All language subtitles for Motherland_ Fort Salem 3x06 - Book Club (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,492 Previously on Motherland. 2 00:00:01,517 --> 00:00:02,523 Mom? 3 00:00:02,548 --> 00:00:04,234 Why don't you just let me dynamite this? 4 00:00:04,259 --> 00:00:05,802 I need something that's gonna spread. 5 00:00:05,827 --> 00:00:08,632 Meet your personal oversight, Colonel Jarrett. 6 00:00:08,657 --> 00:00:09,960 Penelope, dear? 7 00:00:09,985 --> 00:00:12,404 - So she's human? - Essentially. 8 00:00:12,429 --> 00:00:14,389 You cannot tell anybody that you saw me here. 9 00:00:14,390 --> 00:00:15,724 Not even the Council. 10 00:00:15,725 --> 00:00:17,351 We've come to a decision. 11 00:00:17,376 --> 00:00:19,077 You'll be allowed to leave the Cession, 12 00:00:19,102 --> 00:00:22,054 but none of you can return here ever. 13 00:00:22,079 --> 00:00:23,707 By the blast of God they perish. 14 00:00:23,732 --> 00:00:25,025 Thelma! 15 00:00:26,939 --> 00:00:30,088 Surrender now and I'll let Raelle's daddy live. 16 00:00:30,113 --> 00:00:31,573 - Edwin! - Kill them all! 17 00:00:31,574 --> 00:00:32,658 Stop! 18 00:00:36,078 --> 00:00:37,371 It's not possible. 19 00:00:37,372 --> 00:00:38,562 It's getting worse. 20 00:00:38,587 --> 00:00:40,474 So what does that mean for Raelle? 21 00:00:40,499 --> 00:00:42,084 Ready, turn. 22 00:00:43,669 --> 00:00:46,004 Atten-hut! 23 00:00:46,005 --> 00:00:47,714 Goddess! 24 00:00:51,351 --> 00:00:53,679 The President kicked off the World Economic Forum 25 00:00:53,680 --> 00:00:56,014 here in New York this morning with opening remarks 26 00:00:56,015 --> 00:00:58,183 that were by all accounts, very well received. 27 00:00:58,184 --> 00:01:00,602 And now, accompanied, as he usually is these days, 28 00:01:00,603 --> 00:01:02,521 by his friend and advisor Kara Brandt 29 00:01:02,522 --> 00:01:04,731 he will spend the rest of the day in breakout sessions 30 00:01:04,732 --> 00:01:07,109 with other world leaders discussing matters 31 00:01:07,110 --> 00:01:08,735 that will affect the course of the global economy 32 00:01:08,736 --> 00:01:10,112 for years to come. 33 00:01:10,113 --> 00:01:12,984 Ms. Brandt tells us your Genealogical Registration Program 34 00:01:13,009 --> 00:01:15,095 is a success, Mr. President. 35 00:01:15,120 --> 00:01:17,302 So nice to be able to find these lost witches 36 00:01:17,327 --> 00:01:19,539 and help keep them safe. 37 00:01:19,564 --> 00:01:21,640 Yes. The test launch in Northern California 38 00:01:21,665 --> 00:01:23,709 has been very encouraging, Prime Minister. 39 00:01:23,710 --> 00:01:26,044 No pushback on the collars? 40 00:01:26,045 --> 00:01:27,546 Surprisingly not as much as you'd think. 41 00:01:27,547 --> 00:01:31,008 Making the collars removable gives them a perceived sense of freedom, 42 00:01:31,009 --> 00:01:32,843 a kind of, uh, "meeting halfway" gesture. 43 00:01:32,844 --> 00:01:34,261 When do you plan to escalate? 44 00:01:34,262 --> 00:01:36,054 Soon. 45 00:01:36,055 --> 00:01:38,140 You always place a frog in cold water 46 00:01:38,141 --> 00:01:40,058 before you bring it to a boil. 47 00:01:40,059 --> 00:01:42,102 By the time they realize what's happening, 48 00:01:42,103 --> 00:01:43,186 it's too late. 49 00:01:43,187 --> 00:01:45,439 Well then, we have a model 50 00:01:45,440 --> 00:01:47,441 we can follow in our own countries. 51 00:01:51,153 --> 00:01:52,804 Ma'am... 52 00:01:53,905 --> 00:01:55,032 Send him in. 53 00:01:56,658 --> 00:01:59,161 I apologize for the interruption. 54 00:01:59,162 --> 00:02:00,996 Oh, dear. 55 00:02:00,997 --> 00:02:02,247 Girl trouble, Alban? 56 00:02:03,538 --> 00:02:05,362 It's worse than that. 57 00:02:05,790 --> 00:02:07,834 The Witchbomb is dead, 58 00:02:07,859 --> 00:02:10,742 but somehow Alder has returned. 59 00:02:13,634 --> 00:02:15,695 And she's changed. 60 00:02:16,637 --> 00:02:18,013 She's stronger. 61 00:02:21,376 --> 00:02:22,752 Tell us what happened. 62 00:02:24,163 --> 00:02:25,929 I had them in hand, 63 00:02:26,842 --> 00:02:29,124 until one of the Cession leaders interfered. 64 00:02:29,149 --> 00:02:30,400 - And then Alder... - Stop. 65 00:02:30,401 --> 00:02:31,568 Stop. 66 00:02:33,320 --> 00:02:35,113 Why didn't you lead with the good news? 67 00:02:37,866 --> 00:02:41,039 The Cession Council had the fugitives and didn't extradite, 68 00:02:41,064 --> 00:02:42,638 a clear violation of the treaty. 69 00:02:42,663 --> 00:02:44,289 Which paves the way for our invasion. 70 00:02:44,290 --> 00:02:45,624 But we need congressional approval. 71 00:02:45,625 --> 00:02:47,250 Don't worry. We have the votes. 72 00:02:47,251 --> 00:02:49,503 These fugitives have proven quite useful. 73 00:02:49,504 --> 00:02:51,254 They helped turn the tide of public opinion 74 00:02:51,255 --> 00:02:52,923 against the witches, and now we can use them 75 00:02:52,924 --> 00:02:55,258 as an excuse to go into the Cession. 76 00:02:55,259 --> 00:02:57,177 A place where witches and the general populace 77 00:02:57,178 --> 00:02:58,762 live in perceived harmony. 78 00:02:58,763 --> 00:03:00,514 And we definitely can't have that. 79 00:03:00,515 --> 00:03:02,432 Now, we just need to make sure the invasion 80 00:03:02,433 --> 00:03:05,143 spirals out of control, and then the Cession witches, 81 00:03:05,144 --> 00:03:06,687 and anyone standing along with them, 82 00:03:06,688 --> 00:03:08,781 will have to fight the military. 83 00:03:09,163 --> 00:03:11,665 Make them kill each other. 84 00:03:11,690 --> 00:03:14,693 And our troops, who are along for "support," 85 00:03:14,903 --> 00:03:17,989 can simply mop up afterwards. 86 00:03:17,990 --> 00:03:19,658 What about Alder? 87 00:03:21,412 --> 00:03:24,078 Her power seems to come from the Mother... 88 00:03:24,981 --> 00:03:26,983 the Mycelium. 89 00:03:27,008 --> 00:03:28,301 Then you're just gonna have to step it up 90 00:03:28,326 --> 00:03:29,994 at the drilling sites, don't you think? 91 00:03:30,210 --> 00:03:32,087 Drown that mushroom. 92 00:03:33,570 --> 00:03:37,032 And this time, make sure the bitch stays dead. 93 00:04:32,230 --> 00:04:36,230 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 94 00:04:49,049 --> 00:04:51,009 How is she? 95 00:04:51,034 --> 00:04:53,161 She says the Mycelium can heal her but, 96 00:04:53,418 --> 00:04:56,505 as weak as she is, her only access point now is at Fort Salem. 97 00:04:56,506 --> 00:04:58,173 And we need to get her there. 98 00:04:59,390 --> 00:05:02,268 Any idea who tipped off the Camarilla that we were here? 99 00:05:02,293 --> 00:05:05,588 No, but it had to have been a member of the Council 100 00:05:05,806 --> 00:05:07,641 or one of their staff, 101 00:05:07,642 --> 00:05:09,476 which is particularly troubling, 102 00:05:09,477 --> 00:05:12,312 since I keep hearing rumblings about an invasion. 103 00:05:12,313 --> 00:05:14,523 When we get to Fort Salem, I'll talk to my mom. 104 00:05:14,524 --> 00:05:16,195 Find out what's really going on. 105 00:05:16,220 --> 00:05:17,976 I can tell you how to sneak onto base. 106 00:05:18,001 --> 00:05:20,045 And once you're there, ask Alder what she can find out 107 00:05:20,070 --> 00:05:22,570 - about Raelle. - You don't wanna come with us? 108 00:05:23,498 --> 00:05:25,851 I need to get Edwin somewhere safe. 109 00:05:26,816 --> 00:05:28,485 That's what she would want. 110 00:05:28,954 --> 00:05:31,081 You and Tally can take care of Alder. 111 00:05:31,082 --> 00:05:32,290 I'm going home. 112 00:05:33,542 --> 00:05:35,085 They came after Edwin. 113 00:05:35,086 --> 00:05:36,711 They know where our families are. 114 00:05:36,712 --> 00:05:38,213 I need to make sure my mom is safe. 115 00:05:39,166 --> 00:05:40,741 Of course. 116 00:05:45,335 --> 00:05:47,879 Are you still obsessing about your Doomsday prophecy? 117 00:05:47,904 --> 00:05:51,115 Geez, why would I obsess about the end of the world? 118 00:05:51,140 --> 00:05:52,536 "Doomsday?" "End of the world?" 119 00:05:52,561 --> 00:05:54,289 - What... - It's nothing. 120 00:05:54,314 --> 00:05:56,483 Nicte scrambled her Sight with Spree garbage-work. 121 00:05:56,606 --> 00:05:58,817 I don't know what Tally saw... 122 00:05:58,818 --> 00:06:00,902 but I do know that the Mother has a plan, 123 00:06:00,903 --> 00:06:03,101 and we must trust her, 124 00:06:03,126 --> 00:06:04,502 for we all have a role to play. 125 00:06:04,527 --> 00:06:06,109 I don't care about her plan. 126 00:06:06,134 --> 00:06:08,984 - I just want Raelle back. - We all want that. 127 00:06:10,328 --> 00:06:11,538 Right, Tal? 128 00:06:13,097 --> 00:06:16,434 All right, I'll arrange transportation to Fort Salem. 129 00:06:16,668 --> 00:06:18,795 Get you home, somehow. 130 00:06:18,796 --> 00:06:21,256 And I have a car for you and Mr. Collar. 131 00:06:21,257 --> 00:06:22,883 But keep your heads down. 132 00:06:22,884 --> 00:06:24,467 Technically, you're all still wanted. 133 00:06:24,468 --> 00:06:25,953 Thank you. 134 00:06:25,978 --> 00:06:27,814 And when I'm done playing travel agent, 135 00:06:28,013 --> 00:06:30,473 hopefully I'll have some time to track down The Marshal 136 00:06:30,474 --> 00:06:32,392 and your missing president. 137 00:06:32,393 --> 00:06:34,895 We appreciate all you're doing for us, Thelma. 138 00:06:34,896 --> 00:06:36,062 Truly. 139 00:06:39,566 --> 00:06:42,027 All right. We have our marching orders. 140 00:06:42,028 --> 00:06:43,862 We need to protect our families, 141 00:06:43,863 --> 00:06:46,364 find our girl, and stop an invasion. 142 00:06:47,128 --> 00:06:48,538 Piece of cake. 143 00:06:49,910 --> 00:06:51,995 We'll meet back here, okay? 144 00:06:55,121 --> 00:06:57,748 It just feels like every goodbye might be the last. 145 00:06:58,084 --> 00:06:59,169 It won't be. 146 00:06:59,961 --> 00:07:01,367 We won't let it be. 147 00:07:08,219 --> 00:07:10,013 Give us the room, please. 148 00:07:12,140 --> 00:07:13,224 Uh-uh. 149 00:07:14,978 --> 00:07:16,245 I'm sorry to do this to you now, but I 150 00:07:16,278 --> 00:07:18,121 need more information about that Army. 151 00:07:18,146 --> 00:07:19,968 Any sense of numbers? 152 00:07:20,075 --> 00:07:21,910 A couple thousand that we saw. 153 00:07:22,035 --> 00:07:24,037 But who knows if they have other facilities. 154 00:07:25,528 --> 00:07:26,905 What's happening? 155 00:07:28,219 --> 00:07:30,721 Silver's about to order me to invade the Cession. 156 00:07:30,746 --> 00:07:32,886 Congress is making the final decision as we speak. 157 00:07:32,911 --> 00:07:34,746 But at this point, it seems inevitable. 158 00:07:34,747 --> 00:07:36,623 I imagine those new troops will be a part of it. 159 00:07:36,624 --> 00:07:38,291 What are you gonna do? 160 00:07:38,292 --> 00:07:40,627 I'm still bound by the Salem Accord, 161 00:07:40,628 --> 00:07:43,046 but so is Silver. 162 00:07:43,047 --> 00:07:45,548 If I refuse the order, he can have me replaced, 163 00:07:45,549 --> 00:07:47,217 - and even disband the Army. - Okay. 164 00:07:47,218 --> 00:07:49,140 So the trick is to go along with it? 165 00:07:49,165 --> 00:07:52,389 On the surface. And then work to prevent a bloodbath. 166 00:07:52,390 --> 00:07:54,265 Until we can get Wade back 167 00:07:54,266 --> 00:07:56,267 and put an end to this whole thing. 168 00:07:56,268 --> 00:07:57,835 All right. 169 00:07:57,860 --> 00:08:00,696 You need to rest and recuperate and stay out of sight. 170 00:08:00,721 --> 00:08:04,225 I will rest once we've stopped them, general. 171 00:08:06,040 --> 00:08:07,709 Fine. 172 00:08:07,734 --> 00:08:10,789 Just don't let Jarrett and his goons know you're back on base. 173 00:08:10,814 --> 00:08:12,942 Now, tell me anything else you can remember 174 00:08:12,967 --> 00:08:14,635 about this Camarilla army. 175 00:08:24,421 --> 00:08:26,921 Come on. Over here now. 176 00:08:26,946 --> 00:08:28,864 - Back up. - What are you doing? 177 00:08:28,889 --> 00:08:30,433 Mom, dad! 178 00:08:30,458 --> 00:08:31,718 We've got our collars. 179 00:08:31,743 --> 00:08:33,620 What's with the red collars? 180 00:08:33,645 --> 00:08:36,074 Witches have to identify themselves in public. 181 00:08:36,099 --> 00:08:38,685 And they have to be unable to use their work. 182 00:08:38,686 --> 00:08:40,061 - Keep your head down. - They're innocent. 183 00:08:40,062 --> 00:08:42,179 But they're wearing collars, why are they being questioned? 184 00:08:42,204 --> 00:08:43,997 The kids aren't. It's gotten bad. 185 00:08:44,022 --> 00:08:46,084 There's even escorts and surveillance everywhere. 186 00:08:46,109 --> 00:08:48,194 This is just part of it. 187 00:08:48,195 --> 00:08:50,321 It has nothing to do with them. They're innocent. 188 00:08:54,080 --> 00:08:56,499 We will stay on this road about a hundred miles. 189 00:08:56,703 --> 00:09:00,554 Then we'll head west on 36 until Chota, 190 00:09:00,579 --> 00:09:03,257 all right? And Quinn's new place is outside town. 191 00:09:04,669 --> 00:09:06,171 That's all from memory? 192 00:09:06,172 --> 00:09:07,714 Yeah. I don't forget things. 193 00:09:07,715 --> 00:09:09,924 Got a mind like a steel trap. 194 00:09:09,925 --> 00:09:12,385 Nothing slips through this noggin, Sally. 195 00:09:12,386 --> 00:09:14,262 Stacy. Sydney. 196 00:09:14,263 --> 00:09:16,222 Stella! Stella. 197 00:09:16,223 --> 00:09:18,308 These next six hours are gonna be just great. 198 00:09:19,634 --> 00:09:21,969 You, uh, ever do family road trips as a kid? 199 00:09:23,313 --> 00:09:25,106 We were Dodgers, 200 00:09:25,107 --> 00:09:28,651 so my whole childhood was one big road trip. 201 00:09:28,652 --> 00:09:29,968 Sorry. 202 00:09:30,252 --> 00:09:32,254 I've been hit by a lot lately and I... 203 00:09:32,473 --> 00:09:34,058 Well, I'm a nervous talker. 204 00:09:34,190 --> 00:09:35,274 Oh, uh... 205 00:09:37,503 --> 00:09:39,297 Willa liked quiet car rides, too. 206 00:09:41,448 --> 00:09:43,710 I bet you two would've gotten on real well. 207 00:09:47,212 --> 00:09:48,505 I have no doubt. 208 00:09:56,372 --> 00:09:57,832 Nope, a surprise. 209 00:09:57,857 --> 00:09:59,929 - No way. - Yes, it was. 210 00:09:59,954 --> 00:10:01,726 You're being serious with me right now. 211 00:10:01,727 --> 00:10:03,007 Yup. 212 00:10:03,032 --> 00:10:04,950 He tailed her for blocks and she didn't know? 213 00:10:05,500 --> 00:10:07,210 These collars are great. 214 00:10:08,775 --> 00:10:11,236 Whatever, just open up. 215 00:10:11,237 --> 00:10:13,488 Keeping me waiting is a waste of both of our time. 216 00:10:13,489 --> 00:10:14,656 You know the drill. 217 00:10:14,657 --> 00:10:16,449 We come in 218 00:10:16,450 --> 00:10:17,951 - and take a look around. - Oh, damn. 219 00:10:17,952 --> 00:10:20,036 Can you... can you give me a hand with these? 220 00:10:20,037 --> 00:10:21,704 No, I can't give you a hand. 221 00:10:30,630 --> 00:10:33,133 Just a reminder... 222 00:10:33,134 --> 00:10:36,594 you have a legal obligation to call in anything suspicious. 223 00:10:36,595 --> 00:10:37,720 Yes, sir. 224 00:10:47,647 --> 00:10:49,399 Hi, Mom. 225 00:10:53,444 --> 00:10:57,115 What in the name of the Goddess are you doing here? 226 00:10:57,116 --> 00:10:59,742 The whole country is looking for you! 227 00:10:59,743 --> 00:11:01,870 I came to make sure you're safe. 228 00:11:01,871 --> 00:11:04,164 - I'm perfectly fine. - You're not fine, Mom. 229 00:11:04,165 --> 00:11:06,332 - You're wearing that thing. - What, this? 230 00:11:06,333 --> 00:11:09,711 - Oh, this is nothing. - I need you to pack a bag. 231 00:11:09,712 --> 00:11:11,838 I'm taking you to the Cession. 232 00:11:11,839 --> 00:11:13,261 From what I'm hearing on the news, 233 00:11:13,285 --> 00:11:14,757 the Cession might not be safe for long. 234 00:11:14,758 --> 00:11:17,802 And I am not leaving my home. 235 00:11:17,803 --> 00:11:20,221 Why do you always have to be so stubborn? 236 00:11:20,222 --> 00:11:22,891 - I'm trying to help you. - If you really wanna help me, 237 00:11:22,892 --> 00:11:24,934 you can start by putting the groceries away. 238 00:11:24,935 --> 00:11:26,644 This is an important night. 239 00:11:26,645 --> 00:11:28,104 What could be so important? 240 00:11:28,105 --> 00:11:29,272 Book club. 241 00:11:30,815 --> 00:11:32,483 Book club? 242 00:11:48,750 --> 00:11:51,711 They're recording our work to use it against us. 243 00:11:51,712 --> 00:11:54,797 How can my mother allow this? 244 00:11:54,798 --> 00:11:57,008 She doesn't have a choice at the moment. 245 00:11:57,009 --> 00:11:59,427 The Salem Accord binds her to the will of the government. 246 00:11:59,428 --> 00:12:01,914 It's not just words on paper. 247 00:12:02,169 --> 00:12:04,463 It has real power. 248 00:12:04,488 --> 00:12:07,265 You seemed to find a way around it when you needed to. 249 00:12:07,977 --> 00:12:10,688 And that came at a great cost. 250 00:12:16,694 --> 00:12:19,280 This is no longer a witch's place. 251 00:12:22,398 --> 00:12:24,525 We have to keep going. 252 00:12:24,595 --> 00:12:27,406 We need to get her to the Mycelium. 253 00:12:28,294 --> 00:12:30,129 Based on intelligence, 254 00:12:30,154 --> 00:12:32,101 we know that the fugitives were last seen 255 00:12:32,126 --> 00:12:34,837 at this Cession chemical plant. 256 00:12:34,838 --> 00:12:37,507 That likely puts them in the Iroquoian, 257 00:12:37,508 --> 00:12:40,343 Algonquian, or Siouan territories. 258 00:12:40,344 --> 00:12:43,054 I want troops ready to move on those three borders 259 00:12:43,055 --> 00:12:45,181 as soon as the President makes his announcement. 260 00:12:45,182 --> 00:12:47,767 We need to be swift and exact in order to minimize... 261 00:12:47,768 --> 00:12:50,164 Swift and exact, but with an iron fist. 262 00:12:50,937 --> 00:12:54,190 All Cession witches are to be collared, detained, 263 00:12:54,191 --> 00:12:56,859 and then interrogated by one of my men. 264 00:12:56,860 --> 00:12:57,960 Isn't that right, General? 265 00:12:57,985 --> 00:12:59,828 If those are the President's orders. 266 00:13:02,657 --> 00:13:03,741 Please continue. 267 00:13:03,943 --> 00:13:07,095 Our primary objective is to bring in the fugitives. 268 00:13:07,120 --> 00:13:09,038 The Bellweather Unit is... 269 00:13:09,039 --> 00:13:10,531 Disregard what the civilian is babbling about. 270 00:13:10,556 --> 00:13:12,934 Your only orders are to contain the situation 271 00:13:12,959 --> 00:13:15,378 and do anything you can to prevent bloodshed, 272 00:13:15,379 --> 00:13:18,840 witch or civilian, on both sides. 273 00:13:18,841 --> 00:13:20,842 And if the Bellweather Unit is found, 274 00:13:20,843 --> 00:13:23,177 they are to be brought in alive. 275 00:13:23,178 --> 00:13:26,764 ...abide these orders, you need to speak up now. 276 00:13:29,648 --> 00:13:31,728 During the operation, you will be accompanied 277 00:13:31,729 --> 00:13:33,890 by a force of special ops civilian troops. 278 00:13:33,915 --> 00:13:35,250 They will take lead. 279 00:13:36,524 --> 00:13:37,775 Any questions? 280 00:14:05,970 --> 00:14:09,599 That's, that's, that's all, all the Cherokee I know, I'm afraid. 281 00:14:09,833 --> 00:14:11,752 And yet you're riding through Iroquois territory 282 00:14:11,777 --> 00:14:13,487 in a Council car. 283 00:14:13,512 --> 00:14:15,514 Yeah, yeah. Thelma Bearkiller, 284 00:14:15,539 --> 00:14:16,999 she, uh... she took pity on me. 285 00:14:17,065 --> 00:14:18,941 She gave me a job as her driver. 286 00:14:18,942 --> 00:14:20,318 And where's Ms. Bearkiller going? 287 00:14:21,404 --> 00:14:24,199 Oh, that's, that's Council business. I... 288 00:14:25,346 --> 00:14:26,893 Hmm. 289 00:14:29,692 --> 00:14:32,401 There's been a lot of strange folk roaming about the Cession lately. 290 00:14:32,426 --> 00:14:33,927 - Oh, yeah? - Would you say 291 00:14:33,952 --> 00:14:35,662 that's all been on "Council business?" 292 00:14:35,687 --> 00:14:37,894 You're good to go about your day, sir. 293 00:14:37,919 --> 00:14:39,587 Thank you for your time. 294 00:14:39,588 --> 00:14:41,172 You're good to go about your day, sir. 295 00:14:41,173 --> 00:14:42,757 Thank you for your time. 296 00:14:46,135 --> 00:14:48,679 What the hell are you thinking? 297 00:14:48,680 --> 00:14:50,306 I had it under control. 298 00:14:50,307 --> 00:14:51,933 I, I was just... 299 00:14:51,934 --> 00:14:53,518 What if someone was watching? 300 00:14:53,519 --> 00:14:55,353 What if he's got a partner in that truck, 301 00:14:55,354 --> 00:14:57,182 radioing in what you did? 302 00:14:57,939 --> 00:14:59,357 Well, he didn't. 303 00:14:59,358 --> 00:15:01,807 I saw a problem and I solved it. 304 00:15:01,832 --> 00:15:03,792 There are people out there who are just waiting 305 00:15:03,817 --> 00:15:05,736 for an excuse to stone a witch. 306 00:15:05,761 --> 00:15:07,048 You can't be so reckless. 307 00:15:07,073 --> 00:15:08,449 Why are you so mad? 308 00:15:08,450 --> 00:15:09,909 Because you're all I have left. 309 00:15:15,081 --> 00:15:16,707 You've got me. 310 00:15:17,750 --> 00:15:18,835 Always. 311 00:15:20,628 --> 00:15:22,004 But you got Raelle, too. 312 00:15:23,089 --> 00:15:24,590 Trust me. 313 00:15:24,591 --> 00:15:25,675 I just... 314 00:15:26,509 --> 00:15:27,844 I just wanna hear her voice. 315 00:15:30,346 --> 00:15:34,016 I think I might be able to do that. 316 00:15:35,358 --> 00:15:37,791 But we need to find something on the way. 317 00:15:40,606 --> 00:15:41,983 Okay. 318 00:15:41,984 --> 00:15:43,901 I was busy. I didn't have time. 319 00:15:43,902 --> 00:15:45,611 That's okay. I made extra brownies. 320 00:15:45,612 --> 00:15:47,488 Oh... 321 00:15:47,489 --> 00:15:49,615 Hungry, boys? 322 00:15:49,616 --> 00:15:50,891 Don't mind if I do. 323 00:15:52,577 --> 00:15:53,828 We're working. 324 00:15:53,829 --> 00:15:55,329 Move along. 325 00:15:55,330 --> 00:15:56,873 - Suit yourself. - Okay. 326 00:16:00,418 --> 00:16:02,336 Oh, man. 327 00:16:02,337 --> 00:16:05,047 These are amazing. You should try a bite. 328 00:16:05,048 --> 00:16:06,924 I would never eat anything made by one of them. 329 00:16:09,802 --> 00:16:10,803 Okay. 330 00:16:16,058 --> 00:16:17,476 How's the curry? 331 00:16:17,477 --> 00:16:20,062 Not too hot, is it? 332 00:16:20,063 --> 00:16:22,648 I tend to have a heavy hand with the spices. 333 00:16:26,353 --> 00:16:29,147 You've made remarkable progress, Penelope. 334 00:16:32,074 --> 00:16:33,659 I'm very proud. 335 00:16:45,880 --> 00:16:47,965 Izadora, we need your help. 336 00:16:47,966 --> 00:16:49,383 General? 337 00:16:56,247 --> 00:16:57,814 Penelope? 338 00:17:04,690 --> 00:17:07,068 You! You tried to kill me! 339 00:17:19,352 --> 00:17:21,730 Does this mean we can clear our names? 340 00:17:21,755 --> 00:17:24,758 I'm afraid that going public with her might be premature. 341 00:17:24,783 --> 00:17:29,663 She isn't entirely human yet. 342 00:17:30,091 --> 00:17:32,051 How is it possible? 343 00:17:32,052 --> 00:17:33,553 I saw her die. 344 00:17:33,554 --> 00:17:36,222 We all saw her die. 345 00:17:36,223 --> 00:17:38,975 Apparently, death isn't what it used to be. 346 00:17:40,101 --> 00:17:41,561 Hello, old friend. 347 00:17:41,562 --> 00:17:42,853 Hello, Sarah. 348 00:17:44,493 --> 00:17:46,578 I don't know how this can be, 349 00:17:46,603 --> 00:17:48,980 but it's good to have you home. 350 00:17:49,005 --> 00:17:50,340 It's good to be... 351 00:17:51,427 --> 00:17:52,804 What's happening? 352 00:17:52,829 --> 00:17:54,831 We need to get her to the Mycelium. 353 00:17:58,987 --> 00:18:00,864 Raelle? 354 00:18:00,889 --> 00:18:02,924 Raelle, are you there? 355 00:18:05,167 --> 00:18:07,169 Can you hear me? 356 00:18:07,170 --> 00:18:08,796 Scylla? Is that really you? 357 00:18:09,679 --> 00:18:10,986 It's me! 358 00:18:12,091 --> 00:18:13,092 I love you. 359 00:18:16,220 --> 00:18:20,558 I, I love you so much. 360 00:18:20,559 --> 00:18:22,560 It's hard to keep the connection open, 361 00:18:22,561 --> 00:18:25,021 but there's someone who wants to talk to you. 362 00:18:27,479 --> 00:18:28,733 Rae? 363 00:18:29,275 --> 00:18:31,026 Dad? 364 00:18:31,051 --> 00:18:33,588 Hey, sweetheart, we missed you. 365 00:18:34,572 --> 00:18:36,032 Where are you? 366 00:18:36,033 --> 00:18:37,908 Are you safe? 367 00:18:37,909 --> 00:18:38,956 I think so. 368 00:18:38,981 --> 00:18:40,885 I really wanna come home, Dad. 369 00:18:40,910 --> 00:18:42,963 - I can't... - Leave her! 370 00:18:42,988 --> 00:18:44,698 She is safe with us! 371 00:18:44,723 --> 00:18:46,517 Mom, please! No! 372 00:18:46,542 --> 00:18:47,835 Please! 373 00:18:50,296 --> 00:18:53,007 Rae? Raelle? 374 00:18:55,092 --> 00:18:56,802 What, what happened? 375 00:18:56,803 --> 00:18:59,180 Who was that voice? 376 00:18:59,181 --> 00:19:00,973 Was that who I think it was? 377 00:19:03,517 --> 00:19:05,728 How do we talk to Rae again? 378 00:19:05,729 --> 00:19:07,813 It's not Raelle we need to talk to. 379 00:19:19,828 --> 00:19:21,661 It's time for me to go now. 380 00:19:22,289 --> 00:19:24,372 Can you take me with you? 381 00:19:26,172 --> 00:19:28,633 Do not fear, Izadora. 382 00:19:28,658 --> 00:19:30,914 Your time will come. 383 00:19:35,716 --> 00:19:37,385 Your sister will be safe. 384 00:19:38,511 --> 00:19:39,595 I promise you. 385 00:19:40,888 --> 00:19:42,515 Tell her to hurry back to us. 386 00:19:45,935 --> 00:19:46,977 Thank you. 387 00:19:48,396 --> 00:19:50,272 We'll meet again soon. 388 00:19:50,273 --> 00:19:51,941 Please bring Raelle back. 389 00:19:53,442 --> 00:19:54,652 I will do what I can. 390 00:20:24,223 --> 00:20:26,976 I can't relate to that, obviously. 391 00:20:26,977 --> 00:20:28,728 So, speaking hypothetically. 392 00:20:28,729 --> 00:20:30,196 You think she made the wrong choice. 393 00:20:30,221 --> 00:20:32,164 Why couldn't she waited for him to get back? 394 00:20:32,189 --> 00:20:34,066 Okay. I'm ready. 395 00:20:34,091 --> 00:20:35,190 - You know. - I'm glad she didn't. 396 00:20:35,215 --> 00:20:36,258 He was a total dud. 397 00:20:38,362 --> 00:20:39,780 Yeah. Right there at all. 398 00:20:39,781 --> 00:20:41,157 Been there, done that. 399 00:20:41,158 --> 00:20:42,450 Yeah, I guess. 400 00:20:42,451 --> 00:20:44,785 But they seemed sweet to you? 401 00:20:44,786 --> 00:20:47,371 And the how about someday... 402 00:20:47,372 --> 00:20:49,039 This room is where the records 403 00:20:49,040 --> 00:20:52,418 from the genealogical initiative are being housed. 404 00:20:52,419 --> 00:20:55,379 If we destroy those records, we can set back collaring by... 405 00:20:55,380 --> 00:20:57,256 This isn't book club, is it? 406 00:20:59,672 --> 00:21:02,750 Ladies, you remember my daughter Tally? 407 00:21:02,775 --> 00:21:06,932 The one who couldn't wait to join the Army and save the world? 408 00:21:06,933 --> 00:21:08,851 Well, she's all grown up now. 409 00:21:08,852 --> 00:21:10,686 She came home to protect me. 410 00:21:13,022 --> 00:21:15,274 But since she's here, 411 00:21:15,275 --> 00:21:17,188 and stubborn as always, 412 00:21:17,740 --> 00:21:19,993 maybe she could be useful. 413 00:21:20,321 --> 00:21:21,572 Useful for what? 414 00:21:24,721 --> 00:21:27,849 How do you feel about raiding a government building? 415 00:21:42,977 --> 00:21:44,556 I can't let you do this. 416 00:21:45,721 --> 00:21:47,681 This is exactly why I didn't tell you, 417 00:21:47,682 --> 00:21:49,203 to avoid this conversation. 418 00:21:49,228 --> 00:21:52,648 Listen, I know Silver's witch program is repulsive, 419 00:21:52,673 --> 00:21:54,455 but you're not trained for this like I am. 420 00:21:54,480 --> 00:21:57,316 Tally, waiting around is not an option. 421 00:21:57,317 --> 00:22:00,486 What, so the Army can come to our rescue? 422 00:22:00,487 --> 00:22:02,446 Look what they've done to help us so far, 423 00:22:02,447 --> 00:22:04,990 - nothing! - It's too dangerous. 424 00:22:04,991 --> 00:22:07,952 Wow. Deja vu. 425 00:22:09,294 --> 00:22:12,171 I'm a soldier, I know what I'm talking about. 426 00:22:12,196 --> 00:22:14,699 Well, now I'm fighting, 427 00:22:14,917 --> 00:22:16,794 - and it's you who's afraid. - I am not afraid. 428 00:22:16,795 --> 00:22:18,337 If you had any idea what I've seen... 429 00:22:18,338 --> 00:22:19,672 I have to go. 430 00:22:21,609 --> 00:22:25,516 Well then, there's just no way I'm letting you do this alone. 431 00:22:33,769 --> 00:22:37,231 So it's Willa that's holding her? 432 00:22:37,232 --> 00:22:39,149 Yes and no. 433 00:22:41,735 --> 00:22:43,320 Willa didn't die in Greenville. 434 00:22:46,078 --> 00:22:47,954 She faked her death 435 00:22:47,979 --> 00:22:49,898 to fight against the Army and to protect Raelle. 436 00:22:52,204 --> 00:22:53,672 I met her... 437 00:22:55,040 --> 00:22:56,250 I met her in the Spree. 438 00:22:58,168 --> 00:22:59,295 Oh, Willa. 439 00:23:00,838 --> 00:23:03,966 The mission she gave me was to get Raelle out of the Army. 440 00:23:03,967 --> 00:23:05,801 Willa knew all this was coming. 441 00:23:08,484 --> 00:23:11,153 She died, for real, less than a year ago. 442 00:23:11,473 --> 00:23:13,017 Saving Raelle. 443 00:23:15,232 --> 00:23:17,109 I'm so sorry, Edwin. 444 00:23:17,134 --> 00:23:19,177 I've been wanting to tell you for so long. 445 00:23:24,945 --> 00:23:26,614 Please say something. 446 00:23:34,102 --> 00:23:39,016 So how is it that Willa is holding her now? 447 00:23:40,036 --> 00:23:42,539 There's this power that can bring people back... 448 00:23:42,695 --> 00:23:45,114 And she dwells in the earth, 449 00:23:45,340 --> 00:23:48,259 it's good ole Mama Mycelium. 450 00:23:48,284 --> 00:23:51,454 Well, whatever secrets and lies, I don't give a shit. 451 00:23:51,555 --> 00:23:54,475 On Raelle and her general health and wellbeing, 452 00:23:54,476 --> 00:23:56,644 Willa and I are united. 453 00:23:56,645 --> 00:23:58,812 So how do we talk to her? 454 00:24:01,020 --> 00:24:03,852 They don't teach Farspeech much anymore, huh? 455 00:24:04,777 --> 00:24:09,031 Sometimes Units get the training, but I was Necro, so... 456 00:24:09,032 --> 00:24:12,201 Well, back in the day, we all got it. 457 00:24:14,912 --> 00:24:16,705 Tricky work. 458 00:24:16,706 --> 00:24:18,666 You do it enough with the same person, 459 00:24:18,667 --> 00:24:20,501 you imprint. 460 00:24:20,502 --> 00:24:22,670 And it can't be undone. 461 00:24:22,671 --> 00:24:25,506 Came in handy on all of the sloppy, shit-for-brained 462 00:24:25,507 --> 00:24:28,384 tours they threw us on. 463 00:24:28,385 --> 00:24:32,513 I've talked to Willa across oceans, 464 00:24:32,514 --> 00:24:34,348 through 16 feet of granite. 465 00:24:35,891 --> 00:24:40,145 If there's a part of Willa that's still Willa, 466 00:24:40,146 --> 00:24:41,230 she'll hear me. 467 00:24:49,363 --> 00:24:51,031 Hello, General. 468 00:24:51,056 --> 00:24:53,267 What is so important that it couldn't wait until morning? 469 00:24:55,930 --> 00:24:58,523 I thought I told you to rest up in the infirmary? 470 00:24:58,548 --> 00:25:01,342 It seems like no one is obeying orders these days. 471 00:25:08,215 --> 00:25:10,509 I'm sorry, ma'am. 472 00:25:10,510 --> 00:25:13,024 I know your orders were to stay in the Cession, 473 00:25:13,049 --> 00:25:15,313 but Alder needed the Mycelium. 474 00:25:35,586 --> 00:25:38,213 I don't need any more hoo-ha darlin'. 475 00:25:54,239 --> 00:25:55,875 Willa Collar. 476 00:25:59,308 --> 00:26:01,185 Sure has been a long time. 477 00:26:04,041 --> 00:26:05,376 Hello, Quinn. 478 00:26:08,342 --> 00:26:10,430 Now is not really a good time. 479 00:26:12,152 --> 00:26:15,266 Is that any way to talk to an old friend? 480 00:26:18,415 --> 00:26:20,149 It's about Raelle. 481 00:26:24,208 --> 00:26:26,835 Got a couple of people here who need to talk to you. 482 00:26:26,836 --> 00:26:28,266 Look! 483 00:26:49,402 --> 00:26:50,737 Where's Raelle? 484 00:26:50,762 --> 00:26:52,446 Far from those who would harm her. 485 00:26:52,471 --> 00:26:55,182 Who? Who are you keeping her from? 486 00:26:55,207 --> 00:26:58,335 Those who hate her for what she is. 487 00:26:58,360 --> 00:27:00,571 Those who poison us out of fear. 488 00:27:00,786 --> 00:27:02,830 She's a part of us now. 489 00:27:02,831 --> 00:27:06,375 Part of the change that was foretold long ago. 490 00:27:06,376 --> 00:27:07,876 Her place is here. 491 00:27:07,877 --> 00:27:10,469 With us. With me. 492 00:27:10,494 --> 00:27:13,413 A mother cannot knowingly let her daughter come to harm 493 00:27:13,757 --> 00:27:15,592 or she is not a mother. 494 00:27:25,451 --> 00:27:26,851 Yeah, honey. It's me. 495 00:27:28,564 --> 00:27:29,606 Edwin. 496 00:27:31,191 --> 00:27:33,360 I'm so sorry. 497 00:27:33,361 --> 00:27:35,028 I let you grieve. 498 00:27:37,810 --> 00:27:40,646 I thought I was making the right choices. 499 00:27:40,826 --> 00:27:42,661 You understand, right? 500 00:27:44,371 --> 00:27:46,957 They tried to kill our little girl. 501 00:27:51,712 --> 00:27:56,341 Raelle has a new family now, 502 00:27:56,342 --> 00:27:57,467 who can protect her. 503 00:27:59,344 --> 00:28:02,097 She's got a woman who loves her. 504 00:28:02,098 --> 00:28:03,932 She's got a whole new life now. 505 00:28:05,728 --> 00:28:09,022 We need to let her go so she can live it. 506 00:28:09,187 --> 00:28:11,023 Please, Willa. 507 00:28:11,024 --> 00:28:12,578 I'm begging you. 508 00:28:14,547 --> 00:28:18,092 Send her back to me and I swear I will protect her. 509 00:28:19,948 --> 00:28:21,867 But if you don't let her come back, 510 00:28:21,868 --> 00:28:23,368 then take me with you 511 00:28:24,356 --> 00:28:26,149 because I can't go on without her. 512 00:28:30,584 --> 00:28:31,668 I'm so sorry. 513 00:28:35,881 --> 00:28:37,007 I have to go. 514 00:28:40,672 --> 00:28:42,466 Goodbye, my love. 515 00:29:22,550 --> 00:29:24,552 Should we just burn it here? 516 00:29:24,888 --> 00:29:28,183 Would be better if we could avoid setting off any alarms. 517 00:29:28,184 --> 00:29:30,435 Let's get it out of here and into the van, 518 00:29:30,436 --> 00:29:32,437 and we'll burn it later. 519 00:29:32,438 --> 00:29:34,314 This new Sight you have, 520 00:29:34,315 --> 00:29:36,594 you'll be able to see if the guard is coming back? 521 00:29:36,619 --> 00:29:38,871 - I will. - That must come in handy. 522 00:29:39,124 --> 00:29:40,250 All right. 523 00:29:40,275 --> 00:29:41,860 You're on watch. 524 00:29:47,117 --> 00:29:49,411 Everyone, keep loading. 525 00:29:49,997 --> 00:29:51,415 You and I need to go to the basement. 526 00:29:51,416 --> 00:29:53,458 There's something you have to see. 527 00:29:53,459 --> 00:29:55,252 Trust me. 528 00:29:55,253 --> 00:29:57,754 You heard my daughter. We'll meet you at the van. 529 00:30:03,552 --> 00:30:06,471 - There were twelve Sarah Alders? - Uh-hmm. 530 00:30:06,472 --> 00:30:08,348 What about Wade? Is she safe? 531 00:30:08,349 --> 00:30:11,360 The Marshal and M left with her before Hearst got there. 532 00:30:11,385 --> 00:30:13,387 Thelma Bearkiller's out looking for them. 533 00:30:13,412 --> 00:30:15,122 She thinks The Marshal might have known 534 00:30:15,147 --> 00:30:17,567 that there was a traitor on the Council. 535 00:30:17,592 --> 00:30:18,718 Bearkiller will find them. 536 00:30:18,859 --> 00:30:21,236 She's formidable. 537 00:30:21,237 --> 00:30:23,055 But, in the meantime, 538 00:30:23,080 --> 00:30:24,673 what are we gonna do about Silver's plans 539 00:30:24,698 --> 00:30:26,324 to invade the Cession? 540 00:30:26,325 --> 00:30:28,326 - I have my orders. - I understand. 541 00:30:28,327 --> 00:30:32,205 Is there any way we can turn this situation to our advantage? 542 00:30:32,206 --> 00:30:34,708 Well, our best chance at that remains returning Wade 543 00:30:34,709 --> 00:30:36,334 to power as soon as possible. 544 00:30:36,335 --> 00:30:38,462 Thelma should have Wade by the time we get back. 545 00:30:38,463 --> 00:30:40,630 I'll return to the Cession with Abigail, 546 00:30:40,631 --> 00:30:42,492 get Wade, and bring her back here myself. 547 00:30:42,517 --> 00:30:44,774 And I'll slow-play the invasion to buy you time. 548 00:30:51,433 --> 00:30:53,435 What? 549 00:30:53,436 --> 00:30:55,188 Just a little motherly pride. 550 00:30:57,272 --> 00:30:58,398 Carry on, soldier. 551 00:31:09,396 --> 00:31:11,023 These don't come off. 552 00:31:12,107 --> 00:31:13,776 We have to destroy them. 553 00:31:13,940 --> 00:31:15,942 We're not getting all these crates out of here. 554 00:31:15,967 --> 00:31:17,593 No, we burn them. 555 00:31:19,609 --> 00:31:20,976 I got this. 556 00:31:34,726 --> 00:31:35,936 Let's go. 557 00:31:51,883 --> 00:31:53,203 What's wrong? 558 00:31:55,080 --> 00:31:58,708 They'll just send more collars and more men. 559 00:31:58,709 --> 00:32:00,710 All we've done is slow them down. 560 00:32:00,711 --> 00:32:02,295 Hey. 561 00:32:02,296 --> 00:32:04,965 This is how you win a war, 562 00:32:04,966 --> 00:32:06,633 one battle at a time. 563 00:32:06,634 --> 00:32:08,635 And tonight, we won our battle. 564 00:32:08,636 --> 00:32:10,262 Let's celebrate that. 565 00:32:10,263 --> 00:32:11,422 Okay. 566 00:32:11,447 --> 00:32:12,946 Okay? 567 00:32:33,243 --> 00:32:34,911 Goddess, protect. 568 00:32:37,760 --> 00:32:39,637 Is there a problem? 569 00:32:39,662 --> 00:32:42,248 There was trouble at a building in town. 570 00:32:44,212 --> 00:32:46,089 All accounted for. 571 00:32:46,090 --> 00:32:48,592 Why don't you wrap up this little meeting? 572 00:32:48,593 --> 00:32:50,302 You're cutting it close to curfew. 573 00:32:50,303 --> 00:32:51,845 Of course. 574 00:32:51,846 --> 00:32:53,763 Same time next week? 575 00:32:53,764 --> 00:32:56,391 - We'll be here. - Wouldn't miss it for the world. 576 00:33:01,313 --> 00:33:02,355 Have a good night. 577 00:33:02,356 --> 00:33:03,735 Thank you. 578 00:33:26,588 --> 00:33:28,006 Don't worry. 579 00:33:28,007 --> 00:33:29,989 There is a way to get her back, and 580 00:33:30,013 --> 00:33:32,385 I won't stop searching until I find it. 581 00:33:32,386 --> 00:33:33,553 I know. 582 00:33:34,971 --> 00:33:38,016 And if you find out anything, you let me know. 583 00:33:38,017 --> 00:33:40,393 Good or bad. There's no need to protect me. 584 00:33:40,394 --> 00:33:43,396 I will never keep a secret from you again. I promise. 585 00:33:44,831 --> 00:33:46,708 Hey, look, uh... 586 00:33:48,211 --> 00:33:50,922 whatever choices you made before you met Rae, 587 00:33:51,071 --> 00:33:53,198 I don't judge. 588 00:33:53,199 --> 00:33:56,534 I know how you feel about her is real and, uh... 589 00:33:56,535 --> 00:33:57,661 I trust you. 590 00:34:00,163 --> 00:34:01,477 Thank you. 591 00:34:02,376 --> 00:34:03,961 Oh. 592 00:34:03,986 --> 00:34:06,196 That means a lot. 593 00:34:06,221 --> 00:34:07,806 No matter what, 594 00:34:07,831 --> 00:34:09,875 the things you've done for Raelle, 595 00:34:09,900 --> 00:34:11,818 - I'll never forget. - Of course you won't. 596 00:34:11,843 --> 00:34:14,096 You have a mind like a steel trap, Edgar. 597 00:34:14,121 --> 00:34:15,461 Evan? 598 00:34:15,486 --> 00:34:16,821 Um, Eli? 599 00:34:18,956 --> 00:34:21,959 See? Admit it, you're gonna miss me on this trip. 600 00:34:21,984 --> 00:34:24,987 But I just promised to always tell you the truth. 601 00:34:25,146 --> 00:34:27,482 Oh, ouch. 602 00:34:27,483 --> 00:34:29,025 Of course, I'll miss you. 603 00:34:30,610 --> 00:34:31,758 Be safe. 604 00:35:00,849 --> 00:35:02,934 So, what are the boys doing? 605 00:35:04,519 --> 00:35:07,992 One is asleep and the other is reading Tempest Bay. 606 00:35:08,017 --> 00:35:10,269 Whoa, I guess I better read it myself 607 00:35:10,358 --> 00:35:12,235 in case he asks about it. 608 00:35:13,695 --> 00:35:16,239 Remember the last time you cooked for me 609 00:35:16,240 --> 00:35:18,074 and you threw it in the sink? 610 00:35:22,203 --> 00:35:24,205 You should try it yourself. 611 00:35:24,206 --> 00:35:26,041 It's good for relieving tension. 612 00:35:33,006 --> 00:35:34,424 It does feel pretty good. 613 00:35:34,425 --> 00:35:36,176 It does, doesn't it? 614 00:35:43,099 --> 00:35:44,142 I'm sorry. 615 00:35:44,143 --> 00:35:45,935 Well, it's just a plate. 616 00:35:45,936 --> 00:35:48,188 I have plenty, if you wanna break some more. 617 00:35:48,189 --> 00:35:50,440 No, I'm... 618 00:35:50,441 --> 00:35:53,902 I'm sorry I blamed you for everything. 619 00:35:53,903 --> 00:35:56,071 I know you were just trying to protect me. 620 00:35:57,364 --> 00:36:01,159 I've never known you to apologize for what you believe in before. 621 00:36:04,204 --> 00:36:05,372 I guess I... 622 00:36:08,875 --> 00:36:10,627 I just understand now 623 00:36:10,628 --> 00:36:13,421 what it's like to be afraid of a future that... 624 00:36:13,422 --> 00:36:14,964 that's out of your control. 625 00:36:17,842 --> 00:36:20,133 I saw something, Mom. 626 00:36:20,158 --> 00:36:23,161 Something I have to prevent and I don't know if I can. 627 00:36:23,390 --> 00:36:28,228 That girl I saw last night, that warrior? 628 00:36:28,229 --> 00:36:31,125 She'll know what to do. 629 00:36:31,150 --> 00:36:34,528 You just have to trust yourself, Tally. 630 00:36:34,553 --> 00:36:36,388 And get back into the fight. 631 00:36:38,780 --> 00:36:40,281 One battle at a time? 632 00:36:40,282 --> 00:36:41,408 Exactly. 633 00:36:42,844 --> 00:36:45,430 I can't believe how much you've changed. 634 00:36:45,704 --> 00:36:47,580 Honestly? 635 00:36:47,581 --> 00:36:50,792 I don't think either of us have changed much at all. 636 00:36:53,169 --> 00:36:54,212 I love you. 637 00:36:54,213 --> 00:36:56,328 I love you, too. 638 00:36:56,353 --> 00:36:59,008 And I'm gonna miss you. 639 00:37:00,677 --> 00:37:04,180 Book club just won't be the same without you. 640 00:37:07,103 --> 00:37:09,327 My fellow citizens, at this hour, 641 00:37:09,352 --> 00:37:13,273 the United States military, along with an elite civilian force, 642 00:37:13,274 --> 00:37:16,067 are preparing to invade and occupy the Cession, 643 00:37:16,068 --> 00:37:17,938 with one intention, 644 00:37:17,963 --> 00:37:20,091 to root out the traitors who assassinated 645 00:37:20,116 --> 00:37:22,076 our beloved former President, 646 00:37:22,101 --> 00:37:24,270 the great Kelly Wade. 647 00:37:24,576 --> 00:37:28,663 This administration will not tolerate any acts of terrorism, 648 00:37:28,664 --> 00:37:30,373 domestic or abroad. 649 00:37:30,374 --> 00:37:33,293 You must be Captain Quartermain. 650 00:37:33,294 --> 00:37:35,295 You must be Bearkiller. 651 00:37:35,296 --> 00:37:36,946 Abigail and Adil? 652 00:37:36,971 --> 00:37:39,223 We drove all night. I told them to get some sleep. 653 00:37:39,340 --> 00:37:41,384 May God bless the United States of America, 654 00:37:41,385 --> 00:37:44,304 and may He bless all who stand with us. 655 00:37:52,979 --> 00:37:54,439 So that's it then. 656 00:37:54,440 --> 00:37:56,774 General Bellweather will do her best to control the invasion. 657 00:37:56,799 --> 00:37:58,563 But we need Wade, now. 658 00:37:58,588 --> 00:38:00,089 Have you been able to track her down? 659 00:38:00,114 --> 00:38:01,149 She's gone. 660 00:38:01,174 --> 00:38:02,884 There's no trace of her or The Marshal. 661 00:38:02,909 --> 00:38:07,327 I've been trying to Farspeak with M, but so far, no response. 662 00:38:07,328 --> 00:38:10,205 Okay. So how do we find them? 663 00:38:10,206 --> 00:38:13,249 If The Marshal doesn't wanna be found, then we don't. 664 00:38:13,250 --> 00:38:17,337 And now, if you'll excuse me, we have an invasion to prepare for. 665 00:38:17,338 --> 00:38:19,110 Who are all these people? 666 00:38:19,135 --> 00:38:21,095 I knew this day would be coming. 667 00:38:21,120 --> 00:38:23,748 If it wasn't Silver and the Camarilla, 668 00:38:23,773 --> 00:38:25,570 it was someone else eventually. 669 00:38:25,595 --> 00:38:27,972 So I took precautions. 670 00:38:27,973 --> 00:38:30,350 You built a militia? 671 00:38:30,351 --> 00:38:33,186 You and Bellweather and the others are welcome to stay. 672 00:38:33,187 --> 00:38:35,102 You're welcome to go. 673 00:38:35,127 --> 00:38:37,879 But you're going to need to choose right now. 674 00:39:11,636 --> 00:39:13,930 Was this the last of the drilling sites? 675 00:39:13,955 --> 00:39:15,915 It was. 676 00:39:15,940 --> 00:39:18,526 We'll be able to heal now. 677 00:39:18,551 --> 00:39:21,304 This wasn't just for us. 678 00:39:21,526 --> 00:39:23,361 This was for Raelle. 679 00:39:25,301 --> 00:39:27,136 You're off to find the rest of the song? 680 00:39:27,161 --> 00:39:28,204 Yes. 681 00:39:28,229 --> 00:39:30,524 Two pieces remain. 682 00:39:31,494 --> 00:39:33,997 But there's something I need to do first. 683 00:39:42,839 --> 00:39:44,007 Did you see? 684 00:39:48,887 --> 00:39:50,555 Cadet, what's going on? 685 00:39:50,556 --> 00:39:53,057 It's General Alder. She's alive! 686 00:39:55,101 --> 00:39:57,805 That can't be, can it? 687 00:39:58,510 --> 00:40:00,553 I intend to find out. 688 00:40:33,640 --> 00:40:37,310 Have faith and fear not. 689 00:40:38,895 --> 00:40:41,814 This will always be a witch's place! 690 00:40:47,487 --> 00:40:49,530 Do not lose hope. 691 00:41:01,834 --> 00:41:03,127 Move! 692 00:41:03,128 --> 00:41:04,504 Move! Get out of my way! 693 00:41:04,505 --> 00:41:06,422 Move! Out of my way! 694 00:41:06,423 --> 00:41:08,091 Move! 695 00:41:08,092 --> 00:41:09,968 Move, damn it! Move! 696 00:41:31,352 --> 00:41:35,352 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 49074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.