All language subtitles for Alpha.2018.2160p.HDR.WEBRip.DTS-HD.MA.5.1.x265-GASMASK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie o seu produto ou marca aqui Contacte www.OpenSubtitles.org 2 00:03:04,434 --> 00:03:05,894 Vamos! 3 00:03:42,847 --> 00:03:45,016 Aguentem a forma��o! 4 00:04:20,093 --> 00:04:21,094 Vem c�! 5 00:04:27,684 --> 00:04:28,977 Keda! 6 00:05:55,980 --> 00:05:57,357 Tu falhaste. 7 00:06:11,371 --> 00:06:12,539 Passa. 8 00:06:29,097 --> 00:06:30,098 Falha. 9 00:06:36,062 --> 00:06:37,105 Falha. 10 00:06:56,249 --> 00:06:57,292 Passa. 11 00:07:08,345 --> 00:07:11,389 A dor viajar� connosco. 12 00:07:40,418 --> 00:07:41,586 P�ra! 13 00:08:01,731 --> 00:08:06,403 P�ra, pai, tu fedes! 14 00:08:08,863 --> 00:08:10,699 Vais ca�ar ao meu lado. 15 00:08:11,533 --> 00:08:14,285 Tu �s o filho do chefe. O meu filho. 16 00:08:30,802 --> 00:08:36,057 Prova que consegues liderar. Encontra a tua for�a. 17 00:10:06,481 --> 00:10:08,525 Ele n�o est� pronto. 18 00:10:11,986 --> 00:10:14,531 Uma temporada a cada ano... 19 00:10:15,699 --> 00:10:18,076 ...n�s ca�amos a Besta Grande. 20 00:10:19,744 --> 00:10:22,497 Ou n�s fazemos isto, ou a tribo morre. 21 00:10:23,540 --> 00:10:27,877 Ele tem de fazer a sua parte. 22 00:10:29,504 --> 00:10:33,383 Provar perante a tribo. 23 00:10:36,428 --> 00:10:38,263 E se n�o conseguir... 24 00:10:38,888 --> 00:10:41,975 Amo-o de todo o meu cora��o. 25 00:10:42,517 --> 00:10:46,062 Ele pode morrer. Eu tenho medo. 26 00:10:46,730 --> 00:10:49,524 Ele comanda com o cora��o. 27 00:10:50,817 --> 00:10:53,319 N�o com a espada. 28 00:11:43,578 --> 00:11:45,497 Leva isto... para que nada te fa�a mal. 29 00:11:46,956 --> 00:11:48,833 Eu sei cuidar de mim. 30 00:11:55,173 --> 00:11:56,424 Keda. 31 00:12:06,476 --> 00:12:08,812 Sabe que eu te amo. 32 00:12:17,278 --> 00:12:19,072 Ele vai-nos mostrar que � um homem. 33 00:12:19,155 --> 00:12:20,365 Ganhar o seu lugar como l�der. 34 00:12:20,448 --> 00:12:22,117 Depois volta para casa para ti. 35 00:12:23,201 --> 00:12:26,371 N�o podes prometer isso. 36 00:12:35,046 --> 00:12:36,297 Vai. 37 00:14:16,398 --> 00:14:19,859 Para sobreviver temos de nos focar... S� paciente. 38 00:14:20,068 --> 00:14:21,986 N�o podemos desistir. 39 00:14:57,981 --> 00:14:58,982 Pai... 40 00:15:45,445 --> 00:15:46,696 Meu amigo. 41 00:15:52,952 --> 00:15:56,206 Tu sobreviveste o inverno. Um pouco mais gordo? 42 00:15:57,582 --> 00:15:58,750 Sim. 43 00:16:00,043 --> 00:16:03,838 Eu trago-te um ca�ador... 44 00:16:05,382 --> 00:16:08,218 Ergue a cabe�a... e os teus olhos seguir�o. 45 00:16:13,223 --> 00:16:14,641 Este � o meu filho. 46 00:16:20,146 --> 00:16:22,440 O meu n�o volta a ver uma ca�ada. 47 00:16:24,234 --> 00:16:26,194 Foi para os seus antepassados. 48 00:16:45,088 --> 00:16:48,299 Deves ser um pai orgulhoso. 49 00:16:49,634 --> 00:16:52,679 Espero que me fa�a orgulhoso. 50 00:17:03,106 --> 00:17:07,318 A nossa tribo andou no caminho sagrado desde a primeira Grande Ca�ada. 51 00:17:08,486 --> 00:17:12,615 As marcas guiam o nosso caminho. Feito pelos nossos antepassados. 52 00:17:18,913 --> 00:17:21,541 Deixaram um trilho para n�s seguirmos. 53 00:17:22,083 --> 00:17:25,045 E para nos ajudar a sobreviver esta grande jornada. 54 00:17:28,590 --> 00:17:31,843 As nossas m�os apontam para o campo de ca�a. 55 00:17:32,761 --> 00:17:35,513 Alguns v�o regressar. 56 00:17:36,056 --> 00:17:38,475 Outros n�o. 57 00:17:40,518 --> 00:17:44,397 Estas marcas v�o continuar... para o chefe nos trazer de volta a casa. 58 00:18:11,216 --> 00:18:12,300 Acaba com ele. 59 00:18:50,463 --> 00:18:53,258 Tu tiras uma vida para dar vida � tribo. 60 00:18:54,050 --> 00:18:56,344 Faz. Agora. 61 00:19:03,393 --> 00:19:04,519 Desculpa! 62 00:19:11,151 --> 00:19:13,153 A vida � para os fortes! 63 00:19:16,322 --> 00:19:19,284 � conquistada, n�o � dada. 64 00:20:20,762 --> 00:20:22,430 Tem calma. 65 00:20:52,377 --> 00:20:54,587 Fica alerta. 66 00:21:32,667 --> 00:21:34,169 Ele j� foi... 67 00:21:34,711 --> 00:21:38,548 ...mas n�s continuamos fortes. 68 00:21:45,138 --> 00:21:47,140 Que o seu esp�rito olhe sobre o caminho... 69 00:21:48,224 --> 00:21:51,811 ...como os seus antepassados antes dele. 70 00:24:00,565 --> 00:24:04,444 Os marcadores de pedras v�o guiar-te durante o dia. 71 00:24:06,696 --> 00:24:11,451 Agora carregas as marcas... 72 00:24:12,243 --> 00:24:15,997 ...que te v�o guiar � noite. 73 00:24:33,139 --> 00:24:36,142 A luz dos nossos antepassados... 74 00:24:38,061 --> 00:24:41,147 ...A mostrar o caminho para casa. 75 00:24:47,612 --> 00:24:49,447 Casa. 76 00:24:55,245 --> 00:24:56,746 V�s aquele? 77 00:24:57,247 --> 00:25:00,125 � o Alpha, o l�der deles. 78 00:25:06,339 --> 00:25:11,136 O Alpha tem de tomar conta da sua matilha. Acima de tudo. 79 00:25:13,847 --> 00:25:17,726 Mas tamb�m est� sempre em perigo. 80 00:25:21,688 --> 00:25:27,360 Outros na matilha v�o desafia-lo... 81 00:25:30,947 --> 00:25:33,950 ...se eles sentirem fraqueza. 82 00:25:34,284 --> 00:25:36,786 O Alpha deixa que os outros saibam o seu lugar... 83 00:25:37,078 --> 00:25:39,622 ...com a sua for�a e calma. 84 00:25:43,168 --> 00:25:46,296 Ele n�o nasceu Alpha. 85 00:25:47,422 --> 00:25:52,677 Mas ganhou com a sua coragem... e os eu cora��o. 86 00:27:32,402 --> 00:27:33,570 Vai! 87 00:28:02,015 --> 00:28:03,350 Keda! 88 00:28:05,352 --> 00:28:06,686 Keda! 89 00:28:08,355 --> 00:28:09,731 Keda! 90 00:28:10,482 --> 00:28:11,900 N�o olhes para baixo! 91 00:28:16,029 --> 00:28:18,239 N�o soltes! 92 00:28:33,046 --> 00:28:36,466 Keda! 93 00:28:51,398 --> 00:28:52,941 Meu amigo... 94 00:28:55,318 --> 00:28:57,195 ...meu l�der... 95 00:28:59,698 --> 00:29:01,950 Foi imposs�vel agarra-lo! 96 00:29:04,369 --> 00:29:06,287 Ele foi-se. 97 00:29:09,332 --> 00:29:11,626 N�o te podemos perder tamb�m. 98 00:29:13,253 --> 00:29:16,089 Temos um dever para o nosso povo. 99 00:29:25,682 --> 00:29:27,934 Keda! 100 00:29:35,525 --> 00:29:37,485 Carrega os tren�s. 101 00:29:45,827 --> 00:29:48,288 Temos de voltar � nossa aldeia. 102 00:29:49,831 --> 00:29:55,337 Que os Esp�ritos guiem e protejam o nosso povo. 103 00:30:02,677 --> 00:30:09,642 Diz-lhe que os nossos filhos v�o caminhar juntos no outro mundo. 104 00:30:52,477 --> 00:30:55,021 Tens de o deixar ir. 105 00:30:58,400 --> 00:31:00,318 Liberta-o. 106 00:31:57,000 --> 00:32:00,295 Ele est� com os Esp�ritos agora. 107 00:33:07,821 --> 00:33:08,947 Pai! 108 00:33:11,866 --> 00:33:13,034 Pai! 109 00:33:47,819 --> 00:33:49,654 Pai! 110 00:35:09,859 --> 00:35:10,944 Pai! 111 00:36:22,932 --> 00:36:23,975 Pai! 112 00:36:26,019 --> 00:36:27,562 Pai! 113 00:42:59,662 --> 00:43:02,207 Hienas, temos de encontrar abrigo. 114 00:46:22,073 --> 00:46:23,616 Um amigo. 115 00:46:43,053 --> 00:46:44,512 Talvez n�o. 116 00:46:54,189 --> 00:46:55,648 N�o me mordas. 117 00:46:58,109 --> 00:47:00,820 N�o te vou fazer mal. 118 00:47:05,784 --> 00:47:07,827 Vou manter-te vivo. 119 00:47:17,921 --> 00:47:19,089 Amigo. 120 00:47:23,134 --> 00:47:24,260 V�s. 121 00:48:21,317 --> 00:48:23,111 Tem de ser limpo. 122 00:48:56,770 --> 00:48:58,021 V�s... 123 00:49:00,732 --> 00:49:02,192 ...n�o est� assim t�o mal. 124 00:50:09,009 --> 00:50:10,260 Paci�ncia. 125 00:50:46,421 --> 00:50:48,631 N�o te perdoei. 126 00:50:49,883 --> 00:50:51,801 Isto � comigo. 127 00:50:55,597 --> 00:50:57,807 Tens de esperar a tua vez. 128 00:51:04,731 --> 00:51:07,108 Fico contente que nos entendemos. 129 00:52:37,824 --> 00:52:39,868 Casa. 130 00:52:51,338 --> 00:52:54,632 Tens saudades deles, da tua matilha... 131 00:52:55,884 --> 00:52:59,512 Ouvi os meus pais a chamarem-me nos meus sonhos. 132 00:53:10,482 --> 00:53:12,984 Mas n�o consigo chegar ao p� deles... 133 00:53:20,784 --> 00:53:23,244 Est� a ficar mais frio. 134 00:53:25,622 --> 00:53:28,208 O Caminho Sagrado vai ficar coberto de neve em breve... 135 00:53:29,084 --> 00:53:32,504 Eu n�o sei se consigo chegar a casa sem o meu pai. 136 00:53:36,675 --> 00:53:39,844 N�o sou como ele... 137 00:53:44,808 --> 00:53:47,352 ...mas tenho de tentar. 138 00:53:51,564 --> 00:53:54,442 Tenho muitas saudades dos meus pais. 139 00:54:30,729 --> 00:54:32,230 Isso pertence-me. 140 00:54:33,481 --> 00:54:34,941 Eu preciso disso. 141 00:55:02,010 --> 00:55:05,472 Tenho de estar em casa antes das primeiras neves. 142 00:55:06,264 --> 00:55:08,600 Tu tamb�m deves ir para casa. 143 00:55:14,022 --> 00:55:15,148 Vai em frente! 144 00:55:17,776 --> 00:55:19,152 Deixa de olhar para mim! 145 00:55:19,611 --> 00:55:21,154 Vai em frente! 146 00:57:10,138 --> 00:57:11,348 Aonde � que vais? 147 00:57:13,725 --> 00:57:15,310 O que � que tu queres? 148 00:57:20,148 --> 00:57:21,566 Vai para acasa! 149 00:57:42,921 --> 00:57:44,297 Vai, vai-te embora! 150 00:58:48,737 --> 00:58:50,030 Eu quase que o tinha. 151 00:58:50,739 --> 00:58:52,615 V�s aquilo? 152 00:58:56,786 --> 00:58:58,747 Eu escorreguei. 153 00:59:00,707 --> 00:59:02,751 N�o tenho medo de nada. 154 00:59:03,918 --> 00:59:06,046 Ei, o que � que estas a fazer? 155 00:59:07,797 --> 00:59:08,882 Volta para aqui! 156 00:59:12,552 --> 00:59:13,553 Aqui! 157 01:00:47,313 --> 01:00:48,690 Aqui! 158 01:00:57,866 --> 01:00:58,950 Espera! 159 01:01:19,054 --> 01:01:20,055 N�o! 160 01:01:24,809 --> 01:01:26,269 Sabes que eu dou-te comida. 161 01:02:59,821 --> 01:03:01,489 Tu cheiras mal. 162 01:03:17,672 --> 01:03:19,507 Vai para dentro da �gua! 163 01:03:19,883 --> 01:03:21,426 N�o me fa�as correr atr�s de ti. 164 01:03:28,683 --> 01:03:30,268 Vem c�, vem c�. 165 01:04:14,354 --> 01:04:16,272 Eu vou chamar-te Alpha. 166 01:04:17,565 --> 01:04:18,733 Keda. 167 01:04:20,193 --> 01:04:21,528 Alpha. 168 01:06:29,447 --> 01:06:32,534 Vai ter com a tua fam�lia... 169 01:08:14,135 --> 01:08:15,345 Desculpa-me... 170 01:09:14,821 --> 01:09:16,114 Alpha! 171 01:11:44,971 --> 01:11:46,931 Rastos... 172 01:11:59,069 --> 01:12:00,070 Socorro! 173 01:12:03,156 --> 01:12:04,157 Socorro! 174 01:12:04,407 --> 01:12:05,950 Amigo! 175 01:12:37,691 --> 01:12:39,234 Fica. 176 01:12:49,869 --> 01:12:50,870 Comida... Comida. 177 01:12:58,795 --> 01:12:59,796 Nada! 178 01:13:00,046 --> 01:13:01,506 N�o! 179 01:13:02,382 --> 01:13:03,383 Nada! 180 01:13:24,863 --> 01:13:27,282 N�s vamos ficar bem. 181 01:14:02,692 --> 01:14:04,861 Obrigado por nos ajudar... 182 01:14:32,722 --> 01:14:33,723 Corre! 183 01:16:09,486 --> 01:16:11,112 Alpha! 184 01:16:36,262 --> 01:16:39,683 Obrigado meu amigo. 185 01:16:41,351 --> 01:16:44,020 Eu n�o vou desistir de ti... 186 01:16:44,979 --> 01:16:47,607 Tu �s a minha tribo. 187 01:18:12,442 --> 01:18:14,486 O caminho. Estamos perto. 188 01:19:17,340 --> 01:19:19,676 Os meus antepassados est�o a iluminar o caminho... 189 01:19:20,885 --> 01:19:22,721 ...a guiar-nos para casa. 190 01:20:28,787 --> 01:20:30,372 Por favor. Levanta-te. 191 01:20:32,040 --> 01:20:33,750 Sei que tu consegues. 192 01:20:39,047 --> 01:20:41,424 Caminhamos tanto juntos... 193 01:20:43,968 --> 01:20:46,638 Eu n�o te posso perder. 194 01:20:50,642 --> 01:20:52,310 Por favor, Alpha. 195 01:21:38,690 --> 01:21:41,067 S� preciso de descansar um pouco... 196 01:22:14,267 --> 01:22:17,103 Eu posso morrer. Eu tenho medo. 197 01:22:18,229 --> 01:22:20,648 Ele comanda com o cora��o. 198 01:22:21,733 --> 01:22:23,651 N�o com a espada. 199 01:22:26,863 --> 01:22:27,864 N�o. 200 01:22:28,782 --> 01:22:32,702 Ele � mais forte do que tu. 201 01:22:35,413 --> 01:22:39,167 Ele � mais forte do que at� pensa. 202 01:23:34,681 --> 01:23:36,433 Estamos em casa. 203 01:24:19,351 --> 01:24:23,104 Como � que isto pode ser? 204 01:24:25,607 --> 01:24:27,025 Pai. 205 01:24:34,366 --> 01:24:35,617 Keda! 206 01:24:44,084 --> 01:24:45,960 Tinha medo de nunca te voltar a ver. 207 01:24:47,379 --> 01:24:52,258 Tu est�s aqui. Connosco. Tu estas em casa. 208 01:24:58,807 --> 01:25:03,520 Eu quis fazer-te orgulhoso. 209 01:25:04,437 --> 01:25:10,402 Tu conseguiste, meu filho. Tu voltaste para casa por n�s. 210 01:25:26,209 --> 01:25:27,711 Alpha. 211 01:25:32,090 --> 01:25:33,383 Alpha precisa... 212 01:25:33,717 --> 01:25:35,552 Ajuda. 213 01:26:35,111 --> 01:26:40,283 Keda trouxe-te para casa por n�s. Tu �s fam�lia. 214 01:26:56,466 --> 01:27:03,431 Benvindo � tua tribo. 215 01:27:37,090 --> 01:27:40,385 Agora est� tudo bem. 216 01:28:53,090 --> 01:29:12,385 Legendas traduzidas por �Luke2018 217 01:29:13,305 --> 01:29:19,738 -= www.OpenSubtitles.org =-13698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.