Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,492
Previously on Motherland.
2
00:00:01,517 --> 00:00:02,523
Mom?
3
00:00:02,548 --> 00:00:04,234
Why don't you just let me dynamite this?
4
00:00:04,259 --> 00:00:05,802
I need something that's gonna spread.
5
00:00:05,827 --> 00:00:08,632
Meet your personal oversight,
Colonel Jarrett.
6
00:00:08,657 --> 00:00:09,960
Penelope, dear?
7
00:00:09,985 --> 00:00:12,404
- So she's human?
- Essentially.
8
00:00:12,429 --> 00:00:14,389
You cannot tell anybody
that you saw me here.
9
00:00:14,390 --> 00:00:15,724
Not even the Council.
10
00:00:15,725 --> 00:00:17,351
We've come to a decision.
11
00:00:17,376 --> 00:00:19,077
You'll be allowed to leave the Cession,
12
00:00:19,102 --> 00:00:22,054
but none of you can return here ever.
13
00:00:22,079 --> 00:00:23,707
By the blast of God they perish.
14
00:00:23,732 --> 00:00:25,025
Thelma!
15
00:00:26,939 --> 00:00:30,088
Surrender now and I'll let
Raelle's daddy live.
16
00:00:30,113 --> 00:00:31,573
- Edwin!
- Kill them all!
17
00:00:31,574 --> 00:00:32,658
Stop!
18
00:00:36,078 --> 00:00:37,371
It's not possible.
19
00:00:37,372 --> 00:00:38,562
It's getting worse.
20
00:00:38,587 --> 00:00:40,474
So what does that mean for Raelle?
21
00:00:40,499 --> 00:00:42,084
Ready, turn.
22
00:00:43,669 --> 00:00:46,004
Atten-hut!
23
00:00:46,005 --> 00:00:47,714
Goddess!
24
00:00:51,351 --> 00:00:53,679
The President kicked
off the World Economic Forum
25
00:00:53,680 --> 00:00:56,014
here in New York this morning
with opening remarks
26
00:00:56,015 --> 00:00:58,183
that were by all accounts,
very well received.
27
00:00:58,184 --> 00:01:00,602
And now, accompanied,
as he usually is these days,
28
00:01:00,603 --> 00:01:02,521
by his friend and advisor Kara Brandt
29
00:01:02,522 --> 00:01:04,731
he will spend the rest
of the day in breakout sessions
30
00:01:04,732 --> 00:01:07,109
with other world leaders
discussing matters
31
00:01:07,110 --> 00:01:08,735
that will affect the course
of the global economy
32
00:01:08,736 --> 00:01:10,112
for years to come.
33
00:01:10,113 --> 00:01:12,984
Ms. Brandt tells us
your Genealogical Registration Program
34
00:01:13,009 --> 00:01:15,095
is a success, Mr. President.
35
00:01:15,120 --> 00:01:17,302
So nice to be able to find
these lost witches
36
00:01:17,327 --> 00:01:19,539
and help keep them safe.
37
00:01:19,564 --> 00:01:21,640
Yes. The test launch
in Northern California
38
00:01:21,665 --> 00:01:23,709
has been very encouraging,
Prime Minister.
39
00:01:23,710 --> 00:01:26,044
No pushback on the collars?
40
00:01:26,045 --> 00:01:27,546
Surprisingly not as much as you'd think.
41
00:01:27,547 --> 00:01:31,008
Making the collars removable
gives them a perceived sense of freedom,
42
00:01:31,009 --> 00:01:32,843
a kind of, uh,
"meeting halfway" gesture.
43
00:01:32,844 --> 00:01:34,261
When do you plan to escalate?
44
00:01:34,262 --> 00:01:36,054
Soon.
45
00:01:36,055 --> 00:01:38,140
You always place a frog in cold water
46
00:01:38,141 --> 00:01:40,058
before you bring it to a boil.
47
00:01:40,059 --> 00:01:42,102
By the time they realize
what's happening,
48
00:01:42,103 --> 00:01:43,186
it's too late.
49
00:01:43,187 --> 00:01:45,439
Well then, we have a model
50
00:01:45,440 --> 00:01:47,441
we can follow in our own countries.
51
00:01:51,153 --> 00:01:52,804
Ma'am...
52
00:01:53,905 --> 00:01:55,032
Send him in.
53
00:01:56,658 --> 00:01:59,161
I apologize for the interruption.
54
00:01:59,162 --> 00:02:00,996
Oh, dear.
55
00:02:00,997 --> 00:02:02,247
Girl trouble, Alban?
56
00:02:03,538 --> 00:02:05,362
It's worse than that.
57
00:02:05,790 --> 00:02:07,834
The Witchbomb is dead,
58
00:02:07,859 --> 00:02:10,742
but somehow Alder has returned.
59
00:02:13,634 --> 00:02:15,695
And she's changed.
60
00:02:16,637 --> 00:02:18,013
She's stronger.
61
00:02:21,376 --> 00:02:22,752
Tell us what happened.
62
00:02:24,163 --> 00:02:25,929
I had them in hand,
63
00:02:26,842 --> 00:02:29,124
until one of the Cession leaders
interfered.
64
00:02:29,149 --> 00:02:30,400
- And then Alder...
- Stop.
65
00:02:30,401 --> 00:02:31,568
Stop.
66
00:02:33,320 --> 00:02:35,113
Why didn't you lead with the good news?
67
00:02:37,866 --> 00:02:41,039
The Cession Council had the
fugitives and didn't extradite,
68
00:02:41,064 --> 00:02:42,638
a clear violation of the treaty.
69
00:02:42,663 --> 00:02:44,289
Which paves the way for our invasion.
70
00:02:44,290 --> 00:02:45,624
But we need congressional approval.
71
00:02:45,625 --> 00:02:47,250
Don't worry. We have the votes.
72
00:02:47,251 --> 00:02:49,503
These fugitives have proven
quite useful.
73
00:02:49,504 --> 00:02:51,254
They helped turn the tide of
public opinion
74
00:02:51,255 --> 00:02:52,923
against the witches,
and now we can use them
75
00:02:52,924 --> 00:02:55,258
as an excuse to go into the Cession.
76
00:02:55,259 --> 00:02:57,177
A place where witches
and the general populace
77
00:02:57,178 --> 00:02:58,762
live in perceived harmony.
78
00:02:58,763 --> 00:03:00,514
And we definitely can't have that.
79
00:03:00,515 --> 00:03:02,432
Now, we just need to make sure
the invasion
80
00:03:02,433 --> 00:03:05,143
spirals out of control,
and then the Cession witches,
81
00:03:05,144 --> 00:03:06,687
and anyone standing along with them,
82
00:03:06,688 --> 00:03:08,781
will have to fight the military.
83
00:03:09,163 --> 00:03:11,665
Make them kill each other.
84
00:03:11,690 --> 00:03:14,693
And our troops,
who are along for "support,"
85
00:03:14,903 --> 00:03:17,989
can simply mop up afterwards.
86
00:03:17,990 --> 00:03:19,658
What about Alder?
87
00:03:21,412 --> 00:03:24,078
Her power seems to come
from the Mother...
88
00:03:24,981 --> 00:03:26,983
the Mycelium.
89
00:03:27,008 --> 00:03:28,301
Then you're just gonna
have to step it up
90
00:03:28,326 --> 00:03:29,994
at the drilling sites, don't you think?
91
00:03:30,210 --> 00:03:32,087
Drown that mushroom.
92
00:03:33,570 --> 00:03:37,032
And this time,
make sure the bitch stays dead.
93
00:04:32,230 --> 00:04:36,230
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
94
00:04:49,049 --> 00:04:51,009
How is she?
95
00:04:51,034 --> 00:04:53,161
She says the Mycelium can heal her but,
96
00:04:53,418 --> 00:04:56,505
as weak as she is, her only
access point now is at Fort Salem.
97
00:04:56,506 --> 00:04:58,173
And we need to get her there.
98
00:04:59,390 --> 00:05:02,268
Any idea who tipped off
the Camarilla that we were here?
99
00:05:02,293 --> 00:05:05,588
No, but it had to have been
a member of the Council
100
00:05:05,806 --> 00:05:07,641
or one of their staff,
101
00:05:07,642 --> 00:05:09,476
which is particularly troubling,
102
00:05:09,477 --> 00:05:12,312
since I keep hearing rumblings
about an invasion.
103
00:05:12,313 --> 00:05:14,523
When we get to Fort Salem,
I'll talk to my mom.
104
00:05:14,524 --> 00:05:16,195
Find out what's really going on.
105
00:05:16,220 --> 00:05:17,976
I can tell you how to sneak onto base.
106
00:05:18,001 --> 00:05:20,045
And once you're there,
ask Alder what she can find out
107
00:05:20,070 --> 00:05:22,570
- about Raelle.
- You don't wanna come with us?
108
00:05:23,498 --> 00:05:25,851
I need to get Edwin somewhere safe.
109
00:05:26,816 --> 00:05:28,485
That's what she would want.
110
00:05:28,954 --> 00:05:31,081
You and Tally can take care of Alder.
111
00:05:31,082 --> 00:05:32,290
I'm going home.
112
00:05:33,542 --> 00:05:35,085
They came after Edwin.
113
00:05:35,086 --> 00:05:36,711
They know where our families are.
114
00:05:36,712 --> 00:05:38,213
I need to make sure my mom is safe.
115
00:05:39,166 --> 00:05:40,741
Of course.
116
00:05:45,335 --> 00:05:47,879
Are you still obsessing
about your Doomsday prophecy?
117
00:05:47,904 --> 00:05:51,115
Geez, why would I obsess
about the end of the world?
118
00:05:51,140 --> 00:05:52,536
"Doomsday?" "End of the world?"
119
00:05:52,561 --> 00:05:54,289
- What...
- It's nothing.
120
00:05:54,314 --> 00:05:56,483
Nicte scrambled her Sight
with Spree garbage-work.
121
00:05:56,606 --> 00:05:58,817
I don't know what Tally saw...
122
00:05:58,818 --> 00:06:00,902
but I do know
that the Mother has a plan,
123
00:06:00,903 --> 00:06:03,101
and we must trust her,
124
00:06:03,126 --> 00:06:04,502
for we all have a role to play.
125
00:06:04,527 --> 00:06:06,109
I don't care about her plan.
126
00:06:06,134 --> 00:06:08,984
- I just want Raelle back.
- We all want that.
127
00:06:10,328 --> 00:06:11,538
Right, Tal?
128
00:06:13,097 --> 00:06:16,434
All right, I'll arrange
transportation to Fort Salem.
129
00:06:16,668 --> 00:06:18,795
Get you home, somehow.
130
00:06:18,796 --> 00:06:21,256
And I have a car for you and Mr. Collar.
131
00:06:21,257 --> 00:06:22,883
But keep your heads down.
132
00:06:22,884 --> 00:06:24,467
Technically, you're all still wanted.
133
00:06:24,468 --> 00:06:25,953
Thank you.
134
00:06:25,978 --> 00:06:27,814
And when I'm done playing travel agent,
135
00:06:28,013 --> 00:06:30,473
hopefully I'll have some time
to track down The Marshal
136
00:06:30,474 --> 00:06:32,392
and your missing president.
137
00:06:32,393 --> 00:06:34,895
We appreciate all you're doing
for us, Thelma.
138
00:06:34,896 --> 00:06:36,062
Truly.
139
00:06:39,566 --> 00:06:42,027
All right. We have our marching orders.
140
00:06:42,028 --> 00:06:43,862
We need to protect our families,
141
00:06:43,863 --> 00:06:46,364
find our girl, and stop an invasion.
142
00:06:47,128 --> 00:06:48,538
Piece of cake.
143
00:06:49,910 --> 00:06:51,995
We'll meet back here, okay?
144
00:06:55,121 --> 00:06:57,748
It just feels like
every goodbye might be the last.
145
00:06:58,084 --> 00:06:59,169
It won't be.
146
00:06:59,961 --> 00:07:01,367
We won't let it be.
147
00:07:08,219 --> 00:07:10,013
Give us the room, please.
148
00:07:12,140 --> 00:07:13,224
Uh-uh.
149
00:07:14,978 --> 00:07:16,245
I'm sorry to do this to you now, but I
150
00:07:16,278 --> 00:07:18,121
need more information about that Army.
151
00:07:18,146 --> 00:07:19,968
Any sense of numbers?
152
00:07:20,075 --> 00:07:21,910
A couple thousand that we saw.
153
00:07:22,035 --> 00:07:24,037
But who knows
if they have other facilities.
154
00:07:25,528 --> 00:07:26,905
What's happening?
155
00:07:28,219 --> 00:07:30,721
Silver's about to order me
to invade the Cession.
156
00:07:30,746 --> 00:07:32,886
Congress is making
the final decision as we speak.
157
00:07:32,911 --> 00:07:34,746
But at this point, it seems inevitable.
158
00:07:34,747 --> 00:07:36,623
I imagine those new troops
will be a part of it.
159
00:07:36,624 --> 00:07:38,291
What are you gonna do?
160
00:07:38,292 --> 00:07:40,627
I'm still bound by the Salem Accord,
161
00:07:40,628 --> 00:07:43,046
but so is Silver.
162
00:07:43,047 --> 00:07:45,548
If I refuse the order,
he can have me replaced,
163
00:07:45,549 --> 00:07:47,217
- and even disband the Army.
- Okay.
164
00:07:47,218 --> 00:07:49,140
So the trick is to go along with it?
165
00:07:49,165 --> 00:07:52,389
On the surface.
And then work to prevent a bloodbath.
166
00:07:52,390 --> 00:07:54,265
Until we can get Wade back
167
00:07:54,266 --> 00:07:56,267
and put an end to this whole thing.
168
00:07:56,268 --> 00:07:57,835
All right.
169
00:07:57,860 --> 00:08:00,696
You need to rest and recuperate
and stay out of sight.
170
00:08:00,721 --> 00:08:04,225
I will rest once
we've stopped them, general.
171
00:08:06,040 --> 00:08:07,709
Fine.
172
00:08:07,734 --> 00:08:10,789
Just don't let Jarrett and his
goons know you're back on base.
173
00:08:10,814 --> 00:08:12,942
Now, tell me anything else
you can remember
174
00:08:12,967 --> 00:08:14,635
about this Camarilla army.
175
00:08:24,421 --> 00:08:26,921
Come on. Over here now.
176
00:08:26,946 --> 00:08:28,864
- Back up.
- What are you doing?
177
00:08:28,889 --> 00:08:30,433
Mom, dad!
178
00:08:30,458 --> 00:08:31,718
We've got our collars.
179
00:08:31,743 --> 00:08:33,620
What's with the red collars?
180
00:08:33,645 --> 00:08:36,074
Witches have to identify
themselves in public.
181
00:08:36,099 --> 00:08:38,685
And they have to be unable
to use their work.
182
00:08:38,686 --> 00:08:40,061
- Keep your head down.
- They're innocent.
183
00:08:40,062 --> 00:08:42,179
But they're wearing collars,
why are they being questioned?
184
00:08:42,204 --> 00:08:43,997
The kids aren't. It's gotten bad.
185
00:08:44,022 --> 00:08:46,084
There's even escorts
and surveillance everywhere.
186
00:08:46,109 --> 00:08:48,194
This is just part of it.
187
00:08:48,195 --> 00:08:50,321
It has nothing to do
with them. They're innocent.
188
00:08:54,080 --> 00:08:56,499
We will stay on this road
about a hundred miles.
189
00:08:56,703 --> 00:09:00,554
Then we'll head west on 36 until Chota,
190
00:09:00,579 --> 00:09:03,257
all right? And Quinn's
new place is outside town.
191
00:09:04,669 --> 00:09:06,171
That's all from memory?
192
00:09:06,172 --> 00:09:07,714
Yeah. I don't forget things.
193
00:09:07,715 --> 00:09:09,924
Got a mind like a steel trap.
194
00:09:09,925 --> 00:09:12,385
Nothing slips through
this noggin, Sally.
195
00:09:12,386 --> 00:09:14,262
Stacy. Sydney.
196
00:09:14,263 --> 00:09:16,222
Stella! Stella.
197
00:09:16,223 --> 00:09:18,308
These next six hours
are gonna be just great.
198
00:09:19,634 --> 00:09:21,969
You, uh, ever do family
road trips as a kid?
199
00:09:23,313 --> 00:09:25,106
We were Dodgers,
200
00:09:25,107 --> 00:09:28,651
so my whole childhood
was one big road trip.
201
00:09:28,652 --> 00:09:29,968
Sorry.
202
00:09:30,252 --> 00:09:32,254
I've been hit by a lot lately and I...
203
00:09:32,473 --> 00:09:34,058
Well, I'm a nervous talker.
204
00:09:34,190 --> 00:09:35,274
Oh, uh...
205
00:09:37,503 --> 00:09:39,297
Willa liked quiet car rides, too.
206
00:09:41,448 --> 00:09:43,710
I bet you two would've
gotten on real well.
207
00:09:47,212 --> 00:09:48,505
I have no doubt.
208
00:09:56,372 --> 00:09:57,832
Nope, a surprise.
209
00:09:57,857 --> 00:09:59,929
- No way.
- Yes, it was.
210
00:09:59,954 --> 00:10:01,726
You're being serious with me right now.
211
00:10:01,727 --> 00:10:03,007
Yup.
212
00:10:03,032 --> 00:10:04,950
He tailed her for blocks
and she didn't know?
213
00:10:05,500 --> 00:10:07,210
These collars are great.
214
00:10:08,775 --> 00:10:11,236
Whatever, just open up.
215
00:10:11,237 --> 00:10:13,488
Keeping me waiting is a waste
of both of our time.
216
00:10:13,489 --> 00:10:14,656
You know the drill.
217
00:10:14,657 --> 00:10:16,449
We come in
218
00:10:16,450 --> 00:10:17,951
- and take a look around.
- Oh, damn.
219
00:10:17,952 --> 00:10:20,036
Can you... can you give me
a hand with these?
220
00:10:20,037 --> 00:10:21,704
No, I can't give you a hand.
221
00:10:30,630 --> 00:10:33,133
Just a reminder...
222
00:10:33,134 --> 00:10:36,594
you have a legal obligation
to call in anything suspicious.
223
00:10:36,595 --> 00:10:37,720
Yes, sir.
224
00:10:47,647 --> 00:10:49,399
Hi, Mom.
225
00:10:53,444 --> 00:10:57,115
What in the name of the Goddess
are you doing here?
226
00:10:57,116 --> 00:10:59,742
The whole country is looking for you!
227
00:10:59,743 --> 00:11:01,870
I came to make sure you're safe.
228
00:11:01,871 --> 00:11:04,164
- I'm perfectly fine.
- You're not fine, Mom.
229
00:11:04,165 --> 00:11:06,332
- You're wearing that thing.
- What, this?
230
00:11:06,333 --> 00:11:09,711
- Oh, this is nothing.
- I need you to pack a bag.
231
00:11:09,712 --> 00:11:11,838
I'm taking you to the Cession.
232
00:11:11,839 --> 00:11:13,261
From what I'm hearing on the news,
233
00:11:13,285 --> 00:11:14,757
the Cession might not be safe for long.
234
00:11:14,758 --> 00:11:17,802
And I am not leaving my home.
235
00:11:17,803 --> 00:11:20,221
Why do you always
have to be so stubborn?
236
00:11:20,222 --> 00:11:22,891
- I'm trying to help you.
- If you really wanna help me,
237
00:11:22,892 --> 00:11:24,934
you can start by putting
the groceries away.
238
00:11:24,935 --> 00:11:26,644
This is an important night.
239
00:11:26,645 --> 00:11:28,104
What could be so important?
240
00:11:28,105 --> 00:11:29,272
Book club.
241
00:11:30,815 --> 00:11:32,483
Book club?
242
00:11:48,750 --> 00:11:51,711
They're recording
our work to use it against us.
243
00:11:51,712 --> 00:11:54,797
How can my mother allow this?
244
00:11:54,798 --> 00:11:57,008
She doesn't have a choice at the moment.
245
00:11:57,009 --> 00:11:59,427
The Salem Accord binds her
to the will of the government.
246
00:11:59,428 --> 00:12:01,914
It's not just words on paper.
247
00:12:02,169 --> 00:12:04,463
It has real power.
248
00:12:04,488 --> 00:12:07,265
You seemed to find a way
around it when you needed to.
249
00:12:07,977 --> 00:12:10,688
And that came at a great cost.
250
00:12:16,694 --> 00:12:19,280
This is no longer a witch's place.
251
00:12:22,398 --> 00:12:24,525
We have to keep going.
252
00:12:24,595 --> 00:12:27,406
We need to get her to the Mycelium.
253
00:12:28,294 --> 00:12:30,129
Based on intelligence,
254
00:12:30,154 --> 00:12:32,101
we know that the fugitives
were last seen
255
00:12:32,126 --> 00:12:34,837
at this Cession chemical plant.
256
00:12:34,838 --> 00:12:37,507
That likely puts them in the Iroquoian,
257
00:12:37,508 --> 00:12:40,343
Algonquian, or Siouan territories.
258
00:12:40,344 --> 00:12:43,054
I want troops ready to move
on those three borders
259
00:12:43,055 --> 00:12:45,181
as soon as the President
makes his announcement.
260
00:12:45,182 --> 00:12:47,767
We need to be swift and exact
in order to minimize...
261
00:12:47,768 --> 00:12:50,164
Swift and exact, but with an iron fist.
262
00:12:50,937 --> 00:12:54,190
All Cession witches
are to be collared, detained,
263
00:12:54,191 --> 00:12:56,859
and then interrogated by one of my men.
264
00:12:56,860 --> 00:12:57,960
Isn't that right, General?
265
00:12:57,985 --> 00:12:59,828
If those are the President's orders.
266
00:13:02,657 --> 00:13:03,741
Please continue.
267
00:13:03,943 --> 00:13:07,095
Our primary objective
is to bring in the fugitives.
268
00:13:07,120 --> 00:13:09,038
The Bellweather Unit is...
269
00:13:09,039 --> 00:13:10,531
Disregard what
the civilian is babbling about.
270
00:13:10,556 --> 00:13:12,934
Your only orders
are to contain the situation
271
00:13:12,959 --> 00:13:15,378
and do anything you can
to prevent bloodshed,
272
00:13:15,379 --> 00:13:18,840
witch or civilian, on both sides.
273
00:13:18,841 --> 00:13:20,842
And if the Bellweather Unit is found,
274
00:13:20,843 --> 00:13:23,177
they are to be brought in alive.
275
00:13:23,178 --> 00:13:26,764
...abide these orders,
you need to speak up now.
276
00:13:29,648 --> 00:13:31,728
During the operation,
you will be accompanied
277
00:13:31,729 --> 00:13:33,890
by a force of special ops
civilian troops.
278
00:13:33,915 --> 00:13:35,250
They will take lead.
279
00:13:36,524 --> 00:13:37,775
Any questions?
280
00:14:05,970 --> 00:14:09,599
That's, that's, that's all, all
the Cherokee I know, I'm afraid.
281
00:14:09,833 --> 00:14:11,752
And yet you're riding
through Iroquois territory
282
00:14:11,777 --> 00:14:13,487
in a Council car.
283
00:14:13,512 --> 00:14:15,514
Yeah, yeah. Thelma Bearkiller,
284
00:14:15,539 --> 00:14:16,999
she, uh... she took pity on me.
285
00:14:17,065 --> 00:14:18,941
She gave me a job as her driver.
286
00:14:18,942 --> 00:14:20,318
And where's Ms. Bearkiller going?
287
00:14:21,404 --> 00:14:24,199
Oh, that's,
that's Council business. I...
288
00:14:25,346 --> 00:14:26,893
Hmm.
289
00:14:29,692 --> 00:14:32,401
There's been a lot of strange folk
roaming about the Cession lately.
290
00:14:32,426 --> 00:14:33,927
- Oh, yeah?
- Would you say
291
00:14:33,952 --> 00:14:35,662
that's all been on "Council business?"
292
00:14:35,687 --> 00:14:37,894
You're good to go about your day, sir.
293
00:14:37,919 --> 00:14:39,587
Thank you for your time.
294
00:14:39,588 --> 00:14:41,172
You're good to go about your day, sir.
295
00:14:41,173 --> 00:14:42,757
Thank you for your time.
296
00:14:46,135 --> 00:14:48,679
What the hell are you thinking?
297
00:14:48,680 --> 00:14:50,306
I had it under control.
298
00:14:50,307 --> 00:14:51,933
I, I was just...
299
00:14:51,934 --> 00:14:53,518
What if someone was watching?
300
00:14:53,519 --> 00:14:55,353
What if he's got a partner
in that truck,
301
00:14:55,354 --> 00:14:57,182
radioing in what you did?
302
00:14:57,939 --> 00:14:59,357
Well, he didn't.
303
00:14:59,358 --> 00:15:01,807
I saw a problem and I solved it.
304
00:15:01,832 --> 00:15:03,792
There are people out there
who are just waiting
305
00:15:03,817 --> 00:15:05,736
for an excuse to stone a witch.
306
00:15:05,761 --> 00:15:07,048
You can't be so reckless.
307
00:15:07,073 --> 00:15:08,449
Why are you so mad?
308
00:15:08,450 --> 00:15:09,909
Because you're all I have left.
309
00:15:15,081 --> 00:15:16,707
You've got me.
310
00:15:17,750 --> 00:15:18,835
Always.
311
00:15:20,628 --> 00:15:22,004
But you got Raelle, too.
312
00:15:23,089 --> 00:15:24,590
Trust me.
313
00:15:24,591 --> 00:15:25,675
I just...
314
00:15:26,509 --> 00:15:27,844
I just wanna hear her voice.
315
00:15:30,346 --> 00:15:34,016
I think I might be able to do that.
316
00:15:35,358 --> 00:15:37,791
But we need to find something
on the way.
317
00:15:40,606 --> 00:15:41,983
Okay.
318
00:15:41,984 --> 00:15:43,901
I was busy. I didn't have time.
319
00:15:43,902 --> 00:15:45,611
That's okay. I made extra brownies.
320
00:15:45,612 --> 00:15:47,488
Oh...
321
00:15:47,489 --> 00:15:49,615
Hungry, boys?
322
00:15:49,616 --> 00:15:50,891
Don't mind if I do.
323
00:15:52,577 --> 00:15:53,828
We're working.
324
00:15:53,829 --> 00:15:55,329
Move along.
325
00:15:55,330 --> 00:15:56,873
- Suit yourself.
- Okay.
326
00:16:00,418 --> 00:16:02,336
Oh, man.
327
00:16:02,337 --> 00:16:05,047
These are amazing.
You should try a bite.
328
00:16:05,048 --> 00:16:06,924
I would never eat anything
made by one of them.
329
00:16:09,802 --> 00:16:10,803
Okay.
330
00:16:16,058 --> 00:16:17,476
How's the curry?
331
00:16:17,477 --> 00:16:20,062
Not too hot, is it?
332
00:16:20,063 --> 00:16:22,648
I tend to have a heavy hand
with the spices.
333
00:16:26,353 --> 00:16:29,147
You've made remarkable progress,
Penelope.
334
00:16:32,074 --> 00:16:33,659
I'm very proud.
335
00:16:45,880 --> 00:16:47,965
Izadora, we need your help.
336
00:16:47,966 --> 00:16:49,383
General?
337
00:16:56,247 --> 00:16:57,814
Penelope?
338
00:17:04,690 --> 00:17:07,068
You! You tried to kill me!
339
00:17:19,352 --> 00:17:21,730
Does this mean we can clear our names?
340
00:17:21,755 --> 00:17:24,758
I'm afraid that going public
with her might be premature.
341
00:17:24,783 --> 00:17:29,663
She isn't entirely human yet.
342
00:17:30,091 --> 00:17:32,051
How is it possible?
343
00:17:32,052 --> 00:17:33,553
I saw her die.
344
00:17:33,554 --> 00:17:36,222
We all saw her die.
345
00:17:36,223 --> 00:17:38,975
Apparently,
death isn't what it used to be.
346
00:17:40,101 --> 00:17:41,561
Hello, old friend.
347
00:17:41,562 --> 00:17:42,853
Hello, Sarah.
348
00:17:44,493 --> 00:17:46,578
I don't know how this can be,
349
00:17:46,603 --> 00:17:48,980
but it's good to have you home.
350
00:17:49,005 --> 00:17:50,340
It's good to be...
351
00:17:51,427 --> 00:17:52,804
What's happening?
352
00:17:52,829 --> 00:17:54,831
We need to get her to the Mycelium.
353
00:17:58,987 --> 00:18:00,864
Raelle?
354
00:18:00,889 --> 00:18:02,924
Raelle, are you there?
355
00:18:05,167 --> 00:18:07,169
Can you hear me?
356
00:18:07,170 --> 00:18:08,796
Scylla? Is that really you?
357
00:18:09,679 --> 00:18:10,986
It's me!
358
00:18:12,091 --> 00:18:13,092
I love you.
359
00:18:16,220 --> 00:18:20,558
I, I love you so much.
360
00:18:20,559 --> 00:18:22,560
It's hard to keep the connection open,
361
00:18:22,561 --> 00:18:25,021
but there's someone
who wants to talk to you.
362
00:18:27,479 --> 00:18:28,733
Rae?
363
00:18:29,275 --> 00:18:31,026
Dad?
364
00:18:31,051 --> 00:18:33,588
Hey, sweetheart, we missed you.
365
00:18:34,572 --> 00:18:36,032
Where are you?
366
00:18:36,033 --> 00:18:37,908
Are you safe?
367
00:18:37,909 --> 00:18:38,956
I think so.
368
00:18:38,981 --> 00:18:40,885
I really wanna come home, Dad.
369
00:18:40,910 --> 00:18:42,963
- I can't...
- Leave her!
370
00:18:42,988 --> 00:18:44,698
She is safe with us!
371
00:18:44,723 --> 00:18:46,517
Mom, please! No!
372
00:18:46,542 --> 00:18:47,835
Please!
373
00:18:50,296 --> 00:18:53,007
Rae? Raelle?
374
00:18:55,092 --> 00:18:56,802
What, what happened?
375
00:18:56,803 --> 00:18:59,180
Who was that voice?
376
00:18:59,181 --> 00:19:00,973
Was that who I think it was?
377
00:19:03,517 --> 00:19:05,728
How do we talk to Rae again?
378
00:19:05,729 --> 00:19:07,813
It's not Raelle we need to talk to.
379
00:19:19,828 --> 00:19:21,661
It's time for me to go now.
380
00:19:22,289 --> 00:19:24,372
Can you take me with you?
381
00:19:26,172 --> 00:19:28,633
Do not fear, Izadora.
382
00:19:28,658 --> 00:19:30,914
Your time will come.
383
00:19:35,716 --> 00:19:37,385
Your sister will be safe.
384
00:19:38,511 --> 00:19:39,595
I promise you.
385
00:19:40,888 --> 00:19:42,515
Tell her to hurry back to us.
386
00:19:45,935 --> 00:19:46,977
Thank you.
387
00:19:48,396 --> 00:19:50,272
We'll meet again soon.
388
00:19:50,273 --> 00:19:51,941
Please bring Raelle back.
389
00:19:53,442 --> 00:19:54,652
I will do what I can.
390
00:20:24,223 --> 00:20:26,976
I can't relate to that, obviously.
391
00:20:26,977 --> 00:20:28,728
So, speaking hypothetically.
392
00:20:28,729 --> 00:20:30,196
You think she made the wrong choice.
393
00:20:30,221 --> 00:20:32,164
Why couldn't she
waited for him to get back?
394
00:20:32,189 --> 00:20:34,066
Okay. I'm ready.
395
00:20:34,091 --> 00:20:35,190
- You know.
- I'm glad she didn't.
396
00:20:35,215 --> 00:20:36,258
He was a total dud.
397
00:20:38,362 --> 00:20:39,780
Yeah. Right there at all.
398
00:20:39,781 --> 00:20:41,157
Been there, done that.
399
00:20:41,158 --> 00:20:42,450
Yeah, I guess.
400
00:20:42,451 --> 00:20:44,785
But they seemed sweet to you?
401
00:20:44,786 --> 00:20:47,371
And the how about someday...
402
00:20:47,372 --> 00:20:49,039
This room is where the records
403
00:20:49,040 --> 00:20:52,418
from the genealogical initiative
are being housed.
404
00:20:52,419 --> 00:20:55,379
If we destroy those records,
we can set back collaring by...
405
00:20:55,380 --> 00:20:57,256
This isn't book club, is it?
406
00:20:59,672 --> 00:21:02,750
Ladies, you remember my daughter Tally?
407
00:21:02,775 --> 00:21:06,932
The one who couldn't wait to
join the Army and save the world?
408
00:21:06,933 --> 00:21:08,851
Well, she's all grown up now.
409
00:21:08,852 --> 00:21:10,686
She came home to protect me.
410
00:21:13,022 --> 00:21:15,274
But since she's here,
411
00:21:15,275 --> 00:21:17,188
and stubborn as always,
412
00:21:17,740 --> 00:21:19,993
maybe she could be useful.
413
00:21:20,321 --> 00:21:21,572
Useful for what?
414
00:21:24,721 --> 00:21:27,849
How do you feel about raiding
a government building?
415
00:21:42,977 --> 00:21:44,556
I can't let you do this.
416
00:21:45,721 --> 00:21:47,681
This is exactly why I didn't tell you,
417
00:21:47,682 --> 00:21:49,203
to avoid this conversation.
418
00:21:49,228 --> 00:21:52,648
Listen, I know Silver's
witch program is repulsive,
419
00:21:52,673 --> 00:21:54,455
but you're not trained
for this like I am.
420
00:21:54,480 --> 00:21:57,316
Tally, waiting around is not an option.
421
00:21:57,317 --> 00:22:00,486
What, so the Army
can come to our rescue?
422
00:22:00,487 --> 00:22:02,446
Look what they've done
to help us so far,
423
00:22:02,447 --> 00:22:04,990
- nothing!
- It's too dangerous.
424
00:22:04,991 --> 00:22:07,952
Wow. Deja vu.
425
00:22:09,294 --> 00:22:12,171
I'm a soldier,
I know what I'm talking about.
426
00:22:12,196 --> 00:22:14,699
Well, now I'm fighting,
427
00:22:14,917 --> 00:22:16,794
- and it's you who's afraid.
- I am not afraid.
428
00:22:16,795 --> 00:22:18,337
If you had any idea what I've seen...
429
00:22:18,338 --> 00:22:19,672
I have to go.
430
00:22:21,609 --> 00:22:25,516
Well then, there's just no way
I'm letting you do this alone.
431
00:22:33,769 --> 00:22:37,231
So it's Willa that's holding her?
432
00:22:37,232 --> 00:22:39,149
Yes and no.
433
00:22:41,735 --> 00:22:43,320
Willa didn't die in Greenville.
434
00:22:46,078 --> 00:22:47,954
She faked her death
435
00:22:47,979 --> 00:22:49,898
to fight against the Army
and to protect Raelle.
436
00:22:52,204 --> 00:22:53,672
I met her...
437
00:22:55,040 --> 00:22:56,250
I met her in the Spree.
438
00:22:58,168 --> 00:22:59,295
Oh, Willa.
439
00:23:00,838 --> 00:23:03,966
The mission she gave me was
to get Raelle out of the Army.
440
00:23:03,967 --> 00:23:05,801
Willa knew all this was coming.
441
00:23:08,484 --> 00:23:11,153
She died, for real,
less than a year ago.
442
00:23:11,473 --> 00:23:13,017
Saving Raelle.
443
00:23:15,232 --> 00:23:17,109
I'm so sorry, Edwin.
444
00:23:17,134 --> 00:23:19,177
I've been wanting to tell you
for so long.
445
00:23:24,945 --> 00:23:26,614
Please say something.
446
00:23:34,102 --> 00:23:39,016
So how is it
that Willa is holding her now?
447
00:23:40,036 --> 00:23:42,539
There's this power
that can bring people back...
448
00:23:42,695 --> 00:23:45,114
And she dwells in the earth,
449
00:23:45,340 --> 00:23:48,259
it's good ole Mama Mycelium.
450
00:23:48,284 --> 00:23:51,454
Well, whatever secrets and lies,
I don't give a shit.
451
00:23:51,555 --> 00:23:54,475
On Raelle and her general health
and wellbeing,
452
00:23:54,476 --> 00:23:56,644
Willa and I are united.
453
00:23:56,645 --> 00:23:58,812
So how do we talk to her?
454
00:24:01,020 --> 00:24:03,852
They don't teach Farspeech
much anymore, huh?
455
00:24:04,777 --> 00:24:09,031
Sometimes Units get the training,
but I was Necro, so...
456
00:24:09,032 --> 00:24:12,201
Well, back in the day, we all got it.
457
00:24:14,912 --> 00:24:16,705
Tricky work.
458
00:24:16,706 --> 00:24:18,666
You do it enough with the same person,
459
00:24:18,667 --> 00:24:20,501
you imprint.
460
00:24:20,502 --> 00:24:22,670
And it can't be undone.
461
00:24:22,671 --> 00:24:25,506
Came in handy on all
of the sloppy, shit-for-brained
462
00:24:25,507 --> 00:24:28,384
tours they threw us on.
463
00:24:28,385 --> 00:24:32,513
I've talked to Willa across oceans,
464
00:24:32,514 --> 00:24:34,348
through 16 feet of granite.
465
00:24:35,891 --> 00:24:40,145
If there's a part of Willa
that's still Willa,
466
00:24:40,146 --> 00:24:41,230
she'll hear me.
467
00:24:49,363 --> 00:24:51,031
Hello, General.
468
00:24:51,056 --> 00:24:53,267
What is so important that it
couldn't wait until morning?
469
00:24:55,930 --> 00:24:58,523
I thought I told you to rest up
in the infirmary?
470
00:24:58,548 --> 00:25:01,342
It seems like no one
is obeying orders these days.
471
00:25:08,215 --> 00:25:10,509
I'm sorry, ma'am.
472
00:25:10,510 --> 00:25:13,024
I know your orders
were to stay in the Cession,
473
00:25:13,049 --> 00:25:15,313
but Alder needed the Mycelium.
474
00:25:35,586 --> 00:25:38,213
I don't need any more hoo-ha darlin'.
475
00:25:54,239 --> 00:25:55,875
Willa Collar.
476
00:25:59,308 --> 00:26:01,185
Sure has been a long time.
477
00:26:04,041 --> 00:26:05,376
Hello, Quinn.
478
00:26:08,342 --> 00:26:10,430
Now is not really a good time.
479
00:26:12,152 --> 00:26:15,266
Is that any way
to talk to an old friend?
480
00:26:18,415 --> 00:26:20,149
It's about Raelle.
481
00:26:24,208 --> 00:26:26,835
Got a couple of people here
who need to talk to you.
482
00:26:26,836 --> 00:26:28,266
Look!
483
00:26:49,402 --> 00:26:50,737
Where's Raelle?
484
00:26:50,762 --> 00:26:52,446
Far from those who would harm her.
485
00:26:52,471 --> 00:26:55,182
Who? Who are you keeping her from?
486
00:26:55,207 --> 00:26:58,335
Those who hate her for what she is.
487
00:26:58,360 --> 00:27:00,571
Those who poison us out of fear.
488
00:27:00,786 --> 00:27:02,830
She's a part of us now.
489
00:27:02,831 --> 00:27:06,375
Part of the change
that was foretold long ago.
490
00:27:06,376 --> 00:27:07,876
Her place is here.
491
00:27:07,877 --> 00:27:10,469
With us. With me.
492
00:27:10,494 --> 00:27:13,413
A mother cannot knowingly
let her daughter come to harm
493
00:27:13,757 --> 00:27:15,592
or she is not a mother.
494
00:27:25,451 --> 00:27:26,851
Yeah, honey. It's me.
495
00:27:28,564 --> 00:27:29,606
Edwin.
496
00:27:31,191 --> 00:27:33,360
I'm so sorry.
497
00:27:33,361 --> 00:27:35,028
I let you grieve.
498
00:27:37,810 --> 00:27:40,646
I thought I was
making the right choices.
499
00:27:40,826 --> 00:27:42,661
You understand, right?
500
00:27:44,371 --> 00:27:46,957
They tried to kill our little girl.
501
00:27:51,712 --> 00:27:56,341
Raelle has a new family now,
502
00:27:56,342 --> 00:27:57,467
who can protect her.
503
00:27:59,344 --> 00:28:02,097
She's got a woman who loves her.
504
00:28:02,098 --> 00:28:03,932
She's got a whole new life now.
505
00:28:05,728 --> 00:28:09,022
We need to let her go
so she can live it.
506
00:28:09,187 --> 00:28:11,023
Please, Willa.
507
00:28:11,024 --> 00:28:12,578
I'm begging you.
508
00:28:14,547 --> 00:28:18,092
Send her back to me
and I swear I will protect her.
509
00:28:19,948 --> 00:28:21,867
But if you don't let her come back,
510
00:28:21,868 --> 00:28:23,368
then take me with you
511
00:28:24,356 --> 00:28:26,149
because I can't go on without her.
512
00:28:30,584 --> 00:28:31,668
I'm so sorry.
513
00:28:35,881 --> 00:28:37,007
I have to go.
514
00:28:40,672 --> 00:28:42,466
Goodbye, my love.
515
00:29:22,550 --> 00:29:24,552
Should we just burn it here?
516
00:29:24,888 --> 00:29:28,183
Would be better if we could avoid
setting off any alarms.
517
00:29:28,184 --> 00:29:30,435
Let's get it out of here
and into the van,
518
00:29:30,436 --> 00:29:32,437
and we'll burn it later.
519
00:29:32,438 --> 00:29:34,314
This new Sight you have,
520
00:29:34,315 --> 00:29:36,594
you'll be able to see
if the guard is coming back?
521
00:29:36,619 --> 00:29:38,871
- I will.
- That must come in handy.
522
00:29:39,124 --> 00:29:40,250
All right.
523
00:29:40,275 --> 00:29:41,860
You're on watch.
524
00:29:47,117 --> 00:29:49,411
Everyone, keep loading.
525
00:29:49,997 --> 00:29:51,415
You and I need to go to the basement.
526
00:29:51,416 --> 00:29:53,458
There's something you have to see.
527
00:29:53,459 --> 00:29:55,252
Trust me.
528
00:29:55,253 --> 00:29:57,754
You heard my daughter.
We'll meet you at the van.
529
00:30:03,552 --> 00:30:06,471
- There were twelve Sarah Alders?
- Uh-hmm.
530
00:30:06,472 --> 00:30:08,348
What about Wade? Is she safe?
531
00:30:08,349 --> 00:30:11,360
The Marshal and M left with her
before Hearst got there.
532
00:30:11,385 --> 00:30:13,387
Thelma Bearkiller's out
looking for them.
533
00:30:13,412 --> 00:30:15,122
She thinks The Marshal might have known
534
00:30:15,147 --> 00:30:17,567
that there was a traitor on the Council.
535
00:30:17,592 --> 00:30:18,718
Bearkiller will find them.
536
00:30:18,859 --> 00:30:21,236
She's formidable.
537
00:30:21,237 --> 00:30:23,055
But, in the meantime,
538
00:30:23,080 --> 00:30:24,673
what are we gonna do about
Silver's plans
539
00:30:24,698 --> 00:30:26,324
to invade the Cession?
540
00:30:26,325 --> 00:30:28,326
- I have my orders.
- I understand.
541
00:30:28,327 --> 00:30:32,205
Is there any way we can turn
this situation to our advantage?
542
00:30:32,206 --> 00:30:34,708
Well, our best chance
at that remains returning Wade
543
00:30:34,709 --> 00:30:36,334
to power as soon as possible.
544
00:30:36,335 --> 00:30:38,462
Thelma should have Wade
by the time we get back.
545
00:30:38,463 --> 00:30:40,630
I'll return to the Cession with Abigail,
546
00:30:40,631 --> 00:30:42,492
get Wade,
and bring her back here myself.
547
00:30:42,517 --> 00:30:44,774
And I'll slow-play
the invasion to buy you time.
548
00:30:51,433 --> 00:30:53,435
What?
549
00:30:53,436 --> 00:30:55,188
Just a little motherly pride.
550
00:30:57,272 --> 00:30:58,398
Carry on, soldier.
551
00:31:09,396 --> 00:31:11,023
These don't come off.
552
00:31:12,107 --> 00:31:13,776
We have to destroy them.
553
00:31:13,940 --> 00:31:15,942
We're not getting
all these crates out of here.
554
00:31:15,967 --> 00:31:17,593
No, we burn them.
555
00:31:19,609 --> 00:31:20,976
I got this.
556
00:31:34,726 --> 00:31:35,936
Let's go.
557
00:31:51,883 --> 00:31:53,203
What's wrong?
558
00:31:55,080 --> 00:31:58,708
They'll just send more collars
and more men.
559
00:31:58,709 --> 00:32:00,710
All we've done is slow them down.
560
00:32:00,711 --> 00:32:02,295
Hey.
561
00:32:02,296 --> 00:32:04,965
This is how you win a war,
562
00:32:04,966 --> 00:32:06,633
one battle at a time.
563
00:32:06,634 --> 00:32:08,635
And tonight, we won our battle.
564
00:32:08,636 --> 00:32:10,262
Let's celebrate that.
565
00:32:10,263 --> 00:32:11,422
Okay.
566
00:32:11,447 --> 00:32:12,946
Okay?
567
00:32:33,243 --> 00:32:34,911
Goddess, protect.
568
00:32:37,760 --> 00:32:39,637
Is there a problem?
569
00:32:39,662 --> 00:32:42,248
There was trouble at a building in town.
570
00:32:44,212 --> 00:32:46,089
All accounted for.
571
00:32:46,090 --> 00:32:48,592
Why don't you
wrap up this little meeting?
572
00:32:48,593 --> 00:32:50,302
You're cutting it close to curfew.
573
00:32:50,303 --> 00:32:51,845
Of course.
574
00:32:51,846 --> 00:32:53,763
Same time next week?
575
00:32:53,764 --> 00:32:56,391
- We'll be here.
- Wouldn't miss it for the world.
576
00:33:01,313 --> 00:33:02,355
Have a good night.
577
00:33:02,356 --> 00:33:03,735
Thank you.
578
00:33:26,588 --> 00:33:28,006
Don't worry.
579
00:33:28,007 --> 00:33:29,989
There is a way to get her back, and
580
00:33:30,013 --> 00:33:32,385
I won't stop searching until I find it.
581
00:33:32,386 --> 00:33:33,553
I know.
582
00:33:34,971 --> 00:33:38,016
And if you find out anything,
you let me know.
583
00:33:38,017 --> 00:33:40,393
Good or bad.
There's no need to protect me.
584
00:33:40,394 --> 00:33:43,396
I will never keep a secret
from you again. I promise.
585
00:33:44,831 --> 00:33:46,708
Hey, look, uh...
586
00:33:48,211 --> 00:33:50,922
whatever choices you made
before you met Rae,
587
00:33:51,071 --> 00:33:53,198
I don't judge.
588
00:33:53,199 --> 00:33:56,534
I know how you feel about her
is real and, uh...
589
00:33:56,535 --> 00:33:57,661
I trust you.
590
00:34:00,163 --> 00:34:01,477
Thank you.
591
00:34:02,376 --> 00:34:03,961
Oh.
592
00:34:03,986 --> 00:34:06,196
That means a lot.
593
00:34:06,221 --> 00:34:07,806
No matter what,
594
00:34:07,831 --> 00:34:09,875
the things you've done for Raelle,
595
00:34:09,900 --> 00:34:11,818
- I'll never forget.
- Of course you won't.
596
00:34:11,843 --> 00:34:14,096
You have a mind
like a steel trap, Edgar.
597
00:34:14,121 --> 00:34:15,461
Evan?
598
00:34:15,486 --> 00:34:16,821
Um, Eli?
599
00:34:18,956 --> 00:34:21,959
See? Admit it, you're gonna
miss me on this trip.
600
00:34:21,984 --> 00:34:24,987
But I just promised
to always tell you the truth.
601
00:34:25,146 --> 00:34:27,482
Oh, ouch.
602
00:34:27,483 --> 00:34:29,025
Of course, I'll miss you.
603
00:34:30,610 --> 00:34:31,758
Be safe.
604
00:35:00,849 --> 00:35:02,934
So, what are the boys doing?
605
00:35:04,519 --> 00:35:07,992
One is asleep and the other
is reading Tempest Bay.
606
00:35:08,017 --> 00:35:10,269
Whoa, I guess I better read it myself
607
00:35:10,358 --> 00:35:12,235
in case he asks about it.
608
00:35:13,695 --> 00:35:16,239
Remember the last time you cooked for me
609
00:35:16,240 --> 00:35:18,074
and you threw it in the sink?
610
00:35:22,203 --> 00:35:24,205
You should try it yourself.
611
00:35:24,206 --> 00:35:26,041
It's good for relieving tension.
612
00:35:33,006 --> 00:35:34,424
It does feel pretty good.
613
00:35:34,425 --> 00:35:36,176
It does, doesn't it?
614
00:35:43,099 --> 00:35:44,142
I'm sorry.
615
00:35:44,143 --> 00:35:45,935
Well, it's just a plate.
616
00:35:45,936 --> 00:35:48,188
I have plenty,
if you wanna break some more.
617
00:35:48,189 --> 00:35:50,440
No, I'm...
618
00:35:50,441 --> 00:35:53,902
I'm sorry I blamed you for everything.
619
00:35:53,903 --> 00:35:56,071
I know you were just trying
to protect me.
620
00:35:57,364 --> 00:36:01,159
I've never known you to apologize
for what you believe in before.
621
00:36:04,204 --> 00:36:05,372
I guess I...
622
00:36:08,875 --> 00:36:10,627
I just understand now
623
00:36:10,628 --> 00:36:13,421
what it's like to be afraid
of a future that...
624
00:36:13,422 --> 00:36:14,964
that's out of your control.
625
00:36:17,842 --> 00:36:20,133
I saw something, Mom.
626
00:36:20,158 --> 00:36:23,161
Something I have to prevent
and I don't know if I can.
627
00:36:23,390 --> 00:36:28,228
That girl I saw last night,
that warrior?
628
00:36:28,229 --> 00:36:31,125
She'll know what to do.
629
00:36:31,150 --> 00:36:34,528
You just have to trust yourself, Tally.
630
00:36:34,553 --> 00:36:36,388
And get back into the fight.
631
00:36:38,780 --> 00:36:40,281
One battle at a time?
632
00:36:40,282 --> 00:36:41,408
Exactly.
633
00:36:42,844 --> 00:36:45,430
I can't believe how much you've changed.
634
00:36:45,704 --> 00:36:47,580
Honestly?
635
00:36:47,581 --> 00:36:50,792
I don't think either of us
have changed much at all.
636
00:36:53,169 --> 00:36:54,212
I love you.
637
00:36:54,213 --> 00:36:56,328
I love you, too.
638
00:36:56,353 --> 00:36:59,008
And I'm gonna miss you.
639
00:37:00,677 --> 00:37:04,180
Book club just won't be
the same without you.
640
00:37:07,103 --> 00:37:09,327
My fellow citizens, at this hour,
641
00:37:09,352 --> 00:37:13,273
the United States military,
along with an elite civilian force,
642
00:37:13,274 --> 00:37:16,067
are preparing to invade
and occupy the Cession,
643
00:37:16,068 --> 00:37:17,938
with one intention,
644
00:37:17,963 --> 00:37:20,091
to root out the traitors
who assassinated
645
00:37:20,116 --> 00:37:22,076
our beloved former President,
646
00:37:22,101 --> 00:37:24,270
the great Kelly Wade.
647
00:37:24,576 --> 00:37:28,663
This administration will not
tolerate any acts of terrorism,
648
00:37:28,664 --> 00:37:30,373
domestic or abroad.
649
00:37:30,374 --> 00:37:33,293
You must be Captain Quartermain.
650
00:37:33,294 --> 00:37:35,295
You must be Bearkiller.
651
00:37:35,296 --> 00:37:36,946
Abigail and Adil?
652
00:37:36,971 --> 00:37:39,223
We drove all night.
I told them to get some sleep.
653
00:37:39,340 --> 00:37:41,384
May God bless
the United States of America,
654
00:37:41,385 --> 00:37:44,304
and may He bless all who stand with us.
655
00:37:52,979 --> 00:37:54,439
So that's it then.
656
00:37:54,440 --> 00:37:56,774
General Bellweather will do her best
to control the invasion.
657
00:37:56,799 --> 00:37:58,563
But we need Wade, now.
658
00:37:58,588 --> 00:38:00,089
Have you been able to track her down?
659
00:38:00,114 --> 00:38:01,149
She's gone.
660
00:38:01,174 --> 00:38:02,884
There's no trace of her or The Marshal.
661
00:38:02,909 --> 00:38:07,327
I've been trying to Farspeak with M,
but so far, no response.
662
00:38:07,328 --> 00:38:10,205
Okay. So how do we find them?
663
00:38:10,206 --> 00:38:13,249
If The Marshal doesn't
wanna be found, then we don't.
664
00:38:13,250 --> 00:38:17,337
And now, if you'll excuse me,
we have an invasion to prepare for.
665
00:38:17,338 --> 00:38:19,110
Who are all these people?
666
00:38:19,135 --> 00:38:21,095
I knew this day would be coming.
667
00:38:21,120 --> 00:38:23,748
If it wasn't Silver and the Camarilla,
668
00:38:23,773 --> 00:38:25,570
it was someone else eventually.
669
00:38:25,595 --> 00:38:27,972
So I took precautions.
670
00:38:27,973 --> 00:38:30,350
You built a militia?
671
00:38:30,351 --> 00:38:33,186
You and Bellweather and the others
are welcome to stay.
672
00:38:33,187 --> 00:38:35,102
You're welcome to go.
673
00:38:35,127 --> 00:38:37,879
But you're going
to need to choose right now.
674
00:39:11,636 --> 00:39:13,930
Was this the last of the drilling sites?
675
00:39:13,955 --> 00:39:15,915
It was.
676
00:39:15,940 --> 00:39:18,526
We'll be able to heal now.
677
00:39:18,551 --> 00:39:21,304
This wasn't just for us.
678
00:39:21,526 --> 00:39:23,361
This was for Raelle.
679
00:39:25,301 --> 00:39:27,136
You're off to find the rest of the song?
680
00:39:27,161 --> 00:39:28,204
Yes.
681
00:39:28,229 --> 00:39:30,524
Two pieces remain.
682
00:39:31,494 --> 00:39:33,997
But there's something I need
to do first.
683
00:39:42,839 --> 00:39:44,007
Did you see?
684
00:39:48,887 --> 00:39:50,555
Cadet, what's going on?
685
00:39:50,556 --> 00:39:53,057
It's General Alder. She's alive!
686
00:39:55,101 --> 00:39:57,805
That can't be, can it?
687
00:39:58,510 --> 00:40:00,553
I intend to find out.
688
00:40:33,640 --> 00:40:37,310
Have faith and fear not.
689
00:40:38,895 --> 00:40:41,814
This will always be a witch's place!
690
00:40:47,487 --> 00:40:49,530
Do not lose hope.
691
00:41:01,834 --> 00:41:03,127
Move!
692
00:41:03,128 --> 00:41:04,504
Move! Get out of my way!
693
00:41:04,505 --> 00:41:06,422
Move! Out of my way!
694
00:41:06,423 --> 00:41:08,091
Move!
695
00:41:08,092 --> 00:41:09,968
Move, damn it! Move!
696
00:41:31,352 --> 00:41:35,352
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
49074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.