Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie o seu produto ou marca aqui
Contacte www.OpenSubtitles.org
2
00:03:04,434 --> 00:03:05,894
Vamos!
3
00:03:42,847 --> 00:03:45,016
Aguentem a forma��o!
4
00:04:20,093 --> 00:04:21,094
Vem c�!
5
00:04:27,684 --> 00:04:28,977
Keda!
6
00:05:55,980 --> 00:05:57,357
Tu falhaste.
7
00:06:11,371 --> 00:06:12,539
Passa.
8
00:06:29,097 --> 00:06:30,098
Falha.
9
00:06:36,062 --> 00:06:37,105
Falha.
10
00:06:56,249 --> 00:06:57,292
Passa.
11
00:07:08,345 --> 00:07:11,389
A dor viajar� connosco.
12
00:07:40,418 --> 00:07:41,586
P�ra!
13
00:08:01,731 --> 00:08:06,403
P�ra, pai, tu fedes!
14
00:08:08,863 --> 00:08:10,699
Vais ca�ar ao meu lado.
15
00:08:11,533 --> 00:08:14,285
Tu �s o filho do chefe. O meu filho.
16
00:08:30,802 --> 00:08:36,057
Prova que consegues liderar.
Encontra a tua for�a.
17
00:10:06,481 --> 00:10:08,525
Ele n�o est� pronto.
18
00:10:11,986 --> 00:10:14,531
Uma temporada a cada ano...
19
00:10:15,699 --> 00:10:18,076
...n�s ca�amos a Besta Grande.
20
00:10:19,744 --> 00:10:22,497
Ou n�s fazemos isto, ou a tribo morre.
21
00:10:23,540 --> 00:10:27,877
Ele tem de fazer a sua parte.
22
00:10:29,504 --> 00:10:33,383
Provar perante a tribo.
23
00:10:36,428 --> 00:10:38,263
E se n�o conseguir...
24
00:10:38,888 --> 00:10:41,975
Amo-o de todo o meu cora��o.
25
00:10:42,517 --> 00:10:46,062
Ele pode morrer. Eu tenho medo.
26
00:10:46,730 --> 00:10:49,524
Ele comanda com o cora��o.
27
00:10:50,817 --> 00:10:53,319
N�o com a espada.
28
00:11:43,578 --> 00:11:45,497
Leva isto... para que nada te fa�a mal.
29
00:11:46,956 --> 00:11:48,833
Eu sei cuidar de mim.
30
00:11:55,173 --> 00:11:56,424
Keda.
31
00:12:06,476 --> 00:12:08,812
Sabe que eu te amo.
32
00:12:17,278 --> 00:12:19,072
Ele vai-nos mostrar que � um homem.
33
00:12:19,155 --> 00:12:20,365
Ganhar o seu lugar como l�der.
34
00:12:20,448 --> 00:12:22,117
Depois volta para casa para ti.
35
00:12:23,201 --> 00:12:26,371
N�o podes prometer isso.
36
00:12:35,046 --> 00:12:36,297
Vai.
37
00:14:16,398 --> 00:14:19,859
Para sobreviver temos de nos focar...
S� paciente.
38
00:14:20,068 --> 00:14:21,986
N�o podemos desistir.
39
00:14:57,981 --> 00:14:58,982
Pai...
40
00:15:45,445 --> 00:15:46,696
Meu amigo.
41
00:15:52,952 --> 00:15:56,206
Tu sobreviveste o inverno.
Um pouco mais gordo?
42
00:15:57,582 --> 00:15:58,750
Sim.
43
00:16:00,043 --> 00:16:03,838
Eu trago-te um ca�ador...
44
00:16:05,382 --> 00:16:08,218
Ergue a cabe�a...
e os teus olhos seguir�o.
45
00:16:13,223 --> 00:16:14,641
Este � o meu filho.
46
00:16:20,146 --> 00:16:22,440
O meu n�o volta a ver uma ca�ada.
47
00:16:24,234 --> 00:16:26,194
Foi para os seus antepassados.
48
00:16:45,088 --> 00:16:48,299
Deves ser um pai orgulhoso.
49
00:16:49,634 --> 00:16:52,679
Espero que me fa�a orgulhoso.
50
00:17:03,106 --> 00:17:07,318
A nossa tribo andou no caminho sagrado
desde a primeira Grande Ca�ada.
51
00:17:08,486 --> 00:17:12,615
As marcas guiam o nosso caminho.
Feito pelos nossos antepassados.
52
00:17:18,913 --> 00:17:21,541
Deixaram um trilho para n�s seguirmos.
53
00:17:22,083 --> 00:17:25,045
E para nos ajudar a sobreviver
esta grande jornada.
54
00:17:28,590 --> 00:17:31,843
As nossas m�os apontam
para o campo de ca�a.
55
00:17:32,761 --> 00:17:35,513
Alguns v�o regressar.
56
00:17:36,056 --> 00:17:38,475
Outros n�o.
57
00:17:40,518 --> 00:17:44,397
Estas marcas v�o continuar... para o chefe
nos trazer de volta a casa.
58
00:18:11,216 --> 00:18:12,300
Acaba com ele.
59
00:18:50,463 --> 00:18:53,258
Tu tiras uma vida
para dar vida � tribo.
60
00:18:54,050 --> 00:18:56,344
Faz. Agora.
61
00:19:03,393 --> 00:19:04,519
Desculpa!
62
00:19:11,151 --> 00:19:13,153
A vida � para os fortes!
63
00:19:16,322 --> 00:19:19,284
� conquistada, n�o � dada.
64
00:20:20,762 --> 00:20:22,430
Tem calma.
65
00:20:52,377 --> 00:20:54,587
Fica alerta.
66
00:21:32,667 --> 00:21:34,169
Ele j� foi...
67
00:21:34,711 --> 00:21:38,548
...mas n�s continuamos fortes.
68
00:21:45,138 --> 00:21:47,140
Que o seu esp�rito olhe sobre o caminho...
69
00:21:48,224 --> 00:21:51,811
...como os seus antepassados antes dele.
70
00:24:00,565 --> 00:24:04,444
Os marcadores de pedras
v�o guiar-te durante o dia.
71
00:24:06,696 --> 00:24:11,451
Agora carregas as marcas...
72
00:24:12,243 --> 00:24:15,997
...que te v�o guiar � noite.
73
00:24:33,139 --> 00:24:36,142
A luz dos nossos antepassados...
74
00:24:38,061 --> 00:24:41,147
...A mostrar o caminho para casa.
75
00:24:47,612 --> 00:24:49,447
Casa.
76
00:24:55,245 --> 00:24:56,746
V�s aquele?
77
00:24:57,247 --> 00:25:00,125
� o Alpha, o l�der deles.
78
00:25:06,339 --> 00:25:11,136
O Alpha tem de tomar conta da sua matilha.
Acima de tudo.
79
00:25:13,847 --> 00:25:17,726
Mas tamb�m est� sempre em perigo.
80
00:25:21,688 --> 00:25:27,360
Outros na matilha v�o desafia-lo...
81
00:25:30,947 --> 00:25:33,950
...se eles sentirem fraqueza.
82
00:25:34,284 --> 00:25:36,786
O Alpha deixa que os outros
saibam o seu lugar...
83
00:25:37,078 --> 00:25:39,622
...com a sua for�a e calma.
84
00:25:43,168 --> 00:25:46,296
Ele n�o nasceu Alpha.
85
00:25:47,422 --> 00:25:52,677
Mas ganhou com a sua coragem...
e os eu cora��o.
86
00:27:32,402 --> 00:27:33,570
Vai!
87
00:28:02,015 --> 00:28:03,350
Keda!
88
00:28:05,352 --> 00:28:06,686
Keda!
89
00:28:08,355 --> 00:28:09,731
Keda!
90
00:28:10,482 --> 00:28:11,900
N�o olhes para baixo!
91
00:28:16,029 --> 00:28:18,239
N�o soltes!
92
00:28:33,046 --> 00:28:36,466
Keda!
93
00:28:51,398 --> 00:28:52,941
Meu amigo...
94
00:28:55,318 --> 00:28:57,195
...meu l�der...
95
00:28:59,698 --> 00:29:01,950
Foi imposs�vel agarra-lo!
96
00:29:04,369 --> 00:29:06,287
Ele foi-se.
97
00:29:09,332 --> 00:29:11,626
N�o te podemos perder tamb�m.
98
00:29:13,253 --> 00:29:16,089
Temos um dever para o nosso povo.
99
00:29:25,682 --> 00:29:27,934
Keda!
100
00:29:35,525 --> 00:29:37,485
Carrega os tren�s.
101
00:29:45,827 --> 00:29:48,288
Temos de voltar � nossa aldeia.
102
00:29:49,831 --> 00:29:55,337
Que os Esp�ritos guiem
e protejam o nosso povo.
103
00:30:02,677 --> 00:30:09,642
Diz-lhe que os nossos filhos v�o
caminhar juntos no outro mundo.
104
00:30:52,477 --> 00:30:55,021
Tens de o deixar ir.
105
00:30:58,400 --> 00:31:00,318
Liberta-o.
106
00:31:57,000 --> 00:32:00,295
Ele est� com os Esp�ritos agora.
107
00:33:07,821 --> 00:33:08,947
Pai!
108
00:33:11,866 --> 00:33:13,034
Pai!
109
00:33:47,819 --> 00:33:49,654
Pai!
110
00:35:09,859 --> 00:35:10,944
Pai!
111
00:36:22,932 --> 00:36:23,975
Pai!
112
00:36:26,019 --> 00:36:27,562
Pai!
113
00:42:59,662 --> 00:43:02,207
Hienas, temos de encontrar abrigo.
114
00:46:22,073 --> 00:46:23,616
Um amigo.
115
00:46:43,053 --> 00:46:44,512
Talvez n�o.
116
00:46:54,189 --> 00:46:55,648
N�o me mordas.
117
00:46:58,109 --> 00:47:00,820
N�o te vou fazer mal.
118
00:47:05,784 --> 00:47:07,827
Vou manter-te vivo.
119
00:47:17,921 --> 00:47:19,089
Amigo.
120
00:47:23,134 --> 00:47:24,260
V�s.
121
00:48:21,317 --> 00:48:23,111
Tem de ser limpo.
122
00:48:56,770 --> 00:48:58,021
V�s...
123
00:49:00,732 --> 00:49:02,192
...n�o est� assim t�o mal.
124
00:50:09,009 --> 00:50:10,260
Paci�ncia.
125
00:50:46,421 --> 00:50:48,631
N�o te perdoei.
126
00:50:49,883 --> 00:50:51,801
Isto � comigo.
127
00:50:55,597 --> 00:50:57,807
Tens de esperar a tua vez.
128
00:51:04,731 --> 00:51:07,108
Fico contente que nos entendemos.
129
00:52:37,824 --> 00:52:39,868
Casa.
130
00:52:51,338 --> 00:52:54,632
Tens saudades deles, da tua matilha...
131
00:52:55,884 --> 00:52:59,512
Ouvi os meus pais a chamarem-me
nos meus sonhos.
132
00:53:10,482 --> 00:53:12,984
Mas n�o consigo chegar ao p� deles...
133
00:53:20,784 --> 00:53:23,244
Est� a ficar mais frio.
134
00:53:25,622 --> 00:53:28,208
O Caminho Sagrado vai ficar coberto
de neve em breve...
135
00:53:29,084 --> 00:53:32,504
Eu n�o sei se consigo chegar a casa
sem o meu pai.
136
00:53:36,675 --> 00:53:39,844
N�o sou como ele...
137
00:53:44,808 --> 00:53:47,352
...mas tenho de tentar.
138
00:53:51,564 --> 00:53:54,442
Tenho muitas saudades dos meus pais.
139
00:54:30,729 --> 00:54:32,230
Isso pertence-me.
140
00:54:33,481 --> 00:54:34,941
Eu preciso disso.
141
00:55:02,010 --> 00:55:05,472
Tenho de estar em casa antes das primeiras neves.
142
00:55:06,264 --> 00:55:08,600
Tu tamb�m deves ir para casa.
143
00:55:14,022 --> 00:55:15,148
Vai em frente!
144
00:55:17,776 --> 00:55:19,152
Deixa de olhar para mim!
145
00:55:19,611 --> 00:55:21,154
Vai em frente!
146
00:57:10,138 --> 00:57:11,348
Aonde � que vais?
147
00:57:13,725 --> 00:57:15,310
O que � que tu queres?
148
00:57:20,148 --> 00:57:21,566
Vai para acasa!
149
00:57:42,921 --> 00:57:44,297
Vai, vai-te embora!
150
00:58:48,737 --> 00:58:50,030
Eu quase que o tinha.
151
00:58:50,739 --> 00:58:52,615
V�s aquilo?
152
00:58:56,786 --> 00:58:58,747
Eu escorreguei.
153
00:59:00,707 --> 00:59:02,751
N�o tenho medo de nada.
154
00:59:03,918 --> 00:59:06,046
Ei, o que � que estas a fazer?
155
00:59:07,797 --> 00:59:08,882
Volta para aqui!
156
00:59:12,552 --> 00:59:13,553
Aqui!
157
01:00:47,313 --> 01:00:48,690
Aqui!
158
01:00:57,866 --> 01:00:58,950
Espera!
159
01:01:19,054 --> 01:01:20,055
N�o!
160
01:01:24,809 --> 01:01:26,269
Sabes que eu dou-te comida.
161
01:02:59,821 --> 01:03:01,489
Tu cheiras mal.
162
01:03:17,672 --> 01:03:19,507
Vai para dentro da �gua!
163
01:03:19,883 --> 01:03:21,426
N�o me fa�as correr atr�s de ti.
164
01:03:28,683 --> 01:03:30,268
Vem c�, vem c�.
165
01:04:14,354 --> 01:04:16,272
Eu vou chamar-te Alpha.
166
01:04:17,565 --> 01:04:18,733
Keda.
167
01:04:20,193 --> 01:04:21,528
Alpha.
168
01:06:29,447 --> 01:06:32,534
Vai ter com a tua fam�lia...
169
01:08:14,135 --> 01:08:15,345
Desculpa-me...
170
01:09:14,821 --> 01:09:16,114
Alpha!
171
01:11:44,971 --> 01:11:46,931
Rastos...
172
01:11:59,069 --> 01:12:00,070
Socorro!
173
01:12:03,156 --> 01:12:04,157
Socorro!
174
01:12:04,407 --> 01:12:05,950
Amigo!
175
01:12:37,691 --> 01:12:39,234
Fica.
176
01:12:49,869 --> 01:12:50,870
Comida... Comida.
177
01:12:58,795 --> 01:12:59,796
Nada!
178
01:13:00,046 --> 01:13:01,506
N�o!
179
01:13:02,382 --> 01:13:03,383
Nada!
180
01:13:24,863 --> 01:13:27,282
N�s vamos ficar bem.
181
01:14:02,692 --> 01:14:04,861
Obrigado por nos ajudar...
182
01:14:32,722 --> 01:14:33,723
Corre!
183
01:16:09,486 --> 01:16:11,112
Alpha!
184
01:16:36,262 --> 01:16:39,683
Obrigado meu amigo.
185
01:16:41,351 --> 01:16:44,020
Eu n�o vou desistir de ti...
186
01:16:44,979 --> 01:16:47,607
Tu �s a minha tribo.
187
01:18:12,442 --> 01:18:14,486
O caminho. Estamos perto.
188
01:19:17,340 --> 01:19:19,676
Os meus antepassados est�o a iluminar o caminho...
189
01:19:20,885 --> 01:19:22,721
...a guiar-nos para casa.
190
01:20:28,787 --> 01:20:30,372
Por favor. Levanta-te.
191
01:20:32,040 --> 01:20:33,750
Sei que tu consegues.
192
01:20:39,047 --> 01:20:41,424
Caminhamos tanto juntos...
193
01:20:43,968 --> 01:20:46,638
Eu n�o te posso perder.
194
01:20:50,642 --> 01:20:52,310
Por favor, Alpha.
195
01:21:38,690 --> 01:21:41,067
S� preciso de descansar um pouco...
196
01:22:14,267 --> 01:22:17,103
Eu posso morrer. Eu tenho medo.
197
01:22:18,229 --> 01:22:20,648
Ele comanda com o cora��o.
198
01:22:21,733 --> 01:22:23,651
N�o com a espada.
199
01:22:26,863 --> 01:22:27,864
N�o.
200
01:22:28,782 --> 01:22:32,702
Ele � mais forte do que tu.
201
01:22:35,413 --> 01:22:39,167
Ele � mais forte do que at� pensa.
202
01:23:34,681 --> 01:23:36,433
Estamos em casa.
203
01:24:19,351 --> 01:24:23,104
Como � que isto pode ser?
204
01:24:25,607 --> 01:24:27,025
Pai.
205
01:24:34,366 --> 01:24:35,617
Keda!
206
01:24:44,084 --> 01:24:45,960
Tinha medo de nunca te voltar a ver.
207
01:24:47,379 --> 01:24:52,258
Tu est�s aqui. Connosco.
Tu estas em casa.
208
01:24:58,807 --> 01:25:03,520
Eu quis fazer-te orgulhoso.
209
01:25:04,437 --> 01:25:10,402
Tu conseguiste, meu filho.
Tu voltaste para casa por n�s.
210
01:25:26,209 --> 01:25:27,711
Alpha.
211
01:25:32,090 --> 01:25:33,383
Alpha precisa...
212
01:25:33,717 --> 01:25:35,552
Ajuda.
213
01:26:35,111 --> 01:26:40,283
Keda trouxe-te para casa por n�s.
Tu �s fam�lia.
214
01:26:56,466 --> 01:27:03,431
Benvindo � tua tribo.
215
01:27:37,090 --> 01:27:40,385
Agora est� tudo bem.
216
01:28:53,090 --> 01:29:12,385
Legendas traduzidas por �Luke2018
217
01:29:13,305 --> 01:29:19,738
-= www.OpenSubtitles.org =-13698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.