All language subtitles for Hidden.Edge.2022.EP24.KoreFa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:07,400 اون کد خیلی طولانیه؟ 2 00:00:09,160 --> 00:00:10,640 طولانی و بهم ریخته ست 3 00:00:11,760 --> 00:00:13,000 همش هم تو ذهن منه 4 00:00:13,000 --> 00:00:13,960 حتی یه کلمه رو جا ننداختم 5 00:00:14,360 --> 00:00:15,520 اگه الان بهش بگی 6 00:00:15,520 --> 00:00:17,240 درجا میکشتت 7 00:00:18,000 --> 00:00:18,920 میخوای من رو بکشی؟ 8 00:00:19,520 --> 00:00:21,120 معلومه که نه 9 00:00:21,120 --> 00:00:23,440 ما دوست همیم. چرا باید بکشمت؟ 10 00:00:24,400 --> 00:00:25,720 !دوست؟ مزخرف نگو 11 00:00:25,720 --> 00:00:27,800 شما دوتا هرچیزی هستین جز دوست 12 00:00:28,280 --> 00:00:30,640 اگه باور نمیکنی، بهش بگو بهت اسلحه بده 13 00:00:30,640 --> 00:00:32,040 ببین بهت میده یا نه 14 00:00:33,080 --> 00:00:34,040 شن دونگ لیانگ 15 00:00:34,440 --> 00:00:35,680 بهم یه اسلحه بده 16 00:00:35,680 --> 00:00:37,840 نه نه نه نمیشه 17 00:00:37,840 --> 00:00:38,800 به هیچ عنوان نمیشه 18 00:00:39,360 --> 00:00:40,560 مگه ما دوست نیستیم؟ 19 00:00:40,920 --> 00:00:42,320 چرا نمیتونی بهم اسلحه بدی؟ 20 00:00:42,320 --> 00:00:44,160 به مزخرفات اون گوش نکن 21 00:00:44,160 --> 00:00:46,120 به حرف دلت گوش کن 22 00:00:46,120 --> 00:00:48,840 او ژنگ الان دشمن توئه 23 00:00:49,280 --> 00:00:50,960 که به صدای دلش گوش کنه هان؟ 24 00:00:51,000 --> 00:00:53,280 شن دونگ لیانگ، تو حال بهم زنی 25 00:00:54,200 --> 00:00:55,120 اینجا 26 00:00:55,600 --> 00:00:56,320 به جز اسلحه 27 00:00:56,480 --> 00:00:58,520 میتونی هرچی میخوای داشته باشی 28 00:00:58,520 --> 00:00:59,920 هرچیزی که داشته باشم 29 00:01:00,880 --> 00:01:01,720 دیگه چی داری؟ 30 00:01:01,720 --> 00:01:02,560 اسلحه 31 00:01:02,560 --> 00:01:04,440 بقیه ی چیزها رو میخوای چیکار کنی؟ 32 00:01:04,440 --> 00:01:06,760 اون اسلحه داره. میتونه با یه تیر بکشتت 33 00:01:07,240 --> 00:01:07,520 نه 34 00:01:07,520 --> 00:01:08,680 تو اصلا خوب نشدی 35 00:01:08,680 --> 00:01:09,920 هنوز هم روانی هستی 36 00:01:09,920 --> 00:01:11,760 همچین چیز ساده ای رو نمیفهمی؟ 37 00:01:11,760 --> 00:01:13,360 شن دونگ لیانگ، نمیتونی بهم یه اسلحه بدی؟ 38 00:01:14,160 --> 00:01:15,560 نمیتونم بهت اسلحه بدم 39 00:01:15,560 --> 00:01:16,480 اگه بدم 40 00:01:16,480 --> 00:01:17,960 یعنی جونم رو دودستی تقدیمت کردم 41 00:01:17,960 --> 00:01:19,840 اگه بکشیم چی؟ 42 00:01:19,840 --> 00:01:21,520 چرا باید بکشمت؟ 43 00:01:22,039 --> 00:01:24,480 گفتی ازم متنفری 44 00:01:24,800 --> 00:01:26,680 پس در عوض چی میخوای بهم بدی؟ 45 00:01:28,880 --> 00:01:30,880 الان چیزی ندارم 46 00:01:31,320 --> 00:01:33,200 هرچی که دارم، تو ذهن توئه 47 00:01:33,200 --> 00:01:35,720 هم افرادم و هم جنس هام تو نان شان هستن 48 00:01:35,720 --> 00:01:36,800 نباید اطلاعات رو بهش بدی 49 00:01:37,039 --> 00:01:37,720 بهم اعتماد کن 50 00:01:37,720 --> 00:01:39,680 اگه لیست و موقعیت مکانی رو بهش بدی 51 00:01:39,680 --> 00:01:40,840 همون موقع میکشتت 52 00:01:42,880 --> 00:01:43,640 شن دونگ لیانگ 53 00:01:44,320 --> 00:01:45,520 اگه نتونی ثابت کنی 54 00:01:45,520 --> 00:01:46,640 که ما دوست هم هستیم 55 00:01:46,640 --> 00:01:48,240 یه کلمه هم حرف نمیزنم 56 00:01:51,360 --> 00:01:53,000 کت قشنگی داری 57 00:01:55,160 --> 00:01:56,280 دیوونه شدی؟ 58 00:01:56,280 --> 00:01:57,320 کتش رو میخوای چیکار؟ 59 00:01:57,320 --> 00:01:58,800 اسلحه بگیر 60 00:02:01,280 --> 00:02:01,960 بدش بهش 61 00:02:03,800 --> 00:02:05,400 ساعتت هم قشنگه 62 00:02:10,160 --> 00:02:10,840 خیلی خب 63 00:02:20,960 --> 00:02:21,640 بدش به من 64 00:02:21,640 --> 00:02:23,480 این رو یکی دیگه بهم هدیه داده 65 00:02:23,480 --> 00:02:25,520 ساعت میخوای چیکار؟ 66 00:02:25,520 --> 00:02:27,120 میخوای جنس های گروه لوئو سو رو با ساعت عوض کنی؟ 67 00:02:27,120 --> 00:02:29,040 نمیتونی مدت زیادی دستت کنیش 68 00:02:29,560 --> 00:02:30,480 این کافی نیست؟ 69 00:02:30,480 --> 00:02:32,240 تا کی میخوای بازی دربیاری؟ 70 00:02:32,426 --> 00:04:05,640 ☆ ☆ ارائه ای از تیم ترجمه ی کـره فـا ☆ ☆** ☆ ☆ KoreFaa.ir ☆ ☆ **Narcissus :مترجم 71 00:04:06,440 --> 00:04:07,840 برادر هشتم، یه اتفاقی افتاده 72 00:04:16,640 --> 00:04:17,600 جناب سروان 73 00:04:17,600 --> 00:04:19,560 از اون چهارراه اومدم 74 00:04:22,280 --> 00:04:23,920 کاپتان لی، لطفا جواب بدین 75 00:04:25,160 --> 00:04:26,000 این کارخونه رو محاصره کنین 76 00:04:30,080 --> 00:04:32,360 ساعت رو بهم بده. باید این ماموریت رو کامل کنم 77 00:04:32,720 --> 00:04:34,720 این به ساعت چه ربطی داره؟ 78 00:04:35,560 --> 00:04:36,200 ژنرال 79 00:04:36,720 --> 00:04:38,240 نمیدونم اونا دنبال چین 80 00:04:38,640 --> 00:04:39,640 ولی به نظرم 81 00:04:40,760 --> 00:04:41,720 دارن فیلم بازی میکنن 82 00:04:42,240 --> 00:04:43,840 حتی اگه درحال بازی کردن باشن 83 00:04:43,840 --> 00:04:45,480 باید نمایش رو تموم کنن 84 00:04:45,480 --> 00:04:46,720 اگه آخرش رو نبینی 85 00:04:46,720 --> 00:04:49,080 نمیشه کل داستان رو تشخیص بدی 86 00:04:50,200 --> 00:04:52,840 باشه. قبول میکنم که داشتم فیلم بازی میکردم 87 00:04:54,080 --> 00:04:55,560 به این زودی قبول کردی؟ 88 00:04:55,840 --> 00:04:56,880 اره 89 00:04:57,200 --> 00:04:58,840 فیلم بازی کردن خسته کننده ست 90 00:04:59,440 --> 00:05:01,280 پس بهم بگو میخوای چیکار کنی؟ 91 00:05:01,800 --> 00:05:03,400 چرا این ساعت رو میخوای؟ 92 00:05:03,920 --> 00:05:06,120 اعتراف میکنم که کتت رو نمیخوام 93 00:05:06,320 --> 00:05:08,360 فقط این ساعت رو میخوام 94 00:05:09,000 --> 00:05:10,240 راستش 95 00:05:11,520 --> 00:05:13,040 من روانی نیستم 96 00:05:13,720 --> 00:05:15,280 من یه آدم عادی ام 97 00:05:16,120 --> 00:05:16,800 خیلی خب 98 00:05:17,120 --> 00:05:18,040 از این به بعد 99 00:05:18,600 --> 00:05:20,080 درست باهات حرف میزنم 100 00:05:21,640 --> 00:05:22,360 همه ی بیمارای روانی 101 00:05:22,360 --> 00:05:23,960 میگن مشکل روانی ندارن 102 00:05:24,160 --> 00:05:26,640 نباید حرفاش رو باور کنی 103 00:05:28,080 --> 00:05:30,840 انگار واقعا داشتی فیلم بازی میکردی 104 00:05:30,840 --> 00:05:32,040 بازیگریم چطور بود؟ 105 00:05:32,240 --> 00:05:33,200 افتضاح 106 00:05:33,200 --> 00:05:34,320 ...این یارو 107 00:05:35,080 --> 00:05:35,760 او ژنگ نمیخواد 108 00:05:35,760 --> 00:05:37,400 دست من به این ساعت برسه 109 00:05:37,800 --> 00:05:39,560 تا الان داشت زمان میخرید 110 00:05:39,880 --> 00:05:40,520 چرا 111 00:05:41,280 --> 00:05:42,600 چون اگه این ساعت به دستم نرسه 112 00:05:42,600 --> 00:05:44,320 نمیتونم ثابت کنم که تو شن هویی ون نیستی 113 00:05:44,320 --> 00:05:45,680 و شن دونگ لیانگی 114 00:05:46,200 --> 00:05:47,560 بیخیال، تقصیر من نیست 115 00:05:47,560 --> 00:05:49,280 ساعت دست اونه 116 00:05:49,280 --> 00:05:50,280 اون نمیخواد ساعت بیوفته دست تو 117 00:05:50,920 --> 00:05:51,720 صبر کنین 118 00:05:54,400 --> 00:05:56,120 چرا این ساعت؟ 119 00:05:57,440 --> 00:05:58,720 این ساعت چه ربطی به این داره 120 00:05:58,720 --> 00:06:00,440 که من شن دونگ لیانگ هستم یا نه؟ 121 00:06:00,720 --> 00:06:04,120 چون من شن دونگ لیانگ رو با دست های خودم کشتم 122 00:06:06,640 --> 00:06:08,080 اونموقع که تو زیرمین 123 00:06:09,280 --> 00:06:10,360 اون قلعه بودیم 124 00:06:10,840 --> 00:06:12,640 اون قلعه منفجر شد 125 00:06:12,840 --> 00:06:14,240 ساعتی که دست شن دونگ لیانگ بود 126 00:06:14,240 --> 00:06:15,920 باید زیرزمین دفن شده باشه 127 00:06:16,680 --> 00:06:17,400 اگه میخوای ثابت کنی 128 00:06:17,400 --> 00:06:19,720 که شن هویی ون نیستی و شن دونگ لیانگی 129 00:06:19,720 --> 00:06:21,120 پس من باید بفهمم 130 00:06:21,120 --> 00:06:22,440 که این ساعت همون ساعتیه که 131 00:06:22,440 --> 00:06:24,280 زیرزمین دفن شده بود یا نه 132 00:06:24,680 --> 00:06:26,240 سمت چپ اون ساعت 133 00:06:26,240 --> 00:06:28,200 یه خراش عمیق هست 134 00:06:30,040 --> 00:06:31,800 چندسال گذشته؟ 135 00:06:31,800 --> 00:06:34,520 هنوز به طور واضح یادته 136 00:06:35,840 --> 00:06:36,560 اره 137 00:06:37,240 --> 00:06:39,040 وقتی ازدواج کردم 138 00:06:39,040 --> 00:06:40,720 مادرم این ساعت رو برام خرید 139 00:06:41,320 --> 00:06:43,040 مثل طلسم خوش شانسیمه 140 00:06:44,880 --> 00:06:45,720 ژو شیائوچیانگ 141 00:06:46,159 --> 00:06:48,040 واقعا کارت درسته 142 00:06:48,320 --> 00:06:48,920 فوق العاده ای 143 00:06:50,360 --> 00:06:50,960 بیا 144 00:06:51,520 --> 00:06:52,520 ساعت رو بده بهش 145 00:06:53,840 --> 00:06:54,560 ژنرال 146 00:06:55,040 --> 00:06:56,200 این ساعت یه مشکلی داره 147 00:06:56,200 --> 00:06:57,040 نباید بهش بدینش 148 00:06:57,480 --> 00:06:58,240 دلیلت چیه؟ 149 00:06:58,240 --> 00:06:58,880 غریزه 150 00:07:00,160 --> 00:07:01,520 این دلیلته؟/ 151 00:07:01,520 --> 00:07:03,040 اون داره واسه گرفتن این ساعت بال بال میزنه 152 00:07:03,040 --> 00:07:04,960 به این سادگی ها نیست 153 00:07:05,280 --> 00:07:06,640 آنالیزت درسته 154 00:07:06,960 --> 00:07:08,240 ساعت رو نده بهش 155 00:07:09,960 --> 00:07:10,680 ژنرال 156 00:07:11,600 --> 00:07:12,760 معلوم نیست که اون یه آدم عادیه 157 00:07:12,760 --> 00:07:13,600 یا یه روانی 158 00:07:14,000 --> 00:07:14,760 پس از کجا میخواین بفهمین 159 00:07:14,760 --> 00:07:16,160 که داره راستش رو میگه یا نه؟ 160 00:07:16,520 --> 00:07:17,360 ژنرال 161 00:07:19,840 --> 00:07:20,840 بیرون ماشین پلیس هست 162 00:07:21,280 --> 00:07:22,240 ماشین پلیس؟ 163 00:07:22,640 --> 00:07:23,520 چندتان؟ 164 00:07:23,520 --> 00:07:25,640 دوتا پلیس با یه پسر چاق 165 00:07:25,640 --> 00:07:26,800 انگار اومدن راه رو پیدا کنن 166 00:07:26,800 --> 00:07:27,840 پسر چاقه کیه؟ 167 00:07:30,880 --> 00:07:32,200 مطمئنی اون شیائوپانگ رو 168 00:07:32,200 --> 00:07:33,240 کشته؟ 169 00:07:33,920 --> 00:07:34,640 فکر کنم 170 00:07:34,640 --> 00:07:36,360 صفحه نمایش خیلی کوچیکه. نمیتونم چیزی ببینم 171 00:07:36,640 --> 00:07:37,800 لطفا خودتون یه نگاه بندازین 172 00:07:40,080 --> 00:07:40,960 شن لانگ 173 00:07:41,440 --> 00:07:42,520 بهم بگو 174 00:07:42,520 --> 00:07:44,280 شیائوپانگ هنوز زنده ست؟ 175 00:07:46,200 --> 00:07:48,280 گذاشتی فرار کنه؟ 176 00:07:49,520 --> 00:07:50,240 بله 177 00:07:50,480 --> 00:07:53,240 اره. میدونم تو ازم متنفری 178 00:07:53,240 --> 00:07:56,000 ازم به خاظر اینکه چن گوئو رو کشتم متنفری 179 00:07:56,000 --> 00:07:57,200 ازم متنفری 180 00:08:26,840 --> 00:08:28,160 درکت میکنم 181 00:08:28,560 --> 00:08:29,600 میتونم بارها و بارها 182 00:08:29,600 --> 00:08:31,160 ببخشمت 183 00:08:31,320 --> 00:08:32,880 هیچوقت فکر نمیکردم 184 00:08:32,960 --> 00:08:35,320 کاری کنی با دستای خودم بکشمت 185 00:08:38,559 --> 00:08:39,720 تو واقعا انسان نیستی 186 00:08:40,039 --> 00:08:41,760 حتی پسر خودت رو هم میکشی 187 00:08:48,560 --> 00:08:49,280 ژو شیائوچیانگ 188 00:08:49,280 --> 00:08:51,160 برای نشون دادن صداقتم 189 00:08:51,160 --> 00:08:52,000 ...این ساعت رو 190 00:08:52,440 --> 00:08:53,080 بهت میدم 191 00:08:56,920 --> 00:08:57,560 بریم 192 00:08:57,800 --> 00:08:59,080 بریم اتاق نظارت 193 00:08:59,680 --> 00:09:00,600 صبر کنین 194 00:09:03,240 --> 00:09:04,160 تو نمیخوای 195 00:09:04,160 --> 00:09:06,200 صداقتت رو بهم نشون بدی؟ 196 00:09:10,360 --> 00:09:11,040 بهم بگو 197 00:09:20,840 --> 00:09:21,920 تو این اسلحه 198 00:09:21,920 --> 00:09:23,600 یه گلوله هست 199 00:09:24,400 --> 00:09:25,400 بکشش 200 00:09:28,840 --> 00:09:30,520 اگه نتونست بکشتش 201 00:09:30,520 --> 00:09:32,600 خودتون دست به کار شید 202 00:09:32,600 --> 00:09:33,720 بله ژنرال 203 00:09:33,720 --> 00:09:34,520 بریم 204 00:09:35,120 --> 00:09:36,440 بریم اتاق نظارت 205 00:10:05,480 --> 00:10:06,000 !تکون بخورین 206 00:10:06,760 --> 00:10:07,320 !حرکت 207 00:10:36,520 --> 00:10:37,400 چیکار داری میکنی؟ 208 00:10:39,760 --> 00:10:40,640 من باهات موافقم 209 00:10:41,520 --> 00:10:42,440 حتی اگه اسلحه دستت باشه هم فایده نداره 210 00:10:42,440 --> 00:10:43,520 فقط یه گلوله داخلشه 211 00:10:43,960 --> 00:10:45,960 حداقل اگه بکشمت میتونم فرار کنم 212 00:10:46,120 --> 00:10:48,040 فکر کردی اگه من رو بکشی میتونی فرار کنی؟ 213 00:10:48,360 --> 00:10:50,720 یه نفر تو ساعت نه یه اسلحه به سمتت گرفته (منظور موقعیت مکانیه) 214 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 فکر کردی اونا طرف توئن؟ 215 00:10:53,320 --> 00:10:53,920 به خودت بیا 216 00:10:54,800 --> 00:10:56,280 ساعت 9 و ساعت 6 خودت 217 00:10:56,280 --> 00:10:57,680 دو نفر به سمتت اسلحه گرفتن 218 00:10:57,680 --> 00:10:58,600 وضعت از من بدتره 219 00:10:58,800 --> 00:10:59,760 این واسه کشتن یه نفر کافیه 220 00:11:00,480 --> 00:11:00,960 متوجه شدم 221 00:11:01,600 --> 00:11:02,160 بیا 222 00:11:08,440 --> 00:11:09,120 فقط یه گلوله 223 00:11:09,800 --> 00:11:10,560 میتونی درست بزنیش؟ 224 00:11:11,760 --> 00:11:12,640 کی میدونه؟ 225 00:11:12,640 --> 00:11:13,200 امتحانش کن 226 00:11:31,400 --> 00:11:32,320 خیلی وقت بود دست به اسلحه نشده بودم 227 00:12:24,360 --> 00:12:24,960 بیا مسابقه بدیم 228 00:12:25,320 --> 00:12:25,880 باشه 229 00:12:26,760 --> 00:12:27,600 الان پنج به چهاریم 230 00:12:28,360 --> 00:12:28,960 من جلوترم 231 00:12:29,320 --> 00:12:29,880 نگران نباش 232 00:12:31,160 --> 00:12:31,680 تازه شروع شده 233 00:12:47,400 --> 00:12:48,120 زودباشین 234 00:13:02,080 --> 00:13:02,760 لین فنگ 235 00:13:06,720 --> 00:13:07,480 ژنرال 236 00:13:07,960 --> 00:13:09,920 ساعتم کار نمیکنه. برام درستش کن 237 00:13:15,880 --> 00:13:16,880 که اینطور 238 00:13:20,200 --> 00:13:20,880 دوما 239 00:13:20,880 --> 00:13:21,440 بله 240 00:13:21,720 --> 00:13:22,920 برگرد برو دنبال ژو شیائوچیانگ 241 00:13:22,920 --> 00:13:24,120 و ساعتم رو پس بگیر 242 00:13:24,120 --> 00:13:25,160 بله ژنرال 243 00:13:32,840 --> 00:13:34,120 !ژنرال! پلیس 244 00:13:34,720 --> 00:13:35,600 !زودباشین 245 00:13:37,720 --> 00:13:39,080 به دستورات گوش بدین 246 00:13:39,360 --> 00:13:40,360 ماشین رو خاموش کنین 247 00:13:40,640 --> 00:13:41,800 خودتون رو تسلیم کنین 248 00:13:42,720 --> 00:13:43,360 برید سراغشون 249 00:13:43,360 --> 00:13:44,040 ژنرال، دنبالم بیاید 250 00:13:54,640 --> 00:13:55,280 ژنرال 251 00:13:55,960 --> 00:13:56,600 !زودباشین 252 00:14:00,600 --> 00:14:01,280 ژنرال 253 00:14:01,280 --> 00:14:02,160 پشت سرمون یه تونل مخفی هست 254 00:14:02,160 --> 00:14:03,160 شما اول برین. من حواسم هست 255 00:14:03,480 --> 00:14:04,480 خیلی خب 256 00:14:26,480 --> 00:14:27,320 تکون نخور 257 00:14:29,480 --> 00:14:30,320 ببریدش 258 00:14:32,040 --> 00:14:32,760 تکون نخور 259 00:14:51,320 --> 00:14:52,040 حالت خوبه؟ 260 00:14:52,720 --> 00:14:53,400 خوبم 261 00:15:58,680 --> 00:15:59,240 تکون نخور 262 00:16:08,000 --> 00:16:08,680 امکان نداره 263 00:16:09,600 --> 00:16:10,360 نمیشه شکستش داد 264 00:16:10,560 --> 00:16:11,120 کسی اینجا نیست 265 00:16:12,120 --> 00:16:12,920 مراقب باش 266 00:16:13,160 --> 00:16:14,440 یه نفر باید این اطراف باشه 267 00:16:29,240 --> 00:16:30,480 پیش بینیت خوب بود 268 00:16:32,280 --> 00:16:33,880 یه نفر نبود، سه نفر بودن 269 00:17:37,120 --> 00:17:38,080 خیلی سریعی 270 00:17:39,280 --> 00:17:40,080 تو هم کند نیستی 271 00:17:57,360 --> 00:17:58,520 همه جا رو بگردین 272 00:17:58,520 --> 00:17:59,360 بازم نجاتت دادم 273 00:18:04,120 --> 00:18:04,800 حالت خوبه؟ 274 00:18:05,680 --> 00:18:06,240 خوبم 275 00:18:07,240 --> 00:18:08,120 بلند شو 276 00:18:08,920 --> 00:18:09,760 بهم تیر خورده 277 00:18:10,640 --> 00:18:11,480 کجات تیر خورده؟ 278 00:18:11,480 --> 00:18:12,560 دست نزن 279 00:18:13,320 --> 00:18:13,920 کونمه 280 00:18:22,880 --> 00:18:23,720 فرار؟ 281 00:18:24,240 --> 00:18:25,240 تو لغت نامه ی من 282 00:18:25,240 --> 00:18:27,040 اصلا کلمه ای به اسم فرار وجود نداره 283 00:18:27,360 --> 00:18:28,640 فرار نکردی؟ 284 00:18:28,640 --> 00:18:30,120 پس باسنت چطور آسیب دیده؟ 285 00:18:32,400 --> 00:18:33,320 به موقع اومدی 286 00:18:33,320 --> 00:18:34,000 بیا 287 00:18:41,040 --> 00:18:42,680 انگار خیلی بد آسیب ندیدی 288 00:18:43,520 --> 00:18:44,320 من میرم دیگه 289 00:18:44,320 --> 00:18:44,960 نه 290 00:18:45,320 --> 00:18:46,160 بهش بگو 291 00:18:46,160 --> 00:18:47,560 چطوری آسیب دیدم 292 00:18:48,680 --> 00:18:50,080 چیانگ گه، بیا اینجا 293 00:18:50,080 --> 00:18:50,680 بشین 294 00:18:50,680 --> 00:18:52,680 میخوام بدونم چی شد 295 00:18:56,480 --> 00:18:57,480 حتما باید بگم؟ 296 00:19:00,560 --> 00:19:02,120 خب پس بذار تعریف کنم 297 00:19:03,200 --> 00:19:04,200 کارمون تازه تموم شده بود 298 00:19:04,680 --> 00:19:05,440 بعدش 299 00:19:05,760 --> 00:19:07,760 دیدم او ژنگ رو زمینه 300 00:19:09,040 --> 00:19:10,120 گفت تیر خورده 301 00:19:10,880 --> 00:19:12,160 گفتم کجات تیر خورده؟ 302 00:19:13,560 --> 00:19:15,920 هیچ جات خونی نیست 303 00:19:17,320 --> 00:19:18,480 کمکش کردم بلند شه 304 00:19:18,920 --> 00:19:20,360 یهویی داد زد 305 00:19:20,880 --> 00:19:23,080 !به کونم دست نزن 306 00:19:25,080 --> 00:19:26,080 درست میگم؟ 307 00:19:27,680 --> 00:19:29,280 ژو شیائوچیانگ، مثلا اومدی عیادتم 308 00:19:30,320 --> 00:19:31,560 ولی دست خالی اومدی 309 00:19:31,560 --> 00:19:32,520 بعدم ضدم حرف میزنی 310 00:19:32,880 --> 00:19:33,680 ...عجب آدم 311 00:19:35,520 --> 00:19:36,880 نگاش کن 312 00:19:36,880 --> 00:19:39,040 حتی بهم گفتی واسه نجات یکی دیگه اینجوری شدی 313 00:19:44,280 --> 00:19:44,920 زی تونگ 314 00:19:46,520 --> 00:19:47,240 الکی نگفته 315 00:19:49,400 --> 00:19:50,640 یکی از نوچه هاشون 316 00:19:50,640 --> 00:19:51,440 یهویی بهوش اومد 317 00:19:51,440 --> 00:19:52,680 میخواست از پشت بهم شلیک کنه 318 00:19:54,320 --> 00:19:55,560 او ژنگ دوید سمتم 319 00:19:56,960 --> 00:19:58,360 و به جای من تیر خورد 320 00:20:02,400 --> 00:20:04,560 فقط همین یه بار هم نبود که به جام تیر میخوره 321 00:20:09,480 --> 00:20:11,040 برای کسایی که تا حالا تو میدون جنگ نبودن 322 00:20:12,120 --> 00:20:13,240 درک کردنش سخته 323 00:20:16,960 --> 00:20:18,000 درک میکنم 324 00:20:22,000 --> 00:20:23,120 نیازی به تشکر نیست 325 00:20:24,200 --> 00:20:25,600 کشورم من رو میشناسه 326 00:20:26,760 --> 00:20:28,240 مهم نیست شما دوتا چی بگین 327 00:20:28,600 --> 00:20:30,200 باز هم به خودم مغرور نمیشم 328 00:20:35,000 --> 00:20:37,080 زی تونگ، گوش کن 329 00:20:37,680 --> 00:20:38,840 او ژنگ این کار رو 330 00:20:38,840 --> 00:20:40,680 از سر... چی بود؟ 331 00:20:41,360 --> 00:20:42,240 غریزه 332 00:20:42,920 --> 00:20:44,080 از سر غریزه انجام داد 333 00:20:45,200 --> 00:20:46,160 درست میگم؟ 334 00:20:48,920 --> 00:20:51,680 زی تونگ، درش بیار بهش بده 335 00:20:53,880 --> 00:20:54,920 چیانگ گه، این برای توئه 336 00:20:55,840 --> 00:20:56,760 خواهش میکنم 337 00:20:57,520 --> 00:20:58,200 قابلت رو نداشت 338 00:20:58,280 --> 00:20:59,240 سیم کارت توشه 339 00:20:59,480 --> 00:21:00,480 شماره ش جدیده 340 00:21:36,160 --> 00:21:37,000 ببین 341 00:21:38,000 --> 00:21:38,960 خیلی خوشگله 342 00:21:42,480 --> 00:21:43,720 چوب بامبویی که تو دستت بود کوش؟ 343 00:21:44,320 --> 00:21:45,320 گذاشتم تو سبدت 344 00:21:45,640 --> 00:21:46,360 خیلی خب 345 00:21:49,320 --> 00:21:50,280 مراقب باش 346 00:21:52,440 --> 00:21:53,640 از اینجا بیا پایین 347 00:21:54,040 --> 00:21:54,800 تو اول برو 348 00:21:55,680 --> 00:21:56,720 آروم 349 00:22:00,200 --> 00:22:01,720 آب اینجا خیلی تمیزه 350 00:22:02,000 --> 00:22:03,520 اره. میتونی بخوریش 351 00:22:03,680 --> 00:22:04,600 جدی؟ 352 00:22:06,960 --> 00:22:08,840 بذار بهت یاد بدم چطور اینا رو پوست بکنی 353 00:22:20,360 --> 00:22:21,400 با این بامبوها 354 00:22:21,400 --> 00:22:22,760 وقتی رفتیم خونه 355 00:22:23,080 --> 00:22:24,280 برات گوشت خوک با ریشه ی بامبو میپزم 356 00:22:24,280 --> 00:22:25,160 باشه 357 00:22:25,360 --> 00:22:26,400 مامان بزرگ عمرا انتظار نداره 358 00:22:26,400 --> 00:22:28,680 که انقدر کنده باشیم 359 00:22:28,920 --> 00:22:30,880 اره. اینا واسه چند روز بسه 360 00:23:46,440 --> 00:23:47,120 ...تو 361 00:23:47,960 --> 00:23:49,000 تو کی هستی؟ 362 00:23:51,400 --> 00:23:53,800 مامان، دونگ لیانگم 363 00:24:32,200 --> 00:24:32,840 بریم 364 00:24:34,160 --> 00:24:36,040 !چیکار داری میکنی؟ ولش کن 365 00:24:36,040 --> 00:24:37,000 !ولم کن 366 00:24:37,360 --> 00:24:39,080 !ولم کن 367 00:24:39,520 --> 00:24:41,000 !ولم کن 368 00:24:43,280 --> 00:24:43,960 شیائویو 369 00:24:49,080 --> 00:24:50,320 چیکار داری میکنی؟ 370 00:25:34,160 --> 00:25:34,920 رئیس لیو 371 00:25:37,160 --> 00:25:38,280 شن دونگ لیانگ ژو شیائویو رو دزدیده 372 00:25:38,640 --> 00:25:39,320 کجا؟ 373 00:25:39,320 --> 00:25:40,080 زادگاه ون جینگ 374 00:25:40,080 --> 00:25:41,720 پلیس محلی صحنه رو محاصره کرده 375 00:25:41,720 --> 00:25:44,360 انگار شن دونگ لیانگ نمیخواد فرار کنه 376 00:25:45,960 --> 00:25:47,040 ژو شیائوچیانگ میدونه؟ 377 00:25:47,080 --> 00:25:48,800 هنوز وقت نشده بهش خبر بدم 378 00:26:07,440 --> 00:26:08,080 چی شد؟ 379 00:26:08,760 --> 00:26:09,960 کسی جواب نمیده؟ 380 00:26:10,600 --> 00:26:11,240 نه 381 00:26:13,280 --> 00:26:14,600 نکنه سرشون شلوغه؟ 382 00:26:34,360 --> 00:26:34,920 الو؟ 383 00:26:35,960 --> 00:26:36,680 ون جینگ 384 00:26:37,240 --> 00:26:38,840 حال تو و شیائویو چطوره؟ 385 00:26:40,120 --> 00:26:41,080 شیائویو خوبه؟ 386 00:26:41,840 --> 00:26:43,360 شیطونی که نمیکنه؟ 387 00:26:43,360 --> 00:26:44,320 ژو شیائوچیانگ 388 00:26:45,240 --> 00:26:47,240 ون جینگ و شیائویو جفتشون حالشون خوبه 389 00:26:50,920 --> 00:26:51,920 نگران نباش 390 00:26:58,720 --> 00:26:59,440 الو؟ 391 00:27:06,240 --> 00:27:07,280 چی شده؟ 392 00:27:17,440 --> 00:27:20,120 چیکار داری میکنی؟ 393 00:27:20,520 --> 00:27:21,240 !برو کنار 394 00:27:32,360 --> 00:27:33,200 چیکار میکنی؟ 395 00:27:41,720 --> 00:27:42,840 نباید این کار رو بکنی 396 00:27:43,320 --> 00:27:45,360 چرا این کار رو میکنی؟ 397 00:27:46,920 --> 00:27:48,400 !ولم کن 398 00:27:48,400 --> 00:27:50,440 باباش ساعت من رو گرفته 399 00:27:50,440 --> 00:27:51,360 همون ساعتی که 400 00:27:51,680 --> 00:27:52,960 وقتی ازدواج کردم بهم دادی 401 00:27:52,960 --> 00:27:54,280 همون ساعت مچیه 402 00:27:54,720 --> 00:27:55,960 باباش دزدیدتش 403 00:27:55,960 --> 00:27:57,760 به باباش گفتم بهم پسش بده 404 00:27:57,760 --> 00:27:59,640 پس برو پیش باباش 405 00:27:59,640 --> 00:28:00,720 به دخترش چیکار داری؟ 406 00:28:00,720 --> 00:28:04,080 میخوای چیکار کنی؟ 407 00:28:05,080 --> 00:28:05,760 مامان بزرگ 408 00:28:09,760 --> 00:28:11,520 عصبانیم نکنین 409 00:28:11,520 --> 00:28:12,560 اگه به حد جنون برسونینم 410 00:28:13,040 --> 00:28:14,520 اونوقت میکشمش 411 00:28:34,760 --> 00:28:35,520 تکون نخور 412 00:32:08,320 --> 00:32:09,400 وقتی رسیدیم 413 00:32:10,200 --> 00:32:12,000 در و پنجره ها بسته بودن 414 00:32:12,640 --> 00:32:14,040 تو این وضعیت چیزی نمیبینیم 415 00:32:15,040 --> 00:32:16,560 مذاکره کننده تو راهه 416 00:32:17,480 --> 00:32:18,280 شن دونگ لیانگ 417 00:32:18,640 --> 00:32:19,880 همش داره داد میزنه 418 00:32:20,480 --> 00:32:21,680 اگه نیروی ویزه بهشون نزدیک بشه 419 00:32:22,280 --> 00:32:23,120 گروگان ها رو میکشه 420 00:32:23,640 --> 00:32:24,760 اون فقط ژو شیائوچیانگ رو میخواد 421 00:32:25,520 --> 00:32:28,280 انگار راه فراری برای خودش درست نکرده 422 00:32:28,800 --> 00:32:29,960 حال گروگان ها چطوره؟ 423 00:32:30,680 --> 00:32:32,080 هنوز صدای شلیک نشنیدیم 424 00:32:32,680 --> 00:32:33,440 فعلا جاشون امنه 425 00:32:34,240 --> 00:32:35,840 تک تیرانداز تو موقعیته 426 00:32:37,240 --> 00:32:38,320 بله قربان 427 00:32:38,320 --> 00:32:39,400 ولی به اون اتاق 428 00:32:40,360 --> 00:32:41,760 تقریبا دید نداریم 429 00:32:48,840 --> 00:32:50,160 لیست دستتونه؟ 430 00:32:50,440 --> 00:32:51,160 بله 431 00:32:51,760 --> 00:32:53,160 پلیس یی چنگ داره کارها رو راست و ریس میکنه 432 00:32:54,080 --> 00:32:54,960 خوبه 433 00:32:57,600 --> 00:32:58,760 ساعت رو بدین به من 434 00:33:00,360 --> 00:33:01,200 ژو شیائوچیانگ 435 00:33:02,000 --> 00:33:03,000 چیکار میخوای بکنی؟ 436 00:33:03,000 --> 00:33:04,400 میدونم دخترت داخله 437 00:33:05,040 --> 00:33:06,640 میدونم الان چه حسی داری 438 00:33:07,240 --> 00:33:09,560 ولی اجازه نمیدم تنهایی خطر کنی 439 00:33:13,840 --> 00:33:15,200 مگه شن دونگ لیانگ نگفت 440 00:33:15,800 --> 00:33:16,880 اگه پلیس ببینه 441 00:33:16,880 --> 00:33:17,760 گروگان ها رو میکشه؟ 442 00:33:18,400 --> 00:33:19,360 بذار بره 443 00:33:19,920 --> 00:33:20,600 رئیس لیو 444 00:33:22,320 --> 00:33:23,520 اگه اتفاقی افتاد، خودم مسئولیتش رو قبول میکنم 445 00:33:31,320 --> 00:33:31,400 بیا 446 00:33:52,160 --> 00:33:53,000 ژو شیائوچیانگ 447 00:33:58,800 --> 00:33:59,840 منم باهات میام 448 00:34:01,400 --> 00:34:02,480 درست مثل قبل 449 00:34:04,680 --> 00:34:05,600 پشت سرت میام 450 00:34:13,000 --> 00:34:13,920 بهم اعتماد کن 451 00:34:17,600 --> 00:34:18,840 چیزیم نمیشه 452 00:35:20,920 --> 00:35:22,120 نزدیک تر نشو 453 00:35:22,120 --> 00:35:23,800 !ژو شیائوچیانگ، وایسا 454 00:35:24,680 --> 00:35:25,960 دیگه نزدیک نشو 455 00:35:27,720 --> 00:35:28,640 !بابا 456 00:35:30,280 --> 00:35:31,200 بابا 457 00:35:33,040 --> 00:35:34,120 شن دونگ لیانگ 458 00:35:37,000 --> 00:35:38,600 ساعت رو برات آوردم 459 00:35:39,440 --> 00:35:40,280 ژو شیائوچیانگ 460 00:35:41,080 --> 00:35:42,160 بالاخره اومدی 461 00:35:42,640 --> 00:35:44,840 گوش کن، دخترت دست منه 462 00:35:45,160 --> 00:35:46,680 میخوای نجاتش بدی؟ 463 00:35:49,640 --> 00:35:51,400 میخوای چیکار کنی؟ 464 00:35:51,800 --> 00:35:54,200 جراحی مارکوس موفقیت امیز بود؟ 465 00:35:55,240 --> 00:35:57,560 هنوز مهمه؟ 466 00:35:57,960 --> 00:35:58,960 جوابم رو بده 467 00:36:02,200 --> 00:36:02,920 اره 468 00:36:03,520 --> 00:36:04,440 نصفش 469 00:36:05,000 --> 00:36:05,800 نصفش؟ 470 00:36:09,880 --> 00:36:11,080 خاطراتم برگشته 471 00:36:12,320 --> 00:36:13,800 ولی حافظه ی مجازی که تو سرم کاشتن 472 00:36:13,800 --> 00:36:14,800 جواب نداد 473 00:36:15,600 --> 00:36:17,440 اومدی بهم بگی که ماموریتت رو کامل کردی؟ 474 00:36:17,440 --> 00:36:18,600 داری فیلم بازی میکنی 475 00:36:21,760 --> 00:36:22,320 جیه 476 00:36:27,280 --> 00:36:28,400 پسرت، شن لانگ 477 00:36:29,440 --> 00:36:30,800 تقریبا داشت متوجه میشد 478 00:36:31,520 --> 00:36:32,240 بهم بگو 479 00:36:32,600 --> 00:36:34,320 چرا اومدی سراغم؟ 480 00:36:34,320 --> 00:36:36,040 اون ساعت چرا مهمه؟ 481 00:36:40,080 --> 00:36:41,000 شن دونگ لیانگ 482 00:36:42,400 --> 00:36:43,880 بذار دخترم بره 483 00:36:44,240 --> 00:36:45,480 من گروگانت میشم 484 00:36:48,440 --> 00:36:50,160 هرچیزی که بخوای بدونی رو 485 00:36:50,760 --> 00:36:51,880 بهت میگم 486 00:36:52,280 --> 00:36:53,080 بگو 487 00:36:53,640 --> 00:36:56,040 چرا اون ساعت رو میخواستی؟ 488 00:36:56,960 --> 00:36:59,080 بگو. همین الان بگو 489 00:37:06,080 --> 00:37:06,880 شن دونگ لیانگ 490 00:37:08,520 --> 00:37:10,160 تو هم یه دختر داری 491 00:37:12,480 --> 00:37:14,320 باید من رو درک کنی 492 00:37:16,400 --> 00:37:17,320 بذار دخترم بره 493 00:37:18,760 --> 00:37:19,920 من گروگانت میشم 494 00:37:22,160 --> 00:37:25,280 من دختری ندارم 495 00:37:38,800 --> 00:37:39,960 شن دونگ لیانگ 496 00:37:42,080 --> 00:37:42,760 شیائویو 497 00:37:42,760 --> 00:37:43,520 بابا 498 00:37:43,520 --> 00:37:44,200 شیائویو 499 00:37:48,200 --> 00:37:49,160 !وایسا 500 00:37:49,160 --> 00:37:51,520 اگه کسی تکون بخوره، میکشمش 501 00:37:52,920 --> 00:37:54,360 نیروی ضربت برگردین عقب 502 00:37:58,320 --> 00:38:01,000 ژو شیائوچیانگ، بیا گروگان ها رو عوض کنیم 503 00:38:05,560 --> 00:38:06,920 چیکار داری میکنی؟ 504 00:38:33,840 --> 00:38:34,720 مامان 505 00:38:37,680 --> 00:38:38,560 مامان 506 00:38:44,680 --> 00:38:45,640 من اینجام 507 00:38:47,880 --> 00:38:49,200 من اینجام 508 00:38:51,000 --> 00:38:51,840 پسرم 509 00:38:53,520 --> 00:38:56,160 اوضاع رو برای مائومائو سخت نکن باشه؟ 510 00:38:58,360 --> 00:39:01,240 اون کاری که باید بکنه رو انجام داد 511 00:39:02,720 --> 00:39:04,720 اون کار اشتباهی نکرده 512 00:39:04,920 --> 00:39:05,800 مامان 513 00:39:07,000 --> 00:39:07,880 مامان 514 00:39:08,720 --> 00:39:09,760 ....نوه ت 515 00:39:10,640 --> 00:39:12,640 !من رو کشت 516 00:39:13,800 --> 00:39:16,640 اون زندگی من رو گرفت مامان 517 00:39:17,680 --> 00:39:20,600 هرروز دلتنگش بودم 518 00:39:23,680 --> 00:39:25,200 این دختر من نیست 519 00:39:27,360 --> 00:39:29,120 این دختر من نیست 520 00:39:35,920 --> 00:39:36,680 بیا اینجا 521 00:39:36,680 --> 00:39:37,840 چیکار داری میکنی؟ 522 00:39:38,560 --> 00:39:39,720 شوخیت گرفته؟ 523 00:39:39,720 --> 00:39:41,000 !بذار مائومائو بره 524 00:39:41,040 --> 00:39:42,320 !بذار مائومائو بره 525 00:39:42,320 --> 00:39:43,160 برو کنار 526 00:39:52,200 --> 00:39:53,120 ژو شیائوچیانگ 527 00:39:54,000 --> 00:39:55,600 حالا بیا گروگان ها رو عوض کنیم 528 00:39:55,880 --> 00:39:57,120 خوب نگاه کن 529 00:39:57,960 --> 00:39:59,400 اون دخترته 530 00:39:59,400 --> 00:40:01,920 من دختر ندارم 531 00:40:03,120 --> 00:40:04,560 این مزخرفات رو تمومش کن 532 00:40:04,560 --> 00:40:06,160 گروگان ها رو عوض میکنی یا نه؟ 533 00:40:06,960 --> 00:40:08,560 میکنی یا نه؟ 534 00:40:11,600 --> 00:40:12,800 بابا 535 00:40:13,680 --> 00:40:14,320 دختر خوبی باش 536 00:40:15,760 --> 00:40:16,960 مشکلی برام پیش نمیاد 537 00:40:53,720 --> 00:40:54,640 ژو شیائوچیانگ 538 00:41:01,320 --> 00:41:03,320 آروم باش 539 00:41:15,040 --> 00:41:18,520 بابا 540 00:42:13,280 --> 00:42:14,160 ژو شیائوچیانگ 541 00:42:17,240 --> 00:42:18,280 ژو شیائوچیانگ 542 00:42:30,480 --> 00:42:32,880 ژو شیائوچیانگ 543 00:43:40,080 --> 00:43:41,480 مامان 544 00:43:45,346 --> 00:47:19,520 38677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.