All language subtitles for En.Meme.Temps.2022.FRENCH.1080p.WEB.H264-SEiGHT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:04,720
...
2
00:00:12,760 --> 00:00:29,440
...
3
00:00:29,600 --> 00:00:32,600
Naturträne
(Nina Hagen Band)
4
00:00:32,759 --> 00:02:35,120
...
5
00:02:38,600 --> 00:02:41,200
-Trois ans que j'essaie
de terminer ma thèse,
6
00:02:41,360 --> 00:02:45,960
après un master 2 de sociologie.
Mes parents veulent pas m'aider.
7
00:02:47,200 --> 00:02:48,680
Je crève la dalle.
8
00:02:48,840 --> 00:02:52,600
Alors, si je veux pouvoir la finir,
je dois bosser de nuit.
9
00:02:52,760 --> 00:02:53,960
Je suis obligée.
10
00:03:00,320 --> 00:03:01,920
La femme grommelle.
11
00:03:07,120 --> 00:03:12,040
-Ouais. Tu peux pas savoir l'importance
de la main d'une femme pour un homme.
12
00:03:12,200 --> 00:03:13,600
Tu t'appelles comment ?
13
00:03:14,400 --> 00:03:19,440
-Élise.
-Bah, ici, tu t'appelleras Sandra.
14
00:03:20,280 --> 00:03:21,480
-Sandra.
15
00:03:23,480 --> 00:03:26,320
-Non ! Allez, je te tape dans la main.
16
00:03:26,480 --> 00:03:28,520
Moi, c'est Madame Bianca.
17
00:03:28,680 --> 00:03:30,720
Alors, tu commences ce soir.
18
00:03:30,880 --> 00:03:33,840
La bouteille est Ă 200 euros.
19
00:03:34,160 --> 00:03:37,520
LĂ -dessus, t'en mets directement
40 dans ta poche.
20
00:03:37,680 --> 00:03:38,880
Et 100 euros de plus
21
00:03:39,040 --> 00:03:41,040
pour les extras dans le
backroom.
22
00:03:41,960 --> 00:03:43,160
Attention !
23
00:03:43,320 --> 00:03:45,320
Je suis très vigilante là -dessus.
24
00:03:46,280 --> 00:03:47,560
Pas de pénétration.
25
00:03:48,200 --> 00:03:49,440
Mmh ?
26
00:03:49,880 --> 00:03:54,920
Ici, c'est pas un bar Ă putes,
c'est un bar Ă hĂ´tesses.
27
00:03:55,080 --> 00:03:56,880
Compris, Sandra ?
28
00:03:57,520 --> 00:03:58,440
-Compris.
29
00:03:58,600 --> 00:04:02,080
-Tu connais un peu les hommes ?
-Un peu. Là aussi, je débute.
30
00:04:02,240 --> 00:04:05,320
-Un peu ? Un peu !
Madame Bianca rit.
31
00:04:05,480 --> 00:04:08,320
Ouais, les hommes,
c'est pas très compliqué.
32
00:04:08,480 --> 00:04:11,880
Ça sert à rien de dire
qu'ils sont beaux, ils s'en foutent.
33
00:04:12,040 --> 00:04:14,760
Tu leur dis qu'ils sont forts. Ça...
34
00:04:14,920 --> 00:04:18,760
MĂŞme si c'est une ablette
ou un handicapé, dis qu'ils sont forts.
35
00:04:18,920 --> 00:04:24,440
Forts en muscles, forts en sexe,
forts en jardinage, forts en tout !
36
00:04:28,560 --> 00:04:33,160
-Ils m'avaient proposé une femme,
en chauffeur, pour la parité.
37
00:04:34,640 --> 00:04:39,240
C'est peut-être bon pour la parité,
mais pas pour la rapidité, hein ! Hein ?
38
00:04:39,400 --> 00:04:41,400
Il ricane.
39
00:04:43,280 --> 00:04:47,400
Ah... En mĂŞme temps, se faire conduire
par une femme, c'est excitant.
40
00:04:47,560 --> 00:04:50,360
J'aime bien les femmes
qui font des trucs d'homme.
41
00:04:50,520 --> 00:04:54,320
Femmes flics, femmes pompiers,
femmes notaires...
42
00:04:54,480 --> 00:04:59,120
Ou celles qui posent le parquet, lĂ !
Ça, ça me rend dingue.
43
00:04:59,960 --> 00:05:02,560
Ça, ça me rend dingue.
Ou celles qui soudent.
44
00:05:04,160 --> 00:05:08,360
LĂ , c'est les seuls cas oĂą la salopette,
ça peut me faire bander.
45
00:05:11,600 --> 00:05:12,800
Les femmes...
46
00:05:14,240 --> 00:05:17,640
Elles vont nous prendre
tous nos boulots, hein ! Vous verrez.
47
00:05:17,800 --> 00:05:21,200
Le "Grand Remplacement",
c'est celui-ci, d'abord. Avant.
48
00:05:23,080 --> 00:05:24,400
Avant le vĂ´tre.
49
00:05:27,160 --> 00:05:32,200
Avant, y avait pas une de mes employées
qui passait pas Ă la casserole. Pas une.
50
00:05:32,360 --> 00:05:35,480
C'était quasiment écrit
dans le contrat de travail.
51
00:05:35,640 --> 00:05:37,640
Tout le monde y trouvait son compte.
52
00:05:39,720 --> 00:05:41,160
Je comprends pas.
53
00:05:43,800 --> 00:05:46,200
Vous, vous risquez rien,
je vous rassure.
54
00:05:47,080 --> 00:05:49,400
Je suis pas du genre
Ă voile et Ă vapeur.
55
00:05:49,560 --> 00:05:51,160
Je suis qu'Ă voile, moi.
56
00:05:52,160 --> 00:05:56,760
Et croyez-moi, Mokhtar, mon mât...
c'est pas celui d'un petit felouque.
57
00:05:56,920 --> 00:05:59,000
Mmh ?
Il ricane.
58
00:05:59,160 --> 00:06:00,560
Je plaisante.
59
00:06:02,440 --> 00:06:03,720
Allez.
60
00:06:07,520 --> 00:06:09,240
VoilĂ . Excusez-moi.
61
00:06:12,640 --> 00:06:13,840
VoilĂ ...
62
00:06:14,440 --> 00:06:16,000
Cinq ans de plus.
63
00:06:16,160 --> 00:06:17,680
Ça rassure les vieux.
64
00:06:19,320 --> 00:06:22,280
Voilà , y a une place handicapé, là .
Foutez-vous lĂ .
65
00:06:22,440 --> 00:06:24,120
Vous m'attendez, Mokhtar.
66
00:06:25,840 --> 00:06:28,560
C'est le ramadan, non ?
-Oui, monsieur.
67
00:06:28,720 --> 00:06:33,680
-Encore ? C'est comme la fashion week,
on dirait que c'est tout le temps.
68
00:06:34,400 --> 00:06:35,600
Allez...
69
00:06:38,720 --> 00:06:41,240
Bonjour, madame.
-Monsieur le maire.
70
00:06:41,400 --> 00:06:43,640
-Comment allez-vous ?
-Bah, ça va.
71
00:06:43,800 --> 00:06:46,600
-On n'a pas beau temps,
mais on garde le sourire.
72
00:06:46,760 --> 00:06:49,720
-Faut garder le moral.
-N'oubliez pas de bien voter.
73
00:06:49,880 --> 00:06:53,200
Divers Extrême Centre. Bonne journée.
-D'accord. De mĂŞme.
74
00:06:53,360 --> 00:06:55,800
-Bonjour, cher ami.
-Bonjour. (Connard.)
75
00:06:55,960 --> 00:06:56,960
-Hein ?
76
00:06:57,120 --> 00:06:58,840
Le téléphone sonne.
77
00:06:59,000 --> 00:07:01,600
-La mairie ferme,
faudra rappeler demain.
78
00:07:01,760 --> 00:07:03,200
Ah, 8h30.
79
00:07:03,360 --> 00:07:04,960
VoilĂ . Au revoir.
80
00:07:05,120 --> 00:07:06,520
Au revoir.
81
00:07:06,680 --> 00:07:08,200
Elle raccroche violemment.
82
00:07:11,320 --> 00:07:13,560
-Rentrez bien, Mireille. Bonne soirée.
83
00:07:13,720 --> 00:07:16,160
-Bah, elle commence mal.
-Ah bon ? Pourquoi ?
84
00:07:16,320 --> 00:07:19,760
-Bah oui ! Vous nous avez supprimé
le remboursement des taxis.
85
00:07:19,920 --> 00:07:23,720
-C'était le programme. Par contre,
vous profitez de la prime vélo.
86
00:07:23,880 --> 00:07:28,880
-Enfin, avec une prothèse à la hanche
et un souffle au cœur, c'est pas le top.
87
00:07:29,960 --> 00:07:31,680
-Écoutez...
88
00:07:31,840 --> 00:07:33,880
Rentrez bien quand mĂŞme, Mireille.
89
00:07:34,040 --> 00:07:36,800
-On s'amusait plus avec l'ancien maire.
-Ah oui ?
90
00:07:36,960 --> 00:07:39,720
-Il nous invitait souvent
Ă boire un coup le soir.
91
00:07:39,880 --> 00:07:42,160
-Ah oui, Mireille ?
-Oui. Ça coûtait rien.
92
00:07:42,320 --> 00:07:44,600
Il hésitait pas
Ă faire des notes de frais.
93
00:07:44,760 --> 00:07:46,240
-Ben oui, ma petite Mireille.
94
00:07:46,400 --> 00:07:49,720
-Et il nous glissait de temps en temps
un petit billet,
95
00:07:49,880 --> 00:07:53,680
dès qu'il attribuait un permis
de construire. C'était plus rigolo.
96
00:07:53,840 --> 00:07:58,320
-J'ai pas envie d'ĂŞtre rigolo.
Je le suis pas et je le serai jamais.
97
00:07:58,480 --> 00:08:01,720
Vous savez pourquoi ?
Parce que le monde, il est pas rigolo.
98
00:08:01,880 --> 00:08:04,480
Le réchauffement climatique,
c'est rigolo ?
99
00:08:04,640 --> 00:08:08,080
Les ours blancs devenus gris,
les glaciers devenus glaçons,
100
00:08:08,240 --> 00:08:12,520
les forêts qui brûlent,
les koalas rĂ´tis... C'est rigolo ?
101
00:08:12,680 --> 00:08:15,120
Non ! Ça n'est pas rigolo !
102
00:08:15,280 --> 00:08:16,600
Sonnerie de téléphone
103
00:08:16,760 --> 00:08:19,960
Je veux pas laisser un monde pourri
Ă mes enfants.
104
00:08:20,120 --> 00:08:22,320
-Mais vous avez pas d'enfants.
105
00:08:22,480 --> 00:08:24,080
Il soupire.
106
00:08:25,760 --> 00:08:29,280
-Ça non plus, Mireille,
c'est pas rigolo... L'infertilité.
107
00:08:29,440 --> 00:08:33,919
J'ai porté des slips trop serrés
toute ma vie. À l'époque, on savait pas.
108
00:08:34,320 --> 00:08:35,400
Bref !
109
00:08:36,039 --> 00:08:39,760
Bon, allez ! Bonne chance, Mireille.
Et bon bilan carbone !
110
00:08:39,919 --> 00:08:41,880
-Ouais, ouais, c'est ça !
-Ouais.
111
00:08:43,600 --> 00:08:45,840
-Me tiens pas la porte, surtout.
112
00:08:47,400 --> 00:08:49,240
Soupir et cri agacé
113
00:08:49,400 --> 00:08:51,600
Le téléphone continue de sonner.
114
00:08:53,240 --> 00:08:59,080
...
115
00:08:59,240 --> 00:09:04,360
-Je pourrai pas venir dîner, ce soir.
J'ai encore un peu de travail et...
116
00:09:04,960 --> 00:09:07,400
Non, non, mais...
-Eh, oh ! Le faisan !
117
00:09:07,560 --> 00:09:10,560
-Oui, bah...
-Tu veux interdire la chasse au lacet ?
118
00:09:10,720 --> 00:09:12,000
Le chasseur le hèle.
119
00:09:12,160 --> 00:09:14,240
T'en as pas marre, de faire chier ?
120
00:09:14,400 --> 00:09:15,760
-Non, mais écoute...
121
00:09:15,920 --> 00:09:19,680
-Je mets des lacets si je veux,
quand je veux, oĂą je veux !
122
00:09:19,840 --> 00:09:21,480
T'as pigé, le faisan ?
123
00:09:22,320 --> 00:09:23,560
-Oui, oui.
124
00:09:23,720 --> 00:09:25,320
Le moteur ronfle.
125
00:09:25,480 --> 00:09:27,920
-Oh, connard !
-Je prends soin de moi, oui.
126
00:09:28,080 --> 00:09:29,680
Mmh. Je t'aime.
127
00:09:29,840 --> 00:09:32,600
-Tu m'entends, connard ?
-Je t'aime aussi. Oui.
128
00:09:32,760 --> 00:09:34,200
-Crétin, va !
129
00:09:34,960 --> 00:09:37,160
Puceau !
-Plus de batterie !
130
00:09:37,320 --> 00:09:39,320
Le moteur gronde.
131
00:09:41,160 --> 00:09:43,400
-Espèce de petit fumier, tu m'entends ?
132
00:09:44,560 --> 00:09:47,160
-Elle est excellente,
ta tĂŞte de veau, Henri.
133
00:09:49,160 --> 00:09:52,160
On mange pas assez
de tĂŞte de veau, hein ?
134
00:09:53,160 --> 00:09:57,560
Des tĂŞtes de con, tous les jours,
mais des tĂŞtes de veau... pas assez.
135
00:09:59,120 --> 00:10:01,000
Qu'est-ce que j'aime le gras !
136
00:10:01,960 --> 00:10:04,400
Mais le bon gras, hein !
D'ailleurs...
137
00:10:05,840 --> 00:10:10,840
D'ailleurs, j'ai vu un doc sur... WC9.
138
00:10:13,600 --> 00:10:15,240
Sur les Néandertaliens.
139
00:10:15,400 --> 00:10:19,400
Tu te rends compte ? Ils bouffaient
des myrtilles, de la viande crue
140
00:10:19,560 --> 00:10:21,600
et ils mouraient Ă mĂŞme pas 30 ans.
141
00:10:21,760 --> 00:10:23,640
Alors que nous, on mange...
142
00:10:24,440 --> 00:10:27,120
on mange gras, on mange sucré,
on mange salé,
143
00:10:27,280 --> 00:10:29,360
on boit trop, on fait pas de sport,
144
00:10:31,840 --> 00:10:34,680
et on meurt Ă 90 ans, en moyenne.
145
00:10:34,840 --> 00:10:38,440
J'ai oublié de te dire,
ton entrée, ton jambon persillé...
146
00:10:38,600 --> 00:10:40,160
c'est une tuerie, hein !
147
00:10:40,320 --> 00:10:41,720
Une tuerie !
148
00:10:43,520 --> 00:10:45,760
HĂ©, Henri, viens. Viens voir.
149
00:10:48,080 --> 00:10:50,880
(Comment c'est possible
de pas aimer le jambon ?)
150
00:10:51,040 --> 00:10:54,240
Hein ? Ils ont quoi,
contre le jambon ? Hein ?
151
00:10:54,400 --> 00:10:56,000
-Je sais pas.
152
00:10:56,160 --> 00:10:57,800
-Un cochon, c'est impur ?
153
00:10:58,600 --> 00:11:00,080
Un cochon, c'est impur ?
154
00:11:00,240 --> 00:11:02,880
Ils sont fous, les gars,
ils sont barjos !
155
00:11:04,200 --> 00:11:07,400
C'est mignon, c'est rose,
ça fait de mal à personne.
156
00:11:07,560 --> 00:11:11,200
Ça a des grands yeux de biche,
c'est tout doux. Tsss !
157
00:11:11,360 --> 00:11:12,960
Ceux-lĂ , aussi...
158
00:11:15,520 --> 00:11:18,160
Qu'est-ce qui va pas, Henri ?
Je te sens pas.
159
00:11:18,680 --> 00:11:20,520
Henri inspire profondément.
160
00:11:20,680 --> 00:11:24,240
-Ma femme... est partie.
-Oh, putain !
161
00:11:26,840 --> 00:11:27,920
Putain !
162
00:11:28,560 --> 00:11:32,920
Partie pour un autre, je suppose ?
Pas possible ! On leur a fait quoi ?
163
00:11:33,080 --> 00:11:36,840
Qu'est-ce qu'elles nous veulent,
bordel ? On bosse comme des tarés.
164
00:11:37,000 --> 00:11:40,640
On fait pas un pas de travers.
On est là , on est irréprochables.
165
00:11:40,800 --> 00:11:43,920
À la maison, on marche sur des œufs,
de peur de froisser.
166
00:11:44,080 --> 00:11:47,120
Et même avec ça, là ,
on a peur de faire une connerie.
167
00:11:47,280 --> 00:11:49,000
On vit dans la peur, je te jure !
168
00:11:49,160 --> 00:11:50,560
-C'est pas ça...
169
00:11:52,760 --> 00:11:54,120
Elle est...
170
00:11:54,280 --> 00:11:55,720
Elle est morte.
171
00:12:04,720 --> 00:12:05,800
-Bah...
172
00:12:05,960 --> 00:12:07,920
Henri pleure.
173
00:12:08,080 --> 00:12:09,480
Bah, au moins...
174
00:12:12,080 --> 00:12:15,280
Au moins, t'auras plus
de comptes Ă rendre Ă personne.
175
00:12:15,440 --> 00:12:19,840
Fini la... Fini la culpabilité
au quotidien. Je te jure.
176
00:12:20,000 --> 00:12:21,280
C'est déjà pas mal.
177
00:12:21,440 --> 00:12:22,760
Bip de la montre
178
00:12:22,920 --> 00:12:24,640
Ah, merde ! Mon rendez-vous !
179
00:12:24,800 --> 00:12:28,160
Bon, euh, Henri ?
Henri... Calme-toi.
180
00:12:28,760 --> 00:12:31,400
Tu fais comme si tu m'avais pas vu,
d'accord ?
181
00:12:31,560 --> 00:12:34,880
Et pour l'addition, fais comme si
tu m'avais pas vu non plus.
182
00:12:35,040 --> 00:12:36,200
-Oui.
183
00:12:37,480 --> 00:12:38,880
Showtime.
184
00:12:40,240 --> 00:12:43,240
(Putain, allez ! Rentre dedans.
Ah, voilĂ .)
185
00:12:43,400 --> 00:12:45,000
Oui ! Oui, chérie. Ça va ?
186
00:12:46,080 --> 00:12:49,040
Oui, oui. Bah, oui.
Je vais essayer de le convaincre.
187
00:12:50,400 --> 00:12:52,000
Attends.
-Hallucinant !
188
00:12:52,160 --> 00:12:54,400
-Il arrive, je te laisse.
Non, t'inquiète.
189
00:12:54,560 --> 00:12:56,560
J'ai changé, tu sais. Je te laisse.
190
00:12:57,240 --> 00:13:00,240
Alors, cher collègue ? Bonne route ?
-Oui, oui.
191
00:13:00,400 --> 00:13:02,240
-Vous allez bien ?
-Oui, très bien.
192
00:13:02,680 --> 00:13:04,400
Ouais.
-Vous faites quoi ?
193
00:13:05,000 --> 00:13:06,200
-VoilĂ .
194
00:13:06,360 --> 00:13:10,960
Ça fait dix minutes que je tourne.
Certains prennent des places faciles.
195
00:13:11,120 --> 00:13:13,320
Je suis sûr qu'il n'est pas handicapé.
196
00:13:13,480 --> 00:13:15,800
-Attendez...
-Non, je vais lui demander.
197
00:13:15,960 --> 00:13:17,360
Il frappe.
Monsieur ?
198
00:13:18,280 --> 00:13:20,760
-Il a l'air handicapé.
-Carte d'invalide ?
199
00:13:20,920 --> 00:13:22,240
-Je n'en ai pas.
-Ah oui ?
200
00:13:22,400 --> 00:13:24,440
-Pardon ? Attendez !
Vous l'avez pas ?
201
00:13:24,600 --> 00:13:27,160
Vous êtes sur une place handicapé,
monsieur.
202
00:13:27,320 --> 00:13:29,320
Vous avez pas honte ? Hein ?
203
00:13:30,440 --> 00:13:31,800
Les handicapés,
204
00:13:31,960 --> 00:13:35,480
c'est plus facile de se mettre
sur leur place qu'Ă leur place !
205
00:13:35,640 --> 00:13:39,000
-En effet.
-Vous partez immédiatement d'ici.
206
00:13:39,160 --> 00:13:42,160
Réfléchissez à votre geste.
Le moteur démarre.
207
00:13:42,600 --> 00:13:47,160
Aider les faibles, c'est se rendre fort.
Ça, a priori, on vous l'a pas appris.
208
00:13:47,320 --> 00:13:51,640
Mais oĂą va le monde ? Franchement !
-Je souscris totalement. Totalement !
209
00:13:52,080 --> 00:13:55,720
-Qu'est-ce que ça veut dire, ça ?
-En tout cas, lĂ -dessus...
210
00:13:56,920 --> 00:13:59,640
-Allons nous restaurer,
oublions cette histoire.
211
00:14:00,280 --> 00:14:02,120
Henri pleure.
-T'inquiète pas.
212
00:14:02,280 --> 00:14:04,160
Oui, Henri.
-C'est dur.
213
00:14:05,880 --> 00:14:07,520
-Ça va aller.
-Oui !
214
00:14:07,680 --> 00:14:10,760
-Ne t'inquiète pas, ne t'inquiète pas.
-Oui.
215
00:14:10,920 --> 00:14:12,200
-Ça va aller.
216
00:14:14,880 --> 00:14:16,200
Ça va bien.
-Oui !
217
00:14:16,360 --> 00:14:19,680
-Tout va bien, tout va bien.
T'inquiète pas, allez.
218
00:14:19,840 --> 00:14:23,760
Allez, ne t'inquiète pas, mon petit.
T'inquiète pas, ça va aller.
219
00:14:23,920 --> 00:14:27,520
-Je connais pas ce restaurant.
Première fois que je viens.
220
00:14:27,680 --> 00:14:29,280
-Qu'est-ce qui est bon ?
221
00:14:29,440 --> 00:14:32,400
-Je n'en ai aucune idée.
Qu'est-ce que c'est que ça ?
222
00:14:32,560 --> 00:14:35,320
-Alors lĂ ... je vois rien.
-Attendez.
223
00:14:35,840 --> 00:14:37,800
Monsieur, venez.
224
00:14:37,960 --> 00:14:41,760
C'est quoi, cette carte, lĂ ?
Y a pas une carte sans viande, lĂ ?
225
00:14:41,920 --> 00:14:45,240
-Non, c'est pas grave.
On va se débrouiller.
226
00:14:45,400 --> 00:14:49,520
-Non, non. Attendez.
Je suis pas d'accord, c'est très grave.
227
00:14:49,680 --> 00:14:51,960
-Mais enfin...
-Non ! C'est très grave.
228
00:14:52,120 --> 00:14:55,760
Vous savez ce qui se passe dans le monde
ou ça vous indiffère ?
229
00:14:55,920 --> 00:14:59,320
Produire de la viande en intensif,
c'est une aberration !
230
00:14:59,480 --> 00:15:02,400
Excusez-moi du terme,
un crime contre l'humanité !
231
00:15:02,560 --> 00:15:06,880
Et vous, avec votre carte génocidaire...
Bovins, ovins, caprins...
232
00:15:07,040 --> 00:15:08,680
Vous vous rendez complice !
233
00:15:08,840 --> 00:15:10,560
Henri sanglote doucement.
234
00:15:10,720 --> 00:15:12,320
Vous savez ce que vous ĂŞtes ?
235
00:15:12,480 --> 00:15:14,960
Ni plus ni moins
qu'un Hutu des fourneaux.
236
00:15:15,120 --> 00:15:17,680
-Calmez-vous.
-Un Hitler de la restauration !
237
00:15:17,840 --> 00:15:20,960
Je ne me calme pas, c'est grave.
-Je comprends très bien.
238
00:15:21,120 --> 00:15:23,440
Je souscris, mais un peu de tolérance.
239
00:15:23,600 --> 00:15:26,600
On nous reproche souvent
notre manque de tolérance.
240
00:15:26,760 --> 00:15:30,800
Est-ce que vous auriez des légumes,
genre... salade, euh...
241
00:15:30,960 --> 00:15:32,440
Henri pleure.
-Oui.
242
00:15:32,600 --> 00:15:35,240
Mais c'est en accompagnement,
normalement.
243
00:15:35,400 --> 00:15:38,320
-Eh ben, ce sera un plat principal.
Ça vous va ?
244
00:15:39,360 --> 00:15:41,440
On peut décider, quand même ?
-Oui.
245
00:15:41,600 --> 00:15:44,400
-Je suis légumineusien.
Ça ne me concerne pas.
246
00:15:44,560 --> 00:15:45,800
-C'est-Ă -dire ?
247
00:15:45,960 --> 00:15:48,160
-Je ne mange que des légumineuses.
-Ah ?
248
00:15:48,320 --> 00:15:50,960
Je mange du... des lentilles, du soja.
249
00:15:51,120 --> 00:15:55,800
Je pars du principe que le légume
souffre trop quand on lui coupe la tige.
250
00:15:55,960 --> 00:15:59,840
Quand on l'arrache Ă sa terre natale,
je trouve ce geste cruel.
251
00:16:00,000 --> 00:16:02,840
Ça me bouleverse.
Pas vous, Molitor ? Non ?
252
00:16:03,000 --> 00:16:07,680
-Oh non, moi, je suis moins radical,
mais je comprends votre désarroi.
253
00:16:10,160 --> 00:16:12,360
-Je pense devenir pois-chichien.
-Ah ?
254
00:16:12,520 --> 00:16:15,480
-De ne manger que des pois chiches.
Henri pleure.
255
00:16:15,640 --> 00:16:17,880
-Et des lentilles aux lardons ?
256
00:16:18,040 --> 00:16:20,960
Je peux enlever les lardons,
si vous voulez.
257
00:16:21,120 --> 00:16:24,160
-Faites ça. Qu'est-ce que
vous voulez qu'on vous dise ?
258
00:16:24,320 --> 00:16:27,440
-Ça va faire léger, comme repas.
-J'ai pas très faim.
259
00:16:27,600 --> 00:16:30,040
-Sûr ?
-Ah ouais. Sûr, sûr. J'ai...
260
00:16:30,200 --> 00:16:31,680
J'ai eu des contrariétés.
261
00:16:31,840 --> 00:16:35,120
Je viens de lire le rapport du GIEC, lĂ .
-Ah oui !
262
00:16:36,320 --> 00:16:38,400
Mon Dieu ! Mon Dieu, mon Dieu...
263
00:16:40,480 --> 00:16:42,480
Il soupire.
(C'est terrible.)
264
00:16:42,640 --> 00:16:45,240
Je ne vais pas passer
par quatre chemins.
265
00:16:45,400 --> 00:16:47,600
Je vais faire cet honneur d'ĂŞtre franc.
266
00:16:48,760 --> 00:16:50,160
Je veux que demain...
267
00:16:50,840 --> 00:16:52,320
vous votiez,
268
00:16:52,480 --> 00:16:54,400
vous, le chef de file,
269
00:16:54,560 --> 00:16:59,160
vos amis écologistes,
pour ce fameux projet de Citizen Park.
270
00:16:59,320 --> 00:17:00,320
VoilĂ .
271
00:17:06,760 --> 00:17:07,960
-C'est impossible.
272
00:17:08,800 --> 00:17:12,760
Détruire une forêt pour construire
un village loisirs ?
No way!
273
00:17:12,920 --> 00:17:17,119
-Molitor, des arbres, y en a.
Croyez-moi... Y en a partout.
274
00:17:17,280 --> 00:17:18,960
Mais du travail, y en a plus.
275
00:17:19,599 --> 00:17:23,480
-On peut faire autrement.
-Non ! Y a 200 emplois Ă la clef !
276
00:17:23,640 --> 00:17:25,160
200 emplois Ă la clef.
277
00:17:26,040 --> 00:17:28,920
Comment faire autrement ?
Vous avez la solution ?
278
00:17:29,080 --> 00:17:32,800
-L'écologie sera 1er créateur d'emploi.
-Dans combien de temps ?
279
00:17:32,960 --> 00:17:34,960
-Un an.
-Un an ? C'est déjà trop tard.
280
00:17:35,120 --> 00:17:38,520
LĂ , c'est maintenant.
200 emplois Ă la clef, maintenant !
281
00:17:39,320 --> 00:17:41,640
Et puis, en plus, dans ce projet,
282
00:17:41,800 --> 00:17:47,560
les 55 boutiques de Citizen Park
seront chauffées à l'énergie solaire.
283
00:17:47,720 --> 00:17:52,680
Et les eaux des cinq piscines Ă vagues
fourniront l'arrosage des deux golfs.
284
00:17:52,840 --> 00:17:54,840
Pouvez-vous faire plus écolo ?
285
00:17:55,160 --> 00:17:58,240
-C'est du
greenwashing.
Un projet de l'ancien temps.
286
00:18:00,440 --> 00:18:03,720
-Je sais comment vous me regardez,
que vous me jugez.
287
00:18:05,040 --> 00:18:07,960
J'ai pas toujours été de droite.
Molitor, non...
288
00:18:08,120 --> 00:18:11,080
Non, non. Mon père était communiste.
289
00:18:11,240 --> 00:18:15,480
J'ai vendu des chaussettes Che Guevara
Ă son stand, Ă la fĂŞte de l'Huma.
290
00:18:15,640 --> 00:18:19,320
Quand j'ai eu de la moustache,
je me suis fait celle de Staline.
291
00:18:19,480 --> 00:18:21,400
Ouais, c'est vrai, hein.
292
00:18:21,560 --> 00:18:25,080
Après, effectivement,
je me suis dirigé vers la droite,
293
00:18:25,240 --> 00:18:28,160
mais ça, c'était par opportunisme,
je le concède.
294
00:18:28,320 --> 00:18:29,600
Je venais d'hériter.
295
00:18:29,760 --> 00:18:34,680
Ça m'emmerdait de tout donner à l'État
pour bâtir des hôpitaux et des routes.
296
00:18:34,840 --> 00:18:37,040
Et puis après, effectivement...
297
00:18:40,840 --> 00:18:42,720
j'ai flirté avec l'extrême droite.
298
00:18:43,360 --> 00:18:45,680
-Ouais.
-Eh oui, j'aime les blondes.
299
00:18:45,840 --> 00:18:50,520
Que voulez-vous ? J'étais célibataire.
C'est le parti avec le plus de blondes.
300
00:18:50,680 --> 00:18:53,480
C'est pas vous qui allez
me contredire lĂ -dessus !
301
00:18:54,480 --> 00:18:57,080
Après, j'ai décidé
de faire cavalier seul.
302
00:18:57,240 --> 00:18:58,960
Devenir l'homme providentiel
303
00:18:59,120 --> 00:19:02,720
en proposant une droite décomplexée,
sans tabou,
304
00:19:02,880 --> 00:19:06,080
le DEC, le Divers ExtrĂŞme Centre.
VoilĂ .
305
00:19:06,480 --> 00:19:09,080
Il fallait des politiques
qui disent tout haut
306
00:19:09,240 --> 00:19:10,680
ce que les gens pensent tout haut.
307
00:19:13,280 --> 00:19:15,440
Euh... Ça va, Molitor ?
308
00:19:15,600 --> 00:19:17,600
(Éméché)
-Allez, roule ! Hop...
309
00:19:21,000 --> 00:19:23,120
Faut que je fasse un aveu.
-Quoi ?
310
00:19:23,280 --> 00:19:27,760
-Parce que j'ai honte.
J'ai acheté une machine Nespresso.
311
00:19:27,920 --> 00:19:31,120
-Quoi ?
-Oui, avec les dosettes en aluminium.
312
00:19:31,280 --> 00:19:32,840
Et tous les gadgets. Tout !
313
00:19:34,600 --> 00:19:37,800
J'ai honte, hein.
-Ouais, je comprends. C'est pas bien.
314
00:19:37,960 --> 00:19:40,720
Ah, c'est pas bien.
-Eh ! Eh ! Béquet, chut !
315
00:19:40,880 --> 00:19:42,280
-Ah non, non.
-Ah, si !
316
00:19:42,440 --> 00:19:45,000
-Je pourrais
vous faire chanter pour ça. Oui !
317
00:19:45,160 --> 00:19:47,440
Donc mon projet,
c'est dans la poche ?
318
00:19:47,600 --> 00:19:51,280
Vous savez ce qu'on va faire ?
Je dis rien pour la machine, lĂ .
319
00:19:51,440 --> 00:19:53,960
Mais demain, vous votez pour moi.
On tope !
320
00:19:54,120 --> 00:19:55,720
Allez, tope.
-Allez... Hop !
321
00:19:56,760 --> 00:19:58,160
(-C'est quoi, ça ?)
322
00:19:58,320 --> 00:20:03,200
-Non, mais même si j'étais pour,
je pourrais pas convaincre les autres.
323
00:20:03,360 --> 00:20:05,400
-Vous plaisantez ou quoi ?
-Bah...
324
00:20:05,560 --> 00:20:09,160
-Vous plaisantez. La gauche
vous mange dans la main. Oui ou non ?
325
00:20:09,320 --> 00:20:12,280
-C'est vrai.
-Alors ! Les gauchos, c'est des clebs.
326
00:20:12,440 --> 00:20:16,160
Hein ? Et la gauche caviar,
c'est devenu la gauche œufs de lump.
327
00:20:16,320 --> 00:20:18,920
Oui ou non ?
-Faut pas tirer sur le corbillard.
328
00:20:19,080 --> 00:20:20,840
-Mais si !
-Ça sert à rien.
329
00:20:21,000 --> 00:20:23,400
-Allez, ça y est. Santé et...
330
00:20:26,440 --> 00:20:29,280
Allez, faut que j'y aille.
-Non, vous restez lĂ .
331
00:20:29,440 --> 00:20:31,600
-Faut que j'y aille.
-Il est pas 23h !
332
00:20:31,760 --> 00:20:33,680
-23 heures ?
-Oh lĂ lĂ ! Regardez.
333
00:20:33,840 --> 00:20:36,680
Regardez, regardez, regardez.
Ça va commencer.
334
00:20:36,840 --> 00:20:39,560
-C'est quoi, ça ?
-Ça m'a l'air d'être un bar.
335
00:20:39,720 --> 00:20:40,800
-HĂ© !
-Oui ?
336
00:20:40,960 --> 00:20:45,360
-Merci pour le repas, hein.
-Remerciez plutôt mes administrés.
337
00:20:45,520 --> 00:20:47,080
-Hein ?
-Non, rien.
338
00:20:48,000 --> 00:20:51,200
Alors...
-Cette fois, c'est moi qui vous invite.
339
00:20:51,360 --> 00:20:53,960
-Bon, alors avec plaisir.
-Mais j'y tiens.
340
00:20:54,120 --> 00:20:55,720
L'interphone sonne.
341
00:20:56,760 --> 00:20:59,160
-C'est le congrès des maires.
-Ah !
342
00:20:59,320 --> 00:21:01,320
Ils ricanent.
343
00:21:01,480 --> 00:21:03,320
Des femmes chantent.
344
00:21:03,480 --> 00:21:05,880
-"Bonjoir", la compagnie !
345
00:21:06,040 --> 00:21:08,320
-Messieurs, "bonjoir".
-"Bonjoir".
346
00:21:08,480 --> 00:21:13,560
-Alors, mon ami écologiste et moi-même,
on veut fĂŞter notre entente cordiale.
347
00:21:13,720 --> 00:21:16,840
-Mais bien sûr !
-Je peux vous parler ?
348
00:21:17,560 --> 00:21:21,160
Euh, je cautionne pas ce genre d'endroit
du tout. D'accord ?
349
00:21:21,320 --> 00:21:24,480
Ces pauvres filles font ça
pour élever leurs enfants.
350
00:21:24,640 --> 00:21:27,680
J'ai honte d'ĂŞtre lĂ .
J'espère qu'on ne m'a pas vu entrer.
351
00:21:27,840 --> 00:21:31,040
-Molitor, je cautionne pas non plus.
-J'espère !
352
00:21:31,200 --> 00:21:34,280
-Mais attendez, on va stigmatiser
ces pauvres femmes ?
353
00:21:34,440 --> 00:21:37,960
Hein ? On va les priver
de leur seul revenu ?
354
00:21:38,120 --> 00:21:42,480
Allez ! C'est juste un verre, lĂ ,
qu'on fait. C'est juste un verre.
355
00:21:43,560 --> 00:21:45,200
C'est juste un verre.
356
00:21:45,360 --> 00:21:48,840
-Bon, ne rajoutons pas de la souffrance
Ă de la souffrance.
357
00:21:49,000 --> 00:21:51,440
-Je suis d'accord. Je suis d'accord.
Allez !
358
00:21:51,600 --> 00:21:53,960
Allez, c'est bon ! On est repartis.
359
00:21:54,120 --> 00:21:57,480
Donnez-nous, s'il vous plaît,
deux whiskies.
360
00:21:57,640 --> 00:22:00,640
Deux doubles whiskies.
Pas un whisky de tantouze.
361
00:22:00,800 --> 00:22:03,320
Servez un whisky
qui sent la crotte de cheval.
362
00:22:03,480 --> 00:22:06,840
-Ah, vous êtes déjà venu, non ?
-Pas du tout ! Jamais.
363
00:22:07,000 --> 00:22:09,720
-Deux bons whiskies, c'est parti !
-C'est ça.
364
00:22:09,880 --> 00:22:11,080
-C'est pour moi !
365
00:22:11,240 --> 00:22:14,360
-Hein, vous m'avez jamais vu ?
-Je vous ai jamais vu, non !
366
00:22:14,520 --> 00:22:15,960
Votre papa, souvent.
367
00:22:16,120 --> 00:22:18,000
-C'est vrai.
-Mais vous, jamais.
368
00:22:18,160 --> 00:22:22,360
Ils chantent
Une belle histoire
de M. Fugain en hébé.
369
00:22:22,520 --> 00:22:25,320
-Hébé, hébé, hébé, hébé
370
00:22:25,480 --> 00:22:27,600
-Comment vous vous appelez ?
-Sandra.
371
00:22:27,760 --> 00:22:30,360
-Très beau prénom.
-Je commence aujourd'hui.
372
00:22:30,520 --> 00:22:33,680
-Eh ben !
C'est la chance du débutant ou je rêve ?
373
00:22:33,840 --> 00:22:34,840
Rires gras
374
00:22:35,000 --> 00:22:37,120
-Je peux rester avec vous ?
-Bien sûr !
375
00:22:37,280 --> 00:22:41,280
-Mais je sais pas si je peux m'occuper
de deux clients Ă la fois, moi.
376
00:22:41,440 --> 00:22:43,520
-Qui peut le moins peut le plus !
377
00:22:43,680 --> 00:22:45,600
Molitor a un rire étrange.
378
00:22:45,760 --> 00:22:47,440
-Dites donc... Molitor...
379
00:22:47,600 --> 00:22:50,640
Vous avez le sens de la formule,
aussi. Hein ?
380
00:22:50,800 --> 00:22:53,000
-Et jamais deux sans trois,
comme on dit !
381
00:22:53,160 --> 00:22:56,360
-On est entourés de prix Nobel, ici !
Y a que ça !
382
00:22:56,520 --> 00:23:07,880
...
383
00:23:08,040 --> 00:23:11,520
-On peut aller se détendre un peu
à l'arrière, si ça vous dit.
384
00:23:11,680 --> 00:23:15,120
-Alors lĂ ,
why not.
Qu'est-ce qu'on en pense, Molitor ?
385
00:23:15,280 --> 00:23:18,360
-Je vais chercher une bouteille ?
-Vas-y, très bien.
386
00:23:18,520 --> 00:23:20,120
-Très bien !
-Très bien, ça.
387
00:23:20,880 --> 00:23:22,840
Quoi ?
-Bon ! Je peux vous parler ?
388
00:23:23,000 --> 00:23:25,760
-Quoi, encore ?
-Je peux pas. J'ai un problème.
389
00:23:25,920 --> 00:23:29,480
Je peux pas. J'ai plus de libido
depuis deux, trois ans.
390
00:23:29,640 --> 00:23:32,480
-Ah bon ?
-Je sais pas si c'est les phtalates.
391
00:23:32,640 --> 00:23:36,440
Ou le stress. J'ai du parquet chez moi,
je mets de la cire et...
392
00:23:36,600 --> 00:23:39,400
J'arrive même plus à avoir d'érection.
-Ah bon ?
393
00:23:39,560 --> 00:23:43,680
-C'est un problème de prostate.
Mon jet est de moins en moins fluide.
394
00:23:43,840 --> 00:23:46,880
Il est de plus en plus desserré.
J'arrive mĂŞme pas Ă ...
395
00:23:47,040 --> 00:23:50,720
En fait, j'arrive pas Ă ...
J'ai toujours de l'urine dans ma vessie.
396
00:23:50,880 --> 00:23:53,680
-Vous savez quoi ?
C'est pour ça que Sandra est là .
397
00:23:53,840 --> 00:23:56,120
Hein, Sandra ? Ma belle Sandra.
-Oui ?
398
00:23:56,280 --> 00:23:58,760
-Elle est mieux qu'un urologue.
-Non.
399
00:23:58,920 --> 00:24:03,520
Les urologues sont des spécialistes.
(-Regardez comme elle est roulée.)
400
00:24:03,680 --> 00:24:08,360
Elle va réveiller l'os de seiche
dans votre slibard, croyez-moi, hein ?
401
00:24:08,520 --> 00:24:12,560
Et puis, regardez cette beauté.
Elle est magnifique ! Hein, Sandra ?
402
00:24:12,720 --> 00:24:14,840
-Merci.
-Elle sait cuisiner le poireau.
403
00:24:15,000 --> 00:24:17,800
Pour un veggie, c'est super.
-Ah oui ! Ah oui !
404
00:24:17,960 --> 00:24:20,760
Je m'occupe du poireau
et vous, de la mayonnaise !
405
00:24:20,920 --> 00:24:22,520
Molitor rit.
-T'es drĂ´le.
406
00:24:22,680 --> 00:24:25,000
-J'ai compris !
-T'es drĂ´lement coquine !
407
00:24:25,160 --> 00:24:27,160
-J'ai compris. J'ai compris la boutade.
408
00:24:27,320 --> 00:24:29,240
-Bien sûr ! On a compris, allez !
409
00:24:29,400 --> 00:24:31,080
Comment ça se passe, ici ?
410
00:24:31,240 --> 00:24:34,440
-C'est par ici...
-C'est parti, allez. On y va !
411
00:24:34,600 --> 00:24:36,680
-Allez, on y va. Allez ! Coucou !
412
00:24:36,840 --> 00:24:40,560
-Molitor, c'est lĂ , c'est lĂ .
Suivez le pas. Allez, on y va.
413
00:24:40,720 --> 00:24:43,600
-Allez !
-Monsieur, j'ai un problème.
414
00:24:44,640 --> 00:24:48,200
-On n'a pas de papier toilette !
Laissez-nous tranquilles !
415
00:24:48,360 --> 00:24:51,400
-Suivez-moi.
Attention les marches et la tĂŞte.
416
00:24:51,560 --> 00:24:52,960
-Oh lĂ , c'est exigu !
417
00:24:53,440 --> 00:24:55,320
Dis donc, c'est coquet, hein !
418
00:24:55,480 --> 00:24:58,720
On va la faire ici ! Hein, Molitor ?
-Faire quoi ici ?
419
00:24:58,880 --> 00:25:01,760
-Bah, la réunion
des communautés de communes !
420
00:25:01,920 --> 00:25:04,360
-Hé ! Ça, c'est le parc de loisirs.
Ils rient.
421
00:25:04,520 --> 00:25:06,800
-Messieurs, un verre de champagne ?
422
00:25:07,880 --> 00:25:12,080
-Non, non.
Trop d'aigreurs et de sulfites.
423
00:25:12,240 --> 00:25:15,080
-Bon, allez ! Je suis chaud
comme une bouillote.
424
00:25:15,240 --> 00:25:17,520
On n'arrĂŞte pas un train de pommes
lancé.
425
00:25:17,680 --> 00:25:20,400
-Attendez.
J'éteins, au cas où y ait les flics.
426
00:25:20,560 --> 00:25:24,960
-Mais non ! Les flics, je les connais !
T'as éteint, c'est pas grave.
427
00:25:25,120 --> 00:25:27,160
C'est quoi, ta spécialité, ma belle ?
428
00:25:27,320 --> 00:25:31,720
-En préliminaires, je commence
par une petite cravate de sénateur.
429
00:25:31,880 --> 00:25:33,840
Béquet se délecte.
-C'est quoi ?
430
00:25:34,000 --> 00:25:37,320
-C'est comme une cravate de notaire,
mais avec les fesses !
431
00:25:37,480 --> 00:25:38,920
-Oh, les fesses !
432
00:25:39,080 --> 00:25:42,600
Molitor, vous entendez ça ?
Les fesses, elle a dit !
433
00:25:42,760 --> 00:25:44,720
Hein ? Bon !
-Je commence par vous ?
434
00:25:44,880 --> 00:25:48,080
-Ah oui ! Commencez par moi.
Molitor, ça vous dérange pas ?
435
00:25:48,240 --> 00:25:52,960
Vous dormez et j'ai plus de chances
que vous d'être élu au Sénat !
436
00:25:53,120 --> 00:25:57,000
-Attendez, je me mets bien.
-Moi aussi. Je sors la petite cravate.
437
00:25:57,160 --> 00:25:59,960
-Ça y est ?
-Avec les nounours ou les canards ?
438
00:26:00,120 --> 00:26:02,320
Béquet ricane.
439
00:26:02,480 --> 00:26:03,920
-Ça y est ?
440
00:26:04,080 --> 00:26:05,800
-Oui, elle est sortie.
-Venez.
441
00:26:05,960 --> 00:26:07,560
-Oh lĂ ...
Sandra gémit.
442
00:26:07,720 --> 00:26:10,080
Attendez, attendez. Oh, putain !
443
00:26:10,240 --> 00:26:12,480
-VoilĂ !
-Ouh, le dos musclé ! Dites donc.
444
00:26:12,640 --> 00:26:15,040
-Vous sentez le haut de mes fesses ?
-Oui.
445
00:26:15,200 --> 00:26:17,360
Elle gémit de plaisir.
-Allez !
446
00:26:17,520 --> 00:26:20,760
Mettez-vous bien en haut de mes fesses.
-Je suis en haut.
447
00:26:20,920 --> 00:26:23,520
-Pas dedans, hein !
-Papa m'a prévenu, hein.
448
00:26:23,680 --> 00:26:25,480
Pas de ça dans la baraque, hein !
449
00:26:26,320 --> 00:26:28,760
-Serrez bien avec vos mains,
M. le sénateur.
450
00:26:28,920 --> 00:26:31,240
-Attendez, attendez.
Je me mets bien.
451
00:26:31,400 --> 00:26:34,200
-Allez, logez-vous bien.
-Ah, je suis logé, là .
452
00:26:34,360 --> 00:26:37,960
-Serrez bien avec le haut
de mes fesses. Vous ĂŞtes fort !
453
00:26:38,120 --> 00:26:41,200
-Allez !
-Je mets du gel intime, ça glissera.
454
00:26:41,360 --> 00:26:43,800
Il s'écrie.
-C'est froid, votre truc !
455
00:26:43,960 --> 00:26:46,640
Il râle.
-Serrez fort avec vos mains !
456
00:26:46,800 --> 00:26:49,080
Ils gémissent.
457
00:26:49,240 --> 00:26:51,240
Serrez bien fort.
-Je peux pas plus !
458
00:26:51,400 --> 00:26:54,560
-Plus fort, M. le sénateur. Plus fort.
Il grommelle.
459
00:26:54,720 --> 00:26:56,920
(ton bestial)
-Allez, lĂ !
460
00:26:57,080 --> 00:26:58,280
Allez !
461
00:26:59,320 --> 00:27:02,120
C'est quoi, ça ?
-Messieurs les patriarches !
462
00:27:02,280 --> 00:27:09,080
Vous voilà désormais unis à jamais
par le sexisme et par l'homophobie !
463
00:27:10,240 --> 00:27:12,960
-Qu'est-ce qu'elle a foutu ?
-Vous avez cru quoi ?
464
00:27:13,120 --> 00:27:15,520
Que c'était le retour des bordels ?
465
00:27:15,680 --> 00:27:17,840
Elle hurle.
Ă€ bas les bitards !
466
00:27:18,000 --> 00:27:19,600
Ă€ bas les bitards !
467
00:27:19,760 --> 00:27:21,920
Ă€ mort le masculin !
468
00:27:22,080 --> 00:27:25,160
La vendetta des cons,
c'est la mort des couillons !
469
00:27:25,320 --> 00:27:28,800
Qu'on empale tous les mâles !
Ă€ mort, Ă mort, Ă mort !
470
00:27:28,960 --> 00:27:30,880
Ă€ bas le sexe fort !
471
00:27:31,040 --> 00:27:33,560
Vous ĂŞtes des porcs !
Qu'une bande de porcs !
472
00:27:33,720 --> 00:27:35,680
-Petite salope !
-Toi-mĂŞme !
473
00:27:35,840 --> 00:27:37,840
Je vais faire fermer ton élevage.
474
00:27:38,000 --> 00:27:39,320
Sandra hurle.
475
00:27:39,480 --> 00:27:42,000
-Pas de souci, messieurs.
-À mort ! À mort !
476
00:27:42,160 --> 00:27:44,120
-Allez, allez, allez, les filles !
477
00:27:44,280 --> 00:27:46,080
The peep show must go on!
478
00:27:46,680 --> 00:27:49,480
-Vous m'avez violé !
-Non, non ! Elle nous a collés !
479
00:27:50,480 --> 00:27:52,840
-Mais collés de quoi ?
-Elle nous a collés.
480
00:27:53,000 --> 00:27:54,240
Elle nous a collés.
481
00:27:54,400 --> 00:27:56,960
Je peux plus bouger.
Molitor bégaie.
482
00:27:58,480 --> 00:28:00,280
-
Fuck le patriarcat !
483
00:28:00,440 --> 00:28:01,760
Fuck!
484
00:28:01,920 --> 00:28:03,400
Allez, vas-y ! Allez, vas-y !
485
00:28:05,720 --> 00:28:07,560
Fuck!
486
00:28:11,720 --> 00:28:14,080
-Alors, t'en as eu un ?
-Deux !
487
00:28:14,240 --> 00:28:15,680
J'en ai collé deux.
-Hein ?
488
00:28:15,840 --> 00:28:17,200
-Ouais.
-Comment ?
489
00:28:17,360 --> 00:28:19,160
-J'ai fait ce qu'on avait prévu.
490
00:28:19,320 --> 00:28:23,880
Mais y avait deux hommes politiques,
dont le maire de droite, l'homophobe.
491
00:28:24,040 --> 00:28:25,320
-Béquet ?
-Ouais !
492
00:28:25,480 --> 00:28:27,760
-Non ?
-Je me suis dit : "Trop la chance !"
493
00:28:27,920 --> 00:28:31,720
Et je les ai collés tous les deux.
Ensemble, l'un derrière l'autre.
494
00:28:31,880 --> 00:28:33,280
Exclamations étonnées
495
00:28:33,440 --> 00:28:35,040
-Non ?
-Mais si !
496
00:28:35,200 --> 00:28:36,200
-Han !
497
00:28:36,360 --> 00:28:38,480
Et t'as pris les photos ?
-Oh, non !
498
00:28:38,640 --> 00:28:40,880
-T'as pas pris les photos ?
-Non, putain !
499
00:28:41,040 --> 00:28:43,400
C'est dans la précipitation.
-Pas grave.
500
00:28:43,560 --> 00:28:46,160
C'est la beauté du geste.
T'assures grave.
501
00:28:47,320 --> 00:28:51,200
Mais sérieux, tu sais ? Même les Femen
en Ukraine ont jamais fait ça.
502
00:28:51,360 --> 00:28:53,120
-On se lève.
-Vous me faites mal.
503
00:28:53,280 --> 00:28:56,240
-Bah vous aussi.
Ne tournez pas sans me le dire.
504
00:28:56,400 --> 00:28:59,400
Faut qu'on se lève, voilà .
-On bascule. 1, 2, 3.
505
00:28:59,560 --> 00:29:01,160
-Allez, attention.
-AĂŻe !
506
00:29:01,320 --> 00:29:03,240
-Vous me faites mal !
-Vous aussi.
507
00:29:03,400 --> 00:29:05,480
Ils comptent jusqu'Ă 3.
C'est parti.
508
00:29:05,640 --> 00:29:07,600
Je vous lâche pas, voilà .
509
00:29:07,760 --> 00:29:09,200
VoilĂ , voilĂ .
510
00:29:09,360 --> 00:29:10,960
-VoilĂ .
-AĂŻe, aĂŻe, aĂŻe.
511
00:29:11,120 --> 00:29:12,320
-On est oĂą, lĂ ?
512
00:29:12,480 --> 00:29:14,720
C'est un garage ?
-Oui, c'est un garage.
513
00:29:15,320 --> 00:29:18,280
-On part par lĂ -bas ?
-Non, y a trop d'escaliers.
514
00:29:18,440 --> 00:29:21,600
Elles hurlent de joie.
515
00:29:24,960 --> 00:29:27,880
La poignée est juste là .
-Oui. Je peux pas la prendre.
516
00:29:28,040 --> 00:29:31,880
-Moi non plus, je peux pas.
-Attendez. Alors basculez-moi.
517
00:29:32,040 --> 00:29:33,920
-Attachez-vous plus comme ça.
518
00:29:34,080 --> 00:29:36,360
-Comme ça ? Allez.
-Non. C'est bĂŞte.
519
00:29:36,520 --> 00:29:39,360
-Comme ça ? 1, 2, 3, allez-y.
-VoilĂ . 1, 2, 3.
520
00:29:39,520 --> 00:29:41,320
Béquet grogne.
-Faites vite.
521
00:29:41,480 --> 00:29:44,480
Faites vite, faites vite.
-Je l'ouvre, je l'ouvre !
522
00:29:44,640 --> 00:29:46,800
-C'est bien, c'est bien.
Il grogne.
523
00:29:46,960 --> 00:29:48,560
-Allez, voilĂ .
524
00:29:49,920 --> 00:29:52,520
-Allez, faut qu'on sorte d'ici.
-Attendez.
525
00:29:52,680 --> 00:29:54,880
Gauche, droite, gauche, droite.
526
00:29:55,040 --> 00:29:58,120
-Elle est oĂą ?
-Faut qu'on trouve une voiture.
527
00:29:58,280 --> 00:30:00,400
-OĂą est votre voiture ?
-J'en ai pas.
528
00:30:00,560 --> 00:30:04,560
C'est ma femme qui... m'a accompagné.
OĂą est votre caisse, vous ?
529
00:30:04,720 --> 00:30:07,320
-Ne jamais faire confiance
Ă un mec de droite.
530
00:30:07,480 --> 00:30:09,440
-C'est pas le moment, lĂ !
-Jamais !
531
00:30:09,600 --> 00:30:12,600
-C'est pas le moment
pour la politique politicienne !
532
00:30:12,760 --> 00:30:15,160
Faut se barrer, vite.
-Ma voiture est lĂ -bas.
533
00:30:15,320 --> 00:30:18,240
-Alors allons lĂ -bas, tranquillement.
-Ouais.
534
00:30:19,280 --> 00:30:21,120
-GAUCHE, DROITE.
535
00:30:21,280 --> 00:30:22,640
GAUCHE, DROITE.
536
00:30:22,800 --> 00:30:24,080
GAUCHE, DROITE.
537
00:30:24,240 --> 00:30:26,680
GAUCHE, DROITE. GAUCHE, DROITE.
538
00:30:26,840 --> 00:30:30,680
-Madame Bianca,
j'ai eu un grand souci aux toilettes.
539
00:30:30,840 --> 00:30:33,040
C'est normal que la lunette colle ?
540
00:30:33,360 --> 00:30:36,240
-Oh lĂ lĂ lĂ lĂ !
Monsieur le préfet...
541
00:30:36,400 --> 00:30:38,440
Bougez pas, on va s'occuper de vous.
542
00:30:38,600 --> 00:30:39,800
-Y a un souci ?
543
00:30:40,640 --> 00:30:41,800
-AĂŻe.
544
00:30:42,760 --> 00:30:44,800
-Elle est oĂą, votre voiture ?
545
00:30:44,960 --> 00:30:47,760
-Elle est lĂ .
-Non ? C'est pas votre voiture ?
546
00:30:47,920 --> 00:30:50,520
-Bah, si.
-Elle vient de chez Toys "R" Us ?
547
00:30:50,680 --> 00:30:55,080
-C'est une voiture électrique. Vous,
c'est plutĂ´t gros diesel qui tache.
548
00:30:55,240 --> 00:30:57,240
-Vous êtes garé sur une livraison.
549
00:30:57,400 --> 00:30:59,840
Et ça critique
pour les places handicapés.
550
00:31:00,000 --> 00:31:02,680
-Oui, bah moi,
je livre des idées, monsieur.
551
00:31:02,840 --> 00:31:04,520
-C'est ça !
-Pardon.
552
00:31:04,680 --> 00:31:06,360
Béquet gémit.
553
00:31:06,520 --> 00:31:08,160
-Pas de gestes brusques.
554
00:31:08,320 --> 00:31:09,360
-Allez !
555
00:31:11,200 --> 00:31:13,040
-J'y vais en premier.
556
00:31:14,880 --> 00:31:16,480
VoilĂ , voilĂ ...
557
00:31:16,640 --> 00:31:18,040
Béquet grogne.
558
00:31:18,800 --> 00:31:21,840
Béquet hurle de douleur.
559
00:31:22,000 --> 00:31:24,920
-Allez-y, allez-y.
Béquet crie.
560
00:31:25,080 --> 00:31:27,440
Rentrez les pieds.
-Ouais, vas-y.
561
00:31:29,840 --> 00:31:31,240
-Ah, voilĂ .
562
00:31:31,400 --> 00:31:35,720
-Impossible, on dirait un siège bébé.
Je comprends pas cette voiture.
563
00:31:35,880 --> 00:31:38,600
-C'est électrique et c'est écologique.
564
00:31:38,760 --> 00:31:40,600
Ça va ?
-Ouais, ça va.
565
00:31:40,760 --> 00:31:43,600
-Pas trop serré ?
-Bah si ! Mais bon, pas grave.
566
00:31:43,760 --> 00:31:46,120
-On va oĂą, lĂ ?
-Je sais pas. Je sais pas.
567
00:31:46,280 --> 00:31:49,200
Dans un lieu discret,
le temps que ça se décolle.
568
00:31:55,600 --> 00:31:57,040
C'est honteux.
569
00:31:57,200 --> 00:31:58,840
Mais c'est honteux.
570
00:31:59,000 --> 00:32:00,800
Mais c'est la honte, en fait.
571
00:32:00,960 --> 00:32:02,160
C'est la honte !
572
00:32:03,440 --> 00:32:05,360
Mais c'est, c'est...
573
00:32:05,520 --> 00:32:08,800
Je veux dire,
moi, je suis un honnĂŞte citoyen.
574
00:32:08,960 --> 00:32:13,120
Je suis un maire,
qui plus est, de gauche et vert.
575
00:32:13,280 --> 00:32:17,320
Je suis droit de l'hommiste,
tiers-mondiste, pacifiste, humaniste,
576
00:32:17,480 --> 00:32:21,560
et lĂ , je suis avec un...
je suis avec ce... c'est hallucinant !
577
00:32:21,720 --> 00:32:24,720
-HĂ©, je suis lĂ , hein !
-Oui, ça va ! C'est honteux.
578
00:32:24,880 --> 00:32:27,360
-Je vous entends.
-C'est honteux, la honte.
579
00:32:27,520 --> 00:32:29,000
Non... Pff !
580
00:32:31,280 --> 00:32:36,040
Non, j'arrive mĂŞme pas
Ă trouver de mots, en fait, pour...
581
00:32:36,200 --> 00:32:38,720
pour... je sais pas !
Enfin, c'est honteux.
582
00:32:38,880 --> 00:32:40,240
C'est, c'est...
583
00:32:40,400 --> 00:32:44,080
Mentalement, j'arrive mĂŞme pas
à me représenter ce qui se passe.
584
00:32:44,240 --> 00:32:45,920
C'est la honte, en fait !
585
00:32:46,080 --> 00:32:47,600
C'est la honte.
586
00:32:47,760 --> 00:32:50,880
Oh, merde ! Je vais ĂŞtre en retard
Ă mon rendez-vous, lĂ .
587
00:32:51,040 --> 00:32:54,600
Je sais pas comment expliquer ça.
Je sais mĂŞme pas !
588
00:32:54,760 --> 00:32:57,360
-Merde, c'est la Saint-Valentin !
-Bah oui !
589
00:32:57,520 --> 00:32:59,640
-La Saint-Valentin, j'avais oublié !
590
00:33:00,320 --> 00:33:02,560
Oh, putain ! Demain !
591
00:33:03,360 --> 00:33:05,720
Demain midi ! Oh, non !
592
00:33:07,480 --> 00:33:08,920
Bah non, ce midi !
593
00:33:09,920 --> 00:33:13,520
Non, ce midi, mon rendez-vous
au domaine du lac avec ma femme.
594
00:33:13,680 --> 00:33:16,480
Pff ! Putain, la vache !
595
00:33:17,320 --> 00:33:20,320
On devait réparer notre couple.
-Ouais.
596
00:33:20,480 --> 00:33:23,200
-On devait réparer notre couple.
C'est chaud.
597
00:33:23,360 --> 00:33:25,080
Oh non, c'est chaud.
Klaxon
598
00:33:25,240 --> 00:33:27,840
-Allez, passe !
Mais qu'est-ce qu'il fait, lĂ ?
599
00:33:28,000 --> 00:33:31,360
-Il doit être bourré.
Ralentissez, j'ai dit. Ralentissez !
600
00:33:31,520 --> 00:33:32,920
-Je fais que ça.
601
00:33:35,320 --> 00:33:36,520
Oh merde...
602
00:33:37,160 --> 00:33:40,760
-Oh non, non, merde, merde...
Qu'est-ce qu'elle veut ?
603
00:33:41,360 --> 00:33:42,680
-Bonjour.
-Bonsoir.
604
00:33:42,840 --> 00:33:46,080
-Vous nous avez fait peur.
J'ai cru que c'était pas vous.
605
00:33:46,240 --> 00:33:50,760
-En fait, je lui apprends Ă conduire.
C'est de la conduite accompagnée.
606
00:33:50,920 --> 00:33:51,680
Bips
607
00:33:51,840 --> 00:33:54,520
-Excusez-nous,
on est partis précipitamment.
608
00:33:54,680 --> 00:33:56,280
-Oui.
-On a oublié de payer.
609
00:33:56,440 --> 00:34:00,360
-Enfin, vous avez oublié.
Il devait régler l'addition.
610
00:34:00,520 --> 00:34:02,960
Après, il l'a pas fait, donc...
611
00:34:03,120 --> 00:34:06,040
Et nous, on est partis...
sortis par l'arrière.
612
00:34:06,200 --> 00:34:09,800
-Moi aussi, j'étais obligée.
Vous inquiétez pas, M. le maire.
613
00:34:09,960 --> 00:34:13,040
Vous, on aurait pu passer ça
sur la note de votre papa.
614
00:34:13,199 --> 00:34:16,840
Mais les "écologiques",
c'est pas fiable, au niveau finances.
615
00:34:17,000 --> 00:34:18,920
-C'est vrai.
-Des paniers percés.
616
00:34:19,080 --> 00:34:23,080
-C'est malheureusement vrai.
-Des réflexions de climatosceptiques.
617
00:34:23,239 --> 00:34:25,280
Combien je vous dois ?
-1 300 euros.
618
00:34:25,440 --> 00:34:28,080
On vous a offert les cacahuètes.
-1 300 euros ?
619
00:34:28,239 --> 00:34:29,840
Non, mais enfin...
-Merci.
620
00:34:30,000 --> 00:34:33,239
-Enfin, je gagne mĂŞme pas
1 300 euros par mois, moi.
621
00:34:33,400 --> 00:34:37,120
-Ça vous apprendra à couper
de moitié vos salaires.
622
00:34:37,280 --> 00:34:39,760
Par pure démagogie, en plus.
-Donnez-moi ça.
623
00:34:39,920 --> 00:34:44,840
On peut faire une note de frais ?
J'en fais jamais, c'est exceptionnel.
624
00:34:45,000 --> 00:34:49,440
-Oui, chérie, c'est moi.
C'était pour te dire que j'avais un...
625
00:34:49,600 --> 00:34:52,679
Ça va durer un peu plus de temps
que prévu.
626
00:34:53,440 --> 00:34:55,560
Mais je suis pas loin de le convaincre.
627
00:34:55,719 --> 00:34:58,880
Donc... Il me propose
que j'aille dormir chez lui...
628
00:34:59,040 --> 00:35:01,600
pour qu'on en parle demain
à tête reposée.
629
00:35:01,760 --> 00:35:03,560
VoilĂ , sinon, euh...
630
00:35:04,640 --> 00:35:08,680
VoilĂ , je m'excuse vraiment
du contretemps et je t'aime.
631
00:35:08,840 --> 00:35:10,640
Je t'aime, voilĂ , je t'aime.
632
00:35:10,800 --> 00:35:14,640
Et je me fais bouffer par le boulot,
mais ça arrivera plus. Voilà .
633
00:35:14,800 --> 00:35:16,400
Je t'aime. Bonne nuit.
634
00:35:17,440 --> 00:35:19,040
(Oh, putain...)
635
00:35:19,200 --> 00:35:22,040
Je devais recoller les morceaux.
C'est mal barré.
636
00:35:24,840 --> 00:35:27,880
-Moi aussi, je dois passer un appel.
-Hein ?
637
00:35:28,040 --> 00:35:31,240
-Je dois passer un appel. Silence.
-Passez votre appel.
638
00:35:35,840 --> 00:35:36,800
Quoi ?
639
00:35:41,160 --> 00:35:43,800
-Allô ? Oui, je te réveille ?
640
00:35:43,960 --> 00:35:45,520
Non, pardon, excuse-moi.
641
00:35:45,680 --> 00:35:48,400
Non, mais je savais pas si tu dormais.
642
00:35:48,760 --> 00:35:53,160
Oui, non, je t'appelais pour te dire,
tu sais, j'ai pas pu rentrer.
643
00:35:53,320 --> 00:35:55,520
Oui, enfin, j'ai eu...
644
00:35:55,680 --> 00:35:58,880
Enfin, hier, j'ai...
Je sais pas comment... Enfin...
645
00:35:59,040 --> 00:36:02,840
J'ai eu un AVC. Enfin, non, non !
Un mini AVC.
646
00:36:03,000 --> 00:36:06,480
Non, mais juste un petit voile
sur les yeux, rien de grave.
647
00:36:06,640 --> 00:36:10,400
Pour plus de sécurité, je me suis dit :
"Je vais dormir Ă l'hĂ´tel."
648
00:36:10,560 --> 00:36:14,200
Et ça faisait moins loin
pour la réunion importante de demain.
649
00:36:14,360 --> 00:36:15,840
Tu vois ? Hein ?
650
00:36:16,760 --> 00:36:18,520
Oui. Oui, oui ! Oui, oui.
651
00:36:18,680 --> 00:36:21,480
Oui, mais ne t'inquiète pas !
Non, mais...
652
00:36:21,640 --> 00:36:24,640
Écoute, je vais me coucher,
je vais éteindre, là .
653
00:36:25,040 --> 00:36:27,400
LĂ , je passe sous un tunnel, donc...
654
00:36:27,560 --> 00:36:30,920
Non, mais... Enfin, je veux dire,
je suis dans ma chambre.
655
00:36:31,080 --> 00:36:34,160
Mais y a pas de fenĂŞtre,
y a que des murs porteurs.
656
00:36:34,320 --> 00:36:36,160
Oui ? AllĂ´ ? AllĂ´ ?
657
00:36:36,320 --> 00:36:38,840
Oui, je prends soin de moi.
Bonne nuit.
658
00:36:39,600 --> 00:36:40,840
Bonne nuit !
659
00:36:41,840 --> 00:36:43,160
-Bah, bravo, hein !
660
00:36:43,800 --> 00:36:45,520
Ah, bravo !
-Quoi ?
661
00:36:47,440 --> 00:36:51,560
-Elle est bien, l'excuse, hein !
Vous êtes fort, hein. Waouh ! Bluffé.
662
00:36:51,720 --> 00:36:54,760
-Mais je sais pas !
J'ai pas l'habitude de mentir !
663
00:36:55,600 --> 00:36:58,080
-Vous êtes sûr qu'il va nous aider ?
-Oui !
664
00:36:58,240 --> 00:37:01,600
C'est grâce à moi qu'il a obtenu
le terrain pour sa clinique.
665
00:37:01,760 --> 00:37:06,040
J'ai arrangé ses affaires,
il peut rien me refuser, croyez-moi.
666
00:37:06,200 --> 00:37:09,880
En plus, on fait partie de la mĂŞme loge,
donc ça crée des liens.
667
00:37:12,280 --> 00:37:13,400
-Ouais.
668
00:37:14,200 --> 00:37:16,160
C'est lĂ qu'il y a une carie.
669
00:37:16,320 --> 00:37:19,320
LĂ , il faudrait des soins
plus poussés, à cet endroit.
670
00:37:19,480 --> 00:37:20,480
-D'accord.
671
00:37:23,280 --> 00:37:25,200
L'interphone sonne.
672
00:37:25,360 --> 00:37:26,520
-Ah...
673
00:37:27,360 --> 00:37:29,560
Un chien aboie.
674
00:37:29,720 --> 00:37:32,080
-Cachez-vous, cachez-vous.
-Je vous cache.
675
00:37:32,240 --> 00:37:35,640
La sonnerie continue.
-Vous le mettez en salle de réveil.
676
00:37:37,760 --> 00:37:41,000
...
Qui vient me faire chier Ă cette heure ?
677
00:37:41,680 --> 00:37:43,120
...
678
00:37:43,280 --> 00:37:45,360
C'est qui ?
*-Euh, c'est Béquet.
679
00:37:45,520 --> 00:37:49,000
-Béquet ? Qu'est-ce qu'il y a ?
Je termine une opération.
680
00:37:49,160 --> 00:37:51,600
*-Ouvre-moi, c'est important.
Très important.
681
00:37:51,760 --> 00:37:53,480
-Bon, OK. J'arrive.
682
00:37:56,880 --> 00:37:58,640
-Bon, euh...
683
00:37:58,800 --> 00:38:00,520
Soyez naturel.
-Bien sûr.
684
00:38:00,680 --> 00:38:02,920
Un parapluie sans pluie, c'est naturel.
685
00:38:03,080 --> 00:38:05,120
-J'ai pas envie d'ĂŞtre reconnu.
686
00:38:05,280 --> 00:38:08,160
Je connais du monde
dans le milieu de l'équitation.
687
00:38:08,320 --> 00:38:10,840
J'ai fait 10 ans de poney.
-Allez, allez.
688
00:38:11,000 --> 00:38:15,400
C'est vraiment pas de chance. On a
une militante qui collait des affiches.
689
00:38:15,560 --> 00:38:19,160
Elle avait un pot de colle,
elle était dans l'axe. Et voilà ...
690
00:38:19,320 --> 00:38:21,320
Elle nous a collés, donc c'est...
691
00:38:22,320 --> 00:38:26,160
-Vous allez vous installer
tranquillement dans le box, ici.
692
00:38:26,320 --> 00:38:28,200
Molitor crie.
-AĂŻe !
693
00:38:28,360 --> 00:38:29,920
-Y a une pente, hein ?
-Oui !
694
00:38:30,080 --> 00:38:32,640
-AĂŻe !
-AĂŻe ! AĂŻe ! AĂŻe ! J'ai bien senti.
695
00:38:33,320 --> 00:38:36,240
-Et on se dirige... gentiment.
696
00:38:39,960 --> 00:38:41,200
Alors...
697
00:38:42,080 --> 00:38:43,840
Quel bon vent vous amène ?
698
00:38:45,280 --> 00:38:48,520
-Bah, comme je te l'ai dit, hein,
c'est...
699
00:38:49,320 --> 00:38:50,640
VoilĂ , c'est...
-Ah !
700
00:38:50,800 --> 00:38:52,320
-Attention.
-Ne bouge pas.
701
00:38:52,480 --> 00:38:54,360
-Ça a l'air douloureux.
-Allez !
702
00:38:54,520 --> 00:38:57,080
Allez !
-Je t'enlève le... pour que tu voies.
703
00:38:57,240 --> 00:39:00,040
Le vétérinaire claque son slip.
Molitor hurle.
704
00:39:00,200 --> 00:39:03,920
-Pardon, j'ai pas l'habitude
de travailler avec des humains.
705
00:39:04,080 --> 00:39:06,240
Bon... Je peux ?
706
00:39:06,400 --> 00:39:08,160
-Oui, je t'en prie.
-Allez-y.
707
00:39:09,120 --> 00:39:10,360
-Alors...
708
00:39:12,960 --> 00:39:14,560
AĂŻe, aĂŻe, aĂŻe.
709
00:39:16,680 --> 00:39:18,080
Ah... OK.
710
00:39:19,840 --> 00:39:22,800
OK. Je vais essayer le diluant.
-Ah.
711
00:39:22,960 --> 00:39:27,120
-J'en mets aux poules qui se prennent
les plumes dans les pièges à glu.
712
00:39:27,920 --> 00:39:31,080
-C'est très gênant.
Il me traite comme une poule.
713
00:39:31,240 --> 00:39:33,360
-C'est pas gĂŞnant, pour moi ? Hein ?
714
00:39:33,520 --> 00:39:36,720
On joue au bridge, avec nos femmes.
-Ah bon ?
715
00:39:36,880 --> 00:39:39,640
-C'est à base d'acétone,
donc c'est pas écolo.
716
00:39:39,800 --> 00:39:42,960
Hein ? Je vous ai reconnu !
-Oui... Ça va, c'est bon !
717
00:39:43,120 --> 00:39:45,520
Molitor ricane et soupire.
-Allez, hop !
718
00:39:45,680 --> 00:39:48,480
Attention, ça va piquer un peu.
-Oui, prévenez.
719
00:39:48,640 --> 00:39:49,680
AĂŻe !
720
00:39:49,840 --> 00:39:51,320
Frottement énergique
721
00:39:51,480 --> 00:39:52,440
-Allez !
722
00:39:52,600 --> 00:39:55,480
Molitor et Béquet gémissent.
723
00:39:55,640 --> 00:39:57,520
-C'est gĂŞnant !
...
724
00:39:57,680 --> 00:40:00,520
C'est gĂŞnant ! Calmez-vous, lĂ .
Calmez-vous !
725
00:40:00,680 --> 00:40:03,320
Ça va, c'est bon ! Du calme !
-Je suis désolé.
726
00:40:03,480 --> 00:40:06,280
-C'est pas possible !
-Je suis désolé, mais...
727
00:40:06,440 --> 00:40:08,320
C'est le mouvement.
-Du calme !
728
00:40:08,480 --> 00:40:12,520
-Je sais pas ce que c'est, comme colle,
mais ça n'a pas bougé d'un poil.
729
00:40:14,480 --> 00:40:17,000
-Ça a pas bougé...
-Qu'est-ce qu'on fait ?
730
00:40:17,160 --> 00:40:18,560
On va pas rester comme ça ?
731
00:40:18,720 --> 00:40:20,880
-On opère.
Couper la peau en contact,
732
00:40:21,040 --> 00:40:24,320
enlever les épidermes
et recoudre au fil de pĂŞche.
733
00:40:24,480 --> 00:40:26,760
J'ai plus que ça.
Avec le Covid, y a pénurie.
734
00:40:26,920 --> 00:40:30,440
-Non, non ! Non, je vais pas couper
ma partie en contact.
735
00:40:30,600 --> 00:40:32,960
J'en ai qu'une.
C'est pas une canne Ă pĂŞche.
736
00:40:33,120 --> 00:40:34,720
-Avancez un peu, lĂ .
-Hein ?
737
00:40:34,880 --> 00:40:36,120
Je, je... Allez !
738
00:40:36,280 --> 00:40:37,480
Ils crient.
739
00:40:37,640 --> 00:40:38,920
Bon, ça va !
740
00:40:39,080 --> 00:40:42,080
Allez, c'est bon. Un peu de courage.
Un peu de courage.
741
00:40:42,400 --> 00:40:44,960
Allez, on y va. Allez, on y va.
-Allez.
742
00:40:46,400 --> 00:40:48,000
Béquet souffle.
743
00:40:48,160 --> 00:40:51,480
-Vous marchez dangereusement.
Vous risquez la déchirure.
744
00:40:51,640 --> 00:40:55,840
-La déchirure ?
-Une déchirure ? Non, indéfendable.
745
00:40:56,000 --> 00:40:58,920
-Beaucoup trop irrégulier,
trop anarchique, lĂ !
746
00:40:59,680 --> 00:41:01,240
Vous allez vous blesser.
747
00:41:01,400 --> 00:41:03,800
Pour garder votre intégrité physique,
748
00:41:03,960 --> 00:41:08,280
comprenez que vous venez de passer
de bipèdes à quadrupède.
749
00:41:08,440 --> 00:41:10,880
La quadrupédie,
c'est deux types de marche.
750
00:41:11,040 --> 00:41:15,240
La diagonale. On pose les membres
antérieur droit et postérieur gauche.
751
00:41:15,400 --> 00:41:20,000
Allez-y, c'est bien. Puis les membres
antérieur gauche et postérieur droit.
752
00:41:20,160 --> 00:41:21,160
-Ouais...
753
00:41:21,320 --> 00:41:25,080
-Mais il existe une autre solution
plus simple et rapide, l'amble.
754
00:41:25,240 --> 00:41:28,440
On pose les membres
antérieur droit et postérieur droit
755
00:41:28,600 --> 00:41:31,800
puis les membres
antérieur gauche et postérieur gauche.
756
00:41:32,800 --> 00:41:35,400
-Comme ça ? C'est bien, ça.
-Voilà ! Très bien.
757
00:41:35,560 --> 00:41:39,680
Un quadrupède pose ses deux membres
du même côté simultanément.
758
00:41:39,840 --> 00:41:43,480
-Ah oui !
-Comme les chevaux, chiens et primates.
759
00:41:43,640 --> 00:41:46,920
N'oubliez jamais, messieurs,
que nous sommes des primates.
760
00:41:47,080 --> 00:41:51,280
L'amble réduit les oscillations
du centre de masse
761
00:41:51,440 --> 00:41:53,720
qui vous est si cher, ce soir.
Très bien !
762
00:41:53,880 --> 00:41:56,320
-C'est génial.
C'est génial ! On est bien !
763
00:41:56,480 --> 00:42:00,320
-On va tenter un galop. Ça peut
vous permettre de sauver votre peau.
764
00:42:00,480 --> 00:42:02,200
Bien !
-Attention, quand mĂŞme.
765
00:42:02,360 --> 00:42:04,120
-On y va !
-Waouh ! OK...
766
00:42:04,280 --> 00:42:06,400
-Le galop ! Très bien !
-D'accord.
767
00:42:06,560 --> 00:42:09,040
-Très bien ! Voilà , c'est mieux.
-AĂŻe, aĂŻe !
768
00:42:09,200 --> 00:42:11,680
Ils halètent.
-Très bien.
769
00:42:11,840 --> 00:42:14,920
* Almost all moches
(Les Vaginites)
770
00:42:15,080 --> 00:42:23,360
*...
771
00:42:24,880 --> 00:42:26,280
-HĂ© !
772
00:42:26,440 --> 00:42:27,520
-HĂ© !
773
00:42:30,120 --> 00:42:31,440
-Alors ?
774
00:42:31,600 --> 00:42:33,080
Bravo, Élise.
775
00:42:33,240 --> 00:42:35,400
-Non. Vous m'appelez Sandra.
-Ah ?
776
00:42:35,560 --> 00:42:37,560
-C'est mon nom de call-girl.
777
00:42:37,720 --> 00:42:41,520
Non, mais j'en reviens pas.
J'ai collé deux gros bitards d'un coup !
778
00:42:41,680 --> 00:42:42,680
-Ouais.
779
00:42:44,120 --> 00:42:48,160
-Franchement, c'est peut-ĂŞtre
la première fois dans l'Histoire.
780
00:42:48,320 --> 00:42:49,480
Hein ?
781
00:42:49,640 --> 00:42:53,880
-Non, non, non.
Il-elle était une première fois.
782
00:42:54,040 --> 00:42:56,520
Si "noueuses" voulons "entièremente"
783
00:42:56,680 --> 00:42:58,720
prendre le contrĂ´le
de nos vies de femmes,
784
00:42:58,880 --> 00:43:01,000
il-elle est très important...
785
00:43:01,160 --> 00:43:03,320
Non ! Voire même "impérative",
786
00:43:03,480 --> 00:43:06,960
que les histoires que
"noueuses" racontons Ă nos "enfantes",
787
00:43:07,120 --> 00:43:10,760
commencent "désormaise"
par "elle était une fois". Ouais !
788
00:43:10,920 --> 00:43:14,080
Alors, après des siècles
de masculin universel,
789
00:43:14,240 --> 00:43:18,920
"noueuses" parlerons enfin
de la féminine universelle.
790
00:43:19,080 --> 00:43:20,280
Eh ouais !
791
00:43:22,320 --> 00:43:26,520
En tout cas, il-elle était une fois
des siècles de bordels, bordel !
792
00:43:26,680 --> 00:43:28,600
"Bordelleux" ? "Bordelleuse" ?
793
00:43:28,760 --> 00:43:30,760
Avec des femmes esclavagées.
794
00:43:30,920 --> 00:43:33,760
"Esclavagiseuses" ?
Oh, puis merde ! J'arrĂŞte.
795
00:43:33,920 --> 00:43:37,560
Pff ! Désolée. Je sors
de ma leçon d'inclusif, j'en peux plus.
796
00:43:37,720 --> 00:43:41,200
Je voulais dire que c'est anachronique,
ces néo-bars à putes.
797
00:43:41,360 --> 00:43:45,120
-Donc t'es Ă de Beauvoir ou...
-Non, Ă Niki de Saint-Phalle.
798
00:43:45,280 --> 00:43:48,920
-Ah oui !
-Mais des vrais bordels, y en a encore.
799
00:43:49,080 --> 00:43:52,000
En Allemagne, en Espagne,
en Belgique, en Suisse.
800
00:43:52,160 --> 00:43:54,800
Euh... y en a en Autriche.
801
00:43:54,960 --> 00:43:56,160
Et avec ça...
802
00:43:57,000 --> 00:43:58,640
on peut les fermer partout.
803
00:44:00,240 --> 00:44:01,440
Call-girl !
804
00:44:03,080 --> 00:44:04,280
-CALL-GIRL !
805
00:44:04,440 --> 00:44:07,440
Elles poussent un cri de guerre.
806
00:44:07,600 --> 00:44:10,120
...
807
00:44:12,480 --> 00:44:15,760
-Elle est sophrologue, on sait jamais.
-Sophrologue...
808
00:44:16,080 --> 00:44:19,320
C'est pas avec de l'homéopathie
qu'on va s'en sortir...
809
00:44:19,480 --> 00:44:20,880
-Ça n'a rien à voir.
810
00:44:21,040 --> 00:44:23,800
-C'est pas pour rien
que c'est pas remboursé.
811
00:44:25,720 --> 00:44:28,680
-C'est bon, elle nous attend.
Allons-y, lĂ .
812
00:44:28,840 --> 00:44:30,640
Allez, 1, 2, 3 !
-1, 2, 3 !
813
00:44:30,800 --> 00:44:32,080
-VoilĂ .
814
00:44:32,520 --> 00:44:34,360
Je ferme la porte, hein. Pardon.
815
00:44:35,360 --> 00:44:37,080
Allez ! Allez, allez.
816
00:44:37,240 --> 00:44:39,200
En amble.
-Oui, très bien.
817
00:44:39,360 --> 00:44:44,680
-Gauche, droite. Quelle bonne idée,
de s'attacher par la ceinture.
818
00:44:44,840 --> 00:44:45,840
-Oui.
819
00:44:46,000 --> 00:44:48,320
-Vous voyez ? On marche en mĂŞme temps.
820
00:44:48,480 --> 00:44:52,040
-"En marche" en mĂŞme temps...
Ça me rappelle quelqu'un, ça.
821
00:44:53,120 --> 00:44:55,400
Aboiements
Bouge pas, toi !
822
00:44:55,560 --> 00:44:57,880
Bouge pas, sale fumier !
Écarte les jambes.
823
00:44:58,040 --> 00:45:01,080
Écarte les jambes !
Elle est oĂą, ta drogue douce ? Hein ?
824
00:45:01,240 --> 00:45:02,680
Passez, madame. Passez.
825
00:45:02,840 --> 00:45:04,640
Tu pensais me la faire ?
-Non.
826
00:45:04,800 --> 00:45:06,400
-Tu joues au con ?
-Mais...
827
00:45:06,560 --> 00:45:09,240
-Passez, madame. Allez-y.
Allez-y, madame.
828
00:45:10,320 --> 00:45:11,120
Allez-y !
829
00:45:11,280 --> 00:45:12,960
-Merci, M. le maire.
-De rien !
830
00:45:13,120 --> 00:45:16,040
-C'est bon, lĂ !
-Tais-toi, toi ! Tais-toi, toi !
831
00:45:16,200 --> 00:45:18,720
-AĂŻe ! Putain...
-Je dois faire la police.
832
00:45:18,880 --> 00:45:22,680
Notre police à nous est débordée.
Hein ? Elle est en sous-effectif.
833
00:45:22,840 --> 00:45:27,600
Imaginez ! Si j'étais pas là ,
il vendrait sa drogue sous vos fenĂŞtres.
834
00:45:27,760 --> 00:45:29,880
Hein ? À cause d'une justice laxiste !
835
00:45:30,040 --> 00:45:32,680
Combien de fois ils t'ont relâché ?
-Je me rends !
836
00:45:32,840 --> 00:45:35,400
C'est bon, lĂ .
-Tais-toi ! Tais-toi !
837
00:45:35,560 --> 00:45:37,720
Allez ! Rentrez chez vous, madame.
838
00:45:37,880 --> 00:45:40,680
-Merci, M. le maire.
-Mais de rien. Madame !
839
00:45:40,840 --> 00:45:44,600
Vous m'avez élu pour la sécurité,
alors c'est la moindre des choses.
840
00:45:44,760 --> 00:45:49,440
Maintenant, rentrez, allez dormir
sur vos deux oreilles. Tolérance zéro !
841
00:45:49,600 --> 00:45:53,600
Je peux vous dire que la peur,
elle va changer de camp. T'entends ?
842
00:45:53,760 --> 00:45:56,440
T'entends ça ? Petit salaud, va !
-Partez, lĂ !
843
00:45:56,600 --> 00:45:57,920
-Rentrez.
-Partez !
844
00:45:58,080 --> 00:45:59,600
-Quoi, toi ? Tais-toi !
845
00:45:59,760 --> 00:46:01,360
Rentrez chez vous !
-Merci.
846
00:46:01,520 --> 00:46:05,120
-Rentrez chez vous ! Il va se passer
des choses Ă ne pas voir.
847
00:46:05,280 --> 00:46:07,920
-Mais rentrez, lĂ !
-Rentrez ! Tais-toi, toi !
848
00:46:08,080 --> 00:46:10,200
-J'ai une arme, lĂ !
-Ah ? T'as une arme ?
849
00:46:10,360 --> 00:46:13,560
-J'ai une arme !
-Et celle-lĂ ? Tu la vois, cette arme ?
850
00:46:13,720 --> 00:46:15,200
Rentrez, madame !
851
00:46:15,360 --> 00:46:16,560
Rentrez !
852
00:46:16,720 --> 00:46:18,760
Aboiements
853
00:46:21,160 --> 00:46:22,760
(Ah, elle est partie !)
854
00:46:23,280 --> 00:46:25,440
Désolé, j'ai été violent.
-Non, mais...
855
00:46:25,600 --> 00:46:29,400
-Fallait que je sois crédible.
Attention ! En amble.
856
00:46:29,560 --> 00:46:31,920
Allez, go. Gauche.
857
00:46:32,880 --> 00:46:34,760
-Gauche, droite.
858
00:46:34,920 --> 00:46:37,000
Gauche, droite, gauche.
859
00:46:37,160 --> 00:46:38,640
-Voilà , très bien.
860
00:46:38,800 --> 00:46:40,000
Très bien.
861
00:46:40,520 --> 00:46:41,720
Très bien.
862
00:46:43,240 --> 00:46:44,760
Sonnette
863
00:46:48,440 --> 00:46:50,360
-Ah !
-Ça va, Pascal ?
864
00:46:50,520 --> 00:46:52,520
-Oui.
-C'est vous, ce boucan, lĂ ?
865
00:46:52,680 --> 00:46:54,280
-Non, c'est des jeunes.
866
00:46:54,440 --> 00:46:56,440
Molitor balbutie.
Des jeunes.
867
00:46:56,600 --> 00:46:58,560
-Je t'expliquerai, lĂ .
868
00:46:58,720 --> 00:47:01,600
-Mais je te croyais seul ?
-Non, c'est un collègue.
869
00:47:01,760 --> 00:47:04,000
-Bonsoir, madame.
-Bonjour, M. le maire.
870
00:47:04,160 --> 00:47:06,280
-On entre ? C'est important.
-Oui.
871
00:47:06,440 --> 00:47:09,680
-Rentrons vite,
parce qu'on sait jamais. VoilĂ .
872
00:47:12,600 --> 00:47:15,520
-Patatras !
-VoilĂ , badaboum.
873
00:47:17,240 --> 00:47:20,560
-On s'est retrouvés comme ça.
On est comme des cons, quoi.
874
00:47:20,720 --> 00:47:23,040
-C'est une bonne idée,
que tu sois venu.
875
00:47:23,200 --> 00:47:26,040
Ça me fait très, très plaisir.
Ça fait longtemps.
876
00:47:27,120 --> 00:47:28,520
-Ça fait 12 ans.
877
00:47:28,680 --> 00:47:30,920
-C'est vrai.
Quatre cycles de trois ans.
878
00:47:31,080 --> 00:47:32,360
Déjà !
-Ouais.
879
00:47:32,920 --> 00:47:35,680
-On a vécu de belles choses, ensemble.
-Bon...
880
00:47:35,840 --> 00:47:37,440
-Magnifiques.
Elle rit.
881
00:47:37,600 --> 00:47:40,400
-Tu te souviens de ta surprise
Ă mon anniversaire ?
882
00:47:40,560 --> 00:47:43,160
On était allés au Mont-Saint-Michel.
-Oui !
883
00:47:44,960 --> 00:47:46,560
(-C'est pas vrai...)
884
00:47:46,720 --> 00:47:48,240
-Y avait, y avait...
885
00:47:48,400 --> 00:47:51,000
Y avait trop de monde
à La Mère Poularde.
886
00:47:51,160 --> 00:47:52,680
-C'est vrai.
-On n'a pas pu.
887
00:47:52,840 --> 00:47:55,840
-On n'a pas mangé d'omelette.
(-AĂŻe, aĂŻe, aĂŻe.)
888
00:47:56,000 --> 00:47:59,680
-Tu te souviens ? On n'est pas allés
non plus sur la cathédrale.
889
00:47:59,840 --> 00:48:02,160
Y avait trop de monde.
-Trop de monde.
890
00:48:02,480 --> 00:48:07,280
On n'est pas allés aux sables mouvants.
Sans guide, c'est trop dangereux.
891
00:48:07,440 --> 00:48:09,400
-Oui, mais y avait trop de monde.
892
00:48:09,560 --> 00:48:10,640
(-Oh lĂ lĂ ...)
893
00:48:10,800 --> 00:48:15,000
-Ça fait des souvenirs, tout ça, hein !
Enfin, c'est vieux, maintenant.
894
00:48:15,160 --> 00:48:17,400
(-Bon, bah lĂ ... VoilĂ .)
-Bah oui !
895
00:48:17,560 --> 00:48:19,720
Y a du vin qui a coulé sous les ponts.
896
00:48:19,880 --> 00:48:21,760
Béquet soupire.
897
00:48:22,720 --> 00:48:24,800
Elle pleure.
(-Oh lĂ lĂ ...)
898
00:48:24,960 --> 00:48:27,960
-J'ai aimé que toi, Pascal.
(-Tiens, comme par hasard.)
899
00:48:28,120 --> 00:48:31,560
-Je suis partie
car tu m'épanouissais pas sexuellement.
900
00:48:31,720 --> 00:48:34,080
J'espère que tu m'en veux pas.
(-Oh lĂ lĂ ...)
901
00:48:34,240 --> 00:48:35,960
-Je t'en veux pas, non.
902
00:48:36,120 --> 00:48:38,880
Non, c'est moi qui...
C'est moi, je suis bĂŞte.
903
00:48:39,040 --> 00:48:41,080
J'aurais dĂ» te retenir, tu vois.
904
00:48:41,720 --> 00:48:43,920
Ouais. J'aurais fait un traitement.
905
00:48:44,080 --> 00:48:45,440
Mais bon !
(-Oui, allez.)
906
00:48:45,600 --> 00:48:47,600
-Tu sais, j'ai tourné la page.
907
00:48:47,760 --> 00:48:51,880
-Sache que tu es la plus belle page
du grand livre de mon passé.
908
00:48:52,040 --> 00:48:53,040
-Ah bon ?
909
00:48:53,200 --> 00:48:56,240
-Ça vous dit
qu'on ouvre le petit livre du présent ?
910
00:48:56,400 --> 00:48:59,240
Il se passe des choses, hein !
-Ah oui ! C'est vrai.
911
00:48:59,400 --> 00:49:01,640
Je dissous ça aux huiles essentielles.
912
00:49:02,280 --> 00:49:05,360
Levez les paumes de main vers le ciel,
tendez les bras.
913
00:49:05,520 --> 00:49:06,520
-VoilĂ .
914
00:49:06,680 --> 00:49:11,000
-Et on va inspirer par le nez
en gonflant le thorax.
915
00:49:11,160 --> 00:49:13,840
Molitor inspire profondément.
916
00:49:14,000 --> 00:49:18,960
Expirez par la bouche, en dégonflant
le thorax trois fois de suite.
917
00:49:19,120 --> 00:49:23,800
Ils expirent puissamment,
à l'exception de Béquet.
918
00:49:23,960 --> 00:49:26,840
...
919
00:49:27,000 --> 00:49:29,480
Molitor sanglote.
920
00:49:30,760 --> 00:49:33,960
Accueillez tous les ressentis.
921
00:49:34,120 --> 00:49:37,960
Émotionnels, mentaux, corporels...
922
00:49:39,960 --> 00:49:43,640
Créez un lien avec bébé. Bébé est là .
923
00:49:43,800 --> 00:49:45,920
Il voit tout, il sait tout.
924
00:49:46,080 --> 00:49:47,520
-Bébé ? Qu'est-ce que...
925
00:49:47,680 --> 00:49:51,120
-Han ! Oh, pardon.
C'est... c'est l'habitude.
926
00:49:51,280 --> 00:49:52,720
Béquet soupire.
Bon...
927
00:49:52,880 --> 00:49:57,200
Je vais me servir de l'huile essentielle
de mélisse et de citrus.
928
00:49:58,520 --> 00:50:01,320
Ça dissout les calculs rénaux,
ça va coller.
929
00:50:01,960 --> 00:50:04,200
Je sens quelque chose qui pourrait...
930
00:50:04,360 --> 00:50:08,560
peut-être être votre appareil génital,
M. le maire. C'est possible ?
931
00:50:09,640 --> 00:50:11,640
-Oui, oui, c'est moi, c'est ça.
932
00:50:11,800 --> 00:50:15,280
C'est mon sexe est... Ă l'air.
-Maman ?
933
00:50:17,400 --> 00:50:19,440
C'est qui, ces messieurs ?
934
00:50:19,600 --> 00:50:22,760
-Bah, c'est des...
des parents d'élèves, ma chérie.
935
00:50:23,480 --> 00:50:25,320
-Qu'est-ce que vous faites ?
936
00:50:26,200 --> 00:50:28,800
-T'as bientĂ´t fini, Sophie ?
-Presque.
937
00:50:29,760 --> 00:50:33,080
-Au fait, tu les as collés comment,
les deux gros ?
938
00:50:33,240 --> 00:50:36,640
-L'un derrière l'autre.
-Ouais, d'accord, mais comment ?
939
00:50:36,800 --> 00:50:40,560
-Bah, euh... la teub de l'un
dans la raie des fesses de l'autre.
940
00:50:41,360 --> 00:50:43,960
Pour un client de bordel,
en plus homophobe,
941
00:50:44,120 --> 00:50:45,600
ça veut tout dire !
942
00:50:45,760 --> 00:50:48,000
-Bah ouais !
-Ça veut tout dire quoi ?
943
00:50:48,160 --> 00:50:50,040
-Bah, on le ridiculise.
944
00:50:50,440 --> 00:50:55,160
La droite dure est contre les homos.
On le met dans la situation inverse.
945
00:50:55,800 --> 00:50:58,880
-Bah ouais !
-Bah, je suis pas sûre, hein.
946
00:50:59,040 --> 00:51:02,040
On pourrait croire aussi
qu'il est finalement homo,
947
00:51:02,200 --> 00:51:05,200
qu'il a été victime de
revenge porn
venu d'un amant.
948
00:51:05,360 --> 00:51:07,480
-Mais non !
-Bah si ! Clairement.
949
00:51:07,640 --> 00:51:11,120
-On le met dans la position d'un homo
alors qu'il est contre.
950
00:51:11,280 --> 00:51:15,320
-Mais il est pas homo.
On va dire qu'on ridiculise les homos.
951
00:51:15,480 --> 00:51:17,920
On veut ridiculiser les hétéros.
C'est con.
952
00:51:18,080 --> 00:51:20,680
-On s'en sort plus,
on peut plus rien faire.
953
00:51:22,000 --> 00:51:25,440
-Enfin, y a un autre problème.
Peut-ĂŞtre plus grave encore.
954
00:51:25,600 --> 00:51:27,000
-Quoi ?
955
00:51:27,400 --> 00:51:29,440
-Waouh ! Ça bouge trop, là .
-Quoi ?
956
00:51:29,600 --> 00:51:33,560
-Depuis les essais d'hier,
j'ai pas réussi à l'enlever.
957
00:51:33,720 --> 00:51:35,120
Ouais, ça craint.
958
00:51:35,280 --> 00:51:37,040
-Attends, quoi ?
-Ouais...
959
00:51:37,480 --> 00:51:38,320
-Ah, merde !
960
00:51:38,480 --> 00:51:41,240
-Sans déconner,
vous l'avez chopée où, la colle ?
961
00:51:41,400 --> 00:51:43,480
-Bah, Ă Ariane Group.
-Quoi ?
962
00:51:43,640 --> 00:51:45,640
-J'ai une pote qui bosse lĂ -bas.
963
00:51:46,200 --> 00:51:48,760
-Vous vouliez de la colle
impossible Ă enlever.
964
00:51:48,920 --> 00:51:49,800
-Ouais, lĂ ...
965
00:51:49,960 --> 00:51:54,880
-C'est celle qu'ils utilisent, tu sais,
pour coller les tuiles sur les capsules.
966
00:51:55,040 --> 00:51:58,520
Eh ben, forcément, c'est...
-Comment je vais faire, moi ?
967
00:51:58,680 --> 00:52:01,440
-Bah,
et nos deux gros boomers, surtout ?
968
00:52:01,600 --> 00:52:03,160
On fait quoi ?
969
00:52:03,320 --> 00:52:07,120
-Effectivement.
LĂ , ils doivent flipper grave, hein.
970
00:52:07,280 --> 00:52:09,000
Bah, c'est déjà ça, attends !
971
00:52:09,160 --> 00:52:11,040
-Faut les retrouver, mais oĂą ?
972
00:52:11,200 --> 00:52:14,960
-Ça va nous retomber sur la gueule.
-Béquet doit être aux urgences.
973
00:52:15,560 --> 00:52:18,480
Les toubibs votent tous Ă droite.
-Ouais.
974
00:52:20,360 --> 00:52:22,520
Soupirs
-Oh, putain...
975
00:52:22,680 --> 00:52:26,040
Faut que j'aille pisser.
-Moi aussi, j'ai trop envie.
976
00:52:26,840 --> 00:52:28,720
-Ah, lacet, lacet, lacet.
-Ouais.
977
00:52:28,880 --> 00:52:31,160
Posez votre pied, lĂ .
Allez-y, allez-y.
978
00:52:31,320 --> 00:52:32,800
-Allez ! Allez !
979
00:52:33,480 --> 00:52:35,160
VoilĂ , je me concentre...
980
00:52:40,520 --> 00:52:42,280
Faites vite, faites vite !
981
00:52:43,920 --> 00:52:45,280
Allez, allez !
982
00:52:45,600 --> 00:52:47,200
Soupir
983
00:52:47,360 --> 00:52:48,720
-Voili voiloĂą.
984
00:52:51,640 --> 00:52:54,520
Vous avez vu ?
Je me suis pas moqué de votre affiche.
985
00:52:54,680 --> 00:52:57,280
-Ouais, j'apprécie.
Mais le ballon va exploser.
986
00:52:57,440 --> 00:52:58,800
-Oui, je me dépêche.
987
00:52:58,960 --> 00:53:01,440
Ils poussent des gémissements.
988
00:53:01,600 --> 00:53:06,960
...
989
00:53:07,120 --> 00:53:10,480
-Elle est gentille, quand mĂŞme, Sylvie.
Hein ?
990
00:53:10,640 --> 00:53:12,680
-Oui, elle est gentille.
-Ah oui !
991
00:53:12,840 --> 00:53:16,320
-Une vache aussi, c'est gentil.
La gentillesse fait pas tout.
992
00:53:16,480 --> 00:53:20,720
Vous savez, je vais vous dire,
la gentillesse, ça use les couples.
993
00:53:20,880 --> 00:53:22,440
Croyez-moi, hein.
994
00:53:22,600 --> 00:53:27,080
Comme les pâtes de fruits. Au début,
on adore, puis à la fin, on est écœuré.
995
00:53:27,240 --> 00:53:30,080
-Bon, moi, j'ai fini. Et vous ?
-Moi aussi.
996
00:53:30,240 --> 00:53:32,840
Désolé, je vous ai fait dans le dos.
-Moi aussi.
997
00:53:33,000 --> 00:53:36,720
-Désolé, j'ai trop bu. D'habitude,
je me retiens 2, 3 heures.
998
00:53:36,880 --> 00:53:38,080
Mais lĂ , j'ai pas pu.
999
00:53:38,240 --> 00:53:42,280
Et même vous, vous avez réussi
à vous tenir, malgré votre prostate.
1000
00:53:42,440 --> 00:53:47,280
-Ah oui, c'est vrai. Normalement,
je vais dix fois aux toilettes par nuit.
1001
00:53:48,280 --> 00:53:50,800
Non, mais lĂ , je remercie le ciel...
1002
00:53:50,960 --> 00:53:51,960
Oh, non !
1003
00:53:52,120 --> 00:53:54,200
-Quoi ?
-Y a une caméra, là !
1004
00:53:54,360 --> 00:53:56,040
-Merde !
-Y en a partout !
1005
00:53:56,200 --> 00:53:59,000
Y a des dizaines de caméras
de vidéosurveillance.
1006
00:53:59,160 --> 00:54:01,040
-Des centaines.
-Des centaines ?
1007
00:54:01,200 --> 00:54:04,560
-Je sais. C'est pas moi
qui ai engagé les vidéosurveillants,
1008
00:54:04,720 --> 00:54:06,880
mais je sais d'oĂą ils surveillent.
1009
00:54:07,920 --> 00:54:09,280
-Cachez-vous !
1010
00:54:09,440 --> 00:54:11,480
Y a de la lumière !
-Eh ! Ça va pas, là ?
1011
00:54:11,640 --> 00:54:14,080
-Pardon ?
-Mais qu'est-ce que vous foutez ?
1012
00:54:14,240 --> 00:54:16,800
-Bonjour.
-Alors bonjour, madame.
1013
00:54:16,960 --> 00:54:20,520
Alors mon collègue et moi-même
vérifions la surface des piscines.
1014
00:54:20,680 --> 00:54:23,560
Vous ĂŞtes au-dessus
des limitations non imposables.
1015
00:54:23,720 --> 00:54:27,960
Les petits grugeurs du fisc comme vous,
on vous a à l'œil, jouez pas !
1016
00:54:28,920 --> 00:54:32,200
-On saura que l'eau chaude
fait rien contre cette colle.
1017
00:54:32,360 --> 00:54:35,840
-Messieurs ? J'ai besoin d'aide,
on vient de m'agresser.
1018
00:54:36,000 --> 00:54:37,720
-Saloperie !
*-Vous avez mal ?
1019
00:54:37,880 --> 00:54:39,760
-Oui.
*-Il y a du sang ?
1020
00:54:39,920 --> 00:54:41,880
-Non.
*-Allez voir un médecin.
1021
00:54:42,040 --> 00:54:43,880
-C'est lĂ .
-Ils sont fermés.
1022
00:54:44,040 --> 00:54:47,000
*-La pharmacie de garde
connaît le médecin de garde.
1023
00:54:47,160 --> 00:54:50,080
-Mais on m'a agressée,
il faut que je porte plainte.
1024
00:54:50,240 --> 00:54:53,000
-C'est une urgence.
-Non, mais on m'a agressée.
1025
00:54:53,160 --> 00:54:56,160
-Oui, mais nous aussi,
et on n'en fait pas un drame.
1026
00:54:56,320 --> 00:54:58,880
Vous pouvez nous ouvrir ?
*-Non, c'est fermé.
1027
00:54:59,040 --> 00:55:03,760
-C'est une urgence.
*-Personne entre, c'est ultrasécurisé.
1028
00:55:03,920 --> 00:55:07,040
-Monsieur, je suis le maire.
*-C'est ça ! Prouvez-le.
1029
00:55:07,200 --> 00:55:10,040
Vous vous appelez comment ?
-Béquet.
1030
00:55:10,200 --> 00:55:13,520
*-Ah ! OK. J'ouvre,
mais laissez pas entrer la dame.
1031
00:55:13,680 --> 00:55:16,080
-VoilĂ , comptez sur nous. Merci.
1032
00:55:16,240 --> 00:55:19,880
Désolés, madame.
C'est un cas de force majeure. Merci.
1033
00:55:22,280 --> 00:55:24,680
-Monsieur le maire, bienvenue.
1034
00:55:24,840 --> 00:55:26,320
-Merci.
1035
00:55:26,480 --> 00:55:31,840
Euh, je suis venu faire un petit audit
avec M. Molitor.
1036
00:55:32,000 --> 00:55:33,400
-Je vous reconnais, vous !
1037
00:55:33,560 --> 00:55:36,160
Vous étiez à mes réunions,
pour les régionales.
1038
00:55:36,320 --> 00:55:40,360
-M. Molitor...
Le vote, c'est secret, normalement.
1039
00:55:40,520 --> 00:55:41,640
-M. le maire ?
1040
00:55:41,800 --> 00:55:45,360
Ça fait un moment, qu'on vous voit
passer devant les écrans, là .
1041
00:55:45,520 --> 00:55:48,040
On a été surpris,
de vous voir en tant que gay.
1042
00:55:48,200 --> 00:55:50,880
Pas trop
friendly,
si je puis me permettre.
1043
00:55:51,600 --> 00:55:54,280
-On a vidéosurveillé
les vaches ensemble ?
1044
00:55:54,440 --> 00:55:57,000
-Eh oui !
-Rappelez-moi. Non ?
1045
00:55:57,320 --> 00:55:59,080
-Et vous ? Ça va, M. Molitor ?
1046
00:55:59,240 --> 00:56:01,360
-Oui, ça va.
Mais je vous reconnais.
1047
00:56:01,520 --> 00:56:03,920
On avait coupé les OGM ensemble,
c'est ça ?
1048
00:56:04,080 --> 00:56:07,600
-Ouais.
-Oh, ben ça va. Ça va, ça va...
1049
00:56:07,760 --> 00:56:10,040
On travaille. On bosse, on bosse.
-Non.
1050
00:56:10,200 --> 00:56:12,320
-On va pas raconter sa vie.
-Ah non, non !
1051
00:56:12,480 --> 00:56:16,400
Vous prenez pas le problème
par le bon bout. Je vous en ai parlé !
1052
00:56:18,120 --> 00:56:19,160
-Il se passe quoi ?
1053
00:56:19,320 --> 00:56:22,400
-Je disais Ă M. Molitor
que l'écologie politique
1054
00:56:22,560 --> 00:56:25,400
était plus catastrophique
que les catastrophes.
1055
00:56:25,560 --> 00:56:27,960
-Oui !
Une sacrée bande de couilles molles.
1056
00:56:28,120 --> 00:56:30,360
-Vous baissez votre froc
devant les lobbys.
1057
00:56:30,520 --> 00:56:32,440
-Et lĂ , on a un bel exemple !
1058
00:56:32,600 --> 00:56:36,760
-Mais c'est pas facile de s'opposer
à une société productiviste,
1059
00:56:36,920 --> 00:56:39,240
gangrénée par les lobbys.
-M. Molitor !
1060
00:56:39,400 --> 00:56:43,280
M. Molitor, on n'arrivera Ă rien
sans une dictature écologiste.
1061
00:56:43,440 --> 00:56:44,440
On en a parlé.
1062
00:56:44,600 --> 00:56:47,640
-Basée sur
L'écologie négative,
de Lévi-Strauss.
1063
00:56:47,800 --> 00:56:51,680
-Et en rejetant ce que Harari nomme
dans son livre
Sapiens,
1064
00:56:51,840 --> 00:56:54,840
les mâles dominants
qui sont "violents et brutaux",
1065
00:56:55,000 --> 00:56:56,840
source de nos malheurs.
-Mais...
1066
00:56:57,000 --> 00:57:01,600
-De plus en plus individualiste,
le peuple vote par réflexe identitaire,
1067
00:57:01,760 --> 00:57:04,840
pour des leaders populistes,
opportunistes.
1068
00:57:05,000 --> 00:57:06,680
-Et lĂ , on en a un bel exemple.
1069
00:57:06,840 --> 00:57:09,600
-Non, mais...
-Bon, eh ! Vous allez vous calmer ?
1070
00:57:09,760 --> 00:57:11,600
On recentre le débat 2 secondes !
1071
00:57:11,760 --> 00:57:15,840
Il est pas arrivé, le jour où quelqu'un
de ce bureau prendra ma place !
1072
00:57:16,000 --> 00:57:18,800
D'accord ?
Donc c'est moi qui commande.
1073
00:57:18,960 --> 00:57:20,560
C'est moi qui commande !
1074
00:57:20,720 --> 00:57:24,120
Vous m'effacez les vidéos
oĂą on nous voit, moi et M. Molitor.
1075
00:57:24,280 --> 00:57:28,640
Est-ce que c'est clair dans vos tĂŞtes ?
Est-ce que c'est clair dans vos tĂŞtes ?
1076
00:57:28,800 --> 00:57:31,800
C'est un ordre !
-Et ce sera fait, M. le maire.
1077
00:57:31,960 --> 00:57:33,560
Ce sera fait !
-Ă€ la bonne heure.
1078
00:57:33,720 --> 00:57:37,880
-Pour le double des images,
on fait quoi ? Enfin, pour le souvenir ?
1079
00:57:38,040 --> 00:57:40,320
On les envoie chez vous
ou chez le mou du cul ?
1080
00:57:42,000 --> 00:57:44,840
-Franchement, c'est incroyable.
1081
00:57:45,160 --> 00:57:48,200
Mais sans déconner,
c'est un nid d'opposants, ici.
1082
00:57:48,360 --> 00:57:50,000
Un vrai cheval de Troie !
1083
00:57:50,160 --> 00:57:51,200
Béquet souffle.
1084
00:57:51,360 --> 00:57:53,160
Faut que je vire cette DRH.
1085
00:57:53,320 --> 00:57:55,680
Même si c'est la fille du préfet.
-Je sais.
1086
00:57:55,840 --> 00:58:01,360
Si on écoute les gens, y a toujours
des solutions. Mais c'est pas si simple.
1087
00:58:02,320 --> 00:58:05,600
-En tout cas, ils vous en ont foutu
plein la gueule.
1088
00:58:05,760 --> 00:58:08,480
-Ă€ vous aussi, hein !
-Plus vous, quand mĂŞme.
1089
00:58:08,640 --> 00:58:12,760
-Enfin, je pense plus Ă vous.
-C'était bien vous qu'ils visaient.
1090
00:58:15,040 --> 00:58:17,400
-De toute façon, plus personne vote.
1091
00:58:17,560 --> 00:58:20,040
BientĂ´t, y aura plus personne
pour qui voter.
1092
00:58:20,200 --> 00:58:24,000
Franchement, j'en ai marre,
de tous ces cons jamais contents.
1093
00:58:24,880 --> 00:58:28,080
Je suis Ă deux doigts
d'arrêter ce métier de merde.
1094
00:58:29,000 --> 00:58:30,280
Ă€ deux doigts !
1095
00:58:31,440 --> 00:58:34,040
-Vous savez,
si on trouve pas de solution...
1096
00:58:34,960 --> 00:58:38,520
on n'aura pas d'autre choix
que de quitter ce métier de merde.
1097
00:58:38,680 --> 00:58:42,360
-La pharmacie est fermée.
-Tant pis, on va aux urgences.
1098
00:58:42,520 --> 00:58:46,000
-Vous pouvez m'ouvrir ?
-C'est un coup Ă finir sur Tik Tok.
1099
00:58:46,160 --> 00:58:47,000
-S'il vous plaît.
1100
00:58:49,320 --> 00:58:53,080
-Je trouve que ces deux gars collés,
on a tout faux, sans déconner.
1101
00:58:53,240 --> 00:58:54,720
-Ouais, on a compris.
1102
00:58:55,640 --> 00:58:57,440
-Bon...
-Ouais !
1103
00:58:57,600 --> 00:59:00,360
-On va voir s'ils sont dedans
ou on se casse ?
1104
00:59:00,520 --> 00:59:02,800
-Allez, c'est parti.
-On y va, alors.
1105
00:59:13,280 --> 00:59:14,960
C'est quoi, cette bagnole ?
1106
00:59:15,120 --> 00:59:16,520
-C'est chelou.
-Ouais.
1107
00:59:16,680 --> 00:59:19,120
-Elle avançait,
mais y a personne dedans.
1108
00:59:19,280 --> 00:59:22,320
(-Baissez-vous !
C'est elle ! C'est elle !)
1109
00:59:22,480 --> 00:59:26,920
-Qu'est-ce qu'elles nous veulent ?
Elles sont trois. C'est du harcèlement.
1110
00:59:27,080 --> 00:59:29,760
C'est quoi, ce bordel ?
-Faut pas rester lĂ .
1111
00:59:29,920 --> 00:59:32,480
Ça va éveiller les soupçons.
-J'éteins les phares ?
1112
00:59:32,640 --> 00:59:34,840
-Non !
Surtout pas, c'est encore pire.
1113
00:59:35,000 --> 00:59:36,680
-Je fais quoi ?
-Je sais pas.
1114
00:59:36,840 --> 00:59:40,080
Allez, faut reculer, lĂ . Reculez !
-D'accord, OK.
1115
00:59:40,240 --> 00:59:43,200
Je vois rien.
-Faites avec la caméra de recul.
1116
00:59:43,360 --> 00:59:44,880
Reculez !
-J'essaie !
1117
00:59:45,800 --> 00:59:47,680
-Oh...
-Eh !
1118
00:59:50,040 --> 00:59:52,120
-Ah, c'est chelou, lĂ .
-Ah ouais !
1119
00:59:55,600 --> 00:59:58,320
Ça doit être
les premières voitures autonomes.
1120
00:59:58,480 --> 01:00:01,520
Ils les essayent la nuit,
avant de nous envahir avec.
1121
01:00:01,680 --> 01:00:03,560
Encore une invention de branleurs !
1122
01:00:03,720 --> 01:00:05,280
-Tu oublies le permafrost.
1123
01:00:05,440 --> 01:00:09,800
1 400 gigatonnes de CO2 en forme
de plantes et d'animaux en décomposition
1124
01:00:09,960 --> 01:00:11,880
qui demandent qu'à dégeler.
1125
01:00:12,560 --> 01:00:15,720
-Avec des politiques
qui font que batifoler, on est foutus.
1126
01:00:15,880 --> 01:00:19,080
-En parlant de dégel,
t'as fait des glaçons pour l'apéro ?
1127
01:00:19,240 --> 01:00:22,600
-Bonne idée, les glaçons !
Pensez aux générations futures.
1128
01:00:22,760 --> 01:00:23,560
Rires
1129
01:00:23,720 --> 01:00:26,200
-Elles sont encore lĂ ?
-J'en sais rien.
1130
01:00:26,360 --> 01:00:28,160
Je suis concentré, là .
1131
01:00:28,320 --> 01:00:30,720
Regardez, vous.
-Allez, je regarde.
1132
01:00:30,880 --> 01:00:32,000
On les a semées.
1133
01:00:32,160 --> 01:00:33,560
-Sûr ?
-Certain.
1134
01:00:38,720 --> 01:00:41,840
Il est lĂ . C'est sa voiture.
-Tout ce que je déteste.
1135
01:00:42,000 --> 01:00:44,760
Un SUV US...
-Commencez pas...
1136
01:00:44,920 --> 01:00:48,040
Vous conduisez une chaussure
avec des roues.
1137
01:00:50,160 --> 01:00:52,440
-J'ai vu ta voiture dehors, Gilles.
1138
01:00:52,600 --> 01:00:54,440
-Hey! All right, folks?
1139
01:00:54,600 --> 01:00:57,320
How are you, folks?
-Moyen. Très, très moyen.
1140
01:00:57,760 --> 01:01:01,040
-What's the matter, guys?
What's the matter, guys?
1141
01:01:01,200 --> 01:01:03,240
-Parle français, s'il te plaît !
1142
01:01:03,400 --> 01:01:06,000
On n'est pas des clients, lĂ .
-OK. No problem.
1143
01:01:06,160 --> 01:01:08,560
No problem.
-On est dans une merde noire.
1144
01:01:08,720 --> 01:01:12,080
On est accrochés, tous les deux.
Bref, je t'expliquerai.
1145
01:01:12,240 --> 01:01:14,240
Mais on serait mieux à l'intérieur.
1146
01:01:14,400 --> 01:01:17,920
-Je veux bien, mais c'est interdit
aux homosexuels, ici.
1147
01:01:18,080 --> 01:01:20,600
C'est interdit.
-Mais c'est pas ça, Gilles !
1148
01:01:20,760 --> 01:01:23,240
Laisse nous entrer.
-On n'est pas homos.
1149
01:01:23,400 --> 01:01:25,240
-Rien Ă voir. Je t'expliquerai.
1150
01:01:25,400 --> 01:01:27,640
-Qu'est-ce que vous foutez ?
1151
01:01:27,800 --> 01:01:29,200
Béquet soupire.
1152
01:01:30,880 --> 01:01:33,360
VoilĂ .
-Bon, ça va, toi ? Les affaires ?
1153
01:01:33,520 --> 01:01:34,760
-Bah non.
1154
01:01:35,720 --> 01:01:36,600
Gilles soupire.
1155
01:01:36,760 --> 01:01:39,560
Depuis que Trump a été battu...
-Merde !
1156
01:01:40,640 --> 01:01:42,280
-C'est pas si grave.
1157
01:01:43,200 --> 01:01:45,000
-Bah, c'est la sinistrose.
1158
01:01:45,960 --> 01:01:48,680
C'est la sinistrose.
-Ah bon ?
1159
01:01:48,840 --> 01:01:53,400
-Bah oui ! On a chopé coup sur coup
les gilets jaunes, les gilets jaunes,
1160
01:01:53,560 --> 01:01:58,600
les antivax, les antivax,
les antiviande, encore les antiviande.
1161
01:01:58,760 --> 01:02:01,400
Les Black Lives Matter,
les Black Lives Matter.
1162
01:02:01,560 --> 01:02:03,880
-Non, mais...
-Les caisses de Leetchi.
1163
01:02:04,040 --> 01:02:06,000
Non, les cagnottes de Leetchi.
1164
01:02:06,160 --> 01:02:09,160
Comment vous appelez ça ?
-Les cagnottes, oui.
1165
01:02:09,320 --> 01:02:13,240
-Les appareils Ă raclette,
les appareils Ă raclette.
1166
01:02:13,400 --> 01:02:16,520
Les machines Ă fondue.
Les machines Ă fondue.
1167
01:02:16,680 --> 01:02:18,920
Les machines Ă pain.
Les machines Ă pain !
1168
01:02:19,080 --> 01:02:22,800
On a tout chopé ! On a tout chopé.
C'était l'hécatombe, l'hécatombe.
1169
01:02:22,960 --> 01:02:25,160
Je peux pas le dire autrement.
1170
01:02:25,320 --> 01:02:30,200
Sans parler du streaming. Du streaming !
Je n'en parle mĂŞme pas.
1171
01:02:30,360 --> 01:02:33,880
Les podcasts ! Les podcasts.
Les... Non ! Les, les...
1172
01:02:34,040 --> 01:02:38,000
Les Zoom ! Les Zoom.
Les plateformes, les plateformes, les...
1173
01:02:38,160 --> 01:02:40,960
Tout ! Tout !
Les home vidéo, les home vidéo.
1174
01:02:41,120 --> 01:02:42,600
Les, les, les...
1175
01:02:42,760 --> 01:02:45,960
C'est incroyable,
les gens ne sortent plus de chez eux.
1176
01:02:46,120 --> 01:02:47,960
Les gens vivent en autarcie.
1177
01:02:48,120 --> 01:02:50,680
Vous vous rendez compte ?
Comment je fais, ici ?
1178
01:02:50,840 --> 01:02:52,720
J'ai un outil magnifique.
1179
01:02:52,880 --> 01:02:55,760
Mais je me retrouve seul.
Je me retrouve seul.
1180
01:02:55,920 --> 01:02:59,240
C'est devenu intenable.
C'est devenu intenable.
1181
01:02:59,400 --> 01:03:02,000
Je le dis et je le répète,
c'est devenu intenable.
1182
01:03:02,160 --> 01:03:05,680
C'est vraiment devenu intenable.
Intenable !
1183
01:03:06,520 --> 01:03:07,680
C'est fou !
1184
01:03:08,360 --> 01:03:09,480
C'est fou.
1185
01:03:10,160 --> 01:03:13,120
It's the end of the bin'z.
It's the end of the bin'z.
1186
01:03:13,280 --> 01:03:16,360
-Non, mais franchement, c'est énervant.
Je sais pas...
1187
01:03:16,520 --> 01:03:19,400
Vous répétez tout deux fois, en fait.
1188
01:03:19,560 --> 01:03:21,960
Vous vous rendez compte ?
C'est stressant.
1189
01:03:22,120 --> 01:03:24,320
-C'est pas la question.
-Molitor !
1190
01:03:24,480 --> 01:03:27,320
-Non, mais je...
-Molitor ! Laissez tomber.
1191
01:03:28,200 --> 01:03:29,800
-Écoutez votre copain.
1192
01:03:29,960 --> 01:03:31,960
-Non, mais...
-Euh, Gilles ?
1193
01:03:33,560 --> 01:03:35,280
On a besoin de ton matériel.
1194
01:03:35,440 --> 01:03:38,160
-T'as besoin de mon matériel ?
-On en a besoin.
1195
01:03:38,320 --> 01:03:39,720
-Mais quel matériel ?
1196
01:03:40,640 --> 01:03:41,760
-Celui-lĂ .
1197
01:03:42,480 --> 01:03:44,480
-Vous êtes sûrs ?
Ça va bouger grave.
1198
01:03:44,640 --> 01:03:47,000
-Il faut faire un truc radical.
Attends !
1199
01:03:47,160 --> 01:03:49,600
Si je lève la main, t'arrêtes.
-Ça va bouger.
1200
01:03:49,760 --> 01:03:53,440
-Y a pas plusieurs vitesses ?
On veut que ça secoue un peu.
1201
01:03:53,600 --> 01:03:57,320
-J'ai plus Ă perdre que vous, moi.
-Je mets Ă la vitesse minimum.
1202
01:03:57,480 --> 01:03:59,200
Et puis, je vais accélérer.
1203
01:03:59,360 --> 01:04:01,520
Musique de rodéo
Je vais accélérer.
1204
01:04:01,680 --> 01:04:07,960
...
1205
01:04:08,120 --> 01:04:09,080
-Vas-y, vas-y !
1206
01:04:09,240 --> 01:04:12,240
Béquet et Molitor s'écrient.
1207
01:04:13,040 --> 01:04:15,440
Attention, je vais tomber, lĂ .
1208
01:04:16,120 --> 01:04:19,080
Lâche. Lâche.
J'ai dit "lâche" ! Aïe !
1209
01:04:19,240 --> 01:04:21,920
Ils hurlent de douleur.
1210
01:04:22,080 --> 01:04:24,240
...
1211
01:04:24,400 --> 01:04:26,880
Gilles ! Gilles ! Gilles !
1212
01:04:27,040 --> 01:04:30,000
...
1213
01:04:30,160 --> 01:04:32,200
-Ah, putain... Fait chier !
1214
01:04:32,360 --> 01:04:35,480
Mais qu'est-ce qu'on fout, lĂ ?
-J'ai plus d'idées.
1215
01:04:35,640 --> 01:04:38,760
-La désertification des campagnes,
ça y est, on y est !
1216
01:04:39,680 --> 01:04:41,280
C'est quand mĂŞme sympa.
1217
01:04:41,440 --> 01:04:44,080
Vous m'avez pas lâché
sur le taureau mécanique.
1218
01:04:44,240 --> 01:04:47,440
Vous savez, vous m'avez peut-ĂŞtre
sauvé la vie, Béquet.
1219
01:04:49,320 --> 01:04:52,240
-Oui, enfin, je suis pas fou non plus,
vous savez.
1220
01:04:53,080 --> 01:04:55,040
Je tiens Ă rester entier, donc...
1221
01:04:56,200 --> 01:04:59,840
On se tient tous, dans cette histoire.
-On se tient tous, oui.
1222
01:05:00,200 --> 01:05:04,800
Didier, vous dites de moins en moins
de conneries, faites attention.
1223
01:05:09,000 --> 01:05:11,280
Merde ! Putain, merde !
-Quoi ?
1224
01:05:11,440 --> 01:05:15,480
-J'ai plus aucune barrette.
Fait chier ! Je suis sur la réserve.
1225
01:05:15,640 --> 01:05:17,840
Il me reste au maximum deux kilomètres.
1226
01:05:18,000 --> 01:05:21,320
Faut absolument
que je trouve une prise pour recharger.
1227
01:05:21,480 --> 01:05:24,880
-Voiture électrique de merde !
Vous me l'avez bien vendue !
1228
01:05:25,040 --> 01:05:27,200
Quelle arnaque...
-Oh, putain...
1229
01:05:27,360 --> 01:05:30,080
-On va ĂŞtre encore
les cocus de l'histoire.
1230
01:05:30,760 --> 01:05:34,640
Si vous prenez le pouvoir,
les gilets jaunes vous colleront au cul.
1231
01:05:34,800 --> 01:05:35,960
-Putain...
1232
01:05:36,920 --> 01:05:39,200
Putain, faut qu'on recharge.
-Je sais.
1233
01:05:39,360 --> 01:05:40,880
Attendez !
-Quoi ?
1234
01:05:41,040 --> 01:05:43,160
-Attendez. Allez, avancez.
-Ouais ?
1235
01:05:43,320 --> 01:05:47,600
-Notre chance est lĂ , regardez.
-La statue de Jean Jaurès ? C'est ça ?
1236
01:05:47,760 --> 01:05:50,680
Non, mais attention, Béquet !
Vous virez de gauche !
1237
01:05:50,840 --> 01:05:54,880
-Mais non, je vous parle de ça,
du défibrillateur. Y en a partout, ici.
1238
01:05:55,040 --> 01:05:58,600
Je sais, j'ai voté contre
aux communautés de communes. Mais...
1239
01:05:58,760 --> 01:06:00,480
Bon, c'est passé quand même.
1240
01:06:01,560 --> 01:06:04,600
-Vous pensez qu'il y a une prise ?
-Bah, euh...
1241
01:06:04,760 --> 01:06:05,960
Je sais pas.
1242
01:06:06,120 --> 01:06:09,120
Je zappe les commissions,
mais c'est de l'électricité.
1243
01:06:09,280 --> 01:06:11,000
Comme votre carriole.
1244
01:06:11,840 --> 01:06:14,240
-Ça, c'est la prise mâle.
-Attention.
1245
01:06:14,400 --> 01:06:16,720
VoilĂ , c'est bon. VoilĂ .
1246
01:06:16,880 --> 01:06:18,400
C'est bon, j'ai.
1247
01:06:18,560 --> 01:06:21,040
-C'est bon ?
-J'ai le truc, lĂ . VoilĂ .
1248
01:06:21,200 --> 01:06:24,240
-Dépêchez-vous !
-Attendez ! J'y connais rien, moi.
1249
01:06:24,400 --> 01:06:27,440
-Y a une prise femelle, dedans.
-Femelle ? C'est quoi ?
1250
01:06:27,600 --> 01:06:31,080
*-Appelez les services d'urgence.
-Prenez ça.
1251
01:06:31,240 --> 01:06:33,040
-VoilĂ .
-Voilà , j'enlève ça.
1252
01:06:33,200 --> 01:06:36,040
*-Commencez par dénuder
la poitrine du patient.
1253
01:06:36,200 --> 01:06:38,040
-C'est bon ?
-Allez, mettez-la !
1254
01:06:38,200 --> 01:06:40,400
Ils hurlent de douleur.
1255
01:06:43,000 --> 01:06:47,120
*-Décollez complètement
une des électrodes blanches.
1256
01:06:47,840 --> 01:06:50,520
Appliquez ferment l'électrode...
1257
01:06:50,680 --> 01:06:52,440
Molitor soupire.
1258
01:06:54,760 --> 01:06:56,680
Monsieur Jean Jaurès.
1259
01:06:56,840 --> 01:07:00,520
Vous savez, en ce moment,
pour la gauche...
1260
01:07:00,680 --> 01:07:02,600
le vent, il est mauvais.
1261
01:07:14,440 --> 01:07:16,360
*-Je vous ai compris !
1262
01:07:16,520 --> 01:07:17,440
-De Gaulle ?
1263
01:07:17,600 --> 01:07:21,800
*-Cela signifie
qu'il faut ouvrir les voies...
1264
01:07:21,960 --> 01:07:25,760
-C'est vous, De Gaulle ?
*-... qui étaient fermées...
1265
01:07:27,280 --> 01:07:29,280
-Pascal ? Pascal, restez avec moi.
1266
01:07:29,440 --> 01:07:32,360
Restez avec moi, je suis avec vous.
-Ça va, ça va !
1267
01:07:32,520 --> 01:07:35,120
Je sais !
Je suis bien placé pour le savoir.
1268
01:07:35,840 --> 01:07:37,880
-Oh, mon Dieu...
-Béquet ?
1269
01:07:38,040 --> 01:07:39,240
Béquet ?
-Ouais ?
1270
01:07:39,400 --> 01:07:42,280
-Essayez de... Ne touchez plus Ă rien.
1271
01:07:42,440 --> 01:07:44,800
-Je vous jure, je ferai plus rien.
-Rien !
1272
01:07:44,960 --> 01:07:48,120
-Ils viendraient ici, au commissariat ?
-Je sais pas.
1273
01:07:48,280 --> 01:07:50,440
-Béquet, il connaît tous les bleus.
1274
01:07:50,600 --> 01:07:53,320
Tous les flics votent Ă droite, hein.
-Mmh...
1275
01:07:53,480 --> 01:07:57,000
-Ils sont planqués dans une église,
comme Dupont de Ligonnès.
1276
01:07:57,160 --> 01:08:01,160
-Ouais, peut-ĂŞtre. Les prĂŞtres
votent tous Ă droite, c'est connu.
1277
01:08:01,320 --> 01:08:04,600
-Eh ouais.
-Mais alors qui votait Ă gauche avant ?
1278
01:08:04,760 --> 01:08:06,480
-Mmh ! C'est clair !
1279
01:08:06,640 --> 01:08:09,800
-Mais c'est vrai !
Ces cons ont mĂŞme perdu les ouvriers.
1280
01:08:09,960 --> 01:08:13,520
-MĂŞme les profs ! Les profs
en ont marre de voter Ă gauche.
1281
01:08:13,680 --> 01:08:17,279
Avant, seuls les profs de gym
votaient Ă droite. LĂ , c'est tous !
1282
01:08:17,439 --> 01:08:20,720
MĂŞme ceux d'arts plastiques.
-J'aimais mon prof de gym.
1283
01:08:20,880 --> 01:08:22,600
-Ah ouais ?
-Eh ouais !
1284
01:08:22,760 --> 01:08:24,720
-Ah ouais ?
-Ouais, ouais.
1285
01:08:24,880 --> 01:08:27,479
-Ah ouais, ouais, ouais ! Et alors ?
1286
01:08:27,640 --> 01:08:30,560
-Il m'a déçue, il faisait pas grève.
-Eh ben, voilĂ !
1287
01:08:30,720 --> 01:08:31,720
-Bon !
-Tu vois ?
1288
01:08:31,880 --> 01:08:35,399
-On va où, sans déconner ?
On retourne aux urgences ?
1289
01:08:35,560 --> 01:08:39,560
-Je sais plus, moi. On peut
laisser tomber, tant pis pour eux.
1290
01:08:39,720 --> 01:08:43,800
C'est le destin qui a choisi, non ?
-Non. Ma pote m'a envoyé un message.
1291
01:08:43,960 --> 01:08:45,920
Viens, on y va.
-Allez !
1292
01:08:46,080 --> 01:08:48,240
Elle tousse.
Le policier toque.
1293
01:08:48,399 --> 01:08:50,319
-Oh, merde.
-Oh, non ! Putain.
1294
01:08:51,960 --> 01:08:52,840
-Bonjour.
1295
01:08:53,000 --> 01:08:54,399
-Bonsoir.
-BONSOIR.
1296
01:08:54,560 --> 01:08:56,760
-C'est mal,
de boire avant de conduire.
1297
01:08:56,920 --> 01:09:00,279
-Ah non, non.
C'est du café, ça n'a rien à voir.
1298
01:09:00,439 --> 01:09:04,240
-Ouais... Vous inquiétez pas.
Mon collègue est là pour la prévention.
1299
01:09:04,399 --> 01:09:06,200
-Quoi ?
-La quoi ?
1300
01:09:06,359 --> 01:09:09,520
-La prévention.
*-Boire ! En rentrant de boîte
1301
01:09:09,680 --> 01:09:13,319
Un litre d'eau plate
Ă€ six heures du mat'
1302
01:09:13,479 --> 01:09:19,560
C'est... offrir Ă son corps
Un petit trésor pendant que tu dors
1303
01:09:19,720 --> 01:09:21,880
-Sans déconner...
*-Boire !
1304
01:09:22,040 --> 01:09:23,880
En rentrant de boîte
1305
01:09:24,040 --> 01:09:27,640
Un litre d'eau plate Ă 6h du mat'
-Il vote Ă droite, lui.
1306
01:09:27,800 --> 01:09:31,080
*-C'est donner le meilleur
-Je me le ferais bien.
1307
01:09:31,240 --> 01:09:34,439
*-De la bonne humeur
Ă€ ton petit moteur
1308
01:09:34,920 --> 01:09:36,240
Boire !
1309
01:09:40,279 --> 01:09:42,279
-Qu'est-ce qui vient de se passer ?
1310
01:09:42,439 --> 01:09:44,359
Élise rit.
1311
01:09:44,520 --> 01:09:46,000
C'est n'importe quoi !
1312
01:09:48,479 --> 01:09:52,319
-Je m'en sers pour aller Ă Paris,
quand y a des réunions du parti.
1313
01:09:52,479 --> 01:09:55,640
Ça va plus vite que le métro
et ça tient dans mon coffre.
1314
01:09:55,800 --> 01:09:58,440
C'est quand mĂŞme pratique,
cette trottinette.
1315
01:09:59,640 --> 01:10:03,680
-Ça doit être terrible, hein,
une réunion des Verts ?
1316
01:10:05,800 --> 01:10:08,720
Je comprends que vous fassiez pas
de covoiturage,
1317
01:10:08,880 --> 01:10:11,840
car Ă mon avis, Ă l'aller,
vous ĂŞtes tous d'accord,
1318
01:10:12,000 --> 01:10:14,680
et au retour, putain,
ça doit faire la gueule.
1319
01:10:15,720 --> 01:10:17,800
Ils rient.
1320
01:10:18,720 --> 01:10:20,600
-Y a de ça, ouais.
1321
01:10:22,560 --> 01:10:27,760
Ah, merde ! J'ai plus qu'une barrette.
-Déjà ? Quelle merde, l'électrique.
1322
01:10:27,920 --> 01:10:30,040
-Vous savez, Béquet, y a pire.
1323
01:10:31,040 --> 01:10:33,720
C'est notre planète
qui a plus qu'une barrette.
1324
01:10:34,120 --> 01:10:38,240
Plus qu'une barrette.
Une barrette... Bah ouais...
1325
01:10:38,600 --> 01:10:41,000
Plus qu'une barrette...
-Je me pèle le cul.
1326
01:10:41,160 --> 01:10:42,400
Béquet souffle.
1327
01:10:45,280 --> 01:10:49,720
-Super idée... Ah, le golf,
c'est vraiment tout ce que je déteste.
1328
01:10:54,880 --> 01:10:58,880
-J'ai les clefs, lĂ .
À l'intérieur, y a un gros canapé.
1329
01:10:59,040 --> 01:11:00,840
Béquet halète.
1330
01:11:01,000 --> 01:11:04,440
-Moi qui m'étais juré
de jamais mettre les pieds dans un golf.
1331
01:11:04,600 --> 01:11:06,560
-Allez ! Eh, ça va, hein !
1332
01:11:06,720 --> 01:11:10,680
Ă€ la base, on allait Ă la centrale
nucléaire, j'ai la clef aussi.
1333
01:11:10,840 --> 01:11:12,560
Ils grommellent.
-VoilĂ .
1334
01:11:12,720 --> 01:11:14,480
Béquet souffle.
1335
01:11:18,680 --> 01:11:19,960
C'est la honte, hein.
1336
01:11:20,120 --> 01:11:23,280
-Ah non, s'il vous plaît,
ça va pas recommencer, là !
1337
01:11:26,720 --> 01:11:29,880
-Quand je réfléchis,
je pense pas qu'Ă ma gueule, moi.
1338
01:11:31,160 --> 01:11:32,600
J'aime comprendre.
1339
01:11:33,600 --> 01:11:35,480
En fait, la honte, c'est pas...
1340
01:11:36,600 --> 01:11:40,160
C'est pas qu'on nous voie comme ça,
c'est ce qu'on a fait.
1341
01:11:41,240 --> 01:11:42,320
Oui.
1342
01:11:43,800 --> 01:11:46,560
-Au FMI ?
-Non ! Non...
1343
01:11:46,720 --> 01:11:48,720
Non, je veux dire, en général.
1344
01:11:48,880 --> 01:11:51,400
Enfin, tous les jours dans la vie, quoi.
1345
01:11:51,720 --> 01:11:52,720
Ouais...
1346
01:11:52,880 --> 01:11:55,080
-Je comprends pas
ce que vous dites, lĂ .
1347
01:11:55,240 --> 01:11:57,920
-Par exemple, Sylvie.
1348
01:11:58,080 --> 01:12:01,160
Vous savez,
mon ex de tout Ă l'heure, lĂ ?
1349
01:12:03,120 --> 01:12:06,240
Vous savez
pourquoi on n'est plus ensemble ?
1350
01:12:07,320 --> 01:12:09,920
Bah, c'est parce qu'elle en a eu marre,
1351
01:12:10,080 --> 01:12:14,280
d'ĂŞtre avec quelqu'un qui arrĂŞtait pas
de douter, de...
1352
01:12:15,200 --> 01:12:18,080
de lui faire porter la responsabilité
1353
01:12:18,240 --> 01:12:21,720
de toutes ses erreurs,
de ses échecs, de ses angoisses,
1354
01:12:21,880 --> 01:12:24,400
de toutes ses petites contrariétés.
1355
01:12:27,520 --> 01:12:29,200
Je suis un poison lent.
1356
01:12:30,480 --> 01:12:31,800
Je l'ai usée.
1357
01:12:32,600 --> 01:12:34,400
Je l'ai usée, à me plaindre.
1358
01:12:35,040 --> 01:12:36,400
Je l'ai usée, à ...
1359
01:12:37,160 --> 01:12:39,000
Ă penser qu'Ă mon bonheur.
1360
01:12:39,560 --> 01:12:43,880
Et Ă jamais vouloir rogner
un seul de tous mes petits désirs...
1361
01:12:44,640 --> 01:12:46,480
d'idiot attardé.
1362
01:12:46,640 --> 01:12:48,360
Molitor souffle.
1363
01:12:49,320 --> 01:12:51,120
Vous savez quoi, Béquet ?
1364
01:12:51,280 --> 01:12:54,880
En fait, on est des mĂ´mes.
Des mômes inconséquents.
1365
01:12:56,240 --> 01:13:00,240
Et on sera des mĂ´mes
de notre naissance jusqu'Ă notre mort.
1366
01:13:01,520 --> 01:13:04,400
On est comme les...
des petits enfants soldats,
1367
01:13:05,160 --> 01:13:07,280
qui se battent que pour leur cause.
1368
01:13:08,200 --> 01:13:11,480
Des enfants...
des enfants tyrans, qui...
1369
01:13:11,640 --> 01:13:14,280
qui se rendent jamais compte
du mal qu'ils font.
1370
01:13:15,600 --> 01:13:19,600
Non, mais de toute façon, là ,
on le mérite, tout ça. Ouais.
1371
01:13:21,800 --> 01:13:23,040
Ça va ?
1372
01:13:24,120 --> 01:13:25,560
Béquet, ça va ?
1373
01:13:28,560 --> 01:13:30,440
(voix triste)
-Si, si. Ça va, ça va.
1374
01:13:30,600 --> 01:13:32,920
-Parce que ça a pas l'air d'aller, là .
1375
01:13:33,080 --> 01:13:34,680
Béquet souffle.
1376
01:13:34,840 --> 01:13:36,160
HĂ© ?
1377
01:13:36,320 --> 01:13:37,840
-Non, mais c'est...
1378
01:13:38,000 --> 01:13:40,080
Béquet toussote.
Pardon.
1379
01:13:45,720 --> 01:13:47,240
C'est juste que je...
1380
01:13:49,320 --> 01:13:52,640
Je, je, je... je comprends
ce que tu peux dire et...
1381
01:13:54,280 --> 01:13:56,320
Je fais pareil avec elle, en fait.
1382
01:13:59,840 --> 01:14:01,640
Je fais pareil avec elle et...
1383
01:14:01,800 --> 01:14:04,600
Mais en plus terrifiant que toi.
1384
01:14:05,800 --> 01:14:07,560
Moi, je l'ai trompée, je...
1385
01:14:10,480 --> 01:14:12,000
Je l'ai humiliée.
1386
01:14:14,480 --> 01:14:16,160
Alors que je lui dois tout.
1387
01:14:16,760 --> 01:14:20,760
Je lui dois tout. Elle me porte
à bout de bras, depuis des années.
1388
01:14:21,560 --> 01:14:23,360
Elle me donne confiance en moi.
1389
01:14:23,520 --> 01:14:25,720
Il réprime des pleurs.
1390
01:14:27,680 --> 01:14:32,360
Et c'est elle qui me donne la force
de devenir le fumier que je suis !
1391
01:14:33,120 --> 01:14:34,760
-HĂ©...
Béquet pleure.
1392
01:14:34,920 --> 01:14:36,320
HĂ©...
-Oui ?
1393
01:14:37,040 --> 01:14:38,240
-Ça va.
1394
01:14:38,920 --> 01:14:40,360
Tu vois ?
1395
01:14:40,520 --> 01:14:44,480
Ça fait quoi ? Plus de mille ans
que les hommes ont le pouvoir.
1396
01:14:44,640 --> 01:14:46,080
Béquet renifle.
1397
01:14:46,240 --> 01:14:49,000
Et puis, regarde,
tout va se casser la gueule.
1398
01:14:51,280 --> 01:14:52,720
En tout cas,
1399
01:14:52,880 --> 01:14:54,600
si on s'en sort...
1400
01:14:55,360 --> 01:14:58,040
faudrait que tu penses
Ă remercier ta femme.
1401
01:14:58,200 --> 01:15:00,000
Sur ton lit de mort, bah...
1402
01:15:00,160 --> 01:15:03,280
ce sera pas une hĂ´tesse du FMI,
qui te tiendra la main.
1403
01:15:03,440 --> 01:15:04,600
-Ça, c'est clair.
1404
01:15:05,480 --> 01:15:07,800
-Y a quelqu'un ?
-VoilĂ ! Comme je t'ai dit,
1405
01:15:07,960 --> 01:15:09,720
tu places ton putter ici.
1406
01:15:09,880 --> 01:15:12,520
-Ah ! Bonjour, André. Ça va ?
-M. le maire ?
1407
01:15:12,680 --> 01:15:14,040
-Vous allez bien ?
-Oui.
1408
01:15:14,200 --> 01:15:15,320
-Eh ben, alors...
1409
01:15:15,480 --> 01:15:18,280
Eh bien, je te présente André,
le gardien du golf.
1410
01:15:18,440 --> 01:15:20,840
-Bonjour.
-Là , je donne une leçon à un ami.
1411
01:15:21,000 --> 01:15:22,480
-Ah, bien sûr.
1412
01:15:22,640 --> 01:15:27,280
-Oui, donc, comme je te l'ai dit,
tu mets les pieds parallèles au putter.
1413
01:15:27,440 --> 01:15:31,720
Stance légèrement ouvert, comme ça.
Appui sur la droite légèrement, aussi.
1414
01:15:31,880 --> 01:15:35,720
Et... Eh, dites-moi,
vous êtes matinal, aujourd'hui, André.
1415
01:15:35,880 --> 01:15:38,160
-Je coupe l'arrosage
pour la compétition.
1416
01:15:38,320 --> 01:15:40,600
-Ah, d'accord, d'accord. Et donc...
1417
01:15:40,760 --> 01:15:43,680
LĂ , Ă partir de maintenant,
tu es bien installé,
1418
01:15:43,840 --> 01:15:47,240
tu ne penses... Hein ?
Tu visualises le trou, hein ?
1419
01:15:47,400 --> 01:15:49,000
-Oui, le trou.
-Exactement.
1420
01:15:49,160 --> 01:15:51,400
-Je reviens dans 2 h ?
-Pas de problème.
1421
01:15:51,560 --> 01:15:53,240
Vous inquiétez pas, on ferme.
1422
01:15:53,400 --> 01:15:56,640
-Si ça s'enlève pas, je suis dég,
je dois casser mon mug.
1423
01:15:56,800 --> 01:15:59,880
Mais eux, t'imagines ?
-ArrĂŞte. Moi, j'ai les boules.
1424
01:16:00,040 --> 01:16:03,960
Pas que ce soit salaud, je m'en tape.
On sera jamais assez salauds.
1425
01:16:04,120 --> 01:16:07,480
-T'as plus envie de les aider ?
Je comprends plus rien.
1426
01:16:07,640 --> 01:16:09,640
-Bah si, mais au final, t'as raison.
1427
01:16:09,800 --> 01:16:12,040
Ça va se retourner contre nous.
-VoilĂ !
1428
01:16:12,200 --> 01:16:15,080
-Ă€ la moindre fuite, on sera
cancel !
-Ouais.
1429
01:16:15,240 --> 01:16:19,200
-On aura sur le dos la droite,
la gauche, les hétéros, les homos...
1430
01:16:19,360 --> 01:16:22,960
-Et les radicales ! Oh, non, oh lĂ lĂ !
-Oh non !
1431
01:16:23,120 --> 01:16:24,360
(-Ça craint !)
1432
01:16:25,200 --> 01:16:27,600
-Clémence ? Sandra, Frida.
-Salut.
1433
01:16:27,760 --> 01:16:28,840
-Salut.
-Salut.
1434
01:16:29,000 --> 01:16:32,400
-Clémence a piqué ce qu'il faut.
-Ah, merci ! Merci !
1435
01:16:33,200 --> 01:16:37,120
-Voici l'antidote, petites joueuses.
Vous avez pas d'ovaires !
1436
01:16:37,280 --> 01:16:39,360
-Euh, ovaires ? "Ovaireuses".
1437
01:16:40,040 --> 01:16:41,520
-Bah ouais !
-Ouais.
1438
01:16:54,080 --> 01:16:56,760
-Votre projet a pas fait l'unanimité...
1439
01:16:56,920 --> 01:16:58,360
-Bon euh...
1440
01:16:58,520 --> 01:16:59,680
Avancez.
1441
01:17:03,280 --> 01:17:04,480
-Oh lĂ lĂ .
1442
01:17:05,160 --> 01:17:06,680
Je me gare lĂ .
1443
01:17:07,440 --> 01:17:09,840
Mettez pas trop de poids,
ça va tomber.
1444
01:17:10,000 --> 01:17:13,960
Au moins, elle aura tenu 15 km.
C'est pas si mal, Ă deux dessus.
1445
01:17:14,120 --> 01:17:17,920
-Faut espérer que les centrales
nucléaires tiennent 15 ans de plus.
1446
01:17:18,080 --> 01:17:20,600
70 millions de Français dessus, hein !
1447
01:17:20,760 --> 01:17:22,400
-Ă€ qui le dis-tu ?
1448
01:17:22,560 --> 01:17:23,760
Bon, allez...
1449
01:17:30,040 --> 01:17:32,760
-Merde !
Faut que j'appelle ma femme d'urgence.
1450
01:17:32,920 --> 01:17:34,040
-Ouais.
1451
01:17:34,200 --> 01:17:36,720
Tous deux soupirent.
1452
01:17:36,880 --> 01:17:41,080
-Oh, non ! C'est pas vrai !
Non, j'ai plus de barrette. Décidément.
1453
01:17:41,240 --> 01:17:44,360
-Prenez le mien.
Ça me gêne pas, j'appellerai plus tard.
1454
01:17:44,520 --> 01:17:48,600
-C'est très gentil, merci. Attendez.
C'est quoi, le code ?
1455
01:17:48,760 --> 01:17:51,480
-Ah oui, pardon ! 123456.
-D'accord.
1456
01:17:51,640 --> 01:17:55,640
J'appelle en visio, j'ai peur
qu'elle ait un doute. Baissez-vous.
1457
01:17:55,800 --> 01:17:57,680
-Oui, oui, oui.
-Encore plus.
1458
01:17:57,840 --> 01:17:59,720
Voilà . Comme ça, super.
1459
01:17:59,880 --> 01:18:01,440
Bips des touches
1460
01:18:01,800 --> 01:18:05,760
Tonalité d'appel en visio
1461
01:18:05,920 --> 01:18:07,360
Coucou, chérie !
1462
01:18:07,520 --> 01:18:10,040
C'est moi. Ça va ?
*-C'est quoi, ce numéro ?
1463
01:18:10,200 --> 01:18:14,840
-Je t'appelle du portable de Molitor,
j'ai plus de batterie.
1464
01:18:15,000 --> 01:18:17,840
*-T'es encore avec lui ?
-Ouais, on est ensemble.
1465
01:18:18,000 --> 01:18:21,280
LĂ , on est sur le futur site
de Citizen Parc.
1466
01:18:21,440 --> 01:18:22,640
Tu vois, lĂ ?
1467
01:18:23,680 --> 01:18:25,560
C'est sympa, hein ? C'est beau.
1468
01:18:25,720 --> 01:18:28,960
*-Vous faites quoi, lĂ ?
-Ben, écoute, on discute, on...
1469
01:18:29,120 --> 01:18:32,800
On discute, quoi. Et après,
on a la réunion dans deux heures.
1470
01:18:32,960 --> 01:18:35,680
Et, euh... Ouais, attends deux secondes.
1471
01:18:35,840 --> 01:18:39,840
(Parce que j'ai pas envie
qu'il m'entende, je me recule un peu.)
1472
01:18:41,360 --> 01:18:45,320
(VoilĂ ! C'est un con
comme tu n'en as jamais vu.)
1473
01:18:45,480 --> 01:18:47,880
Ah non, c'est un vrai con.
Un vrai, vrai con.
1474
01:18:48,040 --> 01:18:50,400
Ah non, mais c'est un idiot du village.
1475
01:18:50,560 --> 01:18:53,600
*-Plus que les autres ?
-Ah oui, oui ! Ah, je te jure !
1476
01:18:53,760 --> 01:18:56,560
Il est tellement naĂŻf,
j'aurai aucun problème à ...
1477
01:18:56,720 --> 01:18:59,720
Ă l'embobiner.
*-T'oublies pas le rendez-vous.
1478
01:18:59,880 --> 01:19:04,240
-Mais non, évidemment que j'oublie
pas le restaurant tout Ă l'heure.
1479
01:19:04,400 --> 01:19:05,800
VoilĂ .
*-Ă€ tout Ă l'heure.
1480
01:19:05,960 --> 01:19:08,280
-Ă€ tout Ă l'heure,
mon amour, je t'aime.
1481
01:19:08,640 --> 01:19:10,520
Je t'aime, Ă tout Ă l'heure.
1482
01:19:12,680 --> 01:19:14,280
Merci.
-Merci.
1483
01:19:15,360 --> 01:19:16,400
-Pardon.
1484
01:19:17,760 --> 01:19:19,320
Béquet toussote.
1485
01:19:19,640 --> 01:19:21,280
Molitor soupire.
1486
01:19:25,320 --> 01:19:26,720
-AllĂ´ ?
1487
01:19:26,880 --> 01:19:28,480
Oui. Non, non, écoute.
1488
01:19:28,640 --> 01:19:31,880
Ça va. L'AVC, ça va.
Non, j'ai pas de séquelles, ça va.
1489
01:19:33,280 --> 01:19:35,280
Oui, Béquet ? Oui, bon...
1490
01:19:36,960 --> 01:19:38,680
C'est un enfoiré de première.
1491
01:19:38,840 --> 01:19:41,040
Ah non, mais oui. Un énorme enfoiré.
1492
01:19:41,920 --> 01:19:45,040
Oui. Mais enfin,
je fais semblant de le croire, lĂ .
1493
01:19:45,200 --> 01:19:49,960
Il m'embobine, je fais semblant
de le croire pour voir oĂą il peut aller.
1494
01:19:50,120 --> 01:19:51,520
Il a aucune limite.
1495
01:19:53,000 --> 01:19:55,320
Oui ! Non, je te retrouve au restaurant.
1496
01:19:55,480 --> 01:19:58,360
Je vais à la réunion
puis je te retrouve au restau.
1497
01:19:59,280 --> 01:20:00,520
Ă€ tout Ă l'heure !
1498
01:20:01,480 --> 01:20:03,520
Non, Ă tout Ă l'heure !
Il râle.
1499
01:20:03,680 --> 01:20:06,440
Ils foulent le manteau de feuilles.
1500
01:20:06,600 --> 01:20:13,960
...
1501
01:20:14,800 --> 01:20:16,320
Vous entendez, lĂ ?
1502
01:20:16,920 --> 01:20:18,680
Un chardonneret.
1503
01:20:18,840 --> 01:20:20,240
Un verdier.
1504
01:20:20,560 --> 01:20:22,000
Un bouvreuil.
1505
01:20:23,160 --> 01:20:25,200
-Non, j'entends rien. Y a rien, lĂ .
1506
01:20:25,360 --> 01:20:27,880
-Bah, c'est normal,
parce qu'il n'y en a plus.
1507
01:20:28,040 --> 01:20:29,480
Plus du tout.
1508
01:20:29,640 --> 01:20:32,600
Un oiseau sur trois a disparu
en moins de 30 ans.
1509
01:20:32,760 --> 01:20:34,720
Vas-y, prends aussi son énergie.
1510
01:20:34,880 --> 01:20:36,880
-Tu crois ?
-Oui, j'en suis sûr.
1511
01:20:37,720 --> 01:20:38,920
Allez.
1512
01:20:40,840 --> 01:20:42,280
Tu sens ?
-Oui.
1513
01:20:44,440 --> 01:20:45,640
-Oublie tout.
1514
01:20:46,480 --> 01:20:47,680
Oublie tout.
1515
01:20:48,520 --> 01:20:49,760
Oublie-toi.
1516
01:20:50,680 --> 01:20:52,120
Sois en lui.
1517
01:20:54,560 --> 01:20:56,240
Tu vois cet arbre ?
1518
01:20:56,400 --> 01:21:00,320
Bah, dans un an, il sera plus lĂ ,
il sera remplacé par...
1519
01:21:00,480 --> 01:21:03,240
par du béton, du plastique ou...
1520
01:21:03,600 --> 01:21:06,640
des panneaux photovoltaĂŻques
en aluminium.
1521
01:21:06,800 --> 01:21:10,480
Et pourtant,
il est plus intelligent que nous.
1522
01:21:11,640 --> 01:21:12,720
Que nous tous.
1523
01:21:14,720 --> 01:21:15,840
Regarde.
1524
01:21:17,040 --> 01:21:18,080
Tu vois ?
1525
01:21:18,520 --> 01:21:21,120
Tu vois cette feuille ?
Regarde.
1526
01:21:22,160 --> 01:21:24,040
Tu vois tous les filaments ?
1527
01:21:24,600 --> 01:21:27,720
Ben, ça,
c'est des champignons microscopiques.
1528
01:21:27,880 --> 01:21:29,080
Tout petits.
1529
01:21:29,240 --> 01:21:32,120
Des champignons filamenteux,
des mycorhizes.
1530
01:21:32,280 --> 01:21:37,360
Et ils forment un gigantesque réseau
de champignons qui permettent...
1531
01:21:37,880 --> 01:21:41,000
aux arbres d'échanger entre eux,
de communiquer.
1532
01:21:41,160 --> 01:21:42,920
Tu vois tous ces arbres ?
1533
01:21:43,280 --> 01:21:46,680
Là , ces résineux, ces hêtres ?
1534
01:21:46,840 --> 01:21:50,320
Bah, ils échangent entre eux,
ils échangent des informations,
1535
01:21:50,480 --> 01:21:52,280
des matières nutritives.
1536
01:21:52,440 --> 01:21:56,000
C'est un peu comme le web,
mais en beaucoup plus solidaire,
1537
01:21:56,160 --> 01:21:57,760
et plus élaboré, tu vois ?
1538
01:21:58,400 --> 01:22:02,040
Non, mais... enfin, voilĂ !
La raison de cette course effrénée...
1539
01:22:02,200 --> 01:22:03,920
Toujours plus de croissance,
1540
01:22:04,080 --> 01:22:06,840
plus de lumière,
plus d'eau, plus de terre,
1541
01:22:07,000 --> 01:22:09,120
plus d'argent, plus de pouvoir.
1542
01:22:09,280 --> 01:22:13,360
C'est notre nature, c'est en nous,
c'est inscrit dans notre ADN.
1543
01:22:13,520 --> 01:22:15,760
C'est notre nature Ă nous.
-Oui. Bravo.
1544
01:22:15,920 --> 01:22:17,920
Tu viens de comprendre la droite.
1545
01:22:18,080 --> 01:22:20,160
-Mais faut s'en empĂŞcher, tu vois ?
1546
01:22:20,320 --> 01:22:24,480
Aucun prédateur le fera à notre place.
C'est une histoire de survie.
1547
01:22:24,640 --> 01:22:28,040
Il faut apprendre Ă s'autolimiter.
-Vos gueules !
1548
01:22:29,360 --> 01:22:32,640
Les pipelettes,
vous allez la fermer ou quoi ?
1549
01:22:32,800 --> 01:22:35,400
-Excusez-nous,
on voulait pas vous déranger.
1550
01:22:35,560 --> 01:22:39,360
-Vous êtes chasseur ? J'ai baissé
les tarifs des permis de chasse.
1551
01:22:39,520 --> 01:22:42,440
-Je suis pas chasseur,
mais photographe animalier !
1552
01:22:42,600 --> 01:22:45,000
Je guettais
la dernière genette d'Europe.
1553
01:22:45,160 --> 01:22:48,160
J'ai rien contre vous,
mais allez faire ça ailleurs.
1554
01:22:48,320 --> 01:22:49,920
Une mobylette bourdonne.
1555
01:22:50,080 --> 01:22:52,800
Oh là , là , non ! Pas ça, non...
1556
01:22:53,960 --> 01:22:56,040
-Tout ce que je déteste aussi !
1557
01:22:56,440 --> 01:22:58,920
Molitor s'écrie.
1558
01:22:59,080 --> 01:23:02,680
-Pascal, calme. Calme-toi.
Tu me serres, quand tu t'énerves.
1559
01:23:02,840 --> 01:23:05,840
La mobylette continue.
Molitor hurle.
1560
01:23:06,000 --> 01:23:07,920
...
1561
01:23:08,080 --> 01:23:12,040
La mobylette gronde péniblement.
1562
01:23:12,200 --> 01:23:42,800
...
1563
01:23:42,960 --> 01:23:46,960
-Vas-y, jette, frère.
Jette, frère. Jette, frère.
1564
01:23:47,120 --> 01:23:48,760
-Écoutez, messieurs les talibans !
1565
01:23:48,920 --> 01:23:51,600
Ça n'est pas un adultère,
nous sommes collés !
1566
01:23:51,760 --> 01:23:54,480
S'il vous plaît !
-C'est mon conjoint !
1567
01:23:54,640 --> 01:23:59,840
Ils énumèrent des plats arabes.
D'accord ? Et je l'aime ! Je l'aime !
1568
01:24:00,000 --> 01:24:01,360
Je l'aime !
1569
01:24:01,520 --> 01:24:04,720
Grondement de la mobylette
1570
01:24:04,880 --> 01:24:08,920
...
1571
01:24:09,080 --> 01:24:10,560
-Portières collées !
1572
01:24:12,320 --> 01:24:15,920
-C'est sûr, y en a au moins un sur deux
qui va au FMI.
1573
01:24:16,080 --> 01:24:18,480
-C'est sûr ! Les gros boomers.
1574
01:24:19,520 --> 01:24:20,760
La vache.
1575
01:24:21,400 --> 01:24:22,240
OK...
1576
01:24:24,320 --> 01:24:26,640
-Ils auront pas
les couilles de venir.
1577
01:24:26,800 --> 01:24:29,680
-Ouais.
-Ça m'étonnerait. Mais bon...
1578
01:24:31,480 --> 01:24:35,120
En tout cas, sympa, cette nuit blanche.
-Bah ouais !
1579
01:24:35,280 --> 01:24:36,240
-Pas dégueu.
1580
01:24:36,400 --> 01:24:39,840
-L'opé des call-girls a presque réussi.
-Presque.
1581
01:24:41,240 --> 01:24:42,120
Allez !
1582
01:24:47,800 --> 01:24:50,400
-On fera mieux la prochaine fois.
-Ouais.
1583
01:24:53,800 --> 01:24:56,000
-T'as pas une clope ?
-Si.
1584
01:24:56,160 --> 01:24:57,360
-Merci, chérie.
1585
01:24:59,480 --> 01:25:00,520
Yes.
1586
01:25:01,960 --> 01:25:03,840
T'as du feu ?
-Euh...
1587
01:25:04,000 --> 01:25:05,320
-Allume-cigare.
1588
01:25:05,480 --> 01:25:06,680
-Allume-cigare ?
1589
01:25:06,840 --> 01:25:08,000
-Bah ouais !
1590
01:25:08,160 --> 01:25:11,120
-C'est rare, aujourd'hui,
les bagnoles fumeur.
1591
01:25:11,280 --> 01:25:14,920
-Comme papa dans maman !
Ça chauffe, ça fait du bien.
1592
01:25:15,080 --> 01:25:18,600
Petit moment d'intimité
et de plaisir partagé.
1593
01:25:18,760 --> 01:25:23,400
Pourquoi, après coup, l'allume-cigare
se sent propriétaire de la bagnole ?
1594
01:25:23,560 --> 01:25:25,160
-C'est vrai.
-C'est clair.
1595
01:25:25,320 --> 01:25:26,560
-N'importe quoi.
1596
01:25:26,720 --> 01:25:29,720
Grondement de la mobylette
1597
01:25:29,880 --> 01:25:32,520
-C'est quoi, ce délire ?
-Attends... c'est eux ?
1598
01:25:32,680 --> 01:25:35,200
-Sans déconner, c'est eux.
Je te jure, c'est eux.
1599
01:25:35,360 --> 01:25:36,520
Cris excités
1600
01:25:43,120 --> 01:25:47,440
-L'écovillage Citizen Parc
de la zone de la Roche aux Fées.
1601
01:25:47,800 --> 01:25:51,200
150 hectares défrichés sans glyphosate.
1602
01:25:51,360 --> 01:25:54,120
Un parc à thème
sur le réchauffement climatique.
1603
01:25:54,680 --> 01:25:56,720
De l'accrobranche bio.
1604
01:25:56,880 --> 01:25:59,800
Une autonomie éolo-photovoltaïque.
1605
01:25:59,960 --> 01:26:01,960
Des jeux écocompatibles.
1606
01:26:02,120 --> 01:26:03,760
400 éco-cottages.
1607
01:26:04,280 --> 01:26:07,080
55 boutiques de luxe équitable.
1608
01:26:07,760 --> 01:26:10,440
Des éco-parkings en circuit court.
1609
01:26:10,600 --> 01:26:11,960
Un espace aqualudique.
1610
01:26:12,920 --> 01:26:16,120
Représentant 170 millions d'euros,
1611
01:26:16,280 --> 01:26:19,080
le tout en financements éthiques.
1612
01:26:20,400 --> 01:26:22,200
Messieurs, madame...
1613
01:26:23,840 --> 01:26:25,560
Nous allons passer au vote.
1614
01:26:26,240 --> 01:26:28,600
Achicourt ?
-Pour.
1615
01:26:28,760 --> 01:26:31,120
-Barbeville ?
-Pour.
1616
01:26:31,280 --> 01:26:32,880
Gordes ?
-Pour.
1617
01:26:35,080 --> 01:26:37,720
L'assemblée s'indigne.
1618
01:26:37,880 --> 01:26:40,680
...
1619
01:26:40,840 --> 01:26:42,720
-Ah ! Je vois que...
1620
01:26:42,880 --> 01:26:46,000
M. Molitor a décidé
de rejoindre notre réunion ?
1621
01:26:49,200 --> 01:26:50,840
-Molitor, dehors !
1622
01:26:52,680 --> 01:26:54,160
Molitor hésite.
1623
01:26:56,120 --> 01:26:59,400
-Pardon, euh... Bonjour Ă tous.
1624
01:27:00,080 --> 01:27:01,480
Bonjour, madame.
1625
01:27:02,480 --> 01:27:04,640
VoilĂ , je...
Il se racle la gorge.
1626
01:27:04,800 --> 01:27:06,360
VoilĂ , je, je...
1627
01:27:06,520 --> 01:27:09,720
Je suis venu...
Enfin, pour des raisons personnelles,
1628
01:27:09,880 --> 01:27:11,680
je viens vous annoncer que...
1629
01:27:12,560 --> 01:27:15,840
que je me retire définitivement
de la vie politique.
1630
01:27:16,000 --> 01:27:17,000
On applaudit.
1631
01:27:17,160 --> 01:27:20,960
Mais je tenais Ă faire ce dernier vote.
Un verre tinte.
1632
01:27:21,120 --> 01:27:23,240
Et, en mon âme et conscience,
1633
01:27:23,400 --> 01:27:25,680
je réaffirme mon vote
1634
01:27:25,840 --> 01:27:30,000
et celui de ma ville
contre le projet Citizen Parc, voilĂ .
1635
01:27:30,160 --> 01:27:32,040
On hue.
Je suis désolé !
1636
01:27:32,200 --> 01:27:35,600
Mais on ne détruit pas
une forĂŞt primaire, vous comprenez ?
1637
01:27:35,760 --> 01:27:37,760
C'est une forĂŞt primaire ! Je...
1638
01:27:37,920 --> 01:27:40,240
L'assemblée s'étonne.
1639
01:27:42,840 --> 01:27:45,160
-Bonjour, messieurs. Bonjour, madame.
1640
01:27:46,200 --> 01:27:51,240
Pour des raisons personnelles également,
j'ai décidé de quitter la vie politique.
1641
01:27:51,400 --> 01:27:53,320
Béquet soupire.
1642
01:27:54,440 --> 01:27:59,040
Et, en âme et conscience,
je décide de voter contre ce projet...
1643
01:27:59,200 --> 01:28:01,400
sans âme ni conscience.
1644
01:28:01,760 --> 01:28:07,240
Car détruire une hêtraie, c'est détruire
le peu qu'il reste de notre ĂŞtre.
1645
01:28:09,040 --> 01:28:13,000
Et, par ce geste symbolique,
mon collègue et moi-même,
1646
01:28:13,160 --> 01:28:16,680
nous faisons bloc
contre le Citizen Parc.
1647
01:28:16,840 --> 01:28:18,840
Exclamations déçues
1648
01:28:19,000 --> 01:28:22,200
VoilĂ , adieu, messieurs.
Mes hommages, madame.
1649
01:28:27,760 --> 01:28:31,000
*-Mes chers collègues,
ne vous laissez pas influencer.
1650
01:28:31,160 --> 01:28:34,920
On reprend le vote sur ce choix
important pour notre territoire.
1651
01:28:35,080 --> 01:28:39,880
Nous passons au vote. Quatre Monts ?
-Contre ! Résolument contre.
1652
01:28:40,480 --> 01:28:42,760
*-Partedon ?
-Contre.
1653
01:28:44,320 --> 01:28:46,040
*-Chichicourt ?
-Contre.
1654
01:28:46,200 --> 01:28:48,480
-Au galop !
Gauche, droite, gauche !
1655
01:28:48,640 --> 01:28:50,640
*-Holnon ?
-Contre.
1656
01:28:50,800 --> 01:28:52,840
-Gauche, droite,
gauche, droite !
1657
01:28:53,000 --> 01:28:54,480
*-Attilly ?
-Contre.
1658
01:28:54,640 --> 01:28:56,200
Les filles hurlent.
1659
01:28:56,360 --> 01:28:57,720
*-Vars ?
-Contre !
1660
01:28:57,880 --> 01:28:59,200
-Rentre ton derrière !
1661
01:28:59,360 --> 01:29:02,240
Le vote continue.
1662
01:29:06,800 --> 01:29:07,960
-Pardon...
1663
01:29:08,120 --> 01:29:11,800
Euh, je me demandais,
c'est quoi, la colle d'Ariane Group ?
1664
01:29:11,960 --> 01:29:15,480
Non, parce que j'arrive pas bien
Ă comprendre le...
1665
01:29:15,640 --> 01:29:17,800
-Impossible Ă enlever.
-Ah, d'accord.
1666
01:29:17,960 --> 01:29:21,480
-Dans
Millenium,
elle tatoue ses violeurs ? Je les colle.
1667
01:29:21,640 --> 01:29:23,800
-On n'est pas des violeurs.
-Non !
1668
01:29:23,960 --> 01:29:27,240
-Vous étiez au mauvais endroit
au mauvais moment.
1669
01:29:27,400 --> 01:29:31,960
Représentants du patriarcat dans un lieu
symbole de l'exploitation féminine.
1670
01:29:32,120 --> 01:29:35,440
-On n'est pas des violeurs.
-Quelqu'un devait payer.
1671
01:29:35,600 --> 01:29:38,640
C'est tombé sur vous, c'est injuste.
-Oui, c'est injuste.
1672
01:29:38,800 --> 01:29:41,480
On n'est pas méchants.
-Ah non ? Pas méchants ?
1673
01:29:41,640 --> 01:29:46,040
Vous êtes sourds. Ça fait des siècles
que vos oreilles captent que les basses.
1674
01:29:46,200 --> 01:29:48,800
(Voix grave)
Oh, oh, oh ! Là , vous écoutez ?
1675
01:29:49,680 --> 01:29:52,720
Mais dès qu'on passe aux aigus...
Cris aigus
1676
01:29:52,880 --> 01:29:55,720
Là , vous écoutez plus.
Vous faites semblant.
1677
01:29:56,520 --> 01:29:59,360
Et si on pousse un peu la voix...
Cris suraigus
1678
01:29:59,520 --> 01:30:01,520
Là , pour vous, c'est de l'hystérie !
1679
01:30:02,720 --> 01:30:06,720
On veut que vous écoutiez nos mots,
pas nos cordes vocales, nos mots.
1680
01:30:06,880 --> 01:30:07,680
(-Mais...)
1681
01:30:07,840 --> 01:30:10,720
-Réglez vos putains de tympans, quoi !
Enfin !
1682
01:30:10,880 --> 01:30:12,880
-On vous écoute.
On va vous écouter.
1683
01:30:13,040 --> 01:30:17,240
Vous inquiétez pas, on a compris.
-C'est bien, ça s'améliore.
1684
01:30:17,400 --> 01:30:20,080
La colle aura pas pollué
la stratosphère.
1685
01:30:20,240 --> 01:30:24,360
Molitor rit.
-On a beaucoup hésité. Beaucoup...
1686
01:30:24,520 --> 01:30:26,920
On a décidé ensemble
de vous sortir de lĂ .
1687
01:30:27,080 --> 01:30:30,000
-C'est adorable, merci.
-C'est gentil, merci.
1688
01:30:30,160 --> 01:30:32,440
Elle démarre le moteur.
-Oh, merci.
1689
01:30:32,600 --> 01:30:35,200
Merci beaucoup, les filles.
-Pardon.
1690
01:30:35,360 --> 01:30:37,400
-Pardon, excusez-moi.
1691
01:30:38,320 --> 01:30:40,920
-T'inquiète, on va vous ramener.
-C'est vrai ?
1692
01:30:41,080 --> 01:30:44,800
-Oui, mais Ă une petite condition.
-Oui !
1693
01:30:44,960 --> 01:30:47,360
MĂŞme Ă une grosse condition !
-Ah ouais ?
1694
01:30:47,520 --> 01:30:49,360
Les filles rient.
1695
01:31:02,440 --> 01:31:03,680
-Bonjour.
1696
01:31:05,200 --> 01:31:06,440
-Bonjour, M. Luret.
1697
01:31:06,600 --> 01:31:08,040
-Bonne Saint-Valentin.
1698
01:31:08,200 --> 01:31:10,560
-Je vais juste prendre...
-Oui, bien sûr.
1699
01:31:11,760 --> 01:31:13,040
-VoilĂ .
1700
01:31:17,720 --> 01:31:20,440
-Hop ! Ça va, mon amour ?
1701
01:31:21,680 --> 01:31:22,960
-Bah oui.
1702
01:31:23,120 --> 01:31:25,920
-J'ai essayé de t'appeler
pour décommander.
1703
01:31:26,080 --> 01:31:28,000
Mais tu répondais pas, donc...
1704
01:31:28,160 --> 01:31:31,480
Et voilĂ donc M. Molitor,
la personne avec qui...
1705
01:31:31,640 --> 01:31:35,520
j'ai dîné hier soir, voilà ,
et je tenais à te la présenter...
1706
01:31:37,480 --> 01:31:40,880
-Euh, je veux dire,
Didier m'a beaucoup parlé de vous.
1707
01:31:41,040 --> 01:31:44,400
-Ouais, c'est vrai
que j'ai beaucoup parlé de toi.
1708
01:31:44,560 --> 01:31:48,360
J'ai énormément parlé de toi
et je tenais aussi Ă te parler de...
1709
01:31:48,520 --> 01:31:50,320
de nous deux, voilĂ .
1710
01:31:50,960 --> 01:31:55,080
Mais avant toute chose, bah...
joyeuse Saint-Valentin, mon amour.
1711
01:31:57,480 --> 01:31:59,040
-Allez, allez ! Euh...
1712
01:31:59,680 --> 01:32:02,480
Je peux savoir ce qui se passe ?
-Bien sûr !
1713
01:32:02,640 --> 01:32:05,720
Je vais te dire,
parce que ça doit te paraître bizarre.
1714
01:32:05,880 --> 01:32:08,440
Mais, au final, c'est...
1715
01:32:09,000 --> 01:32:13,560
M. Molitor et moi-mĂŞme,
nous avons scellé notre union
1716
01:32:13,720 --> 01:32:17,200
contre le projet de Citizen Parc,
parce qu'effectivement,
1717
01:32:17,360 --> 01:32:20,840
Pascal m'a ouvert les yeux
sur l'environnement
1718
01:32:21,000 --> 01:32:22,800
et sur les dangers.
-Oui.
1719
01:32:22,960 --> 01:32:24,800
-D'un tel projet.
-Mmh.
1720
01:32:24,960 --> 01:32:26,280
-M. Molitor ?
-Mmh ?
1721
01:32:26,440 --> 01:32:29,640
-J'aimerais avoir un petit moment
seule avec mon mari.
1722
01:32:30,640 --> 01:32:32,760
-Ah, vous voulez un peu d'intimité ?
1723
01:32:33,760 --> 01:32:36,720
Ah, ben, je... VoilĂ !
-VoilĂ .
1724
01:32:36,880 --> 01:32:40,800
Mon amour, sache une chose,
c'est que je t'aime plus que tout.
1725
01:32:40,960 --> 01:32:46,800
Sans toi, je suis rien. J'ai compris
que j'ai poussé le bouchon trop loin.
1726
01:32:46,960 --> 01:32:48,640
Crois-moi, je vais changer.
1727
01:32:48,800 --> 01:32:51,200
Et ça y est, j'ai changé.
-Vous jouez Ă quoi ?
1728
01:32:51,360 --> 01:32:53,520
-On joue Ă rien.
-C'est pas drĂ´le.
1729
01:32:53,680 --> 01:32:55,760
Je veux te quitter, Didier.
-Quoi ?
1730
01:32:55,920 --> 01:32:58,880
-Je sais que vous étiez au FMI, hier.
-Pas du tout !
1731
01:32:59,040 --> 01:33:01,320
-C'est pas vrai du tout.
-Qui t'a dit ça ?
1732
01:33:01,480 --> 01:33:04,240
-Ton père nous a présentés,
tu te rappelles ?
1733
01:33:04,400 --> 01:33:07,320
Tu t'es pas demandé
comment on s'était connus ?
1734
01:33:07,480 --> 01:33:08,680
-Non.
1735
01:33:11,440 --> 01:33:12,640
Au FMI ?
1736
01:33:13,840 --> 01:33:16,640
-Oh lĂ lĂ ...
-J'ai gardé des contacts là -bas.
1737
01:33:16,800 --> 01:33:18,520
Mais je m'en fous. En fait...
1738
01:33:18,680 --> 01:33:20,400
je voulais te remercier.
1739
01:33:20,560 --> 01:33:23,320
Grâce à toi,
j'ai pu quitter ce boulot de merde.
1740
01:33:23,480 --> 01:33:26,280
J'ai une vie plus saine,
un peu d'équilibre.
1741
01:33:26,440 --> 01:33:28,600
Et puis, surtout, j'ai plus honte.
1742
01:33:28,760 --> 01:33:30,720
Mais je veux plus vivre avec toi.
1743
01:33:30,880 --> 01:33:32,680
Je peux plus vivre avec toi.
1744
01:33:33,400 --> 01:33:35,720
J'ai beau ĂŞtre
ex-hĂ´tesse de bar de nuit,
1745
01:33:35,880 --> 01:33:41,160
une fille d'ouvrier, j'ai des valeurs :
la loyauté, l'honnêteté, la franchise.
1746
01:33:42,320 --> 01:33:44,560
On peut pas dire qu'on les partage.
1747
01:33:44,720 --> 01:33:47,720
J'ai trop souffert avec toi,
trop longtemps.
1748
01:33:49,200 --> 01:33:52,880
Je vais recommencer de zéro.
Ça va pas être facile, c'est sûr.
1749
01:33:54,240 --> 01:33:56,080
Mais je me sens prĂŞte.
1750
01:33:56,240 --> 01:33:57,640
Enfin prĂŞte !
1751
01:33:58,840 --> 01:34:01,840
Donc je vous laisse
Ă votre union nationale.
1752
01:34:04,520 --> 01:34:06,320
Le verre claque sur la table.
1753
01:34:07,600 --> 01:34:09,200
C'est fini !
1754
01:34:09,360 --> 01:34:10,640
Fini !
1755
01:34:28,920 --> 01:34:30,840
Il soupire.
-Je suis fatigué, là .
1756
01:34:34,440 --> 01:34:38,160
Fatigué de moi-même, là .
-Ça va aller, Didier.
1757
01:34:39,040 --> 01:34:42,080
C'est peut-être pas notre journée,
c'est tout.
1758
01:34:52,000 --> 01:34:53,320
-Pardon, chérie.
1759
01:35:01,120 --> 01:35:03,040
C'est parti.
-C'est bon, ça tient.
1760
01:35:04,320 --> 01:35:05,640
-Allez, les colle-girls !
1761
01:35:05,800 --> 01:35:07,720
-Allez !
-Ni pardon, ni manif.
1762
01:35:07,880 --> 01:35:09,240
-Assez parlementé.
1763
01:35:09,400 --> 01:35:11,120
-Vive la lutte armée !
1764
01:35:11,680 --> 01:35:16,280
Elles poussent des cris de joie.
1765
01:35:16,440 --> 01:35:18,120
-Allez !
1766
01:35:23,640 --> 01:35:24,880
-Amour.
1767
01:35:26,760 --> 01:35:28,480
-Je pense qu'elle est lĂ .
1768
01:35:29,120 --> 01:35:30,360
-Amour !
1769
01:35:30,520 --> 01:35:32,680
-Ah ! Mon chéri.
-Pardon.
1770
01:35:34,400 --> 01:35:36,320
Tu m'as fait tellement peur !
1771
01:35:36,480 --> 01:35:39,680
Ils s'embrassent chaleureusement.
1772
01:35:39,840 --> 01:35:42,040
Ça fait une heure que je t'attends.
1773
01:35:44,200 --> 01:35:45,680
-J'allais partir.
1774
01:35:46,160 --> 01:35:49,440
J'ai déjeuné, déjà .
-Non, mais t'as bien fait, tu sais.
1775
01:35:49,600 --> 01:35:52,800
Je voulais absolument venir,
pardon d'ĂŞtre en retard.
1776
01:35:52,960 --> 01:35:54,160
-Merci !
1777
01:35:56,680 --> 01:35:59,240
Bonjour, M. le maire.
-Bonjour, madame.
1778
01:36:00,440 --> 01:36:03,560
-Attendez...
Je suis la maman de Pascal.
1779
01:36:03,720 --> 01:36:05,400
-Ah ! D'accord.
1780
01:36:06,560 --> 01:36:09,600
Elle rit.
-Si je m'attendais à ça !
1781
01:36:09,760 --> 01:36:11,440
Asseyez-vous, tous les deux.
1782
01:36:11,600 --> 01:36:14,600
Je suis tellement heureuse pour toi !
1783
01:36:16,200 --> 01:36:18,520
Et pour vous aussi, hein, M. Béquet.
1784
01:36:19,200 --> 01:36:20,240
-Amour.
1785
01:36:20,840 --> 01:36:24,280
-J'étais sûre que vous étiez pas
ce que vous reflétiez.
1786
01:36:24,440 --> 01:36:26,640
La politique, pour ça, c'est terrible.
1787
01:36:26,800 --> 01:36:31,200
Pour flatter les électeurs,
on dit pas toujours ce qu'on pense.
1788
01:36:31,360 --> 01:36:33,440
C'est vrai ou pas ?
(-Bah, c'est vrai.)
1789
01:36:33,600 --> 01:36:35,400
Elle s'émeut.
1790
01:36:36,360 --> 01:36:38,080
-Je suis si heureuse !
1791
01:36:39,960 --> 01:36:41,080
-Amour.
1792
01:36:42,280 --> 01:36:44,240
-Vous savez, M. Béquet...
1793
01:36:45,080 --> 01:36:46,800
Elle sanglote.
1794
01:36:46,960 --> 01:36:50,400
Il était si seul,
pendant toutes ces années.
1795
01:36:52,240 --> 01:36:56,200
Je me disais : "Mais...
y a quelque chose qui est pas normal !"
1796
01:36:59,200 --> 01:37:00,920
Mais c'est ça ?
1797
01:37:01,080 --> 01:37:03,200
Hein ? Tu cherchais ta voie ?
1798
01:37:03,960 --> 01:37:05,200
Ton bonheur.
1799
01:37:06,560 --> 01:37:07,600
Oh...
1800
01:37:08,800 --> 01:37:10,360
-Amour.
1801
01:37:10,520 --> 01:37:12,640
Des oiseaux gazouillent.
1802
01:37:12,800 --> 01:37:41,920
...
1803
01:37:42,520 --> 01:37:44,640
-Elle est drôle, hein, ma mère ?
1804
01:37:44,800 --> 01:37:46,200
-Ouais.
-Ouais.
1805
01:37:46,360 --> 01:37:47,760
-Elle est drĂ´le.
1806
01:37:50,120 --> 01:37:51,560
-T'entends, lĂ ?
1807
01:37:51,720 --> 01:37:53,240
-Quoi ?
-Bah, lĂ .
1808
01:37:54,120 --> 01:37:56,080
Un oiseau est revenu.
1809
01:37:56,240 --> 01:37:57,960
C'est un troglodyte, ça.
1810
01:37:59,040 --> 01:38:00,400
-Ah ouais ?
-Ouais.
1811
01:38:00,960 --> 01:38:03,440
-C'est marrant,
j'aurais dit une mésange.
1812
01:38:04,080 --> 01:38:07,440
J'ai vu aux informations
qu'à cause du réchauffement,
1813
01:38:07,600 --> 01:38:10,800
elles étaient devenues
de plus en plus sédentaires.
1814
01:38:10,960 --> 01:38:12,800
-Ah, c'est possible, oui.
1815
01:38:13,120 --> 01:38:16,320
La saison de la migration approche.
-Ouais...
1816
01:38:17,760 --> 01:38:20,160
Si on parlait plus des migrateurs...
1817
01:38:20,920 --> 01:38:24,560
que des migrants, ça assainirait
les campagnes électorales.
1818
01:38:24,720 --> 01:38:26,120
Molitor rit.
1819
01:38:26,800 --> 01:38:30,520
-Tu sais, tu me plais de plus en plus.
-Ça me fait plaisir.
1820
01:38:30,680 --> 01:38:32,080
-Eh ?
-Ouais ?
1821
01:38:34,840 --> 01:38:38,880
-T'as vu ? Grâce à nous,
cette forĂŞt, elle restera primaire.
1822
01:38:39,040 --> 01:38:41,360
-Moins que nous, quand mĂŞme !
-Ouais.
1823
01:38:42,160 --> 01:38:45,000
On peut ĂŞtre fiers de nous, hein.
Ouais...
1824
01:38:46,480 --> 01:38:50,920
Ouais. On a réussi à ...
Ă beaucoup changer, en quelques heures.
1825
01:38:51,080 --> 01:38:55,280
Bon, c'est aussi grâce à elles,
grâce à la force des choses, et puis...
1826
01:38:55,440 --> 01:38:58,760
grâce à la force de leur colle !
-C'est vrai. C'est vrai.
1827
01:38:58,920 --> 01:39:02,000
-On va devoir apprendre
Ă s'autolimiter, hein.
1828
01:39:02,160 --> 01:39:04,280
-Mieux vaut une assiette pour deux !
1829
01:39:04,440 --> 01:39:05,840
-Ah ! Eh...
1830
01:39:06,880 --> 01:39:08,280
Ça ferait un beau slogan.
1831
01:39:08,440 --> 01:39:10,240
-Tu crois ?
-Bah, ouais !
1832
01:39:10,400 --> 01:39:13,720
Une assiette pour deux.
-Ça ferait même un bon programme.
1833
01:39:13,880 --> 01:39:15,920
Mais bon, laisse tomber.
1834
01:39:16,080 --> 01:39:18,360
Créer un parti, avoir 500 signatures...
1835
01:39:18,520 --> 01:39:22,440
-Non, mais attends !
Moi, tout seul, j'ai peur de tout,
1836
01:39:22,600 --> 01:39:24,560
j'ai peur tout le temps.
1837
01:39:24,720 --> 01:39:27,760
Mais avec ton énergie,
j'ai plus peur de rien.
1838
01:39:28,440 --> 01:39:29,640
-Ouais...
1839
01:39:29,800 --> 01:39:32,960
Oh lĂ lĂ ! T'imagines,
tous les deux sur une affiche ?
1840
01:39:33,120 --> 01:39:35,560
"Une assiette pour deux",
main dans la main !
1841
01:39:35,720 --> 01:39:37,720
Béquet ricane.
1842
01:39:42,560 --> 01:39:46,720
Tu sais que tu commences Ă me plaire ?
-Bah, je t'apprécie fort.
1843
01:39:48,240 --> 01:39:49,680
Ils s'embrassent.
1844
01:39:49,840 --> 01:39:51,240
Molitor rit, ému.
1845
01:39:59,520 --> 01:40:01,120
Béquet soupire.
1846
01:40:04,400 --> 01:40:07,960
-On a cinq ans
pour se faire apprécier des Français.
1847
01:40:08,120 --> 01:40:11,880
-Non, mais l'appréciation,
c'est notre meilleure arme.
1848
01:40:13,200 --> 01:40:15,200
-L'appréciation ?
-Ouais.
1849
01:40:16,320 --> 01:40:18,640
-T'as pas envie de courir ?
-Ouais ! Viens.
1850
01:40:18,800 --> 01:40:21,800
J'aime les filles
(Jacques Dutronc)
1851
01:40:21,960 --> 01:40:33,760
...
1852
01:40:35,560 --> 01:40:40,560
-Y a que 5 % des noms des rues
qui sont des noms de femmes !
1853
01:40:40,720 --> 01:40:43,640
-J'aime les filles de chez Castel
1854
01:40:43,800 --> 01:40:44,680
-5 % !
1855
01:40:44,840 --> 01:40:48,520
-J'aime les filles de chez Régine
-Allez, les meufs !
1856
01:40:48,680 --> 01:40:52,280
Allez, go !
-J'aime les filles qu'on voit dans Elle
1857
01:40:52,440 --> 01:40:56,200
J'aime les filles des magazines
1858
01:40:56,360 --> 01:41:00,280
J'aime les filles de chez Renault
1859
01:41:00,440 --> 01:41:03,800
J'aime les filles de chez Citroën
1860
01:41:04,680 --> 01:41:08,240
J'aime les filles des hauts fourneaux
1861
01:41:10,800 --> 01:41:14,840
-À poste égal, les femmes gagnent
encore 20 % de moins que les hommes !
1862
01:41:15,000 --> 01:41:18,120
-Si vous êtes comme ça, téléphonez-moi
1863
01:41:19,880 --> 01:41:22,160
Si vous ĂŞtes comme ci
1864
01:41:23,920 --> 01:41:25,800
Téléphonez-me
1865
01:41:27,880 --> 01:41:29,920
J'aime les filles...
1866
01:41:30,080 --> 01:41:31,400
-73...
1867
01:41:33,640 --> 01:41:35,240
Nina rit.
(Non...)
1868
01:41:35,760 --> 01:41:40,440
73 % des femmes
victimes d'agressions au lit !
1869
01:41:40,600 --> 01:41:41,840
-Ouais !
-Bouh !
1870
01:41:42,000 --> 01:41:44,120
Elles huent.
1871
01:41:44,280 --> 01:41:47,640
...
1872
01:41:47,800 --> 01:41:50,280
Elles continuent de huer.
1873
01:41:50,440 --> 01:41:52,880
-Ă€ bas le sexe soi-disant fort !
1874
01:41:53,880 --> 01:41:55,920
Qu'on empaille tous les mâles !
1875
01:41:56,080 --> 01:41:58,880
Et qu'on châtre le psychiatre !
1876
01:41:59,040 --> 01:42:01,640
Elles comptent les pas
de façon militaire.
1877
01:42:01,800 --> 01:42:10,200
...
...
1878
01:42:11,000 --> 01:42:13,160
-Un peu plus Ă gauche ?
-Ouais.
1879
01:42:13,320 --> 01:42:14,520
Nickel !
1880
01:42:16,440 --> 01:42:17,960
-Magnifique !
1881
01:42:18,680 --> 01:42:22,400
"Qu'elles se concentrent
sur leurs livres de cuisine !"
1882
01:42:23,120 --> 01:42:26,920
-J'aime les filles intellectuelles
1883
01:42:27,080 --> 01:42:28,840
J'aime les filles
1884
01:42:29,000 --> 01:42:30,840
Qui me font marrer
1885
01:42:31,000 --> 01:42:34,800
J'aime les filles
qui font vieille France
1886
01:42:34,960 --> 01:42:38,680
J'aime les filles des cinémas
1887
01:42:38,840 --> 01:42:42,720
J'aime les filles de l'assistance
1888
01:42:42,880 --> 01:42:44,400
J'aime les filles
1889
01:42:44,560 --> 01:42:46,960
Dans l'embarras
1890
01:42:48,480 --> 01:42:52,080
Si vous êtes comme ça, téléphonez-moi
1891
01:42:54,440 --> 01:42:56,760
Si vous ĂŞtes comme ci
1892
01:42:58,240 --> 01:42:59,960
Téléphonez-me
1893
01:43:02,320 --> 01:43:04,720
Si vous êtes comme ça
1894
01:43:06,360 --> 01:43:08,880
Téléphonez-moi...
1895
01:43:09,840 --> 01:43:11,920
-GIRL POWER !
1896
01:43:12,080 --> 01:43:14,080
GIRL POWER !
1897
01:43:14,240 --> 01:43:17,480
GIRL POWER !
1898
01:43:22,000 --> 01:43:23,840
Chants d'oiseaux
1899
01:43:24,000 --> 01:43:51,880
...
1900
01:43:52,040 --> 01:43:55,760
Une voiture roule
dans des graviers.
1901
01:43:55,920 --> 01:44:11,600
...
1902
01:44:11,760 --> 01:44:14,240
Le moteur s'éteint.
On serre le frein Ă main.
1903
01:44:14,400 --> 01:44:16,560
La portière s'ouvre.
1904
01:44:19,720 --> 01:44:21,240
La portière claque.
1905
01:44:21,400 --> 01:44:24,000
On marche
sur un manteau de feuilles.
1906
01:44:24,160 --> 01:44:42,400
...
1907
01:44:42,560 --> 01:44:43,880
-Amour.
1908
01:44:44,040 --> 01:44:58,960
...
1909
01:45:00,160 --> 01:45:01,240
Amour.
1910
01:45:01,400 --> 01:45:04,520
Chants des oiseaux
1911
01:45:04,680 --> 01:45:10,320
...
1912
01:45:10,480 --> 01:45:11,800
Amour.
1913
01:45:12,600 --> 01:45:15,800
Craquement
du manteau de feuilles
1914
01:45:15,960 --> 01:45:37,400
...
1915
01:45:37,560 --> 01:45:38,880
Amour.
1916
01:45:39,040 --> 01:45:41,840
Chants des oiseaux
1917
01:45:42,000 --> 01:45:51,560
...
1918
01:45:51,720 --> 01:45:53,040
Amour.
1919
01:45:53,200 --> 01:45:56,680
On avance dans les feuilles.
1920
01:45:56,840 --> 01:46:02,560
...
1921
01:46:02,720 --> 01:46:04,080
Amour.
1922
01:46:04,240 --> 01:46:17,160
...
1923
01:46:17,320 --> 01:46:18,320
Amour !
1924
01:46:18,480 --> 01:46:20,240
Chants des oiseaux
1925
01:46:20,400 --> 01:46:21,760
Amour !
144766