Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,600
ROB SHAND: Isn't it true
that you lost your wife?
2
00:00:02,600 --> 00:00:04,320
You have no taste whatsoever,
Jack Irish.
3
00:00:04,320 --> 00:00:06,160
Oh, come on. I chose YOU, didn't I?
4
00:00:06,160 --> 00:00:08,080
I don't practise law much anymore.
5
00:00:08,080 --> 00:00:09,560
What DO you do?
6
00:00:13,640 --> 00:00:15,040
I live off my wits.
7
00:00:15,040 --> 00:00:18,440
Hello. Sorry. I should introduce
myself properly. Linda Hillier.
8
00:00:18,440 --> 00:00:21,160
We were in a relationship
for several patchy years.
9
00:00:21,160 --> 00:00:23,600
HARRY: Only one thing makes
more of a fool of a man than a woman
10
00:00:23,600 --> 00:00:25,400
and that's a horse.
11
00:00:27,200 --> 00:00:29,440
JACK: I don't think
this is about the horses, fellas.
12
00:00:29,440 --> 00:00:32,040
Might have something to do
with a little job I've taken on.
13
00:00:32,040 --> 00:00:33,720
Well, don't take on any big jobs.
14
00:00:33,720 --> 00:00:36,080
BARRY: Someone in this shithole's
gotta do the real police work.
15
00:00:37,480 --> 00:00:38,760
Barry!
Make yourself comfortable.
16
00:00:38,760 --> 00:00:40,200
I may be here for a while.
17
00:00:40,200 --> 00:00:41,440
Brendan O'Grady.
18
00:00:41,440 --> 00:00:44,200
Four years to the day you got me out
of doing 8 to 10 in the nick.
19
00:00:44,200 --> 00:00:46,000
STAN: I'm surrounded
by fine dining joints.
20
00:00:46,000 --> 00:00:48,520
There's a new gastropub open up
every second week.
21
00:00:48,520 --> 00:00:50,480
And you've always been
the best establishment for gastro.
22
00:00:50,480 --> 00:00:52,160
We know that. You're famous for it.
23
00:00:52,160 --> 00:00:53,800
I have been married for 20 minutes.
24
00:00:53,800 --> 00:00:56,320
I've already had a passionate affair
with a handsome stranger.
25
00:00:56,320 --> 00:00:57,960
Handsome, you say?
26
00:00:57,960 --> 00:00:59,680
STAN: Popped the question.
She said yes.
27
00:00:59,680 --> 00:01:01,280
Some things are meant to be, eh?
28
00:01:01,280 --> 00:01:03,200
LINDA: We're trying
to adopt a little girl,
29
00:01:03,200 --> 00:01:06,600
and it's easier if you're married.
30
00:01:06,600 --> 00:01:09,400
JACK: Yeah, I reckon losing someone
you love is as bad as it gets.
31
00:01:18,200 --> 00:01:20,960
(ELECTRONIC BUZZING)
(DOOR OPENS)
32
00:01:26,760 --> 00:01:28,320
(DOOR BOOMS)
33
00:01:38,640 --> 00:01:40,760
(LAUGHS)
34
00:01:59,760 --> 00:02:01,280
(WOMAN LAUGHS)
35
00:02:23,040 --> 00:02:26,120
(JACKHAMMERING AND BANGING)
36
00:02:33,640 --> 00:02:35,760
WOMAN:
Can I take your order, please?
37
00:02:35,760 --> 00:02:38,760
Uh, can I have a double cheeseburger
and a large fries, thanks?
38
00:02:38,760 --> 00:02:40,560
WOMAN: Any drinks with that?
39
00:02:40,560 --> 00:02:42,920
MAN: Nah. No, thanks.
WOMAN: OK.
40
00:02:42,920 --> 00:02:45,200
So that's a double cheeseburger
and a large fries.
41
00:02:45,200 --> 00:02:48,480
That comes to $8.70, thanks.
Drive through.
42
00:02:48,480 --> 00:02:50,080
(TAPPING AT WINDOW)
43
00:02:51,520 --> 00:02:53,240
Is everything alright, mate?
44
00:03:08,760 --> 00:03:11,800
Hey! Welcome to Burgers Now.
What can I get for you today?
45
00:03:14,400 --> 00:03:17,280
How are you today, Briony?
Great. Thanks for asking.
46
00:03:17,280 --> 00:03:18,600
How's your day been?
47
00:03:18,600 --> 00:03:20,760
Can't complain.
No-one listens anyway, right?
48
00:03:20,760 --> 00:03:22,240
(LAUGHS)
49
00:03:23,400 --> 00:03:27,920
I will grab a double bacon burger,
please, Briony.
50
00:03:27,920 --> 00:03:30,080
OK. Was that have here or take away?
51
00:03:32,560 --> 00:03:34,640
I think I might take away today.
52
00:03:36,360 --> 00:03:38,280
(HORNS HONK)
53
00:04:01,920 --> 00:04:05,280
SONG:
# You can run on for a long time
54
00:04:05,280 --> 00:04:08,360
# Run on
for a long time
55
00:04:08,360 --> 00:04:11,800
# Run on for a long time
56
00:04:11,800 --> 00:04:14,640
# Sooner or later,
God'll cut you down
57
00:04:14,640 --> 00:04:16,080
# Sooner or later
58
00:04:16,080 --> 00:04:18,120
# God'll cut you down
59
00:04:23,600 --> 00:04:26,720
# Go tell that long-tongue liar
60
00:04:26,720 --> 00:04:29,800
# Go tell that midnight rider
61
00:04:29,800 --> 00:04:33,240
# Tell the rambler,
the gambler, backbiter
62
00:04:33,240 --> 00:04:36,280
# Tell him
God Almighty's gonna cut 'em down
63
00:04:36,280 --> 00:04:40,160
# Tell 'em God Almighty's
gonna cut 'em down. #
64
00:04:42,720 --> 00:04:46,480
(WALK SIGNAL BEEPS)
65
00:04:48,560 --> 00:04:51,160
(KIDS CHATTER)
66
00:05:03,200 --> 00:05:05,920
(KEYS JINGLE)
67
00:05:14,680 --> 00:05:16,720
(SIGHS)
68
00:05:16,720 --> 00:05:19,240
(LIQUID SLOSHES)
69
00:05:19,240 --> 00:05:21,000
Fuck! (SIGHS)
70
00:05:21,000 --> 00:05:22,960
(SIGHS)
71
00:05:22,960 --> 00:05:25,640
(DOORBELL RINGS)
72
00:05:29,280 --> 00:05:31,040
(KNOCK AT DOOR)
73
00:05:31,040 --> 00:05:32,640
(KNOCKING CONTINUES)
74
00:05:32,640 --> 00:05:34,760
Hold your horses!
(DOOR OPENS)
75
00:05:37,040 --> 00:05:38,440
Well, well.
76
00:05:38,440 --> 00:05:40,840
The prodigal, hey?
77
00:05:40,840 --> 00:05:42,800
G'day, Harry.
78
00:05:42,800 --> 00:05:44,880
I'm just on my way out, actually.
79
00:05:44,880 --> 00:05:48,000
But there's no races today.
A little drive out to Oaktree.
80
00:05:48,000 --> 00:05:51,480
Check on the prize yearling.
You mind if I tag along?
81
00:05:51,480 --> 00:05:53,800
Oh, you're back now, are you?
82
00:05:53,800 --> 00:05:55,480
Oh, it looks that way.
83
00:05:55,480 --> 00:05:57,680
Been a while since the funeral.
84
00:05:57,680 --> 00:05:59,240
Yeah.
85
00:05:59,240 --> 00:06:01,680
That's just the way
my family do these things.
86
00:06:01,680 --> 00:06:03,280
Mmm.
87
00:06:03,280 --> 00:06:07,200
When Stella passed,
I did a 3-day, 3-step program.
88
00:06:07,200 --> 00:06:09,760
Day one - upset, obviously.
89
00:06:09,760 --> 00:06:11,800
Day two - bit sad.
90
00:06:11,800 --> 00:06:14,640
Day three - back to the races.
91
00:06:14,640 --> 00:06:15,880
(LAUGHS)
92
00:06:15,880 --> 00:06:18,000
Got the keys, boss? I'll drive.
93
00:06:18,000 --> 00:06:19,480
No need.
94
00:06:21,840 --> 00:06:24,600
There's been a few changes
round here while you were gone.
95
00:06:24,600 --> 00:06:25,800
(VEHICLE APPROACHES)
96
00:06:25,800 --> 00:06:27,840
(TYRES SCREECH)
97
00:06:30,840 --> 00:06:32,360
Alright, Cam?
98
00:06:32,360 --> 00:06:36,200
Nature abhors a vacuum.
99
00:06:41,000 --> 00:06:43,040
BRENDAN: Morning, boss.
100
00:06:43,040 --> 00:06:45,640
In you go.
101
00:06:47,440 --> 00:06:50,040
(CAMERAS CLICK)
102
00:06:58,080 --> 00:07:00,320
What's the verdict
on the burgers here?
103
00:07:01,600 --> 00:07:04,640
The victim's a cop.
Been on stress leave for 12 months.
104
00:07:04,640 --> 00:07:07,360
PSC's been notified.
105
00:07:13,200 --> 00:07:14,920
Jesus.
106
00:07:23,520 --> 00:07:25,560
Here.
(HORSE SNORTS)
107
00:07:30,440 --> 00:07:32,680
(HANDBRAKE CLICKS)
108
00:07:32,680 --> 00:07:35,160
Welcome back.
109
00:07:35,160 --> 00:07:37,360
Fuck!
Oh, that looks comfy.
110
00:07:37,360 --> 00:07:40,080
You just need a periscope to drive.
Yeah.
111
00:07:40,080 --> 00:07:41,800
(SIGHS)
112
00:07:41,800 --> 00:07:44,200
Not sure why it keeps doing it.
113
00:07:44,200 --> 00:07:47,160
Have you ever thought about owning
a car that's younger than you are?
114
00:07:48,280 --> 00:07:51,400
Well, that'd just make me feel old,
wouldn't it?
115
00:07:53,520 --> 00:07:55,680
(HORSE SNORTS)
116
00:07:59,120 --> 00:08:00,800
I'd still get it looked at.
117
00:08:02,320 --> 00:08:04,680
I'm sorry about your old man.
118
00:08:06,400 --> 00:08:09,200
Yeah, thanks.
(HORSE WHINNIES AND SNORTS)
119
00:08:09,200 --> 00:08:12,400
I'm guessing Harry smothered you
with understanding.
120
00:08:12,400 --> 00:08:14,440
Well, it's safe to say
that Harry and I,
121
00:08:14,440 --> 00:08:16,880
we do sorry business
very differently.
122
00:08:16,880 --> 00:08:18,600
(HORSE SNORTS)
123
00:08:18,600 --> 00:08:20,880
Yeah, if it wasn't for horses,
Harry would never get to express
124
00:08:20,880 --> 00:08:22,440
an actual feeling.
125
00:08:24,360 --> 00:08:25,840
(HARRY CHUCKLES)
126
00:08:35,760 --> 00:08:37,920
I'm just wondering, Harry,
if you've given any thought
127
00:08:37,920 --> 00:08:40,480
to who you might want to nominate
as your primary beneficiary.
128
00:08:40,480 --> 00:08:42,880
Oh, it's a bit premature, Jack.
129
00:08:42,880 --> 00:08:45,160
There's still a few races
left on the card.
130
00:08:45,160 --> 00:08:46,360
Sure.
131
00:08:46,360 --> 00:08:47,840
I just think with Stella's passing,
132
00:08:47,840 --> 00:08:50,280
it's good to
get these things squared away.
133
00:08:50,280 --> 00:08:52,120
You know,
it's a fairly substantial estate.
134
00:08:52,120 --> 00:08:54,800
And that's not counting
the yearling sale.
135
00:08:54,800 --> 00:08:56,640
He's by Charlemagne's Pride,
that one.
136
00:08:56,640 --> 00:08:57,760
Oh.
Mmm.
137
00:08:57,760 --> 00:09:00,800
Chip off the old block, hey?
Yeah, that horse owes me nothing.
138
00:09:02,160 --> 00:09:04,080
You know, Jack, uh...
139
00:09:04,080 --> 00:09:07,720
..I've been thinking
we bequeath the estate to racing.
140
00:09:07,720 --> 00:09:10,760
I mean, let's face it, there's
no little Strangs running around,
141
00:09:10,760 --> 00:09:14,520
and...Stella's gone
to the great powder room in the sky.
142
00:09:14,520 --> 00:09:16,960
Who else am I gonna leave it to?
143
00:09:16,960 --> 00:09:18,840
Well, there is someone
who springs to mind.
144
00:09:18,840 --> 00:09:21,120
(HARRY CHUCKLES)
145
00:09:21,120 --> 00:09:23,560
Oh, look at that face.
146
00:09:23,560 --> 00:09:25,800
(CHUCKLES)
147
00:09:28,160 --> 00:09:30,320
(HARRY CHUCKLES)
148
00:09:32,280 --> 00:09:35,120
(MECHANISM WHIRRS)
Jack fucking Irish.
149
00:09:36,400 --> 00:09:37,880
Brendan.
150
00:09:37,880 --> 00:09:39,640
You've certainly landed on your feet,
haven't you?
151
00:09:39,640 --> 00:09:42,600
Yeah. Apart from
the early starts, of course.
152
00:09:42,600 --> 00:09:44,280
Horses don't sleep in, apparently.
153
00:09:44,280 --> 00:09:47,000
Mmm.
Still, it's a dream job, innit?
154
00:09:47,000 --> 00:09:49,760
Bet you never thought you'd see me
driving a Jag, did you?
155
00:09:49,760 --> 00:09:52,280
Not in one that wasn't stolen, no.
(LAUGHS)
156
00:09:52,280 --> 00:09:53,440
Yeah.
157
00:09:53,440 --> 00:09:55,680
Thinking I might even
get me driver's licence.
158
00:09:58,440 --> 00:10:00,200
(LIFT CHIMES)
(LIFT DOORS OPEN)
159
00:10:00,200 --> 00:10:03,080
(TYPING)
160
00:10:14,240 --> 00:10:16,880
(DOOR BANGS)
161
00:10:16,880 --> 00:10:19,680
You can't just walk into an office
and close the door, Tregear.
162
00:10:19,680 --> 00:10:21,120
Those days are gone.
163
00:10:21,120 --> 00:10:24,080
So, what's the point
of putting doors on, then?
164
00:10:24,080 --> 00:10:26,800
So people notice they're open.
165
00:10:26,800 --> 00:10:28,560
(SIGHS)
166
00:10:28,560 --> 00:10:30,560
So you heard about Grech?
167
00:10:32,000 --> 00:10:33,680
You think it's connected?
168
00:10:33,680 --> 00:10:35,440
What do YOU reckon?
169
00:10:35,440 --> 00:10:37,400
(SIGHS)
170
00:10:37,400 --> 00:10:39,480
So, what are we gonna do?
171
00:10:41,560 --> 00:10:43,120
You...
172
00:10:43,120 --> 00:10:45,840
..are gonna get the fuck
out of my office
173
00:10:45,840 --> 00:10:49,080
and never speak of this again.
174
00:10:50,320 --> 00:10:51,800
(OPENS DOOR)
175
00:11:47,800 --> 00:11:50,200
Shame about your mate, Tregear.
176
00:11:52,040 --> 00:11:54,440
Inspector.
177
00:11:55,480 --> 00:11:58,800
Your boy Grech
had only just reached out to me.
178
00:11:58,800 --> 00:12:02,560
Said he'd found God
while he was on mental health leave.
179
00:12:02,560 --> 00:12:07,520
Reckoned he had 25 years of guilt
to get off his chest.
180
00:12:07,520 --> 00:12:10,360
Of course, you were at the academy
with him before Drug Squad.
181
00:12:10,360 --> 00:12:12,920
I hadn't seen him for years.
182
00:12:13,920 --> 00:12:15,880
Gotta feel for the bloke.
183
00:12:15,880 --> 00:12:18,480
Had his lips on the whistle, but...
184
00:12:18,480 --> 00:12:20,720
..never got a chance to blow it.
185
00:12:22,520 --> 00:12:24,320
Still...
186
00:12:24,320 --> 00:12:26,040
..God's watching.
187
00:12:33,160 --> 00:12:35,200
(BEEPING)
(CAR UNLOCKS)
188
00:12:40,320 --> 00:12:42,160
(SIGHS)
189
00:12:49,800 --> 00:12:51,560
(SIGHS)
190
00:12:52,640 --> 00:12:55,560
FEMALE RECORDING:
You have no new messages.
191
00:12:55,560 --> 00:12:57,520
You have one saved message.
192
00:12:57,520 --> 00:13:01,320
Message received yesterday
at 9:24pm.
193
00:13:01,320 --> 00:13:04,440
(BEEP)
RECORDING: Barry. It's Grech.
194
00:13:04,440 --> 00:13:05,920
We need to talk.
195
00:13:05,920 --> 00:13:10,040
I...I can't hold this thing
any longer. It's eating me up.
196
00:13:10,040 --> 00:13:11,720
God knows what we did, Baz.
197
00:13:11,720 --> 00:13:13,240
(CALL ENDS)
198
00:13:14,960 --> 00:13:17,680
(BEEP)
(RECIPIENT'S PHONE RINGS)
199
00:13:17,680 --> 00:13:19,400
(SIGHS)
200
00:13:24,360 --> 00:13:27,480
EVAN GIIA:
# Dwell on the shit you lose
201
00:13:27,480 --> 00:13:30,040
# You wish it was better... #
(HORN HONKS)
202
00:13:30,040 --> 00:13:31,320
# Oh, yeah
203
00:13:31,320 --> 00:13:33,960
# Oh, fuck it, we just run it back
204
00:13:33,960 --> 00:13:36,960
# And we don't care about it,
no... #
205
00:13:36,960 --> 00:13:38,240
(GLASSES CLINK)
206
00:13:38,240 --> 00:13:40,960
# You can find me on the road, ayy
207
00:13:40,960 --> 00:13:43,600
# And we don't care about it,
no... #
208
00:13:43,600 --> 00:13:45,160
CHERRY: Stan!
209
00:13:45,160 --> 00:13:46,600
Patchouli candle.
210
00:13:46,600 --> 00:13:48,080
Yes. I'm on it, my love.
211
00:13:48,080 --> 00:13:49,840
I'm on it.
212
00:13:49,840 --> 00:13:52,840
We were transporting military cargo
to Vietnam.
213
00:13:52,840 --> 00:13:54,320
Hm?
Centurion tanks.
214
00:13:54,320 --> 00:13:57,840
1,000-pound bombs and fuel,
uh, food supplies.
215
00:13:57,840 --> 00:13:59,440
Oh, excuse me for a second, Wilbur.
216
00:13:59,440 --> 00:14:01,400
If it isn't
the downward dog warrior.
217
00:14:01,400 --> 00:14:03,120
Hey, Stan.
Hey.
218
00:14:04,640 --> 00:14:06,040
Oh!
219
00:14:06,040 --> 00:14:07,960
This is a DJ mate of mine, Zak.
220
00:14:07,960 --> 00:14:10,200
Hey, Zak. Oh, looking snatched.
221
00:14:10,200 --> 00:14:12,280
This place is mint.
222
00:14:13,360 --> 00:14:16,280
So, uh, how do you boys
want to wet your whistles tonight?
223
00:14:16,280 --> 00:14:18,440
Surprise us, Stan.
224
00:14:18,440 --> 00:14:20,840
Surprise coming up.
225
00:14:20,840 --> 00:14:23,040
So, uh, what,
226
00:14:23,040 --> 00:14:27,160
you two boys just...
vibing tonight or...
227
00:14:27,160 --> 00:14:29,360
Got a gig in town at midnight.
Midnight?
228
00:14:29,360 --> 00:14:32,480
That's so deck.
Hey, isn't that Roscoe?
229
00:14:33,880 --> 00:14:36,040
OK. See you later.
230
00:14:37,680 --> 00:14:39,920
Uh, mint.
231
00:14:39,920 --> 00:14:41,360
Mint.
232
00:14:41,360 --> 00:14:43,960
WILBUR: So after that stopover
at Vung Tau...
233
00:14:43,960 --> 00:14:45,200
Mmm.
234
00:14:45,200 --> 00:14:47,520
..we just headed up north then
to...to Cam Ranh Bay.
235
00:14:47,520 --> 00:14:49,680
That's when we got ambushed.
236
00:14:49,680 --> 00:14:52,880
Is that right?
Mmm. Torpedo boats, shore batteries.
237
00:14:52,880 --> 00:14:55,360
We couldn't see what was coming.
STAN: Shit, eh?
238
00:14:55,360 --> 00:14:57,440
Oh.
Uh...yes.
239
00:14:57,440 --> 00:14:59,560
Sorry, Jack.
Uh, he's gone walkabout again.
240
00:14:59,560 --> 00:15:02,080
Thanks, mate. This cover his tab?
241
00:15:02,080 --> 00:15:04,040
That's alright.
242
00:15:04,040 --> 00:15:06,880
Come on, Wilbur.
What? Jack!
243
00:15:06,880 --> 00:15:10,200
I was just telling Stan about them
waterspouts in Vietnam, back in '67.
244
00:15:10,200 --> 00:15:11,640
Ah, right.
245
00:15:11,640 --> 00:15:14,960
Well, it's time
for your beauty sleep. Come on, mate.
246
00:15:14,960 --> 00:15:17,880
Oh, time's catching up with me, eh?
Yeah. Here we go.
247
00:15:17,880 --> 00:15:20,280
Oh. Oh, thanks, Jack.
248
00:15:20,280 --> 00:15:22,040
Yes.
249
00:15:22,040 --> 00:15:23,680
Thanks, Jack.
250
00:15:24,920 --> 00:15:28,360
Thanks, Wilbur. See ya, mate.
Yeah. Right.
251
00:15:33,440 --> 00:15:35,480
Right. (SIGHS)
252
00:15:40,000 --> 00:15:41,480
(HANDBRAKE CLICKS)
253
00:15:43,160 --> 00:15:45,760
We can't keep doing this, Wilbur.
254
00:15:45,760 --> 00:15:47,280
You know that, don't you, mate?
255
00:15:49,080 --> 00:15:51,000
Wilbur?
256
00:15:52,600 --> 00:15:55,160
We were sitting ducks.
257
00:15:55,160 --> 00:15:57,960
Bombs all around.
258
00:15:57,960 --> 00:16:00,680
And then the MiGs flew over.
259
00:16:00,680 --> 00:16:04,000
And...spouts everywhere.
260
00:16:05,800 --> 00:16:07,840
Lost three men.
261
00:16:09,160 --> 00:16:10,880
Mates of mine.
262
00:16:15,440 --> 00:16:17,080
We're here, mate.
263
00:16:17,080 --> 00:16:20,240
There was nothing I could do.
264
00:16:20,240 --> 00:16:22,040
Uh, they just...
265
00:16:22,040 --> 00:16:24,640
..fell away from the world.
266
00:16:29,920 --> 00:16:31,920
WOMAN: Hi, Wilbur.
267
00:16:31,920 --> 00:16:34,200
You ready to come in?
Oh.
268
00:16:34,200 --> 00:16:35,800
Come on.
269
00:16:35,800 --> 00:16:38,560
WILBUR: Hey? Yeah.
270
00:16:38,560 --> 00:16:40,040
(SIGHS)
271
00:16:41,880 --> 00:16:43,600
See ya, mate.
272
00:16:45,880 --> 00:16:47,600
(SIGHS)
273
00:16:59,560 --> 00:17:02,360
(KEYS JINGLE)
274
00:17:04,520 --> 00:17:08,080
(RACE CALLER CALLS RACE ON RADIO)
275
00:17:13,360 --> 00:17:15,840
Has there been a coup?
276
00:17:15,840 --> 00:17:17,960
Yeah.
Meet the new King of Shitsville.
277
00:17:17,960 --> 00:17:19,200
Oh.
278
00:17:19,200 --> 00:17:21,560
Your Majesty.
279
00:17:21,560 --> 00:17:23,760
Pretend I'm not here.
280
00:17:23,760 --> 00:17:25,520
You got any sauce?
281
00:17:25,520 --> 00:17:27,360
Grey box.
Grey box.
282
00:17:27,360 --> 00:17:30,200
Um...this is MY office.
283
00:17:30,200 --> 00:17:34,720
Yeah? Tell Stan to put
the pie warmer back out in the bar.
284
00:17:34,720 --> 00:17:36,920
Yeah.
Over Cherry Blossom's dead body.
285
00:17:36,920 --> 00:17:38,640
Well, mine, more like it.
286
00:17:38,640 --> 00:17:40,880
What was wrong with the Prince
the way it used to be?
287
00:17:40,880 --> 00:17:43,680
You mean besides the crippling debt?
CHERRY: Stan!
288
00:17:43,680 --> 00:17:45,600
Mate, I've got work to do.
Stan!
289
00:17:45,600 --> 00:17:47,560
I pay rent here.
CHERRY: Stan!
290
00:17:47,560 --> 00:17:49,280
Coming, my love.
291
00:17:49,280 --> 00:17:51,640
(GROANS)
292
00:17:51,640 --> 00:17:53,480
Yep.
293
00:17:53,480 --> 00:17:55,080
(SIGHS)
294
00:17:55,080 --> 00:17:57,200
BARRY: So, um...
295
00:17:57,200 --> 00:17:59,160
..I need a little favour.
296
00:17:59,160 --> 00:18:00,560
Oh!
297
00:18:00,560 --> 00:18:02,160
You need a plate?
No.
298
00:18:02,160 --> 00:18:06,120
I need you to follow someone for me.
Off the books.
299
00:18:07,120 --> 00:18:08,680
Mate, you're just rubbing it in.
300
00:18:08,680 --> 00:18:10,600
(SIGHS)
301
00:18:13,080 --> 00:18:15,000
Bloke's name's Mick Khoury.
302
00:18:15,000 --> 00:18:16,360
Lebo hothead.
303
00:18:16,360 --> 00:18:19,640
Used to...be on the job
until the rats arseholed him out.
304
00:18:19,640 --> 00:18:21,720
You had me at Lebo hothead.
305
00:18:21,720 --> 00:18:23,400
So he lives on his boat
down Mordialloc way.
306
00:18:23,400 --> 00:18:25,920
Yeah, well, my low-rent stake-out
days are behind me, I think.
307
00:18:25,920 --> 00:18:27,520
I just do wills and estates now.
308
00:18:27,520 --> 00:18:29,120
You know.
I've got responsibilities and stuff.
309
00:18:29,120 --> 00:18:30,440
Mate, you owe me!
310
00:18:30,440 --> 00:18:33,880
I got to redraft 15 pages of Harry
Strang's bequests and endowments, OK?
311
00:18:33,880 --> 00:18:35,360
I'm a little bit busy right now.
312
00:18:35,360 --> 00:18:38,280
Yeah, well, Harry's not dead yet,
is he? But I might be.
313
00:18:38,280 --> 00:18:40,160
How many times
have I put my neck on the block
314
00:18:40,160 --> 00:18:42,120
for all the shit
that you dragged ME into?
315
00:18:44,880 --> 00:18:46,400
Yeah.
316
00:18:46,400 --> 00:18:48,360
What's this about?
317
00:18:48,360 --> 00:18:50,160
(SIGHS)
318
00:18:50,160 --> 00:18:52,080
A cop just got gunned down
319
00:18:52,080 --> 00:18:54,480
at a drive-through burger joint
in Coburg
320
00:18:54,480 --> 00:18:56,480
and it's opened up a can of...
321
00:18:56,480 --> 00:18:58,440
..very old worms.
322
00:18:58,440 --> 00:19:01,680
Right, and you think this
Mick Khoury bloke's involved, do you?
323
00:19:01,680 --> 00:19:03,120
The Pope shit in the woods?
324
00:19:04,200 --> 00:19:07,480
And...and you can't do this...why?
325
00:19:07,480 --> 00:19:09,840
Because if he sees me,
he'll do his nana.
326
00:19:09,840 --> 00:19:13,960
Look, all I need you to do is tell
me where he goes and who he meets.
327
00:19:13,960 --> 00:19:15,440
It's a piece of piss.
328
00:19:15,440 --> 00:19:17,360
Even for you.
329
00:19:57,920 --> 00:19:59,400
(SIGHS)
330
00:20:02,080 --> 00:20:04,000
(SIGHS)
331
00:20:33,200 --> 00:20:35,040
(SIGHS)
332
00:20:35,040 --> 00:20:37,720
Oh, Barry.
333
00:20:49,640 --> 00:20:52,240
(SEAGULL CRIES)
334
00:20:59,280 --> 00:21:01,400
(RECIPIENT'S PHONE RINGS)
(SIGHS)
335
00:21:01,400 --> 00:21:02,880
(SIGHS) Jesus.
336
00:21:02,880 --> 00:21:04,840
RINGTONE:
# We are the boys from old Fitzroy
337
00:21:04,840 --> 00:21:06,800
# We wear the colour... #
338
00:21:06,800 --> 00:21:09,160
Jack. Anything?
339
00:21:09,160 --> 00:21:12,040
Yeah, mate. I reckon
I've cracked this one wide open.
340
00:21:12,040 --> 00:21:14,760
I've watched your man
knock off about 13 cans,
341
00:21:14,760 --> 00:21:17,920
presumably on his way
to the full slab,
342
00:21:17,920 --> 00:21:19,800
and then he took
what I feel confident would be
343
00:21:19,800 --> 00:21:21,840
probably the longest piss
I reckon I've ever seen,
344
00:21:21,840 --> 00:21:25,560
and that includes horses,
off the deck of his boat.
345
00:21:25,560 --> 00:21:27,280
So, what are you calling ME for?
346
00:21:27,280 --> 00:21:30,480
Well, as riveting as this has been,
mate, I'm calling it a day,
347
00:21:30,480 --> 00:21:33,440
unless you have any
other top-level assignments for me.
348
00:21:33,440 --> 00:21:35,880
Surveillance
is a waiting game, Jack.
349
00:21:35,880 --> 00:21:37,960
Yeah, so's the treatment
for rectal cancer,
350
00:21:37,960 --> 00:21:40,280
and right now,
I'm finding it hard to separate them.
351
00:21:40,280 --> 00:21:42,280
Oh! Oh!
352
00:21:42,280 --> 00:21:43,360
What was that?
353
00:21:43,360 --> 00:21:45,400
I saw the sun
bounce off your binoculars, dipshit!
354
00:21:45,400 --> 00:21:46,720
Hey! (THUMPS CAR)
355
00:21:46,720 --> 00:21:47,880
(TYRES SCREECH)
356
00:21:49,200 --> 00:21:51,520
(PANTS)
Who the fuck sent you?
357
00:21:51,520 --> 00:21:54,040
Who the fuck sent you?!
358
00:21:54,040 --> 00:21:56,440
(METAL CLANGS)
359
00:21:56,440 --> 00:21:59,440
Jack, what the hell's going on?
Khoury was onto me.
360
00:21:59,440 --> 00:22:00,960
(SIGHS) Good job, dickhead!
361
00:22:00,960 --> 00:22:03,520
Yeah, well, next time, drag
your lazy arse out of your La-Z-Boy
362
00:22:03,520 --> 00:22:05,600
and do your own dirty work.
363
00:22:05,600 --> 00:22:07,080
What...?
364
00:22:08,320 --> 00:22:10,440
You son of a bitch!
365
00:22:10,440 --> 00:22:12,720
(SIGHS)
Is everything alright, love?
366
00:22:13,760 --> 00:22:15,160
Oh!
367
00:22:15,160 --> 00:22:18,360
You know, I've spent half my life
scraping up leaves
368
00:22:18,360 --> 00:22:21,160
and adjusting pH levels,
or whatever they are,
369
00:22:21,160 --> 00:22:23,240
and trying to clean shit
out of this thing!
370
00:22:23,240 --> 00:22:26,120
I don't even swim
in the fuckin' pool!
371
00:22:26,120 --> 00:22:28,200
Oh! Arggh! Oh!
372
00:22:28,200 --> 00:22:30,880
Ah!
Barry!
373
00:22:31,880 --> 00:22:33,720
Barry!
374
00:22:34,800 --> 00:22:36,360
Barry!
375
00:22:36,360 --> 00:22:37,840
(GASPS AND PANTS)
376
00:22:37,840 --> 00:22:39,440
Barry! Barry!
377
00:22:40,640 --> 00:22:43,360
Oh! Barry, come on!
378
00:22:43,360 --> 00:22:45,440
(SOBS)
379
00:22:45,440 --> 00:22:47,200
Help!
380
00:22:47,200 --> 00:22:50,320
(MAN SPEAKS INDISTINCTLY ON PA)
381
00:22:51,720 --> 00:22:53,960
(VENTILATOR HISSES)
382
00:23:09,640 --> 00:23:11,360
(SIGHS)
383
00:23:11,360 --> 00:23:13,440
Three minutes.
384
00:23:13,440 --> 00:23:17,040
He was clinically dead
for three minutes, maybe more.
385
00:23:18,200 --> 00:23:19,840
We were arguing on the phone.
386
00:23:19,840 --> 00:23:22,120
I...said some things.
387
00:23:22,120 --> 00:23:25,880
His last words were, "I don't
even swim in the fucking pool!"
388
00:23:25,880 --> 00:23:27,960
Then he collapsed and fell in.
389
00:23:27,960 --> 00:23:30,440
Silly bugger.
390
00:23:30,440 --> 00:23:34,040
Oh, they won't be
his last words, Carol.
391
00:23:34,040 --> 00:23:36,000
They've got him in an induced coma.
392
00:23:36,000 --> 00:23:40,320
Even if he comes out of it,
three minutes, Jack!
393
00:23:46,360 --> 00:23:48,800
(SNIFFS)
394
00:23:48,800 --> 00:23:50,280
(DOGS BARK)
395
00:23:50,280 --> 00:23:53,280
(INDISTINCT SHOUTING)
396
00:24:11,320 --> 00:24:13,440
You know it's all over the news?
397
00:24:21,880 --> 00:24:24,760
Maybe you should get rid of that.
398
00:24:24,760 --> 00:24:26,240
I'm not done yet, am I?
399
00:24:26,240 --> 00:24:28,640
Well, maybe you could be
smarter about it, then.
400
00:24:34,720 --> 00:24:36,960
I like having you back, Troy.
401
00:24:42,320 --> 00:24:44,320
I have to do this, Case.
402
00:24:46,200 --> 00:24:48,160
Do you?
403
00:25:22,080 --> 00:25:24,560
(PHONE BUZZES)
404
00:25:32,320 --> 00:25:34,600
(BELL DINGS)
405
00:25:43,360 --> 00:25:44,840
(LIFT CHIMES)
406
00:25:50,480 --> 00:25:52,840
(LIFT DOORS CLOSE)
407
00:25:59,680 --> 00:26:02,720
MAN: Promotion or divorce?
408
00:26:05,280 --> 00:26:07,320
Well, working back late.
409
00:26:07,320 --> 00:26:11,040
They say it's because
you want a promotion or a divorce.
410
00:26:11,040 --> 00:26:13,360
Too late for either, I reckon.
411
00:26:15,320 --> 00:26:17,800
You are married,
aren't you, Francine, you and your...
412
00:26:17,800 --> 00:26:20,240
..your missus?
413
00:26:20,240 --> 00:26:23,280
Is there something
I can help you with, Phil?
414
00:26:23,280 --> 00:26:26,480
Or do I tell rat squad
you're lost in the maze again?
415
00:26:27,480 --> 00:26:32,520
I thought you should know
that George Grech reached out to me,
416
00:26:32,520 --> 00:26:35,080
before he lost half his face.
417
00:26:35,080 --> 00:26:37,160
Said he'd found God.
418
00:26:37,160 --> 00:26:39,160
What, down the back of a couch?
419
00:26:39,160 --> 00:26:41,120
Oh, he's a full-on happy clapper.
420
00:26:41,120 --> 00:26:43,280
I found this on his phone.
421
00:26:43,280 --> 00:26:44,960
PEOPLE: (ON VIDEO)
# This little light of mine
422
00:26:44,960 --> 00:26:48,160
# I'm gonna let it shine
423
00:26:48,160 --> 00:26:50,080
# This little light of mine
424
00:26:50,080 --> 00:26:53,440
# I'm gonna let it shine... #
425
00:26:56,400 --> 00:26:58,480
What about your mate Tregear?
426
00:26:58,480 --> 00:27:00,600
Heart attack.
Big surprise.
427
00:27:00,600 --> 00:27:02,720
And he's not my mate.
428
00:27:02,720 --> 00:27:08,560
Grech's phone log shows an unanswered
call to Tregear two nights ago.
429
00:27:08,560 --> 00:27:10,760
Grech was ready to come clean.
430
00:27:10,760 --> 00:27:13,680
Said he'd sinned and after 25 years,
431
00:27:13,680 --> 00:27:16,520
he was finally ready
to make his peace with God.
432
00:27:20,760 --> 00:27:25,400
I was so close, Francine.
433
00:27:26,600 --> 00:27:30,680
Well, thanks for stopping by,
Maitland.
434
00:27:43,600 --> 00:27:46,760
Your husband home?
Uh, no. He's not here.
435
00:27:46,760 --> 00:27:49,240
Right. Michael Khoury.
436
00:27:49,240 --> 00:27:51,120
We worked Drug Squad together.
437
00:27:51,120 --> 00:27:53,920
Right.
Yeah.
438
00:27:53,920 --> 00:27:56,640
He hasn't returned my calls.
439
00:27:56,640 --> 00:27:58,120
Barry's in hospital.
440
00:27:58,120 --> 00:28:00,400
He had a heart attack yesterday.
Ah.
441
00:28:00,400 --> 00:28:02,120
I've actually just come home
to pick up some things.
442
00:28:02,120 --> 00:28:03,800
I should really be getting back.
443
00:28:03,800 --> 00:28:05,800
You tell him...
444
00:28:05,800 --> 00:28:08,280
..Mick Khoury says...
445
00:28:08,280 --> 00:28:10,880
.."You can't get rid of me
that easy."
446
00:28:10,880 --> 00:28:14,440
You tell him that for me, Carol,
won't you?
447
00:28:16,080 --> 00:28:18,400
It's not too much trouble, is it?
448
00:28:31,520 --> 00:28:33,840
Is he awake?
449
00:28:33,840 --> 00:28:35,640
Carol said he was out of the coma.
450
00:28:35,640 --> 00:28:37,880
Yeah, he's awake. He's very lucky.
451
00:28:37,880 --> 00:28:40,880
I'm Jack. I'm a mate of Barry's.
452
00:28:40,880 --> 00:28:42,440
Hi.
453
00:28:42,440 --> 00:28:44,480
Uh, I'm sorry, I've gotta go.
454
00:28:46,440 --> 00:28:48,960
(ANNOUNCEMENT TONE CHIMES)
WOMAN: (ON PA) Please respond.
455
00:28:48,960 --> 00:28:52,360
Adult bed, ward 5B, bed 27 -
treating team, general medicine.
456
00:28:52,360 --> 00:28:55,120
That's adult bed, ward 5B, bed 27...
457
00:28:55,120 --> 00:28:57,320
(SIGHS)
..treating team, general medicine.
458
00:28:57,320 --> 00:29:00,360
JACK: There he is.
(LAUGHS)
459
00:29:01,360 --> 00:29:03,760
Where's this morphine been
all of my life?
460
00:29:03,760 --> 00:29:06,760
(LAUGHS) Well, you had your chance
in the Drug Squad.
461
00:29:06,760 --> 00:29:08,640
(LAUGHS)
462
00:29:08,640 --> 00:29:12,080
I feel like
I've been hit by a truck.
463
00:29:12,080 --> 00:29:14,840
Well, the nurse said
you got a cracked rib from the CPR.
464
00:29:14,840 --> 00:29:16,440
Oh.
465
00:29:17,720 --> 00:29:19,440
You always were
hard to get rid of, eh?
466
00:29:19,440 --> 00:29:21,360
(LAUGHS)
467
00:29:21,360 --> 00:29:24,280
I've seen the other side, Jack.
468
00:29:25,360 --> 00:29:27,360
Shithouse.
469
00:29:28,360 --> 00:29:30,200
The beer's light.
470
00:29:30,200 --> 00:29:31,680
(LAUGHS)
471
00:29:31,680 --> 00:29:33,400
Got no sport.
472
00:29:33,400 --> 00:29:35,960
Gotta wear white. Everyone's happy.
473
00:29:35,960 --> 00:29:37,560
It's a...
474
00:29:37,560 --> 00:29:39,720
..it's a bloody nightmare.
475
00:29:41,520 --> 00:29:43,240
I'm sorry, mate.
476
00:29:43,240 --> 00:29:45,440
Getting you all worked up
on the phone like that.
477
00:29:45,440 --> 00:29:47,120
Don't be stupid.
478
00:29:47,120 --> 00:29:49,360
You've seen my diet.
479
00:29:49,360 --> 00:29:50,640
Yeah.
480
00:29:54,240 --> 00:29:57,520
I thought I was a goner.
481
00:30:00,000 --> 00:30:02,600
I ran into your...visitor.
482
00:30:05,000 --> 00:30:06,480
You can't tell Carol.
483
00:30:07,480 --> 00:30:08,960
Well, who is she?
484
00:30:08,960 --> 00:30:10,920
Just...just promise me
you won't say anything.
485
00:30:10,920 --> 00:30:12,560
No, no, of course not.
486
00:30:12,560 --> 00:30:14,200
(BEEPING)
(BARRY SIGHS)
487
00:30:14,200 --> 00:30:18,520
It nearly destroyed us once before.
488
00:30:18,520 --> 00:30:20,840
Well, she's gone, mate.
She was very discreet.
489
00:30:20,840 --> 00:30:23,920
She didn't...
tell me her name or anything.
490
00:30:23,920 --> 00:30:28,520
I've done some...
stuff I'm not proud of.
491
00:30:28,520 --> 00:30:31,200
Made a mess of my life.
Oh. Come on, mate. Go easy.
492
00:30:31,200 --> 00:30:33,760
You're on some pretty strong drugs,
I reckon.
493
00:30:33,760 --> 00:30:36,320
That poor bastard, Grech.
494
00:30:36,320 --> 00:30:38,800
I should have just taken the call.
495
00:30:38,800 --> 00:30:40,560
Who? Who's Grech?
496
00:30:40,560 --> 00:30:44,920
I, uh...
can't bury this shit deep enough.
497
00:30:44,920 --> 00:30:47,920
(BEEPING)
They're all coming for me, Jack.
498
00:30:47,920 --> 00:30:51,400
They're coming for...
they're coming for me.
499
00:30:51,400 --> 00:30:53,240
Filthy.
500
00:30:53,240 --> 00:30:55,000
Oh!
501
00:30:55,000 --> 00:30:57,560
Khoury. They're all coming for me.
502
00:30:57,560 --> 00:30:59,480
What...?
Grech.
503
00:30:59,480 --> 00:31:01,880
Grech was just the start of it.
504
00:31:01,880 --> 00:31:04,200
Why...why are they
all coming for you?
505
00:31:08,480 --> 00:31:10,440
I'm so sorry, Jack.
506
00:31:10,440 --> 00:31:12,800
No, that's OK, mate. It's OK.
507
00:31:14,520 --> 00:31:16,720
For...Isabel.
508
00:31:21,000 --> 00:31:22,560
For all of it.
509
00:31:27,200 --> 00:31:29,560
What are you talking about?
For Isabel?
510
00:31:29,560 --> 00:31:30,880
(BEEPING)
511
00:31:30,880 --> 00:31:32,920
(GRUNTS)
512
00:31:32,920 --> 00:31:34,640
I just...
513
00:31:34,640 --> 00:31:36,760
..I can't make it right.
514
00:31:36,760 --> 00:31:39,200
Barry...
I can't make it right.
515
00:31:39,200 --> 00:31:42,480
Baz, what do you...
what do you mean, for...for Isabel?
516
00:31:42,480 --> 00:31:44,240
Baz?
517
00:31:44,240 --> 00:31:46,480
Hey. How's he doing?
518
00:31:46,480 --> 00:31:48,200
Uh...yeah, he's OK.
519
00:31:48,200 --> 00:31:50,320
A bit...bit shaken up, I reckon.
520
00:31:50,320 --> 00:31:52,280
Yeah. (SIGHS)
521
00:31:52,280 --> 00:31:55,720
Uh, I...I gotta go, so I'll...I'll
check in with you a bit later, OK?
522
00:31:55,720 --> 00:31:58,400
Mmm. Jack?
523
00:31:58,400 --> 00:32:00,360
I can't believe
he's come back to us. (LAUGHS)
524
00:32:00,360 --> 00:32:01,840
Yeah.
525
00:32:02,840 --> 00:32:04,480
Yeah.
526
00:32:10,440 --> 00:32:12,680
JACK: Isabel?
527
00:32:16,080 --> 00:32:17,560
Isabel!
528
00:32:27,760 --> 00:32:29,240
(HANDBRAKE CLICKS)
529
00:32:40,200 --> 00:32:41,920
JACK: I do love you, you know.
530
00:32:48,680 --> 00:32:50,840
BOY: Dad!
531
00:32:50,840 --> 00:32:53,440
Oh. Hey, mate. How's it going?
532
00:32:53,440 --> 00:32:55,400
Thanks.
533
00:32:55,400 --> 00:32:57,520
Come on, mate.
Bye, Sami!
534
00:32:57,520 --> 00:32:58,760
SAMI: Bye.
Bye.
535
00:32:58,760 --> 00:33:00,360
Bye.
Come on. Shall we jump in?
536
00:33:00,360 --> 00:33:02,840
WOMAN: Jack?
537
00:33:02,840 --> 00:33:04,920
Do you have a child seat?
538
00:33:05,920 --> 00:33:09,240
Uh, I must have left it at home.
539
00:33:09,240 --> 00:33:12,600
Um...w...we'll walk, eh? (LOCKS DOOR)
540
00:33:12,600 --> 00:33:14,640
(SAMI SINGS)
So how was school?
541
00:33:14,640 --> 00:33:16,960
I don't go to school.
542
00:33:16,960 --> 00:33:18,720
Um, kinder.
543
00:33:18,720 --> 00:33:21,040
Kinder. How was that?
544
00:33:21,040 --> 00:33:22,400
Good.
545
00:33:22,400 --> 00:33:25,400
You've done a painting, have you?
546
00:33:33,280 --> 00:33:34,960
(RINGS DOORBELL)
547
00:33:36,760 --> 00:33:40,800
Hey, munchkin! Hi. Did you do this?
548
00:33:40,800 --> 00:33:43,080
Oh, I love it. Is it me?
549
00:33:43,080 --> 00:33:44,400
(LAUGHS)
550
00:33:44,400 --> 00:33:45,880
OK, bath time.
551
00:33:48,080 --> 00:33:50,680
Thanks for doing pick-up.
That's alright.
552
00:33:50,680 --> 00:33:52,560
You OK for Thursday?
553
00:33:52,560 --> 00:33:54,680
Uh, yeah. Yeah.
554
00:33:54,680 --> 00:33:58,280
Where's your car?
I...I haven't got that seat.
555
00:33:58,280 --> 00:33:59,880
Booster?
The booster seat, yeah.
556
00:33:59,880 --> 00:34:01,840
Oh. No rush.
557
00:34:01,840 --> 00:34:03,320
Yeah.
558
00:34:03,320 --> 00:34:05,520
Um, I'll see you Thursday, mate.
559
00:34:05,520 --> 00:34:07,080
See ya.
560
00:34:13,800 --> 00:34:16,800
(KOOKABURRAS LAUGH)
561
00:34:20,160 --> 00:34:21,800
(HANDBRAKE CLICKS)
562
00:34:31,120 --> 00:34:33,400
(RATTLES HANDLE)
563
00:34:33,400 --> 00:34:35,000
(HINGES SQUEAK)
564
00:34:35,000 --> 00:34:36,520
Hello?
565
00:34:36,520 --> 00:34:39,520
(BUZZING)
566
00:34:41,040 --> 00:34:42,240
Drew?
567
00:34:47,480 --> 00:34:50,280
Hello?
Jack! (LAUGHS)
568
00:34:50,280 --> 00:34:51,320
Ah!
569
00:34:51,320 --> 00:34:54,040
Seriously, could you have moved
any further out of town?
570
00:34:54,040 --> 00:34:56,200
Well, we're 24km from the CBD.
571
00:34:56,200 --> 00:34:58,160
Yeah, well, that's 48 in my beast.
572
00:34:58,160 --> 00:35:00,400
Why would you leave Fitzroy anyway?
573
00:35:00,400 --> 00:35:02,400
Trees.
574
00:35:02,400 --> 00:35:04,040
Fresh air.
575
00:35:04,040 --> 00:35:05,880
Ah! Tranquillity.
576
00:35:05,880 --> 00:35:08,400
Yeah, if you can't think of anything,
mate, just say.
577
00:35:08,400 --> 00:35:11,160
Well, I'm finally reading Ulysses.
578
00:35:12,840 --> 00:35:14,600
How's Barry?
579
00:35:14,600 --> 00:35:17,120
Uh, he's alive.
580
00:35:17,120 --> 00:35:19,400
Awake. Talking.
581
00:35:19,400 --> 00:35:20,640
Brain damage?
582
00:35:20,640 --> 00:35:22,760
Not that you'd notice.
583
00:35:22,760 --> 00:35:26,800
(LAUGHS) Well, I'll take him in some
of Simone's freshly harvested honey.
584
00:35:26,800 --> 00:35:29,400
It's, uh, rich in antioxidants,
585
00:35:29,400 --> 00:35:34,160
lowers blood pressure, cholesterol
and, um, triglycerides.
586
00:35:34,160 --> 00:35:36,320
Tri-what?
SIMONE: Jack.
587
00:35:42,800 --> 00:35:44,200
DREW: Uh...
588
00:35:44,200 --> 00:35:46,040
Hey. (KISSES)
589
00:35:46,040 --> 00:35:48,040
What's he doing here?
I CAN hear you.
590
00:35:48,040 --> 00:35:51,360
Yeah, well, Jack just wanted to
say hi. I mean, it's been a while.
591
00:35:51,360 --> 00:35:54,040
Yeah. I've heard
such good things about Warrandyte.
592
00:35:54,040 --> 00:35:55,920
You know, the dreamcatchers.
593
00:35:55,920 --> 00:35:57,240
The pottery.
594
00:35:57,240 --> 00:35:59,920
Yeah, we just really like
the bohemian vibe.
595
00:35:59,920 --> 00:36:02,200
In the city,
we call that unemployment.
596
00:36:02,200 --> 00:36:03,520
What do you want, Jack?
597
00:36:03,520 --> 00:36:06,400
You only ever call or turn up
when you want something.
598
00:36:06,400 --> 00:36:08,440
Babe...
No, no, no. Not anymore.
599
00:36:08,440 --> 00:36:12,440
I have turned my life around
by having nothing to do with you.
600
00:36:12,440 --> 00:36:14,880
I have renounced IT,
and as a result,
601
00:36:14,880 --> 00:36:17,160
I have wound down my manic energy
to the extent
602
00:36:17,160 --> 00:36:18,640
that I now speak at a normal speed.
603
00:36:18,640 --> 00:36:21,840
The locals say
I speak with a drawl, Jack.
604
00:36:21,840 --> 00:36:24,320
A drawl.
DREW: Don't work yourself up.
605
00:36:24,320 --> 00:36:26,680
Just maintain the drawl.
606
00:36:28,920 --> 00:36:30,800
You're right.
Mmm.
607
00:36:32,160 --> 00:36:33,920
Going back in with the bees.
608
00:36:36,640 --> 00:36:38,880
(LAUGHS)
609
00:36:38,880 --> 00:36:41,000
(SIGHS)
610
00:36:45,640 --> 00:36:48,120
(CHIMES RING)
611
00:36:51,000 --> 00:36:54,320
Why would Barry mention Isabel?
612
00:36:56,240 --> 00:36:57,720
I mean, I've known him for...
613
00:36:57,720 --> 00:36:59,240
..what, 20 years.
614
00:36:59,240 --> 00:37:01,600
He's never mentioned her.
You said it yourself.
615
00:37:01,600 --> 00:37:02,840
He was...
616
00:37:02,840 --> 00:37:05,320
..doped up on morphine.
617
00:37:05,320 --> 00:37:07,720
He's back from the dead.
618
00:37:07,720 --> 00:37:09,240
Yeah, but...
619
00:37:13,680 --> 00:37:15,640
I want to see
that Wayne Milovich file.
620
00:37:28,600 --> 00:37:32,160
I only work in town
two days a week now.
621
00:37:32,160 --> 00:37:33,760
(CLEARS THROAT)
622
00:37:37,080 --> 00:37:39,480
Did a reno a few years ago.
623
00:37:39,480 --> 00:37:41,520
New carpets.
624
00:37:41,520 --> 00:37:44,720
Black Japan floorboards.
625
00:37:44,720 --> 00:37:47,720
An extension out the back.
626
00:37:49,000 --> 00:37:50,920
WAYNE:
Let me speak to Jack fuckin' Irish!
627
00:37:50,920 --> 00:37:52,360
DREW: Hey, hey. Wait a minute.
628
00:37:52,360 --> 00:37:54,680
You cannot come in here.
There you are, Mr Judas Lawyer!
629
00:37:54,680 --> 00:37:56,440
I'm sorry, mate.
I tried to stop him.
630
00:37:56,440 --> 00:37:57,600
WAYNE: She left me, huh?
631
00:37:57,600 --> 00:37:59,280
She took me kids from me
while I rotted
632
00:37:59,280 --> 00:38:00,960
in that prison that you sent me to!
633
00:38:00,960 --> 00:38:03,520
Go and wait in the car, will you?
Give me 10 minutes. I'll...
634
00:38:03,520 --> 00:38:06,440
Parking fines! You let 'em put me
away for bloody parking fines!
635
00:38:06,440 --> 00:38:09,640
113 unpaid parking fines, mate.
That was just the entree.
636
00:38:09,640 --> 00:38:11,920
The cop you assaulted
ended up in hospital for two months.
637
00:38:11,920 --> 00:38:13,760
What did you expect?
I told you why I hit him!
638
00:38:13,760 --> 00:38:15,720
But you wouldn't fuckin' listen,
would you, you bastard?!
639
00:38:15,720 --> 00:38:17,960
Calm down, OK?
Just go and sit in there and wait.
640
00:38:17,960 --> 00:38:20,800
I'll go and find your file and we can
talk about this sensibly, alright?
641
00:38:20,800 --> 00:38:23,160
Do you want me to get the file?
642
00:38:24,640 --> 00:38:26,680
Yeah. That'd be great, mate.
643
00:38:40,560 --> 00:38:42,600
I'm calling the police.
No, don't mate, don't.
644
00:38:42,600 --> 00:38:44,280
That's the last thing he needs.
I'll deal with him.
645
00:38:44,280 --> 00:38:45,480
It's alright.
(GUNSHOT)
646
00:38:45,480 --> 00:38:47,360
DREW: What was that?
647
00:38:47,360 --> 00:38:49,480
JACK: From outside.
648
00:38:50,680 --> 00:38:54,600
(ALARM BLARES)
(DOGS BARK)
649
00:38:54,600 --> 00:38:56,760
(JACK PANTS)
650
00:38:59,480 --> 00:39:01,760
WAYNE: You see?
You wouldn't bloody listen.
651
00:39:03,160 --> 00:39:04,920
You listening now, Jack?
652
00:39:07,360 --> 00:39:09,240
(GUNSHOT)
(PANTS)
653
00:39:09,240 --> 00:39:11,480
(FOOTSTEPS APPROACH)
654
00:39:13,440 --> 00:39:14,920
DREW: I got it.
655
00:39:18,040 --> 00:39:19,920
(EXHALES)
Are you alright, mate?
656
00:39:22,520 --> 00:39:24,360
Can I take this?
657
00:39:30,320 --> 00:39:33,080
(BIRDS CHIRP)
(INSECTS BUZZ)
658
00:39:33,080 --> 00:39:35,880
(CLOCK CHIMES)
659
00:39:41,440 --> 00:39:44,480
(CLOCK STRIKES FIVE)
660
00:39:47,000 --> 00:39:48,560
(SIGHS)
661
00:39:50,040 --> 00:39:53,960
Roast beef cheeks and
kipfler potatoes tonight, Chef says.
662
00:39:53,960 --> 00:39:56,760
So the agency
found someone for you, Harry?
663
00:39:56,760 --> 00:40:00,920
No, no need. The answer
was staring me in the face.
664
00:40:02,160 --> 00:40:03,560
Alright, Cam?
665
00:40:03,560 --> 00:40:05,280
HARRY:
I couldn't risk a live-in maid.
666
00:40:05,280 --> 00:40:07,680
I'd just end up
with Mrs Strang number four.
667
00:40:07,680 --> 00:40:10,600
What can I say? I've got form.
668
00:40:10,600 --> 00:40:15,520
And Brendan here turns out to be
a pretty handy chef.
669
00:40:17,040 --> 00:40:18,880
Took cooking classes
when I was doing a six stretch
670
00:40:18,880 --> 00:40:20,840
for aggravated assault.
671
00:40:26,040 --> 00:40:29,200
That's some sweet beef cheeks.
672
00:40:36,000 --> 00:40:37,480
Barry?
673
00:40:39,080 --> 00:40:40,880
Barry? (ECHOES) Barry? Barry?
674
00:40:41,880 --> 00:40:43,080
Barry?
Hm?
675
00:40:43,080 --> 00:40:46,280
You've got a phone call.
He said it's important.
676
00:40:47,280 --> 00:40:48,760
Oh.
677
00:40:48,760 --> 00:40:50,720
(SIGHS)
678
00:40:51,720 --> 00:40:53,680
Hello. (SIGHS)
679
00:40:53,680 --> 00:40:56,280
Your timing's shithouse, Tregear.
680
00:40:56,280 --> 00:40:58,920
Well, pardon me
for nearly dying, Joe.
681
00:40:58,920 --> 00:41:01,960
Are you losing your ticker, mate?
682
00:41:03,080 --> 00:41:04,800
You know, I don't think I can...
683
00:41:04,800 --> 00:41:06,720
..live with this shit anymore.
684
00:41:06,720 --> 00:41:11,400
With the Grech business
and the rats sniffing round.
685
00:41:11,400 --> 00:41:15,080
We wouldn't be here
if you'd handled this like I said.
686
00:41:16,640 --> 00:41:19,440
I've waited a long time
for this, Barry.
687
00:41:19,440 --> 00:41:22,040
There'd better not be
any deathbed confessions.
688
00:41:22,040 --> 00:41:23,760
You hear me?
689
00:41:23,760 --> 00:41:25,960
Yeah, I hear ya.
690
00:41:25,960 --> 00:41:28,000
Next time, I'll visit.
691
00:41:28,000 --> 00:41:29,920
Bring some flowers.
692
00:41:31,400 --> 00:41:34,320
Maybe a fucking balloon.
693
00:41:39,560 --> 00:41:41,040
(PHONE BEEPS)
694
00:41:44,640 --> 00:41:47,320
(SHIP'S HORN HONKS)
695
00:41:49,120 --> 00:41:52,880
(BE STILL HOLD ON TIGHT
BY ALLAN BROWNE'S NEW RASCALS PLAYS)
696
00:42:05,160 --> 00:42:06,360
(SIGHS)
697
00:42:19,840 --> 00:42:22,320
(PAPER RUSTLES)
698
00:43:08,640 --> 00:43:10,480
Oh, where is it?
699
00:43:43,640 --> 00:43:45,720
WAYNE: (ON TAPE)
He came knocking on my door
700
00:43:45,720 --> 00:43:48,160
with a summons
for unpaid parking fines.
701
00:43:48,160 --> 00:43:49,760
He was looking for trouble.
702
00:43:49,760 --> 00:43:51,200
JACK: (ON TAPE) What makes you say
703
00:43:51,200 --> 00:43:52,920
Constable Grech
was looking for trouble?
704
00:43:52,920 --> 00:43:56,800
WAYNE: He slammed the security door
into my face and busted my nose.
705
00:43:56,800 --> 00:43:59,240
How about that?
JACK: Then what'd you do?
706
00:43:59,240 --> 00:44:01,680
WAYNE: Well, I responded in kind.
707
00:44:01,680 --> 00:44:03,400
JACK:
According to the brief of evidence,
708
00:44:03,400 --> 00:44:06,440
you put him in hospital
with a broken nose, broken ribs,
709
00:44:06,440 --> 00:44:11,720
fractured cheekbone, fractured jaw,
ruptured eardrum and 23 stitches.
710
00:44:11,720 --> 00:44:15,560
WAYNE: Yeah, and as I told
Sergeant Khoury, I didn't start it.
711
00:44:15,560 --> 00:44:17,000
(REWINDS TAPE)
712
00:44:17,000 --> 00:44:20,600
WAYNE: And as I told
Sergeant Khoury, I didn't start it.
713
00:44:20,600 --> 00:44:21,880
(STOPS TAPE)
714
00:44:29,240 --> 00:44:30,920
ISABEL: It's not just a table.
715
00:44:30,920 --> 00:44:34,520
It's...this old bloke is an artisan.
It's a work of art.
716
00:44:36,760 --> 00:44:38,920
You have no taste whatsoever,
Jack Irish.
717
00:44:38,920 --> 00:44:40,400
JACK: Oh, come on.
I chose YOU, didn't I?
718
00:44:40,400 --> 00:44:42,480
ISABEL: OK, one good choice.
719
00:44:43,760 --> 00:44:46,480
(PHONE RINGS)
720
00:44:49,960 --> 00:44:51,520
Irish.
721
00:44:53,880 --> 00:44:55,120
Oh.
722
00:44:55,120 --> 00:44:57,800
Um...yeah, I'll come down.
723
00:44:57,800 --> 00:44:59,640
Yep.
724
00:44:59,640 --> 00:45:01,120
(PUTS PHONE DOWN)
725
00:45:01,120 --> 00:45:02,680
(SIGHS)
726
00:45:05,560 --> 00:45:09,680
HARPER FINN:
# Looking for someone to hold... #
727
00:45:11,240 --> 00:45:12,960
Come on, mate.
Yep.
728
00:45:12,960 --> 00:45:14,600
Come on. Come on.
729
00:45:14,600 --> 00:45:17,920
# You want the world to stay
730
00:45:17,920 --> 00:45:22,760
# You want the world to stay still
731
00:45:25,000 --> 00:45:30,800
# Some day,
the dark side of the moon
732
00:45:30,800 --> 00:45:33,360
# Will see the light... #
733
00:45:34,840 --> 00:45:37,000
(JACK SIGHS)
734
00:45:38,960 --> 00:45:40,440
(SPEAKS INDISTINCTLY)
Come on, mate.
735
00:45:40,440 --> 00:45:42,360
(GROANS)
736
00:45:45,600 --> 00:45:47,880
There we go.
(SIGHS)
737
00:45:47,880 --> 00:45:49,360
In here?
Yep.
738
00:45:49,360 --> 00:45:51,440
Right. (SIGHS)
739
00:45:55,360 --> 00:45:57,000
(KEYS JINGLE)
740
00:46:03,000 --> 00:46:05,200
ERIC: (LAUGHS) Oh, yeah.
741
00:46:05,200 --> 00:46:07,640
Stan kicked you out again, did he?
742
00:46:07,640 --> 00:46:10,000
I was ready
to call it a night anyway.
743
00:46:15,560 --> 00:46:19,800
Oh, well. It's, uh...
it's gone to the dogs, that joint.
744
00:46:19,800 --> 00:46:23,480
Oh, yeah? (GROANS)
I heard they got kombucha on tap.
745
00:46:23,480 --> 00:46:26,360
Oh?
It's bloody bacteria, that stuff.
746
00:46:26,360 --> 00:46:28,280
What next, I wonder.
747
00:46:28,280 --> 00:46:31,120
Salmonella on a Petri dish
for bloody bar snacks?
748
00:46:31,120 --> 00:46:34,160
Don't get yourself
all worked up, Eric.
749
00:46:37,640 --> 00:46:40,480
Eric's been regaling me
with stories about your old man.
750
00:46:40,480 --> 00:46:43,520
Still the best footballer
he's ever seen, he reckons.
751
00:46:43,520 --> 00:46:45,160
Well, I never saw him play, so...
752
00:46:45,160 --> 00:46:48,560
Yeah, Eric says
you two weren't close.
753
00:46:50,280 --> 00:46:53,480
Eric says your dad was a mean drunk.
754
00:46:53,480 --> 00:46:56,520
And he was often drunk.
755
00:47:01,760 --> 00:47:05,200
I'm not my old man, OK?
756
00:47:05,200 --> 00:47:08,560
Um, have I ever missed a sch...
a kinder pick-up?
757
00:47:08,560 --> 00:47:11,760
Sami says
you hardly even talk to him.
758
00:47:11,760 --> 00:47:13,880
Men don't need to talk all the time.
759
00:47:13,880 --> 00:47:16,320
(SIGHS) He's not a man, Jack.
760
00:47:16,320 --> 00:47:18,360
He's a little boy.
761
00:47:20,720 --> 00:47:22,560
(SIGHS)
762
00:47:35,760 --> 00:47:38,760
(SIGHS AND STARTS ENGINE)
763
00:47:40,640 --> 00:47:43,880
Shut up and drive.
764
00:48:05,080 --> 00:48:07,160
KHOURY: Take the exit.
765
00:48:07,160 --> 00:48:09,840
Listen, Khoury,
you've got this all wrong, mate.
766
00:48:09,840 --> 00:48:12,360
I was just told to keep an eye on you
after what happened to Grech.
767
00:48:12,360 --> 00:48:14,080
That's it.
Told by who?
768
00:48:14,080 --> 00:48:15,760
Mmm.
769
00:48:15,760 --> 00:48:17,200
Left here.
770
00:48:28,440 --> 00:48:29,920
Stop here.
771
00:48:33,120 --> 00:48:35,160
I want to know who sent you.
772
00:48:36,160 --> 00:48:37,960
No-one. I'm nobody.
773
00:48:39,360 --> 00:48:41,840
I know you took out Grech. Hm?
774
00:48:41,840 --> 00:48:44,040
And I know I'm fuckin' next.
775
00:48:44,040 --> 00:48:46,160
I didn't take out anybody, mate.
I'm just a lawyer.
776
00:48:46,160 --> 00:48:48,000
Shut your mouth!
777
00:48:48,000 --> 00:48:49,600
(SIGHS)
778
00:48:54,520 --> 00:48:57,760
You remember Wayne Milovich?
779
00:48:57,760 --> 00:48:59,200
I represented him.
780
00:48:59,200 --> 00:49:01,360
Eyes front.
781
00:49:03,480 --> 00:49:08,680
I'm not waiting around for you
to put a bullet in my fuckin' head.
782
00:49:08,680 --> 00:49:11,360
Look, I swear. I...
I don't know about any of this, OK?
783
00:49:11,360 --> 00:49:13,800
And it's gonna stay that way.
784
00:49:15,360 --> 00:49:17,040
(GRUNTS)
(TYRES SCREECH)
785
00:49:20,200 --> 00:49:23,360
(YELLS)
(PANTS)
786
00:49:26,160 --> 00:49:28,560
(GRUNTS)
787
00:49:28,560 --> 00:49:30,480
(GROANS)
788
00:49:30,480 --> 00:49:33,720
(PANTS)
789
00:49:36,760 --> 00:49:39,280
(PHONE BEEPS)
790
00:49:41,360 --> 00:49:43,680
Yeah, I'd like to report
a stolen car.
791
00:49:52,200 --> 00:49:54,400
(ANNOUNCEMENT TONE CHIMES)
WOMAN: (ON PA) Attention, all staff.
792
00:49:54,400 --> 00:49:56,600
Code green,
emergency department resus.
793
00:49:59,560 --> 00:50:02,600
Mr Tregear, I really must insist.
It's hospital policy.
794
00:50:02,600 --> 00:50:04,520
No-one's gonna stop me
walking out of here.
795
00:50:04,520 --> 00:50:08,280
I'm not getting
in your stupid chair.
796
00:50:12,200 --> 00:50:15,280
(PHONE BUZZES AND CHIMES)
797
00:50:15,280 --> 00:50:17,480
(SNIFFS)
798
00:50:21,640 --> 00:50:23,880
(GROANS)
799
00:50:27,800 --> 00:50:29,400
(SIGHS)
800
00:50:36,640 --> 00:50:38,120
(RINGING)
801
00:50:38,120 --> 00:50:39,200
(BEEP)
802
00:50:39,200 --> 00:50:41,120
BARRY: (RECORDING) Jack,
that thing I said about Isabel,
803
00:50:41,120 --> 00:50:42,880
it wasn't the morphine, mate.
804
00:50:42,880 --> 00:50:45,040
This day's been coming.
805
00:50:45,040 --> 00:50:46,680
Time to pay the piper.
806
00:50:46,680 --> 00:50:47,920
(CALL ENDS)
807
00:50:53,560 --> 00:50:55,760
(KEYS JINGLE)
808
00:50:57,640 --> 00:50:58,960
JACK: Hey, Barry?
809
00:50:58,960 --> 00:51:01,360
It's only me, mate.
810
00:51:05,600 --> 00:51:07,160
You home?
811
00:51:22,480 --> 00:51:24,080
Barry?
812
00:51:39,040 --> 00:51:41,160
(OVEN TIMER RINGS)
813
00:51:58,400 --> 00:51:59,920
JACK: Barry's dead.
Why would he top himself?
814
00:51:59,920 --> 00:52:02,040
These things
don't always make sense.
815
00:52:02,040 --> 00:52:06,800
There's no evidence of foul play.
Unless you know something we don't.
816
00:52:06,800 --> 00:52:08,520
Want to tell us
what you were doing there?
817
00:52:08,520 --> 00:52:09,760
Murdering a cheeseburger.
818
00:52:09,760 --> 00:52:11,640
UNDERWOOD:
Maybe we should move things forward.
819
00:52:11,640 --> 00:52:14,120
We wait, as planned.
820
00:52:15,320 --> 00:52:16,680
JACK: I was right about Barry.
821
00:52:16,680 --> 00:52:18,040
There's definitely
something going on.
822
00:52:18,040 --> 00:52:20,240
If I were you, I'd keep my nose
out of police business.
823
00:52:20,240 --> 00:52:23,240
Classic Jack Irish! You make it
impossible for me to say no!
824
00:52:23,240 --> 00:52:25,360
LINDA:
Are you thinking revenge killings?
825
00:52:25,360 --> 00:52:31,520
WOMAN: For years, I prayed for
someone to come, to tell the truth.
826
00:52:31,520 --> 00:52:32,520
LINDA: Jack.
827
00:52:34,400 --> 00:52:36,840
There's something I didn't tell you
about Wayne Milovich.
828
00:52:36,840 --> 00:52:38,440
Captions by Red Bee Media
829
00:52:38,440 --> 00:52:40,840
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
57600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.