Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,246 --> 00:00:15,418
It’s so cold.
2
00:00:15,550 --> 00:00:17,761
Do you want to be mine?
3
00:00:17,945 --> 00:00:18,956
What?
4
00:00:30,087 --> 00:00:32,420
What are you thinking about?
5
00:00:33,529 --> 00:00:35,769
What are you talking about?
6
00:00:35,794 --> 00:00:36,794
What did I.
7
00:00:38,159 --> 00:00:39,226
I am.
8
00:00:39,609 --> 00:00:43,914
Going to do something
here and you are pretty good at work.
9
00:00:45,445 --> 00:00:48,234
What do you think?
Do you want to work for me?
10
00:00:49,091 --> 00:00:50,531
Me, Owner.
11
00:00:50,901 --> 00:00:52,540
You, part-timer.
12
00:00:54,455 --> 00:00:55,495
Ah.
13
00:00:55,796 --> 00:00:58,443
It is obvious you can't
pay me back 5,000$ in cash.
14
00:00:58,717 --> 00:01:00,274
So, you should
use your labor then.
15
00:01:00,275 --> 00:01:01,825
Why do you
have to talk like that?
16
00:01:01,850 --> 00:01:02,872
Like what?
17
00:01:02,911 --> 00:01:04,746
If you say that, did you think
18
00:01:04,771 --> 00:01:06,757
I will bow down to show
you my gratitude for your mercy?
19
00:01:07,071 --> 00:01:08,111
Yeah.
20
00:01:08,259 --> 00:01:10,570
Do you think I’m easy going?
Do I look that easy?
21
00:01:14,104 --> 00:01:16,481
Hey, if you go,
do you think I would hang on to you?
22
00:01:16,506 --> 00:01:18,187
You are going to regret this.
23
00:01:25,112 --> 00:01:26,093
Hey, you are here.
24
00:01:26,192 --> 00:01:27,622
Want to get some food?
25
00:01:30,758 --> 00:01:31,916
Where did you go?
26
00:01:32,036 --> 00:01:33,636
Part-time.
27
00:01:35,063 --> 00:01:36,930
Are you hungry?
28
00:01:40,128 --> 00:01:42,339
Why did you
dress like that going to part-time?
29
00:01:42,364 --> 00:01:44,445
You were saving that for France?
30
00:01:44,446 --> 00:01:46,295
Ah, I just wore it.
Just because I wanted to.
31
00:01:46,320 --> 00:01:48,289
It’s not like I can go now.
Why can’t I wear it?
32
00:01:50,967 --> 00:01:53,001
What is
all this anger coming from?
33
00:01:53,184 --> 00:01:53,957
What happened?
34
00:01:54,046 --> 00:01:56,988
Don't ask anything.
I’m embarrassed.
35
00:02:01,377 --> 00:02:02,986
Rock, Scissor, Paper!
36
00:02:10,844 --> 00:02:14,447
Phew… Korean should eat Korean food.
37
00:02:14,901 --> 00:02:18,393
How can people eat greasy stuff
like pasta or something everyday?
38
00:02:18,394 --> 00:02:19,863
Mom, are you
thinking about Junghee, again?
39
00:02:19,864 --> 00:02:21,106
Junghee’s mom
: Such a cold girl.
40
00:02:21,239 --> 00:02:23,242
I have to at least know where she
is if I were to send her some food.
41
00:02:23,356 --> 00:02:25,899
I told you to
stop worrying about her.
42
00:02:26,255 --> 00:02:29,360
She will survive in the middle
of the desert. She is a survivor.
43
00:02:29,603 --> 00:02:32,444
As her older brother,
aren’t you at least a little bit worried?
44
00:02:34,342 --> 00:02:35,485
Mom.
45
00:02:35,699 --> 00:02:38,274
Can you worry about me as much as
Junghee? Your eldest son is in agony.
46
00:02:38,299 --> 00:02:40,566
Can’t you see I’m
losing my weight?
47
00:02:41,119 --> 00:02:43,186
You didn’t lose weight?
48
00:02:43,219 --> 00:02:43,959
What?
49
00:02:43,984 --> 00:02:47,153
I saw you at the sauna,
you’ve gained weight.
50
00:02:47,154 --> 00:02:48,073
Hey, chubby.
51
00:02:48,098 --> 00:02:50,431
You are not the
one to tell me that.
52
00:02:50,878 --> 00:02:51,918
Ouch.
53
00:02:51,962 --> 00:02:54,307
Mom, Sanghee is bullying me.
54
00:02:54,308 --> 00:02:56,755
Poor girl.
55
00:02:56,992 --> 00:02:59,856
Only if I knew whether
she’s eating well..
56
00:03:06,867 --> 00:03:08,364
Hey, hey.
The food’s not going anywhere.
57
00:03:08,389 --> 00:03:10,242
Why is she running
with her mouth full.
58
00:03:10,268 --> 00:03:11,384
Four bulgogi!
59
00:03:11,409 --> 00:03:12,920
I’m coming
60
00:03:16,573 --> 00:03:18,278
Here is your bulgogi.
61
00:03:19,800 --> 00:03:21,604
Bon Appétit
62
00:03:24,302 --> 00:03:26,404
Here, more kimchi.
63
00:03:26,481 --> 00:03:27,446
Kimchi it is.
64
00:03:27,473 --> 00:03:29,325
- More bean sprouts.
- Coming right up.
65
00:03:52,886 --> 00:03:54,826
Well, let’s thank
God for this gracious food.
66
00:03:57,780 --> 00:03:59,734
God. Always just a prayer. Prayer.
67
00:04:00,474 --> 00:04:02,304
Hold hands, now.
68
00:04:10,367 --> 00:04:14,288
Lord. Thank you for
gathering this family at this gracious table.
69
00:04:14,613 --> 00:04:15,813
Family?
70
00:04:16,395 --> 00:04:17,558
Is dad included?
71
00:04:17,583 --> 00:04:19,452
You can always count me in.
72
00:04:23,110 --> 00:04:26,336
Please give mercy
and love to our Jihyuk and Jiwoo.
73
00:04:26,337 --> 00:04:32,099
Let Jihyuk meet his half
with great heart and faithful.
74
00:04:32,235 --> 00:04:33,990
Ah. Please stop.
75
00:04:34,247 --> 00:04:43,835
Please give heavenly
guidance to our little son, Jiwoo.
76
00:04:43,886 --> 00:04:44,926
Amen!
77
00:04:45,096 --> 00:04:46,096
Amen!
78
00:04:46,233 --> 00:04:47,883
Hey, honey. What about me?
79
00:04:47,970 --> 00:04:49,586
I am poorer than ever now.
80
00:04:49,630 --> 00:04:53,911
Lastly, please
forgive me for all the hatred in me.
81
00:04:54,907 --> 00:05:01,103
Please, don’t let the
evil come near us and let love fulfill us.
82
00:05:02,389 --> 00:05:03,669
Love?
83
00:05:06,146 --> 00:05:08,777
All of these prayers
are under mercy of Jesus Christ.
84
00:05:08,802 --> 00:05:09,802
Amen.
85
00:05:09,867 --> 00:05:11,147
Amen.
86
00:05:12,286 --> 00:05:13,532
Let’s eat.
87
00:05:14,791 --> 00:05:18,339
Jiwoo, aren’t you
going to do anything about that hair?
88
00:05:21,601 --> 00:05:22,745
Mom.
89
00:05:22,874 --> 00:05:25,239
If I dye my hair
super black as you wish
90
00:05:25,264 --> 00:05:26,667
what are you going to do for me?
91
00:05:26,706 --> 00:05:28,436
I’m not doing anything.
92
00:05:28,919 --> 00:05:30,827
Maybe some investment?
93
00:05:30,852 --> 00:05:32,762
Investment?
What investment?
94
00:05:35,479 --> 00:05:40,118
I am going to
do something called work.
95
00:05:41,358 --> 00:05:42,504
Work?
96
00:05:42,766 --> 00:05:45,211
Yes. It’s about time.
97
00:05:45,352 --> 00:05:46,756
Huh. Lord.
98
00:05:46,895 --> 00:05:48,461
Jesus! Thank you!
99
00:05:48,586 --> 00:05:50,666
You heard me just like that.
100
00:05:51,246 --> 00:05:52,806
I am proud, son.
101
00:05:52,925 --> 00:05:54,326
I am proud!
102
00:05:55,019 --> 00:05:57,486
So, what are you going to do?
103
00:05:57,609 --> 00:05:59,345
Yeah. What’s your plan?
104
00:06:01,658 --> 00:06:04,667
Well. Should I call it a work?
105
00:06:05,074 --> 00:06:12,713
It’s about making people happy.
106
00:06:13,194 --> 00:06:15,437
Good Lord. Volunteer it is.
107
00:06:15,534 --> 00:06:17,301
Is it volunteer? Right?
108
00:06:17,509 --> 00:06:19,302
Volunteer. Yeah. Well.
109
00:06:19,497 --> 00:06:20,754
Something like that.
110
00:06:21,601 --> 00:06:24,317
Jesus thank you.
Thank you for hearing us.
111
00:06:24,371 --> 00:06:26,658
By the way, does
volunteering make money?
112
00:06:26,940 --> 00:06:28,256
Shush, you.
113
00:06:28,257 --> 00:06:29,537
Lord.
114
00:06:29,549 --> 00:06:32,149
Yes, tell me more in detail.
115
00:06:33,093 --> 00:06:37,189
Well, I’m just planning now,
so it's a bit early to talk.
116
00:06:37,373 --> 00:06:40,040
So, speaking of which,
I’ll use your car.
117
00:06:40,504 --> 00:06:45,648
And you know you need
some money to get things started.
118
00:06:47,714 --> 00:06:49,516
I’m not looking for a charity.
119
00:06:49,644 --> 00:06:50,986
It is a concept of investment.
120
00:06:50,987 --> 00:06:53,037
You are up for this? Right?
121
00:06:55,325 --> 00:06:59,702
Lord God.
Thank you for your grace.
122
00:07:01,339 --> 00:07:03,103
Oh Mr. deacon, what
do I owe the pleasure?
123
00:07:04,064 --> 00:07:05,064
Dad.
124
00:07:06,695 --> 00:07:08,468
You know my
pocket is empty, right?
125
00:07:08,493 --> 00:07:09,677
Sorry, son.
126
00:07:20,584 --> 00:07:22,071
Investment plans?
127
00:07:22,919 --> 00:07:25,030
I don’t invest in failure.
128
00:07:25,222 --> 00:07:26,700
Failure?
129
00:07:27,248 --> 00:07:29,786
How would you know it
is going to be a failure?
130
00:07:30,134 --> 00:07:31,248
I can already tell.
131
00:07:31,707 --> 00:07:33,001
It’s your idea.
132
00:07:36,325 --> 00:07:37,304
My beloved sons!
133
00:07:37,359 --> 00:07:40,092
Let’s go for a bath.
For old time sakes?
134
00:07:41,434 --> 00:07:42,513
Okay.
135
00:08:01,592 --> 00:08:02,905
You know.
136
00:08:04,210 --> 00:08:05,821
You are being unsupportive.
137
00:08:05,846 --> 00:08:10,029
Your only little
brother has ambition.
138
00:08:10,145 --> 00:08:13,811
Brother should be on my
side instead of wrecking it.
139
00:08:14,172 --> 00:08:17,249
If I were you,
I would just give it away.
140
00:08:17,337 --> 00:08:19,855
Bro, Investment.
141
00:08:22,767 --> 00:08:24,049
Alright.
142
00:08:24,336 --> 00:08:26,040
What? Are you going to invest?
143
00:08:26,207 --> 00:08:27,500
Let’s see.
144
00:08:27,783 --> 00:08:29,757
What is it.
Are you going to do it or not?
145
00:08:31,074 --> 00:08:33,517
You have a
bartending license. Right?
146
00:08:33,848 --> 00:08:34,552
Yes.
147
00:08:34,577 --> 00:08:36,762
Work at out
event venue tomorrow.
148
00:08:36,763 --> 00:08:39,097
I’ll decide after I see you working.
149
00:08:39,145 --> 00:08:40,256
Ah!
150
00:08:41,508 --> 00:08:42,708
What’s the job?
151
00:08:45,201 --> 00:08:46,401
(Tous mes voeux)
I wish you every success.
152
00:08:47,399 --> 00:08:48,479
(Bon courage!)
Good courage.
153
00:08:51,121 --> 00:08:52,489
Tous mes voeux.
I wish you every success.
154
00:08:53,123 --> 00:08:54,471
Bon courage, Good courage.
155
00:08:55,073 --> 00:08:57,452
Is it the echo? Or do I pronounce good?
156
00:09:17,690 --> 00:09:19,050
Mister.
157
00:09:19,319 --> 00:09:20,846
I need to get off.
158
00:09:21,052 --> 00:09:22,517
Please let me off.
159
00:09:23,262 --> 00:09:24,749
Thank you!
160
00:09:30,165 --> 00:09:31,128
Hey!
161
00:09:31,149 --> 00:09:33,616
It’s an emergency! Get out!
162
00:09:34,083 --> 00:09:35,814
Hey, close the door!
163
00:09:36,647 --> 00:09:38,605
You do have your underwear on.
164
00:09:41,468 --> 00:09:43,468
What a brat?
165
00:09:49,160 --> 00:09:52,872
Hey, how could a girl…
166
00:09:52,974 --> 00:09:56,056
Would you be thrilled if you were me?
167
00:09:58,233 --> 00:10:01,033
You are too
sensitive these days.
168
00:10:01,058 --> 00:10:02,468
What are you saying?
169
00:10:04,162 --> 00:10:06,068
Look at my eyes.
170
00:10:08,265 --> 00:10:09,457
What are you doing?
171
00:10:09,542 --> 00:10:12,320
We’ve got nothing to hide.
Between us?
172
00:10:14,441 --> 00:10:15,801
Hey!
173
00:10:17,767 --> 00:10:19,033
Good luck!
174
00:10:20,765 --> 00:10:23,232
Oh my…
she is killing me.
175
00:10:30,881 --> 00:10:32,561
Youngkwang!
176
00:10:37,246 --> 00:10:38,410
"SORRY ㅠㅠ"
177
00:10:40,669 --> 00:10:42,114
Good luck!
178
00:10:46,611 --> 00:10:48,254
Oh well.
179
00:11:15,327 --> 00:11:16,937
Thanks for your help.
180
00:11:23,451 --> 00:11:25,251
Wouldn’t this be dangerous?
181
00:11:25,340 --> 00:11:29,008
Real charm
comes from lethal danger.
182
00:11:30,006 --> 00:11:32,139
What would a nerd like you know?
183
00:11:32,394 --> 00:11:37,146
It would be fabulous
during the night.
184
00:11:43,807 --> 00:11:45,809
You want me to wear this?
185
00:11:46,312 --> 00:11:49,112
It is better
than your outfit now.
186
00:11:49,273 --> 00:11:51,539
This is a high-end classic.
187
00:11:55,913 --> 00:11:57,646
Keep your promise.
188
00:11:57,990 --> 00:12:00,588
If I do this, you will invest.
189
00:12:01,407 --> 00:12:04,307
I will put in
more thoughts on that.
190
00:12:05,514 --> 00:12:07,671
Where should I change?
191
00:12:08,479 --> 00:12:10,173
Just get it done anywhere!
192
00:12:31,275 --> 00:12:33,675
Kyungsang Auntie
: It was a long day.
193
00:12:37,409 --> 00:12:38,816
Heading to another work?
194
00:12:39,102 --> 00:12:40,846
I can go to the sauna later.
195
00:12:41,228 --> 00:12:42,509
I should get some sleep.
196
00:12:42,572 --> 00:12:43,920
Yeah.
197
00:12:43,978 --> 00:12:46,787
You should get some sleep.
198
00:12:47,073 --> 00:12:49,311
You must be really tired.
199
00:12:49,312 --> 00:12:50,687
I’m hanging there.
200
00:12:50,688 --> 00:12:52,023
I’m energetic.
201
00:12:52,228 --> 00:12:54,117
How can I not love you?
202
00:12:54,142 --> 00:12:55,158
Cheer up, girl.
203
00:12:55,183 --> 00:12:57,049
Of course, auntie.
204
00:12:58,214 --> 00:13:00,156
Bus is coming. See you.
205
00:13:00,460 --> 00:13:02,167
I’ll see you tomorrow.
206
00:13:14,426 --> 00:13:15,698
Off work?
207
00:13:15,819 --> 00:13:18,222
(Do you want to have dinner
at the event?)
208
00:13:29,045 --> 00:13:30,696
Box.
209
00:13:33,227 --> 00:13:35,812
They give money for this!
210
00:13:45,681 --> 00:13:47,286
Songsong, Where are you?
211
00:14:02,940 --> 00:14:04,740
How can I help you?
212
00:14:26,639 --> 00:14:28,552
Manhattan, queen of cocktail.
213
00:14:28,628 --> 00:14:29,988
Serving right up.
214
00:14:37,320 --> 00:14:39,320
What should serve you?
215
00:14:40,181 --> 00:14:41,861
Jiwoo, Jiwoo!
216
00:14:44,026 --> 00:14:45,756
What is it?
Aren’t you supposed to be at work?
217
00:14:45,789 --> 00:14:50,576
Wait.
Five, four, three, two, and one.
218
00:14:50,747 --> 00:14:52,823
I’m off work now.
219
00:14:54,003 --> 00:14:55,716
I’m just getting started.
220
00:14:57,152 --> 00:15:01,183
Jiwoo, this
outfit is a little funny.
221
00:15:01,554 --> 00:15:02,554
Oh my.
222
00:15:02,998 --> 00:15:04,039
Holy.
223
00:15:04,922 --> 00:15:06,662
Stop it. I’m already embarrassed
224
00:15:07,229 --> 00:15:09,172
Jiwoo, we should take a photo.
225
00:15:09,196 --> 00:15:10,013
Nope.
226
00:15:10,038 --> 00:15:11,712
Just once.
227
00:15:11,782 --> 00:15:12,782
Please.
228
00:15:15,528 --> 00:15:16,528
Please?
229
00:15:17,774 --> 00:15:18,774
Hurry?
230
00:15:25,196 --> 00:15:28,006
My heart got moved by Jiwoo’s cuteness
231
00:15:28,075 --> 00:15:31,119
Jiwoo’s heart got moved by my cuteness.
232
00:15:32,986 --> 00:15:35,786
When did my
heart get moved by you?
233
00:15:35,907 --> 00:15:38,574
It’s only a
posting on internet..
234
00:15:41,496 --> 00:15:42,496
Hey.
235
00:15:42,639 --> 00:15:44,728
Go and play at someplace else.
Jihyuk is watching.
236
00:15:45,053 --> 00:15:45,960
Where?
237
00:15:50,289 --> 00:15:54,394
Do you know
Jihyuk is a sociopath?
238
00:15:55,178 --> 00:15:56,335
Sociopath?
239
00:15:56,461 --> 00:15:58,020
Yeah. Look at his eye.
240
00:15:58,021 --> 00:15:59,334
It’s so scary.
241
00:15:59,335 --> 00:16:01,015
He’s like that everyday.
242
00:16:01,356 --> 00:16:03,727
He is definitely the sociopath.
He grows flowers at his place.
243
00:16:03,752 --> 00:16:05,992
Pretty delicate!
Delicate as he could get!
244
00:16:06,017 --> 00:16:07,297
Flowers?
245
00:16:07,599 --> 00:16:08,610
Wow.
246
00:16:10,299 --> 00:16:12,366
Jiwoo! Make me a cocktail.
247
00:16:13,562 --> 00:16:17,498
The only one that’s
special for me.
248
00:16:18,747 --> 00:16:19,697
Okay.
249
00:16:19,698 --> 00:16:20,737
Okay!
250
00:16:30,947 --> 00:16:32,541
Where are you staring at?
251
00:16:32,821 --> 00:16:34,546
Is there a girl
prettier than me?
252
00:16:34,840 --> 00:16:35,840
Where?
253
00:16:36,279 --> 00:16:37,636
Hey. Hold on.
254
00:16:38,189 --> 00:16:40,691
Spin this, ice in. Try it.
255
00:16:40,837 --> 00:16:42,167
Where are you going?
256
00:16:49,120 --> 00:16:50,800
Where is he?
257
00:16:58,245 --> 00:16:59,888
Hey, Youngkwang.
258
00:17:00,216 --> 00:17:02,090
He is not your boyfriend.
259
00:17:02,115 --> 00:17:03,817
Then, why are you
with him all day?
260
00:17:04,278 --> 00:17:05,421
(4,800$)
261
00:17:05,487 --> 00:17:07,453
What is he
going to make me do again?
262
00:17:09,022 --> 00:17:10,022
Whoa.
263
00:17:11,185 --> 00:17:13,550
Why do you always run into me?
264
00:17:13,734 --> 00:17:17,046
Do you want me to
touch you and hug you?
265
00:17:17,686 --> 00:17:18,991
Hey! Beer!
266
00:17:21,554 --> 00:17:22,834
What a surprise!
267
00:17:30,647 --> 00:17:32,447
Why are you here?
268
00:17:32,495 --> 00:17:34,495
Am I not allowed here?
269
00:17:34,562 --> 00:17:36,957
And… you shouldn’t
hang up on me like that?
270
00:17:37,060 --> 00:17:38,786
You still owe me 4,800$
271
00:17:38,905 --> 00:17:40,028
That’s why you called?
272
00:17:40,029 --> 00:17:41,328
Nope.
273
00:17:42,698 --> 00:17:45,703
I just felt unlucky seeing you.
274
00:17:46,460 --> 00:17:47,706
And what now?
275
00:17:47,893 --> 00:17:51,843
Whenever I see you, I fall down,
something breaks, bleed
276
00:17:51,967 --> 00:17:53,476
and it’s just so ominous.
277
00:17:53,501 --> 00:17:56,482
If so, just go.
Pretend you don’t know me.
278
00:17:56,873 --> 00:17:59,297
I work here.
279
00:17:59,421 --> 00:18:01,955
I have responsibility
to look over you.
280
00:18:02,101 --> 00:18:04,019
My Youngkwang
seems to outrank you here.
281
00:18:04,020 --> 00:18:06,079
My brother outranks him.
What?
282
00:18:06,080 --> 00:18:09,236
Do you want him to suffer?
283
00:18:09,282 --> 00:18:11,084
Try it. Do you
think I will just stand by?
284
00:18:11,109 --> 00:18:12,669
What are you going to do?
285
00:18:12,670 --> 00:18:14,924
I won’t get on your sight.
286
00:18:14,949 --> 00:18:17,446
So, don’t worry and just go
over there and do your thing.
287
00:18:17,737 --> 00:18:19,049
Ugh. What?
288
00:18:20,883 --> 00:18:22,003
My Youngkwang?
289
00:18:23,971 --> 00:18:25,667
My Youngkwang?
290
00:18:29,660 --> 00:18:30,724
Hey.
291
00:18:31,037 --> 00:18:32,423
I've been looking for you.
292
00:18:32,447 --> 00:18:33,528
Hey. You here!
293
00:18:33,553 --> 00:18:35,044
- Are you hungry?
- Yeah…
294
00:18:35,069 --> 00:18:37,257
The picture you’ve sent.
You still have it?
295
00:18:37,258 --> 00:18:38,762
No. Don’t worry.
There are bunch.
296
00:18:38,763 --> 00:18:40,165
Good.
297
00:18:40,363 --> 00:18:41,803
I’m with a friend.
298
00:18:41,974 --> 00:18:44,307
Hey, you have a friend?
299
00:18:44,512 --> 00:18:46,192
Sawadikap.
300
00:18:46,340 --> 00:18:49,453
I’m friend of Junghee, Songsong.
301
00:18:50,262 --> 00:18:53,750
Ah! Sawadikap
302
00:18:56,173 --> 00:18:57,733
I think he is an illegal immigrant.
303
00:18:57,781 --> 00:18:59,081
He’s broke and poor.
304
00:18:59,082 --> 00:19:00,762
Can I feed him a little?
305
00:19:02,308 --> 00:19:04,649
I’m friend of
Junghee, Youngkwang Oh.
306
00:19:04,713 --> 00:19:06,176
Ah! Friends!
307
00:19:06,379 --> 00:19:09,587
Songsong got new friend!
308
00:19:12,314 --> 00:19:14,034
He has a happy vibe.
309
00:19:14,035 --> 00:19:15,561
There are plenty of food.
310
00:19:15,611 --> 00:19:16,880
Yeah! Songsong, there.
311
00:19:16,902 --> 00:19:19,146
Wow. Food. Food!
312
00:19:20,321 --> 00:19:22,307
Have this together.
I will take care of this and join you.
313
00:19:22,308 --> 00:19:24,171
Okay. Thank you!
314
00:19:34,230 --> 00:19:35,413
Hello.
315
00:19:35,461 --> 00:19:37,299
Can I interview you?
316
00:19:37,497 --> 00:19:39,227
An interview?
317
00:19:39,346 --> 00:19:41,613
It’s only simple questions.
No pressure.
318
00:19:41,637 --> 00:19:43,407
Okay. Yes.
319
00:19:43,804 --> 00:19:46,570
Holy Cocktail event.
How is it?
320
00:19:46,585 --> 00:19:54,873
Ah, the vibe is good,
music is better, cocktail is the best.
321
00:19:55,524 --> 00:19:57,228
It is awesome.
322
00:19:57,326 --> 00:19:58,674
It holy.
323
00:19:59,374 --> 00:20:03,235
This will be
posted on YouTube globally.
324
00:20:03,236 --> 00:20:04,356
Huh?
325
00:20:05,266 --> 00:20:09,362
Reporting at Holy event,
check it out on the internet!
326
00:20:09,488 --> 00:20:11,488
No. If mom see this...
327
00:20:11,987 --> 00:20:14,761
Last question.
328
00:20:15,094 --> 00:20:17,084
What do you think drink is?
329
00:20:17,211 --> 00:20:19,056
Drink…
330
00:20:19,689 --> 00:20:23,360
Drink is abstract of evil
poison that costs
331
00:20:23,476 --> 00:20:26,448
and an evil thing
that makes human into a dog.
332
00:20:26,449 --> 00:20:28,963
Drink! Dog! Posion!
333
00:20:31,453 --> 00:20:33,657
This is a promotional video.
334
00:20:33,658 --> 00:20:35,226
How could you say such a thing?
335
00:20:35,360 --> 00:20:37,697
Tell me about it.
I just can’t lie.
336
00:20:39,439 --> 00:20:41,060
Should we go again?
337
00:20:42,093 --> 00:20:45,363
Drink is god’s best gift.
338
00:20:45,537 --> 00:20:46,705
With...
339
00:20:49,057 --> 00:20:50,485
With this art?
340
00:20:51,022 --> 00:20:52,702
Would you care to drink?
341
00:20:56,044 --> 00:20:57,044
Um..
342
00:20:57,127 --> 00:20:59,368
Limited edition blusher?
343
00:20:59,446 --> 00:21:03,418
Little touch of this and other
cosmetics become useless.
344
00:21:03,487 --> 00:21:06,338
Guys love this.
345
00:21:07,929 --> 00:21:09,075
Done?
346
00:21:09,131 --> 00:21:11,741
Can I take selfie
with the reporter?
347
00:21:12,461 --> 00:21:13,545
Picture?
348
00:21:13,632 --> 00:21:14,912
Cocktail’s good.
349
00:21:15,731 --> 00:21:17,853
Together, together.
Cocktail’s good.
350
00:21:19,226 --> 00:21:23,792
I am actually
an employee of the host.
351
00:21:25,736 --> 00:21:27,289
Drink is...
352
00:21:28,556 --> 00:21:30,415
my paycheck?
353
00:21:32,348 --> 00:21:33,985
What am I saying?
354
00:21:34,302 --> 00:21:36,427
Huh? Songsong’s friend!
355
00:21:36,923 --> 00:21:39,053
Friend. Tall, tall!
356
00:21:40,219 --> 00:21:43,944
It is a water with
alcohol that gets you drunk.
357
00:21:44,182 --> 00:21:46,059
I love to drink. Drink’s good.
358
00:21:46,176 --> 00:21:48,057
I want to interview!
359
00:21:48,596 --> 00:21:51,151
Here. Cosmopolitan.
360
00:21:52,449 --> 00:21:54,049
Wow, pretty.
361
00:21:54,330 --> 00:21:56,010
Can I get the same one?
362
00:21:56,672 --> 00:21:58,328
- That?
- Yep. Same thing.
363
00:22:02,608 --> 00:22:04,048
Here.
364
00:22:04,464 --> 00:22:06,397
Wow. It looks good.
365
00:22:07,327 --> 00:22:09,007
What is that?
366
00:22:09,639 --> 00:22:11,689
Why is he acting
like a boyfriend?
367
00:22:11,769 --> 00:22:13,882
We need some soda.
368
00:22:14,393 --> 00:22:15,767
Junghee, Youngkwang: Soda!
369
00:22:16,577 --> 00:22:17,705
- I'll be back.
- Go on.
370
00:22:24,529 --> 00:22:28,305
Look at him bringing
his girlfriend to work place.
371
00:22:36,644 --> 00:22:37,764
Woo...
372
00:22:42,008 --> 00:22:42,978
Don’t follow me.
373
00:22:43,126 --> 00:22:44,606
Ah. Interview.
374
00:22:44,631 --> 00:22:45,751
I love liquor.
375
00:22:46,645 --> 00:22:48,853
Why is this guy interrupting us?
376
00:22:48,854 --> 00:22:50,012
Interview!
377
00:22:50,671 --> 00:22:52,150
Interview!
378
00:22:54,182 --> 00:22:55,221
Uh… Uh?
379
00:22:58,522 --> 00:23:00,255
Jiwoo, What’s wrong?
380
00:23:00,502 --> 00:23:01,623
That. Hey!
381
00:23:04,805 --> 00:23:06,162
Hey!
382
00:23:07,381 --> 00:23:09,208
Do I look stupid? Getting fooled again?
383
00:23:09,209 --> 00:23:10,569
You punk!
384
00:23:11,552 --> 00:23:12,622
Junghee!
385
00:23:46,981 --> 00:23:50,274
Uh… Blood… Blood...!
386
00:24:10,536 --> 00:24:12,637
Are you awake?
387
00:24:15,249 --> 00:24:16,599
You okay?
388
00:24:17,196 --> 00:24:18,876
Do I look okay?
389
00:24:32,113 --> 00:24:33,595
Why isn’t she waking up?
390
00:24:33,742 --> 00:24:35,623
She doesn’t have wound.
391
00:24:36,230 --> 00:24:37,476
It’s overwork.
392
00:24:37,501 --> 00:24:38,501
Huh?
393
00:24:52,723 --> 00:24:56,868
No worries.
You don’t have to come. I’ll handle it.
394
00:25:07,523 --> 00:25:08,455
Hey.
395
00:25:10,938 --> 00:25:13,052
Hey, wake up.
Don’t pretend you are weak.
396
00:25:14,900 --> 00:25:16,403
You aren’t hurt at all.
397
00:25:16,411 --> 00:25:18,478
I should be the one lying down.
398
00:25:20,212 --> 00:25:21,939
Oh my god!
Are you hurt?
399
00:25:21,944 --> 00:25:22,815
Can’t you see?
400
00:25:22,816 --> 00:25:24,094
Does it hurt?
401
00:25:24,119 --> 00:25:26,582
It really hurts.
I got wounded here too.
402
00:25:26,614 --> 00:25:27,974
Oh god.
403
00:25:28,233 --> 00:25:30,080
Didn’t I tell you? It’s unlucky.
404
00:25:30,121 --> 00:25:33,548
Whenever you are involved it becomes
a horror movie. Blood everywhere.
405
00:25:33,828 --> 00:25:36,562
Well, you shouldn’t be involved.
406
00:25:37,465 --> 00:25:39,219
What? I saved you and what?
407
00:25:39,220 --> 00:25:40,972
I shouldn’t be involved?
408
00:25:44,227 --> 00:25:45,382
Going already?
409
00:25:46,069 --> 00:25:47,968
You told I’m not hurt.
410
00:25:49,719 --> 00:25:50,935
Don’t you feel sorry for me?
411
00:25:50,936 --> 00:25:52,136
I am.
412
00:25:53,141 --> 00:25:54,941
You are hurt because of me.
413
00:25:55,978 --> 00:25:57,621
Is that right?
414
00:26:08,744 --> 00:26:09,946
Hey, Soju.
415
00:26:13,778 --> 00:26:15,103
You are not easy going.
416
00:26:16,653 --> 00:26:17,616
You are not easy.
417
00:26:17,641 --> 00:26:18,841
What?
418
00:26:22,733 --> 00:26:27,682
If you are really sorry,
Do as I tell you to do, Okay?
419
00:26:28,204 --> 00:26:29,141
What?
420
00:26:29,166 --> 00:26:31,514
You know you
still got 4,800$ left, right?
421
00:26:31,577 --> 00:26:33,097
Answer when I call.
422
00:26:33,797 --> 00:26:34,917
Jiwoo.
423
00:26:36,797 --> 00:26:39,197
What is this.
You’ve hurt a lot. Are you okay?
424
00:26:39,222 --> 00:26:40,570
I’m fine.
425
00:26:40,708 --> 00:26:42,014
Are you hurt?
426
00:26:42,055 --> 00:26:43,261
What? well...
427
00:26:43,262 --> 00:26:46,192
You got hurt because
of that girl. What is this?
428
00:26:46,217 --> 00:26:47,542
Tell me about it.
429
00:26:47,590 --> 00:26:50,404
My justice bursted out again.
430
00:26:52,530 --> 00:26:54,099
We will get going.
431
00:26:54,215 --> 00:26:55,615
I will see you tomorrow Yaeji.
432
00:26:55,964 --> 00:26:57,223
Let’s go.
433
00:27:14,941 --> 00:27:15,690
Yes, mom.
434
00:27:15,723 --> 00:27:19,157
Jihyuk, were you rude to Eunhye?
435
00:27:19,301 --> 00:27:22,320
Stop embarrassing me.
436
00:27:22,339 --> 00:27:24,089
Why are you doing that?
437
00:27:24,114 --> 00:27:25,980
I told you I’m not
interested in a marriage.
438
00:27:25,981 --> 00:27:28,347
Are you going to die alone old?
439
00:27:28,348 --> 00:27:30,215
That’s not too bad.
440
00:27:30,788 --> 00:27:32,676
You…
441
00:27:33,392 --> 00:27:39,605
Are you like
attracted to a guy or something?
442
00:27:39,629 --> 00:27:41,617
That’s enough.
I have to get to work.
443
00:27:52,482 --> 00:27:53,891
How’s your arm?
444
00:27:57,428 --> 00:27:59,265
Are you worrying about me?
445
00:27:59,450 --> 00:28:02,196
Woah. sociopath with empathy.
Interesting.
446
00:28:02,221 --> 00:28:02,896
What?
447
00:28:02,912 --> 00:28:05,290
Yaeji thinks
you are a sociopath.
448
00:28:06,339 --> 00:28:08,830
When are you going to move out?
449
00:28:10,290 --> 00:28:11,970
I will, I will.
450
00:28:12,242 --> 00:28:14,343
I got my place too. The inheritance.
451
00:28:15,014 --> 00:28:16,980
Bring me your business proposal.
To the company.
452
00:28:19,114 --> 00:28:20,474
For real?
453
00:28:20,505 --> 00:28:21,962
You said you need investment.
454
00:28:22,338 --> 00:28:24,381
Wow, it’s happening.
455
00:28:37,650 --> 00:28:39,112
Of course he is going to invest.
456
00:28:39,113 --> 00:28:41,279
I’ve got hurt because
of the job he gave me.
457
00:28:42,768 --> 00:28:44,825
What am I going
to do with my Face.
458
00:28:44,850 --> 00:28:46,197
Ouch, my hands hurt.
459
00:28:47,851 --> 00:28:49,051
Ouch, it hurts.
460
00:28:52,836 --> 00:28:54,991
Hey!
461
00:29:08,144 --> 00:29:12,105
Hey Jiwoo, why did you do it?
462
00:29:13,620 --> 00:29:14,620
Why?
463
00:29:15,916 --> 00:29:18,851
Because I am super awesome?
464
00:29:31,328 --> 00:29:32,368
Well?
465
00:29:33,461 --> 00:29:34,893
Not answering?
466
00:29:40,589 --> 00:29:42,081
(4,800$)
Customer: When can I get bulgogi?
467
00:29:42,082 --> 00:29:43,815
Coming right up.
468
00:29:48,895 --> 00:29:50,438
Bulgogi is here.
469
00:29:52,077 --> 00:29:56,489
I heard there was an accident
at the event that happened at Yaeji’s team.
470
00:29:56,538 --> 00:29:58,543
Process
that with bylaw, Mr. Cha.
471
00:29:58,583 --> 00:30:00,450
Still honey, that...
472
00:30:00,517 --> 00:30:04,018
Work is work.
473
00:30:07,678 --> 00:30:08,812
Mom!
474
00:30:14,278 --> 00:30:16,543
Aren’t you going
to say hello to your father?
475
00:30:20,222 --> 00:30:21,523
Hello.
476
00:30:22,751 --> 00:30:24,075
Hey.
477
00:30:25,624 --> 00:30:27,368
I will get going.
478
00:30:37,033 --> 00:30:40,512
Mom.
You should be on our side. Okay?
479
00:30:43,017 --> 00:30:45,513
Jiwoo’s hurt too.
480
00:30:46,127 --> 00:30:47,724
What did you say?
481
00:30:50,706 --> 00:30:52,539
Jiwoo did what?
482
00:30:55,157 --> 00:30:57,962
Anyway, be on our side.
483
00:30:58,045 --> 00:31:00,245
Our team didn’t do anything wrong!
484
00:31:00,426 --> 00:31:03,434
Anything else
from the marketing team?
485
00:31:03,459 --> 00:31:07,769
If the PR team were more
cautious, this would never happen.
486
00:31:07,953 --> 00:31:11,359
I believe our team has no
responsibility for this incident.
487
00:31:11,390 --> 00:31:15,776
Well, Stacking up mountains
of glass like that was too dangerous.
488
00:31:15,959 --> 00:31:19,928
Wasn’t that the problem
in the first place?
489
00:31:20,915 --> 00:31:25,646
If it wasn’t us,
it could’ve been anybody.
490
00:31:25,784 --> 00:31:27,302
That is not true.
491
00:31:27,325 --> 00:31:29,739
We’ve checked several
times about safety.
492
00:31:29,764 --> 00:31:32,781
Well, are you implying that
we did not do safety check up?
493
00:31:32,813 --> 00:31:34,410
I’m not saying that!
494
00:31:34,619 --> 00:31:39,890
Jihyuk, what is your
opinion as an director of this event?
495
00:31:44,698 --> 00:31:46,943
I believe team
responsible for this incident is.
496
00:31:47,207 --> 00:31:48,908
Our team.
497
00:31:51,310 --> 00:31:57,461
It was our team’s responsibility
to plan such a dangerous cocktail mountain.
498
00:31:57,864 --> 00:32:00,210
We should’ve been more careful.
499
00:32:00,639 --> 00:32:01,639
Sorry.
500
00:32:06,896 --> 00:32:09,680
That concludes.
501
00:32:13,106 --> 00:32:14,786
Well, take care.
502
00:32:15,630 --> 00:32:16,984
Take care.
503
00:32:20,782 --> 00:32:22,977
Marketing1
: Let’s get to work.
504
00:32:34,760 --> 00:32:35,942
It's making me mad!
505
00:32:37,499 --> 00:32:38,581
(Business Proposal)
506
00:32:43,392 --> 00:32:45,165
- Aren’t you checking it out?
- No.
507
00:32:45,818 --> 00:32:47,498
How much do you need?
508
00:32:48,481 --> 00:32:49,895
What is your maximum?
509
00:32:49,993 --> 00:32:51,060
50,000$
510
00:32:52,801 --> 00:32:55,281
50,000$?
511
00:32:55,688 --> 00:32:57,197
No more than that.
512
00:32:57,910 --> 00:33:01,677
That building has a debt
of 500,000$
513
00:33:02,001 --> 00:33:05,296
Keep in mind. This is investment.
514
00:33:05,604 --> 00:33:08,070
Earn it yourself to
pay back the debt.
515
00:33:09,359 --> 00:33:14,132
I have to get
remodeling and fix the kitchen.
516
00:33:14,230 --> 00:33:16,334
10 months for principal.
517
00:33:16,359 --> 00:33:19,472
Think of it as rent and pay
me back 5,000$ regularly.
518
00:33:19,497 --> 00:33:22,930
Ugh! I rather would
borrow from someplace else then!
519
00:33:24,889 --> 00:33:26,784
Whatever you wish.
520
00:33:29,483 --> 00:33:31,739
If I can’t pay you
back… What happens?
521
00:33:31,864 --> 00:33:33,610
I’m going to take that building.
522
00:33:33,901 --> 00:33:36,444
Mom has the
right for the inheritance?
523
00:33:40,150 --> 00:33:41,150
Wow.
524
00:33:44,020 --> 00:33:45,700
This was your agenda.
525
00:33:45,992 --> 00:33:47,672
Snatching my inheritance.
526
00:33:47,752 --> 00:33:49,805
So what?
You want the investment or not?
527
00:33:51,846 --> 00:33:53,838
Okay, Okay!
528
00:33:53,984 --> 00:33:55,292
5,000$ per month?
529
00:33:55,593 --> 00:33:57,460
With my bar that is nothing!
530
00:33:58,117 --> 00:33:59,726
Send me your account number.
531
00:34:00,162 --> 00:34:01,513
I have to get back.
532
00:34:03,745 --> 00:34:05,882
You little loan shark.
533
00:34:06,471 --> 00:34:07,325
What?
534
00:34:07,350 --> 00:34:08,425
I love you.
535
00:34:09,083 --> 00:34:10,976
I love you brother. Thank you.
536
00:34:11,651 --> 00:34:12,651
I owe you.
537
00:34:12,759 --> 00:34:14,789
Have a nice day. Thank you.
538
00:34:20,615 --> 00:34:22,680
What am I going
to do with only 50,000$?
539
00:34:22,988 --> 00:34:26,328
Ugh, If he weren’t going to review,
why did he ask for a business proposal?
540
00:34:29,647 --> 00:34:31,098
What should I do with 50,000$?
541
00:34:31,099 --> 00:34:32,070
What should I do?
542
00:34:32,071 --> 00:34:34,352
Maybe buy some snacks?
543
00:34:39,468 --> 00:34:41,345
Why aren’t
you answering my call?
544
00:34:41,446 --> 00:34:42,996
I was working.
545
00:34:43,087 --> 00:34:45,140
What did I tell you
about not answering my call?
546
00:34:45,183 --> 00:34:46,863
I answered now.
547
00:34:47,003 --> 00:34:51,992
Emergency.
Come over here. Now.
548
00:34:52,171 --> 00:34:53,215
Right now.
549
00:34:54,787 --> 00:34:56,914
Nothing is going smoothly.
550
00:34:59,681 --> 00:35:00,802
Lie down.
551
00:35:02,124 --> 00:35:03,291
Me?
552
00:35:19,403 --> 00:35:21,703
Well, are you newly married?
553
00:35:21,704 --> 00:35:23,778
Are you here for
marriage furnitures?
554
00:35:24,206 --> 00:35:27,149
Do you think
she is in my league?
555
00:35:27,538 --> 00:35:29,401
Ah. So you guys are not.
556
00:35:29,600 --> 00:35:30,929
Sorry.
557
00:35:32,791 --> 00:35:35,349
I think you
are a better fit for me.
558
00:35:37,354 --> 00:35:38,913
What kind of
perfume are you wearing?
559
00:35:39,204 --> 00:35:40,645
Ah… I did wear any.
560
00:35:42,139 --> 00:35:43,571
This this this?
561
00:35:52,656 --> 00:35:54,104
Oh, This
this this one is pretty.
562
00:35:57,885 --> 00:36:00,352
This sky colored teddy bear?
563
00:36:31,869 --> 00:36:33,546
You told me it was an emergency.
564
00:36:33,683 --> 00:36:35,640
I am not your luggage girl.
565
00:36:35,814 --> 00:36:38,222
I should've held it instead.
566
00:36:39,202 --> 00:36:40,716
Bibimbap is here
567
00:36:40,875 --> 00:36:42,502
Jiwoo
: Stop talking and eat up.
568
00:36:54,699 --> 00:36:56,319
- Do you want me to mix it for you?
- Nope.
569
00:36:59,731 --> 00:37:01,375
Don’t you think I’m cool?
570
00:37:01,966 --> 00:37:07,084
Other guys would ask to be fed.
571
00:37:07,242 --> 00:37:11,106
Specially the ones
who are needy.
572
00:37:11,194 --> 00:37:12,383
What is he talking about?
573
00:37:12,431 --> 00:37:13,831
But look at me.
574
00:37:13,934 --> 00:37:16,534
I brought you to a
comfy bibimbap place?
575
00:37:18,351 --> 00:37:22,013
I'm the man generosity.
576
00:37:22,359 --> 00:37:23,084
Huh.
577
00:37:24,376 --> 00:37:25,763
Are you going
to have a crush on me?
578
00:37:26,628 --> 00:37:28,428
Or do you have one already?
579
00:37:44,289 --> 00:37:46,069
Are you going
to know what that is by looking at it?
580
00:37:46,070 --> 00:37:48,605
I know few stuff about cooking.
581
00:37:49,952 --> 00:37:53,646
This one is better.
582
00:37:53,972 --> 00:37:56,683
Thicker and
multi-layered coating.
583
00:38:01,024 --> 00:38:02,242
This one?
584
00:38:02,721 --> 00:38:05,344
Stainless is
better than aluminum.
585
00:38:05,438 --> 00:38:10,173
Aluminum can cook faster
but it might ruin the food.
586
00:38:15,796 --> 00:38:17,197
A bar?
587
00:38:17,926 --> 00:38:21,421
You want to open a bar
with the place that used to be book store?
588
00:38:21,541 --> 00:38:23,018
What? Any problem?
589
00:38:23,600 --> 00:38:24,640
No.
590
00:38:25,231 --> 00:38:27,174
It’s just that it doesn’t
seem to be a perfect match.
591
00:38:27,859 --> 00:38:31,402
This place was
not an ordinary book store.
592
00:38:31,912 --> 00:38:33,243
What then?
593
00:38:33,275 --> 00:38:36,475
There might be a
treasure hidden somewhere.
594
00:38:38,785 --> 00:38:41,780
I was told that
there is treasure somewhere.
595
00:38:45,172 --> 00:38:48,116
Did you
seriously want to open a bar?
596
00:38:48,531 --> 00:38:50,369
Well. I guess so.
597
00:38:50,979 --> 00:38:52,514
Do you like liquor that much?
598
00:38:52,986 --> 00:38:53,778
I love it.
599
00:38:53,803 --> 00:38:55,628
Why? It only tastes bitter.
600
00:38:55,774 --> 00:38:58,353
You say that because
you don’t know how to appreciate it.
601
00:38:59,041 --> 00:39:00,744
I can’t live one
day without liquor.
602
00:39:01,895 --> 00:39:03,538
That reminds me of someone.
603
00:39:04,701 --> 00:39:05,741
What?
604
00:39:05,874 --> 00:39:08,055
What do you
like about it so much?
605
00:39:09,360 --> 00:39:14,523
Well, liquor always gives me...
606
00:39:15,863 --> 00:39:18,498
a warm comfort?
607
00:39:18,983 --> 00:39:21,183
Get comfort from liquor?
608
00:39:22,094 --> 00:39:23,983
That is not real comfort.
609
00:39:25,292 --> 00:39:28,924
Real comfort comes from people.
610
00:39:37,518 --> 00:39:38,788
If it is a bar.
611
00:39:38,980 --> 00:39:40,859
You will open till late., right?
612
00:39:41,117 --> 00:39:43,987
I said it is going to be a bar.
I didn’t say about opening at night?
613
00:39:46,450 --> 00:39:48,440
Whatever,
I think I am done here today.
614
00:39:48,465 --> 00:39:50,298
How much would
you take out for today?
615
00:39:50,332 --> 00:39:51,852
Let me see.
616
00:39:52,193 --> 00:39:57,696
You’ve worked outside today,
so I will take out 200$ specially.
617
00:39:58,984 --> 00:39:59,852
300$.
618
00:40:02,920 --> 00:40:05,015
Then now it is 4,500$.
619
00:40:05,576 --> 00:40:09,171
Given the special take out.
620
00:40:17,852 --> 00:40:19,164
Take this out.
621
00:40:24,435 --> 00:40:26,368
Take extra 50$ out.
622
00:40:29,103 --> 00:40:30,609
Good bye.
623
00:40:38,739 --> 00:40:40,119
Yaeji is here...
624
00:40:49,626 --> 00:40:50,897
Is it here?
625
00:41:45,335 --> 00:41:47,052
Who are those people?
626
00:41:47,298 --> 00:41:48,413
Junghee!
627
00:41:48,438 --> 00:41:49,634
Junghee!
628
00:41:50,547 --> 00:41:51,445
Junghee!
629
00:41:53,285 --> 00:41:54,300
Songsong!
630
00:41:54,736 --> 00:41:56,096
Shush.
631
00:41:57,264 --> 00:41:58,495
Are they gone?
632
00:41:59,294 --> 00:42:03,143
Man in black.
Red high heel is gone?
633
00:42:08,021 --> 00:42:09,264
Yeah. They’re gone.
634
00:42:09,540 --> 00:42:10,832
What is it? Who are they?
635
00:42:10,895 --> 00:42:12,519
They are here to get me.
636
00:42:12,961 --> 00:42:14,047
They’re scary people.
637
00:42:23,853 --> 00:42:25,544
When did you come to Korea?
638
00:42:28,185 --> 00:42:29,345
Months 6?
639
00:42:30,359 --> 00:42:31,421
Months 6?
640
00:42:32,954 --> 00:42:33,807
Oh, 6 months.
641
00:42:33,831 --> 00:42:35,334
Yes. 6 months.
642
00:42:36,301 --> 00:42:40,124
How have you been living?
Where did you work?
643
00:42:40,847 --> 00:42:42,586
When come Korea, many money.
644
00:42:43,109 --> 00:42:44,109
Spent all.
645
00:42:44,586 --> 00:42:46,667
I need money, I need a job.
646
00:42:48,471 --> 00:42:49,831
Me too.
647
00:42:50,535 --> 00:42:53,275
Songsong and I have
so much in common.
648
00:42:53,378 --> 00:42:54,889
So much in common.
649
00:42:55,544 --> 00:42:57,618
Then, why did you come to Korea?
650
00:42:57,758 --> 00:42:59,792
Songsong sing.
651
00:43:00,308 --> 00:43:01,588
Band at Hongdae.
652
00:43:01,815 --> 00:43:02,483
Band?
653
00:43:02,484 --> 00:43:03,717
Club gig.
654
00:43:04,201 --> 00:43:05,201
Gigs!
655
00:43:05,226 --> 00:43:06,426
Yeah?
656
00:43:06,784 --> 00:43:08,056
Sing me one.
657
00:43:08,242 --> 00:43:10,427
Song? Okay.
658
00:43:18,009 --> 00:43:18,900
Sing.
659
00:43:21,917 --> 00:43:27,462
♪ On that night,
in the arms of the loved ones. ♪
660
00:43:27,486 --> 00:43:33,928
♪ On that night, a warm consolation
to the memories passed that night ♪
661
00:43:33,959 --> 00:43:43,919
♪ That night, through the wrinkles
of my mother, that night, that night ♪
662
00:43:45,028 --> 00:43:47,187
♪ Star light is falling ♪
663
00:43:47,337 --> 00:43:51,028
♪ Shalalala everyone Shalalala Ah ♪
664
00:43:51,829 --> 00:43:54,930
♪ Shalalala everyone Shalalala Ah ♪
665
00:44:06,565 --> 00:44:07,749
Ugh! Noisy.
666
00:44:07,750 --> 00:44:10,150
It’s a noise! Not a song!
667
00:44:17,589 --> 00:44:18,464
Sing it one more time.
668
00:44:18,464 --> 00:44:19,388
One more time?
669
00:44:20,324 --> 00:44:21,458
Together!
670
00:44:21,751 --> 00:44:22,861
Try softer songs.
671
00:44:33,675 --> 00:44:36,814
4,800$ → 4,450$
672
00:44:43,219 --> 00:44:45,952
Junghee
: When will this life of debt end?
673
00:45:12,909 --> 00:45:14,967
- It is cleaning hour from 3:00AM~4:00AM
- Jewel Sauna.
674
00:46:01,554 --> 00:46:03,069
You are not easy going.
675
00:46:04,440 --> 00:46:05,800
You are not easy.
676
00:47:05,633 --> 00:47:07,433
Are you sleeping?
677
00:47:11,249 --> 00:47:12,529
Not yet.
678
00:47:16,182 --> 00:47:17,608
You know.
679
00:47:20,621 --> 00:47:21,520
Why?
680
00:47:25,307 --> 00:47:26,619
I’m sorry.
681
00:47:32,199 --> 00:47:33,559
For what?
682
00:47:37,470 --> 00:47:39,382
Getting hurt because of me.
683
00:47:39,572 --> 00:47:42,460
And thank you.
684
00:47:46,701 --> 00:47:48,634
For what?
685
00:47:52,907 --> 00:47:54,779
For saving me.
686
00:48:09,610 --> 00:48:11,008
Good night.
687
00:49:03,353 --> 00:49:04,694
I had good night sleep.
688
00:49:06,242 --> 00:49:08,508
Here comes pollack soup!
689
00:49:09,419 --> 00:49:12,672
Whoa, divorce
made you two even closer.
690
00:49:12,697 --> 00:49:14,377
Cool. Very cool.
691
00:49:14,616 --> 00:49:17,880
If you are hurt,
you should came to mom.
692
00:49:18,217 --> 00:49:20,424
Ugh, it’s nothing.
I will be off this cast soon.
693
00:49:20,477 --> 00:49:23,053
Aren’t you going
to do anything about that hair?
694
00:49:24,623 --> 00:49:27,823
Mom, then give me
some money to do my hair.
695
00:49:28,817 --> 00:49:33,352
Son, Can’t you talk about
something other than money to you mother?
696
00:49:33,706 --> 00:49:38,774
I just spent all of
50,000$ that Jihyuk gave me.
697
00:49:39,997 --> 00:49:41,015
What?
698
00:49:41,300 --> 00:49:42,888
Jihyuk borrowed you money?
699
00:49:43,032 --> 00:49:46,168
He is doesn’t give me any
but he lent some to you?
700
00:49:46,424 --> 00:49:49,285
Well, what kind
of work needs Jihyuk’s money?
701
00:49:49,286 --> 00:49:50,662
You told me it
is volunteer work.
702
00:49:50,783 --> 00:49:53,558
Volunteer? No, business.
703
00:49:54,089 --> 00:49:56,145
Business? What business?
704
00:49:56,146 --> 00:49:57,826
Drink business.
705
00:49:58,150 --> 00:50:00,390
Drink as in coffee?
706
00:50:02,333 --> 00:50:04,133
Dont tell me...
707
00:50:04,626 --> 00:50:06,997
Well. Liquor.
708
00:50:06,998 --> 00:50:08,798
Liquor business?
709
00:50:08,879 --> 00:50:09,745
What?
710
00:50:09,912 --> 00:50:10,951
Liquor business?
711
00:50:10,976 --> 00:50:11,976
Why?
712
00:50:12,230 --> 00:50:14,116
What? A cocktail Bar.
713
00:50:14,179 --> 00:50:15,760
It is a perfect match for me.
Right?
714
00:50:15,761 --> 00:50:16,922
Crazy son.
715
00:50:17,019 --> 00:50:18,434
Are you out of your mind?
716
00:50:18,435 --> 00:50:20,161
A perfect match? Perfect
match for liquor business?
717
00:50:20,162 --> 00:50:21,162
Liquor?
718
00:50:21,303 --> 00:50:23,307
Your mother is a
pastor and what?
719
00:50:23,308 --> 00:50:24,308
Oh Lord.
720
00:50:24,426 --> 00:50:25,426
Oh father.
721
00:50:25,596 --> 00:50:26,596
Oh, Jesus.
722
00:50:26,678 --> 00:50:28,476
Do something.
723
00:50:29,191 --> 00:50:30,191
Stop eating.
724
00:50:30,295 --> 00:50:32,182
Father, Jesus.
725
00:50:34,162 --> 00:50:35,339
You little...
726
00:50:36,727 --> 00:50:38,705
Wow, I’m full.
727
00:50:39,106 --> 00:50:41,106
How could you say such curses?
728
00:50:41,310 --> 00:50:43,235
You deserved it this time.
729
00:50:43,750 --> 00:50:45,883
What's wrong with a bar?
730
00:50:45,932 --> 00:50:49,084
When Jihyuk
joined the liquor company
731
00:50:49,100 --> 00:50:51,145
your mother went into endless prayer.
732
00:50:51,170 --> 00:50:52,374
For 100 days.
733
00:50:52,375 --> 00:50:56,081
No, mine will be
awesome with amazing concept..
734
00:50:56,213 --> 00:51:01,362
Well, If you really
want to do it, you have to do it.
735
00:51:09,348 --> 00:51:10,553
What is this?
736
00:51:10,673 --> 00:51:12,337
You told me you are dead broke.
737
00:51:12,370 --> 00:51:14,382
You said you had
no cash to give me!
738
00:51:14,553 --> 00:51:16,880
I have done
everything to protect this beauty.
739
00:51:16,881 --> 00:51:18,987
Hiding and running away.
740
00:51:19,011 --> 00:51:21,635
Are you telling that to your own son?
741
00:51:21,712 --> 00:51:23,125
Does this make any sense?
742
00:51:23,217 --> 00:51:25,017
I had no choice.
743
00:51:25,498 --> 00:51:29,095
I could not let my
lovely Beyonce go.
744
00:51:31,359 --> 00:51:32,566
Beyonce?
745
00:51:32,591 --> 00:51:33,970
Well. It is hot.
746
00:51:34,966 --> 00:51:35,966
Super-hot.
747
00:51:36,000 --> 00:51:38,040
Right? Pretty sexy?
748
00:51:38,341 --> 00:51:39,861
Yeah. Sexy.
749
00:51:40,290 --> 00:51:42,942
Dad because I saw something
sexy, I got dehydrated.
750
00:51:42,943 --> 00:51:44,338
I want to drink something cool.
751
00:51:44,869 --> 00:51:47,045
Should we get cold coffee?
Iced coffee?
752
00:51:47,610 --> 00:51:49,746
Let’s go, I will buy you one.
753
00:51:49,925 --> 00:51:50,925
Hold on.
754
00:51:59,492 --> 00:52:05,074
Mister, Mister, What are
you doing in front of my Beyonce?
755
00:52:05,380 --> 00:52:06,513
Well well.
756
00:52:06,530 --> 00:52:09,130
Your son is more
precious than this car.
757
00:52:09,508 --> 00:52:10,724
You!
758
00:52:11,212 --> 00:52:13,501
I can’t break up with my Beyonce.
759
00:52:13,889 --> 00:52:17,431
Hey. Your son is trying
hard to get business seed money.
760
00:52:17,432 --> 00:52:19,032
Beyonce should help.
761
00:52:19,100 --> 00:52:20,900
Beyonce refuses.
762
00:52:20,958 --> 00:52:23,075
I am not selling this.
763
00:52:23,437 --> 00:52:24,622
Did you transfer the money?
764
00:52:24,647 --> 00:52:27,503
Yes. It is in perfect condition.
765
00:52:27,568 --> 00:52:29,496
I’ve transferred
more than enough.
766
00:52:29,601 --> 00:52:32,113
Well, well. you did
a good job on maintaining it?
767
00:52:32,114 --> 00:52:33,299
Take it.
768
00:52:33,670 --> 00:52:34,790
No.
769
00:52:35,085 --> 00:52:36,846
It’s not for sale.
770
00:52:36,888 --> 00:52:42,149
Cheer up, I’m going to get
you sexier car when I get successful.
771
00:52:42,300 --> 00:52:43,284
- No.
- Okay.
772
00:52:44,587 --> 00:52:45,838
Goodbye.
773
00:52:46,446 --> 00:52:47,467
Yes. Thank you.
774
00:52:47,468 --> 00:52:49,290
Beyonce, Beyonce.
775
00:52:49,291 --> 00:52:50,803
Beyonce, farewell.
776
00:52:50,900 --> 00:52:53,552
Don’t cry.
Everything will be fine, Daddy.
777
00:53:27,139 --> 00:53:30,211
Why isn’t the
debt getting any smaller.
778
00:53:31,695 --> 00:53:33,495
What are you doing?
779
00:53:33,837 --> 00:53:35,535
Are you going to pay
me back with cash?
780
00:53:39,204 --> 00:53:43,540
Well, Are you opening up?
781
00:53:43,593 --> 00:53:45,635
You already got
a working auntie.
782
00:53:47,086 --> 00:53:48,278
Who is is this?
783
00:53:49,648 --> 00:53:52,694
Owner of the cafe,
Royce’s cafe over there.
784
00:53:52,723 --> 00:53:54,669
Name is Royce Guan.
785
00:53:59,328 --> 00:54:00,512
Haha.
786
00:54:00,592 --> 00:54:03,429
You seem to
have a lot of liquor.
787
00:54:03,933 --> 00:54:06,761
This place is bar?
788
00:54:08,010 --> 00:54:11,663
Good. Good.
Wonderful choice.
789
00:54:11,933 --> 00:54:14,652
This neighbor only has cafes.
790
00:54:14,798 --> 00:54:18,291
I was worried if it was
another cafe being opening.
791
00:54:18,982 --> 00:54:22,811
Nice to know our
fellow neighbor.
792
00:54:26,261 --> 00:54:28,014
Hahaha.
793
00:54:28,095 --> 00:54:30,162
At daytime, coffee at my place.
794
00:54:30,167 --> 00:54:31,566
At night time,
liquor at your place.
795
00:54:32,117 --> 00:54:33,157
It’s perfect.
796
00:54:33,521 --> 00:54:35,588
I will come by and drink later.
797
00:54:49,714 --> 00:54:53,292
What an impolite youngster.
798
00:54:54,411 --> 00:54:58,088
If I ever go to your place for a drink,
I’m not even a human being!
799
00:55:03,719 --> 00:55:05,081
S, I
800
00:55:08,705 --> 00:55:10,042
In capital.
801
00:55:10,249 --> 00:55:11,226
Should this be in capital?
802
00:55:11,227 --> 00:55:14,080
Name is supposed to be in
capital letter you idiot.
803
00:55:17,831 --> 00:55:19,831
Write it evenly.
804
00:55:19,920 --> 00:55:21,669
More round. Round.
805
00:55:21,670 --> 00:55:22,829
S on the bottom.
806
00:55:22,845 --> 00:55:23,885
Alright.
807
00:55:23,910 --> 00:55:25,283
Hey. You didn’t
study well at school, right?
808
00:55:25,284 --> 00:55:27,089
Why are you talking
about studying out of sudden?
809
00:55:27,138 --> 00:55:28,796
Your hand writing tells.
810
00:55:28,797 --> 00:55:30,730
Then, you write it!
811
00:55:33,973 --> 00:55:35,845
Jesus, my arm!
812
00:55:44,402 --> 00:55:45,620
Like this?
813
00:55:45,957 --> 00:55:47,304
Well? Good enough?
814
00:55:53,700 --> 00:55:54,700
But.
815
00:55:54,887 --> 00:55:56,087
What?
816
00:55:57,622 --> 00:55:58,883
Are you really sorry?
817
00:55:58,884 --> 00:56:00,060
I am.
818
00:56:00,474 --> 00:56:01,341
Just in words?
819
00:56:01,366 --> 00:56:03,168
That is why I’m doing this. Now.
820
00:56:08,521 --> 00:56:10,008
You got paint on your cheek.
821
00:56:10,369 --> 00:56:11,706
Where?
822
00:56:12,892 --> 00:56:13,970
Here?
823
00:56:15,685 --> 00:56:16,725
Phew.
824
00:56:17,688 --> 00:56:19,107
Come here.
825
00:56:22,024 --> 00:56:22,988
All gone.
826
00:56:22,989 --> 00:56:24,074
Satisfied?
827
00:56:27,835 --> 00:56:29,135
Youngkwang!
828
00:56:29,555 --> 00:56:30,598
Yes!
829
00:56:37,252 --> 00:56:39,657
I slept at Sauna after
working there last night
830
00:56:40,484 --> 00:56:43,499
You are not comfortable
with me, with only one bed.
831
00:56:45,127 --> 00:56:48,777
It's better when we share
the house by day and night before.
832
00:56:49,980 --> 00:56:53,042
I'm looking for an all night
full time kitchen work like in clubs
833
00:56:54,030 --> 00:56:56,030
But I can't find
many jobs like that
834
00:57:05,635 --> 00:57:07,592
Hey, I will call you back.
835
00:57:25,419 --> 00:57:27,528
What’s so secret
about that phone call?
836
00:57:30,719 --> 00:57:33,557
Well, Can I ask you something?
837
00:57:37,369 --> 00:57:39,746
You look really funny.
838
00:57:41,130 --> 00:57:42,871
What did you want to ask about?
839
00:57:45,205 --> 00:57:46,780
You said this is a bar?
Right?
840
00:57:46,875 --> 00:57:47,542
Yeah.
841
00:57:47,660 --> 00:57:48,956
So…
842
00:57:49,140 --> 00:57:53,095
When you made me that mojito drink,
what you’ve said.
843
00:57:53,343 --> 00:57:54,814
Does that still count?
844
00:57:55,775 --> 00:57:56,773
What do you mean?
845
00:57:56,845 --> 00:58:00,662
You said I’m a good drinker,
have got some muscles so pretty useful
846
00:58:01,703 --> 00:58:04,255
and I clean well!
847
00:58:05,072 --> 00:58:08,187
Is that what I said?
I don’t think I remember?
848
00:58:08,376 --> 00:58:11,384
No, I mean you said that…
849
00:58:12,208 --> 00:58:13,824
Huh? What did I say?
850
00:58:14,984 --> 00:58:16,277
Um..
851
00:58:18,214 --> 00:58:20,425
Do you want to be mine?
852
00:58:21,070 --> 00:58:24,329
You said that whether
I wanted to be yours!
853
00:58:26,778 --> 00:58:28,408
Haha, is that
what I’ve said really?
854
00:58:28,480 --> 00:58:30,715
Right here, you
asked whether I wanted to be yours.
855
00:58:47,372 --> 00:58:49,150
Okay! Be mine.
55848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.