Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,672 --> 00:00:09,343
21. avgust 1745. i>
2
00:00:09,343 --> 00:00:11,386
Moj dan ven�anja. i>
3
00:00:11,386 --> 00:00:14,389
Moj otac, princ
Christian August von Anhalt-Tserbs, i>
4
00:00:14,389 --> 00:00:16,225
je rekao da se nitko u na�oj porodici i>
5
00:00:16,225 --> 00:00:19,311
nije ven�ao iz ljubavi
u 12 vekova postojanja. I>
6
00:00:19,311 --> 00:00:21,438
Zvu�alo je to tako zna�ajno, i>
7
00:00:21,438 --> 00:00:25,567
ali je istina,da smo bili tek
daleki ro�aci kraljevske porodice. I>
8
00:00:25,859 --> 00:00:29,988
Iz toga razloga me, ruska
carica Jelisaveta i izabrala,naravno. i>
9
00:00:30,656 --> 00:00:33,909
Otrgnula me od domovine
Nema�ke, i>
10
00:00:33,909 --> 00:00:38,413
promenila je moje ime i moju veru,
i udala me za svoga ne�aka, i>
11
00:00:38,413 --> 00:00:42,251
kneza Petra,
naslednika ruskog trona. i>
12
00:00:43,126 --> 00:00:47,464
Bila sam politi�ki bezna�ajna,
nisam bila pretnja, i>
13
00:00:47,464 --> 00:00:49,758
bila sam odli�an izbor. i>
14
00:00:50,092 --> 00:00:51,510
Jadni Petar! i>
15
00:00:51,510 --> 00:00:55,722
Da, sada mi ga je �ao,
ali taj dan sam pored sebe videla i>
16
00:00:55,722 --> 00:00:59,685
zlu osobu,ograni�enu,
bez obrazovanja i kulture, i>
17
00:00:59,685 --> 00:01:02,521
nesposobnog za ljubav
i da bude voljen. i>
18
00:01:02,521 --> 00:01:04,565
�ta sam videla pred sobom? i>
19
00:01:04,565 --> 00:01:08,694
Opasnost!
U svakom osmehu ili �apatu.Opasnost! I>
20
00:01:08,694 --> 00:01:10,529
Ali,nije me to pla�ilo. i>
21
00:01:10,529 --> 00:01:15,701
Pla�ilo me,da nikada ne�u
upoznati ljubav mu�karca. i>
22
00:01:15,701 --> 00:01:17,828
"Osobe plemenitog roda
ne zanima ljubav."- i>
23
00:01:17,828 --> 00:01:20,831
moj otac mi je to govorio. i>
24
00:01:20,831 --> 00:01:23,375
ali, naravno,
on nije bio pozvan. i>
25
00:01:32,217 --> 00:01:36,180
KATARINA VELIKA
(preveo s ruskog:lav62)
26
00:03:27,374 --> 00:03:30,335
...hteo bih vi�lje,
ovoliko!
27
00:03:36,842 --> 00:03:43,807
- �ini se da brak nije konzumiran.
- Sedam godina! Sedam!Za�to?
28
00:03:44,474 --> 00:03:51,607
Postoje glasine. Govori se da je
knez mo�da...da ima poreme�aj.
29
00:03:51,607 --> 00:03:52,482
Nastavi...
30
00:03:52,482 --> 00:03:55,402
Mislim da se u medicini
to naziva fimoza.
31
00:03:55,402 --> 00:03:58,739
Do �avola sa doktorima.
�ta to zna�i?
32
00:03:59,740 --> 00:04:04,786
Rezultat je ... kako da ka�em?...
da Njegovo veli�anstvo ...
33
00:04:04,786 --> 00:04:06,496
�elite re�i ...da ne mo�e?...
34
00:04:06,496 --> 00:04:09,541
Upravo tako, gospo�o.
Barem su mi tako objasnili.
35
00:04:09,541 --> 00:04:14,046
- Zna�i,jo� uvek je devica?
- Da, gospo�o,prema mojim saznanjima.
36
00:04:14,046 --> 00:04:18,425
- Naravno, to je pod pa�ljivim nadzorom.
- Koliko pa�ljivim?
37
00:04:18,509 --> 00:04:20,511
Sergej Vasiljevi�!
38
00:04:22,804 --> 00:04:26,850
Va�e veli�anstvo je o�aravaju�a
danas, ako smem re�i.
39
00:04:38,320 --> 00:04:40,864
Sergej Vasiljevi�!
40
00:04:42,449 --> 00:04:44,409
Va�e veli�anstvo!
41
00:04:49,498 --> 00:04:51,291
Do�i ovamo!
42
00:04:55,337 --> 00:04:59,174
- Koliko dugo slu�i� na Dvoru?
- Tri godine, gospo�o.
43
00:05:05,347 --> 00:05:09,434
Kako �ujem od mnogih,svoje vreme
tro�i� kao �drebac.
44
00:05:09,434 --> 00:05:14,565
Dalje,usudio si se baciti pogled
i na kneginju Katarinu,kako se �u�ka.
45
00:05:15,566 --> 00:05:19,945
Glasine su la�ne, gospo�o!
Oprostite mi, kunem se, nikada nisam ...
46
00:05:19,945 --> 00:05:26,702
�teta.Htela sam iskoristiti tvoj
talenat za slu�enje Domovini.
47
00:05:29,246 --> 00:05:31,707
Jesam li jasna?
48
00:05:31,707 --> 00:05:35,169
- Katarina?
- Da, Katarina.
49
00:05:35,961 --> 00:05:38,922
Nisam je dovela ovde da �ita knjige.
50
00:05:38,964 --> 00:05:41,633
Dovela sam je da ra�a sinove.
51
00:05:42,509 --> 00:05:47,014
Potreban je naslednik.
Za mene je to najva�nije...
52
00:05:49,850 --> 00:05:53,604
- Da li razume�?
- Razumem.
53
00:06:00,611 --> 00:06:02,321
Njeno veli�anstvo dobro ja�e.
54
00:06:02,321 --> 00:06:05,616
Ho�e li,va�e veli�anstvo,
i�i u lov danas?
55
00:06:05,908 --> 00:06:09,953
Nisam poludeo,
dolazi nevreme.
56
00:06:11,038 --> 00:06:14,833
- Sada ti se pru�a prilika.
- Da,stri�e.
57
00:06:16,793 --> 00:06:19,796
Dozvolite mi,
Va�e veli�anstvo.
58
00:07:26,238 --> 00:07:28,991
Spremite stvari,
vra�amo se u St. Peterbutg.
59
00:07:28,991 --> 00:07:31,702
- Ali,gospodine,�ta �e biti s ostalima?
- S kojim ostalima?
60
00:07:31,869 --> 00:07:35,414
- S onima u lovu.
- Oni mogu provesti no� u seniku, zar ne?
61
00:07:38,959 --> 00:07:42,379
- U�inite mi �ast!
- Va�e veli�anstvo!
62
00:07:42,838 --> 00:07:44,548
Hajde!
63
00:08:00,022 --> 00:08:01,690
Sergej!
64
00:08:03,066 --> 00:08:05,777
Izgleda da ste pali.
65
00:08:06,653 --> 00:08:08,447
Da,o�igledno.
66
00:08:09,823 --> 00:08:12,451
Ne�emo uspeti da se vratimo
ve�eras u Petersburg.
67
00:08:12,659 --> 00:08:15,204
Mora�emo provesti no� u seniku.
68
00:08:18,040 --> 00:08:21,877
Bolje da krenemo Sergej,
pre nego �to me kompromitujete.
69
00:08:22,377 --> 00:08:28,217
Mislim o Vama u svakom trenutku
svakog dana i svaki trenutak svake no�i.
70
00:08:55,077 --> 00:08:59,957
Naravno, bila je to ludost...
ravna samoubistvu...ali nisam marila! i>
71
00:08:59,957 --> 00:09:03,210
Htela sam ljubav! i>
72
00:10:18,076 --> 00:10:20,954
Kovlja, Kovlja, Kovlja ....
73
00:10:22,122 --> 00:10:26,001
- Blago tebi,ima� mu�a.
- Ali nikada ga ne vi�am.
74
00:10:26,001 --> 00:10:30,255
- A ljubavnika?
- Pa,obrazovala sam se u Francuskoj!
75
00:10:31,131 --> 00:10:34,176
Da, ali nije stvar samo u tome.
76
00:10:34,718 --> 00:10:38,180
Nije va�no samo njegovo telo,
koje je,uzgred,veli�anstveno ...
77
00:10:38,388 --> 00:10:42,309
Bri�an je prema meni,
razmi�lja o meni ...
78
00:10:42,643 --> 00:10:46,522
On me voli!
Stvarno me voli.
79
00:10:48,190 --> 00:10:50,442
Soltikov!
80
00:10:50,567 --> 00:10:53,028
Carica je napravila
dobar izbor.
81
00:10:53,028 --> 00:10:57,324
Poti�e iz plemi�ke porodice,
a njegova majka je iz Galicije.
82
00:10:59,034 --> 00:11:01,703
Moglo je biti gore.
83
00:11:08,210 --> 00:11:10,295
- Moram i�i, draga moja.
- Ne ...
84
00:11:10,295 --> 00:11:11,755
Prije nego �to se promeni stra�a.
85
00:11:11,755 --> 00:11:13,966
Ne, nemoj i�i.
86
00:11:14,383 --> 00:11:16,677
Ne jo�.
87
00:11:21,265 --> 00:11:23,767
Toliko te volim.
88
00:11:29,189 --> 00:11:33,861
Sergej, nisam sigurna,
ali mo�da nosim dete.
89
00:11:35,237 --> 00:11:39,199
I, naravno, celi Dvor zna,
da Petar i ja spavamo odvojeno.
90
00:11:43,954 --> 00:11:47,457
Nisi siguran?�ta je, do �avola?
Je li trudna ili nije?
91
00:11:48,417 --> 00:11:50,294
Verujem da jeste, gospo�o.
92
00:11:50,586 --> 00:11:52,963
Ona i Petar,za po�etak,
moraju spavati zajedno.
93
00:11:52,963 --> 00:11:54,882
Da,ali ostaje kne�ev problem...
94
00:11:57,593 --> 00:12:00,262
Njegova fizi�ka nesposobnost ...
95
00:12:00,512 --> 00:12:02,264
Opet to!
96
00:12:02,764 --> 00:12:06,101
U takvim slu�ajevima mora se obaviti
operacija, to je jedina mogu�nost.
97
00:12:06,351 --> 00:12:10,439
Mo�da,Va�em veli�anstvu,nije jasna
priroda tog stanja.
98
00:12:10,439 --> 00:12:11,607
Prosvetli me!
99
00:12:12,274 --> 00:12:19,406
Operacija je povezana ...
s obrezivanjem ...
100
00:12:19,615 --> 00:12:21,533
Razumem ...
101
00:12:23,076 --> 00:12:26,497
To ne zvu�i tako stra�no.
102
00:12:26,747 --> 00:12:30,792
Ali,nazalost,knez se nije do sada
uspeo uveriti da se odlu�i na to.
103
00:12:31,001 --> 00:12:33,837
Uveri ga ti onda,
do �avola!
104
00:12:34,087 --> 00:12:35,297
Da, gospo�o.
105
00:13:06,662 --> 00:13:08,872
Brzo!
106
00:13:12,918 --> 00:13:14,002
Hajde!
107
00:13:18,799 --> 00:13:20,092
Mo�ete po�eti.
108
00:13:36,358 --> 00:13:39,945
Ja �u mu re�i da je pao
i da se porezao na razbijeno staklo.
109
00:13:50,539 --> 00:13:52,166
Do�i ovde.
110
00:14:05,512 --> 00:14:08,182
Nemoj misliti da si mi prva.
111
00:14:09,266 --> 00:14:10,684
Skini to.
112
00:14:37,628 --> 00:14:40,088
Vidi.
113
00:14:40,422 --> 00:14:41,632
Pogledaj!
114
00:14:59,024 --> 00:15:02,945
To je bilo silovanje.Gore
nego �to sam mogla zamisliti.
115
00:15:03,070 --> 00:15:05,239
Ali, izdr�ala sam to zbog Sergeja.
116
00:15:05,781 --> 00:15:08,575
Morala sam,
radi njega.
117
00:15:21,463 --> 00:15:24,132
Trebam va�u pomo�,
Aleksej Grigorijevi�.
118
00:15:24,132 --> 00:15:26,426
Nemojte me me�ati u politiku,
Veliki kancelaru.
119
00:15:26,426 --> 00:15:30,514
- Dragi grofe!
- Ja znam kako me vi svi zovete.
120
00:15:30,514 --> 00:15:32,766
Car no�i.
121
00:15:32,766 --> 00:15:37,229
I znam �ta carica o�ekuje od mene,
a to nisu moji politi�ki stavovi.
122
00:15:37,229 --> 00:15:39,815
Upravo zato vam ona veruje.
123
00:15:40,190 --> 00:15:43,443
Prusija ve� dominira u Nema�koj.
124
00:15:43,443 --> 00:15:47,114
Verujete li,da �e se kralj
Friedrich zadovoljiti time?
125
00:15:47,114 --> 00:15:49,449
Ja sam jednostavan
�ovek iz Ukrajine,
126
00:15:49,449 --> 00:15:51,493
koji je zapeo za oko carici.
127
00:15:51,493 --> 00:15:53,370
Ali vi niste ni gluv ni slep.
128
00:15:53,954 --> 00:15:57,416
Friedrich �eli vladati Evropom.
129
00:15:57,916 --> 00:16:00,711
- Ne mo�ete to osporiti.
- Ne.
130
00:16:00,711 --> 00:16:05,257
Da bi to ostvario, mora uni�titi
jedinu prepreku na putu.
131
00:16:05,257 --> 00:16:06,300
Rusiju!
132
00:16:06,300 --> 00:16:11,555
I zbog toga,mi moramo udariti prvi!
I to...odmah!
133
00:16:12,181 --> 00:16:15,392
- Za�to odmah?
- Jer carica ima 80 godina.
134
00:16:16,268 --> 00:16:19,730
- Ali,ona mo�e sve nas nad�iveti.
- Neka joj Bog podari dobro zdravlje.
135
00:16:19,730 --> 00:16:24,568
No, �injenica je,da je
Veliki knez Petar naslednik trona.
136
00:16:24,568 --> 00:16:30,407
A on je Nemac,a
Friedrich od Prusije je njegov uzor.
137
00:16:30,699 --> 00:16:34,077
- A kneginja?
- Katarina?
138
00:16:34,912 --> 00:16:41,210
Carica �eka naslednika ve� sedam godina.
Strpljenje joj je na izmaku.
139
00:16:43,670 --> 00:16:49,384
- Ali ako Katarina rodi sina ...
- Ona je isto Nemica, zar ne?
140
00:16:49,384 --> 00:16:52,596
Do �avola, Aleksej.
Znate �ta je na kocki.
141
00:16:52,596 --> 00:16:55,641
Morate iskoristiti svoj polo�aj.
142
00:16:58,143 --> 00:17:03,565
Car no�i ima mnoge polo�aje,
ali oni nisu politi�ke prirode.
143
00:17:46,525 --> 00:17:50,863
Bravo!
Predivno!
144
00:17:52,781 --> 00:17:56,493
Moramo priznati,
ima muzi�ki talenat.
145
00:18:04,668 --> 00:18:08,839
- Govorka se da se pribli�ava bura,kancelaru.
- Veli�anstvo!
146
00:18:09,423 --> 00:18:11,967
�uo sam da je Veli�anstvo neraspolo�eno.
147
00:18:11,967 --> 00:18:16,096
Zdravlje Njenog veli�anstva
brine sve nas.
148
00:18:16,096 --> 00:18:18,098
Naravno...
149
00:18:20,684 --> 00:18:23,645
�ula sam da je grof Voroncov
imenovan za vice-kancelara.
150
00:18:23,645 --> 00:18:25,355
Dobro ste obave�teni.
151
00:18:25,564 --> 00:18:28,525
- Uprkos va�em protivljenju.
- Vrlo dobro ste obave�teni.
152
00:18:28,525 --> 00:18:30,694
Za nekoga ko �ivi
gotovo kao zatvorenik?
153
00:18:30,694 --> 00:18:33,405
To je fantazija,veli�anstvo.
154
00:18:34,448 --> 00:18:38,577
Protiv ste mog braka.
Mislite da podr�avam stremljenja Nema�ke.
155
00:18:38,911 --> 00:18:42,664
- Zar ne podr�avate?
- Ne, ne podr�avam.
156
00:18:43,707 --> 00:18:47,169
Kancelare, bili smo dugo neprijatelji.
Predugo, mo�da.
157
00:18:47,169 --> 00:18:52,799
Mo�da, ali po �elji carice.
Ja sam samo izvr�avao nare�enja.
158
00:18:52,799 --> 00:18:54,384
Svi to �inimo.
159
00:18:54,927 --> 00:18:59,389
- To je fantazija, kancelaru.
- Istina je.
160
00:18:59,389 --> 00:19:07,022
Na primer, gospodin Saltikov,
i on je isto izvr�avao nare�enje.
161
00:19:09,107 --> 00:19:11,902
Ah,zar niste znali?
162
00:19:12,319 --> 00:19:16,782
- Za�to mi to govorite?
- Politika je brutalan posao, gospo�o.
163
00:19:16,949 --> 00:19:21,537
Jeste li sigurni da imate stomak za to?
164
00:19:33,715 --> 00:19:37,678
Bilo je to tako davno ...
Ali jo� uvek ose�am bol. I>
165
00:19:37,678 --> 00:19:41,974
Nikada ne mo�e� zaboraviti onoga,
ko ti ubije srce. i>
166
00:19:57,489 --> 00:20:00,951
- Slobodni ste, grofice.
- Kovlja, ostani!
167
00:20:01,076 --> 00:20:03,495
Napolje! Izlazi!
168
00:20:19,595 --> 00:20:21,805
Za�to me,do �avola,
niste zvali ranije?
169
00:20:21,805 --> 00:20:23,265
Moramo �ekati ovde.
170
00:20:23,265 --> 00:20:26,059
�ta?
To je dr�avna stvar.
171
00:20:26,226 --> 00:20:31,565
Vice-kancelar Voroncov je ovde,
po nalogu carice.
172
00:20:37,446 --> 00:20:41,492
Hvala Bogu!
De�ak je!
173
00:20:41,533 --> 00:20:45,078
U ime Oca, Sina i Duha svetoga.
Amen!
174
00:20:48,165 --> 00:20:51,960
Ne, on je moje dete!
175
00:20:52,211 --> 00:20:54,254
On je moje dete!
176
00:21:12,272 --> 00:21:14,191
�alje me u �vedsku!
177
00:21:14,191 --> 00:21:16,985
Kao posebnog izaslanika da
obavestim o ro�enju tvoga sina.
178
00:21:17,694 --> 00:21:20,656
Njeno veli�anstvo
ima tanan ose�aj za ironiju.
179
00:21:21,698 --> 00:21:25,452
Je li to sve �ta mo�e� re�i?
Moja slu�ba na Dvoru je upropa��ena!
180
00:21:25,744 --> 00:21:27,955
�to si o�ekivao?
181
00:21:28,497 --> 00:21:34,086
Titulu? Imanja?
Hiljadu slugu?
182
00:21:34,211 --> 00:21:35,379
Kako to misli�?
183
00:21:35,379 --> 00:21:39,550
Nije ti palo na pamet
da dogovori� cenu unapred?
184
00:21:39,633 --> 00:21:41,593
Katarina, slu�aj me!
185
00:21:42,594 --> 00:21:47,432
Sve �ta su ti rekli,je la�!
Volim te!
186
00:21:47,808 --> 00:21:50,727
Kako mo�e� sumnjati?
Mislio sam da se se�a� prve no�i.
187
00:21:51,270 --> 00:21:53,230
Oh,da ...
188
00:21:53,730 --> 00:21:57,860
Uvek �e me podse�ati na to,
da i mu�karac mo�e prostituisati sebe...
189
00:21:57,860 --> 00:22:00,904
isto tako dobro kao �ena.
190
00:22:02,906 --> 00:22:10,164
Droljo! �ta misli� uraditi?
Uni�ti�u te! Vid�e�.
191
00:22:10,164 --> 00:22:12,916
Uni�ti�u te!
192
00:22:24,720 --> 00:22:30,225
Brutalan posao, ali sam nau�ila.
193
00:22:30,726 --> 00:22:35,147
1757.Bili smo u ratu s Prusijom.
Na� najbolji general Apraksin, i>
194
00:22:35,147 --> 00:22:37,191
je bio jedan od mojih
malobrojnih prijatelja sa Dvora. i>
195
00:22:37,191 --> 00:22:40,444
- Ima nas dvostruko vi�e.
- Hvala vam, kapetane Orlov.
196
00:22:40,527 --> 00:22:43,113
Prokletstvo gospodine,ne�emo imati
bolju priliku da ih porazimo.
197
00:22:43,113 --> 00:22:45,365
Hvala, kapetane.
198
00:22:49,620 --> 00:22:51,288
Kao da razgovoram sa zidom...
199
00:22:51,288 --> 00:22:54,500
On zna kako se treba boriti,
ali se ne razume u politiku.
200
00:22:54,500 --> 00:22:56,418
Ve�ina mladih oficira
se sla�e sa njim.
201
00:22:56,418 --> 00:22:59,463
Znam.Napa��emo sutra ujutro,
ako ne bude bilo drugog izbora.
202
00:22:59,838 --> 00:23:01,465
Carica je neodlu�na.
203
00:23:01,465 --> 00:23:05,552
Bestu�ev vu�e na jednu stranu,
Voroncov na drugu. Beznade�no je.
204
00:23:05,844 --> 00:23:10,015
Prava bitka se nije vodila
na frontu,ve� na Dvoru. i>
205
00:23:11,225 --> 00:23:15,062
... i sa jednim majstorskim udarcem
sve sam brzo zavr�io.
206
00:23:18,190 --> 00:23:21,026
Oprostite mi, ali Va�e veli�anstvo je
tako o�trouman ve�eras.
207
00:23:21,026 --> 00:23:23,487
A gospo�a Voroncova
je vrlo elegantna.
208
00:23:24,154 --> 00:23:27,574
�ujte! Jo� jedan po�ar.
U kuhinji!
209
00:23:27,574 --> 00:23:30,118
Brzo, ne �elim propustiti!
210
00:23:33,539 --> 00:23:36,583
U svetu,u kojem Voroncovu
smatraju elegantnom,
211
00:23:36,583 --> 00:23:39,670
verovatno i Petar
mo�e biti o�trouman.
212
00:23:42,548 --> 00:23:44,091
Va�e veli�anstvo!
213
00:23:59,648 --> 00:24:07,197
Ovo je pismo za va�eg prijatelja -
generala Apraksina,
214
00:24:07,948 --> 00:24:15,664
u kojem mu se nala�e da preuzme
inicijativu u ratu.Da bi pobedili.
215
00:24:16,331 --> 00:24:19,877
- A �ta ja da radim?
- Potpi�ite.
216
00:24:20,419 --> 00:24:23,755
Trebam li vas podsetiti,
da je meni zabranjeno pisati pisma?
217
00:24:23,755 --> 00:24:26,175
Carica mi ne dozvoljava
ni mojoj majci da pi�em.
218
00:24:26,175 --> 00:24:29,386
General Apraksin nam mo�e
izvojevati pobedu.
219
00:24:29,386 --> 00:24:33,473
Ali on zna,da ako umre carica
i Petar bude do�ao na tron,
220
00:24:33,473 --> 00:24:38,562
da �e Petar prekinuti rat.
Zbog toga on okleva.
221
00:24:38,687 --> 00:24:42,774
Razumijem,ali kakva je korist
�to �u ja napisati pismo?
222
00:24:42,774 --> 00:24:47,946
To �e biti znak,
da ste spremni da podelite vlast
223
00:24:47,946 --> 00:24:51,658
i da �ete iskoristiti svoj uticaj
za nastavak rata.
224
00:24:51,658 --> 00:24:55,078
Da,samo �to ovde
nije re� o podeli vlasti.
225
00:24:55,245 --> 00:24:58,457
Ne za mene,
a pogotovo ne za Petra.
226
00:25:00,876 --> 00:25:05,672
Oh Bo�e,potcenjujete ga!
Dajte mu vlast i on �e se osloboditi mene!
227
00:25:07,049 --> 00:25:12,471
Ne! Ako �u vladati-
-vlada�u sama!
228
00:25:16,350 --> 00:25:22,940
- Veli�anstvo,tra�ite previ�e!
- I Vi tra�ite previ�e od mene!
229
00:25:23,148 --> 00:25:27,819
�ta ako za ovo sazna carica?
Ja sam gotova!
230
00:25:29,863 --> 00:25:32,449
Sve ili ni�ta!
231
00:25:32,449 --> 00:25:38,038
Ako �u ja imati poverenja u Vas
i Vi morate imati poverenja u mene!
232
00:25:39,414 --> 00:25:40,999
Ho�ete li?
233
00:25:43,126 --> 00:25:46,588
Da.
234
00:25:47,381 --> 00:25:53,387
I zapamtite.Kad budem vladala kao
carica,vlada�u po svojim pravilima.
235
00:25:55,639 --> 00:25:59,434
- Sla�ete li se?
- Dogovoreno.
236
00:26:01,854 --> 00:26:04,815
U tom slu�aju,potpisa�u.
237
00:26:50,319 --> 00:26:54,781
Bestu�ev je napisao pismo, gospo�o,
ali je Katarina potpisala.
238
00:26:54,781 --> 00:27:02,789
Zavera! Zavera!
Ne�u to dopustiti!Re�i to!
239
00:27:02,789 --> 00:27:05,876
- Kako Va�e veli�anstvo zapoveda!
- I dovedi ih ovamo!
240
00:27:07,711 --> 00:27:10,130
- Grofe Voroncov!
- Gospo�o?
241
00:27:10,130 --> 00:27:13,717
- Imenujem vas kancelarom.
- Va�e veli�anstvo ...
242
00:27:14,885 --> 00:27:19,723
- Rat.�elim da se prekine.
- Mislim da je to mudra odluka.
243
00:27:19,723 --> 00:27:22,851
Kako sam Vam ve� rekao,
spremljen je ugovor o miru.
244
00:27:22,851 --> 00:27:25,687
O �emu ti,do �avola,govori�?
245
00:27:25,687 --> 00:27:29,816
Ja ne �elim da se moji vojnici
vrate kao dronjavi psi!
246
00:27:29,816 --> 00:27:33,362
�elim pobedu!
247
00:27:33,362 --> 00:27:34,363
Pobeda! i>
248
00:27:34,613 --> 00:27:37,366
Ta re� je odjekivala kroz palatu. i>
249
00:27:37,366 --> 00:27:41,328
prekasno,da se spasi Bestu�ev,
ali na vreme, i>
250
00:27:41,328 --> 00:27:43,789
da meni da malo
�anse za opstanak. i>
251
00:27:43,789 --> 00:27:45,666
Grofe Mihail Petrovi� Bestu�evu,
252
00:27:45,666 --> 00:27:49,419
po nalogu Njenog carskog veli�anstva
Jelisavete, Vi ste uhap�eni.
253
00:28:26,331 --> 00:28:27,833
U�ite!
254
00:28:34,131 --> 00:28:36,800
Zatvorite vrata!
255
00:28:42,181 --> 00:28:45,559
Imam tvoje pismo
generalu Apraksinu.
256
00:28:48,270 --> 00:28:50,939
Nosi tvoj potpis.
257
00:28:50,939 --> 00:28:53,734
- Da li pori�e�?
- Ne, gospo�o.
258
00:28:53,734 --> 00:28:57,613
Kako se usu�uje� poslati
nare�enja mojim generalima?
259
00:28:57,613 --> 00:28:59,656
Nikome nisam slala nare�enja.
260
00:28:59,656 --> 00:29:01,617
Ako je Va�e veli�anstvo
pro�italo pismo ...
261
00:29:01,617 --> 00:29:04,495
Njeno veli�anstvo Vam je
zabranilo pisati pisma.
262
00:29:04,995 --> 00:29:08,415
Tako je.�ta ka�e� na to,
mr�ava ku�ko?
263
00:29:08,999 --> 00:29:13,170
Oprostite mi, gospo�o, ali
odgovoram li mu�u ili carici?
264
00:29:13,504 --> 00:29:19,426
Meni, gospo�o.Prevarila si me!
Kako se usu�uje� pore�i?
265
00:29:19,426 --> 00:29:21,178
Pro�itajte pismo, gospo�o.
266
00:29:21,887 --> 00:29:25,098
U njemu je podr�ka
Va�oj politici napadanja.
267
00:29:25,098 --> 00:29:28,769
Da nam omogu�i pobedu,koju svi
pri�eljkujemo.Eto,za�to sam ga poslala.
268
00:29:29,853 --> 00:29:36,068
Ali,pogre�ila sam.Ne pori�em krivnju
i ne �elim oprost.
269
00:29:36,485 --> 00:29:41,782
Jedino Vas molim,da mi
dozvolite povratak u domovinu.
270
00:29:43,408 --> 00:29:51,250
Moj mu� me mrzi,nemam prijatelje,
a Va�e veli�anstvo je nezadovoljno samnom.
271
00:29:52,209 --> 00:29:54,795
To prevazilazi granice
moje snage.
272
00:29:55,170 --> 00:29:57,714
A Va� sin?
273
00:29:57,714 --> 00:30:03,428
Pavle je pod Va�im tutorstvom.Bolje ne mogu
po�eleti za njega.Znam da ga jako volite.
274
00:30:03,804 --> 00:30:09,601
Zavera!Celo vreme smi�lja
zavere i izgovore.Mrzi me!
275
00:30:09,852 --> 00:30:12,354
Prema meni je hladna kao led,
a svakom drugom �iri noge..
276
00:30:12,354 --> 00:30:14,773
- Ti�ina!
- Pitajte je za njenog ljubavnika!
277
00:30:14,773 --> 00:30:17,526
- Pitajte je za Soltikova!
- Ti�ina!
278
00:30:18,485 --> 00:30:20,737
Ostavite nas!
Odmah!
279
00:30:21,864 --> 00:30:24,158
I ti, kancelaru.
280
00:30:31,248 --> 00:30:35,043
Mogu te proterati odavde,
Da li si razmi�ljala o tome,a?
281
00:30:36,003 --> 00:30:38,505
Da budem iskrena, gospo�o,
nisam imala to u vidu.
282
00:30:39,840 --> 00:30:42,217
Ne �elim vi�e zavere.
283
00:30:42,217 --> 00:30:45,637
Nikada nisam kovala zaveru
protiv Vas,veli�anstvo. Nikada!
284
00:30:45,637 --> 00:30:47,431
Vrlo dobro.
285
00:30:49,224 --> 00:30:54,605
Ali, reci mi, kada umrem,
da li �e� stremiti za vla��u?
286
00:30:55,981 --> 00:30:58,150
Da!
287
00:31:40,400 --> 00:31:43,695
- Oprostite mi, gospo�o.
- Ostani tu, Sa�a.
288
00:31:48,909 --> 00:31:51,245
- Lo�e postupam sa tobom.
- Ne.
289
00:31:51,245 --> 00:31:53,956
- Da,lo�e.
- Ne.
290
00:31:53,956 --> 00:31:57,918
Ti oseti� da si ostario,
a ja sam htela da ostanemo mladi.
291
00:31:57,918 --> 00:32:03,006
Nikada se nisi �alio,a kada si mi
bio potreban,uvek si bio tu.
292
00:32:07,177 --> 00:32:12,724
- �ta ste radili s Bestu�evim?
- Prognala sam ga na njegovo imanje.
293
00:32:15,644 --> 00:32:19,940
�ta misli� o njoj?
O Katarini?
294
00:32:21,275 --> 00:32:26,738
- Vidim veli�anstvenost u njoj.
- Veli�anstvo...
295
00:32:26,905 --> 00:32:32,536
Nekada sam to videla u sebi,
ali moja vladavina je bila neuspe�na.
296
00:32:34,496 --> 00:32:38,000
Nema potrebe da se pretvaramo
jedno pred drugim.
297
00:32:39,168 --> 00:32:44,464
Nisam ni�ta u�inila,
nije se promenilo ni�ta.
298
00:32:45,007 --> 00:32:47,509
Mo�da �e biti bolje.
299
00:32:49,678 --> 00:32:52,347
Jelisaveta je dobila svoju pobedu. I>
300
00:32:55,767 --> 00:33:01,398
U avgustu iste godine Apraksin je
pobedio kod Gros Egersdorf-a prusku vojsku. i>
301
00:33:11,450 --> 00:33:16,413
Jedan od heroja rata bio je
mladi kapetan Grigorij Orlov. i>
302
00:33:21,752 --> 00:33:23,962
Kapetan Orlov!
303
00:33:25,172 --> 00:33:28,884
- Grofe,izvolite.
- Hvala vam.
304
00:33:41,563 --> 00:33:44,233
- Danas je bio va� dan, generale.
- Bez sumnje.
305
00:33:44,233 --> 00:33:46,985
Sutra-ko zna?
306
00:33:49,738 --> 00:33:51,156
U�i.
307
00:33:53,742 --> 00:33:55,410
- Orlov.
- Gospodine!
308
00:33:56,078 --> 00:33:59,540
Grofe,mogu li vam predstaviti
kapetana Grigorija Orlova?
309
00:33:59,540 --> 00:34:01,500
Orlov,ovo je jedan od na�ih
najva�nijih zarobljenika.
310
00:34:01,875 --> 00:34:05,170
Grof Schwerin,
a�utant kralja Prusije.
311
00:34:05,170 --> 00:34:08,423
Treba ga sprovesti u St. Petersburg.
Vi �ete ga otpratiti.
312
00:34:08,423 --> 00:34:09,967
Pobrinite se da ne pobegne.
313
00:34:09,967 --> 00:34:15,097
Pobe�i? Dragi generale,
Ja sam gospodin.
314
00:34:15,264 --> 00:34:18,433
Uvek sam �eleo
posetiti St. Petersburg.
315
00:34:22,855 --> 00:34:26,441
Kada budem ja vladar,
ne�ete biti pritvorenik.
316
00:34:27,109 --> 00:34:29,570
Veli�anstvo,
ve�era je postavljena.
317
00:34:29,778 --> 00:34:33,866
Aa,hrana! Gladan sam.
Draga moja,otpratite grofa za sto.
318
00:34:33,866 --> 00:34:35,534
Naravno, Va�e veli�anstvo.
319
00:34:42,708 --> 00:34:45,669
- Va�e veli�anstvo!
- Ve�eras ne�u ve�erati.
320
00:34:46,044 --> 00:34:48,380
Kako to misli�?
Ustani!
321
00:34:49,131 --> 00:34:52,801
- Nemam apetita.
- To je uvreda za po�asnog gosta.
322
00:34:53,427 --> 00:34:55,929
- A vi ga uva�avate?
- Da,ja ga uva�avam.
323
00:34:55,929 --> 00:34:59,057
Za�to ste ga onda poslali za sto
pod ruku sa va�om kurvom?
324
00:34:59,391 --> 00:35:01,602
Uradi �ta sam ti rekao,
prokleta bila!
325
00:35:02,269 --> 00:35:07,566
Neke osobe bi mogle pomisliti da
podr�avate neprijatelja i da kujete izdaju.
326
00:35:08,025 --> 00:35:10,819
Na primer, carica.
327
00:35:13,864 --> 00:35:17,075
Divno,zar ne,Parsek?Na� zatvorenik
je pozvan na ve�eru u St. Petersburg...
328
00:35:17,075 --> 00:35:19,119
- To je ona!
- ... dok mi ovde �ekamo kao sluge.
329
00:35:21,580 --> 00:35:23,457
- Kneginjo!
- Orlov, �ta to radi�?
330
00:35:24,666 --> 00:35:26,543
Zna�i,to ste vi!
331
00:35:27,920 --> 00:35:30,631
Grigorij Orlov,
Vama na usluzi, gospo�o.
332
00:35:30,631 --> 00:35:34,510
"Madame?
Zna� li ti ko sam ja, kapetane?
333
00:35:34,718 --> 00:35:38,055
- Znam, Va�e veli�anstvo.
- Onda ste vrlo drski.
334
00:35:38,055 --> 00:35:41,517
- Tako je, gospo�o.
- I mnogo samouvereni.
335
00:35:41,934 --> 00:35:43,936
I to.
336
00:35:51,693 --> 00:35:56,156
- Jesi li video njezine o�i?
- Ti si lud, potpuno lud.
337
00:35:56,323 --> 00:35:59,159
Ho�e� se kladiti?
U 100 rubalja.
338
00:35:59,159 --> 00:36:02,496
- Neka bude hiljadu.
- Dogovoreno.
339
00:36:02,538 --> 00:36:05,332
Otac mu je bio guverner
u Novgorodu.
340
00:36:05,666 --> 00:36:08,460
Ima ih petorica bra�e,
svi su u vojsci.
341
00:36:08,460 --> 00:36:11,839
- A njegova majka?
- Provincijalka.Bezna�ajna.
342
00:36:12,548 --> 00:36:16,760
Ne mo�e biti primljen na Dvor.
Nema rang.
343
00:36:16,760 --> 00:36:17,928
Kakva �teta.
344
00:36:19,012 --> 00:36:22,558
Mislim da je najzgodniji mu�karac
kojeg sam videla.
345
00:36:23,600 --> 00:36:27,312
�elim se sresti s njim, Preskova.
Mo�e� li to srediti?
346
00:36:27,354 --> 00:36:30,357
Naravno da mo�e�.
Ti mo�e� sve srediti.
347
00:37:05,934 --> 00:37:08,353
U�ite, kapetane Orlov.
348
00:37:23,869 --> 00:37:25,913
Montesquieu.
349
00:37:26,455 --> 00:37:28,540
Obo�avam �itati.
350
00:37:29,208 --> 00:37:30,918
A ti?
351
00:37:31,877 --> 00:37:33,462
Ne?
352
00:37:35,047 --> 00:37:41,845
Nije va�no.Re�eno mi je
da ima� druga interesovanja.
353
00:37:44,556 --> 00:37:52,272
Jahanje ... Pi�e ...
Kockanje ... Borba ...
354
00:37:52,272 --> 00:37:55,275
Da nisam presko�ila ne�to?
355
00:38:01,448 --> 00:38:03,826
Samo jedno.
356
00:38:05,619 --> 00:38:08,664
Aaah,to...
357
00:38:09,957 --> 00:38:12,167
Nisam to zaboravila...
358
00:38:14,920 --> 00:38:18,674
najbolje sam ostavila za kraj.
359
00:38:31,728 --> 00:38:34,273
Jo� ludosti ... i>
360
00:38:37,693 --> 00:38:40,988
Da, ali ovaj put sam
bila spremna. i>
361
00:39:36,877 --> 00:39:40,130
- Do �avola, Aleksej!
- Duguje� mi jo� jednu stotku.
362
00:39:40,130 --> 00:39:43,175
- A meni hiljadu!
- Sreo si se sa njom?
363
00:39:43,175 --> 00:39:45,552
Da li sam je sreo?
Drmao sam je celu no�!
364
00:39:46,345 --> 00:39:48,555
Ne verujete mi?
Da vam poka�em o�iljke?
365
00:39:48,972 --> 00:39:50,182
Hiljadu rubalja!
366
00:39:51,225 --> 00:39:55,062
Plati�e�,kada se budem penjao na tron.
Svi �emo imati novce!Svi!
367
00:39:55,062 --> 00:39:56,939
Kupa�emo se u novcu!
Utapa�emo se u njima!
368
00:39:57,105 --> 00:39:59,816
Ne bojim se Katarine.
Ona je ni�ta!
369
00:40:00,192 --> 00:40:03,362
Jo� kafe? Jelisaveta!
370
00:40:04,321 --> 00:40:07,741
To su samo pri�e.
�to mo�e uraditi?
371
00:40:07,950 --> 00:40:10,202
Mo�da ni�ta.
Ali, kada je toliko na kocki,
372
00:40:10,369 --> 00:40:15,290
za�to da da se uop�te rizikuje,
kada se to mo�e izbe�i?
373
00:40:15,499 --> 00:40:18,877
Kralj Friedrich je zabrinut za
va�u sigurnost, Va�e veli�anstvo.
374
00:40:19,503 --> 00:40:22,464
On vam �eli ponuditi odred
svojih posebno obu�enih �uvara.
375
00:40:22,464 --> 00:40:24,675
Od njegovih vojnika?
376
00:40:24,675 --> 00:40:26,134
Ta�no, gospo�o.
377
00:40:26,134 --> 00:40:28,679
Vlastito obezbe�enje
kralja Prusije?
378
00:40:29,513 --> 00:40:30,848
Zamisli Petre!
379
00:40:30,848 --> 00:40:35,561
Naravno, prima�e nare�enja
samo od Vas i jedino od Vas.
380
00:40:35,727 --> 00:40:41,275
Kralj Friedrich je Va� prijatelj.U njegovo
ime Vas molim,da razmislite o predlogu.
381
00:40:45,779 --> 00:40:49,408
On je divljak.
Divljak,ali lep!
382
00:40:49,783 --> 00:40:52,369
Sumnjam da ume
napisati svoje ime.
383
00:40:53,620 --> 00:40:57,916
- Misli� da sam izgubila razum.
- On je pijanac, �enskaro�, sva�alica ...
384
00:40:57,916 --> 00:41:00,085
... i heroj.
385
00:41:00,085 --> 00:41:03,547
Kako je Jelisaveta preuzela vlast?
Ko ju je postavio na presto?
386
00:41:03,547 --> 00:41:09,469
Vojska!Ne generali.Obi�ni vojnici,
poru�nici i kapetani.
387
00:41:10,012 --> 00:41:13,599
- Iskori��avate ga!
- Naravno.
388
00:41:14,474 --> 00:41:18,812
- Budite pa�ljivi da se ne zaljubite ponovo, Kato!
- Ne�u dozvoliti da pogre�im opet.
389
00:41:18,896 --> 00:41:22,316
Barem ne sa Grigorij Orlovim.
Molim Boga!
390
00:41:36,121 --> 00:41:41,418
Pobeda ... Apraksin ...
391
00:41:46,757 --> 00:41:48,967
- Pa?
- Mislim da joj je bolje.
392
00:41:50,010 --> 00:41:53,597
- Semjonovski puk je s nama.
- A Preobra�enjski?
393
00:41:53,597 --> 00:41:55,307
Ne znam.
394
00:41:55,891 --> 00:41:57,976
Gregorij, jesi �uo?
395
00:41:58,143 --> 00:42:00,479
Semjonovski su s nama.
396
00:42:04,566 --> 00:42:08,487
- �ta je s tobom?
- Za�to ne umire?
397
00:42:09,029 --> 00:42:11,490
Za�to, do �avola,
ta prljava ku�ka ne umre?
398
00:42:16,286 --> 00:42:20,791
Katarina je trudna.
U petom je mesecu.
399
00:42:20,791 --> 00:42:24,086
Imala je jo� jedan udar,
pre dva dana.
400
00:42:24,628 --> 00:42:27,464
- Ali, stanje joj se popravilo.
- Na koliko dugo?
401
00:42:28,131 --> 00:42:32,719
Niko ne zna, gospo�o.
Mo�da na nedelju,mo�da na par meseci .
402
00:42:32,719 --> 00:42:34,513
- Meseci?
- Ne!
403
00:42:34,888 --> 00:42:36,807
Ne mo�e trajati mesecima.
404
00:43:10,340 --> 00:43:13,051
Kona�no, ona je umrla. i>
405
00:43:13,051 --> 00:43:15,095
No, �ini se prekasno. i>
406
00:43:29,943 --> 00:43:35,657
Njegovo veli�anstvo, kneza Petra,
progla�avam carem cele Rusije!
407
00:43:35,949 --> 00:43:41,663
�iveo car Petar III!
Hura!Hura!Hura!
408
00:43:45,542 --> 00:43:50,214
- Budite ljubazni...
- Radije bih bila pored svoga mu�a.
409
00:43:50,214 --> 00:43:53,926
- Car to ne �eli.
- Onda �u porazgovarati s njim.
410
00:43:53,967 --> 00:43:56,386
To je njegova naredba, gospo�o.
411
00:43:57,012 --> 00:43:59,306
Izvolite ...
412
00:44:20,869 --> 00:44:22,955
Sedite.
413
00:44:25,415 --> 00:44:30,295
Carskom ve�u �u objaviti
dva nova ukaza.
414
00:44:30,295 --> 00:44:35,133
Danas je Njegovo veli�anstvo
poslalo posebnu notu Berlinu.
415
00:44:36,885 --> 00:44:38,887
Rat je zavr�en.
416
00:44:39,429 --> 00:44:45,602
Drugi ukaz se odnosi na crkveno
zemlji�te.Stupa na snagu odmah.
417
00:44:45,602 --> 00:44:51,233
Sva zemlji�ta u vlasni�tvu Crkve
postaju delom carske imovine.
418
00:44:56,947 --> 00:44:58,907
Bli�i se vreme.
419
00:44:59,616 --> 00:45:02,369
Jelisaveta je �ivela nekoliko meseci vi�e
nego �to je bilo potrebno.
420
00:45:02,828 --> 00:45:06,123
Sada je bilo kome drugom
te�ko do�i na tron.
421
00:45:06,415 --> 00:45:08,083
�ta �e� da radi�?
422
00:45:08,250 --> 00:45:11,920
Dok se dete ne rodi, ni�ta.
423
00:45:12,629 --> 00:45:16,175
Petar me dr�i zatvorenu ovde.
Misli da me poni�ava.
424
00:45:16,175 --> 00:45:19,344
Zapravo, to mi savr�eno odgovara.
425
00:45:36,153 --> 00:45:39,531
Kovlja, pomozi mi!
426
00:46:26,620 --> 00:46:28,705
Za Katarinu II!
427
00:46:46,265 --> 00:46:49,893
Ti�ina.
Ti�ina!
428
00:46:51,311 --> 00:46:55,482
Vatra!
Do�ite, svi zamnom!
429
00:47:00,654 --> 00:47:04,158
Tako .. da ...
430
00:47:12,791 --> 00:47:15,460
Po�uri!
431
00:47:15,586 --> 00:47:17,254
Kako uzbudljivo!
432
00:47:17,921 --> 00:47:20,924
- Petre!
- Nemojte spavati!
433
00:47:21,425 --> 00:47:25,512
Br�e.
Poluprazno je. Idi napuni.
434
00:47:28,348 --> 00:47:31,727
- Zar nije zabavno?
- Oh, da.
435
00:47:45,824 --> 00:47:51,079
Rodila sam sina.Dala sam mu ime
Aleksej Grigorijevi� Bobrinski. I>
436
00:47:51,163 --> 00:47:56,835
Nisam ga mogla priznati zvani�no,
ali sam mu osigurala svu udobost i negu. i>
437
00:48:14,144 --> 00:48:15,979
- Va�e veli�anstvo, oprostite mi.
- �ta se desilo?
438
00:48:15,979 --> 00:48:19,900
- Parsek je uhap�en sino�.
- Do�lo je vreme,najzad.
439
00:48:20,526 --> 00:48:23,278
Reci da upregnu konje.
Sivi su najbr�i.
440
00:48:23,278 --> 00:48:26,198
Po va�em nare�enju,
carice Katarina II!
441
00:48:28,200 --> 00:48:32,329
- A sada Preskova,posavetuj me!
- Da vas savetujem?
442
00:48:33,413 --> 00:48:38,877
Draga moja, ja se spremam
preuzeti presto Rusije!
443
00:48:42,506 --> 00:48:45,050
�ta bi trebala da obu�em?
444
00:49:09,908 --> 00:49:11,869
Carica Katarina!
445
00:49:12,703 --> 00:49:15,455
Svi su sa vama.
446
00:49:18,834 --> 00:49:21,503
Zaklinjem se na vernost Katarini II!
447
00:49:22,254 --> 00:49:26,008
Grigorij Potemkin.Ni ime mu
nisam znala do toga dana.
448
00:49:27,801 --> 00:49:31,930
Va�e preosve�tenstvo,
kad je moj mu� preuzeo du�nost,
449
00:49:31,930 --> 00:49:35,475
bespravno je preuzeo va�a
zemlji�ta i imanja.
450
00:49:36,018 --> 00:49:41,899
Obe�avam,da �u vratiti svetoj Crkvi
njezine drevne ba�tine.
451
00:49:47,321 --> 00:49:48,989
- Da li je budan?
- Ne ...
452
00:49:48,989 --> 00:49:52,117
Probudite ga.
Budite ga!
453
00:49:59,249 --> 00:50:01,919
Petre!
454
00:50:01,960 --> 00:50:04,421
- Petre!
- �ta ho�e?
455
00:50:04,421 --> 00:50:06,840
Ne znam,ne�to nije u redu.
456
00:50:07,925 --> 00:50:12,179
- �ta je, do �avola?
- Da li,Va�e veli�anstvo,zna
bilo �ta u vezi Katarine?
457
00:50:12,804 --> 00:50:16,558
Ona je u Pitarhofu. Poslepodne
�emo i�i tamo radi imendana.
458
00:50:17,476 --> 00:50:21,855
- Moj je imendan!
- �ini se,da mo�da ne�e biti tamo.
459
00:50:24,817 --> 00:50:29,321
Odmah uzmi svoje najbolje ljude
na�i je i zavr�i sa njom!
460
00:50:34,576 --> 00:50:43,836
U ime svete Crkve,priznajem vas
za caricu,pred licem Bo�jim!
461
00:50:55,055 --> 00:51:00,727
Po nalogu Njegovog veli�anstva,
cara Petra , vi ste uhap�eni!
462
00:51:10,529 --> 00:51:17,661
�ta �ete u�initi grofe Schwerin?
Pucati u mene? Ovde?
463
00:51:20,539 --> 00:51:23,083
Onda pucajte!
464
00:51:49,776 --> 00:51:55,157
Ne diraj me! �ta vi mislite?
Varvari ...
465
00:51:56,033 --> 00:51:58,243
Pusti me!
466
00:52:11,632 --> 00:52:17,387
Veli�anstvo!
Do�ao sam podneti svoju ostavku.
467
00:52:17,679 --> 00:52:20,766
Mislite da �e me to zadovoljiti?
468
00:52:20,766 --> 00:52:25,938
Trebam vam odrubiti glavu,grofe
Voroncov,barem su me tako savetovali.
469
00:52:28,023 --> 00:52:30,359
Da li je to dobar savet?
�ta mislite?
470
00:52:30,359 --> 00:52:34,029
Va�e veli�anstvo,ne o�ekujete
valjda da budem nepristrasan?
471
00:52:34,029 --> 00:52:39,034
Ba� naprotiv!
O�ekujem ni�ta manje od vas.
472
00:52:40,828 --> 00:52:42,454
Ustanite.
473
00:52:44,540 --> 00:52:46,542
Ustanite!
474
00:52:49,837 --> 00:52:54,508
- Slu�ili ste biv�eg cara sa velikom lojalno��u.
- A i pokojnu caricu.
475
00:52:54,508 --> 00:52:59,513
Lojalni instituciji, a ne �oveku
ili �eni koja je na vrhu.
476
00:52:59,513 --> 00:53:01,598
Ta�no, gospo�o.
477
00:53:01,765 --> 00:53:05,185
Va�a ostavka je odbijena,kancelaru.
478
00:53:06,562 --> 00:53:09,022
Va�e veli�anstvo!
479
00:53:13,193 --> 00:53:17,948
Pismo od mog mu�a.
Jo� jedan popis zahteva.
480
00:53:18,365 --> 00:53:24,621
On �eli svoga psa, violinu ...
i Voroncovu.
481
00:53:24,830 --> 00:53:28,625
- Kakav je va� savet?
- Ja ne vidim ni�ta lo�e tu, gospo�o.
482
00:53:28,625 --> 00:53:30,460
Ne,ni ja.
483
00:53:32,713 --> 00:53:35,299
Zahtev je odobren.
484
00:53:35,299 --> 00:53:37,759
Ali ne i Voroncova.
485
00:53:38,051 --> 00:53:39,720
Gospo�o.
486
00:53:41,388 --> 00:53:46,185
- Jeste li odlu�ili �ta u�initi s njim?
- A �to bi ti u�inio sa njim?
487
00:53:46,185 --> 00:53:52,733
Ponekad se re�enje problema
nametne iz sleda slu�ajnih doga�aja.
488
00:55:35,043 --> 00:55:38,463
Petar je odbio krunisanje. i>
489
00:55:38,630 --> 00:55:43,051
Smetala mu ceremonija.
Uvek je radio samo ono �ta mu godi. I>
490
00:55:43,927 --> 00:55:46,638
Ja takvu gre�ku nisam na�inila. i>
491
00:55:46,763 --> 00:55:50,475
Krunisanje se obavilo
u Uspenskoj crkvi u Moskvi, i>
492
00:55:50,475 --> 00:55:53,937
tri meseca nakon �to
sam preuzela presto. i>
493
00:55:54,104 --> 00:55:58,192
Pobrinula sam se da to bude
veli�anstven doga�aj. i>
494
00:55:59,818 --> 00:56:03,655
Znala sam da je moja
vlast ranjiva,slaba. I>
495
00:56:03,655 --> 00:56:06,283
�ena sam. Stranac. I>
496
00:56:06,283 --> 00:56:08,869
I imam sina, Pavla. i>
497
00:56:09,328 --> 00:56:11,955
Neki od mojih najboljih prijatelja
bili su mi�ljenja, i>
498
00:56:11,955 --> 00:56:14,249
da budem njegov regent, I>
499
00:56:14,249 --> 00:56:16,335
ali to me nije zadovoljavalo.. i>
500
00:56:16,335 --> 00:56:18,337
Imala sam san. i>
501
00:56:18,337 --> 00:56:23,050
Htela sam izvesti Rusiju iz
srednjevekovne zaostalosti u moderan svet. i>
502
00:56:23,842 --> 00:56:27,721
Iznad svega,htela sam okon�ati
sistem kmetstva, i>
503
00:56:27,721 --> 00:56:32,851
u kojem se vi�e od 10 miliona
ruskih du�a smatrala privatnom imovinom. I>
504
00:56:33,227 --> 00:56:38,065
Jednom re�ju, ja sam htela revoluciju. i>
505
00:56:58,043 --> 00:57:04,424
Ubico! Ubila si Petra,ali nisi Ivana!
Ivan �ivi!
506
00:57:04,466 --> 00:57:07,135
Ivan VI, krunisan za
cara jo� u kolevci, i>
507
00:57:07,135 --> 00:57:09,555
koga je utamni�ila
carica Jelisaveta. i>
508
00:57:12,057 --> 00:57:15,894
- Jeste li ga oslobodili?
- Da, gospo�o,ali nevoljno.
509
00:57:15,894 --> 00:57:17,396
Mislim da ste rekli
da je poludeo.
510
00:57:17,396 --> 00:57:22,192
U tome je bit. Rusi vole ludake.
Prost narod,ta�nije.
511
00:57:22,734 --> 00:57:27,906
- Za�to?
- Misle da su bliski Bogu.
512
00:57:28,657 --> 00:57:31,410
- Iznena�uju�e.
- Nikad ne veruj popovima.
513
00:57:31,702 --> 00:57:33,704
Kao �to je govorio moj otac.
514
00:57:35,372 --> 00:57:38,125
Mislim da Ivan
mo�e biti pretnja za vas.
515
00:57:38,458 --> 00:57:41,128
- Svi dokazi upu�uju
da je lud.
516
00:57:41,211 --> 00:57:44,798
Za�to ga je onda Jelisaveta dr�ala
zaklju�anog u Shlisselburgu?
517
00:57:44,923 --> 00:57:49,887
U njemu je krv Romanova,
progla�en je za cara jo� u kolevci ...
518
00:57:50,345 --> 00:57:54,141
- �ta jo�?
- Ljudi ga vole, gospo�o.
519
00:57:54,349 --> 00:57:57,102
- Zato �to misle da je lud?
- Ne.
520
00:57:57,394 --> 00:58:01,148
Zato,jer je kao i oni sami,
zato�enik od ro�enja.
521
00:58:01,231 --> 00:58:03,525
Aleksej Grigorijevi�.
522
00:58:03,525 --> 00:58:07,404
- Zna�i,vratili ste se.
- Politika je prevladala.
523
00:58:08,739 --> 00:58:11,074
- Lepo vas je videti.
524
00:58:12,034 --> 00:58:14,912
Njeno veli�anstvo �e vas sada primiti.
525
00:58:17,372 --> 00:58:22,211
- Kancelaru!
- Grofe Bestu�ev!
526
00:58:23,045 --> 00:58:26,089
Pa, ne smem dopustiti da me
carica �eka.
527
00:58:31,595 --> 00:58:35,641
- Va�e veli�anstvo!
- Dragi prijatelju!
528
00:58:36,016 --> 00:58:39,436
Sanjali smo o trenutku
kao �to je ovaj.
529
00:58:41,855 --> 00:58:45,234
- Da, gospo�o.
- Imenujem vas svojim vice-kancelarom.
530
00:58:45,442 --> 00:58:48,362
Veli�anstvo mi laska.
531
00:58:50,656 --> 00:58:54,660
Ajde, mi smo uvek bili
izravni jedno prema drugom.
532
00:58:54,660 --> 00:58:58,789
Ako sam dobro shvatio,grof Voroncov
ostaje kancelar?
533
00:58:58,831 --> 00:59:03,669
On dobro brani interese Dvora,
pa nemam razloga da ga smenim.
534
00:59:03,794 --> 00:59:10,425
Oprostite, ali o�ekujute da zaboravim
da me on uni�tio i poslao u progonstvo?
535
00:59:10,425 --> 00:59:13,470
Nemam razloga da ga smenim ...
536
00:59:14,054 --> 00:59:15,973
... za sada.
537
00:59:19,560 --> 00:59:23,021
Emilijan Puga�ov, Va�e veli�anstvo!
538
00:59:27,234 --> 00:59:33,740
Njezinom veli�anstvu carici Katarini II,
po milosti Bo�ijoj ...
539
00:59:35,492 --> 00:59:39,371
Maj�ice,predstavnik sam tri provincije...
540
00:59:39,371 --> 00:59:44,042
borili smo se za Rusiju u ratu ... �ele
me u�utkati,jer znaju da �u govoriti istinu!
541
00:59:44,042 --> 00:59:45,919
Neka govori!
542
00:59:50,507 --> 00:59:57,931
Maj�ice! Moj ljudi nemaju novca da
plate poreze dr�avi i zemljoposednicima.
543
00:59:57,931 --> 01:00:01,852
Potemkin!
Kako pa�ljivo slu�a! I>
544
01:00:02,603 --> 01:00:05,647
Na�i mladi�i su se
borili u ratu i ginuli,
545
01:00:05,647 --> 01:00:11,445
a na�e mlade �ene nam pretvaraju
u robove.Mi smo gladni i bojimo se!
546
01:00:12,196 --> 01:00:15,782
Maj�ice, mi smo ljuti!
547
01:00:16,366 --> 01:00:18,619
Primanje je zavr�eno.
548
01:00:18,660 --> 01:00:19,620
- Vodite ga!
- Ne!
549
01:00:21,705 --> 01:00:24,082
Neka ide u miru.
550
01:00:32,216 --> 01:00:35,260
Va�e veli�anstvo je ve�
uvelo mnogo promena.
551
01:00:35,344 --> 01:00:38,639
Reformu dr�avne industrije,
izdavanje papirnog novca ...
552
01:00:39,181 --> 01:00:44,144
Mi �ekamo na povratak crkvenog
zemlji�ta, ali zasad uzalud.
553
01:00:44,144 --> 01:00:46,897
Jedna od vrlina
Crkve je strpljenje.
554
01:00:46,897 --> 01:00:50,442
Ali postoje granice.Vi ste preuzeli
vlast uz blagoslov Crkve,
555
01:00:50,442 --> 01:00:52,820
ali uz odre�en uslov.
556
01:00:53,570 --> 01:00:59,493
Shvatite, ne govorim u svoje ime,
557
01:00:59,493 --> 01:01:03,914
ve� u ime drugih,
mnogo mo�nijih od mene.
558
01:01:04,289 --> 01:01:08,502
Razumem...
u potpunosti.
559
01:01:49,877 --> 01:01:57,426
Odupirao se, zar ne?
Pa, deset godina robije �e ga smiriti.
560
01:02:02,681 --> 01:02:06,101
Oprostite,ekselencijo,ali nema li
carica druga�ije mi�ljenje o ovom �oveku?
561
01:02:06,143 --> 01:02:09,271
- Recite mi, poru�ni�e...
- Potemkin, kancelaru.
562
01:02:09,271 --> 01:02:13,817
- Da li se nadate uspe�noj karijeri?
- Naravno.
563
01:02:14,026 --> 01:02:17,905
- Tada izvr�ite ovu naredbu,prokleti bili ...
- Ekselencijo...
564
01:02:19,031 --> 01:02:23,911
Ivan je va� car!
Nemica je uzorpator!
565
01:02:23,952 --> 01:02:28,540
I lopov!
Ona krade va�e sinove za vojsku,
566
01:02:28,540 --> 01:02:34,838
kra�e va� novac za poreze, krade �ak
i zemlju va�e svete majke Crkve!
567
01:02:35,422 --> 01:02:37,758
Bog bio s vama!
568
01:03:37,985 --> 01:03:39,278
Do�ite sa mnom.
569
01:04:01,425 --> 01:04:05,053
Kne�e Ivane!
570
01:04:11,310 --> 01:04:15,272
Znate li ko ste?
571
01:04:17,149 --> 01:04:18,650
Ja ...
572
01:04:19,651 --> 01:04:21,945
Ja ...
573
01:04:25,657 --> 01:04:28,577
jednoga dana ...
574
01:04:28,827 --> 01:04:30,996
Jednog dana, da?
575
01:04:34,041 --> 01:04:36,418
... car ...
576
01:04:37,085 --> 01:04:45,052
Car ... car Rusije!
577
01:05:01,944 --> 01:05:04,905
Mi svi znamo ko je
Stepan Makarevi� �e�kovski.
578
01:05:05,072 --> 01:05:08,325
Ali,da li znate ko su bila
ona druga gospoda?
579
01:05:08,325 --> 01:05:09,451
Da, grof Bestu�ev.
580
01:05:09,451 --> 01:05:12,621
Ranije sam mu pisao molbu u vezi
moje porodi�ne imovine u Ukrajini.
581
01:05:12,621 --> 01:05:13,789
- A,dama?
- Da nije ...
582
01:05:13,789 --> 01:05:16,583
Ne! Kapetane U�ikov,
to nije ona!
583
01:05:16,917 --> 01:05:20,003
Niti gospodin, kojeg je spomenuo
kapetan Mirovi�,nije!
584
01:05:20,546 --> 01:05:25,551
Niko od vas nije video te ljude.
585
01:05:25,968 --> 01:05:28,262
Nisu bili ovde!
586
01:05:35,144 --> 01:05:37,729
- Jeste li ga videli?
- Jesam.
587
01:05:37,938 --> 01:05:41,358
Bolestan je,ali mu je potrebaniji
sve�tenik,nego lekar.
588
01:05:41,942 --> 01:05:46,280
Ako mu se neko poku�a pribli�iti,
bez carskog odobrenja,
589
01:05:46,572 --> 01:05:48,907
stra�ari �e ga ubiti.
590
01:05:48,907 --> 01:05:54,246
- Razumem.
- Preporu�ujem da otka�ete
nalog za osloba�anje.
591
01:05:55,247 --> 01:06:00,085
Ako mu se ipak slu�ajno ne�to desi,
oprostite mi, ali narod �e re�i,
592
01:06:00,085 --> 01:06:05,424
prvo Petar, sada Ivan.
Vidite li opasnost?
593
01:06:05,424 --> 01:06:11,263
Zar nije dovoljno velika pretnja?
Pretnja,iz koje se lako mo�e izroditi pobuna.
594
01:06:11,597 --> 01:06:14,141
To je malo verovatna mogu�nost.
595
01:06:14,141 --> 01:06:18,687
Mo�da nije. Za obi�ne ljude,
on je knez-legenda.
596
01:06:19,188 --> 01:06:23,066
Ivanu�ka, istinski car,
koji �e ih osloboditi.
597
01:06:35,954 --> 01:06:39,458
Pavle!
Zar nema� ne�to pametnije raditi?
598
01:06:40,876 --> 01:06:43,337
Da li si uradio doma�i zadatak?
599
01:06:43,504 --> 01:06:45,672
Idi onda i uradi ga.
600
01:06:47,549 --> 01:06:50,594
Neverovatno!
Ima isti ukus kao moj mu�.
601
01:06:51,345 --> 01:06:55,682
�to se ti�e kneza Ivana,
ostajem pri odluci.
602
01:06:57,810 --> 01:07:04,817
Zavedeni su ... narod.Misle,Ivan �e
ih osloboditi...Ja �u to u�initi!
603
01:07:06,652 --> 01:07:09,488
- Izgledate iznena�eno.
- Ne.
604
01:07:09,488 --> 01:07:12,991
Da li stvarno mislite ukinuti
i kmetstvo?
605
01:07:12,991 --> 01:07:18,872
Kada do�e vreme i kad steknem mo�.
Verujem da imam va�u podr�ku.
606
01:07:18,872 --> 01:07:21,416
Podr�avam vas u svemu,gospo�o.
607
01:07:22,543 --> 01:07:26,421
- Za�to mi nisi rekao?
- Nisam imao takve upute.
608
01:07:26,421 --> 01:07:31,718
Dok crkvena vrhu�ka kuje zaveru
protiv trona,ti me dr�i� u mraku?
609
01:07:31,718 --> 01:07:34,805
Pored tog svog ludila
treba jo� i seljake osloba�ati ...
610
01:07:34,805 --> 01:07:37,558
- "Ludilo"?
- Ne zaboravi, Stepane Makarovi�,
611
01:07:37,558 --> 01:07:39,434
svoju celu karijeru duguje� meni.
612
01:07:39,434 --> 01:07:43,355
Moju ranu karijeru, definitivno.
Ali, nisam zaboravio.
613
01:07:43,856 --> 01:07:51,113
Ona ti veruje, ona te slu�a.
Mo�da je i razuveri� od te politike.
614
01:07:51,113 --> 01:07:53,157
Polagano, naravno.
615
01:07:53,157 --> 01:07:55,159
Nadam se da ste dobro ru�ali, poru�ni�e.
616
01:07:55,284 --> 01:07:58,162
Bi�e to ve�era za u�i krug.
617
01:07:58,287 --> 01:08:02,416
Vodite ra�una da su vam re�i odmerene,
ne budite glasni,budite opu�teni.
618
01:08:02,416 --> 01:08:04,001
Postoje neke formalnosti.
619
01:08:04,001 --> 01:08:07,296
Naprimer, da se ustane kada ulazi
i kada izlazi.
620
01:08:07,296 --> 01:08:09,506
...to su kruta pravila...
621
01:08:09,506 --> 01:08:12,384
I zapamtite,
o�ekuje se da budete raspolo�eni.
622
01:08:12,384 --> 01:08:15,429
- Nije tako prosto kao kuvana govedina sa tur�ijom.
- Kako?
623
01:08:15,572 --> 01:08:19,490
- Uveri�ete se sami.
624
01:08:19,558 --> 01:08:24,730
Jezici.Vodila sam razgovor sa
gospodinom Voltaireom na tu temu.
625
01:08:25,397 --> 01:08:29,985
Ispri�ao mi je zanimljivu pri�u,
dok sam bila dvorska dama u Versaillesu.
626
01:08:29,985 --> 01:08:34,198
Taj...uzvi�eni �ovek...mi je rekao:
627
01:08:34,198 --> 01:08:40,078
"Iz ljudskoga mete�a,kada se gradila
vavilonska kula,nastali su svi jezici. "
628
01:08:40,078 --> 01:08:41,497
"Kakva �teta."
629
01:08:41,497 --> 01:08:44,917
"Da nije bilo tako,svi ljudi bi
govorili-francuski!"
630
01:08:47,294 --> 01:08:52,466
- Velika glumica je skrivena u vama!
- Skrivena, Aleksej Grigorijevi�?
631
01:08:52,758 --> 01:08:57,179
Ali,u politici smo upu�eni na to,da
tu umetnost praktikujemo svaki dan.
632
01:08:58,347 --> 01:09:01,683
"Probitas laudatur et alget."
(Po�tenje je pohvalno,ali te ostavlja gladnog.)
633
01:09:02,059 --> 01:09:03,352
- Vergilije?
- Juvenal.
634
01:09:03,393 --> 01:09:05,354
- Sla�ete se sa tim citatom?
- Potpuno.
635
01:09:08,023 --> 01:09:12,528
"Po�tenog �oveka �emo hvaliti kao sveca,
ali �emo ga ostaviti da drhti na zimi."
636
01:09:12,861 --> 01:09:15,697
Ne,mislim da ste previ�e slobodni
sa svojim cinizmom.
637
01:09:15,697 --> 01:09:17,699
Kao i vi sa svojim prevodom.
638
01:09:18,034 --> 01:09:24,373
"Macte nova virtue, puer, sic itur ad astra."
(Upoznaj svoju novootkrivenu hrabrost,
mladi�u,jer je to put ka zvezdama.)
639
01:09:25,373 --> 01:09:26,792
- Juvenal?
- Vergilije.
640
01:09:29,461 --> 01:09:32,840
Shvatila sam...kao i Potemkin. i>
641
01:09:33,632 --> 01:09:35,676
Car Petar je bio izabranik,
642
01:09:35,676 --> 01:09:38,053
a Nemica ga je hladnokrvno ubila.
643
01:09:38,262 --> 01:09:40,848
Ona mu je ukrala svetu krunu.
644
01:09:41,974 --> 01:09:45,435
A �ta �ini sveta majka Crkva?
Ni�ta!
645
01:09:46,270 --> 01:09:51,024
Ni�ta! Svetosti,krv Petra je i na
va�im rukama ako ne budete ni�ta u�inili.
646
01:09:51,692 --> 01:09:55,279
Morate je raskrinkati,
podi�i pravoverne protiv nje.
647
01:09:55,946 --> 01:10:00,075
Dragi brate,poslu�ao sam tvoje re�i.
648
01:10:00,242 --> 01:10:03,787
Razmisli�u o njima...pomno.
649
01:10:05,414 --> 01:10:08,083
Idi u miru.
650
01:10:11,962 --> 01:10:17,676
Sru�ite je!
Uni�tite je!
651
01:10:23,265 --> 01:10:25,601
Instrument Bo�ji,mo�da.
652
01:10:25,934 --> 01:10:29,146
- Va�a svetosti ...
- Ne, Debjanski.
653
01:10:29,855 --> 01:10:32,608
Dosta je bilo opreza i diplomatije.
654
01:10:32,608 --> 01:10:37,488
Ona nema nameru ispo�tovati
svoje obe�anje. Zar ne?
655
01:10:38,363 --> 01:10:41,825
Ne. Ali �to mo�e uraditi
ovaj ludi monah?
656
01:10:41,867 --> 01:10:46,788
Bude li sam...dospe�e pred
strelja�ki vod ili na ve�ala.
657
01:10:48,081 --> 01:10:54,379
Ali,pomognemo li mu...
mi znamo gde su njene slabosti.
658
01:10:55,297 --> 01:10:59,218
Mi mo�emo okrenuti narod protiv nje,
ali to nije dovoljno.
659
01:10:59,218 --> 01:11:06,099
Ne mo�emo ih samo navesti na pobunu,
treba im dati vo�u.
660
01:11:06,099 --> 01:11:08,477
Nekoga,za koga �e se boriti.
661
01:11:09,228 --> 01:11:12,064
- Kako je jasno ve�e.
- Da.
662
01:11:14,775 --> 01:11:17,778
Zvezde se �ine tako blizu.
663
01:11:18,278 --> 01:11:21,406
Reklo bi se,kao da mo�e� ispru�iti
ruku i dota�i ih.
664
01:11:28,330 --> 01:11:35,754
Ali,to je iluzija.
One su previsoko,nedosti�ne.
665
01:11:51,812 --> 01:11:54,356
- Gregorij ...
- Zna� �ta ljudi govore?
666
01:11:54,565 --> 01:11:58,735
Da me vi�e ne treba�.Da samo �eka�
priliku da bi me se oslobodila.
667
01:11:58,777 --> 01:12:01,488
Napravila sam od tebe jednog od
najbogatijih ljudi u Rusiji.
668
01:12:01,488 --> 01:12:02,781
Nisam budala,Kato.
669
01:12:02,781 --> 01:12:04,741
Novac nije mo�.
Ti mi duguje� vi�e od novca.
670
01:12:04,741 --> 01:12:07,161
- Dala sam ti vi�e!
- Stvarno?
671
01:12:07,619 --> 01:12:11,081
�ta sam ja?Glavni pastuv
Njenog veli�anstva?
672
01:12:11,081 --> 01:12:12,875
Pa �ak ni to,u poslednje vreme.
673
01:12:13,250 --> 01:12:16,211
- Za ime Boga!
- Onda se udaj za mene.
674
01:12:18,630 --> 01:12:21,466
- Izgleda da ti se ne svi�a ideja.
- Ja sam carica.
675
01:12:21,466 --> 01:12:23,468
Moj brak je politi�ko pitanje.
676
01:12:23,468 --> 01:12:26,013
- Da li je?
- Zna� to.
677
01:12:27,556 --> 01:12:31,268
- To mo�e biti pogubno za nas oboje.
- Pogubno,da.
678
01:12:31,894 --> 01:12:36,356
Ali zapamti jednu stvar, Kato.
Zapamti ko je od tebe napravio caricu.
679
01:12:59,880 --> 01:13:02,591
Slu�am te i Gospod �e te �uti,brate.
680
01:13:03,300 --> 01:13:07,596
Sveti �ove�e!Stra�na bol mi razdire
du�u i tera me da pla�em kao dete.
681
01:13:07,596 --> 01:13:08,931
�ini mi se da po�injem da ludim.
682
01:13:09,473 --> 01:13:12,768
Ka�i mi ne�to o sebi.
Ti si oficir?
683
01:13:13,811 --> 01:13:16,230
U tvr�avi Shliselbarg.
684
01:13:24,905 --> 01:13:27,616
Slu�aj me!Zemljom vlada Nemica.
685
01:13:27,616 --> 01:13:29,701
Ona nije Romanov.
686
01:13:30,369 --> 01:13:32,955
- Poludeo si!
- Stvarno?A za�to je do�la ovde?
687
01:13:32,955 --> 01:13:37,876
Zbog straha. Zna,da ako se Ivan
oslobodi,da �e ga hiljade podr�ati.
688
01:13:38,001 --> 01:13:41,380
I on je ovde. U na�im rukama,
a ti si zapovednik no�ne stra�e.
689
01:13:41,380 --> 01:13:42,506
A ljudstvo?
690
01:13:42,506 --> 01:13:45,551
Misli� da �e hteti provesti ostatak
�ivota slu�e�i u ovoj rupi?
691
01:13:45,551 --> 01:13:46,802
Bi li ti?
692
01:13:48,262 --> 01:13:52,015
Diplomatska misija!?
Diplomatska misija?
693
01:13:53,142 --> 01:13:58,105
Veoma va�na.
Mo�e biti rata s Turskom.
694
01:13:58,480 --> 01:14:00,983
Trebaju nam saveznici.
695
01:14:02,401 --> 01:14:05,863
Znam �ta je ovo.
I evo mog odgovora.
696
01:14:07,906 --> 01:14:10,200
Ne mo�e tako samnom
i vi to znate.
697
01:14:10,200 --> 01:14:15,330
Njezino veli�anstvo je velikodu�no.
Zadr�a�ete svoju titulu i imanja.
698
01:14:15,581 --> 01:14:19,334
Uslov je da odmah
napustite Rusiju.
699
01:14:19,585 --> 01:14:22,838
Dakle, svi ste vi zajedno?
Razgovara�u s njom.
700
01:14:22,838 --> 01:14:25,132
Njezino veli�anstvo nije
u St. Petersburgu.
701
01:14:25,299 --> 01:14:28,427
- Gde je?
- Negde drugde.
702
01:14:29,386 --> 01:14:34,141
Vojska ovo ne�e podr�ati.Ona ju je
postavila na tron,ona �e je i zbaciti.
703
01:14:34,141 --> 01:14:37,019
Ne savetujemo vam
da idete tim putem.
704
01:14:37,019 --> 01:14:41,231
To bi se smatralo izdajom i sa time
bi se pozabavila Tajna slu�ba.
705
01:14:42,649 --> 01:14:45,319
Ne smete mi nauditi!
706
01:14:45,652 --> 01:14:47,821
Jo� �emo se videti!
707
01:14:55,078 --> 01:14:58,081
Obi�na pratnja,ekselencijo.
708
01:15:05,005 --> 01:15:07,508
Svi smo u ovome zajedno.
709
01:15:08,342 --> 01:15:13,430
Da li je razvoj doga�aja takav,da dok se
mi borimo me�u sobom,Katarina pobe�uje?
710
01:15:15,015 --> 01:15:17,810
Zavadi pa vladaj, grofe Petrovi�u.
711
01:15:19,645 --> 01:15:23,148
Jasno vidim kuda to vodi-
-ka apsolutnoj mo�i.
712
01:15:27,486 --> 01:15:30,864
Da li to �elite?
Katarinu odre�enih ruku?
713
01:15:52,302 --> 01:15:53,804
Kukavice!
714
01:15:53,804 --> 01:15:57,141
Gde je kapetan?
.. Pijan.
715
01:15:57,141 --> 01:15:59,518
Slu�ajte!
Slu�ajte me!
716
01:16:00,894 --> 01:16:05,315
- Ako on nema hrabrosti,mi imamo.
- Nas 12 protiv cele Rusije?
717
01:16:05,315 --> 01:16:10,946
Ivan je Rusija! Romanov!
Bogoizbran!
718
01:16:14,491 --> 01:16:19,371
Dobro ve�e,Sa�a.Pogledaj svoju
uniformu,kako je neuredna!
719
01:16:19,997 --> 01:16:21,623
Sa�a?
Jesi li dobro?
720
01:17:50,337 --> 01:17:52,256
Ostani ovde.
721
01:18:15,487 --> 01:18:19,116
Pohvatajte ostale koje mo�ete.
Pregledajte ranjene i mrtve.
722
01:18:19,116 --> 01:18:24,621
- �ta �emo sa ovim?
- Zatvorite ga!Odvojeno.
723
01:18:24,872 --> 01:18:28,041
- Va�a svetosti!
- Znam, �uo sam.
724
01:18:28,041 --> 01:18:30,002
- �ta da radimo?
- Ni�ta.
725
01:18:30,002 --> 01:18:31,837
- Ali ne mo�emo...
- Ni�ta!
726
01:18:31,837 --> 01:18:35,966
Gotovo je!
Moramo se pomoliti za du�u Ivanovu.
727
01:18:38,844 --> 01:18:40,762
Ustani!
728
01:19:11,043 --> 01:19:14,004
Znam �ta se govori.
729
01:19:14,171 --> 01:19:16,465
Prvo Petar,sada Ivan.
730
01:19:16,632 --> 01:19:19,550
"Nemica je sve isplanirala."
731
01:19:19,885 --> 01:19:22,221
- Jesam u pravu?
- Da, gospo�o.
732
01:19:22,221 --> 01:19:24,723
- Ostavite nas.
- Gospo�o.
733
01:19:26,892 --> 01:19:27,976
Kancelaru?
734
01:19:27,976 --> 01:19:31,063
Za ovo delo morate pogubiti
Mirovi�a, gospo�o.
735
01:19:31,063 --> 01:19:32,689
I da stvorim mu�enika?
736
01:19:32,689 --> 01:19:35,984
Pokazati milosr�e je
znak slabosti.
737
01:19:36,109 --> 01:19:40,656
Ali u ovom slu�aju,za vas bi
bilo bolje priznati krivicu.
738
01:19:43,450 --> 01:19:48,038
Vice-kancelaru Bestu�ev?
Koji je va� savet?
739
01:19:48,497 --> 01:19:52,125
Sla�em se s kancelarom, gospo�o.
740
01:19:57,464 --> 01:20:01,593
Ubistvo!Ubila ga je Nemica,
koja je sebe proglasila caricom!
741
01:20:02,094 --> 01:20:06,849
Ubica!Prvo Petra,sada Ivana-
-istinskoga cara!
742
01:20:06,849 --> 01:20:10,477
Ubistvo!
743
01:20:18,152 --> 01:20:21,613
Kao da po�eci nereda
nisu bili dovoljna briga, i>
744
01:20:21,613 --> 01:20:25,534
sultan Turske je odlu�io zato�iti
na�eg ambasadora u Carigradu, i>
745
01:20:25,534 --> 01:20:28,162
i mogu�nost rata se pove�ala. i>
746
01:20:35,169 --> 01:20:38,088
Uradili ste mnogo promena,
otkako ste do�li na vlast,
747
01:20:38,088 --> 01:20:40,048
i ja sam ih podr�ao sve.
748
01:20:40,048 --> 01:20:41,383
Ali nedavno sam do�ao do saznanja,
749
01:20:41,383 --> 01:20:45,721
da u tajnosti pripremate mere
za ukidanje kmetstva.
750
01:20:45,929 --> 01:20:48,849
Moje mi�ljenje o tome
nikada nije bila tajna.
751
01:20:49,099 --> 01:20:52,603
- Ropstvo mi je mrsko.
- Na neki na�in i meni samom.
752
01:20:52,603 --> 01:20:54,897
No, sada morate ratovati sa Turskom.
753
01:20:54,897 --> 01:20:57,149
- Za�to moram?
- Za�to?
754
01:20:57,191 --> 01:21:00,152
Jer u suprotnom,
bi�ete poni�eni u o�ima Evrope.
755
01:21:00,152 --> 01:21:04,615
Dakle,prisiljeni ste ratovati,
ali recite mi,ko �e to platiti?
756
01:21:04,823 --> 01:21:11,246
Kmetovi? Ne. Trgovci? Ne.
Zemljoposednici,kao �to su to oduvek �inili.
757
01:21:11,288 --> 01:21:16,043
Oni,koji pla�aju�i porez pune va�u kasu,
koji �alju svoje sinove u va�u vojsku,
758
01:21:16,043 --> 01:21:20,881
zemljoposednici,�ije se bogatstvo
meri u ljudskim du�ama,gospo�o.
759
01:21:20,881 --> 01:21:22,466
Slugama,robovima-
-zovite ih kako ho�ete.
760
01:21:22,466 --> 01:21:26,386
Ukinite vlasni�tvo zemljoposednika,
oni �e vam se odupreti.
761
01:21:27,012 --> 01:21:31,683
I,tako mi Boga,Va�e veli�anstvo,
bori�u se zajedno s njima.
762
01:21:32,017 --> 01:21:35,562
On je u pravu,gospo�o.
Ne mo�ete izbe�i rat.
763
01:21:35,562 --> 01:21:37,147
Ne �elim ga izbe�i.
764
01:21:37,147 --> 01:21:39,817
U tom slu�aju,morate imati
zemljoposednike na svojoj strani.
765
01:21:40,567 --> 01:21:43,111
Bo�e,nemojte i vi,kancelaru.
766
01:21:44,112 --> 01:21:46,657
Pogledajte Englesku,
pogledajte Francusku.
767
01:21:46,824 --> 01:21:50,994
Patuljci na karti u odnosu na Rusiju,
ali bogatiji na ra�unu.
768
01:21:51,453 --> 01:21:56,625
Za�to?Zato �to slobodni ljudi
obra�uju zemlju za platu
769
01:21:56,625 --> 01:21:59,545
ili pla�aju najam zemljoposednicima.
770
01:21:59,753 --> 01:22:03,882
Ne �elim da zemljoposednici osiroma�e,
ho�u da budu bogatiji.
771
01:22:03,882 --> 01:22:12,349
U ovoj situaciji ili �ete ratovati sa Turskom
ili �ete imati gra�anski rat.
772
01:22:15,269 --> 01:22:16,979
Dragi moj Potemkine, i>
773
01:22:17,354 --> 01:22:20,315
Turci te bombarduju sa svojim topovima, i>
774
01:22:20,315 --> 01:22:22,568
a ja te zasipam svojim pismima. i>
775
01:22:23,318 --> 01:22:28,949
Ovaj put te molim,da se ne
izla�e� preteranom riziku. i>
776
01:22:29,491 --> 01:22:32,202
Zapamti savet na�eg
omiljenog pesnika: i>
777
01:22:32,202 --> 01:22:34,913
"Non omnia possumus omnes"
(Niko ne mo�e da uradi sve) i>
778
01:22:34,955 --> 01:22:37,499
Nemoj poku�avati u�initi sve. i>
779
01:22:38,876 --> 01:22:43,213
Turci su zaposleni danas,gospodo.
Idemo videti �ta se de�ava.
780
01:22:44,882 --> 01:22:47,468
Mogli bi napasti s boka
i poku�ati zauzeti taj deo.
781
01:22:47,759 --> 01:22:51,513
Razbi�e nas.Ima barem
500 musketira koji brane taj deo.
782
01:22:51,513 --> 01:22:53,765
Neka ih je i hiljadu.
783
01:22:54,475 --> 01:22:57,728
Mnogi muslimani nisu ranije ratovali,
za nas �e to biti malo ja�a ve�ba.
784
01:23:00,314 --> 01:23:02,399
Zapamtite,brzina je najva�nija.
785
01:23:02,399 --> 01:23:06,278
Dr�ite �vrsto uzde,glave sagnute.
Razbijte ih pre nego �to se sna�u.
786
01:23:34,598 --> 01:23:36,809
Javljam ti,da smo
Turke naterali u beg. i>
787
01:23:37,601 --> 01:23:41,855
To je istina,ali borili su se
kao nikada ranije. i>
788
01:23:42,439 --> 01:23:44,650
Vo�a na�ih neprijatelja je
izuzetno samouveren. i>
789
01:23:45,150 --> 01:23:48,445
Nemica �e vas uni�titi
sa svojim porezima.
790
01:23:48,821 --> 01:23:51,323
Majke!
Ukra��e vam jo� sinova!
791
01:23:51,740 --> 01:23:56,620
�ene!
Ukra��e vam mu�eve!
792
01:23:56,620 --> 01:23:59,581
A vi zapitajte Boga:
"Za�to si nam uzeo cara Petra?"
793
01:23:59,748 --> 01:24:03,001
'Za�to si dozvolio da se ubije
istinski car? "
794
01:24:03,418 --> 01:24:05,420
Ali Bog nas nije napustio.
795
01:24:06,505 --> 01:24:09,424
Bila je to la�!
Nije ga ubila!
796
01:24:12,302 --> 01:24:18,100
Stavila mu je u�e oko vrata,
ali on nije mrtav!
797
01:24:19,017 --> 01:24:24,148
On je �iv i spreman je da vas vodi,
da vas oslobodi!
798
01:24:24,940 --> 01:24:27,442
Pogledajte ga!
799
01:24:34,366 --> 01:24:40,455
On �e vas osloboditi lanaca,
pokorite mu se,sledite ga!
800
01:24:40,664 --> 01:24:45,836
Petar! Petar!
801
01:25:07,649 --> 01:25:09,568
Va�e veli�anstvo!
802
01:25:12,154 --> 01:25:14,114
Generale!
803
01:25:19,411 --> 01:25:24,750
Moram vam priznati,
nikada me niste toliko iznenadili.
804
01:25:25,560 --> 01:25:29,066
Vratili ste se iz rata
oven�ani slavom,
805
01:25:29,266 --> 01:25:34,160
i odmah �elite da vas
oslobodim du�nosti.
806
01:25:34,218 --> 01:25:36,762
Nadam se da �e Va�e veli�anstvo
odobriti moj zahtev.
807
01:25:37,346 --> 01:25:40,474
Mo�da �u to i u�initi,
ako saznam razlog za to.
808
01:25:40,474 --> 01:25:47,189
Vi sedite ovde,hiljadu milja daleko od
boji�ta i pri�ate mi o slavi.
809
01:25:49,358 --> 01:26:00,035
Bojno polje je samo miris mesa...
koje trune ... krici ranjenih ...
810
01:26:00,202 --> 01:26:05,916
I beznade�no pitanje: "Za�to?",
811
01:26:06,625 --> 01:26:11,380
�to je u o�ima de�aka
koji je umro slu�e�i vama.
812
01:26:14,967 --> 01:26:18,178
Ne�u da la�em.
813
01:26:18,637 --> 01:26:24,351
�eleo sam komandovati,ali ...
shvatio sam...
814
01:26:26,937 --> 01:26:30,941
Shvatili ste da komandovati
zna�i biti-sam.
815
01:26:34,153 --> 01:26:38,949
Da, da.
816
01:26:40,826 --> 01:26:44,037
Oprosti mi ...
817
01:27:00,262 --> 01:27:03,140
Napokon sam spoznala i>
818
01:27:03,474 --> 01:27:10,481
kako ose�a,�ta ga doti�e,kako di�e ...
ljubav pravog �oveka. I>
819
01:27:43,847 --> 01:27:47,309
U celoj oblasti Volge
je otvoreni ustanak.
820
01:27:47,559 --> 01:27:51,688
Puga�ov je po�eo kovati
vlastiti novac, gospo�o.
821
01:27:54,650 --> 01:27:58,862
Oh, da.Mislim da ni mi ne
mo�emo iskovati bolje.
822
01:27:59,696 --> 01:28:04,493
Generale Karr!Vi �ete voditi
vojnu ekspediciju protiv pobunjenika.
823
01:28:04,493 --> 01:28:06,703
�elim da ih zaustavite brzo!
824
01:28:06,703 --> 01:28:10,958
Kako se namr�tio!
Prestravila sam ga! I>
825
01:28:10,958 --> 01:28:16,964
Ne smem ga izgubiti sada!
Njegovu snagu,po�tenje,ljudskost. I>
826
01:28:22,469 --> 01:28:25,514
- Za�to nisi poslala mene?
- �elela bih...
827
01:28:25,514 --> 01:28:28,225
Ozbiljno sam mislio
ono �ta sam rekao,Kato.
828
01:28:29,017 --> 01:28:31,353
Ve�ina tvojih generala su idioti.
829
01:28:31,353 --> 01:28:34,606
Sla�em se.
Ali ne i general Karr.
830
01:28:36,233 --> 01:28:39,778
Gri�a,ti si ponekad nemogu�.
831
01:28:39,987 --> 01:28:43,866
Nekoliko meseci ranije
tra�io si da te razre�im du�nosti.
832
01:28:43,866 --> 01:28:46,577
Karr je mo�da sposoban general,
ali je krvolok kao i ostali.
833
01:28:46,577 --> 01:28:49,663
Bitka za bitkom i na
boji�nici �e ostati hiljade.
834
01:28:49,663 --> 01:28:53,125
i sve �ta on bude uradio bi�e
da ustanak preraste u revoluciju.
835
01:28:53,250 --> 01:28:55,335
- Zna� li bolji na�in?
- Naravno,
836
01:28:55,335 --> 01:28:59,423
ali je istina da me ne�e� poslati tamo,
jer me �eli� zadr�ati ovde.
837
01:29:04,678 --> 01:29:08,182
Nisam ga poslala,
ali sam sprovela njegov plan. i>
838
01:29:08,515 --> 01:29:10,934
Bio je jednostavan i briljantan. i>
839
01:29:11,226 --> 01:29:14,188
Uklonim li Puga�ova -
- ustanak je ugu�en! I>
840
01:29:48,806 --> 01:29:53,310
Ono �ta nisam znala,da je
Potemkin bio du�an vo�i ustanka. I>
841
01:29:53,644 --> 01:29:57,397
Tokom rata,
Puga�ov mu je spasao �ivot. I>
842
01:29:59,525 --> 01:30:01,693
�iveo car!
843
01:30:37,646 --> 01:30:39,064
Gri�a ...
844
01:30:39,231 --> 01:30:41,817
Carica no�u odmara.
845
01:30:42,985 --> 01:30:47,322
Neraspolo�en si.
Ne�u da se sva�am.
846
01:31:01,837 --> 01:31:04,548
Nikad nisam bila sretnija.
847
01:31:47,216 --> 01:31:51,178
- �ta?
- Razmi�ljao sam o mom dedi.
848
01:31:51,970 --> 01:31:55,140
Upravljanje svojim imanjem
ko�talo ga je tople postelje.
849
01:31:57,643 --> 01:32:00,479
Zna� o �emu ja razmi�ljam,Gri�a?
850
01:32:03,190 --> 01:32:08,028
- O stihovima na�eg omiljenog pesnika.
- �elim znati,koji su to?
851
01:32:08,362 --> 01:32:11,782
"Nunc scio quid sit amor." I>
852
01:32:12,574 --> 01:32:14,743
"Sada znam �ta je ljubav."
853
01:32:53,407 --> 01:32:55,659
�uli smo ovakve argumente
i ranije,gospo�o.
854
01:32:55,826 --> 01:32:58,829
Kada smo pogubili Mirovi�a
je li postao mu�enikom?
855
01:32:58,829 --> 01:33:01,248
To smaknu�e je bilo povod
za ustanak Puga�ova.
856
01:33:01,415 --> 01:33:03,625
Ako smaknete Puga�ova
bit �e ih sve vi�e i vi�e ...
857
01:33:03,625 --> 01:33:07,880
Svaki vid milosti bio bi znak slabosti.
To ne mo�ete dozvoliti!
858
01:33:07,880 --> 01:33:11,884
Hvala vam, gospodo.
Obavesti�u vas o svojoj odluci tokom dana.
859
01:33:15,554 --> 01:33:20,601
Postali su jaka kombinacija.
I imaju jake argumente.
860
01:33:20,601 --> 01:33:24,688
- Do �avola s njima!
- Ali su razumni, Gri�a.
861
01:33:24,688 --> 01:33:26,607
A tvoji su emocionalni.
862
01:33:26,607 --> 01:33:30,027
Da, ja sam molio da po�tedi� Puga�ova,
jer sam mu dao svoju �asnu re�.
863
01:33:30,027 --> 01:33:34,198
- Gri�a!
- Zatvori ga,proteraj ga,nije mi va�no!
864
01:33:34,865 --> 01:33:39,119
- Pogubi ga - i zameri�e� se meni!
- Ne radi se ovde o usluzi.
865
01:33:39,119 --> 01:33:40,913
Mnogo ozbiljnije stvari su
na kocki ovde!
866
01:33:40,954 --> 01:33:46,043
U vezi tebe i mene je sve na kocki!
Uradi to - i vi�e me ne�e� videti na Dvoru!
867
01:33:46,251 --> 01:33:50,589
Kako se usu�uje�?Kako se
usu�uje� da mi postavi� takav uslov?
868
01:33:50,589 --> 01:33:54,968
Zato �to sam ti ravan!
Zaslu�ujem mesto pored tebe.
869
01:33:54,968 --> 01:33:58,430
Odreci se toga - sve si sru�ila!
I mi smo zavr�ili!
870
01:34:02,935 --> 01:34:05,103
Generale Potemkin!
871
01:34:06,104 --> 01:34:09,942
Znam za va� li�ni dug prema Puga�ovu
i da ste mu dali re� da �ete ga za�tititi.
872
01:34:10,442 --> 01:34:13,195
Nije tajna. Carica zna.
Nisam skrivao ni�ta.
873
01:34:13,195 --> 01:34:16,782
Da,ali nikada ne mo�emo biti sigurni
u prave uzroke,zar ne?
874
01:34:16,949 --> 01:34:19,868
Ali u svakom slu�aju,jedan savet:
875
01:34:20,035 --> 01:34:21,747
Gledajte svoj posao!
876
01:34:21,760 --> 01:34:23,616
Iskoristite naklonost
Njenog veli�anstva,
877
01:34:23,616 --> 01:34:26,760
U�ivajte u njima,skupljajte
titule i prikupljajte imovinu,
878
01:34:26,792 --> 01:34:30,337
ali se ne me�ajte u politiku!
879
01:35:00,159 --> 01:35:05,080
Oh,zaista ste lepotica!
Nisam vas zagledao pro�li put.
880
01:35:05,622 --> 01:35:08,000
- Da li me se se�ate?
- Se�am se.
881
01:35:08,625 --> 01:35:12,129
- Odrubi�ete mi glavu, zar ne?
- Ne znam.
882
01:35:12,296 --> 01:35:17,759
Bilo bi to mudro.
Ako vi ne�ete moju - ja �u va�u!
883
01:35:18,302 --> 01:35:25,350
A,to bi ste �eleli? A ako vas dr�im
ovde ili vas proteram - pola moje glave!
884
01:35:25,893 --> 01:35:26,935
Za�to?
885
01:35:26,935 --> 01:35:31,315
Je li pravedno ljudske du�e
kupovati i prodavati poput �ivotinja?
886
01:35:31,315 --> 01:35:32,357
Nije.
887
01:35:32,357 --> 01:35:37,488
Je li pravedno da milioni gladuju,
da bi se njihovi gospodari tovili?
888
01:35:37,488 --> 01:35:38,655
Nije.
889
01:35:38,655 --> 01:35:43,076
Kako biste opisali svoje
carstvo osim - dostojno prezira?
890
01:35:43,076 --> 01:35:45,370
�ta biste vi uradili na mom mestu?
891
01:35:45,579 --> 01:35:50,751
Ubijali,palili,ru�ili...
ali �ta bi sagradili?
892
01:35:50,792 --> 01:35:53,712
Sagradio bi svet,
gde se svaki �ovek ra�a slobodan,
893
01:35:54,004 --> 01:35:57,341
gde su svi jednaki.
To bi ja sagradio!
894
01:35:57,341 --> 01:35:58,842
Na ru�evinama staroga?
895
01:35:58,842 --> 01:36:01,512
Da bi izgradii ku�u -
- prvo treba izravnati zemlju!
896
01:36:01,512 --> 01:36:06,600
Oh,ne.
Prvo treba napraviti temelje.
897
01:36:17,402 --> 01:36:18,654
�uli ste?
898
01:36:18,654 --> 01:36:22,366
Opasan �ovek, gospo�o,
sa opasnim idejama.
899
01:36:28,956 --> 01:36:31,124
- Molim te!
- Ti zahteva�!
900
01:36:31,124 --> 01:36:33,752
U redu,zahtevam.
No,isto tako te i upozoravam.
901
01:36:33,752 --> 01:36:37,422
Videla sam ga svojim o�ima.
Videla sam ko je on!Nemam izbora.
902
01:36:37,422 --> 01:36:39,591
Boji� se Voroncova i Bestu�eva.
903
01:36:39,591 --> 01:36:43,137
- Bojim se Puga�ova!
- Ali ne i mene!
904
01:36:43,470 --> 01:36:45,472
Misli� da ti pretim praznim re�ima,
905
01:36:45,472 --> 01:36:48,851
misli� da paradiram sa svojom �a��u
i da �u ti se na kraju pokoriti!
906
01:36:48,934 --> 01:36:51,233
- Mislila sam da si na kraju ipak poslu�ao!
- Poslu�ao �ta?
907
01:36:51,253 --> 01:36:52,437
Razum!
908
01:36:52,604 --> 01:36:58,527
Bo�e! Do�li smo do raskida,
jer je jednom - samo jednom -
909
01:36:58,527 --> 01:37:01,363
politi�ka nu�nost
ranila tvoj ponos?
910
01:37:01,363 --> 01:37:04,199
Nije u pitanju moj ponos,
ve� tvoj!
911
01:37:04,199 --> 01:37:06,660
Istina je,da ti ne mo�e�
podneti jednakost.
912
01:37:06,660 --> 01:37:10,414
Mo�da bi me i krunisala za cara Rusije,
ali bih ostao samo Car no�i!
913
01:37:10,414 --> 01:37:13,834
- Onda,proklet bio.
- Mislim da smo oboje ve� prokleti.
914
01:38:01,215 --> 01:38:04,885
Nije prekasno,gospo�o.
Molim vas,po�tedite ga!
915
01:38:11,975 --> 01:38:15,813
Ubijete li ga,bi�ete u
rukama tog �oveka zauvek!
916
01:38:27,032 --> 01:38:33,413
Ruskom narodu �e tza promene rebati
narednih sto,dvesta,trista godina.
917
01:38:44,383 --> 01:38:48,595
Dajte znak.
Po�tedite ga!
918
01:38:51,390 --> 01:38:58,438
Tako sam ubila Potemkinovo srce,
kao �to je Soltikov ubio moje. i>
919
01:39:13,829 --> 01:39:20,544
Moj otac je bio u pravu.
Ljubav - nije za vladare! i>
920
01:39:20,836 --> 01:39:25,757
Potemkin mi nikada nije oprostio,
ali nikada me nije izdao. i>
921
01:39:26,550 --> 01:39:29,761
Ba� naprotiv,osvojio je
za mene poluostrvo Krim. i>
922
01:39:29,761 --> 01:39:35,476
A ime Katarina od Rusije,odjekivalo
je u Evropi, zahvaljuju�i njemu. i>
923
01:39:38,979 --> 01:39:44,735
Re�eno mi je,da me u Francuskoj zovu
Catherine Le Grand. I>
924
01:39:45,694 --> 01:39:52,326
"Le Grand" u mu�kom rodu.
Katarina Velika! I>
925
01:39:53,494 --> 01:39:59,792
Da li sam to zaslu�ila?
Misljenja sam,da ne toliko zbog
dostignu�a za mog vladanja, I>
926
01:39:59,958 --> 01:40:05,964
koliko zbog li�ne cene
koju sam za to platila. i>
927
01:40:08,964 --> 01:40:12,964
Preuzeto sa www.titlovi.com78378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.