Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,994 --> 00:00:38,332
THIS IS THE 1981 VERSION
OF THE FILM
2
00:00:38,457 --> 00:00:43,128
WITH CENSORED
FRAGMENTS RESTORED
3
00:01:22,918 --> 00:01:27,589
BLIND CHANCE
4
00:01:27,965 --> 00:01:31,176
Written and Directed by
5
00:01:57,577 --> 00:01:59,288
Write.
6
00:02:12,884 --> 00:02:17,514
17 - 9 = 8.
7
00:02:18,807 --> 00:02:19,808
Good.
8
00:02:20,726 --> 00:02:23,186
Your mother wrote
her eights like that.
9
00:02:30,485 --> 00:02:31,945
Daniel!
10
00:02:40,120 --> 00:02:42,664
I'm not going as far as I said.
11
00:02:42,789 --> 00:02:45,584
Just to Denmark.
I'll write to you.
12
00:02:54,217 --> 00:02:56,803
I suggest we go
through the names.
13
00:02:56,928 --> 00:02:59,348
- Kubin.
- He's no problem.
14
00:02:59,514 --> 00:03:00,724
What was he?
15
00:03:00,974 --> 00:03:02,559
Prime minister.
16
00:03:02,684 --> 00:03:06,938
He kissed a girl in the cloakroom
last year. He can be transferred.
17
00:03:07,189 --> 00:03:10,776
Kami艅ski has three Fs.
That's easy too.
18
00:03:10,901 --> 00:03:13,695
Then there's D艂ugosz.
He was minister of health.
19
00:03:13,862 --> 00:03:16,865
- He lost his mother.
- But he's got straight As.
20
00:03:17,032 --> 00:03:18,950
Including for behavior.
21
00:03:19,368 --> 00:03:21,870
He has leadership qualities.
He's popular.
22
00:03:37,886 --> 00:03:39,888
Screw her good!
23
00:04:29,771 --> 00:04:31,690
What's wrong?
24
00:04:32,607 --> 00:04:35,277
She was my grade school teacher.
25
00:04:35,944 --> 00:04:37,821
I really hated her.
26
00:04:40,407 --> 00:04:43,910
This is the first time
you've noticed me, isn't it?
27
00:04:47,289 --> 00:04:49,875
I bought you skates and a bike...
28
00:04:50,834 --> 00:04:53,920
but I didn't like you
getting such good grades.
29
00:04:54,045 --> 00:04:56,089
You noticed, right?
30
00:04:58,717 --> 00:05:00,802
Know what I really liked?
31
00:05:02,137 --> 00:05:05,307
When you slugged
your sixth-grade teacher.
32
00:05:06,183 --> 00:05:08,935
You always got
bad grades after that.
33
00:05:09,811 --> 00:05:13,815
I've never liked
the star achievers in life...
34
00:05:14,608 --> 00:05:17,736
and that carried over
to your schooling.
35
00:05:17,861 --> 00:05:20,071
Are you two still in here?
36
00:05:23,492 --> 00:05:26,620
Kasia, come meet my son.
37
00:05:30,499 --> 00:05:31,708
Witek.
38
00:05:58,902 --> 00:06:02,656
- I only have the room for an hour.
- I have to call.
39
00:06:06,701 --> 00:06:09,871
Why do you keep calling
but never saying anything?
40
00:06:13,542 --> 00:06:15,377
Hello? Witek?
41
00:06:19,297 --> 00:06:20,382
Yes, Dad.
42
00:06:20,507 --> 00:06:22,717
They're taking meto the hospital.
43
00:06:22,884 --> 00:06:26,221
I want you to knowyou don't have to -
44
00:06:26,388 --> 00:06:28,515
- Have to do what?
- Anything.
45
00:06:28,640 --> 00:06:30,308
Dad!
46
00:06:34,020 --> 00:06:35,272
My father.
47
00:06:43,321 --> 00:06:45,699
Are you pissing or puking?
48
00:06:51,329 --> 00:06:53,832
You're lucky this time.
49
00:07:07,304 --> 00:07:09,764
You lost the vocation?
50
00:07:09,931 --> 00:07:11,516
That's right.
51
00:07:12,142 --> 00:07:13,393
Why?
52
00:07:16,062 --> 00:07:19,941
My father died a few days ago.
He wanted me to be a doctor.
53
00:07:20,066 --> 00:07:23,069
But he changed his mind
on his deathbed.
54
00:07:23,194 --> 00:07:25,322
I'd like some time to think.
55
00:07:25,697 --> 00:07:27,198
Of course.
56
00:07:27,616 --> 00:07:29,284
Too bad.
57
00:07:29,451 --> 00:07:32,412
You have a milk mustache, sir.
58
00:07:49,346 --> 00:07:52,307
Can't you see, you idiot?
59
00:07:52,474 --> 00:07:53,683
Sorry!
60
00:07:53,975 --> 00:07:56,519
Knocked the money
right out of my hand!
61
00:08:12,661 --> 00:08:14,496
A beer, please.
62
00:08:25,507 --> 00:08:28,510
A student ticket for Warsaw.
63
00:09:24,232 --> 00:09:26,151
You were lucky!
64
00:09:26,651 --> 00:09:29,904
You almost missed it.
- Yeah, it was close.
65
00:09:38,747 --> 00:09:40,957
Keep your damned feet down!
66
00:09:41,082 --> 00:09:44,127
- Can I go to the restroom?
- Go on.
67
00:09:48,590 --> 00:09:50,842
But no funny stuff.
68
00:10:19,871 --> 00:10:21,456
Run for it.
69
00:10:22,165 --> 00:10:24,167
Now's your chance.
70
00:10:24,626 --> 00:10:26,795
Take my sneakers.
71
00:10:54,405 --> 00:10:56,574
He wouldn't run for it?
72
00:10:58,284 --> 00:10:59,661
No.
73
00:11:02,288 --> 00:11:07,001
Sometimes people won't run.
They don't want to.
74
00:11:09,879 --> 00:11:12,841
If they hit you hard
75
00:11:13,258 --> 00:11:14,926
on this bone,
76
00:11:15,051 --> 00:11:18,972
you walk like this
the rest of your life.
77
00:11:45,540 --> 00:11:47,584
This stuff's worse every day.
78
00:11:47,709 --> 00:11:50,295
I confessed at the trial.
79
00:11:50,879 --> 00:11:52,672
Not immediately.
80
00:11:53,506 --> 00:11:55,133
But...
81
00:11:56,217 --> 00:11:58,887
I understood
82
00:11:59,053 --> 00:12:02,140
that I'd have to confess
83
00:12:02,307 --> 00:12:07,228
to something I hadn't done
or even thought of doing.
84
00:12:11,858 --> 00:12:14,152
And Krystyna...
85
00:12:15,194 --> 00:12:17,030
was waiting...
86
00:12:18,323 --> 00:12:20,575
on the outside.
87
00:12:21,701 --> 00:12:24,579
Did I tell you what she was like?
- Yes.
88
00:12:24,746 --> 00:12:26,581
The palest white.
89
00:12:26,706 --> 00:12:29,709
The odd thing about her was
90
00:12:30,084 --> 00:12:34,130
the fair downy hair
91
00:12:34,589 --> 00:12:36,591
on her upper lip
92
00:12:36,883 --> 00:12:39,510
and around her ears,
93
00:12:39,636 --> 00:12:42,138
and her fat, ugly hands.
94
00:12:43,431 --> 00:12:47,518
Maybe that's why
I dared approach her,
95
00:12:47,644 --> 00:12:50,146
because of those flaws.
96
00:12:50,605 --> 00:12:54,484
Those fat, ugly hands.
97
00:12:55,401 --> 00:12:58,947
She couldn't get
her wedding ring off...
98
00:13:00,865 --> 00:13:02,951
when Adam
99
00:13:03,451 --> 00:13:07,664
was arrested in '49.
100
00:13:10,249 --> 00:13:13,586
Since he was arrested,
101
00:13:13,711 --> 00:13:17,840
I figured he must have been a spy-
though he really wasn't -
102
00:13:17,966 --> 00:13:20,176
and I spent a year
103
00:13:20,301 --> 00:13:22,595
trying to explain that to her.
104
00:13:23,846 --> 00:13:27,350
Then I moved in with her.
105
00:13:31,771 --> 00:13:33,856
Did we try that call?
106
00:13:34,232 --> 00:13:36,609
Yes. No answer.
107
00:13:37,735 --> 00:13:39,278
And today?
108
00:13:40,405 --> 00:13:42,740
I still believe.
109
00:13:43,116 --> 00:13:45,368
I don't know about him.
110
00:13:46,661 --> 00:13:49,288
Then, when I too was arrested,
111
00:13:49,414 --> 00:13:53,167
she began to doubt
112
00:13:53,334 --> 00:13:57,505
that she really was
the wife of a spy,
113
00:13:57,839 --> 00:14:00,675
but she took my word for it.
114
00:14:00,842 --> 00:14:03,177
But she couldn't believe
115
00:14:03,344 --> 00:14:06,889
that I too was against
the Party and Communism,
116
00:14:07,015 --> 00:14:09,559
and she stopped
believing in the Party.
117
00:14:10,435 --> 00:14:14,022
She trusted only herself.
118
00:14:14,397 --> 00:14:16,566
He and I were
in the same prison.
119
00:14:17,984 --> 00:14:20,945
She'd come visit us.
120
00:14:23,781 --> 00:14:26,242
He and I would cross paths.
121
00:14:28,286 --> 00:14:34,250
She was paler than ever.
122
00:14:37,336 --> 00:14:39,881
She still had that down
123
00:14:40,048 --> 00:14:42,341
on her upper lip.
124
00:14:49,307 --> 00:14:52,351
45-21-95.
125
00:15:04,947 --> 00:15:07,158
Ask for Krystyna.
126
00:15:07,283 --> 00:15:10,203
I'm calling from a pay phone.
127
00:15:10,328 --> 00:15:12,705
May I speak to Krystyna?
128
00:15:14,248 --> 00:15:18,419
Say you're from the Institute.
129
00:15:18,544 --> 00:15:21,422
I'm from the Institute.
130
00:15:27,428 --> 00:15:30,223
It's me. Krystyna?
131
00:15:30,640 --> 00:15:34,435
I got back today,
just a few hours ago...
132
00:15:34,602 --> 00:15:36,687
but you weren't in.
133
00:15:40,691 --> 00:15:44,403
Have you been able to sleep
the last few nights?
134
00:15:48,825 --> 00:15:50,618
What's that?
135
00:16:52,346 --> 00:16:55,516
The fridge is empty
'cause I've been away,
136
00:16:55,683 --> 00:17:00,104
and since I'm leaving again soon,
I haven't bought anything.
137
00:17:13,326 --> 00:17:17,038
No, I can't eat sausage
this late at night.
138
00:17:20,666 --> 00:17:22,293
Well?
139
00:17:22,418 --> 00:17:24,754
Did I show you her picture?
140
00:17:25,671 --> 00:17:30,384
No, you'll probably meet her
someday anyway,
141
00:17:30,593 --> 00:17:35,223
and this is an old picture
from 30 years ago.
142
00:17:35,556 --> 00:17:40,436
But you mustn't think
of those days
143
00:17:40,686 --> 00:17:43,731
in real terms.
144
00:17:44,690 --> 00:17:47,235
What year did you get out?
145
00:17:47,610 --> 00:17:53,199
Too late. They started
releasing spies in '54.
146
00:17:53,324 --> 00:17:55,993
and us deviationists...
147
00:17:56,577 --> 00:18:00,248
a bit later.
148
00:18:08,798 --> 00:18:12,426
By the time I got out...
149
00:18:13,719 --> 00:18:17,431
they'd already been
back together for a year.
150
00:18:17,556 --> 00:18:19,433
And what happened to you?
151
00:18:19,600 --> 00:18:24,188
They gave me this apartment.
152
00:18:25,022 --> 00:18:27,400
I've lived here ever since,
153
00:18:27,525 --> 00:18:29,694
and I'll probably never leave.
154
00:18:30,236 --> 00:18:33,406
And here you went on
believing in all that?
155
00:18:33,656 --> 00:18:35,283
Here...
156
00:18:35,783 --> 00:18:37,743
like everywhere else.
157
00:18:37,868 --> 00:18:42,164
Perhaps it's precisely
because I'm here
158
00:18:42,748 --> 00:18:45,793
that it's easier
for me to believe.
159
00:18:48,713 --> 00:18:54,135
Here I'm more equal to others.
160
00:18:55,594 --> 00:18:57,888
After being in prison...
161
00:18:58,848 --> 00:19:03,352
I never wanted to be
"less equal" than others,
162
00:19:03,728 --> 00:19:06,355
even though
I was offered the chance.
163
00:19:06,480 --> 00:19:10,151
I left prison with people...
164
00:19:11,235 --> 00:19:14,613
who could have
done things for me.
165
00:19:14,739 --> 00:19:18,117
But you must see
what's happening.
166
00:19:19,869 --> 00:19:22,747
It's quite simple.
167
00:19:25,249 --> 00:19:28,002
Where we didn't succeed...
168
00:19:29,378 --> 00:19:31,922
perhaps all of you will.
169
00:19:33,382 --> 00:19:36,594
You, for example.
170
00:19:39,764 --> 00:19:42,975
- You want a blanket?
- Yes.
171
00:19:48,856 --> 00:19:50,816
Go on to bed.
172
00:19:50,941 --> 00:19:54,362
I'm going to sit up a while.
173
00:19:55,029 --> 00:19:58,741
There's a blanket
174
00:19:58,866 --> 00:20:01,118
on the bed.
175
00:20:01,410 --> 00:20:03,829
I have several.
176
00:20:21,055 --> 00:20:24,892
My father died 10 days ago.
177
00:20:25,726 --> 00:20:28,062
I didn't get to see him in time,
178
00:20:28,354 --> 00:20:30,439
but he told the doctor...
179
00:20:31,857 --> 00:20:36,070
to tell me
I didn't have to do anything.
180
00:20:54,255 --> 00:20:56,257
Witek, come here.
181
00:21:00,428 --> 00:21:02,513
This is Mr. D艂ugosz.
182
00:21:02,763 --> 00:21:04,056
What does he do?
183
00:21:04,181 --> 00:21:08,102
He's taking time off
from medical school.
184
00:21:08,477 --> 00:21:10,438
Lost the vocation?
185
00:21:10,563 --> 00:21:12,148
Yeah.
186
00:21:12,565 --> 00:21:15,609
So now we know.
187
00:21:16,277 --> 00:21:18,654
See if we can start.
188
00:21:23,951 --> 00:21:26,620
- Did you read it?
- Yes.
189
00:21:26,745 --> 00:21:28,456
Well?
190
00:21:28,622 --> 00:21:32,001
I agree with what you wrote.
191
00:21:32,126 --> 00:21:34,044
You write well.
192
00:21:35,796 --> 00:21:38,424
In fact, that's all you do well.
193
00:21:39,008 --> 00:21:41,177
We can start.
194
00:21:45,723 --> 00:21:48,309
- Would you like to listen?
- Yes.
195
00:21:55,107 --> 00:21:57,318
Werner's leaving in three weeks.
196
00:21:57,443 --> 00:21:59,403
Yes, perhaps for some time.
197
00:21:59,528 --> 00:22:02,740
If you... need anything,
198
00:22:02,865 --> 00:22:04,950
come see me.
199
00:22:13,125 --> 00:22:18,130
I'll be speaking to you
without notes,
200
00:22:18,589 --> 00:22:20,716
since I know what I have to say.
201
00:22:21,008 --> 00:22:24,261
I intend...
202
00:22:25,346 --> 00:22:28,599
to give you
203
00:22:28,933 --> 00:22:32,186
my current thoughts
on an idea
204
00:22:32,561 --> 00:22:35,523
I've been committed to
for 40 years.
205
00:22:37,024 --> 00:22:39,485
Every generation
206
00:22:39,860 --> 00:22:43,697
yearns for light.
207
00:22:44,156 --> 00:22:47,826
It needs reassurance and faith
208
00:22:47,952 --> 00:22:53,666
that the world can be a better
and a fairer place.
209
00:22:55,501 --> 00:22:57,962
This yearning...
210
00:22:58,796 --> 00:23:02,716
which is older than Marx
and younger than Marx,
211
00:23:02,841 --> 00:23:05,928
is like a drug.
212
00:23:06,929 --> 00:23:09,682
Early in life it brings joy,
213
00:23:09,807 --> 00:23:14,270
because the light seems
so near and within reach.
214
00:23:14,478 --> 00:23:17,690
At life's end
it brings bitterness...
215
00:23:18,816 --> 00:23:22,069
because the light
has grown distant once again.
216
00:23:22,778 --> 00:23:26,657
In these 40 years
I've lived through many things,
217
00:23:26,782 --> 00:23:29,910
and the light seems further away
than ever before,
218
00:23:30,077 --> 00:23:32,788
and thus I shouldn't
encourage you,
219
00:23:32,913 --> 00:23:36,041
but you can be sure
of one thing:
220
00:23:36,250 --> 00:23:40,421
Without this bitterness
and this hope...
221
00:23:41,714 --> 00:23:43,799
life would be pitiful indeed.
222
00:23:57,521 --> 00:23:59,273
Don't worry.
223
00:23:59,440 --> 00:24:03,611
She doesn't see well,
and she doesn't wear glasses.
224
00:24:03,736 --> 00:24:05,738
Wait here.
225
00:24:18,292 --> 00:24:21,045
Czuszka!
226
00:24:28,052 --> 00:24:30,095
You recognize me?
227
00:24:32,097 --> 00:24:33,724
Hi.
228
00:24:34,600 --> 00:24:37,061
May I kiss your hand?
229
00:24:43,525 --> 00:24:46,236
- Are you still talking to me?
- Yes.
230
00:24:49,490 --> 00:24:51,283
Will you wait a minute?
231
00:24:54,411 --> 00:24:55,996
Who's he?
232
00:24:56,914 --> 00:24:59,833
My first love.
I'll be right back.
233
00:25:14,014 --> 00:25:15,849
Well, good-bye.
234
00:25:16,016 --> 00:25:18,435
Don't forget to turn off the gas.
235
00:25:20,270 --> 00:25:22,106
Just a second.
236
00:25:23,691 --> 00:25:27,111
That man Adam gave me his card...
237
00:25:28,153 --> 00:25:30,698
and said to come see him
after you left.
238
00:25:30,864 --> 00:25:32,157
And?
239
00:25:32,282 --> 00:25:34,702
I don't know what to do.
240
00:25:35,369 --> 00:25:37,204
Do whatever you like.
241
00:27:05,292 --> 00:27:07,294
A passport application?
242
00:27:08,796 --> 00:27:11,256
No, an application
to join the Party.
243
00:27:21,725 --> 00:27:25,646
Too bad we didn't sleep together
when we were 17.
244
00:27:51,338 --> 00:27:54,758
A farmer? Stanis艂awski.
245
00:27:55,008 --> 00:27:57,344
An athlete. Jacek Wszo艂a.
246
00:27:58,178 --> 00:28:01,265
What? Zimmermann.
247
00:28:01,640 --> 00:28:05,394
I don't know if he's an engineer.
It says "mechanic."
248
00:28:05,561 --> 00:28:07,813
Buzek.
249
00:28:07,980 --> 00:28:11,024
Okay, boss, I'll check.
250
00:28:14,695 --> 00:28:16,363
May I?
251
00:28:22,160 --> 00:28:26,123
Excuse me. There's a problem
with the list of Polish Youth.
252
00:28:26,748 --> 00:28:30,043
They're asking who -
- Close the door.
253
00:28:31,211 --> 00:28:34,673
Witek, my friend,
sit down a minute.
254
00:28:36,383 --> 00:28:38,135
Now then...
255
00:28:38,760 --> 00:28:40,971
we have this problem.
256
00:28:41,263 --> 00:28:44,725
There's been a revolt
at Miodowa G贸ra.
257
00:28:45,851 --> 00:28:47,060
I don't understand.
258
00:28:47,227 --> 00:28:50,731
- Junkies, drugheads -
- Drug addicts.
259
00:28:51,481 --> 00:28:53,817
We even put
young people in charge,
260
00:28:53,942 --> 00:28:56,904
changed the entire staff -
doctors, nurses.
261
00:28:57,070 --> 00:29:01,909
Got rid of the old,
but they don't want the young.
262
00:29:02,034 --> 00:29:04,578
They're threatening
to set fire to the place.
263
00:29:06,204 --> 00:29:10,375
It would be easy
to send in the police.
264
00:29:11,084 --> 00:29:13,253
Someone has to go.
265
00:29:14,922 --> 00:29:16,965
Know what I'm thinking?
266
00:29:18,008 --> 00:29:19,676
Do you?
267
00:29:20,969 --> 00:29:22,596
He could go.
268
00:29:22,763 --> 00:29:24,806
How about it?
269
00:29:25,140 --> 00:29:29,436
He was the guy
in the green jacket!
270
00:29:30,103 --> 00:29:33,398
Listen, we can't go.
271
00:29:33,523 --> 00:29:37,027
They know us.
We'd only make things worse.
272
00:29:37,152 --> 00:29:39,363
But you could try.
273
00:29:39,488 --> 00:29:42,950
Comrade Adam
speaks highly of him, right?
274
00:29:43,116 --> 00:29:46,078
And he said we should try.
What about it?
275
00:29:46,536 --> 00:29:49,581
But what would I do there?
276
00:29:49,706 --> 00:29:51,792
What do you mean?
277
00:29:52,250 --> 00:29:55,963
Do whatever it takes
to calm them down.
278
00:29:56,088 --> 00:30:00,175
We'll take turns here
by the phone day and night.
279
00:30:00,300 --> 00:30:03,512
Is a car available?
- What about this list?
280
00:30:06,139 --> 00:30:09,476
- What is this?
- Who are Buzek and Idziak?
281
00:30:09,643 --> 00:30:12,187
Check on those names.
282
00:30:12,312 --> 00:30:16,650
Idziak's a film director.
Buzek's an airplane mechanic.
283
00:30:16,817 --> 00:30:18,944
Wear your jacket.
284
00:30:19,069 --> 00:30:21,279
It's just 40 miles from here.
285
00:30:23,323 --> 00:30:25,158
He's going.
286
00:30:31,832 --> 00:30:35,168
Our men are stationed
all around.
287
00:30:39,715 --> 00:30:40,882
Who is it?
288
00:30:41,008 --> 00:30:43,260
I'm from headquarters
in Warsaw.
289
00:30:43,510 --> 00:30:45,303
Your card.
290
00:31:25,343 --> 00:31:27,345
We've met somewhere.
291
00:31:28,638 --> 00:31:29,931
D艂ugosz...
292
00:31:30,057 --> 00:31:31,892
from the Central Committee.
293
00:31:33,268 --> 00:31:35,062
We've got 10 more just like this.
294
00:31:35,187 --> 00:31:37,397
We can burn the place down
in five minutes.
295
00:31:37,522 --> 00:31:40,317
- What's the prefix for Warsaw?
- Eight.
296
00:31:47,324 --> 00:31:49,284
Just like in America, huh?
297
00:31:54,581 --> 00:31:56,583
This is D艂ugosz. I'm here.
298
00:31:57,918 --> 00:32:02,422
Yes, the doctors are in a cage.
299
00:32:03,590 --> 00:32:05,634
No, I just got here.
300
00:32:05,926 --> 00:32:09,096
I don't know.
The director's office.
301
00:32:09,346 --> 00:32:10,680
Bye.
302
00:32:11,264 --> 00:32:13,975
This is the "education" room.
303
00:32:14,684 --> 00:32:16,770
The director's office...
304
00:32:17,729 --> 00:32:20,315
is much nicer.
305
00:32:20,857 --> 00:32:22,651
Right?
306
00:32:24,486 --> 00:32:26,613
With potted palms!
307
00:32:28,532 --> 00:32:31,576
Listen, buddy.
Since your guys took charge,
308
00:32:31,701 --> 00:32:34,496
a girl and two guys here
tossed it all in.
309
00:32:34,621 --> 00:32:38,458
- Meaning?
- The girl poisoned herself.
310
00:32:38,625 --> 00:32:40,961
The guys hanged themselves.
311
00:32:41,253 --> 00:32:44,339
One of them sat in that cage
for four days.
312
00:32:44,464 --> 00:32:45,632
And before?
313
00:32:46,258 --> 00:32:49,302
- They didn't lock us in cages.
- What do you want?
314
00:32:49,469 --> 00:32:51,471
Can't you read?
315
00:32:52,472 --> 00:32:54,850
We have three demands:
Withdraw your people,
316
00:32:54,975 --> 00:32:57,185
and reinstate the former staff
and hospital status.
317
00:32:57,310 --> 00:32:59,688
- You're the director?
- Yes, and this is...
318
00:33:01,314 --> 00:33:03,775
our therapist.
- And the rest?
319
00:33:03,900 --> 00:33:05,735
They got out in time.
320
00:33:05,861 --> 00:33:08,613
- Can't I talk to them?
- Let him go.
321
00:33:12,033 --> 00:33:16,538
- I'm not sure what to do.
- Think of a way to get us out of here.
322
00:33:16,663 --> 00:33:19,666
- Who was here before you?
- Some old fools.
323
00:33:19,833 --> 00:33:24,171
They let them smuggle in drugs.
Believed in "persuading" them.
324
00:33:24,296 --> 00:33:27,090
- But no one hanged himself.
- We saved one.
325
00:33:27,215 --> 00:33:30,677
The state prosecutor
declared the other deaths -
326
00:33:30,802 --> 00:33:33,889
- Visit over!
- Would they burn the place down?
327
00:33:34,014 --> 00:33:36,183
Yes! They're all crazy!
328
00:33:36,975 --> 00:33:38,935
We're not afraid.
329
00:33:47,402 --> 00:33:49,529
Just like in America, huh?
330
00:33:51,823 --> 00:33:54,868
- Can you get everyone together?
- Yeah.
331
00:33:56,161 --> 00:33:59,122
There was an early roll call.
They'd read us the news.
332
00:33:59,247 --> 00:34:01,208
We couldn't go out.
333
00:34:01,374 --> 00:34:03,627
They'd read our mail,
inspect our packages,
334
00:34:03,752 --> 00:34:05,629
strip us of visiting rights -
335
00:34:05,754 --> 00:34:07,547
The Gestapo!
336
00:34:08,381 --> 00:34:11,092
They made me a group leader.
337
00:34:11,509 --> 00:34:14,054
Do I look like a leader?
338
00:34:15,138 --> 00:34:19,142
The former director
liked us a lot.
339
00:34:20,393 --> 00:34:22,312
He liked Staszek too.
340
00:34:22,520 --> 00:34:24,898
They caged him
because he made love to me.
341
00:34:25,065 --> 00:34:27,234
The hanged guy's girlfriend.
342
00:34:31,404 --> 00:34:34,241
We wander the world
343
00:34:35,742 --> 00:34:38,536
In search of a new life
344
00:34:38,745 --> 00:34:42,040
We never stop waiting
345
00:34:43,541 --> 00:34:46,127
For new love to arrive
346
00:34:50,590 --> 00:34:52,342
Telephone.
347
00:35:06,481 --> 00:35:09,234
Yes, there's a general assembly.
348
00:35:09,818 --> 00:35:11,444
Hold on.
349
00:35:32,257 --> 00:35:33,758
Jump.
350
00:35:40,140 --> 00:35:41,933
Hurry.
351
00:35:55,030 --> 00:35:56,990
They've escaped!
352
00:35:57,115 --> 00:35:59,117
Get the gas cans!
353
00:36:02,078 --> 00:36:03,663
The gasoline!
354
00:36:05,874 --> 00:36:07,792
Everyone out in the hallway!
355
00:36:07,917 --> 00:36:09,836
I'm staying.
356
00:36:10,045 --> 00:36:11,129
Stop!
357
00:36:11,338 --> 00:36:14,424
Stop pouring! I'll stay.
- Grab him!
358
00:36:18,219 --> 00:36:20,472
Bring buckets and basins.
359
00:36:20,638 --> 00:36:22,849
The cans are too slow.
360
00:36:24,184 --> 00:36:26,186
Pour some in the basins.
361
00:36:26,353 --> 00:36:28,063
Lock him up.
362
00:36:33,568 --> 00:36:35,820
Did you hear all that?
363
00:36:36,571 --> 00:36:38,073
What?
364
00:36:38,198 --> 00:36:40,700
I stayed or they'd have
burned the place down.
365
00:36:41,493 --> 00:36:43,661
Yes, the three demands.
366
00:36:44,412 --> 00:36:46,456
And they're right -
367
00:36:48,041 --> 00:36:51,044
We'll wait till 8:00.
Then we light the match.
368
00:37:10,897 --> 00:37:15,068
Relax, it was only water.
Just a test run.
369
00:37:29,249 --> 00:37:31,251
You're off to a good start.
370
00:37:31,418 --> 00:37:33,837
You were right
to weaken for a moment.
371
00:37:33,962 --> 00:37:36,047
- I got scared.
- I know.
372
00:37:36,589 --> 00:37:41,428
But a moment of weakness
can work in your favor.
373
00:37:42,011 --> 00:37:45,390
You start to seem
like one of them...
374
00:37:46,141 --> 00:37:49,519
so they start getting careless,
375
00:37:49,727 --> 00:37:51,855
and you regain the upper hand.
376
00:37:51,980 --> 00:37:55,608
But never say they're in the right.
- But they were.
377
00:37:55,984 --> 00:37:58,528
But why say so in front of them?
378
00:37:58,653 --> 00:38:00,780
You have to know
when to use that
379
00:38:00,947 --> 00:38:03,491
to gain authority
or extract concessions.
380
00:38:03,616 --> 00:38:05,452
I wanted to be fair.
381
00:38:05,577 --> 00:38:08,121
You were acting
as a public figure.
382
00:38:08,288 --> 00:38:12,000
It would be different
if you'd gone in private, alone.
383
00:38:12,125 --> 00:38:14,711
But I was alone.
384
00:38:15,295 --> 00:38:17,422
No, there was a phone there.
385
00:38:17,547 --> 00:38:20,884
You knew that the authorities
were behind you.
386
00:38:21,009 --> 00:38:23,636
Otherwise
you'd have been afraid.
387
00:38:26,055 --> 00:38:28,141
Krystyna, this is D艂ugosz.
388
00:38:28,308 --> 00:38:29,726
Hello.
389
00:38:34,063 --> 00:38:38,568
Wasn't it you who called us
last year, before Werner left?
390
00:38:40,570 --> 00:38:43,323
We were friends
a long time ago.
391
00:38:43,490 --> 00:38:46,159
I know. He told me
about lots of things.
392
00:38:46,284 --> 00:38:48,828
- Like prison?
- That too.
393
00:38:49,245 --> 00:38:51,706
If he'd gotten out before me,
394
00:38:51,831 --> 00:38:55,668
he'd be in my shoes
and I in his.
395
00:38:55,793 --> 00:38:57,962
You think it was chance?
396
00:38:58,087 --> 00:39:00,673
He took the fall
397
00:39:00,840 --> 00:39:03,343
because they beat him.
398
00:39:03,468 --> 00:39:05,345
They beat me too.
399
00:39:06,471 --> 00:39:08,598
Only afterwards...
400
00:39:09,307 --> 00:39:11,601
for 15 years...
401
00:39:14,020 --> 00:39:16,314
I got good at knee bends.
402
00:39:16,439 --> 00:39:18,691
He had no reason to.
403
00:39:18,858 --> 00:39:21,194
How can a man go on believing
404
00:39:21,319 --> 00:39:24,614
in an ideal that destroyed
so much of his life?
405
00:39:24,989 --> 00:39:27,742
Every idea
has its period of error.
406
00:39:28,243 --> 00:39:30,870
The Inquisition was worse...
407
00:39:31,204 --> 00:39:34,499
yet people died at the stake
still believing in God.
408
00:39:34,624 --> 00:39:37,919
Then along came John XXIII
and the church revived.
409
00:39:38,044 --> 00:39:41,256
You're sure
this "period of error" won't return?
410
00:39:41,381 --> 00:39:43,091
- Here?
- Yes.
411
00:39:43,216 --> 00:39:45,260
Who can ever be sure?
412
00:39:46,803 --> 00:39:49,847
We're going
through one of those times
413
00:39:50,306 --> 00:39:52,433
when you can see
414
00:39:52,809 --> 00:39:55,311
that everything's falling apart.
415
00:39:59,566 --> 00:40:02,902
The people running things
are helpless.
416
00:40:03,027 --> 00:40:05,738
These structures
are bound to crack.
417
00:40:06,322 --> 00:40:09,826
It's just a matter of time.
- You really think so?
418
00:40:10,868 --> 00:40:12,787
And you speak about it?
419
00:40:12,912 --> 00:40:15,873
- Loud and clear.
- Why to me?
420
00:40:15,999 --> 00:40:19,294
Because those at the top
won't listen.
421
00:40:19,419 --> 00:40:22,672
I need some support.
Maybe that's you.
422
00:40:22,922 --> 00:40:25,091
So what's to be done?
423
00:40:39,606 --> 00:40:41,274
The scissors.
424
00:40:46,529 --> 00:40:49,198
- Where were we?
- What's to be done?
425
00:40:49,324 --> 00:40:52,076
You have to be on the inside.
426
00:40:52,785 --> 00:40:55,622
Nothing can be set right
from the outside.
427
00:40:55,955 --> 00:40:59,876
When it all comes crashing down,
someone has to pick up the pieces.
428
00:41:00,001 --> 00:41:01,669
Who?
429
00:41:02,295 --> 00:41:05,423
You... me.
Someone has to do it.
430
00:41:06,299 --> 00:41:09,302
We can't just leave the country.
431
00:41:09,427 --> 00:41:12,472
Would you leave it to them?
432
00:41:12,805 --> 00:41:15,141
What terrifies me
433
00:41:15,308 --> 00:41:18,186
is that one must forfeit
one's freedom
434
00:41:18,311 --> 00:41:22,565
and be so completely dependent.
435
00:41:24,108 --> 00:41:26,319
That's how organizations are.
436
00:41:26,444 --> 00:41:30,615
In my position, I know
they're aware of every step I take...
437
00:41:31,240 --> 00:41:33,201
and I accept that.
438
00:41:34,202 --> 00:41:36,579
I'm in no position at all,
439
00:41:36,704 --> 00:41:41,334
yet you know exactly
what went on with the drug addicts.
440
00:41:41,459 --> 00:41:43,002
Yes.
441
00:41:44,879 --> 00:41:47,507
Because you were taking
your first steps.
442
00:42:01,521 --> 00:42:03,064
Okay...
443
00:42:03,189 --> 00:42:05,692
let's take it from the beginning.
444
00:42:05,900 --> 00:42:07,777
But why?
445
00:42:08,653 --> 00:42:12,407
I have to know
everything about you
446
00:42:13,074 --> 00:42:16,619
if we're to be together...
or be at all.
447
00:42:16,744 --> 00:42:18,788
You understand?
- Yeah.
448
00:42:18,913 --> 00:42:20,790
So let's hear it.
449
00:42:21,874 --> 00:42:25,253
The first was a boy
at a scout camp.
450
00:42:25,712 --> 00:42:28,047
My panties were too tight.
451
00:42:28,548 --> 00:42:32,093
To make things worse,
his buddy next to us
452
00:42:32,218 --> 00:42:35,263
pretended to be asleep
but kept panting the whole time.
453
00:42:35,513 --> 00:42:39,392
My panties kept pulling on me.
454
00:42:41,018 --> 00:42:42,812
Afterward...
455
00:42:43,479 --> 00:42:45,732
my skin was all chafed.
456
00:42:46,232 --> 00:42:48,025
Did it hurt?
457
00:42:48,151 --> 00:42:50,319
- My skin?
- No.
458
00:42:50,695 --> 00:42:52,530
Yeah, it hurt.
459
00:42:53,322 --> 00:42:55,324
I've had three abortions.
460
00:42:55,450 --> 00:42:58,619
Once when I was in love.
Two were accidents.
461
00:42:58,745 --> 00:43:01,873
The first was in a hospital.
462
00:43:02,206 --> 00:43:04,917
It was awful.
They shaved me.
463
00:43:05,126 --> 00:43:07,420
They don't do that
in private clinics.
464
00:43:07,545 --> 00:43:09,922
How many other guys
have there been?
465
00:43:10,089 --> 00:43:12,091
- Exactly?
- Yes.
466
00:43:12,216 --> 00:43:13,926
Six.
467
00:43:14,510 --> 00:43:16,304
No, seven.
468
00:43:16,846 --> 00:43:20,558
Only once with the seventh.
He bit me.
469
00:43:20,683 --> 00:43:23,102
- Where?
- Right here.
470
00:43:23,853 --> 00:43:25,813
I slept with him
471
00:43:25,938 --> 00:43:29,108
at the Europejski Hotel.
472
00:43:30,443 --> 00:43:33,321
And the others?
473
00:43:34,614 --> 00:43:36,449
A bed, a bathroom...
474
00:43:36,783 --> 00:43:39,994
in a car once, a toilet -
475
00:44:13,611 --> 00:44:15,321
I love you.
476
00:44:20,451 --> 00:44:22,328
I love you too.
477
00:44:30,670 --> 00:44:35,341
I wanted so badly to find you
during that year and a half.
478
00:44:36,717 --> 00:44:39,554
I went to your dorm
a few times.
479
00:44:40,680 --> 00:44:42,890
I did the same thing.
480
00:44:44,183 --> 00:44:46,269
I was afraid to call.
481
00:44:55,361 --> 00:44:57,113
What's wrong?
482
00:44:57,238 --> 00:45:00,324
They're bringing huge amounts,
two boats full.
483
00:45:00,449 --> 00:45:02,827
God forbid someone
should get caught.
484
00:45:02,952 --> 00:45:04,203
Why?
485
00:45:04,328 --> 00:45:06,831
Forget it.
It'll be okay for now.
486
00:45:10,751 --> 00:45:13,212
He's complaining
about all the pamphlets.
487
00:45:13,379 --> 00:45:15,882
Jacek will be taking them
to Gniezno.
488
00:45:16,048 --> 00:45:18,009
- You have a lot?
- Yeah.
489
00:45:18,134 --> 00:45:19,886
Who's that guy?
490
00:45:22,388 --> 00:45:23,806
It's okay.
491
00:45:31,105 --> 00:45:32,982
Hi.
492
00:45:34,066 --> 00:45:35,526
Hello.
493
00:45:36,027 --> 00:45:39,280
- Isn't this too out in the open?
- Nah.
494
00:45:41,407 --> 00:45:43,075
Brandys.
495
00:45:45,077 --> 00:45:47,038
Have you read Konwicki?
496
00:45:49,415 --> 00:45:51,584
The Polish Complex?
497
00:45:51,918 --> 00:45:54,587
It's 200 zlotys.
You can pay this guy.
498
00:45:56,756 --> 00:45:59,133
"What will our homeland be like?
499
00:45:59,258 --> 00:46:02,595
Different, more fair,
more noble, more just.
500
00:46:02,720 --> 00:46:05,097
An example for all Europe,
501
00:46:05,222 --> 00:46:08,142
founded with the blood
of her best sons."
502
00:46:10,603 --> 00:46:12,855
They distribute them themselves?
503
00:46:12,980 --> 00:46:17,318
No, we take them to Gda艅sk,
Krak贸w, and Szczecin,
504
00:46:17,443 --> 00:46:21,030
where locals hand them out.
505
00:46:23,366 --> 00:46:25,618
Some setup!
506
00:46:35,795 --> 00:46:38,798
- What are you doing here?
- I'm with my girlfriend.
507
00:46:45,972 --> 00:46:48,182
See what I just bought?
508
00:46:50,476 --> 00:46:51,936
Here?
509
00:46:52,061 --> 00:46:55,314
- Right next to your boat. Funny, eh?
- Why?
510
00:46:55,481 --> 00:46:59,026
Illegal goings-on
just 300 feet away.
511
00:47:00,027 --> 00:47:03,114
- Nice guys? Are there many?
- A lot.
512
00:47:03,489 --> 00:47:07,201
Like I imagined boy scouts
in the underground during the occupation.
513
00:47:07,326 --> 00:47:09,996
They're well organized.
We could use them!
514
00:47:12,331 --> 00:47:14,792
The guys
with the black neckerchiefs?
515
00:47:17,962 --> 00:47:20,673
Is your girlfriend involved too?
516
00:47:27,304 --> 00:47:29,890
I won't ask for names.
517
00:47:31,517 --> 00:47:33,686
We need to know what's going on...
518
00:47:34,395 --> 00:47:38,107
through our own sources,
not relying on others.
519
00:47:39,233 --> 00:47:41,193
Give it some thought.
520
00:47:41,318 --> 00:47:42,737
Meaning?
521
00:47:42,862 --> 00:47:44,613
Think about it.
522
00:47:45,865 --> 00:47:49,201
Are you going to the meeting
in France in July?
523
00:47:49,368 --> 00:47:51,912
- I hope so.
- When's Werner due back?
524
00:47:52,038 --> 00:47:53,706
Soon.
525
00:47:54,707 --> 00:47:56,459
Well...
526
00:47:57,877 --> 00:47:59,462
see you later.
527
00:48:05,217 --> 00:48:07,678
It'll sail the seas!
528
00:48:18,147 --> 00:48:22,234
- What are you drinking?
- Vodka. I'm getting drunk.
529
00:48:27,531 --> 00:48:29,075
Still alive?
530
00:48:29,200 --> 00:48:30,534
Yes, but -
531
00:48:30,659 --> 00:48:31,827
What's your banner?
532
00:48:31,952 --> 00:48:33,537
The white eagle.
533
00:48:33,662 --> 00:48:35,748
When were you born?
534
00:48:35,915 --> 00:48:39,001
June of '56, in Pozna艅.
535
00:48:39,126 --> 00:48:41,212
Me too, but in 艁贸d藕.
536
00:48:41,337 --> 00:48:44,715
But there were tanks in Pozna艅.
537
00:48:44,840 --> 00:48:47,384
My father worked
at the Ciegelski factory
538
00:48:47,510 --> 00:48:49,553
and didn't come home that night.
539
00:48:49,678 --> 00:48:52,223
My mother went into labor,
540
00:48:52,348 --> 00:48:54,975
went to the hospital alone...
541
00:48:55,684 --> 00:48:58,604
gave birth to us... and died.
542
00:48:58,729 --> 00:49:01,190
- Us?
- I had a brother.
543
00:49:01,440 --> 00:49:04,902
I was born first.
That's why I'm alive.
544
00:49:08,114 --> 00:49:12,451
I feel like I remember that moment.
545
00:49:14,120 --> 00:49:17,039
It's like an image
beneath my eyelids.
546
00:49:30,845 --> 00:49:32,263
Intelligent.
547
00:49:32,429 --> 00:49:35,808
And such
a good public speaker!
548
00:49:36,392 --> 00:49:39,895
You helped me understand
a lot of things.
549
00:49:40,020 --> 00:49:42,606
That was my goal.
550
00:49:42,731 --> 00:49:44,650
Very courageous!
551
00:49:46,443 --> 00:49:48,737
May I have a word?
552
00:49:51,157 --> 00:49:53,576
I think you'll be elected.
553
00:49:53,909 --> 00:49:55,619
I don't know.
554
00:49:56,829 --> 00:50:00,040
A lot depends on whom
you huddle with in private.
555
00:50:05,671 --> 00:50:10,134
To explain their system
would take a whole lecture,
556
00:50:10,259 --> 00:50:13,137
but just look at what they make.
557
00:50:13,470 --> 00:50:15,264
In this position
558
00:50:15,389 --> 00:50:18,601
it's a calculator.
559
00:50:18,934 --> 00:50:20,811
Here it's a clock.
560
00:50:20,936 --> 00:50:23,147
Here it tells the date.
561
00:50:23,272 --> 00:50:26,358
And in this mode...
562
00:50:26,525 --> 00:50:30,821
it's a stopwatch
to a hundredth of a second.
563
00:50:31,530 --> 00:50:34,366
Press those keys.
564
00:50:35,951 --> 00:50:37,203
Hear that?
565
00:50:37,369 --> 00:50:40,956
Every number
has a musical note.
566
00:50:41,165 --> 00:50:45,961
Now try setting the alarm clock.
567
00:50:50,382 --> 00:50:51,717
Hear that?
568
00:50:51,842 --> 00:50:55,846
It has
ten preprogrammed melodies.
569
00:50:56,513 --> 00:51:00,059
It's tiny, but it does everything.
570
00:51:00,226 --> 00:51:03,729
I gather things
are going well for you.
571
00:51:04,480 --> 00:51:05,898
Yes.
572
00:51:06,273 --> 00:51:09,401
I've been elected
to the Central Committee.
573
00:51:10,236 --> 00:51:11,695
What's this?
574
00:51:12,529 --> 00:51:14,907
Give it a tap and see.
575
00:51:39,181 --> 00:51:40,808
It's like it died.
576
00:51:47,398 --> 00:51:49,692
I didn't want
to meet at your place.
577
00:51:49,817 --> 00:51:51,527
Yeah, Werner's back.
578
00:51:51,652 --> 00:51:54,446
We'll have to meet
somewhere else.
579
00:51:54,613 --> 00:51:55,781
Why?
580
00:51:55,948 --> 00:51:58,617
They found our books in 艁贸d藕,
581
00:51:58,784 --> 00:52:02,955
arrested two of our guys,
closed down the printer.
582
00:52:09,503 --> 00:52:11,213
Miss Olkowska?
583
00:52:11,338 --> 00:52:13,299
Your papers, please.
584
00:52:13,966 --> 00:52:15,551
You too.
585
00:52:24,435 --> 00:52:26,228
Ah, it's you.
586
00:52:26,979 --> 00:52:28,939
Come with me.
587
00:52:59,178 --> 00:53:01,513
Comrade Adam is busy.
588
00:53:15,194 --> 00:53:17,321
Are you all fucking asleep?
589
00:53:17,446 --> 00:53:19,531
Don't you have arms?
590
00:53:27,498 --> 00:53:29,416
Calmed down now?
591
00:53:48,227 --> 00:53:50,312
Should we call the police?
592
00:53:51,688 --> 00:53:54,525
No, throw the little shit out!
593
00:53:56,068 --> 00:53:57,861
And not a word!
594
00:54:13,210 --> 00:54:14,878
I'm moving out!
595
00:54:15,003 --> 00:54:18,298
You persuaded me it's possible
to believe in something,
596
00:54:18,424 --> 00:54:20,759
and like a fool I believed you!
597
00:54:21,427 --> 00:54:25,597
When my aunt saw
my Party card,
598
00:54:25,848 --> 00:54:29,268
she broke down and cried.
599
00:54:29,685 --> 00:54:33,313
She said her life
wasn't wasted after all.
600
00:54:33,439 --> 00:54:36,984
Well, screw your Party loyalty!
601
00:54:37,109 --> 00:54:40,779
It only serves
to keep you in power.
602
00:54:40,904 --> 00:54:44,241
- I've had no power in years.
- Even worse.
603
00:54:44,366 --> 00:54:48,454
People are being arrested all over,
including girls!
604
00:54:49,913 --> 00:54:53,542
Your buddy made
a fucking snitch of me.
605
00:54:57,504 --> 00:55:00,632
So I just punched his face in
606
00:55:00,799 --> 00:55:03,969
with this very hand.
607
00:55:04,136 --> 00:55:06,180
I know. He called.
608
00:55:08,474 --> 00:55:10,058
Wait a minute.
609
00:55:12,144 --> 00:55:13,979
You forgot...
610
00:55:15,689 --> 00:55:18,984
your ticket to Paris.
611
00:56:16,792 --> 00:56:18,669
Excuse me, Dean.
612
00:56:20,879 --> 00:56:22,965
Your newspaper's falling out.
613
00:56:45,279 --> 00:56:46,905
Czuszka!
614
00:57:30,198 --> 00:57:34,786
My answer to every question was,
"I don't know."
615
00:57:34,911 --> 00:57:36,580
Did they beat you?
616
00:57:36,705 --> 00:57:38,081
Nah.
617
00:57:38,206 --> 00:57:42,794
It was a cute guy in jeans,
with blond hair and blue eyes like...
618
00:57:44,463 --> 00:57:45,839
like him.
619
00:57:56,975 --> 00:57:58,977
Back in a minute.
620
00:58:02,606 --> 00:58:05,108
Here for your reward
for getting me out?
621
00:58:06,151 --> 00:58:08,445
Should I drop my panties?
622
00:58:08,987 --> 00:58:11,198
I didn't get you out.
623
00:58:15,619 --> 00:58:18,288
Czuszka, I'm all mixed up.
624
00:58:18,413 --> 00:58:20,499
You're supposed to go to France.
625
00:58:21,917 --> 00:58:23,877
I don't want to go.
626
00:58:24,544 --> 00:58:26,046
Go.
627
00:58:26,296 --> 00:58:30,050
Then come back and marry
the daughter of some Politburo hack.
628
00:58:30,967 --> 00:58:33,637
When you're made a minister,
call me up
629
00:58:33,762 --> 00:58:36,014
so I can spit in your face.
630
00:58:36,181 --> 00:58:38,934
Right now I feel too sorry for you.
631
00:59:02,207 --> 00:59:04,292
Hi. Bringing your globe?
632
00:59:04,418 --> 00:59:06,878
I moved and had nowhere
to leave it.
633
00:59:07,003 --> 00:59:08,672
Hi.
634
00:59:08,964 --> 00:59:11,800
Got any room in your bag?
635
00:59:11,925 --> 00:59:14,010
Take this for me, will you?
636
00:59:14,136 --> 00:59:16,763
Careful. It's crystal.
637
00:59:23,311 --> 00:59:26,565
- We've met.
- Right, with the drug addicts.
638
00:59:26,732 --> 00:59:30,527
I owe you one
for getting me out of there.
639
00:59:44,750 --> 00:59:47,502
- What are we waiting for?
- Passports.
640
00:59:47,627 --> 00:59:49,379
Here they are.
641
00:59:51,339 --> 00:59:53,759
I got them,
but there's a problem.
642
00:59:53,925 --> 00:59:56,094
Strikes have broken out:
643
00:59:56,219 --> 00:59:58,513
艢widnik, Lublin, 艁贸d藕.
644
00:59:58,638 --> 01:00:02,642
You have to go help
our people there.
645
01:00:18,408 --> 01:00:23,497
- Can't you see, you idiot?
- Sorry!
646
01:00:23,622 --> 01:00:26,124
Knocked the money
right out of my hand!
647
01:00:38,303 --> 01:00:39,930
A beer, please.
648
01:00:47,312 --> 01:00:50,190
A student ticket for Warsaw.
649
01:01:30,230 --> 01:01:33,066
W艂adek, stop him!
650
01:01:33,191 --> 01:01:35,193
Call the police!
651
01:01:48,373 --> 01:01:52,127
THIS IS THE ONLY
CENSORED FRAGMENT
652
01:01:52,252 --> 01:01:55,714
THAT COULD NOT BE RESTORED
653
01:02:06,182 --> 01:02:09,102
- Name?
- Witold D艂ugosz.
654
01:02:09,227 --> 01:02:10,478
Date of birth?
655
01:02:10,604 --> 01:02:13,815
June 26, 1956, in Pozna艅.
656
01:02:14,274 --> 01:02:16,401
Pozna艅?
657
01:02:17,652 --> 01:02:19,571
Student?
658
01:02:19,738 --> 01:02:22,574
Yes, taking time off
from my studies.
659
01:02:25,201 --> 01:02:27,579
First he scuffled with me,
660
01:02:27,704 --> 01:02:31,583
then he hit a policeman
and tussled with my comrade.
661
01:02:32,292 --> 01:02:34,002
Just the week before,
662
01:02:34,127 --> 01:02:38,298
I'd caught him
relieving himself in the station.
663
01:02:38,590 --> 01:02:42,010
I didn't report that incident,
but it was him.
664
01:02:42,218 --> 01:02:43,887
Is that true?
665
01:02:44,471 --> 01:02:45,597
No.
666
01:02:48,266 --> 01:02:51,144
The court findsthe defendantguilty
667
01:02:51,269 --> 01:02:56,232
and sentences himto 30 days' loss ofliberty
668
01:02:56,358 --> 01:03:02,364
and unpaid community service.
669
01:03:02,489 --> 01:03:04,074
Kiss my ass.
670
01:03:04,199 --> 01:03:05,951
- Excuse me?
- Nothing.
671
01:03:06,076 --> 01:03:09,663
I hope this will serveas a lesson.
672
01:03:50,036 --> 01:03:52,622
"It's 1957.
673
01:03:52,747 --> 01:03:56,584
We're in fourth year.
In 20 years, we'll be..."
674
01:03:56,710 --> 01:03:58,253
Is that wine?
675
01:03:58,378 --> 01:04:00,380
No, pops.
676
01:04:01,339 --> 01:04:05,093
"W艂odek will be vice prime minister,
Staszek, a minister,
677
01:04:05,218 --> 01:04:07,262
and Karol, an editor-in-chief,
678
01:04:07,387 --> 01:04:11,725
and Janek will be making
$100,000 a year abroad in business.
679
01:04:11,850 --> 01:04:16,229
In April 1977
we'll dig up this bottle."
680
01:04:16,521 --> 01:04:20,066
The sons of bitches didn't do it.
It's already May.
681
01:04:20,191 --> 01:04:22,736
Too bad there are no last names.
682
01:04:22,861 --> 01:04:24,696
Why are you here?
683
01:04:24,821 --> 01:04:27,991
A skirmish with a station guard.
684
01:04:28,199 --> 01:04:30,243
You?
- The TKN.
685
01:04:30,368 --> 01:04:33,872
- What?
- The underground university.
686
01:04:34,205 --> 01:04:37,667
I lent my apartment out
for lectures,
687
01:04:37,792 --> 01:04:41,504
and a neighbor denounced me
for creating a nuisance.
688
01:04:42,005 --> 01:04:44,424
What'll we do with this?
689
01:04:44,549 --> 01:04:46,509
Let's put it back.
690
01:04:46,634 --> 01:04:49,596
Maybe they'll dig it up one day.
691
01:04:49,721 --> 01:04:52,557
Is there a vice prime minister
named W艂odek?
692
01:04:52,682 --> 01:04:54,017
I don't know.
693
01:04:55,060 --> 01:04:57,896
Hold on.
There's something on the back.
694
01:04:58,229 --> 01:05:01,733
"I dug this up in 1975,
695
01:05:01,858 --> 01:05:06,738
and every single day I thank God
this never came to pass. Janek."
696
01:05:10,450 --> 01:05:11,910
Marek.
697
01:05:13,161 --> 01:05:14,579
Witek D艂ugosz.
698
01:05:14,704 --> 01:05:17,248
- No last names.
- Why?
699
01:05:18,666 --> 01:05:20,752
Who told you all this?
700
01:05:21,294 --> 01:05:22,921
My father.
701
01:05:25,006 --> 01:05:28,051
Mine died two weeks ago.
702
01:05:28,760 --> 01:05:31,429
I wasn't with him.
703
01:05:33,098 --> 01:05:37,018
On the phone, he told me
I "didn't have to."
704
01:05:37,268 --> 01:05:39,938
He had the doctor
repeat it to me.
705
01:05:40,063 --> 01:05:42,065
Didn't have to what?
706
01:05:42,774 --> 01:05:45,985
He wanted me
to be a decent man...
707
01:05:46,444 --> 01:05:48,113
a doctor.
708
01:05:48,780 --> 01:05:50,949
I don't know what he meant.
709
01:05:52,075 --> 01:05:56,955
The doctor said
he didn't want to die...
710
01:05:58,289 --> 01:06:02,377
though he'd seemed
resigned to it for some time.
711
01:06:16,474 --> 01:06:19,352
- Hi. Introduce yourselves.
- Stefan.
712
01:06:19,644 --> 01:06:23,189
- Witold D艂u- Witek.
- A new recruit?
713
01:06:23,565 --> 01:06:25,400
New and pure.
714
01:06:25,650 --> 01:06:27,068
Here.
715
01:06:32,031 --> 01:06:35,535
The Worker
and other newspapers.
716
01:06:36,119 --> 01:06:39,831
Here are 4,000 zlotys for books.
717
01:06:42,333 --> 01:06:46,838
If you could get me
Burek on literature,
718
01:06:47,005 --> 01:06:51,176
G贸rnicki on the church,
and The Social System by Kowalik.
719
01:06:51,342 --> 01:06:54,846
That makes 7,000.
For the free unions.
720
01:06:58,016 --> 01:07:00,018
The phone number's inside.
721
01:07:00,185 --> 01:07:04,105
Maybe he could take it?
722
01:07:04,230 --> 01:07:05,690
Why not?
723
01:07:05,857 --> 01:07:08,693
- Sure. I call and -
- Arrange to meet.
724
01:07:09,194 --> 01:07:12,030
- Mention Father Stefan?
- Call me Stefan.
725
01:07:12,697 --> 01:07:14,782
That's kinda hard.
726
01:07:21,539 --> 01:07:24,292
If I hadn't missed
a train here a month ago,
727
01:07:24,417 --> 01:07:27,545
I wouldn't be here with you now.
728
01:07:27,879 --> 01:07:30,340
It's not just chance.
729
01:07:30,757 --> 01:07:32,884
Sometimes I think it is.
730
01:08:10,838 --> 01:08:13,258
Did you gentlemenforget something?
731
01:08:14,259 --> 01:08:16,803
No... it's me.
732
01:08:17,178 --> 01:08:19,055
I called yesterday.
733
01:08:27,647 --> 01:08:29,274
What happened?
734
01:08:32,694 --> 01:08:35,530
- Stefan sent you?
- Yes, the priest.
735
01:08:35,697 --> 01:08:37,323
What happened?
736
01:08:40,034 --> 01:08:42,036
Nothing happened.
737
01:08:49,836 --> 01:08:52,964
I have 7,000 zlotys for you.
738
01:08:53,715 --> 01:08:55,133
Thank you.
739
01:08:55,300 --> 01:08:57,635
I saw the bastards.
740
01:08:59,971 --> 01:09:02,640
It's not entirely their fault.
741
01:09:03,224 --> 01:09:06,019
Anyway, it's nothing much.
I'll tidy up.
742
01:09:10,982 --> 01:09:13,526
Have you worked for us long?
743
01:09:13,651 --> 01:09:15,320
No, not long.
744
01:09:16,070 --> 01:09:18,531
- You didn't know this happens, right?
- No.
745
01:09:22,327 --> 01:09:24,912
No need to feel ashamed.
746
01:09:25,038 --> 01:09:27,081
We're all scared.
747
01:09:30,585 --> 01:09:32,170
I'll help you.
748
01:10:01,199 --> 01:10:03,201
Did you drop this?
749
01:10:06,662 --> 01:10:08,748
How did it happen?
750
01:10:09,207 --> 01:10:12,210
They showed up
with some flowers.
751
01:10:13,294 --> 01:10:16,714
"On behalf of the workers,"
they said.
752
01:10:17,548 --> 01:10:19,550
They thanked me
753
01:10:19,967 --> 01:10:23,554
for taking care of them
when they're sacked
754
01:10:23,846 --> 01:10:25,973
or harassed.
755
01:10:26,224 --> 01:10:28,768
They thanked me
for the underground papers.
756
01:10:28,935 --> 01:10:31,896
It was all quite pleasant.
757
01:10:32,980 --> 01:10:35,441
I was about to fix them
some coffee
758
01:10:35,691 --> 01:10:40,488
when the tall one suddenly
grabbed the table...
759
01:10:41,489 --> 01:10:43,491
and flipped it upside down.
760
01:10:44,283 --> 01:10:46,494
In five minutes it was all over.
761
01:10:46,619 --> 01:10:48,329
Weren't you scared?
762
01:10:49,497 --> 01:10:50,748
No.
763
01:10:51,457 --> 01:10:54,419
My life at this point is a gift.
764
01:10:55,878 --> 01:10:59,507
The doctors gave me three years
to live after the operation,
765
01:10:59,632 --> 01:11:01,759
and that was 12 years ago.
766
01:11:02,260 --> 01:11:05,012
If God's given me the gift of life,
767
01:11:05,138 --> 01:11:07,348
I have nothing to fear.
768
01:11:07,598 --> 01:11:10,601
I was scared for a minute.
769
01:11:10,768 --> 01:11:14,105
I didn't know
it could be this bad.
770
01:11:14,480 --> 01:11:18,109
But why should I be scared?
- That's better.
771
01:11:19,277 --> 01:11:22,363
I have no one
to worry about me.
772
01:11:22,488 --> 01:11:24,198
Just like me.
773
01:11:24,365 --> 01:11:28,411
My parents are gone.
My husband too.
774
01:11:28,536 --> 01:11:32,165
So I have no one
to worry about, right?
775
01:11:34,333 --> 01:11:36,377
You really believe
776
01:11:36,961 --> 01:11:39,797
it was God
who gave you this gift of life?
777
01:11:40,006 --> 01:11:42,550
Who else?
778
01:11:45,428 --> 01:11:46,846
Don't worry.
779
01:11:46,971 --> 01:11:49,140
He may come to you too,
780
01:11:49,307 --> 01:11:52,351
if you do what he expects of you.
781
01:11:52,560 --> 01:11:56,105
He can come to you
if you help others.
782
01:11:57,064 --> 01:12:01,027
Or you could try
asking him yourself.
783
01:12:01,152 --> 01:12:03,154
He'll understand.
784
01:12:10,036 --> 01:12:14,415
You know what Mother Teresa
used to say when asked
785
01:12:15,041 --> 01:12:19,504
what we can offer a human being
at the hour of death?
786
01:12:21,047 --> 01:12:24,550
"The faith
that one's not entirely alone."
787
01:12:25,927 --> 01:12:28,221
I was alone a few minutes ago.
788
01:12:28,346 --> 01:12:31,224
Then you appeared,
and I no longer am.
789
01:12:32,600 --> 01:12:34,977
It's good you came along.
790
01:13:11,556 --> 01:13:13,558
Looking for someone?
791
01:13:26,654 --> 01:13:29,574
Witek, you're being followed.
792
01:13:30,074 --> 01:13:32,076
By whom, Auntie?
793
01:13:33,494 --> 01:13:35,246
Impossible.
794
01:13:35,621 --> 01:13:38,708
What are you mixed up in?
795
01:13:42,920 --> 01:13:45,464
I hate it when they call meby my first name
796
01:13:45,590 --> 01:13:47,592
And every other wordis "pal" or "chum"
797
01:13:47,758 --> 01:13:50,219
I hate itwhen they slap me on the back
798
01:13:50,344 --> 01:13:52,888
Andgrin and shout"Long time no see! How come?"
799
01:13:53,014 --> 01:13:55,308
I loathe it when they peerover my shoulder
800
01:13:55,433 --> 01:13:57,560
And read my lettersAll that's written there
801
01:13:57,685 --> 01:14:00,104
I hate them when they thinkno answer's better
802
01:14:00,271 --> 01:14:02,857
Than a blowto a neck bowed and bared
803
01:14:05,943 --> 01:14:08,154
I can't standthe helpless, trembling sensation
804
01:14:08,279 --> 01:14:10,656
Like gazingdown the barrel of a gun
805
01:14:10,781 --> 01:14:12,908
Can't standthe foul and murky situations
806
01:14:13,034 --> 01:14:15,494
By which it seemstheirgoals are always won
807
01:14:15,620 --> 01:14:17,747
I hate the reasonswith no explanation
808
01:14:17,872 --> 01:14:20,291
The lossesthat will never be made whole
809
01:14:20,416 --> 01:14:22,835
The fruitless hopesabandoned in frustration
810
01:14:22,960 --> 01:14:25,838
Till the kindly executionerplays his role
811
01:14:29,258 --> 01:14:31,886
I hate it when my phone callsare disrupted
812
01:14:32,011 --> 01:14:34,138
By the dry, metallic clatterofmistrust
813
01:14:34,305 --> 01:14:36,515
Bullets to the backofpeople's heads
814
01:14:36,641 --> 01:14:39,268
And salvos in the airjust cause disgust
815
01:14:39,393 --> 01:14:42,104
I loathe myselffor losing all my nerve
816
01:14:42,229 --> 01:14:44,231
And making lame excusesfor my part
817
01:14:44,357 --> 01:14:46,859
For smiling all the whileat those I serve
818
01:14:46,984 --> 01:14:49,487
Though I hate themwith all my heart!
819
01:14:49,654 --> 01:14:52,323
For smiling all the whileat those I serve
820
01:14:52,448 --> 01:14:55,618
Though I hate themwith all my heart!
821
01:14:57,370 --> 01:15:01,290
Leave on the right.
You go to the left.
822
01:15:01,832 --> 01:15:04,377
Wait a minute.
Right out to the gate.
823
01:15:04,502 --> 01:15:07,254
- I'll be back in two weeks.
- Okay.
824
01:15:08,631 --> 01:15:11,842
Are there cassettes
of your songs I could buy?
825
01:15:11,967 --> 01:15:13,844
Yes, right there.
826
01:15:13,969 --> 01:15:15,346
Two, please.
827
01:15:15,513 --> 01:15:17,431
Leave to the left.
828
01:15:17,890 --> 01:15:19,850
On the right, please.
829
01:15:22,395 --> 01:15:24,021
Daniel?
830
01:15:24,772 --> 01:15:26,857
Don't you recognize me?
831
01:15:31,529 --> 01:15:33,030
Witek.
832
01:15:33,364 --> 01:15:36,826
Summer camp, 1968.
You left for Denmark.
833
01:15:38,202 --> 01:15:39,704
Witek!
834
01:15:41,038 --> 01:15:42,873
Hi!
835
01:15:44,625 --> 01:15:47,628
My sister Wera.
- Call me Werka.
836
01:15:47,753 --> 01:15:50,381
- You back for good?
- No, just a few days.
837
01:15:50,506 --> 01:15:52,466
Our mother died, and...
838
01:15:54,093 --> 01:15:56,053
I'll see who that is.
839
01:15:57,012 --> 01:15:58,514
Shall we stay?
840
01:16:04,145 --> 01:16:06,105
This is my apartment.
841
01:16:06,230 --> 01:16:09,400
Any more of this carrying on
842
01:16:09,734 --> 01:16:12,069
and I'll inform the authorities.
843
01:16:15,698 --> 01:16:17,408
Cigarette?
844
01:16:18,284 --> 01:16:20,703
My aunt is threatening
to call the police.
845
01:16:20,828 --> 01:16:21,954
Why?
846
01:16:22,580 --> 01:16:26,417
She's a prewar Communist.
Her husband was an important official.
847
01:16:26,542 --> 01:16:28,878
When we moved here
from Pozna艅,
848
01:16:29,003 --> 01:16:30,963
they walled up that door.
849
01:16:31,088 --> 01:16:35,593
That's why it's such an odd space,
with stairs leading to the kitchen.
850
01:16:35,718 --> 01:16:39,305
- Would she do it?
- No, she's a good woman.
851
01:16:39,430 --> 01:16:43,934
She just thinks
I'm doing it to annoy her.
852
01:16:44,602 --> 01:16:47,021
What are you smoking?
- "Sports."
853
01:16:47,146 --> 01:16:49,273
The first thing I bought here.
854
01:16:52,485 --> 01:16:56,489
Our mother divorced our father
and lived alone.
855
01:16:57,531 --> 01:16:59,658
No one knew she'd died
856
01:16:59,784 --> 01:17:04,163
until the neighbors noticed milk bottles
collecting outside her door.
857
01:17:04,288 --> 01:17:07,958
What about your father?
I only saw him for a moment.
858
01:17:08,501 --> 01:17:11,212
He builds highways in Denmark.
859
01:17:11,337 --> 01:17:14,131
We have a house
and everything.
860
01:17:15,007 --> 01:17:17,802
He's gotten used to it there,
but not me.
861
01:17:17,968 --> 01:17:20,930
I keep feeling
like I'm somewhere far away.
862
01:17:24,892 --> 01:17:26,685
What's that mean?
863
01:17:27,561 --> 01:17:29,146
It's Danish.
864
01:17:29,271 --> 01:17:33,317
"I'm happy
in this happy little land."
865
01:17:34,318 --> 01:17:36,737
Why didn't you go with them?
866
01:17:37,780 --> 01:17:39,156
I didn't want to.
867
01:17:39,448 --> 01:17:42,409
- She was in love.
- In love?
868
01:17:43,285 --> 01:17:44,370
Yes.
869
01:17:44,495 --> 01:17:46,372
In '68...
870
01:17:47,665 --> 01:17:51,293
a guy shouted at her,
"Jews, go back to Israel!"
871
01:17:51,669 --> 01:17:55,965
Another guy punched him in the face,
and she fell in love with that guy.
872
01:17:56,090 --> 01:17:58,634
He was thrown out
of the university.
873
01:17:59,260 --> 01:18:01,679
She married him.
874
01:18:02,221 --> 01:18:05,349
He's an airplane mechanic now.
875
01:18:06,684 --> 01:18:10,896
Back then I didn't realize
why you had to leave.
876
01:18:12,273 --> 01:18:14,149
How old were you?
877
01:18:14,775 --> 01:18:16,068
Eighteen.
878
01:18:16,193 --> 01:18:17,945
How old were we?
879
01:18:18,696 --> 01:18:20,322
Twelve.
880
01:18:22,908 --> 01:18:26,996
I remember very clearly
saying good-bye.
881
01:18:27,872 --> 01:18:31,375
You climbed up the slope
toward the car.
882
01:18:31,667 --> 01:18:33,711
Your father was calling you.
883
01:18:33,836 --> 01:18:35,629
There was no car.
884
01:19:28,724 --> 01:19:32,561
- Will you come back to 艁贸d藕?
- Yes. Soon.
885
01:19:34,396 --> 01:19:36,106
Keep an eye out for me.
886
01:20:14,228 --> 01:20:16,355
What brings you here?
887
01:20:16,480 --> 01:20:18,983
- I want to be baptized.
- What?
888
01:20:22,987 --> 01:20:24,822
I want to be baptized.
889
01:20:24,947 --> 01:20:27,908
Are you crazy? What for?
890
01:20:28,158 --> 01:20:30,369
To know why I'm alive.
891
01:20:30,828 --> 01:20:35,165
So many others derive
peace and comfort from it.
892
01:20:36,500 --> 01:20:38,002
You, for one.
893
01:20:38,168 --> 01:20:39,670
Yes...
894
01:20:40,045 --> 01:20:42,214
but that takes faith.
895
01:20:42,339 --> 01:20:44,258
I think I have faith,
896
01:20:44,383 --> 01:20:48,345
since I know I want to speak out,
reject all this, not be passive.
897
01:20:48,470 --> 01:20:50,139
Join the Party.
898
01:20:50,264 --> 01:20:52,224
They don't have the answer.
899
01:20:57,146 --> 01:20:59,064
Do you ever pray?
900
01:20:59,690 --> 01:21:01,191
No.
901
01:21:03,235 --> 01:21:06,071
Try it sometime.
902
01:21:20,627 --> 01:21:22,212
Dear God...
903
01:21:25,049 --> 01:21:26,925
it's done now.
904
01:21:27,676 --> 01:21:29,636
I've been baptized.
905
01:21:31,096 --> 01:21:32,848
Here I am.
906
01:21:35,392 --> 01:21:38,395
I've gone
through all the formalities.
907
01:21:40,147 --> 01:21:42,775
So now I'm asking you...
908
01:21:45,444 --> 01:21:46,820
to be.
909
01:21:47,905 --> 01:21:49,948
I'm ready.
910
01:21:50,532 --> 01:21:52,993
I only ask that you be.
911
01:21:54,495 --> 01:21:58,415
I can't go back on this,
912
01:21:58,624 --> 01:22:01,543
and I'll never ask you
913
01:22:01,668 --> 01:22:03,587
for anything again.
914
01:22:05,130 --> 01:22:06,924
But just... be.
915
01:22:09,802 --> 01:22:11,303
My God...
916
01:22:18,727 --> 01:22:20,562
998...
917
01:22:24,441 --> 01:22:26,443
999...
918
01:22:32,116 --> 01:22:33,659
1,000.
919
01:22:33,867 --> 01:22:35,577
Time for eggs!
920
01:22:37,955 --> 01:22:40,290
How many you want?
- Two.
921
01:22:41,125 --> 01:22:42,709
Hey, kid.
922
01:22:46,255 --> 01:22:49,299
Wake up. Your shift.
923
01:22:51,718 --> 01:22:54,346
How many eggs you want?
- Three.
924
01:22:54,513 --> 01:22:56,014
No, two.
925
01:23:14,783 --> 01:23:16,326
Hi.
926
01:23:18,704 --> 01:23:22,166
- Anything to pick up?
- Yeah, 2,000 copies.
927
01:23:22,332 --> 01:23:24,501
Go on in.
928
01:23:29,339 --> 01:23:31,049
Hi.
929
01:23:34,636 --> 01:23:37,890
You haven't met?
Introduce yourself, kid.
930
01:23:40,058 --> 01:23:43,228
- Staszek is my dean's son.
- Marek.
931
01:23:44,021 --> 01:23:46,690
I brought you guys
something to read.
932
01:23:50,027 --> 01:23:53,989
- Bring any decent grub?
- Twenty eggs.
933
01:23:56,783 --> 01:23:58,285
What's this?
934
01:23:58,452 --> 01:24:00,829
"The Polish Independence Accord."
935
01:24:11,757 --> 01:24:14,718
Your passport is ready.
You have a visa?
936
01:24:14,885 --> 01:24:17,137
Yes, and a ticket reservation.
937
01:24:17,888 --> 01:24:21,183
What's the aim of your trip?
938
01:24:21,308 --> 01:24:25,979
A Catholic Youth Association
world gathering outside Paris.
939
01:24:26,104 --> 01:24:29,524
Your passport's ready,
but it's not that simple.
940
01:24:30,025 --> 01:24:32,069
You know certain people.
941
01:24:32,402 --> 01:24:36,281
You were arrested for involvement
with illegal publications.
942
01:24:36,406 --> 01:24:38,408
You organized meetings.
943
01:24:38,575 --> 01:24:40,619
I lent out my apartment.
944
01:24:42,329 --> 01:24:43,872
It doesn't matter.
945
01:24:44,248 --> 01:24:48,252
We don't want information
on your friends.
946
01:24:48,418 --> 01:24:50,379
We have plenty of that.
947
01:24:50,754 --> 01:24:52,631
But in France
948
01:24:52,756 --> 01:24:56,343
you'll make new acquaintances.
949
01:24:56,551 --> 01:24:59,554
We just want to know
who they are,
950
01:24:59,846 --> 01:25:01,932
what's going on.
951
01:25:02,266 --> 01:25:06,103
We'll give you a phone number.
Just call and give their names.
952
01:25:07,854 --> 01:25:10,274
We can even
make a deal and say...
953
01:25:11,316 --> 01:25:14,695
it's only the French
we're interested in.
954
01:25:14,820 --> 01:25:16,905
And if I agree?
955
01:25:18,573 --> 01:25:20,784
You'll get your passport.
956
01:25:41,930 --> 01:25:44,474
Be careful.
You almost got run over.
957
01:25:58,822 --> 01:26:01,700
You see that?
I pulled her back just in time.
958
01:26:02,242 --> 01:26:04,453
- I didn't see a thing.
- Let's go.
959
01:26:11,501 --> 01:26:13,670
Strange day.
960
01:26:15,964 --> 01:26:18,550
I never had
a day like this before.
961
01:26:19,051 --> 01:26:20,552
Like what?
962
01:26:21,178 --> 01:26:23,347
I went to visit
my mother's grave.
963
01:26:24,806 --> 01:26:26,308
And?
964
01:26:27,017 --> 01:26:28,310
Nothing.
965
01:26:28,685 --> 01:26:31,938
I have a grave to visit now too.
- I know.
966
01:26:32,939 --> 01:26:34,566
Everyone does.
967
01:26:35,776 --> 01:26:38,195
I didn't until now.
968
01:26:39,196 --> 01:26:41,239
I came from nowhere.
969
01:26:41,365 --> 01:26:45,160
You can't understand
what that means, can you?
970
01:26:46,119 --> 01:26:48,372
You're imagining things.
971
01:26:48,872 --> 01:26:50,374
No.
972
01:26:52,459 --> 01:26:56,171
You had a grandfather,
a grandmother.
973
01:26:56,463 --> 01:26:58,131
We all have.
974
01:26:58,382 --> 01:27:00,550
Someone who came before you.
975
01:27:00,675 --> 01:27:02,761
I know nothing about them.
976
01:27:03,929 --> 01:27:06,848
Mother never talked to me
about them.
977
01:27:07,682 --> 01:27:10,310
I never had a chance
to ask her.
978
01:27:11,061 --> 01:27:13,563
I don't who they were,
where they are.
979
01:27:13,730 --> 01:27:15,399
Nothing.
980
01:27:15,524 --> 01:27:20,404
Both my great-grandfathers
took part in the 1863 uprising.
981
01:27:20,946 --> 01:27:25,784
My grandfather fought the Soviets
with Pi艂sudski on the Vistula.
982
01:27:25,909 --> 01:27:30,247
My father served
under Kutrzeba in 1939,
983
01:27:30,705 --> 01:27:33,792
and he was involved
in Pozna艅 in 1956.
984
01:27:34,584 --> 01:27:37,587
He died in his bed
three years ago.
985
01:27:37,712 --> 01:27:40,173
They're all
so close at hand for you.
986
01:27:41,716 --> 01:27:43,760
I never thought about that.
987
01:27:44,928 --> 01:27:47,597
What did your father tell you
before he died?
988
01:27:48,056 --> 01:27:50,100
How did you know about that?
989
01:27:51,935 --> 01:27:55,564
He wanted
to tell me something,
990
01:27:56,064 --> 01:27:58,733
but he waited
till the last minute.
991
01:27:58,942 --> 01:28:03,113
I'd call whenever I went out
to see if he was still there.
992
01:28:03,238 --> 01:28:05,490
It took him months to die.
993
01:28:06,741 --> 01:28:10,120
When he'd answer,
I'd put the phone down.
994
01:28:10,328 --> 01:28:12,622
I couldn't keep asking
how he was.
995
01:28:12,789 --> 01:28:16,460
But he always knew it was me
and why I was calling.
996
01:28:16,918 --> 01:28:19,129
The tea's good.
997
01:28:19,546 --> 01:28:22,841
In fourth year,
during an autopsy,
998
01:28:22,966 --> 01:28:26,678
one girl had
a very strange look on her face.
999
01:28:26,887 --> 01:28:29,764
They were cutting open
her former teacher,
1000
01:28:29,890 --> 01:28:32,309
whom she had hated.
1001
01:28:33,518 --> 01:28:35,687
She told me afterwards
1002
01:28:35,812 --> 01:28:39,941
she'd imagined that she herself
was cutting the woman open.
1003
01:28:43,153 --> 01:28:45,197
Why am I telling you this?
1004
01:28:45,405 --> 01:28:48,992
Because I told you
about the movie Manhattan.
1005
01:28:55,207 --> 01:28:58,335
We've been talking for ages.
1006
01:28:59,169 --> 01:29:02,047
We must have said
all there is to say.
1007
01:29:02,631 --> 01:29:04,341
I doubt it.
1008
01:29:05,675 --> 01:29:09,930
There are so many things
you can't tell another person.
1009
01:29:11,014 --> 01:29:13,016
You have things like that?
1010
01:29:14,601 --> 01:29:15,852
Yes.
1011
01:29:16,937 --> 01:29:19,189
That you wouldn't tell even me?
1012
01:29:19,564 --> 01:29:21,191
Even you.
1013
01:29:25,320 --> 01:29:27,364
- About fear?
- Yes.
1014
01:29:27,489 --> 01:29:29,282
What else?
1015
01:29:32,202 --> 01:29:35,163
Various things about my father...
1016
01:29:35,455 --> 01:29:36,623
about God.
1017
01:29:36,748 --> 01:29:38,208
God?
1018
01:29:40,669 --> 01:29:43,046
And my crooked toe.
1019
01:29:46,049 --> 01:29:50,053
And something
I don't know how to tell you.
1020
01:29:50,720 --> 01:29:52,722
But you'd like to?
1021
01:29:52,847 --> 01:29:54,683
I don't know how to.
1022
01:29:54,808 --> 01:29:58,645
It's about you,
and maybe me too.
1023
01:30:04,025 --> 01:30:05,777
Feeling sleepy?
1024
01:30:08,113 --> 01:30:09,155
No.
1025
01:30:10,657 --> 01:30:12,701
I want to show you something.
1026
01:30:13,285 --> 01:30:14,911
I'm cold.
1027
01:30:15,245 --> 01:30:16,746
Almost there.
1028
01:30:24,296 --> 01:30:25,922
It's here.
1029
01:30:26,047 --> 01:30:28,341
That's what you wanted
to show me?
1030
01:30:32,846 --> 01:30:36,099
There was a note inside...
1031
01:30:36,975 --> 01:30:40,145
about the past and the future...
1032
01:30:41,229 --> 01:30:44,608
and how it all turned out,
but it's gone now.
1033
01:30:45,442 --> 01:30:47,777
You were supposed
to go to France.
1034
01:30:48,445 --> 01:30:50,780
They wouldn't give me
a passport.
1035
01:30:50,947 --> 01:30:54,701
It would have been
my first flight abroad.
1036
01:30:54,826 --> 01:30:58,788
You know, my husband
works on planes, and -
1037
01:31:00,206 --> 01:31:01,916
You told me.
1038
01:31:04,294 --> 01:31:06,671
Didn't you want
to sleep with me earlier?
1039
01:31:07,797 --> 01:31:09,215
Yes.
1040
01:31:48,171 --> 01:31:49,839
You believe in God?
1041
01:31:50,006 --> 01:31:51,466
Yes.
1042
01:31:54,427 --> 01:31:56,096
Really?
1043
01:31:56,221 --> 01:31:58,056
Yes, really.
1044
01:32:02,852 --> 01:32:04,854
Were you baptized?
1045
01:32:04,979 --> 01:32:06,731
Just recently.
1046
01:32:10,193 --> 01:32:12,195
What's it like?
1047
01:32:12,404 --> 01:32:15,824
The priest asks if you want
to accept the Catholic faith.
1048
01:32:18,201 --> 01:32:20,954
- And you say?
- That you do.
1049
01:34:57,318 --> 01:34:59,028
They found out?
1050
01:34:59,904 --> 01:35:01,698
Where were you?
1051
01:35:02,824 --> 01:35:04,534
Where are the guys?
1052
01:35:06,786 --> 01:35:08,329
In jail.
1053
01:35:14,460 --> 01:35:16,921
You were supposed
to be here too.
1054
01:35:17,422 --> 01:35:19,048
Where were you?
1055
01:35:19,591 --> 01:35:21,384
You suspect me?
1056
01:35:21,509 --> 01:35:23,219
Give me the keys.
1057
01:35:28,057 --> 01:35:30,894
And never come back.
- Damn it, I -
1058
01:35:31,060 --> 01:35:32,896
Get the fuck out!
1059
01:35:48,244 --> 01:35:52,916
- It wasn't me! Don't you see?
- Then wait till the truth comes out.
1060
01:35:53,041 --> 01:35:55,585
- And until then?
- Pray...
1061
01:35:57,378 --> 01:36:01,382
not to hate
those who've accused you.
1062
01:36:03,927 --> 01:36:07,889
Never forget
that in the underground...
1063
01:36:09,265 --> 01:36:11,768
responsibility
cuts both ways.
1064
01:36:12,018 --> 01:36:14,604
It's difficult
to quell suspicion.
1065
01:36:20,109 --> 01:36:22,737
You'll come with us to France.
1066
01:36:24,405 --> 01:36:27,116
We'll have plenty of time there.
1067
01:36:33,581 --> 01:36:36,668
You'll calm down.
- I'm not going.
1068
01:36:45,885 --> 01:36:47,929
Is this the stop for Praga?
1069
01:36:48,054 --> 01:36:50,181
On the other side.
1070
01:37:10,118 --> 01:37:11,452
Yes?
1071
01:37:12,912 --> 01:37:16,416
- Is Wera in?
- No.
1072
01:37:16,874 --> 01:37:19,836
- Do you know when she'll be back?
- No.
1073
01:37:20,044 --> 01:37:22,547
I'm a friend of her brother's.
1074
01:37:23,965 --> 01:37:25,675
She's gone to 艁贸d藕.
1075
01:38:01,335 --> 01:38:04,047
"I came by, but you were out.
1076
01:38:04,213 --> 01:38:06,382
I waited four hours.
1077
01:38:06,883 --> 01:38:08,509
Werka."
1078
01:38:17,226 --> 01:38:19,479
- Hear that?
- What?
1079
01:38:19,729 --> 01:38:21,397
Listen.
1080
01:38:23,232 --> 01:38:27,737
Was that girl who stayed
with you a few days Jewish?
1081
01:38:28,071 --> 01:38:29,489
Yes.
1082
01:38:29,781 --> 01:38:33,868
Many of them were
wonderful Communists.
1083
01:38:34,202 --> 01:38:35,703
I know.
1084
01:38:36,079 --> 01:38:38,081
What are you listening to?
1085
01:38:38,247 --> 01:38:40,291
Radio Free Europe.
1086
01:38:40,416 --> 01:38:43,252
Strikes have broken outin several Polish cities.
1087
01:38:43,377 --> 01:38:46,214
Three departmentsat the Ursus tractor factory...
1088
01:38:46,339 --> 01:38:50,802
It's good you didn't
go abroad right now.
1089
01:39:03,106 --> 01:39:07,985
- Can't you see, you idiot?
- Sorry!
1090
01:39:08,111 --> 01:39:10,571
Knocked the money
right out of my hand!
1091
01:39:10,780 --> 01:39:12,824
A beer, please.
1092
01:39:17,203 --> 01:39:20,289
A student ticket for Warsaw.
1093
01:40:21,767 --> 01:40:23,811
What are you doing here?
1094
01:40:25,104 --> 01:40:28,774
I called your place.
Your aunt said you were leaving.
1095
01:40:29,400 --> 01:40:31,194
I wanted to see you off.
1096
01:40:31,319 --> 01:40:34,780
If I'd been
just five seconds earlier -
1097
01:40:35,406 --> 01:40:37,992
I looked for you after the funeral.
1098
01:40:49,086 --> 01:40:52,798
Remember the first time,
on the floor?
1099
01:42:08,708 --> 01:42:10,960
Leave it in the office.
1100
01:42:11,085 --> 01:42:13,921
I don't have time right now.
1101
01:42:24,640 --> 01:42:26,600
Are you here to see me?
1102
01:42:28,769 --> 01:42:31,772
Yes, but I don't know
where to start.
1103
01:42:31,897 --> 01:42:33,649
I'm listening.
1104
01:42:33,941 --> 01:42:36,027
You gave me a leave
from my studies.
1105
01:42:37,069 --> 01:42:39,113
Yes, I remember.
1106
01:42:39,238 --> 01:42:41,157
Shouldn't I have?
1107
01:42:42,158 --> 01:42:46,537
I want to come back.
I'll catch up on what I missed.
1108
01:42:46,662 --> 01:42:49,040
I've thought about it.
1109
01:42:49,165 --> 01:42:51,834
You said you'd lost your vocation.
1110
01:42:52,001 --> 01:42:54,587
Well... it's come back.
1111
01:42:55,671 --> 01:42:58,215
One wouldn't think so.
1112
01:42:58,549 --> 01:43:00,801
On the other hand...
1113
01:43:09,852 --> 01:43:11,854
Witek, wait.
1114
01:43:13,439 --> 01:43:15,816
I have something to tell you.
1115
01:43:18,944 --> 01:43:21,072
I'm three months' pregnant.
1116
01:43:41,592 --> 01:43:45,262
You sure
you want to marry me?
1117
01:43:46,305 --> 01:43:47,306
Yes.
1118
01:43:48,057 --> 01:43:51,602
A ware of the rights and duties...
1119
01:43:51,727 --> 01:43:54,063
that having a family implies...
1120
01:43:56,065 --> 01:43:58,067
I solemnly declare...
1121
01:43:59,735 --> 01:44:02,238
that I hereby enterinto marital union...
1122
01:44:04,281 --> 01:44:06,450
with Olga Matwijszyn.
1123
01:44:26,595 --> 01:44:29,640
I'd like a few words with you.
1124
01:44:30,099 --> 01:44:32,184
We'd like you
1125
01:44:32,601 --> 01:44:35,438
to stay on here
at the medical school.
1126
01:44:35,896 --> 01:44:40,192
I was thinking of a hospital,
perhaps an emergency department.
1127
01:44:40,317 --> 01:44:43,154
You can do that, of course.
1128
01:44:43,279 --> 01:44:45,948
It would just be a few hours here,
1129
01:44:46,073 --> 01:44:48,159
working with me on your PhD.
1130
01:44:50,119 --> 01:44:52,329
I'm getting too lucky!
1131
01:44:52,538 --> 01:44:55,666
- Does that bother you?
- No.
1132
01:46:32,721 --> 01:46:34,598
Here's the prescription.
1133
01:46:34,723 --> 01:46:37,643
Can'tyou take her somewhere?
1134
01:46:37,977 --> 01:46:41,105
I'll bring you the medicine myself.
Come with me.
1135
01:46:47,528 --> 01:46:49,780
I'll come back and see her.
1136
01:46:49,905 --> 01:46:52,866
Don't put her in a nursing home.
1137
01:46:52,992 --> 01:46:56,579
It will only be
a month or two now.
1138
01:46:58,080 --> 01:47:00,124
What are they doing?
1139
01:47:00,541 --> 01:47:03,419
They've been practicing
for ten years now.
1140
01:47:09,425 --> 01:47:10,759
Why?
1141
01:47:10,968 --> 01:47:12,428
No reason.
1142
01:47:13,137 --> 01:47:15,139
Seems no one in the world
1143
01:47:15,264 --> 01:47:17,266
can juggle that many at once.
1144
01:47:36,660 --> 01:47:40,080
- Who spoke to you?
- The first secretary
1145
01:47:40,205 --> 01:47:43,417
and another man I didn't know.
1146
01:47:45,336 --> 01:47:48,756
They said I could be
an assistant professor
1147
01:47:48,881 --> 01:47:50,966
and finish my doctorate faster.
1148
01:47:51,133 --> 01:47:52,718
I see.
1149
01:47:53,093 --> 01:47:54,928
Well?
1150
01:47:55,971 --> 01:47:59,600
I don't want to do it,
but I don't how to tell them.
1151
01:47:59,725 --> 01:48:01,727
You believe in God?
1152
01:48:01,977 --> 01:48:03,145
No.
1153
01:48:03,937 --> 01:48:08,859
Tell them you're a believer anyway,
and that you couldn't
1154
01:48:08,984 --> 01:48:10,694
reconcile the two.
1155
01:48:10,819 --> 01:48:13,280
Sure, they have
no way of checking.
1156
01:48:14,031 --> 01:48:18,619
I put them off by saying
I didn't believe in the Party,
1157
01:48:18,994 --> 01:48:21,413
but I wouldn't advise that.
1158
01:48:21,538 --> 01:48:23,666
It made them quite angry.
1159
01:48:24,833 --> 01:48:27,252
And why don't you want to?
1160
01:48:28,045 --> 01:48:29,838
They're right.
1161
01:48:30,255 --> 01:48:33,092
Join the Party
and life will be easier.
1162
01:48:33,217 --> 01:48:36,011
What they do is despicable.
1163
01:48:36,303 --> 01:48:38,138
I'm not interested.
1164
01:48:41,558 --> 01:48:44,269
You have a milk mustache.
1165
01:49:07,418 --> 01:49:11,255
- Seems they made you an offer.
- How did you know?
1166
01:49:11,380 --> 01:49:15,134
Word at the hospital is that
you turned them down.
1167
01:49:25,394 --> 01:49:28,397
Want me to sing
"The International" every night?
1168
01:49:29,773 --> 01:49:33,235
We've continued
treatment for a week.
1169
01:49:33,402 --> 01:49:35,404
Any improvement?
1170
01:49:35,571 --> 01:49:38,198
Here's the latest EKG.
1171
01:49:41,577 --> 01:49:43,287
Excuse me, sir.
1172
01:49:44,913 --> 01:49:48,584
His heart rate has stabilized.
1173
01:49:48,917 --> 01:49:50,043
Yes?
1174
01:49:50,169 --> 01:49:52,588
May we speak to you
for a moment?
1175
01:49:53,547 --> 01:49:55,090
Excuse me.
1176
01:50:10,439 --> 01:50:13,150
- Hello.
- I'm listening.
1177
01:50:14,026 --> 01:50:16,779
We're collecting signatures.
1178
01:50:17,237 --> 01:50:18,447
For what?
1179
01:50:18,572 --> 01:50:22,242
They're harassing students
for distributing underground literature.
1180
01:50:22,367 --> 01:50:24,995
You know,
the underground university.
1181
01:50:25,412 --> 01:50:26,997
Who's this one?
1182
01:50:27,122 --> 01:50:30,751
They're trying to expel him
for printing leaflets.
1183
01:50:30,876 --> 01:50:33,212
- Who is he?
- The dean's son.
1184
01:50:33,337 --> 01:50:35,798
That's why
the dean wouldn't sign.
1185
01:50:40,552 --> 01:50:43,806
We heard that you refused
to join the Party.
1186
01:50:43,931 --> 01:50:46,767
- True, but I won't sign either.
- Why?
1187
01:50:48,143 --> 01:50:51,355
I don't want to be involved
either way.
1188
01:50:51,897 --> 01:50:55,359
- Everyone's entitled to be afraid.
- I'm not afraid.
1189
01:50:55,484 --> 01:50:58,654
I became a doctor
so I could answer
1190
01:50:58,946 --> 01:51:00,948
only to myself.
1191
01:51:06,495 --> 01:51:08,163
Bastard.
1192
01:52:58,941 --> 01:53:00,901
Good evening, dean.
1193
01:53:01,777 --> 01:53:03,445
It's no problem.
1194
01:53:04,696 --> 01:53:06,365
Of course.
1195
01:53:08,325 --> 01:53:10,077
The train station?
1196
01:53:10,369 --> 01:53:12,454
I'll be right there.
1197
01:53:31,848 --> 01:53:35,102
Thank you for coming
this late at night.
1198
01:53:35,227 --> 01:53:37,145
Don't mention it, sir.
1199
01:53:37,270 --> 01:53:39,398
It's a personal matter.
1200
01:53:40,399 --> 01:53:42,609
You know that
my son's been arrested.
1201
01:53:44,236 --> 01:53:47,030
I'm on my way to Warsaw,
1202
01:53:47,155 --> 01:53:49,324
but that's not why I called you.
1203
01:53:50,867 --> 01:53:52,786
The thing is...
1204
01:53:52,911 --> 01:53:56,123
I was supposed to go
to Libya in a month.
1205
01:53:56,373 --> 01:53:58,458
Now I won't be allowed to leave.
1206
01:53:58,583 --> 01:54:01,461
- Was he distributing illegal literature?
- Yes.
1207
01:54:01,628 --> 01:54:04,715
I refused to sign a petition about it.
1208
01:54:04,840 --> 01:54:07,718
At the time, I thought you were right.
1209
01:54:10,637 --> 01:54:13,348
Now I'm not so sure.
1210
01:54:13,515 --> 01:54:16,518
You know I don't want to take sides -
1211
01:54:16,685 --> 01:54:19,062
You're an honest man.
1212
01:54:19,187 --> 01:54:21,690
The rest is of no importance.
1213
01:54:22,816 --> 01:54:25,694
I wanted to ask you
1214
01:54:25,861 --> 01:54:27,988
to go to Libya in my place.
1215
01:54:28,113 --> 01:54:30,282
You know my methods,
1216
01:54:30,407 --> 01:54:32,909
and it's just a few lectures.
1217
01:54:33,076 --> 01:54:35,287
They're already written.
1218
01:54:37,330 --> 01:54:40,792
You don't have to answer now.
- Of course I'll go.
1219
01:54:41,043 --> 01:54:44,963
Hear me out before you agree.
1220
01:54:45,380 --> 01:54:47,382
I have no one to turn to.
1221
01:54:47,549 --> 01:54:50,260
I doubt anyone
would help me now.
1222
01:54:50,719 --> 01:54:53,555
I'm sure to be
dismissed as dean,
1223
01:54:53,680 --> 01:54:56,266
perhaps run out
of the medical school.
1224
01:54:56,391 --> 01:54:59,603
I think they'll let you
out of the country,
1225
01:54:59,728 --> 01:55:01,772
but it might be
1226
01:55:01,897 --> 01:55:05,025
your last trip abroad for many years.
1227
01:55:05,150 --> 01:55:08,737
I'd like you to think it over.
1228
01:55:10,280 --> 01:55:14,242
If you decide to go,
give me a call.
1229
01:55:14,701 --> 01:55:16,661
And if not...
1230
01:55:16,787 --> 01:55:19,081
this meeting never happened.
1231
01:55:25,921 --> 01:55:27,547
Sir...
1232
01:55:27,756 --> 01:55:29,633
I'll go.
1233
01:55:39,101 --> 01:55:42,938
It's for July 10,
but my wife's birthday is the 9th,
1234
01:55:43,105 --> 01:55:45,941
so I'd like to go
a day or two later.
1235
01:55:46,108 --> 01:55:49,778
- I see. I'll check.
- I love my wife very much.
1236
01:55:52,280 --> 01:55:56,034
There's a flight on the 1 1th,
but it's via Paris.
1237
01:55:56,159 --> 01:55:59,913
It's a foreign carrier,
so I'll have to check.
1238
01:56:08,588 --> 01:56:10,590
Nice lighter.
1239
01:56:10,715 --> 01:56:14,219
It's fine. The ticket
was paid for in hard currency.
1240
01:56:15,095 --> 01:56:17,222
Leave your ticket with me.
1241
01:56:17,806 --> 01:56:21,226
I'll check on available seating.
1242
01:56:21,351 --> 01:56:23,186
When should I come back?
1243
01:56:23,311 --> 01:56:25,480
- In a few days.
- Great!
1244
01:56:45,667 --> 01:56:47,586
Shall we tidy up?
1245
01:56:48,503 --> 01:56:50,172
You go on to bed.
1246
01:56:50,297 --> 01:56:53,008
I'll just empty ashtrays
and clean up a bit.
1247
01:57:09,983 --> 01:57:12,485
Are you coming with me
to the airport?
1248
01:57:13,695 --> 01:57:15,989
You know I'm on duty.
1249
01:57:19,367 --> 01:57:22,412
Don't go.
- You mean it?
1250
01:57:23,955 --> 01:57:26,750
- No.
- Because I've made up my mind.
1251
01:57:26,875 --> 01:57:28,710
I want to go.
1252
01:57:34,174 --> 01:57:36,885
I watched you one night
as you slept.
1253
01:57:38,720 --> 01:57:40,347
And?
1254
01:57:40,847 --> 01:57:42,390
No, nothing.
1255
01:58:11,920 --> 01:58:14,673
Write me
what you think about this.
1256
01:58:14,798 --> 01:58:18,134
- What?
- We're going to have a little girl.
1257
01:58:19,135 --> 01:58:20,804
A little girl?
1258
01:58:53,128 --> 01:58:55,922
- You got a light?
- Sure.
1259
01:58:59,175 --> 01:59:00,760
Thanks.
1260
01:59:08,893 --> 01:59:13,356
Passengers for flight 277 to Paris,
1261
01:59:13,481 --> 01:59:16,401
please report to gates 3 and 4.
1262
01:59:16,526 --> 01:59:19,112
We wish you a pleasant flight.
1263
02:01:22,360 --> 02:01:26,614
Directed by
1264
02:01:32,537 --> 02:01:36,875
Cinematography by
1265
02:01:40,753 --> 02:01:43,756
Production Manager
1266
02:01:48,887 --> 02:01:51,264
Sound by
1267
02:02:00,398 --> 02:02:03,485
Production Design by
1268
02:02:06,070 --> 02:02:10,200
Edited by
1269
02:02:19,375 --> 02:02:21,294
Guest Singer
1270
02:02:30,678 --> 02:02:33,681
Digital Restoration by
82437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.