
Steffi, what are you doing? That was terrible. It has no rhythm.
445
00:35:08,344 --> 00:35:09,761
Any news from home?
446
00:35:10,255 --> 00:35:11,921
-Do you want to talk about it? -No.
447
00:35:28,180 --> 00:35:29,847
That's great.
448
00:35:32,867 --> 00:35:34,409
Steffi, do you want to make the Euro?
449
00:35:34,559 --> 00:35:37,893
This is how I want your undercarriage. On the axis, with energy.
450
00:35:38,510 --> 00:35:39,885
Come on, change the appliances.
451
00:35:40,029 --> 00:35:41,487
No, I will do it again.
452
00:35:41,635 --> 00:35:43,551
change. Go to uneven bars.
453
00:36:06,982 --> 00:36:09,399
Awesome style, guys.
454
00:36:15,229 --> 00:36:17,354
This girl is not normal.
455
00:36:19,308 --> 00:36:20,308
Look at her.
456
00:36:20,393 --> 00:36:22,310
She's a fucking robot.
457
00:36:22,607 --> 00:36:24,274
In French, per favore.
458
00:36:30,419 --> 00:36:31,711
You slut.
459
00:36:32,589 --> 00:36:33,714
What did you say?
460
00:36:34,022 --> 00:36:36,981
Yes, you. Fuck you, you slut.
461
00:36:39,881 --> 00:36:41,715
- Come on, Steffi. -Do not touch me.
462
00:36:46,175 --> 00:36:47,175
What did you say?
463
00:36:49,777 --> 00:36:51,152
You don't belong here.
464
00:36:52,338 --> 00:36:53,629
I'll fuck you, bitch.
465
00:36:55,550 --> 00:36:56,967
-Calm! -Let her go!
466
00:36:57,112 --> 00:36:58,029
Let her go!
467
00:37:00,542 --> 00:37:02,167
-He understood? -Calm!
468
00:37:02,885 --> 00:37:03,676
Idiot.
469
00:37:13,475 --> 00:37:15,725
Steffi, please have a seat.
470
00:37:16,687 --> 00:37:19,603
-What's going on here? -You know exactly what it is.
471
00:37:19,769 --> 00:37:22,352
You are the captain of the National Team. We have a championship coming up.
472
00:37:22,547 --> 00:37:24,547
And you fighting like children?
473
00:37:24,717 --> 00:37:28,092
Do you want me to tell the Federation and sponsors to cancel everything?
474
00:37:28,406 --> 00:37:31,489
You are elite gymnasts, there has to be a solution.
475
00:37:31,704 --> 00:37:33,913
Will have to find another way
476
00:37:34,092 --> 00:37:36,259
to communicate with each other.
477
00:37:36,434 --> 00:37:38,435
Olga, can you please look at me?
478
00:37:40,689 --> 00:37:43,564
I skipped training to be with my brother!
479
00:37:43,727 --> 00:37:46,519
Anyway, it's ok, I was selected for the Euro.
480
00:37:46,722 --> 00:37:50,055
Olga, can you hear this mess?
481
00:37:50,542 --> 00:37:53,792
Out with the bandits!
482
00:37:54,014 --> 00:37:57,181
It's crazy what happened. Everyone is in shock.
483
00:37:57,399 --> 00:38:00,149
Can you hear them? People are coming from all over!
484
00:38:00,350 --> 00:38:03,017
I never saw so many people.
485
00:38:05,168 --> 00:38:07,627
It's the revolution, Olga.
486
00:38:08,771 --> 00:38:11,271
Damn, I wish you were here.
487
00:38:17,886 --> 00:38:21,261
What a shame! What a shame!
488
00:38:25,524 --> 00:38:27,691
Fora Yanukovych!
489
00:38:31,991 --> 00:38:35,366
Come here. We all go to Maidan.
490
00:38:44,969 --> 00:38:47,260
Praise Ukraine!
491
00:38:49,179 --> 00:38:51,346
Praise be to Maidan!
492
00:38:53,302 --> 00:38:56,302
All together. "Revolution...
493
00:38:56,514 --> 00:38:58,681
of dignity! "
494
00:38:58,858 --> 00:39:01,983
-Revolution... -Of dignity!
495
00:39:02,199 --> 00:39:04,865
-Revolution... -Of dignity!
496
00:39:15,264 --> 00:39:17,472
Free Ukraine!
497
00:39:25,073 --> 00:39:27,073
Say goodbye to Lenin!
498
00:39:28,719 --> 00:39:30,427
Revolution!
499
00:39:30,585 --> 00:39:32,419
Revolution!
500
00:39:41,219 --> 00:39:42,135
Are you okay?
501
00:39:42,391 --> 00:39:43,307
I am well.
502
00:39:44,691 --> 00:39:46,149
Don't say you're scared.
503
00:39:47,339 --> 00:39:48,130
Do not.
504
00:39:49,162 --> 00:39:50,870
Don't worry, they don't bite.
505
00:40:01,098 --> 00:40:02,056
It's beautiful.
506
00:40:02,183 --> 00:40:05,766
It looked great on you. Careful not to machine wash it, kharacho?
507
00:40:06,697 --> 00:40:07,822
Have a little cup.
508
00:40:07,955 --> 00:40:09,039
No, thank you.
509
00:40:09,171 --> 00:40:10,504
Come on, it's Christmas.
510
00:40:10,820 --> 00:40:11,654
Do not.
511
00:40:11,775 --> 00:40:14,400
Are you kidding, Bertrand? She can not.
512
00:40:14,596 --> 00:40:15,930
Offer it to daddy.
513
00:40:20,629 --> 00:40:22,087
Don't you want to talk to your cousin?
514
00:40:22,235 --> 00:40:23,276
There you are.
515
00:40:24,449 --> 00:40:25,990
I'm glad to see you.
516
00:40:29,353 --> 00:40:31,186
-This is for you. -Thanks.
517
00:40:36,428 --> 00:40:38,303
Use it to buy anything you want.
518
00:40:38,468 --> 00:40:39,385
Thanks.
519
00:40:42,200 --> 00:40:44,742
Here's your father. Nice photo, isn't it?
520
00:40:45,022 --> 00:40:45,855
He is handsome.
521
00:40:48,320 --> 00:40:50,904
And this is a cousin...
522
00:40:51,098 --> 00:40:52,431
Daddy, who is this?
523
00:40:52,574 --> 00:40:54,282
Era Alfred. Tio Alfred.
524
00:40:54,440 --> 00:40:55,357
Was that Alfred?
525
00:40:57,912 --> 00:41:00,578
Look. It's himself. This is Jules.
526
00:41:01,601 --> 00:41:03,060
Hey, look at this cutie.
527
00:41:04,553 --> 00:41:05,594
About 20.
528
00:41:05,725 --> 00:41:07,600
-Wow, 20 medals. - Maybe even 21.
529
00:41:07,765 --> 00:41:09,723
Can I see this one please?
530
00:41:10,325 --> 00:41:11,492
-Look. -Thanks.
531
00:41:11,627 --> 00:41:14,043
Yes. She was on the podium.
532
00:41:15,794 --> 00:41:17,378
Who is that with my father?
533
00:41:17,530 --> 00:41:20,530
This is Nadine. Right? That's Nadine, isn't it?
534
00:41:20,742 --> 00:41:23,701
Yes, this is Nadine. She was your father's first wife.
535
00:41:23,911 --> 00:41:26,286
I went to school with her. That was before I met your mother.
536
00:41:26,471 --> 00:41:28,430
-And who is this? -How come I don't know your mother?
537
00:41:29,900 --> 00:41:31,067
She is far away.
538
00:41:31,679 --> 00:41:32,596
Oh there.
539
00:41:32,721 --> 00:41:33,930
Still.
540
00:41:34,371 --> 00:41:37,537
After everything that happened to you, she could have come.
541
00:41:38,668 --> 00:41:40,043
It's true that...
542
00:41:40,186 --> 00:41:42,604
things are getting very dangerous over there. In Kiev.
543
00:41:42,791 --> 00:41:44,333
Why is it dangerous?
544
00:41:44,830 --> 00:41:46,247
There is a revolution.
545
00:41:46,393 --> 00:41:48,602
A “revolution”, let's not get carried away.
546
00:41:48,954 --> 00:41:50,245
So why is it dangerous?
547
00:41:50,387 --> 00:41:52,262
Because there are people vandalizing everything.
548
00:41:52,426 --> 00:41:54,468
They are fighting and rebelling.
549
00:41:54,640 --> 00:41:56,140
No, it's about freedom.
550
00:41:56,289 --> 00:41:59,373
Freedom for sure. But it's confusing for us.
551
00:41:59,588 --> 00:42:01,421
Some of them want to join the European Union...
552
00:42:01,585 --> 00:42:03,376
The European Union? Big Deal.
553
00:42:03,538 --> 00:42:06,288
Not to mention the radical nationalists, they are very violent.
554
00:42:06,489 --> 00:42:08,614
You and your stupid theories.
555
00:42:09,352 --> 00:42:11,478
-That's enough, let her talk. -I'm just explaining.
556
00:42:11,653 --> 00:42:13,195
She might want to say something.
557
00:42:13,346 --> 00:42:14,680
Well, yes, continue.
558
00:42:15,908 --> 00:42:18,699
In the meantime, it is convenient for her to take care of her daughter.
559
00:42:20,117 --> 00:42:21,784
She is an irresponsible person.
560
00:42:21,940 --> 00:42:23,690
-Irresponsible? - Dad, stop it.
561
00:42:23,850 --> 00:42:26,058
Leaving the daughter alone?
562
00:42:26,237 --> 00:42:27,737
And do you think it's okay?
563
00:42:27,887 --> 00:42:29,637
Don't talk about my mother.
564
00:42:30,013 --> 00:42:31,930
My mother is doing her job.
565
00:42:35,482 --> 00:42:36,316
Hi?
566
00:42:36,436 --> 00:42:37,270
Hey Mom.
567
00:42:37,392 --> 00:42:39,517
How are you? Happy Holidays!
568
00:42:40,299 --> 00:42:42,633
Why does grandpa hate you so much?
569
00:42:42,817 --> 00:42:43,817
Grandfather?
570
00:42:45,595 --> 00:42:48,428
Your father only came to Kiev to do his dissertation.
571
00:42:48,633 --> 00:42:51,925
But he ended up staying. Grandpa never forgave me.
572
00:42:52,148 --> 00:42:53,190
I forgive you.
573
00:42:54,144 --> 00:42:56,478
I saw pictures of Dad.
574
00:42:57,965 --> 00:43:00,006
You're looking like him more and more.
575
00:43:00,872 --> 00:43:02,581
Are you in Maidan?
576
00:43:02,739 --> 00:43:04,281
Yes, in the press section.
577
00:43:04,432 --> 00:43:06,682
You must be happy, they keep you busy.
578
00:43:07,080 --> 00:43:09,746
Well yes, and that's just the beginning.
579
00:43:10,075 --> 00:43:11,616
I can imagine.
580
00:43:11,984 --> 00:43:14,609
Is that you? How is everything?
581
00:43:14,805 --> 00:43:17,014
I'm getting ready for the Euro.
582
00:43:17,192 --> 00:43:20,400
I'm working on my Jaeger. It's still not great.
583
00:43:20,622 --> 00:43:22,288
-Will stay. -I need another month.
584
00:43:22,444 --> 00:43:24,194
Ilona, hurry up. Things are busy!
585
00:43:24,353 --> 00:43:26,562
I gotta go. I call you back.
586
00:43:26,741 --> 00:43:29,532
Are you serious? We've barely started talking.
587
00:43:29,866 --> 00:43:31,741
Hey, watch your tone.
588
00:43:31,906 --> 00:43:33,281
You don't give a damn about me!
589
00:43:33,425 --> 00:43:36,550
People are getting beat up and you want me to stay seated?
590
00:43:36,767 --> 00:43:37,933
Dane-se!
591
00:43:46,185 --> 00:43:50,019
The police attempted a break later this evening.
592
00:43:50,439 --> 00:43:52,855
But the barricades stood still.
593
00:43:54,346 --> 00:43:58,221
Volunteers keep arriving from all over the country.
594
00:43:58,469 --> 00:44:01,344
People have been camping here for a month.
595
00:44:01,550 --> 00:44:04,800
They organized themselves to maintain control of the square.
596
00:44:07,974 --> 00:44:10,682
Ukrainians demand true democracy.
597
00:44:10,882 --> 00:44:14,340
They will only make it if the president resigns
598
00:44:14,571 --> 00:44:17,613
and corrupt institutions are eliminated.
599
00:44:17,826 --> 00:44:21,493
And they will remain there, no matter what.
600
00:44:24,857 --> 00:44:26,773
Go back to the square!
601
00:44:29,458 --> 00:44:30,708
Fast!
602
00:44:36,359 --> 00:44:39,276
Olga, Ukraine's entire future is at stake.
603
00:44:39,484 --> 00:44:41,234
You need to understand.
604
00:44:41,394 --> 00:44:44,353
This is your country, like it or not.
605
00:44:47,427 --> 00:44:51,094
I sent your application by mail. Do whatever you want.
606
00:44:51,333 --> 00:44:52,625
But please wait.
607
00:44:58,104 --> 00:44:59,771
Olga, wait.
608
00:46:21,352 --> 00:46:24,518
What are you doing? reviewing? Spell check?
609
00:46:25,344 --> 00:46:26,802
You don't have to read it, it's fine.
610
00:46:26,951 --> 00:46:27,742
OK.
611
00:46:30,987 --> 00:46:31,820
Just sign.
612
00:46:38,061 --> 00:46:39,936
Welcome to the Swiss National Team.
613
00:46:40,102 --> 00:46:40,977
Welcome.
614
00:46:48,261 --> 00:46:49,510
No, Calma.
615
00:47:00,371 --> 00:47:01,663
Lets go Girls.
616
00:47:02,019 --> 00:47:03,353
It is what it is.
617
00:47:04,363 --> 00:47:07,822
There will be other selections. Let's stay focused. We will.
618
00:47:10,831 --> 00:47:13,413
She sure got her hands dirty.
619
00:47:14,173 --> 00:47:15,881
That's good for the team, isn't it?
620
00:47:18,729 --> 00:47:19,938
Simply amazing.
621
00:47:24,850 --> 00:47:27,475
Zoé, your floor diagonal isn't good enough.
622
00:47:27,671 --> 00:47:30,213
Could not select you. But you have this gala...
623
00:47:30,405 --> 00:47:31,572
Please.
624
00:47:45,162 --> 00:47:48,120
Hey, go to the beam. There's nothing you can do.
625
00:49:15,788 --> 00:49:18,371
Use your heels when jumping.
626
00:49:22,559 --> 00:49:23,434
Let's go.
627
00:49:59,625 --> 00:50:00,542
Let's go.
628
00:50:11,431 --> 00:50:12,722
Come on Zoe!
629
00:50:27,447 --> 00:50:29,155
Come on, go all the way.
630
00:50:49,191 --> 00:50:50,607
Come on Zoe!
631
00:51:13,713 --> 00:51:14,505
Zoe?
632
00:51:16,448 --> 00:51:18,073
What is your problem?
633
00:51:18,228 --> 00:51:19,269
Sorry.
634
00:51:19,703 --> 00:51:20,495
No!
635
00:51:47,480 --> 00:51:49,314
Come on, Zoé, help me.
636
00:52:09,487 --> 00:52:10,320
Go ahead.
637
00:52:11,223 --> 00:52:12,014
Let's go.
638
00:52:23,245 --> 00:52:24,037
Zoe!
639
00:52:24,981 --> 00:52:27,939
Are you okay? Zoe, are you okay?
640
00:52:30,885 --> 00:52:31,676
Are you okay?
641
00:52:31,796 --> 00:52:32,921
Yes I'm fine.
642
00:52:42,734 --> 00:52:43,775
No injuries?
643
00:52:50,937 --> 00:52:54,353
I don't belong here anymore. I'm fed up.
644
00:52:56,058 --> 00:52:58,933
I'll be close by, Olga. You can come see me.
645
00:53:31,041 --> 00:53:31,999
Some problem?
646
00:53:33,037 --> 00:53:33,954
What did you give him?
647
00:53:34,079 --> 00:53:35,829
Her visa has expired. Do we take her inside or...?
648
00:53:35,989 --> 00:53:37,239
I was wrong.
649
00:53:37,594 --> 00:53:38,678
All well.
650
00:53:59,166 --> 00:54:00,166
I'm on my way.
651
00:54:11,362 --> 00:54:12,987
Mom, check this out.
652
00:54:14,617 --> 00:54:15,700
This is madness.
653
00:54:17,481 --> 00:54:19,481
That's where everything will happen tomorrow.
654
00:54:20,042 --> 00:54:21,584
And I promise...
655
00:54:22,300 --> 00:54:24,008
we will win for sure.
656
00:54:27,985 --> 00:54:29,735
Who's the boss, huh?
657
00:54:29,896 --> 00:54:31,104
Sasha?
658
00:54:31,979 --> 00:54:33,854
-Oi, vadia. -Oi.
659
00:54:34,019 --> 00:54:34,894
What happened, girl?
660
00:54:35,147 --> 00:54:36,647
We finally got to the Euro.
661
00:54:36,797 --> 00:54:37,838
No, Olga!
662
00:54:38,314 --> 00:54:39,148
No!
663
00:54:39,271 --> 00:54:40,229
My girls.
664
00:54:41,440 --> 00:54:43,232
Look, it's turning red.
665
00:54:43,610 --> 00:54:45,069
Mouth to mouth, idiot.
666
00:54:45,217 --> 00:54:46,675
Still, it looks strange.
667
00:54:46,823 --> 00:54:47,655
Stop it.
668
00:54:47,734 --> 00:54:48,692
When did you arrive?
669
00:54:48,819 --> 00:54:52,069
In the middle of the night. We were stuck at the border in Kiev.
670
00:54:52,378 --> 00:54:53,420
Forget it.
671
00:54:53,550 --> 00:54:56,050
What did you do to your hair? It looks like a boy.
672
00:54:56,241 --> 00:54:58,658
That way nobody sends me to shit on the barricades.
673
00:54:59,930 --> 00:55:00,722
Sasha!
674
00:55:00,928 --> 00:55:02,387
Train!
675
00:55:03,706 --> 00:55:04,956
She's a pain in the ass.
676
00:55:05,398 --> 00:55:07,398
Anyway, we'll talk later, okay?
677
00:55:07,526 --> 00:55:08,401
Certain.
678
00:55:08,915 --> 00:55:11,665
What is your problem? Go train.
679
00:55:12,690 --> 00:55:14,649
-We will! We will! -Come on, Sasha.
680
00:55:16,467 --> 00:55:17,675
Good. Great.
681
00:55:17,813 --> 00:55:19,813
Tanya, your turn.
682
00:55:22,240 --> 00:55:26,198
Yanukovych is trying to screw us with his new laws.
683
00:55:27,144 --> 00:55:29,311
The cops can arrest you for anything,
684
00:55:29,488 --> 00:55:32,905
even if you're just holding a helmet.
685
00:55:33,133 --> 00:55:33,925
This is madness.
686
00:55:34,045 --> 00:55:35,837
So instead of helmets,
687
00:55:35,998 --> 00:55:38,498
people are using pans.
688
00:55:38,689 --> 00:55:40,606
Can you imagine?
689
00:55:40,772 --> 00:55:42,856
I can see you with a pan on your head.
690
00:55:43,290 --> 00:55:45,915
The second you step on Maidan,
691
00:55:46,285 --> 00:55:50,160
it's like an instant run.
692
00:55:51,233 --> 00:55:53,691
I can't even explain.
693
00:55:54,011 --> 00:55:56,719
You are always needed for something,
694
00:55:56,918 --> 00:55:59,460
whether to distribute tea or medicine,
695
00:55:59,652 --> 00:56:02,069
blankets and so on.
696
00:56:02,257 --> 00:56:05,132
I set up a back tent that the cops had taken down.
697
00:56:05,772 --> 00:56:08,147
I mean, can you imagine me doing all this?
698
00:56:10,157 --> 00:56:13,782
My brother doesn't want me to go anymore.
699
00:56:14,019 --> 00:56:16,727
He says it's too risky and all.
700
00:56:16,927 --> 00:56:19,468
I don't care, I'll be back.
701
00:56:19,662 --> 00:56:20,703
Waiting.
702
00:56:29,991 --> 00:56:31,950
When we sing at night,
703
00:56:32,118 --> 00:56:33,910
everyone calls...
704
00:56:34,071 --> 00:56:36,654
the flashlights on your phones.
705
00:56:36,849 --> 00:56:39,474
The square and all nearby streets
706
00:56:39,931 --> 00:56:42,764
are lit.
707
00:56:43,142 --> 00:56:44,767
Like in a fairy tale.
708
00:56:48,047 --> 00:56:52,047
When we get back, brother
709
00:56:52,517 --> 00:56:56,142
we must rule
710
00:56:56,381 --> 00:56:59,839
our nation
711
00:57:00,460 --> 00:57:03,335
for our freedom
712
00:57:03,542 --> 00:57:06,542
Lets give
713
00:57:06,754 --> 00:57:08,754
our souls
714
00:57:08,924 --> 00:57:12,340
and our bodies
715
00:57:12,527 --> 00:57:15,485
let's prove
716
00:57:15,694 --> 00:57:18,694
Brother
717
00:57:18,907 --> 00:57:21,615
that we are the descendants
718
00:57:21,814 --> 00:57:24,773
Two Cossacks
719
00:57:24,982 --> 00:57:27,858
for our freedom
720
00:57:28,064 --> 00:57:31,439
Lets give
721
00:57:31,667 --> 00:57:35,167
Our souls and our bodies...
722
00:57:35,530 --> 00:57:39,155
After the tournament, I'll put you in my suitcase, okay?
723
00:57:49,376 --> 00:57:51,584
Sasha, look. It's Vasily!
724
00:57:54,366 --> 00:57:55,241
What is it?
725
00:57:55,365 --> 00:57:58,531
Let him stay in Russia if he likes it so much.
726
00:57:58,751 --> 00:57:59,542
Stop it.
727
00:58:00,183 --> 00:58:02,766
Anyway, let's beat them up tomorrow, okay?
728
00:58:02,960 --> 00:58:05,669
olga. Come on, hurry up.
729
00:58:05,912 --> 00:58:07,328
I will have problems.
730
00:58:07,475 --> 00:58:08,391
Good luck.
731
00:58:27,874 --> 00:58:29,999
We're a good team now.
732
00:58:32,692 --> 00:58:35,025
Juliette as an alternative, it's a shame.
733
00:58:36,164 --> 00:58:37,914
She's better than Vivienne.
734
00:58:39,463 --> 00:58:40,755
You and I,
735
00:58:40,895 --> 00:58:43,437
we can get enough points tomorrow.
736
00:58:47,189 --> 00:58:48,855
Andrea is nervous.
737
00:58:50,009 --> 00:58:53,092
You need to talk to her before it starts.
738
00:58:56,737 --> 00:58:59,487
I'm not ready for the final stretch of my floor exercise.
739
00:58:59,949 --> 00:59:01,449
I can not.
740
00:59:01,772 --> 00:59:04,647
Yes, you can. I've seen you do this before.
741
00:59:05,548 --> 00:59:07,048
You are very good.
742
00:59:08,803 --> 00:59:09,886
Tomorrow...
743
00:59:13,403 --> 00:59:15,945
We can't be afraid, okay?
744
00:59:17,484 --> 00:59:18,483
OK.
745
00:59:31,807 --> 00:59:33,557
Let's be safe!
746
00:59:52,726 --> 00:59:54,351
Get down!
747
01:00:30,878 --> 01:00:32,753
Damn, what time is it?
748
01:00:32,918 --> 01:00:34,084
Olga, open up.
749
01:00:34,871 --> 01:00:35,662
Olga!
750
01:00:37,041 --> 01:00:37,874
Olga.
751
01:00:39,602 --> 01:00:40,394
Sasha?
752
01:00:40,513 --> 01:00:42,305
-You need to see this. -What are you doing here?
753
01:00:42,466 --> 01:00:43,758
-And his mother. -Mom?
754
01:00:43,899 --> 01:00:45,274
Things got out of hand tonight.
755
01:00:45,418 --> 01:00:46,376
Exhibitions-me.
756
01:00:49,976 --> 01:00:50,851
Where are you taking her?
757
01:00:50,974 --> 01:00:52,849
To the Central Hospital.
758
01:00:53,013 --> 01:00:54,097
What the hell are you doing?
759
01:00:55,748 --> 01:00:57,748
Did she say something?
760
01:00:58,222 --> 01:01:00,597
We need to call the hospital.
761
01:01:02,997 --> 01:01:05,247
It's Ilona Budiashkina, the journalist.
762
01:01:07,857 --> 01:01:09,524
Didn't she say anything?
763
01:01:14,976 --> 01:01:17,183
Come on, call the hospital.
764
01:01:19,750 --> 01:01:21,125
It's gonna be okay.
765
01:01:21,269 --> 01:01:22,353
Network overloaded.
766
01:01:23,742 --> 01:01:25,159
Try again.
767
01:01:27,909 --> 01:01:29,784
Just answer this, please.
768
01:01:29,950 --> 01:01:32,241
Just tell me how she is.
769
01:01:32,424 --> 01:01:34,674
I can't go, don't you understand?
770
01:01:34,854 --> 01:01:37,978
I can not! She's my mother. Just answer me.
771
01:01:38,413 --> 01:01:40,746
I just want to know how she is.
772
01:01:42,493 --> 01:01:44,618
I would if I could
773
01:01:44,794 --> 01:01:47,377
but I can't, that's impossible.
774
01:01:47,961 --> 01:01:49,920
Please, I'm begging you.
775
01:01:52,692 --> 01:01:54,193
Please.
776
01:02:05,540 --> 01:02:08,082
Good night everyone and welcome!
777
01:02:11,617 --> 01:02:13,492
Thanks for being with us.
778
01:02:25,982 --> 01:02:27,857
A total of 210 athletes
779
01:02:28,023 --> 01:02:31,439
from 34 countries are about to enter the arena.
780
01:02:31,669 --> 01:02:34,835
Everyone hopes to do their best
781
01:02:35,054 --> 01:02:36,887
and maybe take it home
782
01:02:37,050 --> 01:02:40,050
the title of European Champion.
783
01:02:48,075 --> 01:02:49,033
Olga.
784
01:02:50,810 --> 01:02:51,768
I'm on my way.
785
01:02:52,285 --> 01:02:53,327
Olenka.
786
01:02:54,150 --> 01:02:55,276
I'm terribly sorry.
787
01:02:56,104 --> 01:02:58,187
I saw what happened to your mother.
788
01:02:58,318 --> 01:02:59,985
Do not talk to me anymore.
789
01:03:00,401 --> 01:03:01,526
What is the problem?
790
01:03:07,086 --> 01:03:08,294
Why are you saying this?
791
01:03:08,430 --> 01:03:10,139
You chose your side.
792
01:03:10,817 --> 01:03:13,110
This is sport, not politics.
793
01:03:14,985 --> 01:03:16,527
Do not screw it up.
794
01:03:20,714 --> 01:03:22,047
On the grass,
795
01:03:22,190 --> 01:03:25,440
Candela Gomez, from Spain, medalist in 2012.
796
01:03:26,357 --> 01:03:27,940
Linda!
797
01:03:28,787 --> 01:03:32,329
On horseback, Sophie Châtelain, from France.
798
01:03:32,823 --> 01:03:34,990
Good luck!
799
01:03:54,829 --> 01:03:57,496
12.7 for French.
800
01:03:57,692 --> 01:03:59,485
If you don't feel right, Juliette can do it.
801
01:04:00,297 --> 01:04:01,630
No, I'm fine.
802
01:04:24,516 --> 01:04:26,599
What a pity for Julia.
803
01:04:27,294 --> 01:04:29,919
While we await the result of Gabelgaard on the beam.
804
01:05:18,379 --> 01:05:19,213
We will! We will!
805
01:05:33,831 --> 01:05:35,622
Hey, stop. Stay here.
806
01:05:46,982 --> 01:05:48,315
calm down! Stop this!
807
01:05:51,843 --> 01:05:53,552
Stop. If you move, you're out.
808
01:05:55,619 --> 01:05:57,953
Olga, don't let them dominate us!
809
01:06:01,651 --> 01:06:04,610
Our apologies for this unforeseen incident.
810
01:06:07,165 --> 01:06:09,540
Yes... the competition is about to resume...
811
01:06:09,725 --> 01:06:10,974
OK. porsche arena,
812
01:06:11,071 --> 01:06:12,987
let's hear guys!
813
01:07:16,045 --> 01:07:17,128
Come, let's go.
814
01:07:19,387 --> 01:07:20,387
Let's go.
815
01:08:54,874 --> 01:08:55,957
Olga?
816
01:08:58,042 --> 01:08:59,209
And his mother.
817
01:08:59,865 --> 01:09:00,824
Hello?
818
01:09:01,384 --> 01:09:02,384
Mom?
819
01:09:03,337 --> 01:09:04,920
Mom, can you hear me?
820
01:09:06,505 --> 01:09:07,589
Are you there?
821
01:09:08,979 --> 01:09:10,063
Is not working.
822
01:09:10,194 --> 01:09:11,820
How is it not working?
823
01:09:13,016 --> 01:09:13,975
Hello?
824
01:09:28,380 --> 01:09:29,797
Mom, show up.
825
01:09:31,158 --> 01:09:32,450
No camera, okay?
826
01:09:32,591 --> 01:09:34,591
Not with.
827
01:09:35,846 --> 01:09:39,221
Don't worry, I'm safe here.
828
01:09:39,448 --> 01:09:42,615
You weren't answering. How are you safe?
829
01:09:43,181 --> 01:09:44,556
How are you? I want to see you.
830
01:09:44,700 --> 01:09:48,200
I saw footage of your performance at the Euro.
831
01:09:48,432 --> 01:09:50,599
No, let's not talk about it.
832
01:09:50,776 --> 01:09:51,776
Show your image.
833
01:09:51,862 --> 01:09:54,987
I haven't seen or heard from you in a while.
834
01:09:55,203 --> 01:09:56,912
Do not be afraid. OK?
835
01:09:57,069 --> 01:09:58,070
OK.
836
01:09:58,676 --> 01:10:00,301
I'm not looking good.
837
01:10:00,455 --> 01:10:02,413
Show your image, please.
838
01:10:14,692 --> 01:10:15,983
I do not believe.
839
01:10:26,020 --> 01:10:27,186
Do not Cry.
840
01:10:29,015 --> 01:10:30,347
You are in pain?
841
01:10:30,447 --> 01:10:31,780
I'm not well.
842
01:10:31,922 --> 01:10:34,131
It's okay, I told you.
843
01:10:35,698 --> 01:10:37,073
Who did this to you?
844
01:10:37,695 --> 01:10:41,445
That was supposed to happen, since nothing changes around here.
845
01:10:41,688 --> 01:10:43,272
I will go home.
846
01:10:43,424 --> 01:10:44,924
I forbid you.
847
01:10:45,073 --> 01:10:47,282
I need to be with you.
848
01:10:47,461 --> 01:10:49,085
Not now. I'm begging you
849
01:10:49,197 --> 01:10:50,072
When?
850
01:12:13,399 --> 01:12:14,566
Take a look, Olga.
851
01:12:14,701 --> 01:12:17,534
See this line on your metatarsal?
852
01:12:18,563 --> 01:12:20,397
This is a stress fracture.
853
01:12:24,813 --> 01:12:27,563
You must have been compounding the impacts for some time.
854
01:12:28,547 --> 01:12:29,880
How long have you been suffering?
855
01:12:32,453 --> 01:12:33,578
Why didn't you speak?
856
01:12:35,057 --> 01:12:36,389
I do not know.
857
01:12:36,490 --> 01:12:39,156
Do you remember a fall or a snap?
858
01:12:40,482 --> 01:12:41,357
Do not.
859
01:12:44,996 --> 01:12:48,288
Well, I can't give an opinion on the Olympic test event.
860
01:12:48,511 --> 01:12:51,303
I'm not ruling it out, but we'll see how things evolve.
861
01:12:53,112 --> 01:12:55,196
Olga, this is your body setting its limits.
862
01:12:55,587 --> 01:12:57,129
I don't want you to move.
863
01:12:57,583 --> 01:12:59,708
If it gets worse, you can say goodbye to gymnastics.
864
01:13:27,618 --> 01:13:28,492
Are you okay?
865
01:13:41,073 --> 01:13:44,989
That's it. It was amazing. Chin up. Nice.
866
01:13:45,587 --> 01:13:48,212
That's it, Andrea. Very good. We will.
867
01:13:52,792 --> 01:13:56,458
A policeman on Hrushevsky Street.
868
01:13:57,436 --> 01:13:59,603
It's all burned there.
869
01:14:00,735 --> 01:14:03,568
There was a girl next to me.
870
01:14:04,381 --> 01:14:06,881
And right in front of her,
871
01:14:07,636 --> 01:14:09,177
a grenade exploded.
872
01:14:10,673 --> 01:14:12,215
Eu surtei.
873
01:14:12,366 --> 01:14:15,658
So I threw in my Molotov cocktail...
874
01:14:18,009 --> 01:14:19,217
not police.
875
01:14:24,389 --> 01:14:26,014
His entire body caught fire.
876
01:14:29,251 --> 01:14:31,834
The people around me were screaming,
877
01:14:32,028 --> 01:14:34,903
"Praise the Ukraine! Praise the heroes!"
878
01:14:35,934 --> 01:14:37,559
And he just...
879
01:14:38,886 --> 01:14:40,136
dropped down.
880
01:14:41,316 --> 01:14:43,149
And what did you do?
881
01:14:46,308 --> 01:14:47,474
I'm running.
882
01:14:49,085 --> 01:14:50,169
Like a chicken.
883
01:14:50,301 --> 01:14:54,551
It was self-defense, that's all.
884
01:14:55,205 --> 01:14:56,997
That other girl could have been you.
885
01:14:57,158 --> 01:14:59,367
He got what he deserved.
886
01:15:00,110 --> 01:15:01,818
This is going too far,
887
01:15:02,279 --> 01:15:03,863
I will not come back.
888
01:15:04,710 --> 01:15:06,585
You can not give up.
889
01:15:07,011 --> 01:15:08,469
You won't give up, will you?
890
01:15:08,616 --> 01:15:10,908
Olga, you don't understand what it's like here.
891
01:15:11,090 --> 01:15:14,049
After what they did to my mother?
892
01:15:14,389 --> 01:15:17,014
Do you think it just happened to her?
893
01:15:17,210 --> 01:15:19,877
Don't throw in the towel. You just can't.
894
01:15:20,075 --> 01:15:22,200
No, Olga, I'm here every day.
895
01:15:22,376 --> 01:15:24,709
People are dying, don't you understand?
896
01:15:24,892 --> 01:15:28,101
People die every day.
897
01:15:28,496 --> 01:15:30,079
It's awful, Olga.
898
01:15:30,231 --> 01:15:32,606
I don't know why I keep talking to you.
899
01:15:32,792 --> 01:15:34,499
You are sitting in your beautiful and comfortable room.
900
01:15:34,615 --> 01:15:37,115
You know very well I didn't choose to stay here.
901
01:15:37,306 --> 01:15:39,306
You know I want to be with you.
902
01:15:39,476 --> 01:15:41,976
Small talk. Screw this!
903
01:17:03,418 --> 01:17:04,209
Olga?
904
01:17:04,329 --> 01:17:05,745
I need help.
905
01:17:05,892 --> 01:17:07,892
-What's it? -I need your help, Zoé.
906
01:17:08,062 --> 01:17:09,562
Wait, come here.
907
01:17:15,267 --> 01:17:17,058
I need to go to the airport.
908
01:17:17,220 --> 01:17:18,677
How about the airport?
909
01:17:19,173 --> 01:17:21,964
I can't go alone, it's too far.
910
01:17:22,341 --> 01:17:24,300
I need to go back to Kiev.
911
01:17:24,468 --> 01:17:27,218
But Olga, they won't let you go.
912
01:17:27,419 --> 01:17:29,085
You're underage, they won't let you through.
913
01:17:29,199 --> 01:17:31,490
Go! They'll let me through.
914
01:17:31,673 --> 01:17:33,298
I'll explain to them, Zoé.
915
01:17:33,452 --> 01:17:35,535
No, this is not possible. Let me take you back to...
916
01:17:35,710 --> 01:17:38,085
No, I need to go! Please.
917
01:17:40,658 --> 01:17:42,574
You are the only one who can help me.
918
01:17:43,869 --> 01:17:45,743
-All right? -Yes, thank you.
919
01:17:48,991 --> 01:17:49,866
Please.
920
01:17:49,988 --> 01:17:52,989
No, Olga. Can't you see it's useless?
921
01:18:06,005 --> 01:18:06,922
Thank you very much.
922
01:18:11,473 --> 01:18:13,640
What was he up to, trying to get out like this?
923
01:18:16,075 --> 01:18:18,116
Really think this is the best solution
924
01:18:19,026 --> 01:18:20,359
to help your country?
925
01:18:21,890 --> 01:18:23,807
You're gonna ruin your feet with that shit.
926
01:18:25,145 --> 01:18:26,312
Rest a little.
927
01:18:27,055 --> 01:18:29,430
And then, do what you do best.
928
01:18:30,137 --> 01:18:33,345
Train, prepare for the Olympics. This is something positive.
929
01:18:34,955 --> 01:18:36,871
Your mother and I talked on the phone.
930
01:18:38,210 --> 01:18:40,668
She's proud of you. Very proud.
931
01:18:42,377 --> 01:18:44,627
Olga, let's do the following:
932
01:18:45,544 --> 01:18:46,711
you will receive treatment.
933
01:18:47,932 --> 01:18:49,432
Then we will train intensively.
934
01:18:50,362 --> 01:18:51,403
Together.
935
01:18:52,185 --> 01:18:53,602
And you will go to the Olympics.
936
01:18:55,614 --> 01:18:56,739
We won't do this again.
937
01:19:13,193 --> 01:19:15,317
Guys, we need help!
938
01:19:15,450 --> 01:19:17,116
Check it there.
939
01:19:19,052 --> 01:19:20,344
These are snipers.
940
01:19:35,242 --> 01:19:37,658
Did you see what happened?
941
01:19:38,149 --> 01:19:40,274
How is that possible, Olga?
942
01:19:42,055 --> 01:19:44,889
Did you see? They shot into the crowd.
943
01:19:45,875 --> 01:19:48,125
What will become of us, Olga?
944
01:22:56,545 --> 01:22:58,378
There were so many deaths
945
01:22:58,541 --> 01:23:00,791
that Yanukovych fled to Russia.
946
01:23:01,926 --> 01:23:03,676
And when I got home,
947
01:23:04,053 --> 01:23:07,345
war broke out in the east and Crimea was invaded.
948
01:23:08,394 --> 01:23:11,185
We learned to live with it.
949
01:23:13,732 --> 01:23:15,773
I saw the ruins on Maidan
950
01:23:16,206 --> 01:23:19,997
And like everyone else, I thought...
951
01:23:21,240 --> 01:23:22,908
"How am I going to deal with all this?"
952
01:23:48,671 --> 01:23:51,255
Next, Polina, a 1st year student from Group B.
953
01:23:52,230 --> 01:23:53,355
Stay in position.
954
01:23:55,225 --> 01:23:56,267
It will work.
955
01:23:58,740 --> 01:24:00,199
Come on.
956
01:24:02,343 --> 01:24:05,093
Very good. Again. Put your arms up.
957
01:24:07,855 --> 01:24:09,480
Beautiful, good job.
958
01:24:11,936 --> 01:24:13,102
Lets go Girls.
959
01:24:15,538 --> 01:24:16,996
Don't be afraid, Diana.
960
01:24:17,144 --> 01:24:19,102
Focus. Let your hands go all the way.
961
01:24:22,048 --> 01:24:23,840
Come on, let your hands go all the way.
962
01:24:25,217 --> 01:24:26,133
Go ahead.
63066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.