Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,840
So Barry and his mates,
they turn over the drugs
2
00:00:02,840 --> 00:00:05,360
and secretly they're splitting
the million bucks up four ways.
3
00:00:05,360 --> 00:00:06,840
Tell your wife I read her book.
4
00:00:06,840 --> 00:00:08,680
LINDA:
Slorach came by the food truck.
5
00:00:08,680 --> 00:00:10,520
I feel like I really know you now.
6
00:00:10,520 --> 00:00:12,480
Why don't we get out of here, Troy?
7
00:00:12,480 --> 00:00:14,080
You know I can't do that, Case.
8
00:00:14,080 --> 00:00:16,240
JACK:
Troy Milovich was sent to kill me.
9
00:00:16,240 --> 00:00:18,560
I do as I'm told.
Told by who?
10
00:00:18,560 --> 00:00:21,640
What sort of world do you live in
where a murderer sits down
11
00:00:21,640 --> 00:00:23,160
to have an ice-cream with my son?
12
00:00:23,160 --> 00:00:27,480
JACK: In two days, it'll be the
25-year anniversary of Great White.
13
00:00:27,480 --> 00:00:28,920
What if that's payday?
14
00:00:28,920 --> 00:00:31,280
Just in time
for Slorach's retirement.
15
00:00:31,280 --> 00:00:32,320
NINA: About the money.
16
00:00:32,320 --> 00:00:36,240
Barry said Wayne was threatening
to blow the whistle on 'em, so...
17
00:00:36,240 --> 00:00:37,720
..they had him put away.
18
00:00:37,720 --> 00:00:39,840
And when Wayne was in prison,
his wife ran off with his kids,
19
00:00:39,840 --> 00:00:42,440
he blamed me for not getting him off,
and then he murdered my wife for it.
20
00:00:42,440 --> 00:00:45,280
You listening now, Jack?
(GUNSHOT)
21
00:00:45,280 --> 00:00:48,280
JACK: I wouldn't bother looking
for Troy. He'll find YOU soon enough.
22
00:00:48,280 --> 00:00:49,400
(SCREAMS)
23
00:00:49,400 --> 00:00:51,480
(GROANS)
24
00:00:51,480 --> 00:00:52,880
Mum?
25
00:00:54,400 --> 00:00:56,080
Please don't be mad.
26
00:01:00,880 --> 00:01:03,560
(BIRDS CHIRP AND SING)
27
00:01:10,600 --> 00:01:12,520
(LAUGHTER)
28
00:01:14,760 --> 00:01:17,040
ISABEL: Come on.
Eat up before the flies get it.
29
00:01:17,040 --> 00:01:18,840
Thanks, Mum.
30
00:01:19,840 --> 00:01:22,840
See? I told you this table
would be perfect anywhere.
31
00:01:22,840 --> 00:01:24,480
Yeah. It's true.
32
00:01:27,440 --> 00:01:28,920
(LAUGHTER)
33
00:01:28,920 --> 00:01:30,960
BOY: Oh, you...
(GIRL LAUGHS)
34
00:01:30,960 --> 00:01:33,400
ISABEL:
Some semblance of manners, please.
35
00:01:33,400 --> 00:01:34,880
BOY: You wish.
GIRL: Yeah.
36
00:01:34,880 --> 00:01:37,840
ISABEL: You're their father.
You tell them.
37
00:01:37,840 --> 00:01:40,480
Are you listening, Jack?
38
00:01:59,120 --> 00:02:02,560
SONG:
# You can run on for a long time
39
00:02:02,560 --> 00:02:05,600
# Run on
for a long time
40
00:02:05,600 --> 00:02:08,960
# Run on for a long time
41
00:02:08,960 --> 00:02:11,840
# Sooner or later,
God'll cut you down
42
00:02:11,840 --> 00:02:13,240
# Sooner or later
43
00:02:13,240 --> 00:02:15,480
# God'll cut you down
44
00:02:20,760 --> 00:02:24,000
# Go tell that long-tongue liar
45
00:02:24,000 --> 00:02:27,120
# Go tell that midnight rider
46
00:02:27,120 --> 00:02:30,520
# Tell the rambler,
the gambler, backbiter
47
00:02:30,520 --> 00:02:33,600
# Tell 'em
God Almighty's gonna cut 'em down
48
00:02:33,600 --> 00:02:37,520
# Tell 'em God Almighty's
gonna cut 'em down. #
49
00:02:39,320 --> 00:02:41,360
(KNOCKS)
(GASPS)
50
00:02:41,360 --> 00:02:42,920
(PHONE ALERT BUZZES AND CHIMES)
(PANTS)
51
00:02:42,920 --> 00:02:45,240
(KNOCKING CONTINUES)
52
00:02:45,240 --> 00:02:46,960
(PHONE ALERT BUZZES AND CHIMES)
53
00:02:46,960 --> 00:02:50,000
(KNOCKING CONTINUES)
54
00:02:50,000 --> 00:02:51,960
(GROANS)
55
00:02:51,960 --> 00:02:53,440
(KNOCKING CONTINUES)
56
00:02:53,440 --> 00:02:54,800
JACK: Hold on!
57
00:02:54,800 --> 00:02:57,440
(SIGHS)
(KNOCKING CONTINUES)
58
00:03:02,120 --> 00:03:03,600
Nina!
NINA: Where were you?
59
00:03:03,600 --> 00:03:06,600
I called you a hundred times.
How did you know where I live?
60
00:03:06,600 --> 00:03:09,160
Your so-called security guy.
61
00:03:09,160 --> 00:03:12,120
Brendan?
Yeah. He's in hospital.
62
00:03:12,120 --> 00:03:14,960
Someone worked him over pretty badly
last night.
63
00:03:14,960 --> 00:03:17,080
Broke in, to my house.
64
00:03:17,080 --> 00:03:19,080
Shit. Are you alright?
Yeah, I'm OK.
65
00:03:19,080 --> 00:03:21,880
(SIGHS) I hid and hoped to God
he wouldn't find me.
66
00:03:21,880 --> 00:03:23,800
Who was it? Was it Troy?
67
00:03:23,800 --> 00:03:26,280
I don't know what he looks like.
68
00:03:26,280 --> 00:03:29,480
(PANTS) If that siren
hadn't frightened him off,
69
00:03:29,480 --> 00:03:31,680
I'd be dead by now. (SIGHS)
70
00:03:31,680 --> 00:03:34,000
So you called the cops?
71
00:03:34,000 --> 00:03:36,840
The neighbour found your mate
out front.
72
00:03:36,840 --> 00:03:39,600
He called the ambos.
Right.
73
00:03:39,600 --> 00:03:42,200
Well...
74
00:03:42,200 --> 00:03:44,160
..Troy must think you
know something about Barry's money.
75
00:03:44,160 --> 00:03:47,120
(SIGHS)
Barry never told me anything.
76
00:03:47,120 --> 00:03:49,200
My guess is
this money drop's gonna be soon, OK,
77
00:03:49,200 --> 00:03:52,160
and...and...and Troy's
just taking out everybody involved.
78
00:03:52,160 --> 00:03:54,120
Do you know where?
79
00:03:54,120 --> 00:03:55,920
No.
80
00:03:55,920 --> 00:03:57,640
Listen, have you got
somewhere you can stay?
81
00:03:57,640 --> 00:03:59,760
Yeah.
82
00:03:59,760 --> 00:04:01,400
My daughter's.
83
00:04:01,400 --> 00:04:04,520
Troy came after me
when I was with my son.
84
00:04:04,520 --> 00:04:06,320
He said he'd been sent to kill me.
85
00:04:06,320 --> 00:04:07,800
Is he alright?
Yeah.
86
00:04:07,800 --> 00:04:09,000
Oh, thank God.
87
00:04:09,000 --> 00:04:12,640
Listen, just promise me
you'll go to your daughter's, OK?
88
00:04:12,640 --> 00:04:15,400
I will. You need to drop this, Jack.
89
00:04:15,400 --> 00:04:17,240
You've lost enough.
90
00:04:17,240 --> 00:04:20,320
We both have.
91
00:04:20,320 --> 00:04:22,600
(DOOR OPENS)
92
00:04:22,600 --> 00:04:24,640
(DOOR CLOSES)
93
00:04:24,640 --> 00:04:26,720
(SIGHS)
94
00:04:37,680 --> 00:04:39,160
(SNIFFS)
95
00:04:39,160 --> 00:04:41,600
(SIGHS)
96
00:04:58,560 --> 00:05:01,560
(RATTLING)
97
00:05:01,560 --> 00:05:03,200
FATMA: How old do you think I am?
98
00:05:03,200 --> 00:05:07,440
Um...42, 43?
99
00:05:07,440 --> 00:05:11,160
(LAUGHS) I am old enough
to read the last Harry Potter.
100
00:05:11,160 --> 00:05:14,080
I just think
we should take it...slowly.
101
00:05:14,080 --> 00:05:20,480
Uh, start, say, with
Engels's Dialectics of Nature, Camus,
102
00:05:20,480 --> 00:05:24,320
and then move on to Harry Potter
and the Deathly Shallows.
103
00:05:24,320 --> 00:05:26,160
Hallows.
104
00:05:26,160 --> 00:05:29,120
(SCREAMING)
105
00:05:31,440 --> 00:05:33,360
You OK? Yeah?
106
00:05:33,360 --> 00:05:35,960
(PANTS)
107
00:05:39,560 --> 00:05:42,160
(BIRDS CHIRP AND SING)
108
00:05:55,600 --> 00:05:56,960
(CAM SIGHS)
109
00:05:59,240 --> 00:06:02,840
(SIGHS) Racing's lost its way.
110
00:06:02,840 --> 00:06:06,760
It's become an industry
that doesn't care.
111
00:06:06,760 --> 00:06:11,200
Remind me again, Harry.
When exactly did racing care?
112
00:06:11,200 --> 00:06:13,760
Used to be the sport of kings!
113
00:06:13,760 --> 00:06:17,600
About tradition and respect
for the horse...
114
00:06:18,600 --> 00:06:20,280
..jockey...
115
00:06:20,280 --> 00:06:22,160
..trainer.
116
00:06:22,160 --> 00:06:24,880
Charlemagne's Pride's
just another nag.
117
00:06:24,880 --> 00:06:27,320
It had one Group 1 win.
118
00:06:27,320 --> 00:06:30,320
It's no better
than a lot of other horses.
119
00:06:30,320 --> 00:06:32,480
Yeah, yeah.
120
00:06:32,480 --> 00:06:34,360
You're right there.
121
00:06:34,360 --> 00:06:37,440
He was a great horse, wasn't he?
122
00:06:38,720 --> 00:06:40,520
Yeah.
123
00:06:40,520 --> 00:06:42,360
Yeah, he was.
124
00:06:43,920 --> 00:06:46,360
(SIGHS)
125
00:06:47,400 --> 00:06:49,520
(INDISTINCT VOICE ON POLICE RADIO)
126
00:06:57,080 --> 00:06:59,160
I don't know how you sleep at night.
127
00:07:01,760 --> 00:07:03,120
Carol.
128
00:07:03,120 --> 00:07:05,760
We have a warrant
to search your house.
129
00:07:05,760 --> 00:07:10,360
Barry gave his life
for this thankless fucking job.
130
00:07:10,360 --> 00:07:13,000
The only thing Barry had
worth anything was his reputation,
131
00:07:13,000 --> 00:07:15,440
and now you lot
are trying to trash that.
132
00:07:15,440 --> 00:07:19,880
So can you tell me, what is
the point of even being a good cop?
133
00:07:19,880 --> 00:07:25,200
I've spent many years
asking myself the same question.
134
00:07:26,840 --> 00:07:28,240
Fuck you.
135
00:07:29,840 --> 00:07:31,640
(DOOR OPENS)
136
00:07:31,640 --> 00:07:33,200
(DOOR SLAMS)
137
00:07:53,480 --> 00:07:55,320
JACK: Brendan?
138
00:07:57,960 --> 00:08:01,200
(LAUGHS) Jack fucking Irish.
139
00:08:01,200 --> 00:08:04,040
Sorry, mate.
I never should have asked you.
140
00:08:04,040 --> 00:08:06,160
Part of the game, Jack.
141
00:08:07,160 --> 00:08:11,120
I'm very much a...
half-glass-full sort of guy.
142
00:08:11,120 --> 00:08:12,800
Yeah.
143
00:08:12,800 --> 00:08:15,760
Bit of time in hospital has given me
the chance to reflect on where...
144
00:08:15,760 --> 00:08:18,480
(INHALES) ..my career is heading.
145
00:08:18,480 --> 00:08:20,600
Your career?
Mmm.
146
00:08:20,600 --> 00:08:23,280
Time to go, Jack.
147
00:08:23,280 --> 00:08:26,800
Time to get out
of the muscle business.
148
00:08:26,800 --> 00:08:29,040
Make way for some young talent.
149
00:08:29,040 --> 00:08:31,960
That kid that worked me over...
150
00:08:31,960 --> 00:08:33,640
..very gifted.
151
00:08:33,640 --> 00:08:36,520
Reminded me of meself
in me younger days.
152
00:08:36,520 --> 00:08:38,000
Well!
153
00:08:39,560 --> 00:08:42,720
You must be the doctor, as you've
clearly stopped being my lawyer.
154
00:08:42,720 --> 00:08:46,960
Someone who looked exactly like you
was supposed to be doing my will.
155
00:08:46,960 --> 00:08:49,320
Well, I'm just waiting
on final instructions, Harry.
156
00:08:49,320 --> 00:08:51,680
I've given them to you.
Whenever you're ready.
157
00:08:51,680 --> 00:08:53,920
Very thoughtful of you guys
to come and visit me.
158
00:08:53,920 --> 00:08:56,560
Are you coming good, Brendan?
159
00:08:56,560 --> 00:09:00,000
Yep. On the mend, Harry.
So ready to get out of here?
160
00:09:00,000 --> 00:09:02,840
Doctor says...few days.
161
00:09:02,840 --> 00:09:05,880
(SCOFFS) What do they know?
Look, it's best we get going.
162
00:09:05,880 --> 00:09:08,560
You just got here.
Harry hates hospitals.
163
00:09:08,560 --> 00:09:12,560
These places are drowning
in other people's bodily fluids.
164
00:09:12,560 --> 00:09:15,240
Swimming pool of human waste.
165
00:09:15,240 --> 00:09:19,200
Cam's decided to rescue
Charlemagne's Pride.
166
00:09:19,200 --> 00:09:20,680
Give him a decent end of life.
167
00:09:20,680 --> 00:09:22,840
The horse deserves
the freedom of an open paddock
168
00:09:22,840 --> 00:09:24,560
as he nears the finish line.
169
00:09:25,560 --> 00:09:27,200
So you right to drive us?
170
00:09:27,200 --> 00:09:29,720
Yeah. Good to go, Harry.
He's on a drip, Harry.
171
00:09:29,720 --> 00:09:31,320
He...he's not gonna be right
for a few days.
172
00:09:31,320 --> 00:09:34,640
Oh, you...you...you've done
a medical degree now, have you?
173
00:09:34,640 --> 00:09:36,280
You're the expert.
174
00:09:36,280 --> 00:09:39,200
Cam and I'll meet you out the front.
Yep.
175
00:09:41,200 --> 00:09:43,920
You...sure you're right
to do this, mate?
176
00:09:43,920 --> 00:09:45,120
Never better.
177
00:09:45,120 --> 00:09:47,000
Get me slippers, would you, Jack?
178
00:09:48,120 --> 00:09:49,720
(SIGHS)
179
00:09:49,720 --> 00:09:51,000
Eugh!
180
00:09:51,000 --> 00:09:53,320
Yep. They've seen better days
as well, haven't they?
181
00:09:53,320 --> 00:09:55,240
Yeah.
(GROANS)
182
00:09:57,200 --> 00:10:00,760
MAN: No shortage
of insurance scammers, Mr Wojcik.
183
00:10:00,760 --> 00:10:03,160
Seems the gas bottle
had been tampered with.
184
00:10:03,160 --> 00:10:08,680
Are you so stupid, you think
I would put my own child in danger?
185
00:10:08,680 --> 00:10:10,360
Your kid, is it?
186
00:10:12,120 --> 00:10:13,720
(KNOCK AT DOOR)
187
00:10:15,840 --> 00:10:17,600
A word.
188
00:10:21,360 --> 00:10:22,920
OK.
189
00:10:22,920 --> 00:10:24,520
Ah!
190
00:10:24,520 --> 00:10:26,880
Oh. What's going on?
191
00:10:26,880 --> 00:10:28,480
Rightio.
192
00:10:28,480 --> 00:10:29,960
So...
193
00:10:29,960 --> 00:10:33,760
..if it wasn't insurance and
it wasn't just a faulty gas bottle,
194
00:10:33,760 --> 00:10:36,120
what else could it be?
195
00:10:37,640 --> 00:10:41,280
Clearly, someone is out to get me,
196
00:10:41,280 --> 00:10:42,880
or at least warn me.
197
00:10:42,880 --> 00:10:45,520
About what?
198
00:10:45,520 --> 00:10:48,160
Were you at war
with any of the other vendors?
199
00:10:48,160 --> 00:10:51,880
I run a food truck,
not a drug cartel.
200
00:10:51,880 --> 00:10:56,040
Drugs are your area of expertise,
Detective Slorach.
201
00:10:57,840 --> 00:10:59,520
Is everything alright at home?
202
00:11:00,520 --> 00:11:03,840
Which coastal route
are we heading down now?
203
00:11:03,840 --> 00:11:07,440
Well, every marriage has its bumps,
doesn't it?
204
00:11:07,440 --> 00:11:10,240
So my wife is out to kill us?
205
00:11:10,240 --> 00:11:12,280
Do you think that's possible?
206
00:11:12,280 --> 00:11:16,880
I have a very good marriage, thank
you for asking. What about yours?
207
00:11:16,880 --> 00:11:21,440
Your missus's relationship with
Jack Irish presents no problem?
208
00:11:22,720 --> 00:11:24,480
He's her ex.
209
00:11:24,480 --> 00:11:26,480
We are all friends.
210
00:11:26,480 --> 00:11:28,440
Oh, that's good. You know,
that's what we like to hear.
211
00:11:28,440 --> 00:11:31,720
Um, you know,
a thoroughly modern relationship.
212
00:11:31,720 --> 00:11:34,240
It's just that, uh, confidentially,
213
00:11:34,240 --> 00:11:37,840
Irish is a person of interest
in an unrelated matter
214
00:11:37,840 --> 00:11:40,200
and we...we saw your wife...
215
00:11:40,200 --> 00:11:42,760
..leaving his place.
216
00:11:42,760 --> 00:11:45,400
As I said, we are all friends.
217
00:11:45,400 --> 00:11:46,880
Mmm.
218
00:11:46,880 --> 00:11:48,960
That's...that's good.
219
00:11:48,960 --> 00:11:50,440
Um...
220
00:11:52,000 --> 00:11:54,120
..here we go.
221
00:11:57,040 --> 00:11:58,640
Do you know the time?
222
00:11:58,640 --> 00:12:00,720
It's...it's 1:10am.
223
00:12:03,200 --> 00:12:04,680
You know...
224
00:12:04,680 --> 00:12:07,280
..clothes dishevelled,
225
00:12:07,280 --> 00:12:10,280
hair everywhere.
226
00:12:14,040 --> 00:12:17,200
As you say, you know, it's a...
227
00:12:17,200 --> 00:12:20,000
..it's a very close friendship.
228
00:12:23,240 --> 00:12:25,280
LINDA: Here she is.
Mum!
229
00:12:25,280 --> 00:12:27,400
Hello, darling. Oh!
230
00:12:27,400 --> 00:12:30,960
Thank you so much. Are you alright?
231
00:12:30,960 --> 00:12:32,760
Are you alright? Are you hurt?
I'm fine.
232
00:12:32,760 --> 00:12:34,520
LINDA: Oh, here's Daddy. Hi.
233
00:12:34,520 --> 00:12:36,200
What are they saying?
234
00:12:36,200 --> 00:12:38,120
They don't know.
235
00:12:38,120 --> 00:12:41,480
Darling, can you please
pick up your things?
236
00:12:42,720 --> 00:12:45,200
We have to find
somewhere else to stay.
237
00:12:45,200 --> 00:12:47,120
It's not safe for us at home.
238
00:12:47,120 --> 00:12:48,760
Was it deliberate?
239
00:12:48,760 --> 00:12:50,080
Is...
240
00:12:50,080 --> 00:12:51,400
..is it about my article?
241
00:12:51,400 --> 00:12:53,400
I'm not waiting to find out.
242
00:12:53,400 --> 00:12:55,320
You ready? Great.
243
00:12:57,760 --> 00:12:59,960
(TRAM BELL DINGS)
244
00:12:59,960 --> 00:13:01,600
OK. (LAUGHS)
245
00:13:01,600 --> 00:13:03,280
You all set?
246
00:13:03,280 --> 00:13:05,920
Nearly ready. Just one more bag.
247
00:13:06,920 --> 00:13:09,320
JACK: How did Eric and Wilbur
take you leaving?
248
00:13:11,920 --> 00:13:15,520
I think they've given up.
They don't speak much anymore.
249
00:13:15,520 --> 00:13:17,080
It happens.
250
00:13:19,640 --> 00:13:21,760
OK, sweetie. Time to go.
251
00:13:21,760 --> 00:13:23,760
I want to beat the evening rush, OK?
252
00:13:29,880 --> 00:13:31,560
(DOOR CLOSES)
253
00:13:31,560 --> 00:13:33,320
EVIE: You know where we are
in Castlemaine.
254
00:13:33,320 --> 00:13:34,880
You're welcome to visit.
255
00:13:34,880 --> 00:13:36,440
Just phone ahead.
256
00:13:36,440 --> 00:13:38,400
Yeah. OK.
257
00:13:40,560 --> 00:13:43,200
To be honest,
I'd actually prefer you didn't come
258
00:13:43,200 --> 00:13:44,960
until Sami settles in.
259
00:13:44,960 --> 00:13:48,080
You don't think he might miss me?
260
00:13:48,080 --> 00:13:49,800
You frighten him.
261
00:13:50,800 --> 00:13:53,000
You're not safe, Jack.
262
00:13:54,280 --> 00:13:56,560
I wish you were.
263
00:14:04,560 --> 00:14:07,920
(ENGINE STARTS)
264
00:14:25,320 --> 00:14:26,960
CAM:
Do you have a forwarding number?
265
00:14:26,960 --> 00:14:28,520
WOMAN: I don't. I'm sorry.
266
00:14:28,520 --> 00:14:31,120
Alright, thank you for your help.
OK.
267
00:14:31,120 --> 00:14:32,800
(SIGHS)
268
00:14:34,680 --> 00:14:36,160
Bad news, Harry.
269
00:14:36,160 --> 00:14:37,680
They've sent
Charlemagne's Pride away.
270
00:14:37,680 --> 00:14:39,640
Oh, he's back in stud? (LAUGHS)
271
00:14:39,640 --> 00:14:41,400
Can't keep a great horse down.
272
00:14:41,400 --> 00:14:44,640
No, to a knackery,
in south Queensland, two days ago.
273
00:14:44,640 --> 00:14:46,960
They couldn't!
Yeah.
274
00:14:46,960 --> 00:14:49,360
He kept galloping on novice riders,
and he injured a child.
275
00:14:49,360 --> 00:14:52,000
Of course he did!
He's a thoroughbred!
276
00:14:52,000 --> 00:14:55,360
Not some hack on training wheels!
277
00:14:55,360 --> 00:14:57,880
Two days?
278
00:14:57,880 --> 00:15:00,480
He could still be alive.
279
00:15:00,480 --> 00:15:03,680
Go, Brendan!
We'll drive all night if we have to.
280
00:15:03,680 --> 00:15:05,280
(ENGINE STARTS)
281
00:15:12,760 --> 00:15:15,760
(CRICKETS CHIRP)
282
00:15:24,000 --> 00:15:26,800
(SIGHS)
283
00:15:38,840 --> 00:15:41,040
(BEEP)
(DOOR UNLOCKS)
284
00:15:46,200 --> 00:15:48,000
Well...
285
00:15:48,000 --> 00:15:50,040
..this is not too bad.
286
00:15:50,040 --> 00:15:52,960
It's not the Taj Mahal,
but we'll have fun.
287
00:15:55,240 --> 00:15:57,240
Don't you think?
288
00:16:01,600 --> 00:16:05,480
Listen, if they're doing this
because of me, I am so sorry.
289
00:16:05,480 --> 00:16:09,040
And what exactly
are you sorry about?
290
00:16:09,040 --> 00:16:11,640
The story. You know.
291
00:16:12,880 --> 00:16:14,840
(PHONE RINGS)
292
00:16:14,840 --> 00:16:16,480
I'll take this in the corridor.
293
00:16:16,480 --> 00:16:18,360
ORTON: Yes, you do that.
294
00:16:20,960 --> 00:16:22,440
(DOOR OPENS)
295
00:16:23,840 --> 00:16:25,920
(DOOR CLOSES)
(PHONE RINGS)
296
00:16:27,520 --> 00:16:29,520
I can't talk right now.
297
00:16:29,520 --> 00:16:32,760
Listen, remember I told you
that Maitland visited Troy in prison?
298
00:16:32,760 --> 00:16:35,880
You're not listening.
We know someone's running Troy.
299
00:16:35,880 --> 00:16:37,360
What if it's Maitland?
300
00:16:37,360 --> 00:16:40,560
What if he was on Khoury's boat too
and he's part of Great White?
301
00:16:40,560 --> 00:16:42,520
Someone else had to take this photo.
302
00:16:42,520 --> 00:16:45,480
Jack, I'm with my family in a hotel.
303
00:16:45,480 --> 00:16:47,880
Someone tried to blow them up today.
304
00:16:47,880 --> 00:16:50,440
Oh, fuck, Linda. Oh...
305
00:16:51,440 --> 00:16:53,000
I have to go back in.
306
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
Linda, w...
(DISCONNECTED BEEPS)
307
00:16:55,000 --> 00:16:56,160
(SIGHS)
308
00:17:04,640 --> 00:17:07,120
(KNOCK AT DOOR)
309
00:17:08,120 --> 00:17:10,800
You're doing it again,
aren't you, darling?
310
00:17:12,320 --> 00:17:15,200
You told Jack Irish
someone else is pulling the strings.
311
00:17:15,200 --> 00:17:17,120
I never said who it was.
312
00:17:19,640 --> 00:17:21,320
OK.
313
00:17:21,320 --> 00:17:24,080
Repeat after me.
314
00:17:24,080 --> 00:17:26,280
"There is a food chain.
315
00:17:26,280 --> 00:17:29,320
"I am not capable
of making judgement calls.
316
00:17:29,320 --> 00:17:31,560
"I do as I am told."
317
00:17:31,560 --> 00:17:34,840
And what your mother
is telling you to do
318
00:17:34,840 --> 00:17:37,320
is find out where the drop is
319
00:17:37,320 --> 00:17:38,640
and then deal with him.
320
00:17:38,640 --> 00:17:40,120
I know.
321
00:17:45,840 --> 00:17:47,320
Mum.
322
00:17:47,320 --> 00:17:49,680
I can do this.
323
00:17:49,680 --> 00:17:52,800
Useless as your old man.
324
00:18:07,120 --> 00:18:10,600
(LIFT CHIMES)
(LIFT DOORS OPEN)
325
00:18:10,600 --> 00:18:14,040
So Barry Tregear used to go fishing
on Khoury's boat
326
00:18:14,040 --> 00:18:16,000
with Underwood and Slorach.
327
00:18:16,000 --> 00:18:18,840
What are you doing in a secure area?
328
00:18:18,840 --> 00:18:20,640
Were you on the boat with 'em?
329
00:18:20,640 --> 00:18:22,520
(LAUGHS) Doing some fishing
of your own, Jack?
330
00:18:22,520 --> 00:18:24,920
I'm just doing what the police
should have done 25 years ago.
331
00:18:24,920 --> 00:18:27,720
I'm calling out corrupt cops
who you seem to want to protect!
332
00:18:27,720 --> 00:18:30,200
This from the man
fucking a married woman.
333
00:18:30,200 --> 00:18:32,680
Is that your definition
of morality, is it?
334
00:18:32,680 --> 00:18:34,520
You think you're better
than these bent cops?
335
00:18:34,520 --> 00:18:38,280
Following ME now, are you?
Word gets around, pal!
336
00:18:38,280 --> 00:18:42,000
You think an amateur can interfere
with my police investigation?
337
00:18:43,920 --> 00:18:47,360
$59,250.
338
00:18:47,360 --> 00:18:49,600
That's what police recruits get paid
339
00:18:49,600 --> 00:18:52,920
to have psychos
hold guns to their head!
340
00:18:52,920 --> 00:18:54,680
The Great White money
that went missing
341
00:18:54,680 --> 00:18:57,480
would have just gone back
into government revenue
342
00:18:57,480 --> 00:19:00,640
and been used to print
more 'gamble responsibly' stickers.
343
00:19:00,640 --> 00:19:02,440
That's the job.
344
00:19:02,440 --> 00:19:06,600
You push shit uphill all day until
it slides back down and buries you.
345
00:19:06,600 --> 00:19:09,120
What, Internal Affairs does nothing
about it? You just let it happen?
346
00:19:09,120 --> 00:19:10,720
No!
347
00:19:10,720 --> 00:19:13,360
Next time, I arrest you.
348
00:19:15,240 --> 00:19:17,040
(SIGHS)
349
00:19:17,040 --> 00:19:18,840
(BEEPING)
(CAR UNLOCKS)
350
00:19:18,840 --> 00:19:21,120
(CAR DOOR OPENS)
351
00:19:28,960 --> 00:19:30,440
(KEYS JINGLE)
352
00:19:30,440 --> 00:19:32,640
(DOOR OPENS)
353
00:19:34,400 --> 00:19:36,680
(DOOR CLOSES)
354
00:19:38,560 --> 00:19:40,200
How are things, Jack?
355
00:19:40,200 --> 00:19:42,400
Never better, Stan.
356
00:19:42,400 --> 00:19:45,880
That is great. Good. Good news.
357
00:19:45,880 --> 00:19:48,000
Uh, I won't worry you, then.
358
00:19:50,320 --> 00:19:51,800
Well, actually, uh,
359
00:19:51,800 --> 00:19:55,440
we were wondering,
Cherry more than me,
360
00:19:55,440 --> 00:19:58,680
if you wouldn't mind
vacating this office.
361
00:19:58,680 --> 00:20:00,600
We need all the space we can get.
362
00:20:00,600 --> 00:20:02,080
You're kicking me out?
363
00:20:02,080 --> 00:20:03,400
No!
364
00:20:04,520 --> 00:20:07,400
Well, yes, but no hurry.
365
00:20:07,400 --> 00:20:09,160
(SIGHS)
366
00:20:09,160 --> 00:20:11,920
Right. When?
367
00:20:11,920 --> 00:20:13,960
End of the week suit you?
368
00:20:13,960 --> 00:20:15,160
Stan!
369
00:20:15,160 --> 00:20:17,160
Mate, it's Wednesday!
370
00:20:17,160 --> 00:20:20,320
I've got clients booked!
I understand. I understand.
371
00:20:20,320 --> 00:20:21,880
Uh, Monday, then?
372
00:20:21,880 --> 00:20:23,400
Oh, fu...
373
00:20:23,400 --> 00:20:25,240
Look, Jack, Jack,
374
00:20:25,240 --> 00:20:27,880
I never wanted it
to be THIS successful.
375
00:20:27,880 --> 00:20:29,680
I mean, the world's going
a thousand miles per hour.
376
00:20:29,680 --> 00:20:31,000
I can't keep up.
377
00:20:31,000 --> 00:20:32,720
I don't know what
anyone's talking about out there,
378
00:20:32,720 --> 00:20:34,440
all this hipster talk,
379
00:20:34,440 --> 00:20:37,160
people texting someone
sitting directly opposite them.
380
00:20:37,160 --> 00:20:39,040
I mean,
sending TicTacs to each other.
381
00:20:39,040 --> 00:20:41,520
I-I'm hanging
by a thread here, Jack.
382
00:20:48,880 --> 00:20:52,360
Someone's offered to buy the Prince
for $12 million.
383
00:20:52,360 --> 00:20:55,480
Now, three years ago,
I had five customers, an...
384
00:20:55,480 --> 00:20:57,760
..an overdraft of $800,000
385
00:20:57,760 --> 00:21:00,080
and I was happy.
386
00:21:00,080 --> 00:21:03,280
Now I'm a millionaire
several times over.
387
00:21:03,280 --> 00:21:06,080
Yeah, well, try not to be
too depressed about it, mate.
388
00:21:06,080 --> 00:21:08,240
Bit hard not to, Jack.
389
00:21:09,680 --> 00:21:12,640
Still, I am happy
things are going alright for YOU.
390
00:21:13,880 --> 00:21:15,440
Oh, hey, Carol.
(DOOR CLOSES)
391
00:21:15,440 --> 00:21:17,040
You don't return
any of my phone calls?
392
00:21:17,040 --> 00:21:19,640
Oh, yeah, I've got a bit going on
at the moment. I'm sorry.
393
00:21:19,640 --> 00:21:21,480
You don't say.
I-I tell you what, Jack.
394
00:21:21,480 --> 00:21:23,720
Uh, make it Tuesday.
395
00:21:23,720 --> 00:21:26,240
Thanks, mate.
Is this your doing?
396
00:21:26,240 --> 00:21:30,440
Are you behind this?
The rat squad trawling my house?
397
00:21:30,440 --> 00:21:32,240
What are they looking for?
398
00:21:32,240 --> 00:21:33,720
CAROL: Well, how would I know?
399
00:21:33,720 --> 00:21:36,520
That creep Maitland,
he...he took all my computers.
400
00:21:36,520 --> 00:21:37,960
He went through the mail.
401
00:21:37,960 --> 00:21:39,920
This is YOUR girlfriend.
402
00:21:39,920 --> 00:21:43,160
Linda's not my girlfriend.
Well, you could have fooled me.
403
00:21:43,160 --> 00:21:45,600
What did you tell her?
Barry was a crook?
404
00:21:45,600 --> 00:21:49,600
He was on the take? What exactly
did you say about your dead friend?
405
00:21:49,600 --> 00:21:54,560
Look, wh...what I said was,
on appearances, yeah, yeah,
406
00:21:54,560 --> 00:21:58,320
your late husband was on the take
for a lot of money, OK?
407
00:21:58,320 --> 00:22:02,400
Oh! And where exactly is this money?
Yeah, I don't know.
408
00:22:02,400 --> 00:22:04,880
Because we sure as hell
could use it right now!
409
00:22:04,880 --> 00:22:06,600
Carol, wait, wait. Wait, listen.
410
00:22:06,600 --> 00:22:10,160
The mail that Maitland took,
was there anything specific in there?
411
00:22:11,240 --> 00:22:14,720
Barry would have done
anything for you.
412
00:22:14,720 --> 00:22:17,280
(DOOR OPENS)
413
00:22:17,280 --> 00:22:19,080
(DOOR CLOSES)
414
00:22:20,360 --> 00:22:22,120
(SIGHS)
415
00:22:40,240 --> 00:22:41,680
Hello.
416
00:22:42,680 --> 00:22:44,440
G'day.
417
00:22:44,440 --> 00:22:46,440
JACK: Are you...you selling?
418
00:22:46,440 --> 00:22:48,880
Yeah, 25-foot trailer sailor.
419
00:22:48,880 --> 00:22:51,920
Just bought ourselves
a Colin Archer 45.
420
00:22:51,920 --> 00:22:54,120
S-sounds impressive.
421
00:22:54,120 --> 00:22:55,920
It's old.
422
00:22:55,920 --> 00:22:57,960
But my son is taking a year off.
423
00:22:57,960 --> 00:23:00,480
Gonna sail it
up the eastern seaboard,
424
00:23:00,480 --> 00:23:03,400
maybe even as far as
New Guinea, Pacific Islands.
425
00:23:03,400 --> 00:23:05,720
(EXHALES) Half your luck.
426
00:23:05,720 --> 00:23:07,440
Well...
427
00:23:07,440 --> 00:23:12,120
..you keep saying you only live once
and you do nothing.
428
00:23:12,120 --> 00:23:16,200
We've been watching our lives
disappear for years now, chasing...
429
00:23:16,200 --> 00:23:17,920
..God knows what.
430
00:23:17,920 --> 00:23:20,400
So, we decided enough's enough.
431
00:23:20,400 --> 00:23:22,920
Time to start living.
432
00:23:22,920 --> 00:23:25,040
Are you interested
in buying my old one?
433
00:23:25,040 --> 00:23:26,520
Oh...
434
00:23:26,520 --> 00:23:29,040
..sadly, I get a bit seasick
just getting into a bath.
435
00:23:29,040 --> 00:23:30,680
(LAUGHS)
436
00:23:30,680 --> 00:23:33,360
And what are you doing here, then?
437
00:23:33,360 --> 00:23:36,120
Well, did you know Mick Khoury?
He was a member here.
438
00:23:36,120 --> 00:23:39,040
Bad business.
Yeah. Terrible.
439
00:23:39,040 --> 00:23:42,080
Um, I'm his lawyer,
and his wife wanted to know
440
00:23:42,080 --> 00:23:45,360
if he had any mail here -
she couldn't face it herself.
441
00:23:45,360 --> 00:23:46,840
Yeah.
442
00:23:46,840 --> 00:23:48,280
Don't blame her.
443
00:23:49,520 --> 00:23:52,440
I shouldn't, but, erm...
444
00:23:52,440 --> 00:23:54,880
..I know where
Spiros keeps the keys.
445
00:23:54,880 --> 00:23:57,680
I'll...I'll check his mailbox.
446
00:23:58,880 --> 00:24:01,760
Oh, great. Thanks.
447
00:24:01,760 --> 00:24:04,080
(UNLOCKS MAILBOX)
448
00:24:09,880 --> 00:24:11,800
Appreciate it.
449
00:24:12,880 --> 00:24:15,280
Good luck with your year of living.
Thanks.
450
00:24:16,320 --> 00:24:18,880
You should do the same.
451
00:24:18,880 --> 00:24:21,280
On land.
452
00:24:32,520 --> 00:24:34,720
(SIGHS)
453
00:24:39,040 --> 00:24:40,680
(GUN CLICKS)
454
00:25:17,720 --> 00:25:19,880
(TAPS GLASS)
(GASPS)
455
00:25:26,080 --> 00:25:28,320
When you defended my dad...
456
00:25:31,200 --> 00:25:33,160
..did you do a good job?
457
00:25:36,320 --> 00:25:37,840
Uh...
458
00:25:40,240 --> 00:25:42,280
..well, at the time, I...
459
00:25:42,280 --> 00:25:45,040
..I thought I did
as good as I could, yeah.
460
00:25:46,040 --> 00:25:49,040
Could you have saved him?
461
00:25:50,560 --> 00:25:54,840
The DPP were pushing for 10 years.
I got him 5.
462
00:25:56,920 --> 00:25:59,120
(JACK PANTS)
463
00:26:03,200 --> 00:26:06,240
Actually, the truth is, I don't know
anymore what I've done right...
464
00:26:06,240 --> 00:26:08,320
..or wrong.
465
00:26:08,320 --> 00:26:09,880
(SIGHS)
466
00:26:09,880 --> 00:26:12,080
(GUN CLICKS)
467
00:26:22,560 --> 00:26:25,800
(PANTS)
468
00:26:25,800 --> 00:26:27,920
(SEAGULLS CRY)
469
00:26:43,400 --> 00:26:46,360
HARRY: There it is. Pull up here!
470
00:26:46,360 --> 00:26:47,960
BRENDAN: Want me to come in, boss?
471
00:26:47,960 --> 00:26:52,160
HARRY: Wait in the car.
I'll handle it.
472
00:26:59,120 --> 00:27:01,800
That's a sight you don't often see.
473
00:27:01,800 --> 00:27:03,520
Harry running.
474
00:27:03,520 --> 00:27:06,120
What's so special
about this horse anyway?
475
00:27:06,120 --> 00:27:07,600
Nothing.
476
00:27:08,600 --> 00:27:10,600
One big city win.
477
00:27:10,600 --> 00:27:13,120
So why all the fuss?
478
00:27:13,120 --> 00:27:16,240
The one big city win
was the day that he met Stella
479
00:27:16,240 --> 00:27:18,000
and his life came good.
480
00:27:20,080 --> 00:27:21,760
Oh, shit.
481
00:27:22,760 --> 00:27:25,200
Looks like we're too late.
482
00:27:27,360 --> 00:27:29,600
BRENDAN: Boss isn't crying, is he?
483
00:27:29,600 --> 00:27:32,040
Nah. Dust in his eyes.
484
00:27:33,600 --> 00:27:35,840
(VEHICLE APPROACHES)
485
00:27:36,840 --> 00:27:40,920
Stop! Stop! Stop!
486
00:27:43,120 --> 00:27:44,800
(HORN HONKS)
487
00:27:44,800 --> 00:27:46,080
Stop!
488
00:27:46,080 --> 00:27:47,520
(BRAKES HISS)
489
00:27:49,080 --> 00:27:52,960
They race their hearts out for ya,
and what does the racing industry do?
490
00:27:52,960 --> 00:27:55,520
Turns 'em into bloody pet food!
491
00:27:55,520 --> 00:27:57,680
And why? 'Cause they're old.
492
00:27:57,680 --> 00:28:01,920
'Cause their limbs ache
and their juices don't flow as well.
493
00:28:01,920 --> 00:28:03,640
He's not carrying, is he?
494
00:28:03,640 --> 00:28:05,120
Worse.
495
00:28:05,120 --> 00:28:06,960
(HORSE SNORTS)
496
00:28:06,960 --> 00:28:08,440
BRENDAN: What's he doing?
497
00:28:08,440 --> 00:28:10,920
Well, nothing sane.
498
00:28:10,920 --> 00:28:13,120
(GROANS)
499
00:28:13,120 --> 00:28:14,640
(GRUNTS)
500
00:28:18,360 --> 00:28:20,280
(DOOR OPENS)
501
00:28:36,640 --> 00:28:40,080
ORTON: I wasn't going to be here
when you come home.
502
00:28:40,080 --> 00:28:42,600
Then I decided...
503
00:28:43,840 --> 00:28:46,720
..I wanted you to know it was me.
504
00:28:46,720 --> 00:28:48,720
Tell me...
505
00:28:50,160 --> 00:28:55,640
..is there anyone
you're not prepared to screw over?
506
00:29:07,840 --> 00:29:09,960
Thanks for the lend of your axe.
507
00:29:12,360 --> 00:29:15,480
I'll put it back in the shed for you
on my way out.
508
00:29:18,760 --> 00:29:21,080
(SIGHS)
509
00:29:28,440 --> 00:29:30,120
How did you know I was here?
510
00:29:30,120 --> 00:29:33,040
Actually, don't answer that. Just
in future, never come here again.
511
00:29:33,040 --> 00:29:34,680
Listen, I didn't come here
to cause more trouble.
512
00:29:34,680 --> 00:29:38,160
No. No. No. That's on me. I don't
even know why I did what I did.
513
00:29:38,160 --> 00:29:40,040
I'm just a shitty human being...
514
00:29:40,040 --> 00:29:42,440
No, you're not. You're not. Listen.
Look, let's just leave it, alright?
515
00:29:42,440 --> 00:29:45,480
He doesn't know,
and I won't tell him, so we can...
516
00:29:45,480 --> 00:29:47,760
Linda. He knows.
517
00:29:47,760 --> 00:29:50,080
OK? Orton knows.
518
00:29:51,360 --> 00:29:53,200
(SIGHS)
519
00:29:55,360 --> 00:29:56,560
(SIGHS)
520
00:30:01,000 --> 00:30:03,840
Was it the police?
Is that how you found out?
521
00:30:03,840 --> 00:30:06,240
Because they've obviously
got an agenda.
522
00:30:06,240 --> 00:30:09,720
Is that what matters here?
523
00:30:11,840 --> 00:30:14,840
No, I s...suppose not.
524
00:30:14,840 --> 00:30:16,920
Your friend...
525
00:30:16,920 --> 00:30:20,200
..Detective Slorach, enlightened me.
526
00:30:25,720 --> 00:30:27,920
I made a terrible mistake.
527
00:30:30,360 --> 00:30:32,680
I've been struggling to...
528
00:30:34,920 --> 00:30:37,880
..to be a good mother
and, um, to be a good wife
529
00:30:37,880 --> 00:30:40,560
and a brilliant journalist.
530
00:30:40,560 --> 00:30:44,560
Good wife, good mother,
brilliant journo.
531
00:30:44,560 --> 00:30:46,440
Interesting.
532
00:30:46,440 --> 00:30:48,440
Interesting priorities.
533
00:30:48,440 --> 00:30:50,720
(SIGHS) I didn't...
I didn't mean it that way. It's...
534
00:30:50,720 --> 00:30:52,480
I thought...
535
00:30:54,080 --> 00:30:58,880
..I was beyond
feeling this much anger,
536
00:30:58,880 --> 00:31:02,080
that I was old enough
to take things in my stride.
537
00:31:02,080 --> 00:31:06,640
But I got married,
adopted a child, late in life,
538
00:31:06,640 --> 00:31:09,480
moved country,
539
00:31:09,480 --> 00:31:13,720
all because I thought
someone loved me.
540
00:31:13,720 --> 00:31:15,920
(SNIFFS)
541
00:31:15,920 --> 00:31:17,520
(SIGHS)
542
00:31:17,520 --> 00:31:21,640
So, yes, I guess
I'm struggling a little myself.
543
00:31:22,640 --> 00:31:24,960
I do love you.
544
00:31:26,480 --> 00:31:28,280
This...this will never...
545
00:31:28,280 --> 00:31:30,320
..never happen again, I promise you.
546
00:31:30,320 --> 00:31:31,760
But it did.
547
00:31:37,560 --> 00:31:40,240
Yes. (SNIFFS) Yes, it did.
548
00:31:41,520 --> 00:31:44,200
(SIGHS)
549
00:31:45,600 --> 00:31:47,080
(DOOR OPENS)
550
00:31:48,200 --> 00:31:51,000
(DOOR CLOSES)
(SOBS)
551
00:32:10,440 --> 00:32:11,960
Well... (CRUNCHES)
552
00:32:11,960 --> 00:32:13,440
..this isn't quite what I intended
553
00:32:13,440 --> 00:32:15,120
when I said,
"How about a drink and a meal?"
554
00:32:15,120 --> 00:32:18,320
Well, I wasn't anticipating
having to pack up my office.
555
00:32:18,320 --> 00:32:20,560
My office is on the market.
556
00:32:20,560 --> 00:32:22,400
I'm getting out of law.
557
00:32:22,400 --> 00:32:24,640
To do what, keep bees?
558
00:32:24,640 --> 00:32:26,120
No, that's Simone's thing.
559
00:32:26,120 --> 00:32:27,600
Keeps her happy and, um,
560
00:32:27,600 --> 00:32:30,000
reduces her word count
to an almost comprehensible speed.
561
00:32:30,000 --> 00:32:31,960
What are YOU gonna do?
562
00:32:31,960 --> 00:32:34,000
Dunno.
563
00:32:34,000 --> 00:32:35,480
How about you?
564
00:32:35,480 --> 00:32:39,240
After 20 years, I'm close
to understanding Isabel's death.
565
00:32:39,240 --> 00:32:41,320
Will that bring her back to life?
566
00:32:41,320 --> 00:32:43,120
(CRUNCHES)
567
00:32:43,120 --> 00:32:44,840
Is this really about Isabel?
568
00:32:44,840 --> 00:32:47,320
Well, what the fuck else
would it be about?
569
00:32:47,320 --> 00:32:49,840
An addiction.
Look at yourself since her death.
570
00:32:49,840 --> 00:32:52,800
Your whole life is spent
trawling to the bottom of one swamp
571
00:32:52,800 --> 00:32:55,000
and then diving
straight into another.
572
00:32:55,000 --> 00:32:57,640
I've brought some seriously
shitty people to justice, OK?
573
00:32:57,640 --> 00:33:00,040
Yeah, and then more appear.
574
00:33:00,040 --> 00:33:01,840
This stuff is cancer, Jack.
575
00:33:01,840 --> 00:33:05,240
It slowly eats you until all you
have left is black noxious bile.
576
00:33:09,600 --> 00:33:11,080
(SIGHS)
577
00:33:11,080 --> 00:33:13,000
Yeah, well,
it's been good catching up. (SIGHS)
578
00:33:13,000 --> 00:33:15,880
Haven't you seen enough death?
579
00:33:15,880 --> 00:33:17,240
Isn't it time to live a little?
580
00:33:17,240 --> 00:33:20,920
Yeah.
I'm thinking about buying a yacht.
581
00:33:22,480 --> 00:33:24,640
Isabel was a gorgeous woman.
582
00:33:24,640 --> 00:33:26,760
She'd hate
what her death has done to you.
583
00:33:27,760 --> 00:33:31,040
But if this is all for Isabel,
it's not how you honour her.
584
00:33:31,040 --> 00:33:33,920
You know, just go to her grave
occasionally, you take some flowers,
585
00:33:33,920 --> 00:33:36,920
you tell her how much you miss her,
but say...
586
00:33:36,920 --> 00:33:40,560
..you are getting on with your life.
587
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
(DOOR CLOSES)
588
00:34:09,160 --> 00:34:12,280
(CHOPPING)
589
00:34:27,200 --> 00:34:28,760
(LAUGHS)
590
00:34:31,840 --> 00:34:35,680
(GLASSES CLINK)
591
00:34:51,920 --> 00:34:54,520
I'm out, Jack.
592
00:34:54,520 --> 00:34:57,400
Of what?
All of it.
593
00:34:57,400 --> 00:35:00,160
You can finish this
if you really need to,
594
00:35:00,160 --> 00:35:02,560
but I just want to save my family.
595
00:35:04,920 --> 00:35:07,200
(SIGHS)
596
00:35:09,960 --> 00:35:11,440
(SIGHS)
597
00:35:16,280 --> 00:35:18,640
I got a call from Wayne's mother.
598
00:35:18,640 --> 00:35:21,080
What did she want?
I didn't take it.
599
00:35:21,080 --> 00:35:22,440
(SNIFFS)
600
00:35:22,440 --> 00:35:24,720
Me telling you this
puts an end to it.
601
00:35:27,120 --> 00:35:28,800
You're not about to do
something stupid, are you?
602
00:35:30,640 --> 00:35:32,440
It's a bit late for that.
603
00:35:32,440 --> 00:35:34,120
(LAUGHS)
604
00:35:41,680 --> 00:35:44,680
Do you reckon I'm as bad
as the people I'm chasing?
605
00:35:45,680 --> 00:35:47,800
Drew seems to think so.
606
00:35:49,280 --> 00:35:53,760
Neither of us are anywhere near
as clever as we thought we were.
607
00:35:56,320 --> 00:35:58,360
(LAUGHS)
608
00:36:07,560 --> 00:36:09,640
Bye, Jack.
609
00:36:16,800 --> 00:36:18,880
(DOORBELL RINGS)
610
00:36:20,720 --> 00:36:22,720
Mrs Milovich.
611
00:36:22,720 --> 00:36:25,800
My name's Jack Irish.
I know who you are.
612
00:36:25,800 --> 00:36:27,760
You were Isabel's husband.
613
00:36:29,120 --> 00:36:31,360
Yeah, that's right.
614
00:36:31,360 --> 00:36:33,640
I still pray for her.
615
00:36:33,640 --> 00:36:36,240
(SIGHS)
616
00:36:44,000 --> 00:36:46,360
Troy visited me today.
617
00:36:46,360 --> 00:36:48,600
Today?
Mm-hm.
618
00:36:48,600 --> 00:36:50,480
Because if I could...
619
00:36:50,480 --> 00:36:52,000
..talk to him, then...
620
00:36:52,000 --> 00:36:53,720
..you know,
maybe I could convince him.
621
00:36:53,720 --> 00:36:57,680
Oh, you couldn't convince my son
all those years ago, could you?
622
00:37:00,880 --> 00:37:04,840
And I don't have a clue
where Troy is now.
623
00:37:05,920 --> 00:37:07,520
What did he want?
624
00:37:07,520 --> 00:37:09,000
(SIGHS)
625
00:37:09,000 --> 00:37:11,120
Absolution.
626
00:37:11,120 --> 00:37:13,680
To feel like a child again.
627
00:37:15,480 --> 00:37:17,600
Your grandson
is incredibly dangerous.
628
00:37:17,600 --> 00:37:20,240
Oh, Troy is not
technically my grandson,
629
00:37:20,240 --> 00:37:22,360
not of the same blood.
630
00:37:22,360 --> 00:37:24,120
That's my only comfort.
631
00:37:27,160 --> 00:37:28,920
But he's...
632
00:37:28,920 --> 00:37:30,960
..but he's Wayne's son?
633
00:37:30,960 --> 00:37:32,720
No.
634
00:37:32,720 --> 00:37:35,600
But he doesn't know that.
635
00:37:36,600 --> 00:37:38,360
Whose son is he, then?
636
00:37:38,360 --> 00:37:39,920
(SCOFFS)
637
00:37:39,920 --> 00:37:42,520
She had an affair, devil woman.
638
00:37:43,880 --> 00:37:45,360
What do you mean?
639
00:37:46,520 --> 00:37:48,080
His mother, Nina.
640
00:37:51,880 --> 00:37:54,800
She had an affair
with some bloody cop.
641
00:37:54,800 --> 00:37:59,440
Wayne found out about it
when he got out of prison.
642
00:37:59,440 --> 00:38:01,600
He lost it entirely.
643
00:38:05,240 --> 00:38:08,440
Keep away from her.
She is pure evil.
644
00:38:08,440 --> 00:38:10,920
That's all I wanted to tell Linda.
645
00:38:17,080 --> 00:38:18,800
(LAUGHTER)
Good luck with your retirement, mate.
646
00:38:18,800 --> 00:38:20,520
You have a good one.
Good on ya, Reg.
647
00:38:20,520 --> 00:38:22,520
You have a good one, alright?
Yeah. (LAUGHS) Yeah.
648
00:38:22,520 --> 00:38:25,080
(ALL LAUGH)
649
00:38:25,080 --> 00:38:27,640
Well, we made it to the end, Joe.
We did.
650
00:38:27,640 --> 00:38:31,120
Here's to an easy retirement.
(GLASSES CLINK)
651
00:38:31,120 --> 00:38:32,720
Congratulations.
652
00:38:32,720 --> 00:38:35,160
You've won.
653
00:38:35,160 --> 00:38:39,120
I'm not following up the story. I'll
even print a retraction if you like.
654
00:38:39,120 --> 00:38:43,200
So you don't need
to blow up people I love anymore.
655
00:38:48,880 --> 00:38:51,280
You know, you should go ahead.
656
00:38:51,280 --> 00:38:53,800
You pick up that bag of drug money.
657
00:38:53,800 --> 00:38:57,320
Buy yourself a house, a boat,
I don't care.
658
00:38:57,320 --> 00:38:59,840
Just leave my family out of it.
659
00:38:59,840 --> 00:39:01,680
Somebody get this mad bitch
out of here!
660
00:39:13,000 --> 00:39:14,960
Let her go. Eye on the prize.
661
00:39:14,960 --> 00:39:17,240
It's alright.
Just gonna go take a slash.
662
00:39:17,240 --> 00:39:19,280
I'll see you graveside.
663
00:39:22,040 --> 00:39:25,080
(SIGHS)
664
00:39:31,640 --> 00:39:35,320
(KEYS JINGLE)
(FOOTSTEPS APPROACH)
665
00:39:35,320 --> 00:39:36,840
(PANTS)
666
00:39:36,840 --> 00:39:39,360
You don't get
to fuck up my retirement.
667
00:39:39,360 --> 00:39:42,040
(PANTS)
668
00:39:43,040 --> 00:39:45,400
I wouldn't bother
writing this one up.
669
00:39:45,400 --> 00:39:49,080
Roomful of cops saying
you were drunk, fell down pissed.
670
00:39:50,200 --> 00:39:53,520
(PANTS)
671
00:40:02,000 --> 00:40:03,480
(CAR DOOR OPENS)
672
00:40:10,400 --> 00:40:12,760
(ENGINE FAILS TO START)
673
00:40:14,880 --> 00:40:17,600
(HORN HONKS)
674
00:40:39,240 --> 00:40:41,560
Think I got
what you were looking for.
675
00:40:41,560 --> 00:40:44,760
"Anh Nguyen's place. Closing time."
676
00:40:44,760 --> 00:40:46,400
NINA: Good boy.
677
00:40:48,320 --> 00:40:51,160
I'll go there now, and, uh...
678
00:40:51,160 --> 00:40:53,320
..and you take care of the other cop.
679
00:40:53,320 --> 00:40:56,120
(MOANS)
680
00:40:56,120 --> 00:40:57,760
NINA: You've done your mother proud.
681
00:41:04,480 --> 00:41:08,240
(PANTS)
682
00:41:10,920 --> 00:41:12,520
(ENGINE STARTS)
(MOANS)
683
00:41:12,520 --> 00:41:14,920
(TYRES SCREECH)
684
00:41:23,440 --> 00:41:25,040
(LOCKS DOOR)
685
00:41:35,120 --> 00:41:38,320
(WHISTLES)
686
00:41:39,600 --> 00:41:41,080
(BEEP)
(DOOR UNLOCKS)
687
00:41:56,760 --> 00:41:58,360
(SIGHS)
688
00:42:01,760 --> 00:42:03,440
(SIGHS)
689
00:42:04,520 --> 00:42:06,080
(SIGHS)
(SWITCH CLICKS)
690
00:42:07,720 --> 00:42:09,200
(SIGHS)
691
00:42:12,360 --> 00:42:13,480
(SIGHS)
692
00:42:17,600 --> 00:42:20,520
(MOANS AND SOBS)
693
00:42:23,360 --> 00:42:25,920
(TURNS ON TAP)
694
00:42:27,680 --> 00:42:29,160
(TURNS OFF TAP)
695
00:42:32,520 --> 00:42:33,680
No.
696
00:42:34,880 --> 00:42:37,000
(TURNS ON TAP)
697
00:42:37,000 --> 00:42:38,480
Oh...
698
00:42:38,480 --> 00:42:39,960
(TURNS OFF TAP)
699
00:43:15,240 --> 00:43:17,360
(SOBS)
700
00:43:21,480 --> 00:43:23,200
Mum?
701
00:43:32,080 --> 00:43:34,280
Mmm. No. Mmm.
702
00:43:34,280 --> 00:43:35,920
No, I gotta go.
703
00:43:35,920 --> 00:43:39,280
Come on, Fran.
One for the road. We're celebrating.
704
00:43:41,280 --> 00:43:42,840
(SIGHS)
705
00:43:42,840 --> 00:43:44,280
(GLASSES CLINK)
706
00:43:46,440 --> 00:43:48,920
(PUTS GLASS DOWN) Oh!
707
00:43:48,920 --> 00:43:51,040
Phew!
708
00:43:51,040 --> 00:43:52,520
Ciao.
709
00:44:00,360 --> 00:44:02,160
(KEYS JINGLE)
710
00:44:03,720 --> 00:44:05,920
(BEEP)
(CAR UNLOCKS)
711
00:44:17,320 --> 00:44:19,920
(ENGINE STARTS)
712
00:44:19,920 --> 00:44:22,920
(PANTS)
713
00:44:29,280 --> 00:44:31,760
(SIREN CHIRPS)
714
00:44:41,040 --> 00:44:43,120
(INDISTINCT VOICES ON POLICE RADIO)
715
00:44:52,800 --> 00:44:55,920
For fuck's sake, Phil, seriously?
716
00:44:56,920 --> 00:45:00,800
Blow into this, please.
One continuous breath.
717
00:45:00,800 --> 00:45:04,920
I have to be somewhere, Maitland.
It's urgent.
718
00:45:04,920 --> 00:45:06,520
I said blow.
719
00:45:08,440 --> 00:45:10,360
Seriously.
720
00:45:14,480 --> 00:45:17,000
(BLOWS)
(BEEPING)
721
00:45:17,000 --> 00:45:19,000
(PHONE BUZZES)
722
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
What is it, Case?
723
00:45:21,000 --> 00:45:23,320
She's bolted.
724
00:45:23,320 --> 00:45:25,320
No, she arranged to meet me tomorrow.
725
00:45:25,320 --> 00:45:28,600
No. She's doing a runner, Troy.
726
00:45:28,600 --> 00:45:30,680
As soon as she gets the money,
she's gone.
727
00:45:30,680 --> 00:45:33,040
You won't see her again.
728
00:45:33,040 --> 00:45:35,240
I know where she is.
729
00:45:35,240 --> 00:45:38,320
Just leave it, Troy, please.
730
00:45:38,320 --> 00:45:39,800
For me?
731
00:45:39,800 --> 00:45:43,200
(INDISTINCT VOICES ON POLICE RADIO)
732
00:45:43,200 --> 00:45:46,800
(DISCONNECTED BEEPS)
(BREATHES SHAKILY)
733
00:45:57,240 --> 00:45:59,600
(SOBS)
734
00:45:59,600 --> 00:46:01,080
(BEEPING)
735
00:46:01,080 --> 00:46:02,960
Step out of the vehicle,
please, ma'am.
736
00:46:02,960 --> 00:46:05,040
Phil. Please. You don't understand.
737
00:46:05,040 --> 00:46:07,360
It's not a great way
to celebrate your mate's retirement,
738
00:46:07,360 --> 00:46:09,400
is it, Francine?
739
00:46:09,400 --> 00:46:11,640
A night in the slammer?
740
00:46:11,640 --> 00:46:13,800
Pay a hefty fine.
741
00:46:13,800 --> 00:46:19,200
But it's not like
you've lost a million dollars, is it?
742
00:47:22,440 --> 00:47:24,200
(NINA GASPS)
743
00:47:26,000 --> 00:47:29,080
(PHONE RINGS)
(SIGHS)
744
00:47:29,080 --> 00:47:30,880
Jack.
745
00:47:30,880 --> 00:47:32,920
Mrs Milovich.
746
00:47:32,920 --> 00:47:35,160
(SIGHS)
747
00:47:35,160 --> 00:47:37,320
I don't know what
you think you know, Jack, but...
748
00:47:37,320 --> 00:47:40,240
What I know is that
you were on Khoury's boat that day
749
00:47:40,240 --> 00:47:42,400
and that you've got
blood on your hands -
750
00:47:42,400 --> 00:47:45,400
my wife's, Barry's.
751
00:47:45,400 --> 00:47:48,080
You think you can just put 'em
in the ground for a bag of cash
752
00:47:48,080 --> 00:47:49,640
and I'll look the other way?
753
00:47:51,000 --> 00:47:53,560
Are you here?
754
00:47:53,560 --> 00:47:56,000
Well, let's just say
you could try and make a run for it,
755
00:47:56,000 --> 00:47:58,160
but I reckon I've got you covered.
756
00:47:58,160 --> 00:48:00,240
Does this mean I have to share?
757
00:48:00,240 --> 00:48:01,960
I thought about that.
758
00:48:01,960 --> 00:48:04,480
Trouble is,
no amount of money would be enough.
759
00:48:04,480 --> 00:48:07,240
Not the time for morals, Jack.
760
00:48:07,240 --> 00:48:09,120
Half of this is yours.
761
00:48:09,120 --> 00:48:11,320
Set you up for life.
762
00:48:11,320 --> 00:48:15,880
Now, why don't you come out
and we can talk about it?
763
00:48:15,880 --> 00:48:19,960
Oh, better for both of us
if I just stay here, I reckon.
764
00:48:19,960 --> 00:48:22,560
I don't know
what I'm likely to do to you.
765
00:48:22,560 --> 00:48:24,520
Why don't we just wait
for the others, hey?
766
00:48:24,520 --> 00:48:25,960
(SIGHS)
767
00:48:25,960 --> 00:48:27,480
There won't be any others, Jack.
768
00:48:28,800 --> 00:48:30,400
They've all been dealt with.
769
00:48:30,400 --> 00:48:32,000
TROY: Mum?
770
00:48:32,000 --> 00:48:35,440
Mum!
I'm over here.
771
00:48:36,800 --> 00:48:39,920
Finally worked things out
for yourself, did ya, hey?
772
00:48:39,920 --> 00:48:41,720
Casey told me
you packed up the house.
773
00:48:41,720 --> 00:48:44,720
That you were gonna leave me
to face the music.
774
00:48:44,720 --> 00:48:46,720
Your sister's full of shit.
775
00:48:46,720 --> 00:48:48,400
JACK: Your mother's the one
full of shit, Troy.
776
00:48:48,400 --> 00:48:50,680
She's been lying to you
from the womb!
777
00:48:51,760 --> 00:48:54,280
You know she made you kill
your real father?
778
00:48:54,280 --> 00:48:56,320
What's he talking about?
779
00:48:56,320 --> 00:48:58,680
We don't have time for this.
Shoot the prick!
780
00:49:02,400 --> 00:49:04,480
She didn't tell you, did she?
781
00:49:04,480 --> 00:49:07,440
Shoot him!
That cop you shot, Barry Tregear!
782
00:49:07,440 --> 00:49:09,840
He's your real father, mate.
783
00:49:10,840 --> 00:49:12,600
Not Wayne.
784
00:49:12,600 --> 00:49:14,800
Wayne's Casey's dad, not yours.
785
00:49:15,880 --> 00:49:17,160
Shoot him, pet.
786
00:49:19,560 --> 00:49:21,280
Is it true?
787
00:49:21,280 --> 00:49:23,360
This is not the time.
788
00:49:23,360 --> 00:49:24,720
Did you lie?
789
00:49:25,720 --> 00:49:27,760
Did you lie to me...
790
00:49:27,760 --> 00:49:29,520
..about my dad?
791
00:49:29,520 --> 00:49:31,680
Look, he was weak. He deserved it.
792
00:49:33,160 --> 00:49:35,440
You made me kill him.
793
00:49:35,440 --> 00:49:41,160
Spare me the sentimental bullshit
about a man you didn't even know!
794
00:49:41,160 --> 00:49:44,080
Everything we need is here.
795
00:49:44,080 --> 00:49:46,760
Shoot him and we are home free.
796
00:49:50,040 --> 00:49:52,840
(GASPS)
797
00:49:53,880 --> 00:49:55,560
I'm your mother.
798
00:49:55,560 --> 00:49:57,880
(GROANS)
(BODY THUDS)
799
00:50:08,160 --> 00:50:10,280
No, Troy!
(GUNSHOT)
800
00:50:10,280 --> 00:50:13,600
(PANTS)
801
00:50:17,040 --> 00:50:18,240
Oh, Jesus.
802
00:50:18,240 --> 00:50:21,200
(PANTS)
803
00:50:23,680 --> 00:50:25,840
MAITLAND: I'll take that, Jack.
804
00:50:33,880 --> 00:50:35,960
(PANTS)
805
00:50:42,360 --> 00:50:45,720
Now what? You're gonna shoot me
and...blame me for their murders?
806
00:50:47,920 --> 00:50:49,720
That'd work.
807
00:50:55,080 --> 00:50:57,560
What about the money?
808
00:50:58,560 --> 00:51:01,200
I might take it home with me
tonight.
809
00:51:01,200 --> 00:51:03,520
See how it feels
to be a millionaire.
810
00:51:03,520 --> 00:51:06,760
And tomorrow,
I'll sign it into evidence.
811
00:51:07,760 --> 00:51:09,240
Government's gotta pay for those
812
00:51:09,240 --> 00:51:12,520
'gamble responsibly' stickers
somehow.
813
00:51:14,160 --> 00:51:17,320
(RADIO CRACKLES)
I need some vehicles down here.
814
00:51:17,320 --> 00:51:19,880
Forensics and an ambulance.
815
00:51:19,880 --> 00:51:22,000
No rush on the latter.
816
00:51:22,000 --> 00:51:23,680
WOMAN: (ON RADIO) Copy that.
817
00:51:27,200 --> 00:51:30,200
(SIRENS HOWL)
818
00:51:39,600 --> 00:51:42,080
(THUNDER RUMBLES)
819
00:52:08,360 --> 00:52:11,880
(HOOVES TAP ON RAMP)
820
00:52:11,880 --> 00:52:14,360
(HORSE NEIGHS)
821
00:52:15,360 --> 00:52:16,920
(HORSE SNORTS)
822
00:52:24,480 --> 00:52:25,960
(HORSE SNORTS)
823
00:52:47,200 --> 00:52:49,040
(CAMERA CLICKS)
824
00:52:50,720 --> 00:52:52,400
(PHONE ALERT CHIMES AND BUZZES)
825
00:52:53,400 --> 00:52:54,920
Ah!
826
00:52:54,920 --> 00:52:56,280
Hey.
827
00:52:58,840 --> 00:53:00,000
Oh.
828
00:53:08,440 --> 00:53:10,840
(ENGINE STARTS)
829
00:53:24,600 --> 00:53:26,080
(ORTON GRUNTS)
830
00:53:27,320 --> 00:53:29,160
Where'd you get this?
831
00:53:29,160 --> 00:53:31,760
It belonged to Manos,
the doughnut guy.
832
00:53:33,680 --> 00:53:36,840
Well...can we fix it?
833
00:53:36,840 --> 00:53:38,320
(EXHALES)
834
00:53:38,320 --> 00:53:40,720
A lot of work.
835
00:53:40,720 --> 00:53:42,440
It's...it's filthy.
836
00:53:42,440 --> 00:53:44,720
No wonder...
837
00:53:44,720 --> 00:53:46,600
..no-one bought his doughnuts.
838
00:53:47,760 --> 00:53:50,400
So, what can I do to help?
839
00:53:51,720 --> 00:53:53,880
Well...
840
00:53:53,880 --> 00:53:59,000
..you can start by scrubbing away
25 years of baked-on fat.
841
00:53:59,000 --> 00:54:01,600
That should keep you out of trouble.
842
00:54:10,120 --> 00:54:11,920
JACK: Hi, fellas.
843
00:54:11,920 --> 00:54:13,480
Jack!
844
00:54:13,480 --> 00:54:15,720
I want to show you something.
845
00:54:15,720 --> 00:54:17,880
WILBUR: What?
JACK: Come on.
846
00:54:26,200 --> 00:54:27,400
Oh.
847
00:54:28,400 --> 00:54:31,600
Oh! Oh!
(LAUGHS)
848
00:54:31,600 --> 00:54:33,520
(INDISTINCT CHATTER)
849
00:54:33,520 --> 00:54:35,800
ERIC: Look!
WILBUR: Look at that!
850
00:54:35,800 --> 00:54:39,640
(INDISTINCT CHATTER)
851
00:54:39,640 --> 00:54:42,120
(WILBUR LAUGHS)
852
00:54:42,120 --> 00:54:43,800
Oh, God.
853
00:54:43,800 --> 00:54:46,000
ERIC: Here we are. Come on.
854
00:54:46,000 --> 00:54:48,120
(GLASSES CLINK)
Right.
855
00:54:50,240 --> 00:54:51,880
Oh!
856
00:54:51,880 --> 00:54:53,920
Graeme MacKenzie.
857
00:54:53,920 --> 00:54:55,960
105 games for Fitzroy.
858
00:54:55,960 --> 00:54:58,440
Oh. No, no.
That was Graham Campbell played 105.
859
00:54:58,440 --> 00:55:00,080
What?
MacKenzie played 151.
860
00:55:00,080 --> 00:55:03,160
You're wrong, mate!
MacKenzie played 105 games.
861
00:55:03,160 --> 00:55:05,960
I'll bet ya.
I'm leaving, gentlemen.
862
00:55:05,960 --> 00:55:07,400
Hey?
863
00:55:07,400 --> 00:55:09,680
I'm selling up. Came to say goodbye.
864
00:55:09,680 --> 00:55:11,680
ERIC: What, what?
You're leaving Fitzroy?
865
00:55:11,680 --> 00:55:14,240
I mean, are you mad?
866
00:55:14,240 --> 00:55:16,160
Uh, based on the evidence, yeah.
867
00:55:16,160 --> 00:55:17,720
(WILBUR LAUGHS)
ERIC: Well!
868
00:55:17,720 --> 00:55:20,360
Wilbur.
Jack. (LAUGHS)
869
00:55:20,360 --> 00:55:24,200
Eric. I will come back and visit you.
I promise.
870
00:55:24,200 --> 00:55:27,960
Why bother? Anything we gotta say,
you've already heard.
871
00:55:27,960 --> 00:55:31,440
See you at one of our funerals, hey?
872
00:55:32,760 --> 00:55:34,640
(MAKES CLICKING NOISE)
873
00:56:20,800 --> 00:56:27,120
SCOTT MATTHEWS: # Home is where
your heart is forever yearning
874
00:56:35,440 --> 00:56:37,120
# Home bears the scars
875
00:56:38,760 --> 00:56:42,080
# ..forever learning
876
00:56:44,800 --> 00:56:47,080
# It's been years
877
00:56:47,080 --> 00:56:50,400
# Since you went away
878
00:56:50,400 --> 00:56:52,080
# Not so far away... #
879
00:56:55,400 --> 00:56:57,800
Captions by Red Bee Media
880
00:56:57,800 --> 00:57:00,360
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
60541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.