Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,770 --> 00:00:07,450
I have been married to my husband
in the company for seven years
2
00:00:08,340 --> 00:00:11,070
The two are still working in different
departments of the same company
3
00:00:12,370 --> 00:00:14,640
Pay attention to safety
when you go out to play
4
00:00:16,080 --> 00:00:17,610
I worried you, sorry
5
00:00:17,940 --> 00:00:22,150
But it’s been very hard work
all the time. Go and relax.
6
00:00:24,800 --> 00:00:31,510
(Rime Yulia)
7
00:00:24,990 --> 00:00:29,480
But Yulia is not easy to
get such a big project done
8
00:00:30,710 --> 00:00:32,350
Thanks to Haneda-san
9
00:00:32,710 --> 00:00:36,460
That guy? It's really
scary to be born later
10
00:00:39,360 --> 00:00:40,010
Is this going to go
11
00:00:42,640 --> 00:00:45,105
Some time ago, our
team made a big project
12
00:00:45,117 --> 00:00:47,710
with three years of
operation a great success
13
00:00:48,480 --> 00:00:53,360
As a reward, the company rewarded us for
a three-day and two-night hot spring trip
14
00:00:55,630 --> 00:01:00,059
Dangerous love and
sweet taste ~ the indecent
15
00:01:00,071 --> 00:01:04,040
lust ignited in the
employee travel area~
16
00:01:10,890 --> 00:01:12,160
Thank you
17
00:01:17,000 --> 00:01:18,150
Thank you
please
18
00:01:25,570 --> 00:01:28,220
Are you tired after walking for so long?
19
00:01:33,080 --> 00:01:35,730
Should I help you with your luggage?
20
00:01:37,470 --> 00:01:39,490
I'm fine thanks for caring
21
00:01:39,820 --> 00:01:42,140
Haneda really cared for Satomi
22
00:01:43,540 --> 00:01:45,640
After all, Limi is a woman
23
00:01:49,730 --> 00:01:54,150
The atmosphere of this hotel is really nice
24
00:01:56,050 --> 00:01:59,570
This is Haneda's choice,
right? You have a good taste
25
00:02:01,000 --> 00:02:02,850
Leadership is different
26
00:02:03,290 --> 00:02:04,670
Nothing like that
27
00:02:04,690 --> 00:02:05,710
Obviously the youngest one
28
00:02:09,650 --> 00:02:11,090
It's almost time to go
to the hot spring, right?
29
00:02:13,830 --> 00:02:15,520
I'll go to the hot spring too
30
00:02:16,400 --> 00:02:17,250
Haneda, let's go together
31
00:02:17,440 --> 00:02:18,080
Not bad too
32
00:04:42,070 --> 00:04:43,530
I'm a little drunk
33
00:04:44,530 --> 00:04:46,350
It's so delicious
34
00:04:46,680 --> 00:04:49,370
Yes, good wine and food
35
00:04:50,060 --> 00:04:54,240
I’ve been busy with projects before, I
haven’t been so relaxed in a long time.
36
00:04:55,570 --> 00:04:57,750
It’s been a long time since
I took a serious vacation
37
00:04:58,890 --> 00:05:00,740
Senpai, you should be lonely, right
38
00:05:03,330 --> 00:05:05,207
He saw that I usually
work so hard, so when
39
00:05:05,219 --> 00:05:07,150
I left this time, he gave
me away altogether.
40
00:05:08,450 --> 00:05:10,430
That would be great
41
00:05:11,450 --> 00:05:13,350
How about Haneda and his wife
42
00:05:14,300 --> 00:05:16,810
Very ordinary we live very ordinary
43
00:05:18,050 --> 00:05:23,190
But this time I was so successful, thanks
to Haneda, you acted as the project leader.
44
00:05:23,920 --> 00:05:26,580
At first I actually thought
you would never do it
45
00:05:29,080 --> 00:05:31,720
Where is it? It all depends on
everyone working hard together
46
00:05:33,160 --> 00:05:36,460
If it weren't for Haneda-kun, it
would never be possible this time.
47
00:05:36,490 --> 00:05:37,920
This is really awesome
48
00:05:40,800 --> 00:05:44,280
So today we have a
toast to talented leaders
49
00:05:44,310 --> 00:05:45,200
No need
50
00:05:45,640 --> 00:05:47,060
Drink drink
51
00:05:47,580 --> 00:05:48,600
I'll drink less
52
00:05:52,500 --> 00:05:53,030
Cheers
53
00:05:54,400 --> 00:05:56,360
Cheers
54
00:05:58,310 --> 00:05:59,430
Are you okay
55
00:06:02,010 --> 00:06:04,230
You two drink too much, right
56
00:06:05,360 --> 00:06:07,181
After all, the two of
them have always
57
00:06:07,193 --> 00:06:09,260
worked so hard. They
must be very happy now.
58
00:06:09,990 --> 00:06:11,280
So
59
00:06:12,270 --> 00:06:13,010
Continue drinking?
60
00:06:17,680 --> 00:06:18,440
I cheers
61
00:06:22,270 --> 00:06:23,400
Thank you
62
00:06:30,180 --> 00:06:31,010
Good wine
63
00:06:32,230 --> 00:06:35,440
Thanks to Haneda this time
64
00:06:36,060 --> 00:06:37,020
So...
65
00:06:37,540 --> 00:06:42,010
I also learned a lot and improved my skills
66
00:06:43,050 --> 00:06:44,010
Thank you so much
67
00:06:44,580 --> 00:06:45,470
Ah where
68
00:06:46,180 --> 00:06:50,460
It’s because of the presence of Sister
Satomi that I can perform supernormally.
69
00:06:51,270 --> 00:06:54,550
I also want to perform
better in front of Sister Rimi
70
00:06:56,910 --> 00:06:59,430
Ah sorry for saying something weird
71
00:07:06,250 --> 00:07:07,790
I want to take a bath
72
00:07:35,650 --> 00:07:40,110
I can perform supernormally because
of the presence of Sister Satomi.
73
00:07:40,800 --> 00:07:44,200
I also want to behave
better in front of Sister Rimi
74
00:08:00,680 --> 00:08:01,640
Sister Limei
75
00:08:06,900 --> 00:08:10,990
Just now that...
76
00:08:16,870 --> 00:08:17,730
What's the matter
77
00:08:20,670 --> 00:08:24,170
Ah no it's nothing...
78
00:08:32,270 --> 00:08:32,890
Lie to you
79
00:08:37,020 --> 00:08:38,480
Don't don't
80
00:08:44,600 --> 00:08:45,140
Don't
81
00:08:49,210 --> 00:08:55,380
Sister Rimei, I've always longed for you
82
00:08:57,420 --> 00:08:59,430
Come on, I'm already married
83
00:08:59,850 --> 00:09:02,560
Am I married too... I'm sorry
84
00:09:20,600 --> 00:09:21,370
Ah sorry
85
00:09:43,490 --> 00:09:45,910
I don’t hate being kissed by Haneda
86
00:09:48,220 --> 00:09:49,270
I am very happy
87
00:09:52,900 --> 00:09:53,670
but..
88
00:22:43,960 --> 00:22:45,610
Haneda-kun, what are you doing?
89
00:22:46,210 --> 00:22:49,510
I'm sorry, Sister Rimei, I'm sorry
90
00:23:00,730 --> 00:23:05,590
I've longed for Sister
Rimei a long time ago
91
00:23:10,850 --> 00:23:11,690
I am sorry
92
00:23:22,240 --> 00:23:23,240
I am sorry
93
00:23:23,530 --> 00:23:25,805
When I think of Sister
Rimi, the little deer
94
00:23:25,817 --> 00:23:27,850
crashes in my heart
and I can’t help it.
95
00:23:28,500 --> 00:23:31,020
Really, Sister Rimei, I'm sorry
96
00:23:45,440 --> 00:23:46,980
Haneda-kun, don't
97
00:23:51,280 --> 00:23:52,120
Sister Limei
98
00:24:43,790 --> 00:24:44,670
It's alright
99
00:24:45,920 --> 00:24:49,300
Sister Rimi, I can't be rational anymore
100
00:24:49,760 --> 00:24:50,840
Ah sorry
101
00:25:32,320 --> 00:25:33,360
Don't
102
00:25:34,920 --> 00:25:35,820
I am sorry
103
00:25:39,180 --> 00:25:41,310
Please don't
104
00:25:55,470 --> 00:25:56,220
I am sorry
105
00:26:29,770 --> 00:26:31,080
I am almost abnormal
106
00:27:05,550 --> 00:27:07,380
I'm sorry, Sister Rimei
107
00:27:17,270 --> 00:27:20,400
I'm sorry, Sister Rimei, I'm so excited
108
00:27:21,800 --> 00:27:25,410
Even though you said no, you are so wet
109
00:27:25,450 --> 00:27:26,640
Don't say that
110
00:28:45,350 --> 00:28:46,250
No
111
00:29:03,500 --> 00:29:05,970
Sister Rimei, I'm sorry
112
00:31:55,890 --> 00:31:58,540
Sister Rimei, what's wrong with you?
113
00:32:00,540 --> 00:32:02,150
I don't know it myself
114
00:32:35,320 --> 00:32:40,660
I touched it all below... Sister Rimi,
do you want to touch it that way?
115
00:33:13,390 --> 00:33:14,640
Amazing
116
00:33:17,440 --> 00:33:18,330
Are all this big
117
00:33:24,070 --> 00:33:25,970
I'm sorry, Sister Rimei
118
00:33:26,640 --> 00:33:27,930
Can't help it
119
00:33:32,900 --> 00:33:34,310
Touch it
120
00:33:41,720 --> 00:33:45,720
Like this, didn’t you reach out for it?
121
00:35:41,150 --> 00:35:44,080
Sister Rimei, it's so comfortable
122
00:37:26,320 --> 00:37:27,890
You can’t just plug it in
123
00:37:27,930 --> 00:37:31,850
But I think Sister Limei is so
nasty, I can't help it Don't don't
124
00:37:31,950 --> 00:37:33,870
Can't plug in there
125
00:38:54,540 --> 00:38:56,860
Don't don't
126
00:39:38,920 --> 00:39:40,990
Sister Rimei is so comfortable
127
00:40:30,030 --> 00:40:35,560
Ah so awesome, it's soggy
128
00:40:37,210 --> 00:40:38,440
Don't say that
129
00:41:41,210 --> 00:41:44,640
I'm sorry, it's too
comfortable and can't stop
130
00:45:42,590 --> 00:45:43,820
If you do this kind of thing...
131
00:45:48,530 --> 00:45:53,690
I'm sorry, but Sister Rimei
has clamped it tighter.
132
00:45:55,400 --> 00:45:56,840
Don't say that
133
00:45:56,940 --> 00:45:57,960
Ah, Sister Rimei
134
00:46:32,420 --> 00:46:34,810
Ah so comfortable
135
00:48:15,970 --> 00:48:18,490
You have been shaking since just now
136
00:50:52,990 --> 00:50:54,930
Sister Rimi...
137
00:50:57,370 --> 00:50:59,520
I'm really sorry
138
00:51:01,530 --> 00:51:03,550
What did you do
139
00:51:06,330 --> 00:51:09,000
Me too, I'm sorry too
140
00:51:19,110 --> 00:51:23,450
I drank too much and fell
asleep without knowing it
141
00:51:26,920 --> 00:51:27,940
Drank too much
142
00:51:36,350 --> 00:51:37,640
I got drunk without knowing it
143
00:51:39,470 --> 00:51:41,020
I have no memory
144
00:51:46,280 --> 00:51:49,174
Although we understand
that this is a nonsense thing,
145
00:51:49,186 --> 00:51:51,930
we still secretly crave
each other behind our backs
146
00:52:20,030 --> 00:52:22,746
My husband’s figure is
looming in my mind, but I
147
00:52:22,758 --> 00:52:25,430
ignore it and still make
friends with Haneda-kun
148
00:52:30,170 --> 00:52:32,380
Is it really okay to do this kind of thing?
149
00:52:33,280 --> 00:52:34,800
Don't talk about it
150
00:58:34,824 --> 00:58:59,824
Support our new sites:www.TERBAIK21.com
151
00:59:47,810 --> 00:59:49,440
Going back tomorrow
152
00:59:54,790 --> 00:59:55,910
Ah, Sister Satomi...
153
00:59:58,410 --> 00:59:59,370
That one..
154
01:00:02,080 --> 01:00:03,230
Oh no..
155
01:00:10,240 --> 01:00:11,180
That one..
156
01:00:14,000 --> 01:00:15,140
That one..
157
01:00:19,800 --> 01:00:24,010
Do you want to keep this
relationship after you go back?
158
01:00:24,230 --> 01:00:24,950
No way
159
01:00:26,050 --> 01:00:28,270
I will forget all this tomorrow
160
01:00:30,850 --> 01:00:33,190
Also too...
161
01:00:41,110 --> 01:00:42,080
I understand
162
01:00:42,390 --> 01:00:46,310
Then it’s not good for me to
stay. I’ll go back to the room first.
163
01:01:01,810 --> 01:01:03,400
What to do before checking out?
164
01:01:03,680 --> 01:01:06,010
Well...
165
01:01:06,920 --> 01:01:07,780
Haneda, what do you want to do?
166
01:01:09,040 --> 01:01:11,180
This...
167
01:01:12,810 --> 01:01:14,770
Let's go to the hot spring again
168
01:01:16,140 --> 01:01:18,140
What about you two?
169
01:01:19,380 --> 01:01:20,520
I won't go
170
01:01:21,390 --> 01:01:22,210
Me too
171
01:01:22,750 --> 01:01:23,650
So
172
01:01:23,840 --> 01:01:25,570
Then go out and buy some souvenirs
173
01:01:26,350 --> 01:01:27,220
Ok
174
01:01:38,170 --> 01:01:39,110
Sister Limei
175
01:01:41,970 --> 01:01:42,790
Haneda-kun
176
01:01:49,000 --> 01:01:52,400
This is the last time before I go back
177
01:01:59,330 --> 01:02:00,790
I am very happy
178
01:04:59,810 --> 01:05:01,760
Ah, Sister Rimei
179
01:10:31,760 --> 01:10:32,990
Are you OK
180
01:12:58,740 --> 01:13:00,760
continue
181
01:14:38,900 --> 01:14:41,270
So comfortable
182
01:15:47,700 --> 01:15:49,390
Ah so comfortable
183
01:28:53,360 --> 01:28:55,910
Yes that's it
184
01:29:44,160 --> 01:29:45,790
Come and kiss
185
01:30:58,370 --> 01:30:59,480
Good show
186
01:32:32,750 --> 01:32:35,430
Limei's whole body is so delicious
187
01:33:16,550 --> 01:33:18,130
Ah sorry
188
01:33:32,210 --> 01:33:35,930
Ah, why did Rimi do such a thing?
189
01:33:42,660 --> 01:33:43,790
Oh, sorry
190
01:33:44,490 --> 01:33:45,910
so comfy
191
01:33:49,200 --> 01:33:51,140
I'm delirious
192
01:34:01,660 --> 01:34:03,540
The tongue is so deep
193
01:34:07,940 --> 01:34:09,190
Can't you reach in?
194
01:34:09,760 --> 01:34:14,240
No... but it's too comfortable...
195
01:35:36,150 --> 01:35:39,210
Ah so cool
196
01:36:08,730 --> 01:36:09,840
So comfortable
197
01:36:13,580 --> 01:36:15,030
So comfortable
198
01:36:28,180 --> 01:36:30,450
Sister Rimei, I still want to
199
01:36:30,490 --> 01:36:31,540
Want day
200
01:36:32,060 --> 01:36:34,650
Really want to plug in
I really want to plug in too
201
01:36:34,960 --> 01:36:36,080
Can it be plugged in
202
01:40:05,830 --> 01:40:06,750
It's going to climax again
203
01:43:06,190 --> 01:43:08,210
Sister Rimei's pussy is so cool
204
01:43:37,730 --> 01:43:40,250
Very comfortable
205
01:43:55,320 --> 01:43:57,380
Comfortable
so comfy
206
01:45:15,390 --> 01:45:18,310
Comfortable
It's so cool
207
01:45:41,070 --> 01:45:43,340
Feel the clitoris too
208
01:45:59,210 --> 01:46:00,070
awesome
209
01:48:09,390 --> 01:48:11,100
Yes, continue to like
210
01:49:31,110 --> 01:49:32,900
Ah so cool
211
01:49:37,860 --> 01:49:39,140
Ah, Sister Rimei
212
01:49:40,670 --> 01:49:42,060
j chicken is so hard
213
01:50:22,390 --> 01:50:23,470
Ah it's going to orgasm
214
01:50:44,610 --> 01:50:46,010
Ah so comfortable
215
01:50:46,130 --> 01:50:48,430
Comfortable
Comfortable
216
01:50:53,870 --> 01:50:55,600
Deeply inserted
217
01:51:06,260 --> 01:51:08,200
so comfy
218
01:51:16,190 --> 01:51:17,550
Okay?
219
01:52:02,610 --> 01:52:04,990
It's so cool
220
01:54:19,620 --> 01:54:22,740
So comfortable
221
01:54:22,740 --> 01:54:23,930
Ah so cool
222
01:56:32,500 --> 01:56:34,490
This time, it's the last
223
01:56:36,930 --> 01:56:38,240
I understand
224
01:56:57,560 --> 01:57:02,730
Really busy, can our department
also let us go to the hot spring?
225
01:57:08,740 --> 01:57:09,430
what happened to you
226
01:57:23,280 --> 01:57:29,060
Even when I return to my own family, the
dreamy time has been lingering in my mind..
14895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.