All language subtitles for Nancy Drew (2019) - S03E05 - The Vision of the Birchwood Prisoner (1080p x265 EDGE2020).eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,070 --> 00:00:09,240
Got a minute?
2
00:00:09,290 --> 00:00:10,680
I know you're aware
that I don't,
3
00:00:10,720 --> 00:00:12,070
since another murder victim
just showed up
4
00:00:12,120 --> 00:00:13,730
with a frozen heart missing
from his chest.
5
00:00:13,770 --> 00:00:15,860
But I am willing to listen
to your questions and thoughts,
6
00:00:15,900 --> 00:00:18,030
so next time please just start
with those to be efficient.
7
00:00:18,080 --> 00:00:19,340
That was a lot of words
8
00:00:19,380 --> 00:00:20,780
for someone trying
to be efficient.
9
00:00:20,820 --> 00:00:22,390
Have you talked
to Temperance Hudson
10
00:00:22,430 --> 00:00:23,820
about Jake Cazine's death?
11
00:00:23,870 --> 00:00:25,260
She should be
a person of interest.
12
00:00:25,300 --> 00:00:27,520
She isn't. She has an alibi
for the time of death:
13
00:00:27,570 --> 00:00:29,260
coffee with me this morning.
14
00:00:29,310 --> 00:00:30,440
She ordered a croissant.
15
00:00:30,480 --> 00:00:31,870
Ah, let me guess.
16
00:00:31,920 --> 00:00:33,790
She engineered some
seemingly casual run-in with you
17
00:00:33,830 --> 00:00:35,360
because she needed something.
18
00:00:35,400 --> 00:00:38,050
If by "organized," you mean
she, uh, invited me, well, yes.
19
00:00:38,100 --> 00:00:39,400
We're both new in town.
20
00:00:39,450 --> 00:00:41,230
I was supposed
to have Sunday off. But...
21
00:00:41,270 --> 00:00:42,880
didn't strike me as suspicious.
22
00:00:42,930 --> 00:00:45,240
Why do you suggest her
as a person of interest?
23
00:00:45,280 --> 00:00:46,850
She lives
in a questionable house
24
00:00:46,890 --> 00:00:48,370
where questionable things
have happened.
25
00:00:48,410 --> 00:00:50,200
Okay, by that logic,
26
00:00:50,240 --> 00:00:51,630
I should interview her house.
27
00:00:51,680 --> 00:00:53,110
Appreciate you coming in.
28
00:00:53,160 --> 00:00:54,640
Do you?
29
00:00:54,680 --> 00:00:57,070
I thought
you'd been avoiding me.
30
00:00:58,120 --> 00:01:00,250
Why would I do that?
31
00:01:02,380 --> 00:01:05,170
Sometimes people feel awkward
32
00:01:05,210 --> 00:01:09,000
when they've narrowly
avoided death together,
33
00:01:09,040 --> 00:01:11,740
especially when they've saved
each other's lives.
34
00:01:12,960 --> 00:01:14,700
I don't feel awkward.
35
00:01:14,740 --> 00:01:17,530
It is good to see you.
36
00:01:17,570 --> 00:01:19,830
Unfortunately, I am busy.
37
00:01:19,880 --> 00:01:22,920
Trying to catch
the other Frozen Hearts Killer.
38
00:01:22,970 --> 00:01:24,190
So, it looks like a copycat.
39
00:01:24,230 --> 00:01:26,010
What was Trott's reaction
40
00:01:26,060 --> 00:01:27,540
when you told him
about Jake's murder?
41
00:01:27,580 --> 00:01:29,500
Trott lawyered up.
He's not talking.
42
00:01:29,540 --> 00:01:31,630
Okay, but he told me
before he was arrested
43
00:01:31,670 --> 00:01:34,240
that he was a part of something much bigger.
[phone vibrating]
44
00:01:34,280 --> 00:01:37,160
What if that wasn't
just serial killer chitchat?
45
00:01:38,200 --> 00:01:39,770
Agent Park.
46
00:01:39,810 --> 00:01:41,380
[sighs]:
Understood.
47
00:01:41,420 --> 00:01:42,730
Start the process.
48
00:01:44,210 --> 00:01:46,820
D.A.'s dropping all charges
against Trott.
49
00:01:46,860 --> 00:01:47,860
What?!
50
00:01:47,910 --> 00:01:49,430
Because of Jake Cazine?
51
00:01:49,470 --> 00:01:51,210
She thinks the fact
that Jake was killed
52
00:01:51,260 --> 00:01:52,430
while Trott was in custody
introduces
53
00:01:52,480 --> 00:01:54,170
too much reasonable doubt,
and a jury
54
00:01:54,220 --> 00:01:56,260
will never convict him
of last week's murders.
55
00:01:56,310 --> 00:01:58,260
But I found evidence
in his house.
56
00:01:58,310 --> 00:02:00,570
And-and-and what
about the murder in Alaska?
57
00:02:00,610 --> 00:02:02,360
Alaska's not my case,
58
00:02:02,400 --> 00:02:04,180
and the evidence from the house
is inadmissible.
59
00:02:04,230 --> 00:02:05,450
The defense argued that
60
00:02:05,490 --> 00:02:07,490
the chain of custody
was violated... By me,
61
00:02:07,530 --> 00:02:10,150
because I was on the premises.
When the courthouse
62
00:02:10,190 --> 00:02:11,840
opens tomorrow...
63
00:02:11,890 --> 00:02:13,370
Trott's gonna walk.
64
00:02:28,290 --> 00:02:31,250
CARSON: You ready to talk to me now?
65
00:02:32,260 --> 00:02:34,040
Ready or not, you're going to.
66
00:02:37,430 --> 00:02:39,390
This is my client Asher Davies.
67
00:02:39,440 --> 00:02:40,830
Have you seen him?
68
00:02:41,870 --> 00:02:43,180
No.
69
00:02:44,270 --> 00:02:46,620
He was supposed
to be cooperating with the D.A.
70
00:02:46,660 --> 00:02:48,050
in an investigation.
71
00:02:48,100 --> 00:02:50,100
Three nights ago,
he walked into a cannery
72
00:02:50,140 --> 00:02:51,670
and never came out.
73
00:02:51,710 --> 00:02:54,320
The same night,
you picked up Bertram Bobbsey
74
00:02:54,360 --> 00:02:57,760
outside that same cannery.
75
00:02:57,800 --> 00:02:59,590
What happened in there?
76
00:02:59,630 --> 00:03:01,980
I don't know.
77
00:03:02,020 --> 00:03:04,160
When Mr. Bobbsey
got back in my car,
78
00:03:04,200 --> 00:03:06,380
he had blood on his knuckles.
79
00:03:06,420 --> 00:03:10,290
So I made him get out, and I
haven't heard from him since.
80
00:03:10,340 --> 00:03:13,300
I had nothing to do with
whatever happened in there.
81
00:03:13,340 --> 00:03:14,950
Except you did.
82
00:03:14,990 --> 00:03:17,300
From this, an argument
can still be made
83
00:03:17,340 --> 00:03:20,040
that you are connected
to whatever happened.
84
00:03:20,090 --> 00:03:23,440
If Bobbsey assaulted Asher,
you will be charged
85
00:03:23,480 --> 00:03:25,700
as an accessory after the fact.
86
00:03:28,620 --> 00:03:31,360
I want to hire you as my lawyer.
87
00:03:32,580 --> 00:03:34,100
I can't represent you,
88
00:03:34,140 --> 00:03:36,190
because I
already represent Asher.
89
00:03:36,230 --> 00:03:38,500
Go to the police.
90
00:03:38,540 --> 00:03:40,450
Tell them everything you know.
91
00:03:40,500 --> 00:03:42,460
Maybe bring your father.
92
00:03:42,500 --> 00:03:44,240
If I get my dad involved,
93
00:03:44,280 --> 00:03:46,240
he might end up
arresting me himself.
94
00:03:46,290 --> 00:03:49,380
My mom won't be able
to handle that. She's going to have to,
95
00:03:49,420 --> 00:03:51,380
because sooner or later... No, no, no, no.
You don't...
96
00:03:51,420 --> 00:03:52,770
you don't get it.
97
00:03:52,810 --> 00:03:54,340
When my brother Grant
98
00:03:54,380 --> 00:03:56,510
came through town, and we
got him back into the WITSEC,
99
00:03:56,560 --> 00:03:58,170
I wanted to tell
her what happened,
100
00:03:58,210 --> 00:04:00,430
but my dad wants to keep her
on a need-to-know basis
101
00:04:00,470 --> 00:04:02,650
about everything,
because she worries,
102
00:04:02,690 --> 00:04:04,870
and she does have
a heart thing... Ace. Hey.
103
00:04:04,910 --> 00:04:08,000
You are connected
to whatever happened.
104
00:04:08,050 --> 00:04:09,920
So you can either do nothing
105
00:04:09,960 --> 00:04:12,270
and make things worse
for yourself
106
00:04:12,310 --> 00:04:14,710
and for everyone
who loves you...
107
00:04:14,750 --> 00:04:17,140
or you
can start making things right.
108
00:04:19,360 --> 00:04:21,360
[sighs]:
Oh, my God.
109
00:04:27,630 --> 00:04:31,070
ACE:
Mr. Bobbsey asked me
for some help with deliveries.
110
00:04:31,110 --> 00:04:33,680
Why is this in an evidence bag?
111
00:04:33,720 --> 00:04:35,290
That was confiscated
112
00:04:35,330 --> 00:04:37,820
from an associate of Bobbsey's.
113
00:04:37,860 --> 00:04:40,600
The D.A. thinks
that the gift tags
114
00:04:40,640 --> 00:04:43,820
contain coded messages
with times and places
115
00:04:43,860 --> 00:04:46,910
for transactions of some kind,
possibly drug deals.
116
00:04:46,950 --> 00:04:48,700
Well, what if I can decode
the cipher?
117
00:04:48,740 --> 00:04:50,830
And I'll find out
where the next meet is.
118
00:04:50,870 --> 00:04:53,350
Well, the D.A. would look
more favorably on you
119
00:04:53,400 --> 00:04:55,220
if you provide her
with information.
120
00:04:55,270 --> 00:04:57,050
I can tell her
that I have a lead,
121
00:04:57,100 --> 00:04:59,230
but I won't use your name yet.
Do it.
122
00:05:04,060 --> 00:05:06,370
[line ringing]
Um, you know,
123
00:05:06,410 --> 00:05:08,590
Mr. Bobbsey left one of
his chocolate boxes in my car,
124
00:05:08,630 --> 00:05:10,890
so I can bring it inside and show you.
Okay.
125
00:05:10,940 --> 00:05:12,370
Jean.
126
00:05:12,420 --> 00:05:14,850
It's Carson.
127
00:05:14,900 --> 00:05:16,160
Hey.
128
00:05:16,200 --> 00:05:19,900
Uh, so, still no word
from Asher, um, but...
129
00:05:19,940 --> 00:05:24,210
I was able to discover something
on the surveillance footage
130
00:05:24,250 --> 00:05:27,430
from outside the cannery
the night that he disappeared.
131
00:05:29,040 --> 00:05:31,480
[engine starts]
It was..
132
00:05:31,520 --> 00:05:32,870
Hang on.
133
00:05:37,960 --> 00:05:40,270
NICK:
Hey, George.
134
00:05:40,310 --> 00:05:43,270
Hope you're getting done
whatever you need to get done.
135
00:05:43,320 --> 00:05:44,620
Um, little update.
136
00:05:44,660 --> 00:05:47,890
Ace called in sick,
and Bess had research to do
137
00:05:47,930 --> 00:05:49,580
at the Historical Society.
138
00:05:49,630 --> 00:05:52,240
But, you know, good news:
139
00:05:52,280 --> 00:05:54,500
very few customers.
140
00:05:54,540 --> 00:05:56,420
Yeah, that is...
141
00:05:56,460 --> 00:05:58,420
that is not actually good news,
but...
142
00:05:58,460 --> 00:05:59,850
You know, I'll call Jesse,
143
00:05:59,900 --> 00:06:01,680
see if she can come in.
[door opens, bell jingles]
144
00:06:01,730 --> 00:06:04,340
Uh, call me back when you can.
145
00:06:04,380 --> 00:06:05,730
Hey, hey, hey, hey.
146
00:06:05,770 --> 00:06:08,470
You're not here to pick up
Ace's shift, are you?
147
00:06:08,510 --> 00:06:10,170
He called in sick.
Ha-ha.
148
00:06:10,210 --> 00:06:15,090
No, I just came to pick up some
notes from the murder board.
149
00:06:15,130 --> 00:06:17,180
Oh. Okay.
150
00:06:21,440 --> 00:06:23,400
You okay?
151
00:06:25,360 --> 00:06:27,320
Uh, yeah, yeah.
152
00:06:27,360 --> 00:06:29,320
I mean, kind of freaked out
153
00:06:29,360 --> 00:06:31,450
there's a second murderer
at large.
154
00:06:31,490 --> 00:06:33,410
That's unsettling.
But...
155
00:06:33,450 --> 00:06:35,280
have you heard from George?
156
00:06:35,320 --> 00:06:37,280
She said she had
an errand to run,
157
00:06:37,330 --> 00:06:39,550
[chuckles]:
but she was extremely vague
158
00:06:39,590 --> 00:06:41,720
about what that errand was.
159
00:06:41,770 --> 00:06:44,330
That sounds like it's code
for something important,
160
00:06:44,380 --> 00:06:45,990
and I would be wondering
about it, too.
161
00:06:49,770 --> 00:06:51,730
She's gonna tell you
when she's ready, okay?
162
00:06:54,430 --> 00:06:56,870
NANCY:
Hey, I got your text.
Ace isn't here.
163
00:06:56,910 --> 00:06:58,090
He called in sick.
164
00:06:58,130 --> 00:06:59,740
CARSON:
Well, when you do see him,
165
00:06:59,780 --> 00:07:01,480
please have him call me
right away.
166
00:07:01,520 --> 00:07:02,870
I will.
167
00:07:02,920 --> 00:07:04,790
Also, I heard about Jake Cazine.
168
00:07:04,830 --> 00:07:06,830
Are you all right?
169
00:07:06,880 --> 00:07:09,230
[sighs]:
I'm fine.
Please tell my other dad
170
00:07:09,270 --> 00:07:10,660
not to worry about that, either.
171
00:07:10,710 --> 00:07:12,190
Well, Ryan's not here.
172
00:07:12,230 --> 00:07:15,020
He took a puddle jumper
to Boston early this morning.
173
00:07:15,060 --> 00:07:18,800
He's doing some fundraising
there for Nick's youth center.
174
00:07:20,280 --> 00:07:24,020
I know the D.A. is
dropping charges against Trott.
175
00:07:24,070 --> 00:07:26,160
Which means that you're probably
trying to come up with a way
176
00:07:26,200 --> 00:07:27,510
to keep him in custody somehow.
177
00:07:27,550 --> 00:07:29,600
Yeah, well, people are dead.
178
00:07:29,640 --> 00:07:32,160
And it's not fair
that he could just walk away
179
00:07:32,210 --> 00:07:34,300
because that's how
the system works.
180
00:07:34,340 --> 00:07:36,820
I know. It is
a flawed and terrible system,
181
00:07:36,860 --> 00:07:39,300
but it's the only one we have.
182
00:07:39,340 --> 00:07:41,430
And, uh, speaking
183
00:07:41,480 --> 00:07:43,440
of the justice system
and your relationship to it...
184
00:07:43,480 --> 00:07:44,700
The answer is no.
185
00:07:44,740 --> 00:07:46,480
I didn't even say anything.
186
00:07:46,530 --> 00:07:48,140
You were going to ask
187
00:07:48,180 --> 00:07:50,620
if I could leverage my working
relationship with D.A. Rosario
188
00:07:50,660 --> 00:07:53,180
to covertly help you
gain access to Trott.
189
00:07:53,230 --> 00:07:54,400
I would never.
190
00:07:54,450 --> 00:07:57,540
By stealing a look
at her case files or...
191
00:07:57,580 --> 00:07:59,060
stealing her clearance badge.
192
00:07:59,100 --> 00:08:00,450
Mm, so she does have
193
00:08:00,500 --> 00:08:01,450
a clearance badge.
194
00:08:01,500 --> 00:08:02,540
You know where she keeps it?
195
00:08:03,670 --> 00:08:05,200
I'll-I'll talk to you later.
196
00:08:05,240 --> 00:08:07,150
Bye.
197
00:08:14,250 --> 00:08:15,290
Hey.
198
00:08:15,340 --> 00:08:16,950
Hi.
You feeling better?
199
00:08:16,990 --> 00:08:19,690
Carson's looking
for you. Yeah, thank you.
200
00:08:19,730 --> 00:08:22,950
I'll call him back.
Can you help me solve a cipher?
201
00:08:23,000 --> 00:08:24,690
It's a long story, but
I need to figure out
202
00:08:24,740 --> 00:08:27,130
what the message is in this thing.
Uh...
203
00:08:27,170 --> 00:08:29,660
I'm... I'm sorry,
I cannot do that right now.
204
00:08:29,700 --> 00:08:32,010
I have less than 24 hours
to make sure that Trott
205
00:08:32,050 --> 00:08:33,140
stays locked up.
206
00:08:33,180 --> 00:08:35,100
Speaking of,
do you think that Connor
207
00:08:35,140 --> 00:08:36,270
would let us see
208
00:08:36,310 --> 00:08:37,580
Jake Cazine's autopsy?
209
00:08:37,620 --> 00:08:39,230
Connor made it pretty clear
that he was done
210
00:08:39,270 --> 00:08:40,450
doing us favors.
211
00:08:40,490 --> 00:08:42,800
Anyway, I'm not sure
that Jake's autopsy
212
00:08:42,840 --> 00:08:44,710
will keep Trott in jail.
213
00:08:44,760 --> 00:08:46,190
Yeah, you're right.
214
00:08:46,240 --> 00:08:48,240
He said he was a part
of something bigger.
215
00:08:48,280 --> 00:08:49,590
I need a more global approach
216
00:08:49,630 --> 00:08:50,720
to the whole thing.
217
00:08:50,760 --> 00:08:53,370
If only there was a way...
218
00:08:53,420 --> 00:08:56,510
for me to see a bird's-eye view
of the case.
219
00:08:56,550 --> 00:08:59,640
Why do I get the feeling
that's not a hypothetical? It isn't
220
00:08:59,690 --> 00:09:01,690
if you have the phone number
of a 200-year-old occultist
221
00:09:01,730 --> 00:09:03,250
who knows how to see
people's memories.
222
00:09:03,300 --> 00:09:05,470
Maybe she'll have
some mystical way
223
00:09:05,520 --> 00:09:08,520
to find a clue trail that
wouldn't otherwise be visible.
224
00:09:09,570 --> 00:09:11,520
Is this the part
where you warn me
225
00:09:11,570 --> 00:09:13,130
that Temperance is chaotic evil?
226
00:09:13,180 --> 00:09:14,660
I'm not really in a position
227
00:09:14,700 --> 00:09:17,310
to judge other people's gambits.
228
00:09:17,360 --> 00:09:19,100
Care to join?
229
00:09:20,180 --> 00:09:23,670
I wish I could, but I got
to deal with this other thing.
230
00:09:24,710 --> 00:09:26,710
Just, uh, be careful
231
00:09:26,760 --> 00:09:28,670
around your mystical relatives. Aw,
232
00:09:28,710 --> 00:09:30,720
what's she gonna do,
bathe in my blood again?
233
00:09:33,410 --> 00:09:34,460
I'll be fine.
234
00:09:39,640 --> 00:09:41,420
EDWIN: Sorry I don't have
any snacks to offer.
235
00:09:41,470 --> 00:09:44,080
I thought about putting in
a vending machine at one point,
236
00:09:44,120 --> 00:09:46,120
but it seemed self-serving.
237
00:09:46,170 --> 00:09:49,650
Candy equals cavities
equals business.
238
00:09:49,690 --> 00:09:51,650
I try to keep
a good word of mouth
239
00:09:51,690 --> 00:09:54,130
around here, you know?
240
00:09:54,170 --> 00:09:55,570
Yeah.
241
00:09:57,350 --> 00:09:59,920
I-Is that how you found me?
242
00:09:59,960 --> 00:10:03,270
My... dentistry practice?
243
00:10:04,320 --> 00:10:05,750
I've always known
where you were.
244
00:10:05,800 --> 00:10:08,750
And I know you live by yourself.
245
00:10:08,800 --> 00:10:11,450
Wasn't that hard to keep track
of someone named Chen,
246
00:10:11,500 --> 00:10:13,760
especially someone
whose middle name I inherited.
247
00:10:15,810 --> 00:10:18,680
[exhales]
What else did your mother
tell you about me?
248
00:10:18,720 --> 00:10:20,720
She said that you...
249
00:10:20,770 --> 00:10:24,810
had an epic teen romance...
that ended
250
00:10:24,860 --> 00:10:28,300
about ten months after you
got her pregnant with me.
251
00:10:29,730 --> 00:10:32,600
After which
we never saw you again.
252
00:10:32,650 --> 00:10:36,870
So I was surprised when I
got your friend request.
253
00:10:38,870 --> 00:10:40,700
If you found out
that I'm getting married
254
00:10:40,740 --> 00:10:42,530
and you expect
to walk me down the aisle,
255
00:10:42,570 --> 00:10:44,790
let me just tell you... I'm not expecting
anything.
256
00:10:44,830 --> 00:10:47,100
I friend-buttoned you
257
00:10:47,140 --> 00:10:48,530
because I recently
read something...
258
00:10:48,580 --> 00:10:49,750
"Friend-buttoned" me?
259
00:10:49,800 --> 00:10:51,750
[knocking]
Okay, look...
260
00:10:52,970 --> 00:10:55,110
I-I should...
I should probably get that.
261
00:10:55,150 --> 00:10:57,110
[pounding]
Yeah.
262
00:11:01,810 --> 00:11:03,940
Dr. Chen,
I-I know this is your day off,
263
00:11:03,980 --> 00:11:06,030
but Jonah,
he was riding his bike too fast,
264
00:11:06,070 --> 00:11:07,640
there was this pothole...
265
00:11:07,680 --> 00:11:09,160
JONAH [sobbing]:
It went too fast.
266
00:11:09,210 --> 00:11:10,420
It's not my fault.
267
00:11:10,470 --> 00:11:12,430
EDWIN: Okay, okay.
Hey, can I...
268
00:11:12,470 --> 00:11:14,430
can I take a look,
and let's see what...
269
00:11:14,470 --> 00:11:15,780
Yeah. Okay.
270
00:11:15,820 --> 00:11:17,430
All right, come on in.
271
00:11:17,480 --> 00:11:18,610
Come on in.
272
00:11:21,260 --> 00:11:23,660
Oh, there's someone ahead of us.
273
00:11:25,880 --> 00:11:27,830
I can wait.
274
00:11:28,920 --> 00:11:31,660
Okay, let's go take a seat
on the chair, okay?
275
00:11:32,660 --> 00:11:33,840
All right, Jonah...
276
00:11:41,590 --> 00:11:43,720
Hey, it's George.
Leave a short message.
277
00:11:47,030 --> 00:11:48,330
Oh.
278
00:11:48,380 --> 00:11:49,770
Hey.
279
00:11:49,810 --> 00:11:52,950
Welcome to The Claw.
280
00:11:52,990 --> 00:11:54,380
Uh, coffee?
281
00:11:57,430 --> 00:11:59,690
Oh, uh, he called in sick.
282
00:12:03,650 --> 00:12:06,830
Hmm. Well, uh,
maybe he's at,
283
00:12:06,870 --> 00:12:10,050
uh, Fred's Towing.
284
00:12:18,140 --> 00:12:19,360
Strange?
285
00:12:19,410 --> 00:12:21,020
I... I don't understand.
286
00:12:24,720 --> 00:12:26,020
Oh.
287
00:12:26,070 --> 00:12:27,280
Can I help?
288
00:12:27,330 --> 00:12:30,240
I could go with you
to Fred's Towing.
289
00:12:37,560 --> 00:12:39,510
Um, yeah, yeah, yeah.
290
00:12:39,560 --> 00:12:41,690
I have, uh, I have time.
291
00:12:43,430 --> 00:12:45,300
So much time.
292
00:12:46,390 --> 00:12:49,650
TEMPERANCE:
I'm always happy to help family.
293
00:12:49,700 --> 00:12:53,270
And my most promising pupil.
294
00:12:53,310 --> 00:12:55,830
I didn't expect you to say yes.
295
00:12:55,880 --> 00:12:58,620
Why? She helped you
with the hat guy-thing.
296
00:13:02,890 --> 00:13:04,500
And I care about
297
00:13:04,540 --> 00:13:07,110
the well-being of this town.
298
00:13:07,150 --> 00:13:09,540
So, how can I help?
299
00:13:09,590 --> 00:13:12,630
Well, there is a connection
300
00:13:12,680 --> 00:13:15,380
between Trott and whoever
killed Jake Cazine.
301
00:13:15,420 --> 00:13:17,120
Trott told me he's a part
of something much bigger,
302
00:13:17,160 --> 00:13:18,640
and I need to know
what he means by that.
303
00:13:18,680 --> 00:13:20,990
I'm trying to make sure that
he doesn't get out of custody
304
00:13:21,030 --> 00:13:22,910
because of some
arbitrary loophole.
305
00:13:22,950 --> 00:13:26,390
Let a murderer go.
How infuriating.
306
00:13:26,430 --> 00:13:27,870
Nancy feels the same way.
307
00:13:27,910 --> 00:13:30,700
I just was hoping that there's
some sort of ritual
308
00:13:30,740 --> 00:13:32,650
that could help me see
the bigger picture,
309
00:13:32,700 --> 00:13:33,650
like a bird's-eye view.
310
00:13:33,700 --> 00:13:36,880
I could attempt a modification
311
00:13:36,920 --> 00:13:39,010
to the Memory Weave ritual
312
00:13:39,050 --> 00:13:43,800
to see which memory had the most
emotional significance,
313
00:13:43,840 --> 00:13:47,580
if you can get us access
to Trott in his cell.
314
00:13:47,630 --> 00:13:49,850
That is a tall order,
315
00:13:49,890 --> 00:13:52,330
but those are
Nancy's specialties.
316
00:13:52,370 --> 00:13:55,070
Makes her a great
detective and waitress.
317
00:13:55,110 --> 00:13:57,460
It might be doable. The
station's stretched pretty thin,
318
00:13:57,500 --> 00:13:59,510
but w-we would have
to get past Agent Park.
319
00:13:59,550 --> 00:14:01,160
[phone chimes]
TEMPERANCE: Hi, Nelson.
320
00:14:01,200 --> 00:14:03,680
I believe the other killer
broke into my home
321
00:14:03,730 --> 00:14:05,250
the day of the first murders.
322
00:14:05,300 --> 00:14:07,990
If you could please meet me
at Icarus Hall
323
00:14:08,040 --> 00:14:11,740
to look for clues they
might have left behind.
324
00:14:11,780 --> 00:14:12,870
Sent.
325
00:14:12,910 --> 00:14:15,960
He is definitely
not gonna buy that.
326
00:14:16,000 --> 00:14:17,740
[phone whooshes]
Oh.
327
00:14:17,790 --> 00:14:20,010
He just did.
328
00:14:20,050 --> 00:14:23,490
And he's on his way
to Icarus Hall.
329
00:14:23,530 --> 00:14:27,360
Bess, perhaps you could
intercept him when he arrives.
330
00:14:27,400 --> 00:14:29,230
Absolutely.
Count me in.
331
00:14:29,280 --> 00:14:30,970
NANCY:
Looks like we have maybe three hours
332
00:14:31,020 --> 00:14:33,760
to get in, get info, get out
and not get caught.
333
00:14:33,800 --> 00:14:35,280
Great.
334
00:14:35,330 --> 00:14:37,890
Team NaTempEss... Oh.
335
00:14:37,940 --> 00:14:39,900
...assemble.
336
00:14:45,340 --> 00:14:47,950
You were smart to save the
chipped piece when you found it.
337
00:14:47,990 --> 00:14:49,770
This guy's good in a crisis.
338
00:14:49,820 --> 00:14:52,600
You're doing good, buddy.
No wonder you took a tumble.
339
00:14:52,650 --> 00:14:54,820
[phone vibrating]
The potholes around here
are like asteroid craters.
340
00:14:54,870 --> 00:14:58,000
Hey. Uh, I was gonna
call you back. Sorry.
341
00:14:58,040 --> 00:14:59,220
NICK:
I was just checking in.
342
00:14:59,260 --> 00:15:01,220
I'm helping Ace's dad
with something,
343
00:15:01,260 --> 00:15:03,180
so Jesse's covering at The Claw.
344
00:15:03,220 --> 00:15:05,570
Cool. I'm still stuck
at the dentist.
345
00:15:05,620 --> 00:15:07,050
Oh, dentist.
346
00:15:07,100 --> 00:15:08,710
I didn't know you had an appointment.
Yeah.
347
00:15:08,750 --> 00:15:10,800
Just... just a little plaque.
348
00:15:10,840 --> 00:15:13,410
Oh, no, no, no, I didn't mean
your teeth, I just...
349
00:15:13,450 --> 00:15:18,060
It's just, um, this morning
before you left,
350
00:15:18,110 --> 00:15:19,370
it seemed like
351
00:15:19,410 --> 00:15:21,020
you had something on your mind.
352
00:15:21,070 --> 00:15:23,980
Yeah, well, a ten-year life
expectancy will do that to you.
353
00:15:24,030 --> 00:15:26,460
Listen, if it stresses you out
to think about it, then...
354
00:15:26,510 --> 00:15:27,770
I'm not stressed out, okay?
355
00:15:27,810 --> 00:15:29,730
I'm watching this guy work,
and I'm jealous.
356
00:15:29,770 --> 00:15:31,160
EDWIN:
So good.
357
00:15:31,210 --> 00:15:32,990
I wish that I had a dentist
like this growing up.
358
00:15:33,040 --> 00:15:34,860
Oh.
359
00:15:34,910 --> 00:15:37,170
It just feels like everyone gets
to have these dentists
360
00:15:37,210 --> 00:15:39,350
who are, like, you know,
they care about how you feel
361
00:15:39,390 --> 00:15:41,520
and they hold your hand
when you're scared, or...
362
00:15:41,570 --> 00:15:43,260
they're, like, protective
and reliable
363
00:15:43,310 --> 00:15:46,090
and-and psyched
to be your da... dentist.
364
00:15:46,140 --> 00:15:48,570
All right, I got to go.
I'll be back soon.
365
00:15:48,620 --> 00:15:50,270
All right...
[line clicks]
366
00:15:58,280 --> 00:16:01,540
Uh, yeah, yeah.
367
00:16:01,590 --> 00:16:04,460
Uh, my fiancé is at the dentist.
368
00:16:11,810 --> 00:16:15,030
So, when you said
369
00:16:15,080 --> 00:16:18,040
"visit" Fred's Towing,
370
00:16:18,080 --> 00:16:21,950
you meant "stake out" Fred's Towing.
371
00:16:26,870 --> 00:16:29,090
Ah. True.
372
00:16:34,620 --> 00:16:37,010
Still no text from Ace.
373
00:16:47,760 --> 00:16:51,290
Oh, uh, it's great.
374
00:16:51,330 --> 00:16:52,810
It's great, yeah.
375
00:16:52,850 --> 00:16:55,770
I mean, honestly,
I never thought
376
00:16:55,810 --> 00:17:00,040
I'd be married, um, so young.
377
00:17:06,130 --> 00:17:09,090
Yeah, yeah.
378
00:17:09,130 --> 00:17:12,960
I mean, George is unique.
[chuckles]
379
00:17:13,000 --> 00:17:15,700
Can I ask?
380
00:17:15,750 --> 00:17:19,180
How did you know
381
00:17:19,230 --> 00:17:22,230
your wife was the one?
382
00:17:22,270 --> 00:17:24,930
I mean, what-what made you
383
00:17:24,970 --> 00:17:27,630
decide to propose?
384
00:17:57,350 --> 00:17:59,140
Temperance should be back
any moment.
385
00:17:59,180 --> 00:18:01,310
Oh, no, that's okay, thank you.
386
00:18:01,360 --> 00:18:03,970
I'm gonna call Temperance,
we'll reschedule and, uh,
387
00:18:04,010 --> 00:18:05,190
we'll get some techs out here
and examine
388
00:18:05,230 --> 00:18:07,150
exactly where
the home invasion happened.
389
00:18:07,190 --> 00:18:08,670
Appreciate you
showing me around, though.
390
00:18:08,710 --> 00:18:10,410
But the killer is
still out there, right?
391
00:18:10,450 --> 00:18:12,890
Could you maybe stay
until Temperance returns?
392
00:18:12,930 --> 00:18:14,850
I'm-I'm really frightened.
393
00:18:14,890 --> 00:18:17,160
Yeah, if you're not
comfortable here,
394
00:18:17,200 --> 00:18:18,500
I can give you a ride
back to town.
395
00:18:18,550 --> 00:18:21,420
No, you see, I said
to Temperance that we'd wait.
396
00:18:21,460 --> 00:18:25,560
Please... take a seat.
397
00:18:25,600 --> 00:18:26,950
[cat mewls]
Ooh!
398
00:18:26,990 --> 00:18:28,910
What was that?
399
00:18:28,950 --> 00:18:30,650
[cat growling]
Ah... [chuckles]
400
00:18:38,350 --> 00:18:42,180
There's my handsome mister.
401
00:18:42,220 --> 00:18:43,880
Goochie-goo.
[chuckles]
402
00:18:43,920 --> 00:18:46,230
With all the killings going on,
403
00:18:46,270 --> 00:18:48,100
we've been staying
with Temperance.
404
00:18:48,140 --> 00:18:49,450
So I'm just gonna
put him in another room
405
00:18:49,490 --> 00:18:51,280
so he can be comfier.
406
00:18:53,710 --> 00:18:56,500
It's okay, it's just me.
407
00:19:03,250 --> 00:19:06,030
Wait, wait, wait.
408
00:19:08,250 --> 00:19:11,080
I'm afraid your cat
is no longer alive.
409
00:19:11,120 --> 00:19:13,470
Thank God.
410
00:19:14,520 --> 00:19:16,780
For granting him peace.
411
00:19:18,610 --> 00:19:21,830
He's just been so very ill.
412
00:19:21,870 --> 00:19:25,480
Do you, um...
413
00:19:25,530 --> 00:19:26,920
think you could
help me bury him?
414
00:19:26,960 --> 00:19:29,230
Please. I-I just bought him
415
00:19:29,270 --> 00:19:31,840
a little bowtie that's still
on its way from Etsy.
416
00:19:31,880 --> 00:19:34,280
[sobs]
Please don't cry.
417
00:19:34,320 --> 00:19:37,630
I'll help you bury your cat.
418
00:19:37,670 --> 00:19:39,670
Thank you.
419
00:19:39,720 --> 00:19:41,150
I'll get a shovel.
420
00:19:45,240 --> 00:19:46,640
Dad, if you're calling me
'cause you're using
421
00:19:46,680 --> 00:19:48,250
the tracking app
on my phone again,
422
00:19:48,290 --> 00:19:51,210
I am at the police station
on community liaison business.
423
00:19:51,250 --> 00:19:52,770
I'm calling because
I still haven't
424
00:19:52,820 --> 00:19:54,600
heard from Ace,
and his father and I
425
00:19:54,640 --> 00:19:55,600
are starting to get
really worried.
426
00:19:55,650 --> 00:19:56,600
He didn't call you?
427
00:19:56,650 --> 00:19:58,740
He stopped by work today.
428
00:19:58,780 --> 00:20:01,220
He-he mentioned something
about a crossword cipher.
429
00:20:01,260 --> 00:20:02,740
Have you solved it yet?
430
00:20:02,780 --> 00:20:04,260
ACE:
Can you help me solve a cipher?
431
00:20:04,310 --> 00:20:06,050
I need to figure out what
the message is in this thing.
432
00:20:06,090 --> 00:20:08,400
No, but I can now.
433
00:20:08,440 --> 00:20:09,660
Why are you worried about Ace?
434
00:20:09,700 --> 00:20:10,960
He's in way over his head
435
00:20:11,010 --> 00:20:12,970
with Bertram Bobbsey.
436
00:20:13,010 --> 00:20:14,710
The cipher might tell us
where he's headed.
437
00:20:17,140 --> 00:20:18,760
Thank you.
438
00:20:18,800 --> 00:20:22,590
[muttering]:
Two across. "Ten out of ten."
439
00:20:22,630 --> 00:20:24,890
Okay, the first...
440
00:20:24,940 --> 00:20:27,980
the first letter of each word?
No, last letter? No.
441
00:20:28,030 --> 00:20:30,770
First letter in reverse order...
442
00:20:33,640 --> 00:20:35,380
Mm.
443
00:20:35,420 --> 00:20:37,120
550 Bay View.
444
00:20:37,160 --> 00:20:38,820
8:00 p.m. Sunday.
445
00:20:38,860 --> 00:20:41,730
That's tonight. I don't know how
he'll get there.
446
00:20:41,780 --> 00:20:43,520
Thom said Ace's car
is still in the shop.
447
00:20:43,560 --> 00:20:45,300
Then look for Ryan's car.
448
00:20:45,350 --> 00:20:47,830
Why would Ryan loan out his car?
449
00:20:47,870 --> 00:20:48,960
Well, he wouldn't
just loan it out,
450
00:20:49,000 --> 00:20:50,480
but he'd barter it
for something.
451
00:20:50,530 --> 00:20:53,310
Haven't you noticed our
sparkling clean dishes
452
00:20:53,360 --> 00:20:54,970
organized by size?
453
00:20:55,010 --> 00:20:58,750
It's the same way
Ace does it at The Claw.
454
00:20:58,800 --> 00:21:02,060
You think Ryan is outsourcing
his duties on the chore wheel?
455
00:21:02,100 --> 00:21:03,710
Ryan doesn't have any cash.
456
00:21:03,760 --> 00:21:08,330
So I am guessing that
he trades his car privileges
457
00:21:08,370 --> 00:21:10,200
for Ace's dishwashing.
458
00:21:10,240 --> 00:21:11,760
After I track down Ace,
459
00:21:11,810 --> 00:21:15,290
we are going to have
a serious family discussion.
460
00:21:15,330 --> 00:21:16,730
Okay, I got to go.
461
00:21:16,770 --> 00:21:18,120
As much as I would love
to unpack why a grown man
462
00:21:18,160 --> 00:21:19,770
needs a chore wheel
to be held accountable
463
00:21:19,820 --> 00:21:21,340
for basic human
responsibilities,
464
00:21:21,380 --> 00:21:22,510
we really don't
have time for that.
465
00:21:33,740 --> 00:21:34,740
What is that?
466
00:21:41,100 --> 00:21:43,320
Just clearing the air.
467
00:21:43,360 --> 00:21:45,360
Time to break into
a serial killer's brain.
468
00:21:56,200 --> 00:21:59,770
PARK [sighs]:
I am sorry about your cat.
469
00:21:59,810 --> 00:22:02,640
Oh, well, why don't you,
um, say a few words?
470
00:22:02,690 --> 00:22:07,170
You're stalling me,
keeping me from my office.
471
00:22:07,210 --> 00:22:09,040
You want to tell me
what's going on here?
472
00:22:11,130 --> 00:22:15,440
What is going on here is that
a living creature just died.
473
00:22:15,480 --> 00:22:18,740
Its soul left this earth,
like all of ours will one day.
474
00:22:18,790 --> 00:22:20,620
He left a mark,
475
00:22:20,660 --> 00:22:22,310
and that deserves a moment
of your time.
476
00:22:22,360 --> 00:22:24,400
If you can't spare two minutes,
477
00:22:24,450 --> 00:22:27,410
then that is not a job
worth having.
478
00:22:30,060 --> 00:22:33,110
Uh, what was your cat's
name again?
479
00:22:33,150 --> 00:22:36,720
Uh, Sir Gray
480
00:22:36,760 --> 00:22:40,550
Rock... Wall.
481
00:22:40,590 --> 00:22:43,940
Uh...
482
00:22:43,990 --> 00:22:46,560
Sir Gray Rock Wall... Mm.
483
00:22:46,600 --> 00:22:49,340
...you were loved, and
your memory will live on
484
00:22:49,380 --> 00:22:51,080
in the hearts of those
who knew you.
485
00:22:51,120 --> 00:22:53,210
May you find soft pillows
to nap on
486
00:22:53,260 --> 00:22:56,650
when you cross
the Rainbow Bridge.
487
00:22:56,700 --> 00:22:57,870
That was lovely.
488
00:22:57,910 --> 00:23:01,830
Especially the part
about the bridge.
489
00:23:01,870 --> 00:23:03,790
I heard the term
during my psych residency.
490
00:23:03,830 --> 00:23:06,180
Worked with kids a lot.
491
00:23:06,230 --> 00:23:07,490
We'd compare thoughts
on the great beyond.
492
00:23:07,530 --> 00:23:11,450
Didn't expect you to believe
in the afterlife.
493
00:23:11,490 --> 00:23:13,930
You seem a man of science.
494
00:23:13,970 --> 00:23:16,320
Science doesn't always
get you the last word
495
00:23:16,370 --> 00:23:19,020
in every situation.
496
00:23:19,070 --> 00:23:22,160
I really do have to
head back, though.
497
00:23:22,200 --> 00:23:24,680
We should gather flowers!
498
00:23:24,720 --> 00:23:26,290
Shoot.
499
00:23:30,690 --> 00:23:32,040
Mayday, mayday.
500
00:23:35,910 --> 00:23:38,780
Oh, Agent Park is
on his way back.
501
00:23:38,820 --> 00:23:41,040
I'll make this fast.
502
00:23:43,000 --> 00:23:46,700
Nancy Drew.
503
00:23:46,750 --> 00:23:48,050
You're here because
504
00:23:48,090 --> 00:23:50,310
you can't get me
out of your head.
505
00:23:50,360 --> 00:23:53,400
I'm here to learn about the
other Frozen Hearts Killer.
506
00:23:53,450 --> 00:23:55,450
So that you both are
held responsible
507
00:23:55,490 --> 00:23:56,840
for what you did.
508
00:23:56,890 --> 00:24:00,630
Whatever this game is,
I'm not interested.
509
00:24:00,670 --> 00:24:02,150
I want my lawyer.
510
00:24:02,200 --> 00:24:04,890
I want my lawyer!
511
00:24:04,940 --> 00:24:07,200
TEMPERANCE:
No one can hear you.
512
00:24:07,240 --> 00:24:10,470
Focus your mind on the case.
513
00:24:11,940 --> 00:24:15,340
NANCY:
You said you were a part
of something much bigger.
514
00:24:15,380 --> 00:24:17,300
Who else are you working with?
515
00:24:21,300 --> 00:24:22,430
There's Trott.
516
00:24:24,610 --> 00:24:27,050
NANCY:
He's seeing himself as a child.
517
00:24:30,350 --> 00:24:32,490
What is this place?
518
00:24:43,190 --> 00:24:45,800
That's the other
Frozen Hearts Killer.
519
00:24:45,850 --> 00:24:48,550
He tried to attack me
at Icarus Hall.
520
00:24:51,640 --> 00:24:53,380
But this killer's not human.
521
00:24:53,420 --> 00:24:56,030
It's a supernatural entity.
522
00:25:02,430 --> 00:25:04,560
Hey, what is that?
523
00:25:06,430 --> 00:25:08,220
TROTT:
I don't want you here.
524
00:25:11,260 --> 00:25:12,400
Get out.
525
00:25:12,440 --> 00:25:14,400
Trott's consciousness
is fighting us.
526
00:25:14,440 --> 00:25:16,310
We don't have much time.
527
00:25:16,360 --> 00:25:18,660
Wait, you're-
you're hurting him.
528
00:25:18,710 --> 00:25:20,400
Ask what you need to know!
529
00:25:20,450 --> 00:25:24,320
What is that thing in the cage?
Are you working together?
530
00:25:24,360 --> 00:25:26,110
I'm part of something
much bigger.
531
00:25:26,150 --> 00:25:28,930
Are you a friend
to this creature?
532
00:25:28,980 --> 00:25:31,420
I was inspired by it.
How?
533
00:25:31,460 --> 00:25:33,420
I went exploring when I was ten.
534
00:25:33,460 --> 00:25:34,900
That's when I found it.
535
00:25:34,940 --> 00:25:37,510
I came back so many times
to watch it reap hearts
536
00:25:37,550 --> 00:25:38,770
with an icy touch.
537
00:25:38,810 --> 00:25:41,770
I tried to copy
its perfection but couldn't.
538
00:25:41,820 --> 00:25:43,250
No matter how hard I tried,
539
00:25:43,300 --> 00:25:45,120
I wasn't able to free it
from its cage.
540
00:25:45,170 --> 00:25:46,560
What else?!
541
00:25:47,740 --> 00:25:50,300
That is enough. It isn't safe here.
542
00:25:52,220 --> 00:25:54,440
Temperance, come back!
543
00:25:56,310 --> 00:25:58,920
We have to go. Now.
544
00:26:06,320 --> 00:26:08,580
If that bonding gives
you any trouble at all,
545
00:26:08,630 --> 00:26:10,500
please give me a
call right away.
546
00:26:10,540 --> 00:26:14,110
Jonah, I'll see you and
your tooth again next week.
547
00:26:14,150 --> 00:26:16,160
Thanks so much, Doctor. Not a problem.
548
00:26:16,200 --> 00:26:17,640
Take care.
549
00:26:20,460 --> 00:26:22,550
Do any of your
super-nice patients know
550
00:26:22,600 --> 00:26:25,380
that you abandoned
a teenage mom and her baby?
551
00:26:27,510 --> 00:26:31,130
If I had stayed...
552
00:26:31,170 --> 00:26:33,610
I would have been trapped
in a dead-end life.
553
00:26:35,570 --> 00:26:36,650
I made the best decision
554
00:26:36,700 --> 00:26:39,140
that I could for myself
at the time.
555
00:26:39,180 --> 00:26:40,530
I know it was selfish.
556
00:26:40,570 --> 00:26:42,700
Oh, you're damn right
it was selfish.
557
00:26:42,750 --> 00:26:46,270
It screwed up my whole life.
558
00:26:46,320 --> 00:26:47,930
Do you know that I had to work
559
00:26:47,970 --> 00:26:50,020
three times as hard
as anyone else
560
00:26:50,060 --> 00:26:52,630
so that I could provide
for our family?
561
00:26:52,670 --> 00:26:54,630
Do you know that
I looked for approval
562
00:26:54,670 --> 00:26:56,670
from men who were
way older than me
563
00:26:56,720 --> 00:26:59,200
because it was a way for me
to feel not so alone?
564
00:26:59,240 --> 00:27:01,290
I deserved better than that.
565
00:27:01,330 --> 00:27:03,940
I deserved better than
a freaking friend request
566
00:27:03,990 --> 00:27:06,160
18 years too late!
567
00:27:06,210 --> 00:27:07,950
I deserved a father who loved me
568
00:27:07,990 --> 00:27:10,080
and thought that I was worth
taking care of.
569
00:27:10,120 --> 00:27:12,780
Yes. Yes, you did.
570
00:27:12,820 --> 00:27:15,260
You're an amazing person.
571
00:27:15,300 --> 00:27:16,740
You don't even know me.
572
00:27:16,780 --> 00:27:18,830
You don't get to say that!
573
00:27:18,870 --> 00:27:20,520
I know what I recently read.
574
00:27:20,570 --> 00:27:24,140
A website full of stories
about Detective George.
575
00:27:26,180 --> 00:27:30,230
The Fan Fan website.
Of course.
576
00:27:30,270 --> 00:27:31,270
Where else would
I have learned that
577
00:27:31,320 --> 00:27:32,580
you're an indomitable fighter?
578
00:27:32,620 --> 00:27:34,670
Detective George never gives up
579
00:27:34,710 --> 00:27:36,190
when a case gets hard.
580
00:27:36,240 --> 00:27:39,150
And she faces all
of her challenges head-on.
581
00:27:40,760 --> 00:27:43,680
Not many people have
that kind of willpower.
582
00:27:43,720 --> 00:27:45,330
If your takeaway
from this website was
583
00:27:45,380 --> 00:27:47,290
that I turned out okay
without you,
584
00:27:47,330 --> 00:27:48,680
please do not pretend
585
00:27:48,730 --> 00:27:50,470
like you did me a favor
by leaving.
586
00:27:50,510 --> 00:27:52,210
You do not get to
sleep easier at night.
587
00:27:52,250 --> 00:27:53,250
Look, I just...
588
00:27:53,300 --> 00:27:55,080
I just want to tell you
589
00:27:55,120 --> 00:27:57,430
that I'm sorry I hurt you.
590
00:28:03,310 --> 00:28:07,310
I almost did back down... once.
591
00:28:07,350 --> 00:28:09,440
A couple years ago.
592
00:28:13,100 --> 00:28:14,930
We were two months behind
on rent,
593
00:28:14,970 --> 00:28:17,760
and Victoria was off the grid
on a binge.
594
00:28:17,800 --> 00:28:22,020
And I was trying very, very hard
595
00:28:22,060 --> 00:28:23,890
to keep things together,
but of course
596
00:28:23,940 --> 00:28:26,420
one night I burnt
our microwave dinner
597
00:28:26,460 --> 00:28:28,720
and the smoke alarm went off.
598
00:28:28,770 --> 00:28:30,420
And you know what?
599
00:28:30,460 --> 00:28:33,380
Everyone was yelling at me.
600
00:28:34,690 --> 00:28:39,560
And I thought to myself,
how is this my life?
601
00:28:39,600 --> 00:28:41,690
So I packed a bag.
602
00:28:41,740 --> 00:28:44,350
I packed a bag and I looked up
the bus schedules to Boston,
603
00:28:44,390 --> 00:28:47,740
and I was about ready
to go, for real.
604
00:28:50,220 --> 00:28:52,220
But I didn't.
605
00:28:53,530 --> 00:28:55,710
I stayed.
606
00:28:55,750 --> 00:28:58,800
Because I love my sisters,
and they need me.
607
00:29:05,150 --> 00:29:07,410
You must think I'm a monster.
608
00:29:12,770 --> 00:29:17,250
I think you're disappointing.
609
00:29:17,290 --> 00:29:19,510
You only cared about yourself at a time
610
00:29:19,560 --> 00:29:22,300
when I really, really needed a father.
611
00:29:22,340 --> 00:29:25,740
But no,
612
00:29:25,780 --> 00:29:28,170
I do not think that
you are a monster.
613
00:29:28,220 --> 00:29:32,660
And as much as part of me wants
to stay mad at you forever,
614
00:29:32,700 --> 00:29:35,920
I need that energy
for other things now.
615
00:30:25,970 --> 00:30:28,230
Someone's watching us.
616
00:30:28,280 --> 00:30:31,410
[police siren wails]
Horseshoe Bay PD!
617
00:30:31,450 --> 00:30:32,410
Hands where we can see them.
618
00:30:32,460 --> 00:30:35,150
I got this one.
619
00:30:35,200 --> 00:30:37,160
What is that?
620
00:30:37,200 --> 00:30:38,680
All right, on your feet.
621
00:30:40,250 --> 00:30:43,030
Hey, hands up! He's not with them.
622
00:30:43,070 --> 00:30:44,250
You tip off the cops?
623
00:30:44,290 --> 00:30:45,860
It wasn't him.
624
00:30:45,900 --> 00:30:47,770
Asher Davies,
you're under arrest
625
00:30:47,820 --> 00:30:49,170
for violation of your parole.
626
00:31:11,620 --> 00:31:16,330
Something made that entity
graduate from rats to humans.
627
00:31:16,370 --> 00:31:17,850
We should have stayed there
and looked for more information.
628
00:31:17,890 --> 00:31:19,590
Why did you push me
out of the weave?
629
00:31:19,630 --> 00:31:21,200
What didn't you want me to see?
630
00:31:21,240 --> 00:31:23,200
Trott's memory was
about to collapse.
631
00:31:23,250 --> 00:31:26,120
I had to act quickly, or else
we'd be trapped forever.
[door opens]
632
00:31:26,160 --> 00:31:30,770
Agent Park. Our wires
must have gotten crossed.
633
00:31:30,820 --> 00:31:32,430
Yeah, you said to
meet at Icarus Hall.
634
00:31:32,470 --> 00:31:34,000
Autocorrect is my nemesis.
635
00:31:34,040 --> 00:31:36,560
How about we talk
over coffee now?
636
00:31:36,610 --> 00:31:38,520
After you change your clothes.
637
00:31:38,560 --> 00:31:40,440
Yeah, your houseguest's cat died.
638
00:31:40,480 --> 00:31:42,790
She requested help
with the funeral.
639
00:31:42,830 --> 00:31:44,270
Nancy?
Hmm?
640
00:31:44,310 --> 00:31:45,960
What are you doing here?
641
00:31:46,010 --> 00:31:48,180
Community liaison-ing.
642
00:31:48,230 --> 00:31:50,970
Agent Park, Trott collapsed in
his cell; he's unresponsive.
643
00:31:51,010 --> 00:31:52,930
I think it may be a stroke.
I called the paramedics.
644
00:31:52,970 --> 00:31:54,410
Stay with Trott
till they arrive.
645
00:31:54,450 --> 00:31:56,930
I'll check the security feed
from the holding area.
646
00:31:56,970 --> 00:31:59,800
There's no cameras
by the cell. Oh, I had one installed
647
00:31:59,850 --> 00:32:01,330
after Trott was
transferred here.
648
00:32:01,370 --> 00:32:03,240
It'll show me what happened
right before he collapsed.
649
00:32:18,780 --> 00:32:20,560
Oh, dear.
650
00:32:23,480 --> 00:32:27,000
I'm gonna walk Temperance
to her car.
651
00:32:27,050 --> 00:32:30,140
Why? Is she unwell?
652
00:32:30,180 --> 00:32:33,010
We enjoy each other's company.
653
00:32:45,850 --> 00:32:48,720
You did something
to that camera.
654
00:32:50,250 --> 00:32:52,030
You're welcome.
655
00:32:52,070 --> 00:32:53,120
I'm dismayed you didn't think
to check for one.
656
00:32:53,160 --> 00:32:54,470
Because I'm supposed
657
00:32:54,510 --> 00:32:57,640
to ask Park for the station's
security layout?
658
00:32:57,690 --> 00:32:59,340
You stayed behind in the weave
659
00:32:59,380 --> 00:33:01,430
for almost ten seconds
without me,
660
00:33:01,470 --> 00:33:04,220
and then suddenly Trott
is collapsed on the floor
661
00:33:04,260 --> 00:33:06,390
with a stroke.
662
00:33:06,440 --> 00:33:07,650
You did something to him.
663
00:33:07,700 --> 00:33:09,050
I'm not a wizard.
I can't just
664
00:33:09,090 --> 00:33:12,570
give people brain hemorrhages.
665
00:33:12,620 --> 00:33:14,180
But if I did
give Trott a stroke,
666
00:33:14,230 --> 00:33:16,580
would you want me
to fix him right now?
667
00:33:16,620 --> 00:33:18,660
So that tomorrow morning
he could flee the country
668
00:33:18,710 --> 00:33:20,410
and never be seen again?
669
00:33:20,450 --> 00:33:23,710
Would the families
of his victims want that?
670
00:33:23,760 --> 00:33:27,330
Part of you is glad he was hurt.
671
00:33:27,370 --> 00:33:30,760
It's all right to admit it.
672
00:33:30,810 --> 00:33:35,550
I've never had much faith
in the system either.
673
00:33:35,590 --> 00:33:38,340
Wouldn't it be nice
if there were a world where
674
00:33:38,380 --> 00:33:42,340
people took justice
into their own hands?
675
00:33:42,380 --> 00:33:44,040
I just wanted answers
from Trott.
676
00:33:44,080 --> 00:33:45,390
I never wanted to hurt him.
677
00:33:45,430 --> 00:33:47,040
Don't feel sorry for him.
678
00:33:47,080 --> 00:33:49,830
You have to think bigger
if you're going to fulfill
679
00:33:49,870 --> 00:33:53,050
your true destiny,
like my card said.
680
00:34:15,980 --> 00:34:17,900
Okay, you're exaggerating.
681
00:34:30,130 --> 00:34:32,780
I wanted to help Amanda, okay?
682
00:34:32,830 --> 00:34:35,390
At first I was just
giving Bobbsey rides.
683
00:34:37,180 --> 00:34:39,570
I guess I learned it from you.
684
00:34:39,620 --> 00:34:41,360
When not sure, keep it secret.
685
00:34:44,790 --> 00:34:47,620
You won't talk about
what's going on with you.
686
00:34:47,670 --> 00:34:50,370
You won't... you
won't talk about,
687
00:34:50,410 --> 00:34:51,540
about your life from before,
688
00:34:51,580 --> 00:34:53,320
when you were a U.S. Marshal.
689
00:34:56,240 --> 00:34:58,160
Yeah, but if you were just
honest with me to begin with,
690
00:34:58,200 --> 00:35:00,330
I wouldn't have gone searching
for your secret son.
691
00:35:00,380 --> 00:35:01,380
REBECCA:
Ace?
692
00:35:05,210 --> 00:35:08,250
What do you mean, "secret son"?
693
00:35:10,910 --> 00:35:12,910
Mom, what are you doing here?
694
00:35:13,950 --> 00:35:15,870
I was closing up the library,
695
00:35:15,910 --> 00:35:20,050
and the police said
we had to wait inside.
696
00:35:20,090 --> 00:35:23,660
They just opened the doors.
697
00:35:23,700 --> 00:35:27,140
Why did he say you have a "secret son"?
698
00:35:31,150 --> 00:35:32,580
What is he not supposed to say?
699
00:35:34,240 --> 00:35:35,670
Obviously there is.
700
00:35:38,940 --> 00:35:40,280
Don't blame this on me.
701
00:35:40,330 --> 00:35:41,460
Ace is right.
702
00:35:41,500 --> 00:35:42,630
You're deflecting.
703
00:35:47,550 --> 00:35:49,210
No, I'm not a child.
704
00:35:59,220 --> 00:36:00,220
Please calm down.
705
00:36:00,260 --> 00:36:02,350
Just calm down! Mom,
706
00:36:02,390 --> 00:36:03,700
I'm sorry, nobody wanted you
707
00:36:03,740 --> 00:36:05,480
to find out this way, but you...
708
00:36:05,530 --> 00:36:07,090
Stop talking!
709
00:36:07,140 --> 00:36:09,310
I want you gone!
710
00:36:09,360 --> 00:36:11,360
Tonight!
711
00:36:18,020 --> 00:36:19,930
Oh...
712
00:36:31,340 --> 00:36:34,210
You know, I just
buried a revenant cat.
713
00:36:34,250 --> 00:36:37,430
Kegstand went missing after
Trott killed his owner Dustin,
714
00:36:37,470 --> 00:36:38,730
and Agent Park
715
00:36:38,780 --> 00:36:40,780
very nearly spotted
his name tag.
716
00:36:40,820 --> 00:36:43,390
So why was Kegstand here? He was a witness
717
00:36:43,430 --> 00:36:45,040
to Dustin's murder.
718
00:36:45,090 --> 00:36:47,050
I needed him for a ritual
to learn more
719
00:36:47,090 --> 00:36:49,180
about the killers
terrorizing Horseshoe Bay.
720
00:36:49,220 --> 00:36:50,350
So you...
721
00:36:50,400 --> 00:36:52,970
killed Kegstand? Kegstand was
722
00:36:53,010 --> 00:36:55,620
already dead
before I reanimated him.
723
00:36:55,660 --> 00:36:56,930
Okay,
724
00:36:56,970 --> 00:36:58,930
so why not bring back Dustin
or Matthew
725
00:36:58,970 --> 00:37:01,240
and just talk to them?
Because humans require
726
00:37:01,280 --> 00:37:04,370
far more energy
than small creatures.
727
00:37:04,410 --> 00:37:06,760
Far more than I have.
728
00:37:07,810 --> 00:37:10,290
Wait.
729
00:37:10,330 --> 00:37:13,290
Is that why you've
been spending time with me?
730
00:37:13,330 --> 00:37:15,680
T-To use my energy?
731
00:37:15,730 --> 00:37:18,210
Bess.
732
00:37:21,170 --> 00:37:23,080
I'm teaching you,
733
00:37:23,130 --> 00:37:27,520
because I truly do believe that
you are destined for greatness.
734
00:37:28,570 --> 00:37:32,270
But if you're uncomfortable,
we can stop.
735
00:37:35,270 --> 00:37:37,100
No.
736
00:37:37,140 --> 00:37:39,530
I want to keep growing.
737
00:37:39,580 --> 00:37:42,060
I need to protect my friends.
738
00:37:42,100 --> 00:37:44,280
Then you will.
739
00:37:50,590 --> 00:37:53,030
Thanks for your hospitality,
man.
740
00:37:53,070 --> 00:37:54,980
Oh, not a problem.
741
00:37:55,030 --> 00:37:57,770
Let me at least cover
some groceries.
742
00:38:02,380 --> 00:38:04,950
Thank you. You didn't have to.
743
00:38:07,820 --> 00:38:11,650
Hey, Ace, um...
744
00:38:13,740 --> 00:38:16,570
I'm sorry about what happened
with your parents.
745
00:38:16,610 --> 00:38:17,830
Thanks.
746
00:38:17,880 --> 00:38:19,490
I'll figure it out, though.
747
00:38:21,450 --> 00:38:23,400
[sighs]:
Roomies. That's interesting.
748
00:38:23,450 --> 00:38:25,280
Just for now, though,
until, you know,
749
00:38:25,320 --> 00:38:27,540
I get a second job,
and then I'll...
750
00:38:27,580 --> 00:38:29,630
find my own place. That's okay.
751
00:38:29,670 --> 00:38:31,670
Nick filled me in.
752
00:38:31,720 --> 00:38:33,680
Donations for the youth center.
753
00:38:33,720 --> 00:38:35,500
Oh, outstanding!
754
00:38:35,550 --> 00:38:36,940
Mm-hmm.
755
00:38:36,980 --> 00:38:40,460
You please tell your dentist
I said thank you?
756
00:38:41,860 --> 00:38:43,510
Mwah! Yeah.
757
00:38:44,560 --> 00:38:47,120
He's actually, um...
758
00:38:47,170 --> 00:38:50,080
he's actually not my dentist.
759
00:38:50,130 --> 00:38:52,130
Um...
760
00:38:52,170 --> 00:38:54,170
he's my biological father.
761
00:38:55,220 --> 00:38:57,390
I finally went
to meet him today.
762
00:39:03,010 --> 00:39:06,010
Wh-Why, um...
763
00:39:06,060 --> 00:39:08,710
why did you hide that from me?
764
00:39:08,750 --> 00:39:10,360
Hide?
765
00:39:11,410 --> 00:39:13,190
Nick, it was my thing to handle.
766
00:39:13,240 --> 00:39:14,980
We're engaged to be married.
767
00:39:15,020 --> 00:39:17,630
Aren't we supposed to...
handle things together?
768
00:39:17,680 --> 00:39:20,160
I mean, you could have told me
you were going to see your dad.
769
00:39:20,200 --> 00:39:22,290
GEORGE: I wasn't ready to tell you, okay?
770
00:39:22,330 --> 00:39:24,900
I didn't want you to try to talk
me out of it or have an opinion
771
00:39:24,940 --> 00:39:26,420
on what I was doing. Oh, oh,
772
00:39:26,470 --> 00:39:28,510
so-so now you don't want me
having an opinion.
773
00:39:28,560 --> 00:39:31,120
No. Nick, you are completely
taking this the wrong way.
774
00:39:31,170 --> 00:39:33,910
Look, today I faced down someone
that I have been avoiding
775
00:39:33,950 --> 00:39:35,390
my whole life,
776
00:39:35,430 --> 00:39:38,040
and it made me remember
that I am fiery and indomitable.
777
00:39:38,090 --> 00:39:40,090
And on top of that,
it made me realize
778
00:39:40,130 --> 00:39:42,870
that I don't want to give up
on my future. That's great,
779
00:39:42,920 --> 00:39:44,440
and I'm happy to hear it.
780
00:39:44,490 --> 00:39:47,050
But I wish you'd have trusted me
with all that beforehand.
781
00:39:47,100 --> 00:39:48,790
It's not about
whether I trust you.
782
00:39:48,840 --> 00:39:51,010
Oh, then what is it about?
783
00:39:51,060 --> 00:39:53,020
Because this is
a pattern with you...
784
00:39:53,060 --> 00:39:54,630
keeping secrets from me.
785
00:39:54,670 --> 00:39:56,190
Just...
786
00:39:56,240 --> 00:39:58,460
just please help me understand.
787
00:39:58,500 --> 00:40:00,330
What is there to understand?
788
00:40:00,370 --> 00:40:02,550
Not everyone wants to talk about
their feelings all the time!
789
00:40:02,590 --> 00:40:03,770
How about that?
790
00:40:03,810 --> 00:40:05,030
Well, hello.
Oh, yay,
791
00:40:05,070 --> 00:40:07,070
I'm not the last one
to this team meeting.
792
00:40:07,120 --> 00:40:09,420
Where are you go... Just got to,
uh... recycling.
793
00:40:13,210 --> 00:40:14,430
Oh.
794
00:40:14,470 --> 00:40:16,910
Oh, yeah, okay,
I'm gonna just sneak by.
795
00:40:16,950 --> 00:40:18,560
Sorry. Carry on.
796
00:40:19,820 --> 00:40:21,520
Happy?
797
00:40:21,570 --> 00:40:23,310
We talked.
798
00:40:24,350 --> 00:40:25,480
Hi.
799
00:40:25,530 --> 00:40:27,090
Hey.
800
00:40:27,140 --> 00:40:29,700
I'm really sorry I
couldn't help you earlier.
801
00:40:29,750 --> 00:40:32,140
You had plenty
to deal with already.
802
00:40:32,180 --> 00:40:34,190
How'd it go?
803
00:40:34,230 --> 00:40:36,010
Trott had a stroke,
804
00:40:36,060 --> 00:40:38,320
and it might have been my fault.
805
00:40:39,370 --> 00:40:40,670
Nancy, I highly doubt that.
806
00:40:40,720 --> 00:40:41,930
I mean, in fairness,
807
00:40:41,980 --> 00:40:44,330
I think it was Temperance
that caused it,
808
00:40:44,370 --> 00:40:48,160
but I was the one who brought
her there to see him, so...
809
00:40:48,200 --> 00:40:50,900
You were just doing
what you thought was best.
810
00:40:51,900 --> 00:40:53,510
At least, um,
811
00:40:53,550 --> 00:40:55,250
I found out that
812
00:40:55,290 --> 00:40:56,470
the other Frozen Hearts Killer
813
00:40:56,510 --> 00:40:58,040
is a supernatural entity.
[gasps]
814
00:40:58,080 --> 00:41:01,340
Ah! I knew Temperance's ritual
would work!
815
00:41:01,390 --> 00:41:04,520
Wait, I thought
that you were anti-her.
816
00:41:04,570 --> 00:41:07,220
Eh. I had to improvise.
817
00:41:07,260 --> 00:41:09,440
Temperance showed me
a formative moment
818
00:41:09,480 --> 00:41:11,530
from Trott's childhood.
819
00:41:11,570 --> 00:41:15,310
He found the same entity
that attacked me in Icarus Hall.
820
00:41:15,360 --> 00:41:17,320
It was being kept
in a prison, underground,
821
00:41:17,360 --> 00:41:19,880
where it would freeze
the hearts of small creatures.
822
00:41:19,930 --> 00:41:23,850
Apparently,
he was inspired by its power.
823
00:41:23,890 --> 00:41:25,850
It didn't seem like
he was working for it
824
00:41:25,890 --> 00:41:27,500
or bringing it offerings,
825
00:41:27,540 --> 00:41:29,420
and he said
that he didn't free it.
826
00:41:29,460 --> 00:41:30,980
ACE:
But it's out in the world, so...
827
00:41:31,030 --> 00:41:32,550
somebody did.
828
00:41:32,590 --> 00:41:34,030
BESS:
Unless it broke free itself
829
00:41:34,070 --> 00:41:35,470
and ran wild.
830
00:41:35,510 --> 00:41:36,860
NANCY:
Either way,
831
00:41:36,900 --> 00:41:38,600
we need to find
the entity's origin,
832
00:41:38,640 --> 00:41:40,470
which means
we need to find its lair.
833
00:41:40,510 --> 00:41:42,780
Huh. Solid plan.
834
00:41:42,820 --> 00:41:45,040
What could possibly go wrong?
60257