Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,151 --> 00:00:40,856
(singing along): ♪ You've
got your right side up ♪
2
00:00:40,881 --> 00:00:42,858
♪ But you can wait behind me ♪
3
00:00:42,953 --> 00:00:47,493
♪ K-K-K-Kickin' down doors,
I'm gonna get the money ♪
4
00:00:47,591 --> 00:00:51,491
♪ Tell your friends back home
that I'm made of lightning ♪
5
00:00:51,595 --> 00:00:53,665
♪ Yeah, yeah, you'll
see me coming ♪
6
00:00:53,763 --> 00:00:56,503
♪ 'Cause I'm super stylin' ♪
7
00:00:56,600 --> 00:00:58,930
♪ Sit back and
watch me work this ♪
8
00:00:59,035 --> 00:01:01,075
♪ I'm an ice-cold real queen ♪
9
00:01:01,171 --> 00:01:03,101
♪ Big boss, big dreams ♪
10
00:01:03,206 --> 00:01:05,616
♪ No rinse and repeat, so ♪
11
00:01:05,709 --> 00:01:07,409
♪ Don't make me say it over ♪
12
00:01:07,510 --> 00:01:09,340
♪ And over and over... ♪
13
00:01:09,446 --> 00:01:12,556
Framily Dinner's served!
14
00:01:12,649 --> 00:01:16,519
So I figured after dinner, we
could have, like, a game night.
15
00:01:16,620 --> 00:01:17,520
Like charades or something?
16
00:01:17,621 --> 00:01:18,921
Fun.
17
00:01:19,022 --> 00:01:20,222
These buns are so good.
18
00:01:20,290 --> 00:01:22,260
They're actually just
a riff on a recipe
19
00:01:22,359 --> 00:01:23,719
that I found in
the kitchen drawer.
20
00:01:23,793 --> 00:01:26,033
They were called... Love Buns.
21
00:01:26,129 --> 00:01:27,789
♪ Put it on the line... ♪
22
00:01:28,194 --> 00:01:30,004
Are you kidding? (Chuckles)
23
00:01:30,667 --> 00:01:32,720
Mm-mm. Someone named
Ruby, like, drew
24
00:01:33,018 --> 00:01:34,525
little hearts all over the page,
25
00:01:34,550 --> 00:01:36,950
so I just figured they were,
you know, really made with love.
26
00:01:37,040 --> 00:01:38,270
Who's Ruby, anyway?
27
00:01:38,954 --> 00:01:41,085
Oh, she's my ex.
28
00:01:41,110 --> 00:01:42,193
Oh.
29
00:01:42,218 --> 00:01:43,488
Hmm, my bad.
30
00:01:43,513 --> 00:01:45,683
You guys still
friends, at least?
31
00:01:45,858 --> 00:01:47,158
Uh, we don't talk since,
32
00:01:47,183 --> 00:01:50,023
um... we don't talk anymore.
33
00:01:50,120 --> 00:01:51,906
I bet she's one of those, um,
34
00:01:51,931 --> 00:01:53,391
"boil your bunny" types, right?
35
00:01:53,482 --> 00:01:55,710
I had this ex, I
actually found her
36
00:01:55,735 --> 00:01:57,215
collecting my hair.
37
00:01:57,240 --> 00:01:58,480
(laughs) JORDAN: Mmm-mmm.
38
00:01:58,735 --> 00:02:00,441
I'm going to excuse myself.
39
00:02:00,466 --> 00:02:01,506
I forgot that I have
40
00:02:01,531 --> 00:02:02,601
some papers to grade.
41
00:02:02,626 --> 00:02:04,186
Okay. Mm-hmm.
42
00:02:05,752 --> 00:02:07,712
I really just stepped
in it, didn't I?
43
00:02:07,737 --> 00:02:09,206
It's fine, she's fine.
44
00:02:09,456 --> 00:02:11,726
Just... needs some space.
45
00:02:11,751 --> 00:02:12,951
Mm.
46
00:02:13,214 --> 00:02:15,984
(laughs softly) Speaking
of space, you looked like
47
00:02:16,009 --> 00:02:18,149
a sexy stormtrooper last night.
48
00:02:18,900 --> 00:02:19,900
Where were you going
49
00:02:19,925 --> 00:02:20,825
in that badass outfit?
50
00:02:20,850 --> 00:02:21,850
JORDAN: Yeah, Mags.
51
00:02:21,928 --> 00:02:23,328
Where were you going?
52
00:02:23,353 --> 00:02:26,281
I, um, I couldn't sleep, so I...
53
00:02:26,306 --> 00:02:27,469
Went demon hunting without me?
54
00:02:27,493 --> 00:02:28,763
Would you relax?
55
00:02:28,968 --> 00:02:30,068
I can handle myself.
56
00:02:30,093 --> 00:02:32,133
That's not the point.
Then what is the point?
57
00:02:32,228 --> 00:02:34,873
You lied to me. I
didn't lie. I just...
58
00:02:34,898 --> 00:02:37,168
You didn't tell the whole
truth. All right, um...
59
00:02:37,193 --> 00:02:39,187
I suddenly lost my appetite.
60
00:02:39,212 --> 00:02:40,675
Thank you for a lovely meal.
61
00:02:40,971 --> 00:02:42,681
Rain check on the charades.
62
00:02:42,706 --> 00:02:43,906
(exhales)
63
00:02:43,931 --> 00:02:46,410
My bad. Again.
64
00:02:46,509 --> 00:02:47,909
It's okay. (Exhales)
65
00:02:48,011 --> 00:02:51,699
Oh, hey, I guess that just
means more jollof for us.
66
00:02:51,724 --> 00:02:53,259
(both chuckle)
67
00:02:55,186 --> 00:02:56,446
Is something wrong?
68
00:02:59,365 --> 00:03:00,365
It's just the...
69
00:03:00,700 --> 00:03:01,800
That bowl.
70
00:03:01,825 --> 00:03:03,079
It was, um...
71
00:03:04,204 --> 00:03:05,665
Sorry, I'm just...
72
00:03:10,166 --> 00:03:11,360
(scoffs)
73
00:03:12,368 --> 00:03:14,309
"Welcome to the family, Kaela."
74
00:03:14,583 --> 00:03:16,267
"Thanks for dinner."
75
00:03:23,886 --> 00:03:27,156
CHILD: ♪ Tallyman,
Tallyman, he keeps count ♪
76
00:03:27,181 --> 00:03:28,877
(panting) ♪ Tallyman, Tallyman ♪
77
00:03:28,902 --> 00:03:30,562
(rapid footsteps)
♪ Don't step out ♪
78
00:03:30,587 --> 00:03:33,927
♪ If you're good, then he pays ♪
79
00:03:34,023 --> 00:03:37,463
♪ If you're not,
then he slays. ♪
80
00:03:53,843 --> 00:03:55,113
(gasps)
81
00:04:10,824 --> 00:04:11,955
Ruby?
82
00:04:13,643 --> 00:04:16,868
Miss me, Love Buns?
83
00:04:19,060 --> 00:04:20,531
(exhales)
84
00:04:28,478 --> 00:04:29,918
(footsteps approaching)
85
00:04:30,043 --> 00:04:32,095
Oh. You look like hell.
86
00:04:32,793 --> 00:04:35,193
Didn't sleep. Terrible dreams.
87
00:04:35,657 --> 00:04:37,257
About the Tallyman?
88
00:04:37,282 --> 00:04:38,587
Yeah.
89
00:04:38,821 --> 00:04:40,859
And maybe about Ruby?
90
00:04:41,002 --> 00:04:42,212
No.
91
00:04:43,326 --> 00:04:44,726
I don't want to talk about it.
92
00:04:44,828 --> 00:04:48,038
Okay, that's, you know,
93
00:04:48,131 --> 00:04:49,961
it's totally understandable,
94
00:04:50,066 --> 00:04:52,710
what with the whole
Framily Dinner thing.
95
00:04:53,516 --> 00:04:54,710
Any chance you're ready
96
00:04:54,735 --> 00:04:56,774
to tell me what exactly
happened between you two?
97
00:04:56,873 --> 00:04:58,603
Can we just focus on work?
98
00:04:59,145 --> 00:05:00,415
Roger that.
99
00:05:01,587 --> 00:05:02,887
These are the weird events
100
00:05:02,912 --> 00:05:04,399
that have been
happening in the past
101
00:05:04,452 --> 00:05:05,751
six months.
102
00:05:06,015 --> 00:05:08,938
An elf was kidnapped
and buried alive.
103
00:05:09,085 --> 00:05:11,585
A satyr woke up to
his vineyards burning.
104
00:05:11,688 --> 00:05:14,328
Razor blades in the
school lunches of goblins.
105
00:05:14,424 --> 00:05:17,361
That's horrible. The
Tallyman did all this?
106
00:05:17,386 --> 00:05:18,486
I think so.
107
00:05:18,511 --> 00:05:19,581
But the question is why.
108
00:05:19,606 --> 00:05:22,006
There's no pattern, no motive.
109
00:05:22,031 --> 00:05:23,031
Maybe that's the point.
110
00:05:23,136 --> 00:05:24,676
Random acts of terror
111
00:05:24,701 --> 00:05:26,231
are way more damaging
to the psyche.
112
00:05:26,374 --> 00:05:27,918
It creates this
constant feeling of
113
00:05:28,147 --> 00:05:29,647
fear and lack of control.
114
00:05:29,672 --> 00:05:30,837
It's scary.
115
00:05:30,922 --> 00:05:33,062
Which is why I've decided
I need to figure out
116
00:05:33,087 --> 00:05:34,869
a way to get my
time powers back.
117
00:05:35,032 --> 00:05:36,872
Because this guy
will strike again,
118
00:05:36,913 --> 00:05:39,014
and when he does,
we are going to need
119
00:05:39,039 --> 00:05:40,757
more weapons at our disposal.
120
00:05:41,245 --> 00:05:43,255
I am going to go get changed.
121
00:05:44,387 --> 00:05:46,212
(sighs)
122
00:05:49,341 --> 00:05:50,401
MAGGIE: Hi.
123
00:05:50,426 --> 00:05:51,603
Coffee?
124
00:05:52,962 --> 00:05:54,314
Thanks.
125
00:05:55,398 --> 00:05:56,517
(sighs)
126
00:06:01,747 --> 00:06:03,283
Are you still mad
about last night?
127
00:06:03,818 --> 00:06:06,618
Because I really want
things to be okay.
128
00:06:06,643 --> 00:06:09,183
No, you want things
to feel okay.
129
00:06:09,767 --> 00:06:11,314
What is that supposed to mean?
130
00:06:11,915 --> 00:06:13,725
I talk, you pretend to listen
131
00:06:13,750 --> 00:06:15,391
so you feel like
you've heard me,
132
00:06:15,416 --> 00:06:17,681
but you don't actually
change your behavior.
133
00:06:18,096 --> 00:06:19,901
And I'm not even a psych major.
134
00:06:20,032 --> 00:06:21,432
Hmm. (Sighs)
135
00:06:21,457 --> 00:06:23,327
(phone buzzes)
136
00:06:25,747 --> 00:06:27,642
It's Frank the Leprechaun.
137
00:06:27,964 --> 00:06:29,474
Nice of him to
finally text you back
138
00:06:29,499 --> 00:06:31,846
after almost getting you
blown up in that safe house.
139
00:06:32,348 --> 00:06:34,178
There's something
he wants us to see.
140
00:06:34,203 --> 00:06:35,943
Says it's urgent.
141
00:06:36,333 --> 00:06:39,221
In the beginning,
magic was everywhere,
142
00:06:39,589 --> 00:06:41,619
until one being known
as the Conqueror
143
00:06:41,644 --> 00:06:43,189
sought to steal it for himself.
144
00:06:43,908 --> 00:06:46,594
And he would have, if
not for three sisters
145
00:06:46,619 --> 00:06:48,455
brave enough to
stand against him,
146
00:06:48,752 --> 00:06:51,916
the first Charmed Ones:
Ishta, Inara, Ishani.
147
00:06:52,833 --> 00:06:54,933
From that day forth,
any time a grave threat
148
00:06:54,958 --> 00:06:56,498
to the magical world forms,
149
00:06:56,912 --> 00:06:58,836
the Charmed Ones
rise to meet it.
150
00:07:01,939 --> 00:07:04,309
And make everyone
a ham sandwich.
151
00:07:04,721 --> 00:07:06,674
Kaela. You must pay attention.
152
00:07:06,989 --> 00:07:07,989
I am.
153
00:07:08,268 --> 00:07:09,781
Look, no disrespect, dude,
154
00:07:09,806 --> 00:07:11,604
but when you said that we were
gonna do "witch training,"
155
00:07:11,628 --> 00:07:13,862
I kind of thought you meant
we'd do some real magic.
156
00:07:13,887 --> 00:07:16,072
Of course we're gonna do magic,
in a little over four months.
157
00:07:16,096 --> 00:07:19,282
Four months? Uh, but I
already helped save Josefina.
158
00:07:19,315 --> 00:07:22,126
You got lucky. And
skill and improvisation
159
00:07:22,151 --> 00:07:24,018
are two very different
things. No, no, they're not.
160
00:07:24,042 --> 00:07:26,958
Not to me. Do you think I learned
to fix an engine from a book?
161
00:07:26,983 --> 00:07:29,467
No. I took it apart and
put it back together.
162
00:07:29,492 --> 00:07:30,703
And, yeah, I made mistakes,
but that's what...
163
00:07:30,727 --> 00:07:32,353
You are a manifestor,
164
00:07:32,378 --> 00:07:34,206
which means you have a
particularly powerful form
165
00:07:34,230 --> 00:07:35,932
of magic at your disposal.
166
00:07:35,957 --> 00:07:37,768
You can't make mistakes.
167
00:07:38,158 --> 00:07:39,577
(sighs)
168
00:07:40,520 --> 00:07:41,603
Why don't we take a break?
169
00:07:41,628 --> 00:07:43,228
Yeah. Yeah, let's do that.
170
00:07:45,428 --> 00:07:48,588
Thanks for your no-show at my
Framily Dinner, by the way.
171
00:07:49,455 --> 00:07:52,562
Yes, I'm, uh, sorry, I
prefer to take my meals
172
00:07:52,587 --> 00:07:53,742
in the Tree Room.
173
00:07:53,767 --> 00:07:55,445
See, I don't know
what that means.
174
00:07:55,470 --> 00:07:57,831
And I would ask, but
I learned last night
175
00:07:57,856 --> 00:07:59,396
that that's not
cool with this crew.
176
00:08:01,032 --> 00:08:02,672
Well, what happened last night?
177
00:08:03,587 --> 00:08:05,404
Mel's love life,
Maggie's outfit.
178
00:08:05,429 --> 00:08:07,039
Everyone freaked out and left.
179
00:08:07,431 --> 00:08:08,530
(laughs softly)
180
00:08:08,631 --> 00:08:10,931
I don't know how I'm
supposed to bond with anyone
181
00:08:11,034 --> 00:08:12,830
when no one will
talk about anything.
182
00:08:12,855 --> 00:08:15,062
You're meeting the
members of this family
183
00:08:15,087 --> 00:08:16,470
at a very delicate time.
184
00:08:16,495 --> 00:08:18,525
Yeah, even a bowl
can set them off.
185
00:08:19,523 --> 00:08:21,853
What? I used this blue bowl
186
00:08:21,878 --> 00:08:24,688
and Maggie practically
started crying.
187
00:08:24,890 --> 00:08:27,820
Cornflower blue,
with yellow stars?
188
00:08:29,226 --> 00:08:31,107
Macy and I bought it
at a little flea market
189
00:08:31,132 --> 00:08:32,457
just outside San Francisco.
190
00:08:32,483 --> 00:08:34,823
So what, we're just supposed
to encase it in amber
191
00:08:34,848 --> 00:08:36,023
a-and never touch it again?
192
00:08:36,048 --> 00:08:37,546
I mean, come on, dude.
193
00:08:38,304 --> 00:08:39,623
W-Where are you going?
194
00:08:39,648 --> 00:08:40,701
Break's over.
195
00:08:40,726 --> 00:08:43,106
You were right. Time
to get our hands dirty.
196
00:08:47,648 --> 00:08:49,418
Come on, baby.
197
00:08:52,290 --> 00:08:53,437
Stop!
198
00:08:56,315 --> 00:08:57,514
Stop!
199
00:08:57,880 --> 00:08:59,810
Stop! Stop! Stop!
200
00:09:02,618 --> 00:09:04,812
Damn it, why won't you stop?
201
00:09:05,331 --> 00:09:06,831
(glass shatters)
202
00:09:28,460 --> 00:09:29,821
What's the bubbly for?
203
00:09:29,846 --> 00:09:31,186
MEL: Oh, nothing.
204
00:09:31,211 --> 00:09:33,141
(chuckles) Yeah,
I'm not buying it.
205
00:09:33,316 --> 00:09:35,974
Between those boots, that dress
206
00:09:35,999 --> 00:09:39,382
and the $300 bottle of bubbly,
207
00:09:39,819 --> 00:09:41,265
something's clearly up.
208
00:09:41,468 --> 00:09:43,301
Put your book down for a sec.
209
00:09:43,458 --> 00:09:45,498
But I'm just getting
to the part where...
210
00:09:45,531 --> 00:09:46,601
Please?
211
00:09:52,327 --> 00:09:54,923
Okay. In the nine months
we've been dating,
212
00:09:54,948 --> 00:09:57,648
this is by far the most nervous
that you've ever made me.
213
00:09:57,673 --> 00:10:00,507
There's no reason for
you to be nervous.
214
00:10:06,048 --> 00:10:07,898
What the hell was that?
215
00:10:09,208 --> 00:10:11,515
JORDAN: Leprechaun lives
there at the end of the block.
216
00:10:14,575 --> 00:10:16,655
(sighs) What?
217
00:10:17,616 --> 00:10:19,570
This guy's our only
lead to the Tallyman.
218
00:10:19,595 --> 00:10:21,843
We need as much info as
we can get out of him.
219
00:10:22,468 --> 00:10:23,760
You'd be surprised how much info
220
00:10:23,785 --> 00:10:25,249
this can get out of people.
221
00:10:25,578 --> 00:10:26,908
You're missing the point.
222
00:10:27,009 --> 00:10:28,888
You know, if you have
something to say, out with it.
223
00:10:28,912 --> 00:10:30,982
This passive-aggressiveness
is unhealthy.
224
00:10:31,007 --> 00:10:33,077
(scoffs) You want
to talk unhealthy,
225
00:10:33,167 --> 00:10:34,857
your whole ass-kicking
coping mechanism
226
00:10:34,882 --> 00:10:37,444
is at the top of
that DSM-V chart.
227
00:10:37,773 --> 00:10:39,311
I thought you liked fighting.
228
00:10:39,452 --> 00:10:41,092
You said it felt good.
229
00:10:41,117 --> 00:10:44,427
It did. All that anger
is empowering, but...
230
00:10:45,015 --> 00:10:48,859
Maggie, sometimes... you
gotta let it feel bad.
231
00:10:49,093 --> 00:10:51,135
I went to therapy for
months after Macy died.
232
00:10:51,160 --> 00:10:52,327
I felt my feels.
233
00:10:52,352 --> 00:10:54,417
LEPRECHAUN (crying out): Help!
234
00:10:54,897 --> 00:10:56,437
Did you hear that? Yeah.
235
00:10:57,095 --> 00:11:00,905
Help! Help!
236
00:11:01,070 --> 00:11:04,132
Help, help, help!
Get me out of here.
237
00:11:04,609 --> 00:11:06,429
Help. Help me!
238
00:11:06,927 --> 00:11:08,267
Get me out of here.
239
00:11:08,534 --> 00:11:11,827
Help! Help me. Help!
240
00:11:12,782 --> 00:11:14,212
Get me out of here.
241
00:11:14,317 --> 00:11:16,523
So much for the luck
of the Irish. Help!
242
00:11:28,599 --> 00:11:31,199
We're engineers, we
dance, but not so well.
243
00:14:17,451 --> 00:14:19,181
I don't want to die.
244
00:14:19,435 --> 00:14:21,384
I'm too young to die.
245
00:14:22,308 --> 00:14:23,848
I've never been in love.
246
00:14:23,873 --> 00:14:25,703
I've never seen
the Eiffel Tower.
247
00:14:25,728 --> 00:14:27,018
I mean, I still sleep
248
00:14:27,109 --> 00:14:29,237
on my futon, for God's
sake. You're not gonna die.
249
00:14:29,282 --> 00:14:31,260
Okay? Okay.
250
00:14:33,906 --> 00:14:37,040
This thing's running on
its own internal battery.
251
00:14:37,549 --> 00:14:39,111
Very sophisticated.
252
00:14:39,655 --> 00:14:40,825
I said needle-nose.
253
00:14:40,850 --> 00:14:42,420
Well, this is the
best I could do.
254
00:14:42,591 --> 00:14:44,691
He's not exactly Mr. Organized.
255
00:14:44,794 --> 00:14:46,994
You can't just bust
me out of here?
256
00:14:47,324 --> 00:14:50,234
I've tried every reversal
spell I can think of.
257
00:14:50,259 --> 00:14:52,329
This damn forcefield
won't budge.
258
00:14:52,354 --> 00:14:54,484
I think I know how
to tackle this.
259
00:14:54,509 --> 00:14:56,343
Pretty sure we start
with the yellow wire.
260
00:14:56,439 --> 00:14:57,499
Pretty sure?!
261
00:14:57,606 --> 00:14:59,391
My bunkmate in Afghanistan
262
00:14:59,416 --> 00:15:01,062
was studying to be an EOD tech.
263
00:15:01,087 --> 00:15:02,173
You didn't tell me that.
264
00:15:02,198 --> 00:15:04,228
Guess we both forget to
tell each other things.
265
00:15:07,616 --> 00:15:10,156
(gasps) All right. Okay.
266
00:15:10,252 --> 00:15:14,022
Now... the green
267
00:15:14,123 --> 00:15:16,134
twisted with black.
268
00:15:17,056 --> 00:15:18,522
Oh, God!
269
00:15:18,627 --> 00:15:21,097
I mean, one wrong snip,
and this thing, what?
270
00:15:21,197 --> 00:15:23,167
Fills with poisonous gas?
271
00:15:23,265 --> 00:15:25,494
I mean, I just
can't... My throat!
272
00:15:25,970 --> 00:15:27,168
It already feels tight.
273
00:15:27,269 --> 00:15:29,399
Little help here. Um, hey.
274
00:15:29,505 --> 00:15:31,056
Hey, we're gonna figure
this out. (Hyperventilating)
275
00:15:31,080 --> 00:15:32,681
Just take some deep breaths.
276
00:15:33,915 --> 00:15:35,745
(breathing deeply)
277
00:15:36,846 --> 00:15:38,432
MAGGIE: I'm incepting
you with calm
278
00:15:38,457 --> 00:15:40,257
because we need
you to not panic.
279
00:15:41,851 --> 00:15:44,181
(device beeping)
280
00:15:44,286 --> 00:15:45,756
Oh, that's not good.
281
00:15:45,855 --> 00:15:47,766
I'm sure you've got another
trick up your sleeve.
282
00:15:47,790 --> 00:15:50,890
I mean, your other bunkmate,
or some such thing?
283
00:15:50,993 --> 00:15:52,863
I'm not getting any visions.
284
00:15:52,962 --> 00:15:54,432
(beeping)
285
00:15:54,530 --> 00:15:56,600
The numbers...
286
00:15:56,699 --> 00:15:58,159
JORDAN: I'm so sorry.
287
00:15:58,267 --> 00:15:59,877
(panting)
288
00:16:01,504 --> 00:16:04,704
No! No! No... I'm sorry.
289
00:16:04,807 --> 00:16:07,347
(car alarm blares)
(funny whistle blows)
290
00:16:07,443 --> 00:16:09,043
(Tallyman song playing)
291
00:16:09,144 --> 00:16:10,844
(gasping)
292
00:16:10,946 --> 00:16:11,946
It was fake.
293
00:16:11,981 --> 00:16:14,411
It was all fake!
294
00:16:14,517 --> 00:16:16,357
(laughing)
295
00:16:16,452 --> 00:16:17,952
(sobbing)
296
00:16:18,053 --> 00:16:20,793
(sobbing): Oh, God.
297
00:16:20,890 --> 00:16:24,120
(both grunting)
298
00:16:24,226 --> 00:16:27,566
Chin up. Shoulders back.
299
00:16:36,205 --> 00:16:37,445
Freakin' intense!
300
00:16:37,540 --> 00:16:39,740
You're the one who said
you learn hands-on.
301
00:16:39,842 --> 00:16:41,272
Yeah. I was talking
about engines,
302
00:16:41,377 --> 00:16:43,117
not deadly weapons.
303
00:16:43,946 --> 00:16:46,616
Oh! You almost just cut my face.
304
00:16:46,715 --> 00:16:48,115
Are you crazy?
305
00:16:48,217 --> 00:16:50,287
I had a lesson on
defensive combat moves
306
00:16:50,386 --> 00:16:53,196
planned for next week,
but we had to skip ahead.
307
00:16:55,724 --> 00:16:57,964
This is about the bowl. (Grunts)
308
00:17:02,298 --> 00:17:03,608
I know you and
Macy were a thing.
309
00:17:03,699 --> 00:17:06,369
This isn't about that. (Grunts)
310
00:17:07,169 --> 00:17:08,669
You're so busy
trying to recreate
311
00:17:08,771 --> 00:17:10,771
what it's like to train her
312
00:17:13,175 --> 00:17:16,084
you can't let me succeed
or fail on my own merit.
313
00:17:16,178 --> 00:17:17,638
(cries out)
314
00:17:17,746 --> 00:17:18,746
(grunts)
315
00:17:18,814 --> 00:17:21,154
'Cause I have to be me.
316
00:17:24,987 --> 00:17:26,026
(gasps)
317
00:17:31,293 --> 00:17:33,163
You are the most
reckless, unrefined witch
318
00:17:33,262 --> 00:17:35,932
I've ever trained.
You want to succeed?
319
00:17:37,333 --> 00:17:39,603
Learn to be less you.
320
00:17:44,807 --> 00:17:46,847
(indistinct chatter)
321
00:17:50,613 --> 00:17:52,543
Roxie wants to see you.
322
00:17:52,648 --> 00:17:55,218
What is this, a mob movie?
323
00:17:55,317 --> 00:17:56,957
I'm kind of in the
middle of something.
324
00:17:57,052 --> 00:17:58,882
You can come with us quietly,
325
00:17:58,988 --> 00:18:01,958
or you can make a
scene. It's up to you.
326
00:18:02,057 --> 00:18:03,367
(sighs) Fine.
327
00:18:03,459 --> 00:18:05,189
Let's get on with it, then.
328
00:18:33,856 --> 00:18:35,696
Screw the special occasion.
329
00:18:51,789 --> 00:18:53,984
I had just gotten
home from the gym,
330
00:18:54,009 --> 00:18:56,239
and I was making a
shamrock smoothie when
331
00:18:56,345 --> 00:18:58,563
the dishwasher started
making a funny sound.
332
00:18:59,024 --> 00:19:00,990
Like someone had
thrown rocks in it.
333
00:19:01,352 --> 00:19:03,930
I bent down to look
at it, and bam!
334
00:19:04,053 --> 00:19:06,593
The bastard clobbered me
on the back of the head.
335
00:19:06,829 --> 00:19:10,019
When I woke up, I
was inside the box.
336
00:19:10,125 --> 00:19:13,000
So you never actually
saw the Tallyman? No.
337
00:19:13,028 --> 00:19:15,243
Do you remember
anything about him?
338
00:19:15,731 --> 00:19:19,305
At some point, I
felt cold hands.
339
00:19:19,719 --> 00:19:22,174
Ice-cold hands.
340
00:19:22,649 --> 00:19:25,688
Mm. Ahh.
341
00:19:26,262 --> 00:19:27,692
Thanks for this.
342
00:19:27,750 --> 00:19:29,946
It's really helping
the old nerves.
343
00:19:30,045 --> 00:19:33,008
Your one always brings
the best whiskey.
344
00:19:33,583 --> 00:19:35,953
Uh, I didn't bring that.
345
00:19:36,535 --> 00:19:38,375
Found it on the
counter over there.
346
00:19:39,376 --> 00:19:40,930
He must have left it.
347
00:19:46,804 --> 00:19:48,235
He must've left this, too.
348
00:19:55,204 --> 00:19:57,974
"A house without
hinges, lock or key,
349
00:19:58,073 --> 00:20:01,297
"yet golden treasure
lies inside me.
350
00:20:01,543 --> 00:20:05,993
"Life and death and
everything in between,
351
00:20:06,180 --> 00:20:09,977
"all will be clear
when some is seen.
352
00:20:10,302 --> 00:20:12,262
"Foe is friend
and friend is foe,
353
00:20:12,287 --> 00:20:14,774
but it won't matter
when it's time to go."
354
00:20:14,799 --> 00:20:16,109
Great. Now he's
the Riddler, too.
355
00:20:16,358 --> 00:20:17,958
(rapid ticking)
356
00:20:18,060 --> 00:20:19,954
Does anyone else hear ticking?
357
00:20:20,250 --> 00:20:23,205
(rapid ticking continues)
358
00:20:24,980 --> 00:20:26,080
Where's that coming from?
359
00:20:42,985 --> 00:20:44,055
People...
360
00:20:45,421 --> 00:20:47,431
Uh... People.
361
00:20:49,017 --> 00:20:51,625
People! It's coming from me!
362
00:20:52,294 --> 00:20:54,694
(crying out)
363
00:20:57,625 --> 00:20:58,618
(sighs)
364
00:20:58,643 --> 00:21:00,305
Any luck reaching Mel or Harry?
365
00:21:00,686 --> 00:21:03,186
No. Their phones are going
straight to voice mail.
366
00:21:03,493 --> 00:21:05,508
Kaela texted to say
she's on her way.
367
00:21:06,485 --> 00:21:07,717
(exhales sharply)
368
00:21:07,810 --> 00:21:09,780
♪ ♪
369
00:21:09,805 --> 00:21:14,345
♪ The room in my
mind I'm alone ♪
370
00:21:14,444 --> 00:21:17,344
♪ And I know that
if I slept there ♪
371
00:21:17,486 --> 00:21:20,526
♪ I would die ♪
(belches)
372
00:21:20,622 --> 00:21:22,492
♪ Hurt is boring ♪
373
00:21:26,628 --> 00:21:28,088
♪ Hurt is boring. ♪
374
00:21:29,731 --> 00:21:33,071
Mel? Maggie?
375
00:21:35,313 --> 00:21:36,774
Is anyone home?
376
00:21:50,725 --> 00:21:51,921
Hello?
377
00:21:55,096 --> 00:21:56,526
Stop it, Kaela.
378
00:21:56,802 --> 00:21:58,702
(music bleeding from headphones)
379
00:21:58,727 --> 00:22:00,767
♪ ♪
380
00:22:13,542 --> 00:22:14,612
(cries out)
381
00:22:14,710 --> 00:22:16,210
(glass shatters)
382
00:22:23,219 --> 00:22:24,718
Did you hear that? Yeah.
383
00:22:24,820 --> 00:22:27,090
What are you wearing?
And where have you been?
384
00:22:27,189 --> 00:22:28,641
MEL: Nothing. Nowhere.
385
00:22:29,055 --> 00:22:31,016
Are you drunk?
386
00:22:31,086 --> 00:22:32,899
It's, like, noon. No.
387
00:22:35,397 --> 00:22:36,407
Maybe.
388
00:22:37,164 --> 00:22:39,204
I was trying to figure
out this time thing,
389
00:22:39,508 --> 00:22:41,949
and I saw this box
of Ruby's stuff.
390
00:22:42,321 --> 00:22:44,102
And then I picked up
the champagne bottle,
391
00:22:44,353 --> 00:22:47,393
and when I touched it,
suddenly my brain was
392
00:22:47,709 --> 00:22:50,467
back there with Ruby.
393
00:22:50,492 --> 00:22:52,391
Back where? In the past.
394
00:22:52,633 --> 00:22:54,469
On the day we broke up.
395
00:22:54,725 --> 00:22:56,414
JORDAN: Uh, guys?
396
00:23:03,638 --> 00:23:05,148
Is that snakeskin?
397
00:23:07,863 --> 00:23:09,207
Where's Kaela?
398
00:26:06,053 --> 00:26:09,239
(big band music playing)
399
00:26:09,344 --> 00:26:11,914
♪ Just one look ♪
400
00:26:13,448 --> 00:26:15,048
♪ That's all it took ♪
401
00:26:17,185 --> 00:26:19,911
♪ One look at you and my... ♪
402
00:26:19,936 --> 00:26:21,834
He is just so enchanting.
♪ My poor old heart ♪
403
00:26:22,188 --> 00:26:23,718
♪ Skipped a beat ♪
404
00:26:24,559 --> 00:26:27,514
♪ Just one kiss ♪
405
00:26:27,726 --> 00:26:30,540
♪ And I found bliss ♪
406
00:26:30,565 --> 00:26:33,603
♪ With one kiss, one look ♪
407
00:26:33,628 --> 00:26:35,569
♪ That's all it took ♪
408
00:26:39,107 --> 00:26:41,725
♪ Every time I try ♪
409
00:26:41,943 --> 00:26:46,413
♪ Oh, I try to be Mr. Nice Guy ♪
410
00:26:46,515 --> 00:26:50,525
♪ You say you want no part
of me ♪ (knock on door)
411
00:26:53,233 --> 00:26:57,073
♪ But every time
I walk away... ♪
412
00:26:57,098 --> 00:26:59,868
You got me here. Now what?
413
00:27:00,095 --> 00:27:01,865
Well, good afternoon
to you, too.
414
00:27:01,963 --> 00:27:03,193
Please, have a seat.
415
00:27:05,201 --> 00:27:06,649
Suit yourself.
416
00:27:07,929 --> 00:27:09,740
Thought we could get to know
each other a little bit.
417
00:27:09,835 --> 00:27:11,979
Why? I like to know
all of my patrons.
418
00:27:12,147 --> 00:27:13,617
Especially the ones who come in
419
00:27:13,642 --> 00:27:16,642
demanding information about
cursed coins and leprechauns.
420
00:27:17,589 --> 00:27:19,998
Who knows? Maybe we can
even become friends.
421
00:27:20,023 --> 00:27:21,850
Oh, you send goons
after your friends?
422
00:27:21,889 --> 00:27:23,327
I send the nice ones.
423
00:27:25,053 --> 00:27:26,723
You and I are the
same, you know.
424
00:27:26,748 --> 00:27:28,709
I doubt that very much.
We're nothing alike.
425
00:27:28,734 --> 00:27:31,002
So you're not destined to
wander this earthly plane
426
00:27:31,026 --> 00:27:32,366
year after year,
427
00:27:32,494 --> 00:27:34,996
never aging, never changing,
428
00:27:35,061 --> 00:27:37,429
while the world you know
and the people you love
429
00:27:37,532 --> 00:27:39,032
just keep passing you by?
430
00:27:40,153 --> 00:27:41,254
What are you?
431
00:27:41,404 --> 00:27:42,646
I'm a Circadian.
432
00:27:43,286 --> 00:27:45,148
Means I get a year up here,
433
00:27:45,173 --> 00:27:47,272
then it's back underground
for seven long ones.
434
00:27:47,647 --> 00:27:50,178
I'm on the back half of
this round of Rumspringa.
435
00:27:50,266 --> 00:27:53,116
I thought Circadians
were all gone. They are.
436
00:27:53,544 --> 00:27:54,901
Just like Whitelighters.
437
00:27:57,227 --> 00:27:59,522
Being the last one can
be lonely, can't it?
438
00:28:01,022 --> 00:28:02,222
(clears throat)
439
00:28:02,247 --> 00:28:03,447
How's the training going?
440
00:28:04,662 --> 00:28:06,469
You are a Whitelighter,
441
00:28:06,494 --> 00:28:08,434
and there is a new
Charmed One in our midst.
442
00:28:08,459 --> 00:28:10,607
Mm. And let's just say
443
00:28:10,632 --> 00:28:12,143
the circumstances
under which she arrived
444
00:28:12,167 --> 00:28:14,693
were... curious.
445
00:28:15,518 --> 00:28:19,188
So, come on, spill some tea.
446
00:28:20,287 --> 00:28:22,613
Well, to be honest, she's
proving to be quite difficult.
447
00:28:22,877 --> 00:28:24,087
Oh, yeah?
448
00:28:25,082 --> 00:28:26,427
Think I can help you with that.
449
00:28:30,219 --> 00:28:32,119
Sunny, got a minute?
450
00:28:35,021 --> 00:28:36,091
MEL: Any luck?
451
00:28:36,291 --> 00:28:39,261
No. What are you
doing over there?
452
00:28:39,361 --> 00:28:41,431
Mixing a potion to
help me sober up.
453
00:28:41,529 --> 00:28:43,429
I think I got it.
Listen to this.
454
00:28:43,531 --> 00:28:45,408
"Lamias are half
serpent, half woman,
455
00:28:45,433 --> 00:28:46,744
"known for their
distinctive screech,
456
00:28:46,768 --> 00:28:49,079
"marking their territory
with a neon-blue substance
457
00:28:49,104 --> 00:28:50,228
"consisting of blue saliva,
458
00:28:50,253 --> 00:28:51,390
"and shedding their skin
459
00:28:51,415 --> 00:28:52,515
"every few days." Boom.
460
00:28:52,906 --> 00:28:54,718
Does that say they
swallow their prey whole?
461
00:28:54,743 --> 00:28:56,213
Ah, but it says
they regurgitate it
462
00:28:56,238 --> 00:28:57,536
and spin it into a sac.
463
00:28:57,561 --> 00:28:59,295
That's why Kaela's
light is blinking.
464
00:28:59,320 --> 00:29:02,481
"So digestive enzymes
can liquefy the skin,
465
00:29:02,506 --> 00:29:04,658
organs and bones."
466
00:29:04,692 --> 00:29:07,193
Well, why did she eat
Kaela? Let's find out.
467
00:29:09,919 --> 00:29:13,229
(witchboard chimes)
468
00:29:17,799 --> 00:29:19,309
MEL: Wait for me.
469
00:29:23,686 --> 00:29:25,622
(Mel panting)
470
00:29:25,931 --> 00:29:27,411
Slow down.
471
00:29:28,520 --> 00:29:29,755
Guys?
472
00:29:30,521 --> 00:29:31,685
Guys?
473
00:29:31,880 --> 00:29:33,340
MAGGIE: And this is why
474
00:29:33,365 --> 00:29:35,123
we don't day drink,
boys and girls.
475
00:29:38,664 --> 00:29:42,004
Okay, uh, if you're trying to
convince me not to be nervous,
476
00:29:42,029 --> 00:29:43,277
you're failing.
477
00:29:43,302 --> 00:29:45,888
(chuckles) You don't
need to be nervous.
478
00:29:46,052 --> 00:29:47,269
As for me...
479
00:29:47,294 --> 00:29:49,658
Mel, what's going on?
480
00:29:50,565 --> 00:29:52,443
I need you to close your eyes.
481
00:29:52,841 --> 00:29:54,091
For a second.
482
00:29:57,847 --> 00:29:58,818
No.
483
00:29:59,399 --> 00:30:01,769
I am not going
through that again.
484
00:30:02,154 --> 00:30:04,364
(dripping)
485
00:30:05,547 --> 00:30:06,638
Huh?
486
00:30:08,700 --> 00:30:09,724
(gasps)
487
00:30:10,158 --> 00:30:13,463
Guys. Guys!
488
00:30:14,302 --> 00:30:15,700
What? What?
489
00:33:24,518 --> 00:33:26,558
(Jordan panting)
490
00:33:28,989 --> 00:33:30,159
She's breathing.
491
00:33:30,184 --> 00:33:32,324
Oh, thank God. Oh, thank God.
492
00:33:32,644 --> 00:33:33,792
All right.
493
00:33:34,245 --> 00:33:35,615
(screech nearby)
494
00:33:36,606 --> 00:33:37,624
What is that?
495
00:33:38,308 --> 00:33:39,689
Jordan said lamias are known
496
00:33:39,714 --> 00:33:41,316
for their distinctive
screech, right?
497
00:33:41,931 --> 00:33:43,088
Mortiferum fi.
498
00:33:43,538 --> 00:33:44,808
Maggie, let it go.
499
00:33:45,605 --> 00:33:47,111
Kaela's safe.
500
00:33:47,136 --> 00:33:49,355
That's all that matters.
Are you serious?
501
00:33:49,441 --> 00:33:51,557
She's safe, but she's
not okay. Look at her.
502
00:33:51,582 --> 00:33:53,249
That thing is gonna
pay for what it did.
503
00:33:53,274 --> 00:33:54,944
Maggie. Maggie!
504
00:33:55,855 --> 00:33:57,604
She's been like this for months,
505
00:33:57,629 --> 00:33:59,722
and she won't talk
to me about it.
506
00:33:59,934 --> 00:34:01,097
Okay.
507
00:34:01,708 --> 00:34:03,012
Let me try.
508
00:34:07,211 --> 00:34:09,241
SUNNY: One Malleable Maven.
509
00:34:09,970 --> 00:34:11,535
Thank you, Sunny.
510
00:34:12,527 --> 00:34:13,626
Here you go.
511
00:34:13,887 --> 00:34:15,097
One drink of this,
512
00:34:15,122 --> 00:34:16,302
and your rebellious student
513
00:34:16,327 --> 00:34:18,139
will become putty in your hands,
514
00:34:18,164 --> 00:34:19,624
ripe for the molding.
515
00:34:22,222 --> 00:34:23,377
And why should I believe
516
00:34:23,402 --> 00:34:24,965
that drink does what
you say it does?
517
00:34:25,345 --> 00:34:27,544
Because, unlike the Elders,
518
00:34:27,569 --> 00:34:29,418
I want to give you
a choice, Harry.
519
00:34:29,514 --> 00:34:31,054
That's why I brought
you here today.
520
00:34:31,454 --> 00:34:33,186
I have a proposal for you.
521
00:34:33,736 --> 00:34:35,836
One that could potentially
change your life.
522
00:34:37,865 --> 00:34:40,095
(panting): Maggie,
we need to talk.
523
00:34:40,120 --> 00:34:41,390
Oh, now you want to talk?
524
00:34:41,656 --> 00:34:43,000
Earlier, when I
wanted to talk to you,
525
00:34:43,024 --> 00:34:45,044
it was all, "Let's
focus on work."
526
00:34:45,069 --> 00:34:47,670
So until you're ready to sit
in the same sharing circle
527
00:34:47,695 --> 00:34:51,014
and actually open up to me,
I'm... I proposed to Ruby.
528
00:34:51,974 --> 00:34:53,199
Okay?
529
00:34:54,243 --> 00:34:56,513
I full-on asked her to marry me,
530
00:34:56,538 --> 00:34:59,351
and she looked me in
the eyes and smiled
531
00:34:59,376 --> 00:35:01,132
and said a big, fat no.
532
00:35:02,904 --> 00:35:04,327
Five months ago.
533
00:35:04,605 --> 00:35:07,093
It was a total disaster.
534
00:35:08,265 --> 00:35:10,009
Mel, why didn't you tell me?
535
00:35:10,428 --> 00:35:11,927
Because it was embarrassing.
536
00:35:12,616 --> 00:35:13,972
And life-shattering.
537
00:35:14,562 --> 00:35:16,328
And you and I have experienced
538
00:35:16,353 --> 00:35:19,023
enough life-shattering
things this year.
539
00:35:23,455 --> 00:35:24,959
And then today,
540
00:35:25,671 --> 00:35:28,799
I was transported
right back there.
541
00:35:29,056 --> 00:35:31,881
I could, like, smell her
perfume, and it was...
542
00:35:31,999 --> 00:35:33,530
It was wonderful.
543
00:35:34,499 --> 00:35:35,915
And awful.
544
00:35:37,445 --> 00:35:40,511
Might sound crazy, but it
actually makes a lot of sense.
545
00:35:41,085 --> 00:35:43,226
Magic is so emotional.
546
00:35:44,413 --> 00:35:47,521
It's great you're finally
getting all these feelings out.
547
00:35:49,069 --> 00:35:50,600
Maybe it's time
548
00:35:50,742 --> 00:35:53,656
you start letting yourself
get some feelings out, too.
549
00:35:56,072 --> 00:35:57,734
Jordan got to you, didn't he?
550
00:35:58,804 --> 00:36:00,265
He's not wrong.
551
00:36:01,520 --> 00:36:03,050
(screeching nearby)
552
00:36:10,191 --> 00:36:12,989
You could take the
Malleable Maven,
553
00:36:13,014 --> 00:36:16,084
give it to your girl and then
go back to your old life.
554
00:36:16,626 --> 00:36:17,896
Training witches by day,
555
00:36:17,921 --> 00:36:20,122
padding around in your
fuzzy slippers by night.
556
00:36:20,585 --> 00:36:21,691
Or...
557
00:36:24,736 --> 00:36:25,952
You can eat this.
558
00:36:26,680 --> 00:36:28,101
What's that?
559
00:36:28,196 --> 00:36:31,166
A magic mushroom from the
forbidden gnome forest.
560
00:36:31,820 --> 00:36:34,975
This will help you determine
who you really are.
561
00:36:35,069 --> 00:36:39,359
Not who you used to
be before Macy died
562
00:36:39,476 --> 00:36:41,543
or even before the
Elders got a hold of you
563
00:36:42,335 --> 00:36:45,117
but who you have the
potential to become.
564
00:36:46,109 --> 00:36:47,382
Come on, Harry.
565
00:36:47,982 --> 00:36:49,147
Live a little.
566
00:37:02,133 --> 00:37:03,874
Whatever you think I am,
567
00:37:04,265 --> 00:37:05,435
you're wrong.
568
00:37:05,759 --> 00:37:07,059
I'm a lot of things.
569
00:37:07,445 --> 00:37:10,504
Saucy, moody, stubborn.
570
00:37:11,315 --> 00:37:12,968
But I'm never wrong.
571
00:37:17,411 --> 00:37:19,111
(indistinct chatter)
572
00:37:19,213 --> 00:37:21,742
(door closes) See
you soon, Harry.
573
00:37:22,216 --> 00:37:24,256
(squelching)
574
00:37:25,882 --> 00:37:27,882
MEL: Is that an animal
carcass? (Snarls)
575
00:37:28,055 --> 00:37:29,855
(growling)
576
00:37:32,350 --> 00:37:34,999
(roaring)
577
00:37:39,382 --> 00:37:40,826
[ Doorbell rings ]
578
00:37:40,851 --> 00:37:43,217
Oh! There's my little nephew.
579
00:37:43,242 --> 00:37:45,592
He looks more like Dad
every time I see him.
580
00:37:45,617 --> 00:37:48,162
- Dad is old.
- Right.
581
00:37:48,187 --> 00:37:51,146
So, your message said you
wanted to talk about insurance?
582
00:37:51,171 --> 00:37:53,435
I said, "I want you to
talk about insurance."
583
00:37:53,460 --> 00:37:55,327
Well, most people know
that bundling home and auto
584
00:37:55,351 --> 00:37:57,467
- saves you money.
- Keep saying your words.
585
00:37:57,492 --> 00:37:59,904
But did you know that new
customers who bundle and save
586
00:37:59,929 --> 00:38:02,818
with Progressive can
save an average of $800?
587
00:38:02,843 --> 00:38:05,398
Shh. Sleeping baby.
588
00:38:07,119 --> 00:38:08,589
I love you, too.
589
00:38:09,395 --> 00:38:12,941
Lactaid is 100% real milk,
just without the lactose.
590
00:38:12,972 --> 00:38:15,718
So you can enjoy it even if
you're sensitive to dairy.
591
00:38:15,867 --> 00:38:18,779
So anyone who says Lactaid
isn't real milk is also saying
592
00:38:18,804 --> 00:38:20,682
Mabel here isn't a real cow.
593
00:38:20,707 --> 00:38:22,551
And she really hates that.
594
00:38:24,187 --> 00:38:30,910
(music throughout)
595
00:40:43,818 --> 00:40:44,818
(gasps)
596
00:40:44,852 --> 00:40:46,151
(panting) Hey. Hey.
597
00:40:46,176 --> 00:40:47,573
It's okay. It's okay.
598
00:40:47,598 --> 00:40:49,174
I got you. I got you.
599
00:40:49,199 --> 00:40:50,621
(whispers): I got you.
600
00:40:50,770 --> 00:40:52,004
Where am I?
601
00:40:52,029 --> 00:40:53,926
We're on one of the
San Juan Islands.
602
00:40:54,252 --> 00:40:56,052
I remember going into the house
603
00:40:56,077 --> 00:40:57,966
a-and grabbing that egg.
604
00:40:58,065 --> 00:41:00,273
Whoa. Hold up, what egg?
605
00:41:01,577 --> 00:41:04,061
On the table, there was
a stone... It was an egg.
606
00:41:06,021 --> 00:41:07,991
How on earth do you
know it was an egg?
607
00:41:08,016 --> 00:41:09,849
Because of Harry's lectures
608
00:41:09,874 --> 00:41:13,474
about the reproductive
cycles of magical creatures.
609
00:41:13,499 --> 00:41:16,114
It's like Tim Burton's version
of the birds and the bees.
610
00:41:17,054 --> 00:41:18,929
Were you still
holding on to the egg
611
00:41:18,954 --> 00:41:20,359
when the lamia attacked?
612
00:41:22,715 --> 00:41:24,944
Okay. Okay, come on.
613
00:41:25,295 --> 00:41:26,435
Where are we going?
614
00:41:26,460 --> 00:41:28,718
To stop Maggie from
killing an innocent mother.
615
00:41:29,097 --> 00:41:31,227
Okay. Come on. (Lamia roaring)
616
00:41:39,201 --> 00:41:40,640
Don't even think about it.
617
00:41:41,509 --> 00:41:43,109
JORDAN: Wait, Maggie, don't!
618
00:41:43,624 --> 00:41:44,887
We had it all wrong.
619
00:41:44,912 --> 00:41:46,156
MAGGIE: She tried to kill Kaela.
620
00:41:46,180 --> 00:41:47,410
That's enough for me.
621
00:41:47,435 --> 00:41:49,101
Because I was holding her
egg. JORDAN: The stone
622
00:41:49,125 --> 00:41:50,890
we found at the
leprechaun's house.
623
00:41:51,366 --> 00:41:53,029
She's not a vicious killer.
624
00:41:53,585 --> 00:41:54,913
She's just a mama
625
00:41:55,612 --> 00:41:57,046
protecting her baby.
626
00:41:59,476 --> 00:42:00,679
Is that true?
627
00:42:12,239 --> 00:42:14,939
That means the Tallyman
planted the egg
628
00:42:15,042 --> 00:42:16,523
with the leprechaun
629
00:42:16,777 --> 00:42:18,577
and then blew him up
knowing we would take it.
630
00:42:18,968 --> 00:42:20,913
So she would come attack us.
631
00:42:21,618 --> 00:42:22,618
Why?
632
00:42:23,054 --> 00:42:24,256
Why would someone
633
00:42:24,281 --> 00:42:25,988
pit us against each
other like that?
634
00:42:26,219 --> 00:42:27,577
(rapid ticking)
635
00:42:30,224 --> 00:42:32,994
Does anyone hear... ticking?
636
00:42:34,407 --> 00:42:35,579
Jordan.
637
00:42:36,794 --> 00:42:38,924
It's the leprechaun
all over again.
638
00:42:38,949 --> 00:42:40,519
LAMIA: The leprechaun
639
00:42:40,544 --> 00:42:41,563
that you just said blew up?
640
00:42:41,587 --> 00:42:43,045
Hurry, get it off of you.
641
00:42:43,070 --> 00:42:45,700
I don't feel anything.
MAGGIE: He sneaks it in you.
642
00:42:45,806 --> 00:42:47,916
Like how the leprechaun
drank the whiskey.
643
00:42:48,008 --> 00:42:49,868
So it could've
been in any drink?
644
00:42:53,786 --> 00:42:55,689
I'm not gonna
survive this, am I?
645
00:43:14,353 --> 00:43:15,501
Then here.
646
00:43:17,152 --> 00:43:20,249
My nest is about five miles due
north, next to the waterfall.
647
00:43:20,274 --> 00:43:22,161
The egg has to be in
it when it hatches,
648
00:43:22,186 --> 00:43:23,486
or it won't survive.
649
00:43:24,579 --> 00:43:25,609
Go. We don't know
650
00:43:25,634 --> 00:43:26,861
how much time we have left.
651
00:43:26,886 --> 00:43:29,197
No, no. No, we have
to do something.
652
00:43:29,250 --> 00:43:30,850
Mel, no, we have
to do something.
653
00:43:31,100 --> 00:43:32,200
Go. MAGGIE: Jordan.
654
00:43:32,225 --> 00:43:33,095
Kaela.
655
00:43:33,120 --> 00:43:34,207
Get away from me!
656
00:43:34,232 --> 00:43:36,132
Get my baby to safety!
657
00:43:37,491 --> 00:43:39,361
I said go!
658
00:43:40,944 --> 00:43:42,300
(screeching)
659
00:43:42,325 --> 00:43:44,765
(explosion)
660
00:46:35,920 --> 00:46:38,021
That was awful.
661
00:46:41,670 --> 00:46:43,026
Hey, you know,
662
00:46:43,051 --> 00:46:45,475
at least we got that
egg back to the nest.
663
00:46:47,873 --> 00:46:50,859
First the leprechaun.
Then the lamia.
664
00:46:51,459 --> 00:46:52,861
They both exploded
665
00:46:52,886 --> 00:46:54,966
while we were with them.
That can't be a coincidence.
666
00:46:55,326 --> 00:46:56,739
It's almost as if...
667
00:46:56,764 --> 00:46:58,134
He's watching us.
668
00:47:01,662 --> 00:47:03,142
KAELA: How are we
gonna find this guy?
669
00:47:03,585 --> 00:47:05,125
He's everywhere but nowhere.
670
00:47:05,150 --> 00:47:06,450
MEL: Well, whoever
671
00:47:06,475 --> 00:47:07,842
or whatever he is,
672
00:47:08,246 --> 00:47:10,631
we all better be at
the top of our game.
673
00:47:18,901 --> 00:47:20,319
KAELA: Stop! JORDAN: Wait!
674
00:47:20,344 --> 00:47:21,567
Because I was holding her egg.
675
00:47:21,592 --> 00:47:23,238
LAMIA: Why would someone pit us
676
00:47:23,263 --> 00:47:24,793
against each other like that?
677
00:47:25,973 --> 00:47:28,003
(indistinct chatter)
678
00:47:29,103 --> 00:47:30,703
HARRY: I'm sorry for
what I said earlier
679
00:47:30,867 --> 00:47:32,307
about you being a bad witch.
680
00:47:32,332 --> 00:47:34,543
You should keep being
exactly who you are.
681
00:47:35,020 --> 00:47:36,339
I was just being an ass.
682
00:47:36,364 --> 00:47:39,206
Well, I was being a bigger
ass pushing your buttons.
683
00:47:39,231 --> 00:47:41,706
You have every right to
grieve Macy however you want,
684
00:47:41,731 --> 00:47:43,175
bowl and all.
685
00:47:43,332 --> 00:47:44,962
(both chuckle)
686
00:47:46,057 --> 00:47:47,497
You know, I think
687
00:47:47,522 --> 00:47:49,852
I've always kind of been
like a bull in a china shop.
688
00:47:49,877 --> 00:47:51,937
Even when I was a kid. I mean,
689
00:47:51,962 --> 00:47:53,668
that's probably
because I'm... Adopted.
690
00:47:54,226 --> 00:47:55,481
Makes sense.
691
00:47:56,860 --> 00:47:59,200
Uh, I was gonna say it's
692
00:47:59,403 --> 00:48:02,192
it's probably because I'm
an only child. (Chuckles)
693
00:48:02,703 --> 00:48:05,173
What do you mean,
I'm-I'm adopted?
694
00:48:05,701 --> 00:48:07,152
Oh.
695
00:48:08,806 --> 00:48:10,378
Kaela, I'm so sorry. I...
696
00:48:10,927 --> 00:48:12,908
I guess I thought
you knew. Knew what?
697
00:48:12,933 --> 00:48:15,603
That my life is a sham and
that my parents are liars?
698
00:48:16,570 --> 00:48:17,970
Oh, my God. Kaela...
699
00:48:18,071 --> 00:48:20,101
(crying)
700
00:48:21,423 --> 00:48:22,893
(sobbing loudly)
701
00:48:23,223 --> 00:48:24,683
(laughing)
702
00:48:24,778 --> 00:48:26,478
No. (Chuckles) (laughing)
703
00:48:28,300 --> 00:48:31,270
That's what you get for
killing me earlier, dude.
704
00:48:31,447 --> 00:48:33,061
(chuckles) Very good.
705
00:48:33,086 --> 00:48:34,826
Oh, you should've
seen your face.
706
00:48:34,922 --> 00:48:38,473
Um, no, my-my parents
adopted me when I was a baby,
707
00:48:38,980 --> 00:48:40,459
and they're all I've ever known.
708
00:48:40,737 --> 00:48:43,127
Well, your biological parents
would be an excellent source
709
00:48:43,161 --> 00:48:45,521
of knowledge about your powers.
Could fast-track everything.
710
00:48:45,661 --> 00:48:47,632
No. I'm not going there.
711
00:48:47,734 --> 00:48:49,651
I've always said that
I don't need to know
712
00:48:49,676 --> 00:48:52,637
exactly where I come from
to know exactly who I am.
713
00:48:53,417 --> 00:48:55,253
The same goes for
me and my magic.
714
00:48:55,942 --> 00:48:57,376
Hmm.
715
00:48:57,853 --> 00:48:59,193
(knock on door)
716
00:49:01,078 --> 00:49:02,262
(exhales)
717
00:49:04,539 --> 00:49:06,539
I got your text.
Are you in trouble?
718
00:49:07,417 --> 00:49:08,787
Is Maggie hurt?
719
00:49:09,118 --> 00:49:10,218
Everything's fine.
720
00:49:10,680 --> 00:49:12,332
I was just hoping we could talk?
721
00:49:13,359 --> 00:49:15,363
Uh, yeah.
722
00:49:16,026 --> 00:49:17,558
Can I come in?
723
00:49:24,097 --> 00:49:26,994
I'm the social media
director for the Falcons
724
00:49:27,028 --> 00:49:31,325
and volunteering at a shelter
for homeless LGBTQ+ kids.
725
00:49:32,836 --> 00:49:36,614
But something tells me we are
not here to talk about my life.
726
00:49:36,856 --> 00:49:39,783
No, I want to hear about you.
727
00:49:40,496 --> 00:49:41,864
But you're right.
728
00:49:42,387 --> 00:49:44,887
I was hoping we could talk
about the... you know.
729
00:49:46,045 --> 00:49:47,215
The proposal?
730
00:49:48,340 --> 00:49:49,434
The one
731
00:49:49,459 --> 00:49:53,034
where you got down on one
knee, like, ten minutes
732
00:49:53,059 --> 00:49:54,565
after your sister died
733
00:49:54,590 --> 00:49:56,440
and you had just
734
00:49:56,465 --> 00:49:58,073
given up your future baby?
735
00:49:58,918 --> 00:50:01,478
I admit, the timing was bad.
736
00:50:01,503 --> 00:50:02,603
(chuckles): Yeah.
737
00:50:03,053 --> 00:50:04,417
Yes.
738
00:50:04,934 --> 00:50:08,518
But I would've turned you
down regardless of the timing.
739
00:50:10,850 --> 00:50:11,995
Why?
740
00:50:13,315 --> 00:50:16,785
Being with you was wonderful.
741
00:50:19,310 --> 00:50:20,968
It was also difficult.
742
00:50:22,063 --> 00:50:23,506
And lonely.
743
00:50:26,142 --> 00:50:27,675
Maybe this was a bad idea.
744
00:50:28,157 --> 00:50:29,778
No, no, I...
745
00:50:29,932 --> 00:50:31,414
I need to know.
746
00:50:32,181 --> 00:50:34,117
I want to know.
747
00:50:38,964 --> 00:50:40,040
Well...
748
00:50:42,563 --> 00:50:44,555
The relationship was
749
00:50:45,462 --> 00:50:46,915
all about you
750
00:50:47,296 --> 00:50:49,453
and saving the world.
751
00:50:50,724 --> 00:50:53,164
And if I am being
really honest...
752
00:50:54,962 --> 00:50:58,032
I don't know how well
you really know me.
753
00:51:03,804 --> 00:51:05,104
(indistinct chatter)
754
00:51:05,749 --> 00:51:06,981
What's that?
755
00:51:07,327 --> 00:51:08,954
A Malleable Maven.
756
00:51:10,723 --> 00:51:13,665
Exactly what you're not,
which is a good thing.
757
00:51:15,995 --> 00:51:18,835
You know, we got off
to a rocky start,
758
00:51:18,860 --> 00:51:21,752
but I think we're gonna
make a great team.
759
00:51:21,855 --> 00:51:23,455
We're gonna kick some
ass together, dude.
760
00:51:23,490 --> 00:51:24,890
(both chuckle)
761
00:51:24,992 --> 00:51:26,892
You're gonna kick
ass, I have no doubt,
762
00:51:26,917 --> 00:51:28,917
but unfortunately, it's
not gonna be with me.
763
00:51:29,425 --> 00:51:31,139
What? What are
you talking about?
764
00:51:31,282 --> 00:51:33,052
All that friction
with your training
765
00:51:33,077 --> 00:51:35,024
actually has nothing
to do with you.
766
00:51:36,047 --> 00:51:38,680
No, being a Whitelighter just
doesn't feel right anymore.
767
00:51:39,798 --> 00:51:41,405
Huh. Okay, so
768
00:51:42,334 --> 00:51:44,161
who's gonna train me?
769
00:51:44,936 --> 00:51:47,952
Well, the universe has a way
of sending the right person.
770
00:51:48,961 --> 00:51:51,303
Right. Right.
771
00:51:51,638 --> 00:51:53,866
Uh, on that note,
I'm gonna go pee.
772
00:51:57,924 --> 00:52:00,024
And I'm gonna go live a little.
773
00:52:06,667 --> 00:52:09,107
(chuckles)
774
00:52:09,202 --> 00:52:11,672
(Kaela chuckles)
775
00:52:12,973 --> 00:52:14,043
What are you looking at?
776
00:52:15,042 --> 00:52:16,428
Not much.
777
00:52:30,875 --> 00:52:32,186
To new beginnings.
778
00:52:34,042 --> 00:52:35,704
I can trust you, right?
779
00:52:36,128 --> 00:52:38,028
Most people would say no.
780
00:52:38,053 --> 00:52:39,931
But we're already
part of our own club.
781
00:52:43,014 --> 00:52:44,569
And what club is that?
782
00:52:46,208 --> 00:52:48,578
The one where we fall
in love with someone
783
00:52:48,999 --> 00:52:51,811
and then have to spend
eternity without them.
784
00:53:08,562 --> 00:53:10,132
(echoes): How do you feel?
785
00:53:10,230 --> 00:53:12,300
(whistling, whirring)
786
00:53:30,686 --> 00:53:33,522
"A house without
hinges, lock or key,
787
00:53:33,807 --> 00:53:36,778
yet golden treasure
lies inside me."
788
00:53:36,803 --> 00:53:38,610
Hey. "Life, death..." Hey.
789
00:53:38,635 --> 00:53:40,535
"And everything in between."
790
00:53:40,560 --> 00:53:43,522
Okay, we know that's
referring to the egg.
791
00:53:44,116 --> 00:53:46,692
"Foe is friend, friend is foe,
792
00:53:46,725 --> 00:53:48,664
but it won't matter
when it's time to go."
793
00:53:48,689 --> 00:53:51,124
That's the lamia.
794
00:53:51,521 --> 00:53:53,827
It's this line I
still don't get.
795
00:53:56,374 --> 00:53:59,116
"All will be clear
when some is seen."
796
00:53:59,326 --> 00:54:00,556
Well, I don't know.
797
00:54:01,919 --> 00:54:03,505
Let's not worry
about that tonight.
798
00:54:03,530 --> 00:54:05,445
We already got the egg in
the nest. Let's celebrate
799
00:54:05,469 --> 00:54:07,349
by taking this bottle
of wine upstairs
800
00:54:07,374 --> 00:54:08,674
and crawling into bed. Mm.
801
00:54:08,699 --> 00:54:11,199
You sure you wouldn't rather
go vanquish some demons?
802
00:54:11,317 --> 00:54:13,614
(chuckles) I thought
we were over that.
803
00:54:13,682 --> 00:54:15,203
Yeah, I did, too,
804
00:54:15,228 --> 00:54:16,991
until I saw you with the lamia.
805
00:54:17,770 --> 00:54:19,662
Maggie, you would've killed
her if Kaela hadn't have
806
00:54:19,686 --> 00:54:21,786
stopped you. Yeah,
well, she did,
807
00:54:21,811 --> 00:54:22,911
so I didn't.
808
00:54:22,936 --> 00:54:24,223
You're missing the point.
809
00:54:24,248 --> 00:54:26,148
The Maggie I fell in love with
810
00:54:26,173 --> 00:54:27,743
was empathetic first.
811
00:54:27,922 --> 00:54:30,452
So, what is it that
you're saying? (Scoffs)
812
00:54:30,477 --> 00:54:31,983
I'm saying that...
813
00:54:33,108 --> 00:54:35,023
I can't keep enabling you.
814
00:54:36,093 --> 00:54:37,146
I won't be a part
815
00:54:37,171 --> 00:54:38,261
of your fighting
anymore. Jordan,
816
00:54:38,285 --> 00:54:39,906
I'm a Charmed One.
It's my job to fight.
817
00:54:39,931 --> 00:54:41,771
This isn't about
that, and you know it.
818
00:54:42,964 --> 00:54:45,864
You say you want to
save the world from bad.
819
00:54:45,889 --> 00:54:48,350
Maggie, what if that's what
you're starting to become?
820
00:54:48,755 --> 00:54:50,394
That's a little harsh,
don't you think?
821
00:54:50,419 --> 00:54:52,077
I think I want to help people.
822
00:54:53,640 --> 00:54:54,740
Heal people.
823
00:54:55,280 --> 00:54:56,608
(exhales)
824
00:54:56,633 --> 00:54:59,179
You know, if you want the same
thing, then we can work through this.
825
00:55:00,348 --> 00:55:01,569
(scoffs)
826
00:55:03,577 --> 00:55:04,918
But first, you got to figure out
827
00:55:04,943 --> 00:55:06,113
what it is you want.
828
00:55:13,286 --> 00:55:15,196
("Send Me Away" by
Zach Person playing)
829
00:55:15,288 --> 00:55:16,848
(indistinct chatter)
830
00:55:22,257 --> 00:55:24,297
(chatter, laughter)
831
00:55:27,124 --> 00:55:29,480
Hi, Dr. Choy. It's Maggie Vera.
832
00:55:29,505 --> 00:55:31,794
Um, I know it's pretty late,
833
00:55:31,819 --> 00:55:33,288
but I could use a session.
834
00:55:33,788 --> 00:55:35,070
Hey, beautiful.
835
00:55:35,415 --> 00:55:37,333
Hey, you need someone
to talk to? (Chuckles)
836
00:55:37,358 --> 00:55:38,753
Come on over here, talk to me.
837
00:55:38,778 --> 00:55:40,678
It's kind of an
emergency, actually.
838
00:55:41,195 --> 00:55:42,809
Uh... Where's your man at?
839
00:55:43,519 --> 00:55:44,717
You got a man?
840
00:55:45,321 --> 00:55:47,912
I'll be your man. Please,
just... can you call me back?
841
00:55:48,773 --> 00:55:50,065
Oh!
842
00:55:50,090 --> 00:55:52,928
(whoops) Yeah, back is
even better than the front.
843
00:55:53,466 --> 00:55:54,936
What's your problem?
844
00:55:55,132 --> 00:55:57,000
Can't you see I was trying
to leave a voice mail?
845
00:55:57,024 --> 00:55:58,817
Oh, my bad, sweetheart.
I was just being nice.
846
00:55:58,841 --> 00:56:00,141
Oh, nice?
847
00:56:00,166 --> 00:56:01,966
You think it's nice to
harass women like that?
848
00:56:02,002 --> 00:56:04,372
Hey, I was giving
you compliments.
849
00:56:04,397 --> 00:56:06,104
You don't need to
be such a bitch.
850
00:56:06,206 --> 00:56:08,210
♪ Send me away... ♪
851
00:56:09,004 --> 00:56:10,639
What did you say to me?
852
00:56:11,796 --> 00:56:13,007
I said
853
00:56:13,475 --> 00:56:14,647
you're a bitch.
854
00:56:14,681 --> 00:56:18,311
♪ Send me away now, darlin' ♪
(grunting)
855
00:56:18,418 --> 00:56:21,748
♪ Send me away now, darlin' ♪
856
00:56:21,855 --> 00:56:25,665
♪ Send me away now, darlin' ♪
857
00:56:25,759 --> 00:56:28,459
♪ Send me away ♪
858
00:56:28,561 --> 00:56:31,866
♪ Gon' send me away,
gon' send me a. ♪
59126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.