All language subtitles for Charmed.2018.S04E03.720p.WEB.x265-MiNX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,151 --> 00:00:40,856 (singing along): ♪ You've got your right side up ♪ 2 00:00:40,881 --> 00:00:42,858 ♪ But you can wait behind me ♪ 3 00:00:42,953 --> 00:00:47,493 ♪ K-K-K-Kickin' down doors, I'm gonna get the money ♪ 4 00:00:47,591 --> 00:00:51,491 ♪ Tell your friends back home that I'm made of lightning ♪ 5 00:00:51,595 --> 00:00:53,665 ♪ Yeah, yeah, you'll see me coming ♪ 6 00:00:53,763 --> 00:00:56,503 ♪ 'Cause I'm super stylin' ♪ 7 00:00:56,600 --> 00:00:58,930 ♪ Sit back and watch me work this ♪ 8 00:00:59,035 --> 00:01:01,075 ♪ I'm an ice-cold real queen ♪ 9 00:01:01,171 --> 00:01:03,101 ♪ Big boss, big dreams ♪ 10 00:01:03,206 --> 00:01:05,616 ♪ No rinse and repeat, so ♪ 11 00:01:05,709 --> 00:01:07,409 ♪ Don't make me say it over ♪ 12 00:01:07,510 --> 00:01:09,340 ♪ And over and over... ♪ 13 00:01:09,446 --> 00:01:12,556 Framily Dinner's served! 14 00:01:12,649 --> 00:01:16,519 So I figured after dinner, we could have, like, a game night. 15 00:01:16,620 --> 00:01:17,520 Like charades or something? 16 00:01:17,621 --> 00:01:18,921 Fun. 17 00:01:19,022 --> 00:01:20,222 These buns are so good. 18 00:01:20,290 --> 00:01:22,260 They're actually just a riff on a recipe 19 00:01:22,359 --> 00:01:23,719 that I found in the kitchen drawer. 20 00:01:23,793 --> 00:01:26,033 They were called... Love Buns. 21 00:01:26,129 --> 00:01:27,789 ♪ Put it on the line... ♪ 22 00:01:28,194 --> 00:01:30,004 Are you kidding? (Chuckles) 23 00:01:30,667 --> 00:01:32,720 Mm-mm. Someone named Ruby, like, drew 24 00:01:33,018 --> 00:01:34,525 little hearts all over the page, 25 00:01:34,550 --> 00:01:36,950 so I just figured they were, you know, really made with love. 26 00:01:37,040 --> 00:01:38,270 Who's Ruby, anyway? 27 00:01:38,954 --> 00:01:41,085 Oh, she's my ex. 28 00:01:41,110 --> 00:01:42,193 Oh. 29 00:01:42,218 --> 00:01:43,488 Hmm, my bad. 30 00:01:43,513 --> 00:01:45,683 You guys still friends, at least? 31 00:01:45,858 --> 00:01:47,158 Uh, we don't talk since, 32 00:01:47,183 --> 00:01:50,023 um... we don't talk anymore. 33 00:01:50,120 --> 00:01:51,906 I bet she's one of those, um, 34 00:01:51,931 --> 00:01:53,391 "boil your bunny" types, right? 35 00:01:53,482 --> 00:01:55,710 I had this ex, I actually found her 36 00:01:55,735 --> 00:01:57,215 collecting my hair. 37 00:01:57,240 --> 00:01:58,480 (laughs) JORDAN: Mmm-mmm. 38 00:01:58,735 --> 00:02:00,441 I'm going to excuse myself. 39 00:02:00,466 --> 00:02:01,506 I forgot that I have 40 00:02:01,531 --> 00:02:02,601 some papers to grade. 41 00:02:02,626 --> 00:02:04,186 Okay. Mm-hmm. 42 00:02:05,752 --> 00:02:07,712 I really just stepped in it, didn't I? 43 00:02:07,737 --> 00:02:09,206 It's fine, she's fine. 44 00:02:09,456 --> 00:02:11,726 Just... needs some space. 45 00:02:11,751 --> 00:02:12,951 Mm. 46 00:02:13,214 --> 00:02:15,984 (laughs softly) Speaking of space, you looked like 47 00:02:16,009 --> 00:02:18,149 a sexy stormtrooper last night. 48 00:02:18,900 --> 00:02:19,900 Where were you going 49 00:02:19,925 --> 00:02:20,825 in that badass outfit? 50 00:02:20,850 --> 00:02:21,850 JORDAN: Yeah, Mags. 51 00:02:21,928 --> 00:02:23,328 Where were you going? 52 00:02:23,353 --> 00:02:26,281 I, um, I couldn't sleep, so I... 53 00:02:26,306 --> 00:02:27,469 Went demon hunting without me? 54 00:02:27,493 --> 00:02:28,763 Would you relax? 55 00:02:28,968 --> 00:02:30,068 I can handle myself. 56 00:02:30,093 --> 00:02:32,133 That's not the point. Then what is the point? 57 00:02:32,228 --> 00:02:34,873 You lied to me. I didn't lie. I just... 58 00:02:34,898 --> 00:02:37,168 You didn't tell the whole truth. All right, um... 59 00:02:37,193 --> 00:02:39,187 I suddenly lost my appetite. 60 00:02:39,212 --> 00:02:40,675 Thank you for a lovely meal. 61 00:02:40,971 --> 00:02:42,681 Rain check on the charades. 62 00:02:42,706 --> 00:02:43,906 (exhales) 63 00:02:43,931 --> 00:02:46,410 My bad. Again. 64 00:02:46,509 --> 00:02:47,909 It's okay. (Exhales) 65 00:02:48,011 --> 00:02:51,699 Oh, hey, I guess that just means more jollof for us. 66 00:02:51,724 --> 00:02:53,259 (both chuckle) 67 00:02:55,186 --> 00:02:56,446 Is something wrong? 68 00:02:59,365 --> 00:03:00,365 It's just the... 69 00:03:00,700 --> 00:03:01,800 That bowl. 70 00:03:01,825 --> 00:03:03,079 It was, um... 71 00:03:04,204 --> 00:03:05,665 Sorry, I'm just... 72 00:03:10,166 --> 00:03:11,360 (scoffs) 73 00:03:12,368 --> 00:03:14,309 "Welcome to the family, Kaela." 74 00:03:14,583 --> 00:03:16,267 "Thanks for dinner." 75 00:03:23,886 --> 00:03:27,156 CHILD: ♪ Tallyman, Tallyman, he keeps count ♪ 76 00:03:27,181 --> 00:03:28,877 (panting) ♪ Tallyman, Tallyman ♪ 77 00:03:28,902 --> 00:03:30,562 (rapid footsteps) ♪ Don't step out ♪ 78 00:03:30,587 --> 00:03:33,927 ♪ If you're good, then he pays ♪ 79 00:03:34,023 --> 00:03:37,463 ♪ If you're not, then he slays. ♪ 80 00:03:53,843 --> 00:03:55,113 (gasps) 81 00:04:10,824 --> 00:04:11,955 Ruby? 82 00:04:13,643 --> 00:04:16,868 Miss me, Love Buns? 83 00:04:19,060 --> 00:04:20,531 (exhales) 84 00:04:28,478 --> 00:04:29,918 (footsteps approaching) 85 00:04:30,043 --> 00:04:32,095 Oh. You look like hell. 86 00:04:32,793 --> 00:04:35,193 Didn't sleep. Terrible dreams. 87 00:04:35,657 --> 00:04:37,257 About the Tallyman? 88 00:04:37,282 --> 00:04:38,587 Yeah. 89 00:04:38,821 --> 00:04:40,859 And maybe about Ruby? 90 00:04:41,002 --> 00:04:42,212 No. 91 00:04:43,326 --> 00:04:44,726 I don't want to talk about it. 92 00:04:44,828 --> 00:04:48,038 Okay, that's, you know, 93 00:04:48,131 --> 00:04:49,961 it's totally understandable, 94 00:04:50,066 --> 00:04:52,710 what with the whole Framily Dinner thing. 95 00:04:53,516 --> 00:04:54,710 Any chance you're ready 96 00:04:54,735 --> 00:04:56,774 to tell me what exactly happened between you two? 97 00:04:56,873 --> 00:04:58,603 Can we just focus on work? 98 00:04:59,145 --> 00:05:00,415 Roger that. 99 00:05:01,587 --> 00:05:02,887 These are the weird events 100 00:05:02,912 --> 00:05:04,399 that have been happening in the past 101 00:05:04,452 --> 00:05:05,751 six months. 102 00:05:06,015 --> 00:05:08,938 An elf was kidnapped and buried alive. 103 00:05:09,085 --> 00:05:11,585 A satyr woke up to his vineyards burning. 104 00:05:11,688 --> 00:05:14,328 Razor blades in the school lunches of goblins. 105 00:05:14,424 --> 00:05:17,361 That's horrible. The Tallyman did all this? 106 00:05:17,386 --> 00:05:18,486 I think so. 107 00:05:18,511 --> 00:05:19,581 But the question is why. 108 00:05:19,606 --> 00:05:22,006 There's no pattern, no motive. 109 00:05:22,031 --> 00:05:23,031 Maybe that's the point. 110 00:05:23,136 --> 00:05:24,676 Random acts of terror 111 00:05:24,701 --> 00:05:26,231 are way more damaging to the psyche. 112 00:05:26,374 --> 00:05:27,918 It creates this constant feeling of 113 00:05:28,147 --> 00:05:29,647 fear and lack of control. 114 00:05:29,672 --> 00:05:30,837 It's scary. 115 00:05:30,922 --> 00:05:33,062 Which is why I've decided I need to figure out 116 00:05:33,087 --> 00:05:34,869 a way to get my time powers back. 117 00:05:35,032 --> 00:05:36,872 Because this guy will strike again, 118 00:05:36,913 --> 00:05:39,014 and when he does, we are going to need 119 00:05:39,039 --> 00:05:40,757 more weapons at our disposal. 120 00:05:41,245 --> 00:05:43,255 I am going to go get changed. 121 00:05:44,387 --> 00:05:46,212 (sighs) 122 00:05:49,341 --> 00:05:50,401 MAGGIE: Hi. 123 00:05:50,426 --> 00:05:51,603 Coffee? 124 00:05:52,962 --> 00:05:54,314 Thanks. 125 00:05:55,398 --> 00:05:56,517 (sighs) 126 00:06:01,747 --> 00:06:03,283 Are you still mad about last night? 127 00:06:03,818 --> 00:06:06,618 Because I really want things to be okay. 128 00:06:06,643 --> 00:06:09,183 No, you want things to feel okay. 129 00:06:09,767 --> 00:06:11,314 What is that supposed to mean? 130 00:06:11,915 --> 00:06:13,725 I talk, you pretend to listen 131 00:06:13,750 --> 00:06:15,391 so you feel like you've heard me, 132 00:06:15,416 --> 00:06:17,681 but you don't actually change your behavior. 133 00:06:18,096 --> 00:06:19,901 And I'm not even a psych major. 134 00:06:20,032 --> 00:06:21,432 Hmm. (Sighs) 135 00:06:21,457 --> 00:06:23,327 (phone buzzes) 136 00:06:25,747 --> 00:06:27,642 It's Frank the Leprechaun. 137 00:06:27,964 --> 00:06:29,474 Nice of him to finally text you back 138 00:06:29,499 --> 00:06:31,846 after almost getting you blown up in that safe house. 139 00:06:32,348 --> 00:06:34,178 There's something he wants us to see. 140 00:06:34,203 --> 00:06:35,943 Says it's urgent. 141 00:06:36,333 --> 00:06:39,221 In the beginning, magic was everywhere, 142 00:06:39,589 --> 00:06:41,619 until one being known as the Conqueror 143 00:06:41,644 --> 00:06:43,189 sought to steal it for himself. 144 00:06:43,908 --> 00:06:46,594 And he would have, if not for three sisters 145 00:06:46,619 --> 00:06:48,455 brave enough to stand against him, 146 00:06:48,752 --> 00:06:51,916 the first Charmed Ones: Ishta, Inara, Ishani. 147 00:06:52,833 --> 00:06:54,933 From that day forth, any time a grave threat 148 00:06:54,958 --> 00:06:56,498 to the magical world forms, 149 00:06:56,912 --> 00:06:58,836 the Charmed Ones rise to meet it. 150 00:07:01,939 --> 00:07:04,309 And make everyone a ham sandwich. 151 00:07:04,721 --> 00:07:06,674 Kaela. You must pay attention. 152 00:07:06,989 --> 00:07:07,989 I am. 153 00:07:08,268 --> 00:07:09,781 Look, no disrespect, dude, 154 00:07:09,806 --> 00:07:11,604 but when you said that we were gonna do "witch training," 155 00:07:11,628 --> 00:07:13,862 I kind of thought you meant we'd do some real magic. 156 00:07:13,887 --> 00:07:16,072 Of course we're gonna do magic, in a little over four months. 157 00:07:16,096 --> 00:07:19,282 Four months? Uh, but I already helped save Josefina. 158 00:07:19,315 --> 00:07:22,126 You got lucky. And skill and improvisation 159 00:07:22,151 --> 00:07:24,018 are two very different things. No, no, they're not. 160 00:07:24,042 --> 00:07:26,958 Not to me. Do you think I learned to fix an engine from a book? 161 00:07:26,983 --> 00:07:29,467 No. I took it apart and put it back together. 162 00:07:29,492 --> 00:07:30,703 And, yeah, I made mistakes, but that's what... 163 00:07:30,727 --> 00:07:32,353 You are a manifestor, 164 00:07:32,378 --> 00:07:34,206 which means you have a particularly powerful form 165 00:07:34,230 --> 00:07:35,932 of magic at your disposal. 166 00:07:35,957 --> 00:07:37,768 You can't make mistakes. 167 00:07:38,158 --> 00:07:39,577 (sighs) 168 00:07:40,520 --> 00:07:41,603 Why don't we take a break? 169 00:07:41,628 --> 00:07:43,228 Yeah. Yeah, let's do that. 170 00:07:45,428 --> 00:07:48,588 Thanks for your no-show at my Framily Dinner, by the way. 171 00:07:49,455 --> 00:07:52,562 Yes, I'm, uh, sorry, I prefer to take my meals 172 00:07:52,587 --> 00:07:53,742 in the Tree Room. 173 00:07:53,767 --> 00:07:55,445 See, I don't know what that means. 174 00:07:55,470 --> 00:07:57,831 And I would ask, but I learned last night 175 00:07:57,856 --> 00:07:59,396 that that's not cool with this crew. 176 00:08:01,032 --> 00:08:02,672 Well, what happened last night? 177 00:08:03,587 --> 00:08:05,404 Mel's love life, Maggie's outfit. 178 00:08:05,429 --> 00:08:07,039 Everyone freaked out and left. 179 00:08:07,431 --> 00:08:08,530 (laughs softly) 180 00:08:08,631 --> 00:08:10,931 I don't know how I'm supposed to bond with anyone 181 00:08:11,034 --> 00:08:12,830 when no one will talk about anything. 182 00:08:12,855 --> 00:08:15,062 You're meeting the members of this family 183 00:08:15,087 --> 00:08:16,470 at a very delicate time. 184 00:08:16,495 --> 00:08:18,525 Yeah, even a bowl can set them off. 185 00:08:19,523 --> 00:08:21,853 What? I used this blue bowl 186 00:08:21,878 --> 00:08:24,688 and Maggie practically started crying. 187 00:08:24,890 --> 00:08:27,820 Cornflower blue, with yellow stars? 188 00:08:29,226 --> 00:08:31,107 Macy and I bought it at a little flea market 189 00:08:31,132 --> 00:08:32,457 just outside San Francisco. 190 00:08:32,483 --> 00:08:34,823 So what, we're just supposed to encase it in amber 191 00:08:34,848 --> 00:08:36,023 a-and never touch it again? 192 00:08:36,048 --> 00:08:37,546 I mean, come on, dude. 193 00:08:38,304 --> 00:08:39,623 W-Where are you going? 194 00:08:39,648 --> 00:08:40,701 Break's over. 195 00:08:40,726 --> 00:08:43,106 You were right. Time to get our hands dirty. 196 00:08:47,648 --> 00:08:49,418 Come on, baby. 197 00:08:52,290 --> 00:08:53,437 Stop! 198 00:08:56,315 --> 00:08:57,514 Stop! 199 00:08:57,880 --> 00:08:59,810 Stop! Stop! Stop! 200 00:09:02,618 --> 00:09:04,812 Damn it, why won't you stop? 201 00:09:05,331 --> 00:09:06,831 (glass shatters) 202 00:09:28,460 --> 00:09:29,821 What's the bubbly for? 203 00:09:29,846 --> 00:09:31,186 MEL: Oh, nothing. 204 00:09:31,211 --> 00:09:33,141 (chuckles) Yeah, I'm not buying it. 205 00:09:33,316 --> 00:09:35,974 Between those boots, that dress 206 00:09:35,999 --> 00:09:39,382 and the $300 bottle of bubbly, 207 00:09:39,819 --> 00:09:41,265 something's clearly up. 208 00:09:41,468 --> 00:09:43,301 Put your book down for a sec. 209 00:09:43,458 --> 00:09:45,498 But I'm just getting to the part where... 210 00:09:45,531 --> 00:09:46,601 Please? 211 00:09:52,327 --> 00:09:54,923 Okay. In the nine months we've been dating, 212 00:09:54,948 --> 00:09:57,648 this is by far the most nervous that you've ever made me. 213 00:09:57,673 --> 00:10:00,507 There's no reason for you to be nervous. 214 00:10:06,048 --> 00:10:07,898 What the hell was that? 215 00:10:09,208 --> 00:10:11,515 JORDAN: Leprechaun lives there at the end of the block. 216 00:10:14,575 --> 00:10:16,655 (sighs) What? 217 00:10:17,616 --> 00:10:19,570 This guy's our only lead to the Tallyman. 218 00:10:19,595 --> 00:10:21,843 We need as much info as we can get out of him. 219 00:10:22,468 --> 00:10:23,760 You'd be surprised how much info 220 00:10:23,785 --> 00:10:25,249 this can get out of people. 221 00:10:25,578 --> 00:10:26,908 You're missing the point. 222 00:10:27,009 --> 00:10:28,888 You know, if you have something to say, out with it. 223 00:10:28,912 --> 00:10:30,982 This passive-aggressiveness is unhealthy. 224 00:10:31,007 --> 00:10:33,077 (scoffs) You want to talk unhealthy, 225 00:10:33,167 --> 00:10:34,857 your whole ass-kicking coping mechanism 226 00:10:34,882 --> 00:10:37,444 is at the top of that DSM-V chart. 227 00:10:37,773 --> 00:10:39,311 I thought you liked fighting. 228 00:10:39,452 --> 00:10:41,092 You said it felt good. 229 00:10:41,117 --> 00:10:44,427 It did. All that anger is empowering, but... 230 00:10:45,015 --> 00:10:48,859 Maggie, sometimes... you gotta let it feel bad. 231 00:10:49,093 --> 00:10:51,135 I went to therapy for months after Macy died. 232 00:10:51,160 --> 00:10:52,327 I felt my feels. 233 00:10:52,352 --> 00:10:54,417 LEPRECHAUN (crying out): Help! 234 00:10:54,897 --> 00:10:56,437 Did you hear that? Yeah. 235 00:10:57,095 --> 00:11:00,905 Help! Help! 236 00:11:01,070 --> 00:11:04,132 Help, help, help! Get me out of here. 237 00:11:04,609 --> 00:11:06,429 Help. Help me! 238 00:11:06,927 --> 00:11:08,267 Get me out of here. 239 00:11:08,534 --> 00:11:11,827 Help! Help me. Help! 240 00:11:12,782 --> 00:11:14,212 Get me out of here. 241 00:11:14,317 --> 00:11:16,523 So much for the luck of the Irish. Help! 242 00:11:28,599 --> 00:11:31,199 We're engineers, we dance, but not so well. 243 00:14:17,451 --> 00:14:19,181 I don't want to die. 244 00:14:19,435 --> 00:14:21,384 I'm too young to die. 245 00:14:22,308 --> 00:14:23,848 I've never been in love. 246 00:14:23,873 --> 00:14:25,703 I've never seen the Eiffel Tower. 247 00:14:25,728 --> 00:14:27,018 I mean, I still sleep 248 00:14:27,109 --> 00:14:29,237 on my futon, for God's sake. You're not gonna die. 249 00:14:29,282 --> 00:14:31,260 Okay? Okay. 250 00:14:33,906 --> 00:14:37,040 This thing's running on its own internal battery. 251 00:14:37,549 --> 00:14:39,111 Very sophisticated. 252 00:14:39,655 --> 00:14:40,825 I said needle-nose. 253 00:14:40,850 --> 00:14:42,420 Well, this is the best I could do. 254 00:14:42,591 --> 00:14:44,691 He's not exactly Mr. Organized. 255 00:14:44,794 --> 00:14:46,994 You can't just bust me out of here? 256 00:14:47,324 --> 00:14:50,234 I've tried every reversal spell I can think of. 257 00:14:50,259 --> 00:14:52,329 This damn forcefield won't budge. 258 00:14:52,354 --> 00:14:54,484 I think I know how to tackle this. 259 00:14:54,509 --> 00:14:56,343 Pretty sure we start with the yellow wire. 260 00:14:56,439 --> 00:14:57,499 Pretty sure?! 261 00:14:57,606 --> 00:14:59,391 My bunkmate in Afghanistan 262 00:14:59,416 --> 00:15:01,062 was studying to be an EOD tech. 263 00:15:01,087 --> 00:15:02,173 You didn't tell me that. 264 00:15:02,198 --> 00:15:04,228 Guess we both forget to tell each other things. 265 00:15:07,616 --> 00:15:10,156 (gasps) All right. Okay. 266 00:15:10,252 --> 00:15:14,022 Now... the green 267 00:15:14,123 --> 00:15:16,134 twisted with black. 268 00:15:17,056 --> 00:15:18,522 Oh, God! 269 00:15:18,627 --> 00:15:21,097 I mean, one wrong snip, and this thing, what? 270 00:15:21,197 --> 00:15:23,167 Fills with poisonous gas? 271 00:15:23,265 --> 00:15:25,494 I mean, I just can't... My throat! 272 00:15:25,970 --> 00:15:27,168 It already feels tight. 273 00:15:27,269 --> 00:15:29,399 Little help here. Um, hey. 274 00:15:29,505 --> 00:15:31,056 Hey, we're gonna figure this out. (Hyperventilating) 275 00:15:31,080 --> 00:15:32,681 Just take some deep breaths. 276 00:15:33,915 --> 00:15:35,745 (breathing deeply) 277 00:15:36,846 --> 00:15:38,432 MAGGIE: I'm incepting you with calm 278 00:15:38,457 --> 00:15:40,257 because we need you to not panic. 279 00:15:41,851 --> 00:15:44,181 (device beeping) 280 00:15:44,286 --> 00:15:45,756 Oh, that's not good. 281 00:15:45,855 --> 00:15:47,766 I'm sure you've got another trick up your sleeve. 282 00:15:47,790 --> 00:15:50,890 I mean, your other bunkmate, or some such thing? 283 00:15:50,993 --> 00:15:52,863 I'm not getting any visions. 284 00:15:52,962 --> 00:15:54,432 (beeping) 285 00:15:54,530 --> 00:15:56,600 The numbers... 286 00:15:56,699 --> 00:15:58,159 JORDAN: I'm so sorry. 287 00:15:58,267 --> 00:15:59,877 (panting) 288 00:16:01,504 --> 00:16:04,704 No! No! No... I'm sorry. 289 00:16:04,807 --> 00:16:07,347 (car alarm blares) (funny whistle blows) 290 00:16:07,443 --> 00:16:09,043 (Tallyman song playing) 291 00:16:09,144 --> 00:16:10,844 (gasping) 292 00:16:10,946 --> 00:16:11,946 It was fake. 293 00:16:11,981 --> 00:16:14,411 It was all fake! 294 00:16:14,517 --> 00:16:16,357 (laughing) 295 00:16:16,452 --> 00:16:17,952 (sobbing) 296 00:16:18,053 --> 00:16:20,793 (sobbing): Oh, God. 297 00:16:20,890 --> 00:16:24,120 (both grunting) 298 00:16:24,226 --> 00:16:27,566 Chin up. Shoulders back. 299 00:16:36,205 --> 00:16:37,445 Freakin' intense! 300 00:16:37,540 --> 00:16:39,740 You're the one who said you learn hands-on. 301 00:16:39,842 --> 00:16:41,272 Yeah. I was talking about engines, 302 00:16:41,377 --> 00:16:43,117 not deadly weapons. 303 00:16:43,946 --> 00:16:46,616 Oh! You almost just cut my face. 304 00:16:46,715 --> 00:16:48,115 Are you crazy? 305 00:16:48,217 --> 00:16:50,287 I had a lesson on defensive combat moves 306 00:16:50,386 --> 00:16:53,196 planned for next week, but we had to skip ahead. 307 00:16:55,724 --> 00:16:57,964 This is about the bowl. (Grunts) 308 00:17:02,298 --> 00:17:03,608 I know you and Macy were a thing. 309 00:17:03,699 --> 00:17:06,369 This isn't about that. (Grunts) 310 00:17:07,169 --> 00:17:08,669 You're so busy trying to recreate 311 00:17:08,771 --> 00:17:10,771 what it's like to train her 312 00:17:13,175 --> 00:17:16,084 you can't let me succeed or fail on my own merit. 313 00:17:16,178 --> 00:17:17,638 (cries out) 314 00:17:17,746 --> 00:17:18,746 (grunts) 315 00:17:18,814 --> 00:17:21,154 'Cause I have to be me. 316 00:17:24,987 --> 00:17:26,026 (gasps) 317 00:17:31,293 --> 00:17:33,163 You are the most reckless, unrefined witch 318 00:17:33,262 --> 00:17:35,932 I've ever trained. You want to succeed? 319 00:17:37,333 --> 00:17:39,603 Learn to be less you. 320 00:17:44,807 --> 00:17:46,847 (indistinct chatter) 321 00:17:50,613 --> 00:17:52,543 Roxie wants to see you. 322 00:17:52,648 --> 00:17:55,218 What is this, a mob movie? 323 00:17:55,317 --> 00:17:56,957 I'm kind of in the middle of something. 324 00:17:57,052 --> 00:17:58,882 You can come with us quietly, 325 00:17:58,988 --> 00:18:01,958 or you can make a scene. It's up to you. 326 00:18:02,057 --> 00:18:03,367 (sighs) Fine. 327 00:18:03,459 --> 00:18:05,189 Let's get on with it, then. 328 00:18:33,856 --> 00:18:35,696 Screw the special occasion. 329 00:18:51,789 --> 00:18:53,984 I had just gotten home from the gym, 330 00:18:54,009 --> 00:18:56,239 and I was making a shamrock smoothie when 331 00:18:56,345 --> 00:18:58,563 the dishwasher started making a funny sound. 332 00:18:59,024 --> 00:19:00,990 Like someone had thrown rocks in it. 333 00:19:01,352 --> 00:19:03,930 I bent down to look at it, and bam! 334 00:19:04,053 --> 00:19:06,593 The bastard clobbered me on the back of the head. 335 00:19:06,829 --> 00:19:10,019 When I woke up, I was inside the box. 336 00:19:10,125 --> 00:19:13,000 So you never actually saw the Tallyman? No. 337 00:19:13,028 --> 00:19:15,243 Do you remember anything about him? 338 00:19:15,731 --> 00:19:19,305 At some point, I felt cold hands. 339 00:19:19,719 --> 00:19:22,174 Ice-cold hands. 340 00:19:22,649 --> 00:19:25,688 Mm. Ahh. 341 00:19:26,262 --> 00:19:27,692 Thanks for this. 342 00:19:27,750 --> 00:19:29,946 It's really helping the old nerves. 343 00:19:30,045 --> 00:19:33,008 Your one always brings the best whiskey. 344 00:19:33,583 --> 00:19:35,953 Uh, I didn't bring that. 345 00:19:36,535 --> 00:19:38,375 Found it on the counter over there. 346 00:19:39,376 --> 00:19:40,930 He must have left it. 347 00:19:46,804 --> 00:19:48,235 He must've left this, too. 348 00:19:55,204 --> 00:19:57,974 "A house without hinges, lock or key, 349 00:19:58,073 --> 00:20:01,297 "yet golden treasure lies inside me. 350 00:20:01,543 --> 00:20:05,993 "Life and death and everything in between, 351 00:20:06,180 --> 00:20:09,977 "all will be clear when some is seen. 352 00:20:10,302 --> 00:20:12,262 "Foe is friend and friend is foe, 353 00:20:12,287 --> 00:20:14,774 but it won't matter when it's time to go." 354 00:20:14,799 --> 00:20:16,109 Great. Now he's the Riddler, too. 355 00:20:16,358 --> 00:20:17,958 (rapid ticking) 356 00:20:18,060 --> 00:20:19,954 Does anyone else hear ticking? 357 00:20:20,250 --> 00:20:23,205 (rapid ticking continues) 358 00:20:24,980 --> 00:20:26,080 Where's that coming from? 359 00:20:42,985 --> 00:20:44,055 People... 360 00:20:45,421 --> 00:20:47,431 Uh... People. 361 00:20:49,017 --> 00:20:51,625 People! It's coming from me! 362 00:20:52,294 --> 00:20:54,694 (crying out) 363 00:20:57,625 --> 00:20:58,618 (sighs) 364 00:20:58,643 --> 00:21:00,305 Any luck reaching Mel or Harry? 365 00:21:00,686 --> 00:21:03,186 No. Their phones are going straight to voice mail. 366 00:21:03,493 --> 00:21:05,508 Kaela texted to say she's on her way. 367 00:21:06,485 --> 00:21:07,717 (exhales sharply) 368 00:21:07,810 --> 00:21:09,780 ♪ ♪ 369 00:21:09,805 --> 00:21:14,345 ♪ The room in my mind I'm alone ♪ 370 00:21:14,444 --> 00:21:17,344 ♪ And I know that if I slept there ♪ 371 00:21:17,486 --> 00:21:20,526 ♪ I would die ♪ (belches) 372 00:21:20,622 --> 00:21:22,492 ♪ Hurt is boring ♪ 373 00:21:26,628 --> 00:21:28,088 ♪ Hurt is boring. ♪ 374 00:21:29,731 --> 00:21:33,071 Mel? Maggie? 375 00:21:35,313 --> 00:21:36,774 Is anyone home? 376 00:21:50,725 --> 00:21:51,921 Hello? 377 00:21:55,096 --> 00:21:56,526 Stop it, Kaela. 378 00:21:56,802 --> 00:21:58,702 (music bleeding from headphones) 379 00:21:58,727 --> 00:22:00,767 ♪ ♪ 380 00:22:13,542 --> 00:22:14,612 (cries out) 381 00:22:14,710 --> 00:22:16,210 (glass shatters) 382 00:22:23,219 --> 00:22:24,718 Did you hear that? Yeah. 383 00:22:24,820 --> 00:22:27,090 What are you wearing? And where have you been? 384 00:22:27,189 --> 00:22:28,641 MEL: Nothing. Nowhere. 385 00:22:29,055 --> 00:22:31,016 Are you drunk? 386 00:22:31,086 --> 00:22:32,899 It's, like, noon. No. 387 00:22:35,397 --> 00:22:36,407 Maybe. 388 00:22:37,164 --> 00:22:39,204 I was trying to figure out this time thing, 389 00:22:39,508 --> 00:22:41,949 and I saw this box of Ruby's stuff. 390 00:22:42,321 --> 00:22:44,102 And then I picked up the champagne bottle, 391 00:22:44,353 --> 00:22:47,393 and when I touched it, suddenly my brain was 392 00:22:47,709 --> 00:22:50,467 back there with Ruby. 393 00:22:50,492 --> 00:22:52,391 Back where? In the past. 394 00:22:52,633 --> 00:22:54,469 On the day we broke up. 395 00:22:54,725 --> 00:22:56,414 JORDAN: Uh, guys? 396 00:23:03,638 --> 00:23:05,148 Is that snakeskin? 397 00:23:07,863 --> 00:23:09,207 Where's Kaela? 398 00:26:06,053 --> 00:26:09,239 (big band music playing) 399 00:26:09,344 --> 00:26:11,914 ♪ Just one look ♪ 400 00:26:13,448 --> 00:26:15,048 ♪ That's all it took ♪ 401 00:26:17,185 --> 00:26:19,911 ♪ One look at you and my... ♪ 402 00:26:19,936 --> 00:26:21,834 He is just so enchanting. ♪ My poor old heart ♪ 403 00:26:22,188 --> 00:26:23,718 ♪ Skipped a beat ♪ 404 00:26:24,559 --> 00:26:27,514 ♪ Just one kiss ♪ 405 00:26:27,726 --> 00:26:30,540 ♪ And I found bliss ♪ 406 00:26:30,565 --> 00:26:33,603 ♪ With one kiss, one look ♪ 407 00:26:33,628 --> 00:26:35,569 ♪ That's all it took ♪ 408 00:26:39,107 --> 00:26:41,725 ♪ Every time I try ♪ 409 00:26:41,943 --> 00:26:46,413 ♪ Oh, I try to be Mr. Nice Guy ♪ 410 00:26:46,515 --> 00:26:50,525 ♪ You say you want no part of me ♪ (knock on door) 411 00:26:53,233 --> 00:26:57,073 ♪ But every time I walk away... ♪ 412 00:26:57,098 --> 00:26:59,868 You got me here. Now what? 413 00:27:00,095 --> 00:27:01,865 Well, good afternoon to you, too. 414 00:27:01,963 --> 00:27:03,193 Please, have a seat. 415 00:27:05,201 --> 00:27:06,649 Suit yourself. 416 00:27:07,929 --> 00:27:09,740 Thought we could get to know each other a little bit. 417 00:27:09,835 --> 00:27:11,979 Why? I like to know all of my patrons. 418 00:27:12,147 --> 00:27:13,617 Especially the ones who come in 419 00:27:13,642 --> 00:27:16,642 demanding information about cursed coins and leprechauns. 420 00:27:17,589 --> 00:27:19,998 Who knows? Maybe we can even become friends. 421 00:27:20,023 --> 00:27:21,850 Oh, you send goons after your friends? 422 00:27:21,889 --> 00:27:23,327 I send the nice ones. 423 00:27:25,053 --> 00:27:26,723 You and I are the same, you know. 424 00:27:26,748 --> 00:27:28,709 I doubt that very much. We're nothing alike. 425 00:27:28,734 --> 00:27:31,002 So you're not destined to wander this earthly plane 426 00:27:31,026 --> 00:27:32,366 year after year, 427 00:27:32,494 --> 00:27:34,996 never aging, never changing, 428 00:27:35,061 --> 00:27:37,429 while the world you know and the people you love 429 00:27:37,532 --> 00:27:39,032 just keep passing you by? 430 00:27:40,153 --> 00:27:41,254 What are you? 431 00:27:41,404 --> 00:27:42,646 I'm a Circadian. 432 00:27:43,286 --> 00:27:45,148 Means I get a year up here, 433 00:27:45,173 --> 00:27:47,272 then it's back underground for seven long ones. 434 00:27:47,647 --> 00:27:50,178 I'm on the back half of this round of Rumspringa. 435 00:27:50,266 --> 00:27:53,116 I thought Circadians were all gone. They are. 436 00:27:53,544 --> 00:27:54,901 Just like Whitelighters. 437 00:27:57,227 --> 00:27:59,522 Being the last one can be lonely, can't it? 438 00:28:01,022 --> 00:28:02,222 (clears throat) 439 00:28:02,247 --> 00:28:03,447 How's the training going? 440 00:28:04,662 --> 00:28:06,469 You are a Whitelighter, 441 00:28:06,494 --> 00:28:08,434 and there is a new Charmed One in our midst. 442 00:28:08,459 --> 00:28:10,607 Mm. And let's just say 443 00:28:10,632 --> 00:28:12,143 the circumstances under which she arrived 444 00:28:12,167 --> 00:28:14,693 were... curious. 445 00:28:15,518 --> 00:28:19,188 So, come on, spill some tea. 446 00:28:20,287 --> 00:28:22,613 Well, to be honest, she's proving to be quite difficult. 447 00:28:22,877 --> 00:28:24,087 Oh, yeah? 448 00:28:25,082 --> 00:28:26,427 Think I can help you with that. 449 00:28:30,219 --> 00:28:32,119 Sunny, got a minute? 450 00:28:35,021 --> 00:28:36,091 MEL: Any luck? 451 00:28:36,291 --> 00:28:39,261 No. What are you doing over there? 452 00:28:39,361 --> 00:28:41,431 Mixing a potion to help me sober up. 453 00:28:41,529 --> 00:28:43,429 I think I got it. Listen to this. 454 00:28:43,531 --> 00:28:45,408 "Lamias are half serpent, half woman, 455 00:28:45,433 --> 00:28:46,744 "known for their distinctive screech, 456 00:28:46,768 --> 00:28:49,079 "marking their territory with a neon-blue substance 457 00:28:49,104 --> 00:28:50,228 "consisting of blue saliva, 458 00:28:50,253 --> 00:28:51,390 "and shedding their skin 459 00:28:51,415 --> 00:28:52,515 "every few days." Boom. 460 00:28:52,906 --> 00:28:54,718 Does that say they swallow their prey whole? 461 00:28:54,743 --> 00:28:56,213 Ah, but it says they regurgitate it 462 00:28:56,238 --> 00:28:57,536 and spin it into a sac. 463 00:28:57,561 --> 00:28:59,295 That's why Kaela's light is blinking. 464 00:28:59,320 --> 00:29:02,481 "So digestive enzymes can liquefy the skin, 465 00:29:02,506 --> 00:29:04,658 organs and bones." 466 00:29:04,692 --> 00:29:07,193 Well, why did she eat Kaela? Let's find out. 467 00:29:09,919 --> 00:29:13,229 (witchboard chimes) 468 00:29:17,799 --> 00:29:19,309 MEL: Wait for me. 469 00:29:23,686 --> 00:29:25,622 (Mel panting) 470 00:29:25,931 --> 00:29:27,411 Slow down. 471 00:29:28,520 --> 00:29:29,755 Guys? 472 00:29:30,521 --> 00:29:31,685 Guys? 473 00:29:31,880 --> 00:29:33,340 MAGGIE: And this is why 474 00:29:33,365 --> 00:29:35,123 we don't day drink, boys and girls. 475 00:29:38,664 --> 00:29:42,004 Okay, uh, if you're trying to convince me not to be nervous, 476 00:29:42,029 --> 00:29:43,277 you're failing. 477 00:29:43,302 --> 00:29:45,888 (chuckles) You don't need to be nervous. 478 00:29:46,052 --> 00:29:47,269 As for me... 479 00:29:47,294 --> 00:29:49,658 Mel, what's going on? 480 00:29:50,565 --> 00:29:52,443 I need you to close your eyes. 481 00:29:52,841 --> 00:29:54,091 For a second. 482 00:29:57,847 --> 00:29:58,818 No. 483 00:29:59,399 --> 00:30:01,769 I am not going through that again. 484 00:30:02,154 --> 00:30:04,364 (dripping) 485 00:30:05,547 --> 00:30:06,638 Huh? 486 00:30:08,700 --> 00:30:09,724 (gasps) 487 00:30:10,158 --> 00:30:13,463 Guys. Guys! 488 00:30:14,302 --> 00:30:15,700 What? What? 489 00:33:24,518 --> 00:33:26,558 (Jordan panting) 490 00:33:28,989 --> 00:33:30,159 She's breathing. 491 00:33:30,184 --> 00:33:32,324 Oh, thank God. Oh, thank God. 492 00:33:32,644 --> 00:33:33,792 All right. 493 00:33:34,245 --> 00:33:35,615 (screech nearby) 494 00:33:36,606 --> 00:33:37,624 What is that? 495 00:33:38,308 --> 00:33:39,689 Jordan said lamias are known 496 00:33:39,714 --> 00:33:41,316 for their distinctive screech, right? 497 00:33:41,931 --> 00:33:43,088 Mortiferum fi. 498 00:33:43,538 --> 00:33:44,808 Maggie, let it go. 499 00:33:45,605 --> 00:33:47,111 Kaela's safe. 500 00:33:47,136 --> 00:33:49,355 That's all that matters. Are you serious? 501 00:33:49,441 --> 00:33:51,557 She's safe, but she's not okay. Look at her. 502 00:33:51,582 --> 00:33:53,249 That thing is gonna pay for what it did. 503 00:33:53,274 --> 00:33:54,944 Maggie. Maggie! 504 00:33:55,855 --> 00:33:57,604 She's been like this for months, 505 00:33:57,629 --> 00:33:59,722 and she won't talk to me about it. 506 00:33:59,934 --> 00:34:01,097 Okay. 507 00:34:01,708 --> 00:34:03,012 Let me try. 508 00:34:07,211 --> 00:34:09,241 SUNNY: One Malleable Maven. 509 00:34:09,970 --> 00:34:11,535 Thank you, Sunny. 510 00:34:12,527 --> 00:34:13,626 Here you go. 511 00:34:13,887 --> 00:34:15,097 One drink of this, 512 00:34:15,122 --> 00:34:16,302 and your rebellious student 513 00:34:16,327 --> 00:34:18,139 will become putty in your hands, 514 00:34:18,164 --> 00:34:19,624 ripe for the molding. 515 00:34:22,222 --> 00:34:23,377 And why should I believe 516 00:34:23,402 --> 00:34:24,965 that drink does what you say it does? 517 00:34:25,345 --> 00:34:27,544 Because, unlike the Elders, 518 00:34:27,569 --> 00:34:29,418 I want to give you a choice, Harry. 519 00:34:29,514 --> 00:34:31,054 That's why I brought you here today. 520 00:34:31,454 --> 00:34:33,186 I have a proposal for you. 521 00:34:33,736 --> 00:34:35,836 One that could potentially change your life. 522 00:34:37,865 --> 00:34:40,095 (panting): Maggie, we need to talk. 523 00:34:40,120 --> 00:34:41,390 Oh, now you want to talk? 524 00:34:41,656 --> 00:34:43,000 Earlier, when I wanted to talk to you, 525 00:34:43,024 --> 00:34:45,044 it was all, "Let's focus on work." 526 00:34:45,069 --> 00:34:47,670 So until you're ready to sit in the same sharing circle 527 00:34:47,695 --> 00:34:51,014 and actually open up to me, I'm... I proposed to Ruby. 528 00:34:51,974 --> 00:34:53,199 Okay? 529 00:34:54,243 --> 00:34:56,513 I full-on asked her to marry me, 530 00:34:56,538 --> 00:34:59,351 and she looked me in the eyes and smiled 531 00:34:59,376 --> 00:35:01,132 and said a big, fat no. 532 00:35:02,904 --> 00:35:04,327 Five months ago. 533 00:35:04,605 --> 00:35:07,093 It was a total disaster. 534 00:35:08,265 --> 00:35:10,009 Mel, why didn't you tell me? 535 00:35:10,428 --> 00:35:11,927 Because it was embarrassing. 536 00:35:12,616 --> 00:35:13,972 And life-shattering. 537 00:35:14,562 --> 00:35:16,328 And you and I have experienced 538 00:35:16,353 --> 00:35:19,023 enough life-shattering things this year. 539 00:35:23,455 --> 00:35:24,959 And then today, 540 00:35:25,671 --> 00:35:28,799 I was transported right back there. 541 00:35:29,056 --> 00:35:31,881 I could, like, smell her perfume, and it was... 542 00:35:31,999 --> 00:35:33,530 It was wonderful. 543 00:35:34,499 --> 00:35:35,915 And awful. 544 00:35:37,445 --> 00:35:40,511 Might sound crazy, but it actually makes a lot of sense. 545 00:35:41,085 --> 00:35:43,226 Magic is so emotional. 546 00:35:44,413 --> 00:35:47,521 It's great you're finally getting all these feelings out. 547 00:35:49,069 --> 00:35:50,600 Maybe it's time 548 00:35:50,742 --> 00:35:53,656 you start letting yourself get some feelings out, too. 549 00:35:56,072 --> 00:35:57,734 Jordan got to you, didn't he? 550 00:35:58,804 --> 00:36:00,265 He's not wrong. 551 00:36:01,520 --> 00:36:03,050 (screeching nearby) 552 00:36:10,191 --> 00:36:12,989 You could take the Malleable Maven, 553 00:36:13,014 --> 00:36:16,084 give it to your girl and then go back to your old life. 554 00:36:16,626 --> 00:36:17,896 Training witches by day, 555 00:36:17,921 --> 00:36:20,122 padding around in your fuzzy slippers by night. 556 00:36:20,585 --> 00:36:21,691 Or... 557 00:36:24,736 --> 00:36:25,952 You can eat this. 558 00:36:26,680 --> 00:36:28,101 What's that? 559 00:36:28,196 --> 00:36:31,166 A magic mushroom from the forbidden gnome forest. 560 00:36:31,820 --> 00:36:34,975 This will help you determine who you really are. 561 00:36:35,069 --> 00:36:39,359 Not who you used to be before Macy died 562 00:36:39,476 --> 00:36:41,543 or even before the Elders got a hold of you 563 00:36:42,335 --> 00:36:45,117 but who you have the potential to become. 564 00:36:46,109 --> 00:36:47,382 Come on, Harry. 565 00:36:47,982 --> 00:36:49,147 Live a little. 566 00:37:02,133 --> 00:37:03,874 Whatever you think I am, 567 00:37:04,265 --> 00:37:05,435 you're wrong. 568 00:37:05,759 --> 00:37:07,059 I'm a lot of things. 569 00:37:07,445 --> 00:37:10,504 Saucy, moody, stubborn. 570 00:37:11,315 --> 00:37:12,968 But I'm never wrong. 571 00:37:17,411 --> 00:37:19,111 (indistinct chatter) 572 00:37:19,213 --> 00:37:21,742 (door closes) See you soon, Harry. 573 00:37:22,216 --> 00:37:24,256 (squelching) 574 00:37:25,882 --> 00:37:27,882 MEL: Is that an animal carcass? (Snarls) 575 00:37:28,055 --> 00:37:29,855 (growling) 576 00:37:32,350 --> 00:37:34,999 (roaring) 577 00:37:39,382 --> 00:37:40,826 [ Doorbell rings ] 578 00:37:40,851 --> 00:37:43,217 Oh! There's my little nephew. 579 00:37:43,242 --> 00:37:45,592 He looks more like Dad every time I see him. 580 00:37:45,617 --> 00:37:48,162 - Dad is old. - Right. 581 00:37:48,187 --> 00:37:51,146 So, your message said you wanted to talk about insurance? 582 00:37:51,171 --> 00:37:53,435 I said, "I want you to talk about insurance." 583 00:37:53,460 --> 00:37:55,327 Well, most people know that bundling home and auto 584 00:37:55,351 --> 00:37:57,467 - saves you money. - Keep saying your words. 585 00:37:57,492 --> 00:37:59,904 But did you know that new customers who bundle and save 586 00:37:59,929 --> 00:38:02,818 with Progressive can save an average of $800? 587 00:38:02,843 --> 00:38:05,398 Shh. Sleeping baby. 588 00:38:07,119 --> 00:38:08,589 I love you, too. 589 00:38:09,395 --> 00:38:12,941 Lactaid is 100% real milk, just without the lactose. 590 00:38:12,972 --> 00:38:15,718 So you can enjoy it even if you're sensitive to dairy. 591 00:38:15,867 --> 00:38:18,779 So anyone who says Lactaid isn't real milk is also saying 592 00:38:18,804 --> 00:38:20,682 Mabel here isn't a real cow. 593 00:38:20,707 --> 00:38:22,551 And she really hates that. 594 00:38:24,187 --> 00:38:30,910 (music throughout) 595 00:40:43,818 --> 00:40:44,818 (gasps) 596 00:40:44,852 --> 00:40:46,151 (panting) Hey. Hey. 597 00:40:46,176 --> 00:40:47,573 It's okay. It's okay. 598 00:40:47,598 --> 00:40:49,174 I got you. I got you. 599 00:40:49,199 --> 00:40:50,621 (whispers): I got you. 600 00:40:50,770 --> 00:40:52,004 Where am I? 601 00:40:52,029 --> 00:40:53,926 We're on one of the San Juan Islands. 602 00:40:54,252 --> 00:40:56,052 I remember going into the house 603 00:40:56,077 --> 00:40:57,966 a-and grabbing that egg. 604 00:40:58,065 --> 00:41:00,273 Whoa. Hold up, what egg? 605 00:41:01,577 --> 00:41:04,061 On the table, there was a stone... It was an egg. 606 00:41:06,021 --> 00:41:07,991 How on earth do you know it was an egg? 607 00:41:08,016 --> 00:41:09,849 Because of Harry's lectures 608 00:41:09,874 --> 00:41:13,474 about the reproductive cycles of magical creatures. 609 00:41:13,499 --> 00:41:16,114 It's like Tim Burton's version of the birds and the bees. 610 00:41:17,054 --> 00:41:18,929 Were you still holding on to the egg 611 00:41:18,954 --> 00:41:20,359 when the lamia attacked? 612 00:41:22,715 --> 00:41:24,944 Okay. Okay, come on. 613 00:41:25,295 --> 00:41:26,435 Where are we going? 614 00:41:26,460 --> 00:41:28,718 To stop Maggie from killing an innocent mother. 615 00:41:29,097 --> 00:41:31,227 Okay. Come on. (Lamia roaring) 616 00:41:39,201 --> 00:41:40,640 Don't even think about it. 617 00:41:41,509 --> 00:41:43,109 JORDAN: Wait, Maggie, don't! 618 00:41:43,624 --> 00:41:44,887 We had it all wrong. 619 00:41:44,912 --> 00:41:46,156 MAGGIE: She tried to kill Kaela. 620 00:41:46,180 --> 00:41:47,410 That's enough for me. 621 00:41:47,435 --> 00:41:49,101 Because I was holding her egg. JORDAN: The stone 622 00:41:49,125 --> 00:41:50,890 we found at the leprechaun's house. 623 00:41:51,366 --> 00:41:53,029 She's not a vicious killer. 624 00:41:53,585 --> 00:41:54,913 She's just a mama 625 00:41:55,612 --> 00:41:57,046 protecting her baby. 626 00:41:59,476 --> 00:42:00,679 Is that true? 627 00:42:12,239 --> 00:42:14,939 That means the Tallyman planted the egg 628 00:42:15,042 --> 00:42:16,523 with the leprechaun 629 00:42:16,777 --> 00:42:18,577 and then blew him up knowing we would take it. 630 00:42:18,968 --> 00:42:20,913 So she would come attack us. 631 00:42:21,618 --> 00:42:22,618 Why? 632 00:42:23,054 --> 00:42:24,256 Why would someone 633 00:42:24,281 --> 00:42:25,988 pit us against each other like that? 634 00:42:26,219 --> 00:42:27,577 (rapid ticking) 635 00:42:30,224 --> 00:42:32,994 Does anyone hear... ticking? 636 00:42:34,407 --> 00:42:35,579 Jordan. 637 00:42:36,794 --> 00:42:38,924 It's the leprechaun all over again. 638 00:42:38,949 --> 00:42:40,519 LAMIA: The leprechaun 639 00:42:40,544 --> 00:42:41,563 that you just said blew up? 640 00:42:41,587 --> 00:42:43,045 Hurry, get it off of you. 641 00:42:43,070 --> 00:42:45,700 I don't feel anything. MAGGIE: He sneaks it in you. 642 00:42:45,806 --> 00:42:47,916 Like how the leprechaun drank the whiskey. 643 00:42:48,008 --> 00:42:49,868 So it could've been in any drink? 644 00:42:53,786 --> 00:42:55,689 I'm not gonna survive this, am I? 645 00:43:14,353 --> 00:43:15,501 Then here. 646 00:43:17,152 --> 00:43:20,249 My nest is about five miles due north, next to the waterfall. 647 00:43:20,274 --> 00:43:22,161 The egg has to be in it when it hatches, 648 00:43:22,186 --> 00:43:23,486 or it won't survive. 649 00:43:24,579 --> 00:43:25,609 Go. We don't know 650 00:43:25,634 --> 00:43:26,861 how much time we have left. 651 00:43:26,886 --> 00:43:29,197 No, no. No, we have to do something. 652 00:43:29,250 --> 00:43:30,850 Mel, no, we have to do something. 653 00:43:31,100 --> 00:43:32,200 Go. MAGGIE: Jordan. 654 00:43:32,225 --> 00:43:33,095 Kaela. 655 00:43:33,120 --> 00:43:34,207 Get away from me! 656 00:43:34,232 --> 00:43:36,132 Get my baby to safety! 657 00:43:37,491 --> 00:43:39,361 I said go! 658 00:43:40,944 --> 00:43:42,300 (screeching) 659 00:43:42,325 --> 00:43:44,765 (explosion) 660 00:46:35,920 --> 00:46:38,021 That was awful. 661 00:46:41,670 --> 00:46:43,026 Hey, you know, 662 00:46:43,051 --> 00:46:45,475 at least we got that egg back to the nest. 663 00:46:47,873 --> 00:46:50,859 First the leprechaun. Then the lamia. 664 00:46:51,459 --> 00:46:52,861 They both exploded 665 00:46:52,886 --> 00:46:54,966 while we were with them. That can't be a coincidence. 666 00:46:55,326 --> 00:46:56,739 It's almost as if... 667 00:46:56,764 --> 00:46:58,134 He's watching us. 668 00:47:01,662 --> 00:47:03,142 KAELA: How are we gonna find this guy? 669 00:47:03,585 --> 00:47:05,125 He's everywhere but nowhere. 670 00:47:05,150 --> 00:47:06,450 MEL: Well, whoever 671 00:47:06,475 --> 00:47:07,842 or whatever he is, 672 00:47:08,246 --> 00:47:10,631 we all better be at the top of our game. 673 00:47:18,901 --> 00:47:20,319 KAELA: Stop! JORDAN: Wait! 674 00:47:20,344 --> 00:47:21,567 Because I was holding her egg. 675 00:47:21,592 --> 00:47:23,238 LAMIA: Why would someone pit us 676 00:47:23,263 --> 00:47:24,793 against each other like that? 677 00:47:25,973 --> 00:47:28,003 (indistinct chatter) 678 00:47:29,103 --> 00:47:30,703 HARRY: I'm sorry for what I said earlier 679 00:47:30,867 --> 00:47:32,307 about you being a bad witch. 680 00:47:32,332 --> 00:47:34,543 You should keep being exactly who you are. 681 00:47:35,020 --> 00:47:36,339 I was just being an ass. 682 00:47:36,364 --> 00:47:39,206 Well, I was being a bigger ass pushing your buttons. 683 00:47:39,231 --> 00:47:41,706 You have every right to grieve Macy however you want, 684 00:47:41,731 --> 00:47:43,175 bowl and all. 685 00:47:43,332 --> 00:47:44,962 (both chuckle) 686 00:47:46,057 --> 00:47:47,497 You know, I think 687 00:47:47,522 --> 00:47:49,852 I've always kind of been like a bull in a china shop. 688 00:47:49,877 --> 00:47:51,937 Even when I was a kid. I mean, 689 00:47:51,962 --> 00:47:53,668 that's probably because I'm... Adopted. 690 00:47:54,226 --> 00:47:55,481 Makes sense. 691 00:47:56,860 --> 00:47:59,200 Uh, I was gonna say it's 692 00:47:59,403 --> 00:48:02,192 it's probably because I'm an only child. (Chuckles) 693 00:48:02,703 --> 00:48:05,173 What do you mean, I'm-I'm adopted? 694 00:48:05,701 --> 00:48:07,152 Oh. 695 00:48:08,806 --> 00:48:10,378 Kaela, I'm so sorry. I... 696 00:48:10,927 --> 00:48:12,908 I guess I thought you knew. Knew what? 697 00:48:12,933 --> 00:48:15,603 That my life is a sham and that my parents are liars? 698 00:48:16,570 --> 00:48:17,970 Oh, my God. Kaela... 699 00:48:18,071 --> 00:48:20,101 (crying) 700 00:48:21,423 --> 00:48:22,893 (sobbing loudly) 701 00:48:23,223 --> 00:48:24,683 (laughing) 702 00:48:24,778 --> 00:48:26,478 No. (Chuckles) (laughing) 703 00:48:28,300 --> 00:48:31,270 That's what you get for killing me earlier, dude. 704 00:48:31,447 --> 00:48:33,061 (chuckles) Very good. 705 00:48:33,086 --> 00:48:34,826 Oh, you should've seen your face. 706 00:48:34,922 --> 00:48:38,473 Um, no, my-my parents adopted me when I was a baby, 707 00:48:38,980 --> 00:48:40,459 and they're all I've ever known. 708 00:48:40,737 --> 00:48:43,127 Well, your biological parents would be an excellent source 709 00:48:43,161 --> 00:48:45,521 of knowledge about your powers. Could fast-track everything. 710 00:48:45,661 --> 00:48:47,632 No. I'm not going there. 711 00:48:47,734 --> 00:48:49,651 I've always said that I don't need to know 712 00:48:49,676 --> 00:48:52,637 exactly where I come from to know exactly who I am. 713 00:48:53,417 --> 00:48:55,253 The same goes for me and my magic. 714 00:48:55,942 --> 00:48:57,376 Hmm. 715 00:48:57,853 --> 00:48:59,193 (knock on door) 716 00:49:01,078 --> 00:49:02,262 (exhales) 717 00:49:04,539 --> 00:49:06,539 I got your text. Are you in trouble? 718 00:49:07,417 --> 00:49:08,787 Is Maggie hurt? 719 00:49:09,118 --> 00:49:10,218 Everything's fine. 720 00:49:10,680 --> 00:49:12,332 I was just hoping we could talk? 721 00:49:13,359 --> 00:49:15,363 Uh, yeah. 722 00:49:16,026 --> 00:49:17,558 Can I come in? 723 00:49:24,097 --> 00:49:26,994 I'm the social media director for the Falcons 724 00:49:27,028 --> 00:49:31,325 and volunteering at a shelter for homeless LGBTQ+ kids. 725 00:49:32,836 --> 00:49:36,614 But something tells me we are not here to talk about my life. 726 00:49:36,856 --> 00:49:39,783 No, I want to hear about you. 727 00:49:40,496 --> 00:49:41,864 But you're right. 728 00:49:42,387 --> 00:49:44,887 I was hoping we could talk about the... you know. 729 00:49:46,045 --> 00:49:47,215 The proposal? 730 00:49:48,340 --> 00:49:49,434 The one 731 00:49:49,459 --> 00:49:53,034 where you got down on one knee, like, ten minutes 732 00:49:53,059 --> 00:49:54,565 after your sister died 733 00:49:54,590 --> 00:49:56,440 and you had just 734 00:49:56,465 --> 00:49:58,073 given up your future baby? 735 00:49:58,918 --> 00:50:01,478 I admit, the timing was bad. 736 00:50:01,503 --> 00:50:02,603 (chuckles): Yeah. 737 00:50:03,053 --> 00:50:04,417 Yes. 738 00:50:04,934 --> 00:50:08,518 But I would've turned you down regardless of the timing. 739 00:50:10,850 --> 00:50:11,995 Why? 740 00:50:13,315 --> 00:50:16,785 Being with you was wonderful. 741 00:50:19,310 --> 00:50:20,968 It was also difficult. 742 00:50:22,063 --> 00:50:23,506 And lonely. 743 00:50:26,142 --> 00:50:27,675 Maybe this was a bad idea. 744 00:50:28,157 --> 00:50:29,778 No, no, I... 745 00:50:29,932 --> 00:50:31,414 I need to know. 746 00:50:32,181 --> 00:50:34,117 I want to know. 747 00:50:38,964 --> 00:50:40,040 Well... 748 00:50:42,563 --> 00:50:44,555 The relationship was 749 00:50:45,462 --> 00:50:46,915 all about you 750 00:50:47,296 --> 00:50:49,453 and saving the world. 751 00:50:50,724 --> 00:50:53,164 And if I am being really honest... 752 00:50:54,962 --> 00:50:58,032 I don't know how well you really know me. 753 00:51:03,804 --> 00:51:05,104 (indistinct chatter) 754 00:51:05,749 --> 00:51:06,981 What's that? 755 00:51:07,327 --> 00:51:08,954 A Malleable Maven. 756 00:51:10,723 --> 00:51:13,665 Exactly what you're not, which is a good thing. 757 00:51:15,995 --> 00:51:18,835 You know, we got off to a rocky start, 758 00:51:18,860 --> 00:51:21,752 but I think we're gonna make a great team. 759 00:51:21,855 --> 00:51:23,455 We're gonna kick some ass together, dude. 760 00:51:23,490 --> 00:51:24,890 (both chuckle) 761 00:51:24,992 --> 00:51:26,892 You're gonna kick ass, I have no doubt, 762 00:51:26,917 --> 00:51:28,917 but unfortunately, it's not gonna be with me. 763 00:51:29,425 --> 00:51:31,139 What? What are you talking about? 764 00:51:31,282 --> 00:51:33,052 All that friction with your training 765 00:51:33,077 --> 00:51:35,024 actually has nothing to do with you. 766 00:51:36,047 --> 00:51:38,680 No, being a Whitelighter just doesn't feel right anymore. 767 00:51:39,798 --> 00:51:41,405 Huh. Okay, so 768 00:51:42,334 --> 00:51:44,161 who's gonna train me? 769 00:51:44,936 --> 00:51:47,952 Well, the universe has a way of sending the right person. 770 00:51:48,961 --> 00:51:51,303 Right. Right. 771 00:51:51,638 --> 00:51:53,866 Uh, on that note, I'm gonna go pee. 772 00:51:57,924 --> 00:52:00,024 And I'm gonna go live a little. 773 00:52:06,667 --> 00:52:09,107 (chuckles) 774 00:52:09,202 --> 00:52:11,672 (Kaela chuckles) 775 00:52:12,973 --> 00:52:14,043 What are you looking at? 776 00:52:15,042 --> 00:52:16,428 Not much. 777 00:52:30,875 --> 00:52:32,186 To new beginnings. 778 00:52:34,042 --> 00:52:35,704 I can trust you, right? 779 00:52:36,128 --> 00:52:38,028 Most people would say no. 780 00:52:38,053 --> 00:52:39,931 But we're already part of our own club. 781 00:52:43,014 --> 00:52:44,569 And what club is that? 782 00:52:46,208 --> 00:52:48,578 The one where we fall in love with someone 783 00:52:48,999 --> 00:52:51,811 and then have to spend eternity without them. 784 00:53:08,562 --> 00:53:10,132 (echoes): How do you feel? 785 00:53:10,230 --> 00:53:12,300 (whistling, whirring) 786 00:53:30,686 --> 00:53:33,522 "A house without hinges, lock or key, 787 00:53:33,807 --> 00:53:36,778 yet golden treasure lies inside me." 788 00:53:36,803 --> 00:53:38,610 Hey. "Life, death..." Hey. 789 00:53:38,635 --> 00:53:40,535 "And everything in between." 790 00:53:40,560 --> 00:53:43,522 Okay, we know that's referring to the egg. 791 00:53:44,116 --> 00:53:46,692 "Foe is friend, friend is foe, 792 00:53:46,725 --> 00:53:48,664 but it won't matter when it's time to go." 793 00:53:48,689 --> 00:53:51,124 That's the lamia. 794 00:53:51,521 --> 00:53:53,827 It's this line I still don't get. 795 00:53:56,374 --> 00:53:59,116 "All will be clear when some is seen." 796 00:53:59,326 --> 00:54:00,556 Well, I don't know. 797 00:54:01,919 --> 00:54:03,505 Let's not worry about that tonight. 798 00:54:03,530 --> 00:54:05,445 We already got the egg in the nest. Let's celebrate 799 00:54:05,469 --> 00:54:07,349 by taking this bottle of wine upstairs 800 00:54:07,374 --> 00:54:08,674 and crawling into bed. Mm. 801 00:54:08,699 --> 00:54:11,199 You sure you wouldn't rather go vanquish some demons? 802 00:54:11,317 --> 00:54:13,614 (chuckles) I thought we were over that. 803 00:54:13,682 --> 00:54:15,203 Yeah, I did, too, 804 00:54:15,228 --> 00:54:16,991 until I saw you with the lamia. 805 00:54:17,770 --> 00:54:19,662 Maggie, you would've killed her if Kaela hadn't have 806 00:54:19,686 --> 00:54:21,786 stopped you. Yeah, well, she did, 807 00:54:21,811 --> 00:54:22,911 so I didn't. 808 00:54:22,936 --> 00:54:24,223 You're missing the point. 809 00:54:24,248 --> 00:54:26,148 The Maggie I fell in love with 810 00:54:26,173 --> 00:54:27,743 was empathetic first. 811 00:54:27,922 --> 00:54:30,452 So, what is it that you're saying? (Scoffs) 812 00:54:30,477 --> 00:54:31,983 I'm saying that... 813 00:54:33,108 --> 00:54:35,023 I can't keep enabling you. 814 00:54:36,093 --> 00:54:37,146 I won't be a part 815 00:54:37,171 --> 00:54:38,261 of your fighting anymore. Jordan, 816 00:54:38,285 --> 00:54:39,906 I'm a Charmed One. It's my job to fight. 817 00:54:39,931 --> 00:54:41,771 This isn't about that, and you know it. 818 00:54:42,964 --> 00:54:45,864 You say you want to save the world from bad. 819 00:54:45,889 --> 00:54:48,350 Maggie, what if that's what you're starting to become? 820 00:54:48,755 --> 00:54:50,394 That's a little harsh, don't you think? 821 00:54:50,419 --> 00:54:52,077 I think I want to help people. 822 00:54:53,640 --> 00:54:54,740 Heal people. 823 00:54:55,280 --> 00:54:56,608 (exhales) 824 00:54:56,633 --> 00:54:59,179 You know, if you want the same thing, then we can work through this. 825 00:55:00,348 --> 00:55:01,569 (scoffs) 826 00:55:03,577 --> 00:55:04,918 But first, you got to figure out 827 00:55:04,943 --> 00:55:06,113 what it is you want. 828 00:55:13,286 --> 00:55:15,196 ("Send Me Away" by Zach Person playing) 829 00:55:15,288 --> 00:55:16,848 (indistinct chatter) 830 00:55:22,257 --> 00:55:24,297 (chatter, laughter) 831 00:55:27,124 --> 00:55:29,480 Hi, Dr. Choy. It's Maggie Vera. 832 00:55:29,505 --> 00:55:31,794 Um, I know it's pretty late, 833 00:55:31,819 --> 00:55:33,288 but I could use a session. 834 00:55:33,788 --> 00:55:35,070 Hey, beautiful. 835 00:55:35,415 --> 00:55:37,333 Hey, you need someone to talk to? (Chuckles) 836 00:55:37,358 --> 00:55:38,753 Come on over here, talk to me. 837 00:55:38,778 --> 00:55:40,678 It's kind of an emergency, actually. 838 00:55:41,195 --> 00:55:42,809 Uh... Where's your man at? 839 00:55:43,519 --> 00:55:44,717 You got a man? 840 00:55:45,321 --> 00:55:47,912 I'll be your man. Please, just... can you call me back? 841 00:55:48,773 --> 00:55:50,065 Oh! 842 00:55:50,090 --> 00:55:52,928 (whoops) Yeah, back is even better than the front. 843 00:55:53,466 --> 00:55:54,936 What's your problem? 844 00:55:55,132 --> 00:55:57,000 Can't you see I was trying to leave a voice mail? 845 00:55:57,024 --> 00:55:58,817 Oh, my bad, sweetheart. I was just being nice. 846 00:55:58,841 --> 00:56:00,141 Oh, nice? 847 00:56:00,166 --> 00:56:01,966 You think it's nice to harass women like that? 848 00:56:02,002 --> 00:56:04,372 Hey, I was giving you compliments. 849 00:56:04,397 --> 00:56:06,104 You don't need to be such a bitch. 850 00:56:06,206 --> 00:56:08,210 ♪ Send me away... ♪ 851 00:56:09,004 --> 00:56:10,639 What did you say to me? 852 00:56:11,796 --> 00:56:13,007 I said 853 00:56:13,475 --> 00:56:14,647 you're a bitch. 854 00:56:14,681 --> 00:56:18,311 ♪ Send me away now, darlin' ♪ (grunting) 855 00:56:18,418 --> 00:56:21,748 ♪ Send me away now, darlin' ♪ 856 00:56:21,855 --> 00:56:25,665 ♪ Send me away now, darlin' ♪ 857 00:56:25,759 --> 00:56:28,459 ♪ Send me away ♪ 858 00:56:28,561 --> 00:56:31,866 ♪ Gon' send me away, gon' send me a. ♪ 59126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.