Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,672 --> 00:00:07,609
[♪♪♪]
2
00:00:10,779 --> 00:00:12,812
[circkets chirping]
3
00:00:14,255 --> 00:00:17,322
[Anna breathing heavily]
4
00:00:18,754 --> 00:00:22,228
[Anna screaming]
5
00:00:23,462 --> 00:00:25,627
[baby crying]
6
00:00:26,828 --> 00:00:29,202
ANNA:
No. No, no.
7
00:00:29,237 --> 00:00:30,566
No, don't take him.
8
00:00:30,601 --> 00:00:32,337
No! No!
9
00:00:32,372 --> 00:00:33,833
You promised me!
10
00:00:33,868 --> 00:00:35,571
You said I could keep this one!
11
00:00:36,805 --> 00:00:39,113
[screams] No!
12
00:00:40,776 --> 00:00:45,086
[gun shots]
13
00:00:46,419 --> 00:00:51,224
[♪♪♪]
14
00:00:52,623 --> 00:00:55,591
[birds chirping]
15
00:00:59,696 --> 00:01:03,302
[Liam crying in distance]
16
00:01:11,840 --> 00:01:16,810
[♪♪♪]
17
00:01:18,000 --> 00:01:24,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
18
00:01:27,295 --> 00:01:29,526
[Liam continues crying]
19
00:01:34,599 --> 00:01:36,566
And this would be
the baby's room.
20
00:01:39,274 --> 00:01:40,714
You don't like it, do you?
[chuckles]
21
00:01:41,870 --> 00:01:43,606
I don't think he does.
[chuckles]
22
00:01:44,312 --> 00:01:45,443
Shhh.
23
00:01:46,281 --> 00:01:47,281
But we do.
24
00:01:48,481 --> 00:01:49,876
I mean, we do, right?
25
00:01:56,786 --> 00:01:58,225
[speaks indistinctly]
26
00:02:00,460 --> 00:02:01,492
Here you go.
27
00:02:02,660 --> 00:02:05,199
Why are you being so stubborn?
28
00:02:05,234 --> 00:02:08,301
He only likes this one pacifier.
He's very picky.
29
00:02:10,437 --> 00:02:11,612
You'd think I'd be better
at this.
30
00:02:11,636 --> 00:02:14,307
I used to be
a pre-school teacher.
31
00:02:14,342 --> 00:02:17,640
And if I understood correctly,
you were looking for something
32
00:02:17,675 --> 00:02:19,840
with a slightly timeless feel?
33
00:02:19,875 --> 00:02:21,347
Is that right?
34
00:02:21,382 --> 00:02:22,678
Yeah, I... I was.
35
00:02:22,713 --> 00:02:25,252
- [stutters] And we are.
- Yeah.
36
00:02:25,287 --> 00:02:28,387
And this uh... this definitely
fits the bill.
37
00:02:28,422 --> 00:02:29,520
It's very cool.
38
00:02:29,555 --> 00:02:31,456
- [Liam cries]
- Right?
39
00:02:31,491 --> 00:02:33,227
And of course,
we'd be happy to remove
40
00:02:33,262 --> 00:02:34,800
any of the furniture
that's not to your liking.
41
00:02:34,824 --> 00:02:36,362
But we did only leave the pieces
42
00:02:36,397 --> 00:02:37,891
that are true antiques.
43
00:02:37,926 --> 00:02:39,530
Oh well,
now, that's why I'm here.
44
00:02:39,565 --> 00:02:40,498
Yeah.
45
00:02:40,533 --> 00:02:41,961
I mean, why... why we're here.
46
00:02:43,734 --> 00:02:46,504
Yeah, and you're never gonna
beat the price.
47
00:02:46,539 --> 00:02:48,275
It's okay. It's okay.
48
00:02:48,310 --> 00:02:49,243
Shhh, shhh, shhh, shhh.
49
00:02:49,278 --> 00:02:50,442
- Here, here you go.
- Yeah.
50
00:02:54,349 --> 00:02:55,513
[chuckles]
51
00:02:55,548 --> 00:02:57,482
[inhales, exhales]
52
00:02:59,288 --> 00:03:02,289
[birds chirping]
53
00:03:06,559 --> 00:03:09,296
We love a good price.
54
00:03:09,331 --> 00:03:10,858
CINDY:
Okay.
55
00:03:10,893 --> 00:03:12,431
Good.
56
00:03:12,466 --> 00:03:13,861
Well, how about we take a gander
57
00:03:13,896 --> 00:03:15,599
at the barn?
58
00:03:15,634 --> 00:03:16,534
Sounds good to me.
59
00:03:16,569 --> 00:03:18,503
Okay, right this way.
60
00:03:22,674 --> 00:03:24,410
Well, you heard the woman.
61
00:03:24,445 --> 00:03:25,708
Let's go take a gander.
62
00:03:26,909 --> 00:03:28,282
[chuckles]
63
00:03:32,552 --> 00:03:33,848
[sighs]
64
00:03:34,917 --> 00:03:35,917
[cries]
65
00:03:38,085 --> 00:03:39,392
Okay.
66
00:03:39,955 --> 00:03:40,855
ALEX:
All right.
67
00:03:40,890 --> 00:03:43,330
I almost got it here.
68
00:03:43,365 --> 00:03:44,925
Got it.
69
00:03:44,960 --> 00:03:47,334
CINDY:
Here we go.
70
00:03:47,369 --> 00:03:48,797
Oh man.
71
00:03:48,832 --> 00:03:51,569
[chuckles]
72
00:03:51,604 --> 00:03:53,703
- Wow.
- [Liam coos]
73
00:03:53,738 --> 00:03:54,738
[Cindy chuckles]
74
00:03:54,772 --> 00:03:56,002
What do you think, little man?
75
00:03:56,037 --> 00:03:58,444
You want to go see where
daddy's gonna work, huh?
76
00:03:58,479 --> 00:03:59,445
Let's go.
77
00:03:59,480 --> 00:04:00,611
Let's go take a look.
78
00:04:02,879 --> 00:04:05,616
Now, we don't have
the electricity
79
00:04:05,651 --> 00:04:06,815
turned on out here yet.
80
00:04:06,850 --> 00:04:09,290
But everything else
works like a dream.
81
00:04:10,788 --> 00:04:13,459
ALEX: Look, daddy's gonna
keep his supplies over here.
82
00:04:13,494 --> 00:04:15,527
Put an exam table over there.
83
00:04:15,562 --> 00:04:17,859
We have all the space
in the world now.
84
00:04:17,894 --> 00:04:19,377
Which means more money,
you know what I'm saying,
85
00:04:19,401 --> 00:04:20,862
right, little man?
86
00:04:20,897 --> 00:04:22,798
Much better than that
noisy cramped city.
87
00:04:25,000 --> 00:04:26,571
It's kind of perfect, right?
88
00:04:28,377 --> 00:04:29,377
[chuckles]
89
00:04:31,105 --> 00:04:36,009
[♪♪♪]
90
00:04:37,485 --> 00:04:38,485
The house...
91
00:04:40,422 --> 00:04:43,456
It's been listed for a while.
92
00:04:43,491 --> 00:04:45,018
Mmm-hmm.
93
00:04:45,053 --> 00:04:46,492
Mmm-hmm, it has.
94
00:04:46,527 --> 00:04:49,462
But we have done
some heavy sprucing.
95
00:04:49,497 --> 00:04:50,562
And uh...
96
00:04:50,597 --> 00:04:51,997
Why do you think
no one's bought it?
97
00:04:53,501 --> 00:04:57,899
Well... [chuckles]
there was an... an incident.
98
00:04:57,934 --> 00:05:00,066
Yeah, we don't want to know.
99
00:05:00,101 --> 00:05:01,101
We do.
100
00:05:04,138 --> 00:05:05,346
What happened?
101
00:05:07,878 --> 00:05:10,384
Well, it's gonna sound worse
than it was,
102
00:05:10,419 --> 00:05:13,915
but there was a suicide.
103
00:05:15,688 --> 00:05:18,986
Uh... double homicide.
104
00:05:19,021 --> 00:05:22,121
The girl killed her baby
and then her father.
105
00:05:22,156 --> 00:05:23,925
ALEX: [chuckles]
Okay, as I said, we're good.
106
00:05:25,995 --> 00:05:29,062
Yeah, well, here's the report.
107
00:05:29,097 --> 00:05:34,034
[♪♪♪]
108
00:05:42,979 --> 00:05:44,550
I suppose you're out.
109
00:05:44,585 --> 00:05:45,585
[chuckles]
110
00:05:49,183 --> 00:05:50,424
No.
111
00:05:50,459 --> 00:05:52,954
[birds chirping]
112
00:05:52,989 --> 00:05:54,527
We'll take it.
113
00:05:54,562 --> 00:05:55,594
ALEX:
Are you sure?
114
00:05:57,092 --> 00:05:59,961
You know, I don't mind
a little haunting.
115
00:05:59,996 --> 00:06:03,470
Besides, it's all in the past.
116
00:06:03,505 --> 00:06:05,406
We are focused on the future,
right?
117
00:06:06,475 --> 00:06:08,574
Well, let's get
your John Hancock
118
00:06:08,609 --> 00:06:10,004
on some preliminary paperwork.
119
00:06:10,039 --> 00:06:11,808
Here, do you see mommy?
120
00:06:11,843 --> 00:06:14,173
Oh, okay, okay.
121
00:06:14,208 --> 00:06:15,208
That's okay.
122
00:06:20,819 --> 00:06:23,490
The commute out to the animals
from the city
123
00:06:23,525 --> 00:06:24,700
was getting to be
a bit of a slog.
124
00:06:24,724 --> 00:06:27,461
Mmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm.
125
00:06:27,496 --> 00:06:29,925
So I was thinking, you know,
why not come to them
126
00:06:29,960 --> 00:06:32,664
and you know, Sara can do
her teaching wherever,
127
00:06:32,699 --> 00:06:33,995
when she's ready to go back.
128
00:06:34,030 --> 00:06:36,503
But really, I just...
129
00:06:36,538 --> 00:06:38,736
I just hope that
the change of scenery helps,
130
00:06:38,771 --> 00:06:42,509
because the city is
not good for us.
131
00:06:42,544 --> 00:06:44,907
Not since the baby was born.
132
00:06:44,942 --> 00:06:47,679
Sara, especially.
The depression and all.
133
00:06:49,111 --> 00:06:53,212
We tried everything else,
so this is kind of it.
134
00:06:53,247 --> 00:06:54,917
Mmm-hmm.
135
00:06:54,952 --> 00:06:57,491
And I just need one more
right there.
136
00:06:59,726 --> 00:07:00,758
Okay.
137
00:07:00,793 --> 00:07:06,192
[♪♪♪]
138
00:07:06,227 --> 00:07:07,633
Phew.
139
00:07:07,668 --> 00:07:08,260
[chuckles]
140
00:07:08,295 --> 00:07:09,602
Yay.
141
00:07:12,134 --> 00:07:15,069
[indistinct chatter
in background]
142
00:07:18,272 --> 00:07:20,712
Hi.
143
00:07:20,747 --> 00:07:21,911
What do you think?
144
00:07:21,946 --> 00:07:26,850
[♪♪♪]
145
00:07:28,623 --> 00:07:32,790
Well, we're homeowners now.
146
00:07:32,825 --> 00:07:34,055
Or at least we're on our way.
147
00:07:36,224 --> 00:07:37,597
Is there room for three?
148
00:07:38,798 --> 00:07:40,534
- I think so.
- Yeah.
149
00:07:41,966 --> 00:07:42,899
Where's that...
150
00:07:42,934 --> 00:07:43,702
Do you have the blue pacifier?
151
00:07:43,737 --> 00:07:44,670
It's right here. Oh.
152
00:07:44,705 --> 00:07:47,706
Oh, hey. You got it. You got it.
153
00:07:47,741 --> 00:07:48,707
It's stuck, okay.
154
00:07:48,742 --> 00:07:49,742
Here you go, little man.
155
00:07:49,776 --> 00:07:52,546
Yeah. Yeah.
156
00:07:54,044 --> 00:07:55,142
Very nice.
157
00:07:58,015 --> 00:08:00,851
Do you remember our first night
at the apartment on Fourth?
158
00:08:00,886 --> 00:08:02,721
No electricity, no plumbing.
159
00:08:05,726 --> 00:08:07,858
[sighs]
160
00:08:10,764 --> 00:08:11,961
This is better.
161
00:08:11,996 --> 00:08:16,900
[♪♪♪]
162
00:08:18,266 --> 00:08:22,741
Well, should we take this
bad boy for a spin, huh?
163
00:08:22,776 --> 00:08:25,205
Buckle your seat belt,
little man.
164
00:08:25,240 --> 00:08:27,944
- Wow.
- [laughing]
165
00:08:31,950 --> 00:08:33,620
Wee!
166
00:08:39,089 --> 00:08:40,286
I'm proud of you.
167
00:08:47,097 --> 00:08:49,999
[Liam cooing]
168
00:08:52,839 --> 00:08:54,234
I think it's almost bedtime,
huh?
169
00:08:54,269 --> 00:08:55,269
Yeah, I'll take him.
170
00:08:55,303 --> 00:08:56,104
Are you sure?
171
00:08:56,139 --> 00:08:57,743
Yeah, yeah. Please stay.
172
00:08:57,778 --> 00:08:58,942
Enjoy the rest of the show.
173
00:09:00,814 --> 00:09:03,045
Thanks, homeowner.
174
00:09:03,080 --> 00:09:05,311
You're welcome, homeowner.
175
00:09:05,346 --> 00:09:06,346
Hey.
176
00:09:06,380 --> 00:09:07,984
[Sara chuckles]
177
00:09:13,662 --> 00:09:18,599
[♪♪♪]
178
00:09:35,178 --> 00:09:36,178
[blows dust]
179
00:09:45,694 --> 00:09:48,959
♪ Imagine me and you, I do ♪
180
00:09:48,994 --> 00:09:51,423
Yeah, it's a good song, huh?
181
00:09:51,458 --> 00:09:52,897
♪ It's only right ♪
182
00:09:52,932 --> 00:09:55,130
♪ To think about
the girl you love ♪
183
00:09:55,165 --> 00:09:56,165
♪ And hold her tight ♪
184
00:09:56,199 --> 00:09:57,671
Wow, it's mommy and daddy.
185
00:09:57,706 --> 00:10:01,202
♪ So happy together ♪
186
00:10:01,237 --> 00:10:04,370
♪ If I should call you up,
invest a dime ♪
187
00:10:04,405 --> 00:10:07,142
♪ And you say you
belong to me ♪
188
00:10:07,177 --> 00:10:08,715
Scary?
189
00:10:08,750 --> 00:10:10,915
Just, it's j... mmm-hmm.
190
00:10:10,950 --> 00:10:12,378
♪ So very fine ♪
191
00:10:12,413 --> 00:10:17,383
♪ So happy together ♪
192
00:10:17,418 --> 00:10:22,322
♪ I can't see me
loving nobody but you ♪
193
00:10:22,357 --> 00:10:25,699
♪ For all my life ♪
194
00:10:25,734 --> 00:10:30,231
♪ When you're with me, baby,
the skies will be blue ♪
195
00:10:30,266 --> 00:10:33,300
♪ For all my life ♪
196
00:10:33,335 --> 00:10:36,270
♪ Me and you,
and you and me ♪
197
00:10:36,305 --> 00:10:38,712
♪ No matter how
they tossed the dice ♪
198
00:10:38,747 --> 00:10:40,307
♪ It had to be ♪
199
00:10:40,342 --> 00:10:44,014
♪ The only one for me is you,
and you for me ♪
200
00:10:45,116 --> 00:10:46,116
Ooh.
201
00:10:46,986 --> 00:10:50,053
[doorknob rattles]
202
00:10:52,288 --> 00:10:53,023
[shrieks]
203
00:10:53,058 --> 00:10:53,859
Hey.
204
00:10:53,894 --> 00:10:55,025
[laugh]
205
00:10:55,060 --> 00:10:56,191
Sorry.
206
00:10:56,226 --> 00:10:57,830
This... this door won't open.
207
00:10:57,865 --> 00:10:58,865
Yeah?
208
00:10:59,262 --> 00:11:00,327
Let me try.
209
00:11:00,362 --> 00:11:02,164
[doorknob rattles]
210
00:11:04,168 --> 00:11:04,837
Hmm.
211
00:11:04,872 --> 00:11:05,299
I told you.
212
00:11:05,334 --> 00:11:06,334
[laughs]
213
00:11:09,041 --> 00:11:10,041
[grunts]
214
00:11:11,538 --> 00:11:12,812
We bought a house
215
00:11:12,847 --> 00:11:14,121
and we didn't
even see every room.
216
00:11:14,145 --> 00:11:15,012
Amateur move.
217
00:11:15,047 --> 00:11:15,815
[exhales]
218
00:11:15,850 --> 00:11:16,882
[chuckles]
219
00:11:16,917 --> 00:11:18,312
Okay, I'm gonna go
get some tools.
220
00:11:28,522 --> 00:11:30,423
[door creaking]
221
00:11:33,461 --> 00:11:34,461
Woah.
222
00:11:37,069 --> 00:11:41,808
[♪♪♪]
223
00:11:46,045 --> 00:11:47,045
Woah.
224
00:11:47,541 --> 00:11:48,848
This is awesome.
225
00:11:50,346 --> 00:11:52,984
SARA: I thought they
just had a daughter.
226
00:11:53,019 --> 00:11:54,019
There were two.
227
00:11:58,321 --> 00:12:00,123
Oh.
228
00:12:00,158 --> 00:12:01,158
[chuckles]
229
00:12:01,794 --> 00:12:05,425
I'm... I'm... I'm sorry,
I didn't mean to scare you.
230
00:12:12,005 --> 00:12:14,467
I knocked, but no one answered.
231
00:12:16,372 --> 00:12:19,043
So, you...
You just walked upstairs?
232
00:12:23,577 --> 00:12:25,445
That's how we do things
around here.
233
00:12:27,922 --> 00:12:30,054
But I guess you folks
aren't from around here.
234
00:12:31,420 --> 00:12:33,024
How could you tell? [chuckles]
235
00:12:40,902 --> 00:12:42,330
Are those for us?
236
00:12:43,498 --> 00:12:44,498
Yup.
237
00:12:45,632 --> 00:12:48,402
Thank you.
That's... that's very kind.
238
00:12:48,437 --> 00:12:49,601
I can't drink it.
239
00:12:49,636 --> 00:12:52,538
But my husband here
loves a good beer.
240
00:12:52,573 --> 00:12:53,573
Right? [chuckles]
241
00:12:59,646 --> 00:13:01,547
Sara Davis.
242
00:13:07,621 --> 00:13:08,621
Oh.
243
00:13:14,364 --> 00:13:18,597
And this is my husband, Alex...
who likes beer.
244
00:13:20,073 --> 00:13:21,941
Loves it, actually.
245
00:13:21,976 --> 00:13:22,976
Oh.
246
00:13:24,913 --> 00:13:25,913
ALEX:
Hey.
247
00:13:31,678 --> 00:13:35,053
So um, uh, uh, who are you?
248
00:13:36,925 --> 00:13:38,518
Chris Renner.
249
00:13:40,126 --> 00:13:41,422
I live next door.
250
00:13:41,457 --> 00:13:44,458
Probably the closest thing
you have to a neighbor,
251
00:13:44,493 --> 00:13:49,298
so I wanted to say hi
and... give you those.
252
00:13:51,038 --> 00:13:53,005
Saw there's a hole
in your screen porch.
253
00:13:53,040 --> 00:13:54,501
Thought you might
need help fixing.
254
00:13:54,536 --> 00:13:58,274
Oh, I'm actually pretty handy
for being city slicker
255
00:13:58,309 --> 00:14:00,177
that I am.
256
00:14:00,212 --> 00:14:02,377
We wouldn't mind a little help.
257
00:14:03,710 --> 00:14:05,446
Right?
258
00:14:05,481 --> 00:14:07,283
ALEX:
Yeah.
259
00:14:07,318 --> 00:14:11,155
Uh, I'm a vet, if you have
any animals that need tending.
260
00:14:13,192 --> 00:14:15,192
Don't have animals.
261
00:14:15,227 --> 00:14:16,897
[Liam crying]
262
00:14:18,263 --> 00:14:20,527
And that would be our son Liam.
263
00:14:20,562 --> 00:14:22,331
He loves to cry. [chuckles]
264
00:14:22,800 --> 00:14:25,334
Hopefully, it won't make its way
over to your house.
265
00:14:25,369 --> 00:14:26,566
That's all right.
266
00:14:31,474 --> 00:14:32,605
Well, I can show you out.
267
00:14:32,640 --> 00:14:34,277
I'm on my way downstairs.
268
00:14:42,056 --> 00:14:47,026
[♪♪♪]
269
00:14:53,628 --> 00:14:55,331
[sighs]
270
00:14:58,765 --> 00:15:00,445
What do you think, little man?
You like it?
271
00:15:02,406 --> 00:15:04,670
You want to know something?
This gonna be...
272
00:15:04,705 --> 00:15:06,738
This gonna be your happy place.
273
00:15:06,773 --> 00:15:08,641
Yeah.
274
00:15:08,676 --> 00:15:12,051
This is where you're going
to learn to walk and talk
275
00:15:12,086 --> 00:15:15,516
and read and write,
and eventually drive.
276
00:15:18,422 --> 00:15:20,488
I know.
277
00:15:20,523 --> 00:15:21,523
Scary, right?
278
00:15:24,593 --> 00:15:26,593
This is where
you're gonna grow up.
279
00:15:26,628 --> 00:15:27,660
Big and tall.
280
00:15:27,995 --> 00:15:29,761
And then one day,
you'll bring home
281
00:15:29,796 --> 00:15:33,303
your very first girlfriend
or boyfriend.
282
00:15:33,338 --> 00:15:36,009
- I don't mean to presume.
- And...
283
00:15:36,044 --> 00:15:38,077
And eventually you're gonna
start your own family
284
00:15:38,112 --> 00:15:40,475
and you're gonna
build memories for your kids
285
00:15:40,510 --> 00:15:42,015
like the ones we made here.
286
00:15:43,282 --> 00:15:44,602
I hate to break it
to you, though.
287
00:15:44,648 --> 00:15:46,712
Those memories are gonna be
really tough to beat.
288
00:15:46,747 --> 00:15:49,319
[toy whirring in distance]
289
00:15:49,354 --> 00:15:51,288
ALEX:
All right, I'm finished.
290
00:15:51,323 --> 00:15:53,785
[grunts] Are you ready
for your first night
291
00:15:53,820 --> 00:15:55,655
in a brand-new crib?
292
00:15:55,690 --> 00:15:56,690
You like it?
293
00:15:58,264 --> 00:16:01,529
Well, I think it's time
for a little night-night song.
294
00:16:01,564 --> 00:16:02,564
Hmm?
295
00:16:04,237 --> 00:16:06,600
[speaks indistinctly]
296
00:16:09,374 --> 00:16:13,277
♪ Beautiful dreamer,
wake unto me ♪
297
00:16:14,446 --> 00:16:20,185
♪ Starlight and dew drops
are waiting for thee ♪
298
00:16:20,220 --> 00:16:25,421
♪ Sounds of the rude world
heard in the day ♪
299
00:16:25,456 --> 00:16:29,095
♪ Lulled by the moonlight
have all passed away ♪
300
00:16:30,494 --> 00:16:35,794
♪ Beautiful dreamer,
wake unto me ♪
301
00:16:35,829 --> 00:16:41,272
♪ Starlight and dew drops
are waiting for thee ♪
302
00:16:41,307 --> 00:16:46,508
♪ Sounds of the rude world
heard in the day ♪
303
00:16:46,543 --> 00:16:51,051
♪ Lulled by the moonlight
have all passed away ♪
304
00:16:54,485 --> 00:16:55,616
[floor creaking]
305
00:16:57,653 --> 00:16:58,653
[chuckles]
306
00:17:00,590 --> 00:17:02,557
You okay?
307
00:17:02,592 --> 00:17:03,690
Yeah, yeah.
308
00:17:03,725 --> 00:17:07,727
It was just um...
I was just... why is...
309
00:17:07,762 --> 00:17:09,201
Why is the crib in here?
310
00:17:09,236 --> 00:17:11,467
I thought we were gonna put it
in his bedroom?
311
00:17:12,833 --> 00:17:14,767
I thought we agreed
that he was gonna
312
00:17:14,802 --> 00:17:17,209
sleep in his bedroom?
313
00:17:17,244 --> 00:17:18,276
Yeah.
314
00:17:21,281 --> 00:17:24,249
I mean, it's his first night.
315
00:17:24,284 --> 00:17:29,617
So, how about here tonight
and there tomorrow?
316
00:17:29,652 --> 00:17:30,750
- I just...
- Right?
317
00:17:30,785 --> 00:17:33,258
You know,
it's also our first night.
318
00:17:33,293 --> 00:17:35,227
[laughs]
319
00:17:35,262 --> 00:17:37,427
Okay, okay.
What are you doing?
320
00:17:37,462 --> 00:17:39,363
I'm trying to christen
our new home.
321
00:17:39,398 --> 00:17:41,134
Is that okay?
322
00:17:41,169 --> 00:17:42,828
He's right there.
323
00:17:42,863 --> 00:17:44,698
Yeah, I know. He's asleep.
324
00:17:44,733 --> 00:17:47,239
We're not gonna corrupt
a young man.
325
00:17:47,274 --> 00:17:48,636
[sighs]
326
00:17:48,671 --> 00:17:51,738
I... I don't... just...
327
00:17:53,577 --> 00:17:56,380
Hey, yeah, yeah, yeah, yeah.
It's okay, it's okay, it's okay.
328
00:17:56,415 --> 00:17:59,152
Remember what the doctor said?
This is totally natural.
329
00:17:59,187 --> 00:18:00,648
It's all part of the process.
330
00:18:01,849 --> 00:18:03,189
I'm sorry.
331
00:18:03,224 --> 00:18:06,390
I'm sorry
if I was giving any signals.
332
00:18:06,425 --> 00:18:07,391
I just...
333
00:18:07,426 --> 00:18:09,129
No, no.
No, it's okay.
334
00:18:10,561 --> 00:18:11,561
Yeah.
335
00:18:13,366 --> 00:18:15,267
Let's just get some sleep, huh?
336
00:18:15,302 --> 00:18:16,367
- Okay.
- Yeah?
337
00:18:16,402 --> 00:18:17,402
Yeah.
338
00:18:21,869 --> 00:18:22,869
[sighs]
339
00:18:41,361 --> 00:18:44,329
[children laughing]
340
00:18:44,364 --> 00:18:49,466
[♪♪♪]
341
00:18:55,540 --> 00:18:57,606
[children laughing]
342
00:19:03,647 --> 00:19:08,518
[♪♪♪]
343
00:19:19,795 --> 00:19:20,629
[gasps]
344
00:19:20,664 --> 00:19:21,795
[children laughing]
345
00:19:37,615 --> 00:19:42,585
[♪♪♪]
346
00:20:32,340 --> 00:20:35,000
[fly buzzing]
347
00:20:41,415 --> 00:20:42,579
[shrieks]
348
00:20:43,846 --> 00:20:45,813
[breahtes heavily]
349
00:20:49,357 --> 00:20:53,986
[♪♪♪]
350
00:21:24,755 --> 00:21:27,492
[birds chirping]
351
00:21:27,527 --> 00:21:30,594
[Liam crying]
352
00:21:30,629 --> 00:21:31,793
Okay, come here.
353
00:21:31,828 --> 00:21:33,762
Just come here, my angel.
354
00:21:33,797 --> 00:21:35,929
Yeah? Come on.
355
00:21:35,964 --> 00:21:38,767
Come on,
it's time for breakfast.
356
00:21:38,802 --> 00:21:39,933
Okay.
357
00:21:39,968 --> 00:21:41,407
Come here, my love.
358
00:21:42,773 --> 00:21:44,542
Okay, come on.
359
00:21:47,811 --> 00:21:48,811
Come on.
360
00:21:50,583 --> 00:21:52,044
All right, all right.
361
00:21:54,015 --> 00:21:55,080
Okay.
362
00:21:58,822 --> 00:21:59,887
[grunts]
363
00:21:59,922 --> 00:22:00,922
Okay.
364
00:22:03,057 --> 00:22:05,761
Okay. Here, let's try this.
365
00:22:05,796 --> 00:22:06,993
Let's try this.
366
00:22:07,028 --> 00:22:08,797
Come here. Okay.
367
00:22:08,832 --> 00:22:11,129
Okay, here you go. Yeah.
368
00:22:11,164 --> 00:22:13,131
Here you go. Yeah.
369
00:22:14,508 --> 00:22:16,937
[sighs]
370
00:22:18,512 --> 00:22:19,775
ALEX:
Still not taking, huh?
371
00:22:23,176 --> 00:22:24,582
Not today.
372
00:22:28,852 --> 00:22:30,918
Oh, you look handsome.
373
00:22:30,953 --> 00:22:32,656
I'd let you take care
of my pigs.
374
00:22:32,691 --> 00:22:34,526
Well, thank you.
375
00:22:34,561 --> 00:22:36,792
The real estate agent
gave me a list of farms
376
00:22:36,827 --> 00:22:38,530
within 50 miles.
377
00:22:38,565 --> 00:22:39,927
It's might mean
some late nights.
378
00:22:39,962 --> 00:22:41,665
At first, at least.
379
00:22:44,637 --> 00:22:45,933
Okay.
380
00:22:45,968 --> 00:22:47,935
Oh, no, no, no.
Don't distract him, please.
381
00:22:47,970 --> 00:22:49,970
I'm sorry. I just...
382
00:22:50,005 --> 00:22:51,576
[sighs] I just want him to eat.
383
00:22:56,913 --> 00:22:57,945
Love you.
384
00:22:59,652 --> 00:23:01,113
Love you.
385
00:23:01,148 --> 00:23:03,489
Good bye, little man.
386
00:23:03,524 --> 00:23:06,151
Are you gonna take care
of mommy today, hmm?
387
00:23:06,186 --> 00:23:08,021
Keep her company.
388
00:23:08,056 --> 00:23:09,693
Keep her out of trouble.
389
00:23:10,828 --> 00:23:12,564
[chuckles]
390
00:23:12,599 --> 00:23:15,028
Hey, what do you want to do
about this uh, this box?
391
00:23:16,064 --> 00:23:18,570
Oh, I think there's a crawlspace
392
00:23:18,605 --> 00:23:20,869
behind that wardrobe
in our bedroom.
393
00:23:22,576 --> 00:23:24,983
I better start pumping some iron
if I'm gonna move that thing.
394
00:23:25,007 --> 00:23:26,941
It's monstrous.
395
00:23:26,976 --> 00:23:29,009
[chuckles]
396
00:23:30,144 --> 00:23:31,814
All right.
397
00:23:31,849 --> 00:23:33,519
I'm gonna work
on his room today.
398
00:23:34,687 --> 00:23:36,456
So, we can get the crib
in there.
399
00:23:38,790 --> 00:23:39,723
[sighs]
400
00:23:39,758 --> 00:23:41,120
Wish me luck.
401
00:23:41,155 --> 00:23:42,693
Good luck.
402
00:23:42,728 --> 00:23:43,958
[Liam coos]
403
00:23:43,993 --> 00:23:47,830
SARA: Oh, oh, okay.
Okay, you finished.
404
00:23:47,865 --> 00:23:49,997
You finished.
Yes, you're so good.
405
00:23:50,032 --> 00:23:53,231
- Yeah.
- [cries]
406
00:23:53,266 --> 00:23:56,938
[birds chirping]
407
00:24:03,617 --> 00:24:04,617
[sighs]
408
00:24:09,821 --> 00:24:10,821
[grunts]
409
00:24:17,895 --> 00:24:22,997
[♪♪♪]
410
00:24:58,936 --> 00:25:00,100
[grunts]
411
00:25:01,004 --> 00:25:02,004
[gasps]
412
00:25:02,676 --> 00:25:03,301
[exhales]
413
00:25:03,336 --> 00:25:04,336
[Liam coos]
414
00:25:10,849 --> 00:25:15,852
[♪♪♪]
415
00:25:57,192 --> 00:25:59,764
[pigs grunting]
416
00:25:59,799 --> 00:26:04,868
[♪♪♪]
417
00:26:14,847 --> 00:26:17,914
[pigs grunting]
418
00:26:19,346 --> 00:26:22,314
[birds chirping]
419
00:26:40,807 --> 00:26:43,203
[Liam crying]
420
00:26:44,305 --> 00:26:45,305
SARA:
Okay.
421
00:26:46,043 --> 00:26:47,306
Here.
422
00:26:47,341 --> 00:26:48,341
Ready?
423
00:26:50,179 --> 00:26:52,982
This little monster
went to the grocery store.
424
00:26:53,017 --> 00:26:56,381
Wait, why would a monster
have to go to the grocery store?
425
00:26:56,416 --> 00:26:58,757
Monster's got to eat.
[imitates munching]
426
00:26:58,792 --> 00:27:01,287
[cries]
427
00:27:05,194 --> 00:27:06,831
[sighs]
428
00:27:06,866 --> 00:27:07,832
Hold on.
429
00:27:07,867 --> 00:27:09,196
Look.
Look, look, look.
430
00:27:09,231 --> 00:27:10,901
[exclaims]
431
00:27:10,936 --> 00:27:12,397
Look what I have.
432
00:27:14,038 --> 00:27:16,368
Wow.
433
00:27:16,403 --> 00:27:18,942
Look, mommy's music box.
434
00:27:22,882 --> 00:27:27,687
[♪♪♪]
435
00:27:29,152 --> 00:27:30,888
[chuckles]
436
00:27:32,892 --> 00:27:35,354
[crying]
437
00:27:45,399 --> 00:27:46,706
Okay, okay.
438
00:28:04,187 --> 00:28:09,223
[♪♪♪]
439
00:28:11,491 --> 00:28:15,999
♪ In the cool of the evening
when everything is getting ♪
440
00:28:16,034 --> 00:28:17,935
♪ Kind of groovy ♪
441
00:28:17,970 --> 00:28:19,332
[inhales, exhales]
442
00:28:21,105 --> 00:28:24,469
♪ I called you up and asked you
if you'd like to go with me ♪
443
00:28:24,504 --> 00:28:25,239
♪ And see a movie ♪
444
00:28:25,274 --> 00:28:26,274
[sighs]
445
00:28:29,949 --> 00:28:32,345
♪ At first you said no,
you've got some plans ♪
446
00:28:32,380 --> 00:28:33,819
♪ For tonight ♪
447
00:28:33,854 --> 00:28:38,791
♪ And then you stop
and say all right ♪
448
00:28:38,826 --> 00:28:42,487
♪ Love is kind of crazy
with a spooky little girl ♪
449
00:28:42,522 --> 00:28:44,126
♪ Like you ♪
450
00:28:47,527 --> 00:28:49,527
♪ You always keep me guessing ♪
451
00:28:49,562 --> 00:28:53,300
♪ I never seem to know
what you are thinking ♪
452
00:28:56,041 --> 00:28:58,437
♪ And if a man looks at you ♪
453
00:28:58,472 --> 00:29:02,474
♪ It's for sure your little eye
will be a-winking ♪
454
00:29:05,952 --> 00:29:09,316
♪ I get confused 'cause
I don't know where I stand ♪
455
00:29:09,351 --> 00:29:11,252
♪ And then you smile ♪
456
00:29:12,222 --> 00:29:14,486
♪ And hold my hand ♪
457
00:29:14,521 --> 00:29:19,293
♪ Love is kind of crazy with
a spooky little girl like you ♪
458
00:29:21,429 --> 00:29:24,166
♪ Spooky, hey ♪
459
00:29:33,078 --> 00:29:34,539
[Liam crying]
460
00:29:38,116 --> 00:29:39,577
Okay, my love. Come on.
461
00:29:39,612 --> 00:29:40,612
Come here.
462
00:29:42,923 --> 00:29:44,120
[groans]
463
00:29:44,155 --> 00:29:45,517
SARA:
Yeah, okay.
464
00:29:50,524 --> 00:29:52,095
Okay, ready?
465
00:29:52,130 --> 00:29:53,096
Ready?
466
00:29:53,131 --> 00:29:54,131
Come here.
467
00:29:54,968 --> 00:29:55,968
Come here.
468
00:29:56,299 --> 00:29:57,232
Are you ready?
469
00:29:57,267 --> 00:29:58,267
Come here.
470
00:29:59,434 --> 00:30:01,170
[fly buzzing]
471
00:30:05,209 --> 00:30:06,538
Okay, let's try the other side.
472
00:30:06,573 --> 00:30:08,474
Yeah, let's try the other side.
473
00:30:08,509 --> 00:30:10,047
Oh, it's okay.
474
00:30:10,082 --> 00:30:12,247
I know. I know.
It's okay.
475
00:30:12,282 --> 00:30:14,216
Come her, Liam.
Come on.
476
00:30:14,251 --> 00:30:15,888
Come here, let's try this.
477
00:30:17,023 --> 00:30:18,023
Come on.
478
00:30:20,224 --> 00:30:21,993
[inhales, exhales]
479
00:30:22,028 --> 00:30:23,028
Okay.
480
00:30:26,098 --> 00:30:27,526
[speaks indistinctly]
481
00:30:46,679 --> 00:30:47,579
[screams]
482
00:30:47,614 --> 00:30:49,680
[Liam crying]
483
00:30:49,715 --> 00:30:53,024
It's okay, it's okay,
it's okay. It's okay.
484
00:30:53,059 --> 00:30:54,256
[indistinct speech]
485
00:30:54,291 --> 00:30:56,423
It's all right, it's all right.
486
00:30:59,098 --> 00:31:02,000
It's okay, it's okay.
487
00:31:02,530 --> 00:31:05,036
[coos]
488
00:31:05,071 --> 00:31:10,338
[♪♪♪]
489
00:31:18,678 --> 00:31:20,447
[floor creaking in distance]
490
00:31:28,655 --> 00:31:31,161
[children laughing]
491
00:31:32,494 --> 00:31:34,230
[loud thumping in distance]
492
00:31:45,540 --> 00:31:46,540
[exhales]
493
00:31:51,711 --> 00:31:53,018
You not hungry?
494
00:31:58,652 --> 00:32:01,125
The windows in Liam's room
are nailed shut.
495
00:32:03,492 --> 00:32:05,998
Yeah, it's probably
storm protection, I guess.
496
00:32:09,267 --> 00:32:10,310
Then why aren't the windows
497
00:32:10,334 --> 00:32:11,696
in the rest of the rooms
like that?
498
00:32:13,040 --> 00:32:14,468
I... I don't know.
499
00:32:16,439 --> 00:32:18,043
But I can take 'em out.
500
00:32:20,146 --> 00:32:21,146
How is Liam?
501
00:32:23,281 --> 00:32:25,644
Liam was fine.
502
00:32:27,714 --> 00:32:30,418
I um, saw that you moved him.
503
00:32:31,784 --> 00:32:32,784
Yes.
504
00:32:33,720 --> 00:32:35,291
It's what we said
we were gonna do.
505
00:32:35,926 --> 00:32:37,524
I got his room all ready.
506
00:32:39,396 --> 00:32:41,033
How was your day?
507
00:32:41,068 --> 00:32:45,433
ALEX: Well, those farms
are... quite scattered.
508
00:32:45,468 --> 00:32:49,338
It's gonna be a bit more work
than I had anticipated.
509
00:32:49,373 --> 00:32:51,373
The last farm I saw
was over an hour away.
510
00:32:52,673 --> 00:32:56,378
But all the farmers I met
were really eager.
511
00:32:57,347 --> 00:32:59,414
One of them even asked me
to come back tomorrow.
512
00:33:04,553 --> 00:33:05,783
That's great.
513
00:33:09,492 --> 00:33:10,492
[Liam crying]
514
00:33:11,560 --> 00:33:13,131
I'll get him.
515
00:33:13,166 --> 00:33:14,166
You're eating.
516
00:33:22,769 --> 00:33:25,572
[birds chirping]
517
00:33:27,312 --> 00:33:28,312
ALEX:
Sara.
518
00:33:31,613 --> 00:33:32,613
Sara.
519
00:33:34,583 --> 00:33:35,714
- Sara.
- [gasps]
520
00:33:36,288 --> 00:33:37,288
Oh.
521
00:33:40,721 --> 00:33:43,326
[Liam crying]
522
00:33:43,361 --> 00:33:44,426
ALEX:
Um...
523
00:33:45,660 --> 00:33:47,363
you feed him and I'll feed us?
524
00:33:50,764 --> 00:33:51,764
Sara?
525
00:33:52,634 --> 00:33:53,634
Yes.
526
00:33:55,538 --> 00:33:56,570
Good morning, my lo...
527
00:33:59,806 --> 00:34:04,545
[♪♪♪]
528
00:34:09,651 --> 00:34:12,619
[Liam cooing]
529
00:34:45,324 --> 00:34:46,324
[sighs]
530
00:34:50,725 --> 00:34:51,790
Where were you?
531
00:34:53,563 --> 00:34:55,530
Uh, I'm... I'm here.
532
00:34:55,565 --> 00:34:57,664
I'm... I'm good.
533
00:34:57,699 --> 00:34:59,402
It's time to start the day.
534
00:35:06,840 --> 00:35:07,707
- Are you...
- Yes.
535
00:35:07,742 --> 00:35:09,346
- Going to...
- Yes, yes.
536
00:35:21,492 --> 00:35:23,426
Can you stop by that guy's house
on your way out?
537
00:35:23,461 --> 00:35:24,823
Uh, Renner?
538
00:35:27,828 --> 00:35:28,926
Yeah, sure.
539
00:35:31,766 --> 00:35:34,371
Um, why
540
00:35:34,406 --> 00:35:36,703
I want him to fix that screen
on the porch.
541
00:35:40,775 --> 00:35:43,182
I'm sorry.
I've gotta hit the road.
542
00:35:51,786 --> 00:35:53,819
- You'll ask him, right?
- Yeah.
543
00:35:53,854 --> 00:35:55,623
Oh, have you seen
Liam's pacifier?
544
00:35:55,658 --> 00:35:56,723
It's not in his crib.
545
00:35:57,792 --> 00:35:59,627
It should be.
546
00:35:59,662 --> 00:36:01,563
I'll just get a new one.
547
00:36:01,598 --> 00:36:02,861
Right, little man?
548
00:36:02,896 --> 00:36:05,534
You got to have that
blue pacifier, hmm?
549
00:36:12,708 --> 00:36:14,675
Hey, I like the bow.
550
00:36:14,710 --> 00:36:16,215
It's... it's pretty.
551
00:36:24,621 --> 00:36:25,621
Thanks.
552
00:36:27,294 --> 00:36:28,326
It's a ribbon.
553
00:36:39,933 --> 00:36:44,969
[♪♪♪]
554
00:37:04,430 --> 00:37:06,463
[sighs]
555
00:37:07,862 --> 00:37:08,960
Come here.
556
00:37:12,471 --> 00:37:13,932
Okay. [shushes]
557
00:37:51,840 --> 00:37:54,313
[children laughing, thumping]
558
00:37:55,580 --> 00:38:00,517
[♪♪♪]
559
00:38:07,790 --> 00:38:09,988
[loud thumping in distance]
560
00:38:16,128 --> 00:38:19,404
[grunts]
561
00:38:27,843 --> 00:38:28,941
[children laughing]
562
00:38:30,747 --> 00:38:34,078
[breahtes heavily]
563
00:39:06,145 --> 00:39:09,454
[flies buzzing]
564
00:39:20,830 --> 00:39:23,633
[screaming]
565
00:39:31,170 --> 00:39:35,073
[breahtes heavily]
566
00:39:51,531 --> 00:39:52,531
RENNER:
You okay?
567
00:39:55,931 --> 00:39:57,469
I fixed the screen.
568
00:40:11,012 --> 00:40:12,209
You're back.
569
00:40:13,883 --> 00:40:14,883
Good.
570
00:40:17,150 --> 00:40:19,018
There's something wrong
with this litter.
571
00:40:20,087 --> 00:40:22,021
Well, we can test the father.
572
00:40:22,056 --> 00:40:24,826
Or eliminate the litter.
573
00:40:24,861 --> 00:40:28,159
I prefer the more
conservative approach myself.
574
00:40:28,194 --> 00:40:29,908
But it would involve
the killing of the father.
575
00:40:29,932 --> 00:40:31,503
Kill the father.
576
00:40:31,538 --> 00:40:34,132
[pig grunting]
577
00:40:43,275 --> 00:40:44,879
[both chuckles]
578
00:40:51,019 --> 00:40:53,591
So, you knew the family
that lived here?
579
00:40:59,665 --> 00:41:00,665
How?
580
00:41:04,098 --> 00:41:07,099
I've lived in the same place
my whole life, give or take.
581
00:41:09,642 --> 00:41:12,940
So, you knew the girl... Anna?
582
00:41:15,043 --> 00:41:16,043
Mmm.
583
00:41:19,212 --> 00:41:22,246
And... and the boy,
what... what was his name?
584
00:41:24,052 --> 00:41:25,084
Andrew.
585
00:41:26,351 --> 00:41:28,285
SARA:
Andrew.
586
00:41:28,320 --> 00:41:30,529
He wasn't in any of the reports.
587
00:41:35,360 --> 00:41:36,601
What happened?
588
00:41:39,100 --> 00:41:40,638
They said two murders...
589
00:41:40,673 --> 00:41:42,706
Yeah, I... I...
I know about that part.
590
00:41:46,371 --> 00:41:47,909
What I meant was why.
591
00:41:50,683 --> 00:41:53,684
Well, something like
that never just happens.
592
00:41:58,284 --> 00:42:01,087
SARA: I found the windows
in her room nailed shut.
593
00:42:02,354 --> 00:42:03,354
Hmm.
594
00:42:05,126 --> 00:42:06,126
Why?
595
00:42:10,967 --> 00:42:13,330
So, no one outside
would find out.
596
00:42:16,775 --> 00:42:18,137
Find out what?
597
00:42:20,647 --> 00:42:25,342
What he was uh... up to.
598
00:42:29,117 --> 00:42:31,689
So... so he... he was... he was...
599
00:42:31,724 --> 00:42:32,724
[sighs]
600
00:42:35,321 --> 00:42:36,321
SARA:
I saw her.
601
00:42:38,159 --> 00:42:39,257
Last night.
602
00:42:45,100 --> 00:42:46,770
You look like her.
603
00:42:50,138 --> 00:42:55,042
[♪♪♪]
604
00:42:59,444 --> 00:43:00,444
[door shuts]
605
00:43:06,924 --> 00:43:08,957
[floor creaking]
606
00:43:33,313 --> 00:43:34,719
[loud thud]
607
00:43:36,921 --> 00:43:41,891
[♪♪♪]
608
00:44:04,982 --> 00:44:06,179
Here you go.
609
00:44:06,951 --> 00:44:08,819
Yeah, here you go.
610
00:44:09,921 --> 00:44:10,921
Okay.
611
00:44:11,124 --> 00:44:14,759
[Anna groaning]
612
00:44:29,776 --> 00:44:32,370
[Anna screaming]
613
00:45:21,454 --> 00:45:23,322
[child laughing]
614
00:45:29,836 --> 00:45:32,397
[door creaking]
615
00:46:01,428 --> 00:46:02,900
[screams]
616
00:46:07,874 --> 00:46:10,270
[breahtes heavily]
617
00:46:15,145 --> 00:46:16,111
[objects shatters in distance]
618
00:46:16,146 --> 00:46:17,816
[gasps] Liam!
619
00:46:18,885 --> 00:46:21,050
[Liam crying]
620
00:46:23,219 --> 00:46:25,384
SARA:
You're okay. You're okay.
621
00:46:25,419 --> 00:46:27,584
It's okay. It's okay.
622
00:46:27,619 --> 00:46:29,025
[shushing]
623
00:46:29,060 --> 00:46:31,093
It's alright now, it's alright.
624
00:46:32,932 --> 00:46:34,294
It's alright, sweetheart.
625
00:47:45,972 --> 00:47:47,301
[door closes]
626
00:48:03,715 --> 00:48:05,253
I thought he would be
the best thing
627
00:48:05,288 --> 00:48:06,584
that ever happened to me.
628
00:48:14,066 --> 00:48:15,197
He will be.
629
00:48:20,402 --> 00:48:21,665
But it's not.
630
00:48:25,176 --> 00:48:27,209
I mean, I look at him
and I just feel...
631
00:48:28,410 --> 00:48:31,147
I feel so uncomfortable.
632
00:48:32,612 --> 00:48:36,152
Just like... he's an intruder
or something.
633
00:48:43,326 --> 00:48:45,293
I don't know, I just...
I just don't...
634
00:48:46,395 --> 00:48:47,691
I don't feel right.
635
00:48:49,662 --> 00:48:50,662
Hey.
636
00:48:52,335 --> 00:48:54,500
That's just the depression,
okay?
637
00:48:55,602 --> 00:48:57,272
That's not you.
638
00:48:57,307 --> 00:48:58,405
It will go away.
639
00:49:02,213 --> 00:49:03,542
It's just not going away.
640
00:49:06,415 --> 00:49:08,415
I mean, the depression.
641
00:49:14,093 --> 00:49:16,126
I'm gonna help you
get through this.
642
00:49:19,527 --> 00:49:20,527
I promise.
643
00:49:31,407 --> 00:49:34,210
[children laughing, thumping]
644
00:49:37,347 --> 00:49:42,449
[♪♪♪]
645
00:49:50,426 --> 00:49:53,295
[door creaking]
646
00:50:10,182 --> 00:50:10,774
[Liam crying]
647
00:50:10,809 --> 00:50:12,809
[taking deep breaths]
648
00:50:12,844 --> 00:50:14,448
ALEX:
How long has he been like that?
649
00:50:16,551 --> 00:50:18,122
ALEX:
Did you feed him yet?
650
00:50:20,423 --> 00:50:21,752
Okay, I'll get him.
651
00:50:23,228 --> 00:50:26,328
[breahtes heavily]
652
00:50:34,272 --> 00:50:36,404
- [Liam crying]
- [shrieks]
653
00:50:36,439 --> 00:50:38,505
Okay, here you go, little man.
654
00:50:38,540 --> 00:50:39,540
Here's mommy.
655
00:50:40,509 --> 00:50:41,673
Go to momma.
656
00:50:44,480 --> 00:50:45,480
Got him.
657
00:50:49,914 --> 00:50:52,519
Yeah, they didn't have
any pacifiers.
658
00:50:52,554 --> 00:50:54,257
Got him a truck.
659
00:50:54,292 --> 00:50:56,259
I'll look again today.
660
00:50:59,363 --> 00:51:00,395
Okay.
661
00:51:01,398 --> 00:51:02,628
I love you, man.
662
00:51:03,433 --> 00:51:06,632
[Liam crying]
663
00:51:09,241 --> 00:51:11,439
[sizzling]
664
00:51:14,708 --> 00:51:19,348
[♪♪♪]
665
00:51:32,594 --> 00:51:34,132
[car engine starts]
666
00:51:39,337 --> 00:51:42,569
[Liam coughs, cries]
667
00:51:45,409 --> 00:51:49,774
[♪♪♪]
668
00:51:52,581 --> 00:51:54,284
[refrigerator door squeaks]
669
00:52:15,637 --> 00:52:19,243
[cries]
670
00:52:24,745 --> 00:52:27,746
[Liam coos]
671
00:52:30,256 --> 00:52:31,882
[coughs]
672
00:52:47,405 --> 00:52:50,472
[coughing]
673
00:53:02,915 --> 00:53:07,456
[♪♪♪]
674
00:53:12,859 --> 00:53:14,925
[flies buzzing]
675
00:53:30,943 --> 00:53:33,680
So, it was the mother.
676
00:53:34,149 --> 00:53:36,980
Were there any other litters?
677
00:53:37,917 --> 00:53:39,015
Just those.
678
00:53:41,459 --> 00:53:42,459
That's lucky.
679
00:53:44,429 --> 00:53:48,332
It's... it's just the two litters
and of course, the mother.
680
00:53:50,897 --> 00:53:53,733
Uh, injection or bolt gun?
681
00:53:53,768 --> 00:53:56,571
The bolt gun is cheaper,
but less humane.
682
00:53:56,606 --> 00:53:57,606
Bolt gun.
683
00:53:59,873 --> 00:54:01,543
I would prefer the injection
684
00:54:02,711 --> 00:54:05,448
and I could cover
the difference in cost.
685
00:54:06,451 --> 00:54:08,418
I don't need your charity.
686
00:54:08,948 --> 00:54:10,420
Bolt gun.
687
00:54:10,755 --> 00:54:11,850
Tomorrow.
688
00:54:13,854 --> 00:54:15,722
[pigs squealing]
689
00:54:24,766 --> 00:54:26,667
I owe you a better answer.
690
00:54:28,033 --> 00:54:29,736
You asked why.
691
00:54:32,774 --> 00:54:37,073
The children's mother died
when the boy was born.
692
00:54:42,520 --> 00:54:44,586
That's what made him so rotten.
693
00:54:46,084 --> 00:54:50,493
So... Robert and Anna...
694
00:55:00,065 --> 00:55:01,636
How could he do that to her?
695
00:55:03,541 --> 00:55:06,806
His way of grieving, I suppose.
696
00:55:12,418 --> 00:55:13,945
It's why she killed the baby.
697
00:55:21,856 --> 00:55:23,823
What about the boy?
698
00:55:27,994 --> 00:55:29,565
What happened to him?
699
00:55:31,195 --> 00:55:32,865
He was ignored.
700
00:55:34,572 --> 00:55:36,473
Blamed for the mother's death.
701
00:55:39,203 --> 00:55:40,642
You were close to him?
702
00:55:46,045 --> 00:55:48,914
Why isn't he in
any of the reports?
703
00:55:56,825 --> 00:55:58,396
I've seen them both now.
704
00:55:59,960 --> 00:56:02,565
Anna and Robert.
705
00:56:06,769 --> 00:56:08,604
Well, I don't believe
in that kind of thing.
706
00:56:12,478 --> 00:56:16,711
But if I did, here would be
just the place for it.
707
00:56:19,617 --> 00:56:21,177
Did Robert have an axe?
708
00:56:25,150 --> 00:56:30,087
[♪♪♪]
709
00:56:34,225 --> 00:56:35,225
[door closes]
710
00:56:45,841 --> 00:56:46,939
[grunts]
711
00:57:20,678 --> 00:57:21,974
What happened to
the Solomon boy?
712
00:57:27,278 --> 00:57:30,015
Well, I'm not really supposed...
713
00:57:30,050 --> 00:57:31,951
He wasn't killed.
714
00:57:31,986 --> 00:57:33,524
So, what happened to him?
715
00:57:36,760 --> 00:57:39,794
Well, he was handed over
to the state, of course.
716
00:57:49,135 --> 00:57:51,201
He lives in the house next door.
717
00:57:52,611 --> 00:57:55,271
Well, it's more of a shack,
really.
718
00:57:57,781 --> 00:57:59,011
His name is Chris.
719
00:57:59,849 --> 00:58:00,947
It's Renner.
720
00:58:02,621 --> 00:58:04,885
It used to be Andrew.
721
00:58:05,487 --> 00:58:08,658
But when he came back,
he had the new name,
722
00:58:08,693 --> 00:58:10,187
a new look.
723
00:58:11,960 --> 00:58:13,289
We all knew.
724
00:58:15,062 --> 00:58:16,699
People see lights on
in the house.
725
00:58:16,734 --> 00:58:17,997
They'd say it was haunted.
726
00:58:18,032 --> 00:58:20,604
But it was just him.
727
00:58:22,333 --> 00:58:24,201
He just wanted to be home.
728
00:58:26,238 --> 00:58:27,974
We gave him his space.
729
00:58:29,043 --> 00:58:30,812
After what he'd seen.
730
00:58:36,886 --> 00:58:38,853
That is, until you came along.
731
00:58:47,358 --> 00:58:52,262
[♪♪♪]
732
00:59:04,947 --> 00:59:07,178
[children laughing]
733
00:59:54,128 --> 00:59:56,326
[sobs]
734
01:00:02,070 --> 01:00:05,104
[Liam crying]
735
01:00:07,878 --> 01:00:09,075
What?
736
01:00:09,880 --> 01:00:11,242
What do you want?
737
01:00:14,280 --> 01:00:15,983
[crying]
738
01:00:16,018 --> 01:00:17,248
Okay, okay. Look, look, look.
739
01:00:17,283 --> 01:00:19,085
Look at the truck, Liam.
Look.
740
01:00:19,587 --> 01:00:23,287
Don't you love your truck?
Don't you love your truck?
741
01:00:29,768 --> 01:00:31,196
You want your pacifier?
742
01:00:33,871 --> 01:00:36,806
All right, I'm gonna find it.
I'll find your pacifier.
743
01:00:36,841 --> 01:00:39,303
Okay, you want to help me?
Come on. Let's try together.
744
01:00:39,338 --> 01:00:40,909
Let's find it together, yeah?
745
01:00:40,944 --> 01:00:43,307
Come on. Let's find it.
Let's go.
746
01:00:49,018 --> 01:00:53,922
[♪♪♪]
747
01:01:00,062 --> 01:01:02,194
- [gasps] Ah, oh my God.
- What are you doing?
748
01:01:02,229 --> 01:01:04,867
Sorry, sorry.
You scared me.
749
01:01:04,902 --> 01:01:07,870
I was just looking
for the pacifier.
750
01:01:10,072 --> 01:01:13,172
- Come on, let me see him.
- It's okay.
751
01:01:14,879 --> 01:01:16,978
What? Okay.
752
01:01:17,013 --> 01:01:20,212
Hey, little man. Hey.
Hey, hey, hey, hey.
753
01:01:20,247 --> 01:01:21,917
Hey, let's go.
754
01:01:23,822 --> 01:01:24,920
All right, let's go, buddy.
755
01:01:24,955 --> 01:01:26,724
Let's go play with your
new toy truck.
756
01:01:29,894 --> 01:01:30,926
[Alex sighs]
757
01:01:31,962 --> 01:01:33,159
It wasn't a great day.
758
01:01:35,933 --> 01:01:37,097
What happened?
759
01:01:39,530 --> 01:01:42,905
There's something wrong
with a whole bunch of baby pigs.
760
01:01:44,040 --> 01:01:48,471
And they need to be...
eliminated.
761
01:01:49,342 --> 01:01:50,814
The mother, too.
762
01:01:52,378 --> 01:01:53,378
How?
763
01:01:57,284 --> 01:02:01,253
I... I don't wanna talk about it.
764
01:02:06,964 --> 01:02:08,029
Alright.
765
01:02:11,595 --> 01:02:13,397
What happened
to the toy truck, Sara?
766
01:02:15,368 --> 01:02:16,807
The toy truck?
767
01:02:19,009 --> 01:02:22,142
It's up in his room.
768
01:02:23,211 --> 01:02:24,441
I just saw it.
769
01:02:24,476 --> 01:02:26,156
I was playing with it
in front of his crib.
770
01:02:27,886 --> 01:02:29,985
Well, it's not there.
771
01:02:31,285 --> 01:02:32,955
I don't know then.
772
01:02:33,324 --> 01:02:35,164
I don't know how things
just keep disappearing.
773
01:02:35,560 --> 01:02:36,794
Well, I haven't moved them.
774
01:02:38,160 --> 01:02:40,193
Well, neither did I.
775
01:02:40,228 --> 01:02:43,196
- Maybe you forgot.
- I'm with him every day.
776
01:02:43,231 --> 01:02:44,560
I would know
if I moved something.
777
01:02:44,595 --> 01:02:46,463
And I didn't.
778
01:02:46,698 --> 01:02:48,168
Okay, well, I didn't touch them.
779
01:02:48,632 --> 01:02:50,236
So who did?
780
01:02:56,310 --> 01:02:57,540
Okay.
781
01:03:03,251 --> 01:03:05,383
You know, it isn't just
Liam's things
782
01:03:05,418 --> 01:03:06,450
that have gone missing.
783
01:03:09,587 --> 01:03:10,960
Wedding portrait seems to have
784
01:03:10,995 --> 01:03:12,192
disappeared as well.
785
01:03:16,330 --> 01:03:19,298
[breahtes heavily]
786
01:03:29,442 --> 01:03:32,509
[Liam crying]
787
01:03:34,381 --> 01:03:35,644
Come here.
788
01:03:35,679 --> 01:03:37,019
Come here, sweetie.
789
01:03:37,454 --> 01:03:39,549
Right. I got ya.
790
01:03:40,420 --> 01:03:41,420
[grunts]
791
01:03:50,298 --> 01:03:55,235
[♪♪♪]
792
01:04:10,054 --> 01:04:11,515
[spits, coughs]
793
01:04:30,041 --> 01:04:32,074
[Liam crying]
794
01:04:32,109 --> 01:04:34,472
Hey, you're okay.
Here, come here.
795
01:04:34,507 --> 01:04:37,046
Yeah, yeah, yeah.
796
01:04:38,280 --> 01:04:39,543
Yeah.
797
01:04:49,192 --> 01:04:51,555
[door creaking]
798
01:04:57,233 --> 01:04:59,266
[coos]
799
01:05:44,445 --> 01:05:46,709
[floor creaking]
800
01:06:02,397 --> 01:06:04,727
[crying]
801
01:06:04,762 --> 01:06:08,005
- Liam!
- Hey, hey, hey, hey!
802
01:06:10,471 --> 01:06:12,207
You okay? You okay?
803
01:06:18,083 --> 01:06:19,214
Liam.
804
01:06:36,233 --> 01:06:37,233
Mm-hmm.
805
01:06:51,281 --> 01:06:52,544
ALEX:
You threw out the milk.
806
01:06:56,121 --> 01:06:58,121
What did you do to my music box?
807
01:07:03,293 --> 01:07:06,822
And the photo
with my preschool class?
808
01:07:11,829 --> 01:07:13,532
Why would you do that to them?
809
01:07:28,186 --> 01:07:29,186
Why?
810
01:07:33,620 --> 01:07:35,257
So, is that why you
threw out the milk
811
01:07:35,292 --> 01:07:37,820
and you left our child
at the edge of the stairs?
812
01:07:37,855 --> 01:07:40,196
Because of a music box
and a photograph?
813
01:07:42,233 --> 01:07:43,496
So, you did do it?
814
01:07:50,439 --> 01:07:51,801
I called a doctor.
815
01:07:53,310 --> 01:07:55,409
A psychiatrist.
Dr. Klein recommended him.
816
01:07:55,444 --> 01:07:57,378
He specializes in post-part um.
817
01:08:09,887 --> 01:08:12,162
You called Dr. Klein?
818
01:08:13,495 --> 01:08:14,659
ALEX:
He'll be here shortly.
819
01:08:16,399 --> 01:08:18,762
And until then,
I'm gonna watch Liam.
820
01:08:24,506 --> 01:08:28,772
I can't... leave him alone
with you anymore.
821
01:08:33,416 --> 01:08:35,614
Alex, no.
No, no, no. Please.
822
01:08:37,255 --> 01:08:42,720
Um, it's just the...
The new environment.
823
01:08:42,755 --> 01:08:44,557
Exactly.
824
01:08:44,592 --> 01:08:47,692
We're in... new space
825
01:08:47,727 --> 01:08:49,628
and you're feeling
out of control.
826
01:08:53,238 --> 01:08:54,501
But it's not...
827
01:08:57,737 --> 01:09:00,309
It's not just that.
828
01:09:03,248 --> 01:09:04,478
It's this house.
829
01:09:13,324 --> 01:09:16,226
I just don't feel like
I'm alone here.
830
01:09:21,926 --> 01:09:26,566
Okay, I can understand
why you would feel that way.
831
01:09:27,669 --> 01:09:29,709
Especially, after learning about
what happened here.
832
01:09:29,736 --> 01:09:32,341
I didn't rip my face
out of that photo
833
01:09:32,376 --> 01:09:34,574
and I...
I didn't smash my music box.
834
01:09:34,609 --> 01:09:36,642
Well, maybe you just
don't remember it.
835
01:09:36,677 --> 01:09:38,787
I mean, it... it must be hard
to see yourself like that
836
01:09:38,811 --> 01:09:40,316
back when things were easier.
837
01:09:40,351 --> 01:09:42,714
And the childhood memories
are difficult, too.
838
01:09:43,981 --> 01:09:46,685
That's the only
logical explanation, Sara.
839
01:09:46,720 --> 01:09:49,325
These things don't just happen.
840
01:09:50,823 --> 01:09:53,692
There's nothing wrong
with this house, okay?
841
01:09:59,601 --> 01:10:01,370
What about our wedding portrait?
842
01:10:07,675 --> 01:10:09,004
[sighs]
843
01:10:10,579 --> 01:10:15,384
[♪♪♪]
844
01:10:21,557 --> 01:10:22,853
[coos]
845
01:10:45,581 --> 01:10:47,009
[gulping]
846
01:10:54,689 --> 01:10:55,919
Very nice.
847
01:10:55,954 --> 01:10:57,525
[clears throat]
848
01:11:00,695 --> 01:11:03,025
- Dr. Carver.
- Mr. Davis.
849
01:11:11,805 --> 01:11:13,739
- Should I...
- Oh yeah.
850
01:11:13,774 --> 01:11:14,839
He'll be fine.
851
01:11:28,822 --> 01:11:31,823
Um, I'll...
I'll call if I'm running late.
852
01:11:31,858 --> 01:11:33,495
Shouldn't be more than an hour.
853
01:11:33,530 --> 01:11:34,628
Fine.
854
01:11:44,970 --> 01:11:46,937
Now, where were we?
855
01:11:58,555 --> 01:12:01,017
I see your last doctor gave you
a coping mechanism
856
01:12:01,052 --> 01:12:03,987
for your anxiety,
which was brought on by...
857
01:12:04,022 --> 01:12:05,362
By the baby.
858
01:12:06,189 --> 01:12:07,661
CARVER:
Along with the depression?
859
01:12:09,533 --> 01:12:10,533
Yes.
860
01:12:15,132 --> 01:12:17,473
CARVER:
And you refused medication?
861
01:12:17,508 --> 01:12:19,970
I didn't refuse medication.
862
01:12:20,005 --> 01:12:21,675
I just...
863
01:12:21,710 --> 01:12:24,480
CARVER: You opted out so
you could continue to breastfeed.
864
01:12:26,979 --> 01:12:29,848
To continue to connect
with my son.
865
01:12:30,884 --> 01:12:33,621
CARVER: But you stopped
seeking care once you moved.
866
01:12:34,822 --> 01:12:36,222
The move was supposed
to fix things.
867
01:12:37,891 --> 01:12:39,088
CARVER:
And has it?
868
01:12:43,567 --> 01:12:44,698
No.
869
01:12:45,866 --> 01:12:47,030
It's hasn't.
870
01:12:48,902 --> 01:12:50,704
Would you care to elaborate
on that?
871
01:12:53,544 --> 01:12:54,840
Come here.
872
01:13:05,886 --> 01:13:08,524
You know what?
Let me try this a different way.
873
01:13:08,559 --> 01:13:11,989
Have you been seeing things
or hearing things?
874
01:13:12,024 --> 01:13:14,662
No, I haven't.
875
01:13:17,568 --> 01:13:19,997
Alex has really been there
for me.
876
01:13:21,539 --> 01:13:23,059
We've always been there
for each other.
877
01:13:26,203 --> 01:13:27,774
Well, then why did you
place your son
878
01:13:27,809 --> 01:13:29,545
at the top of the stairs
last night?
879
01:13:32,748 --> 01:13:34,484
It was an accident.
880
01:13:34,519 --> 01:13:37,982
Um, I... I thought that
the gate was closed.
881
01:13:41,185 --> 01:13:42,954
[inhales, exhales]
882
01:13:47,697 --> 01:13:49,862
CARVER: I'd like to start
you on some medication.
883
01:13:55,034 --> 01:13:56,869
That's an anti-psychotic.
884
01:13:58,235 --> 01:13:59,575
I'm not...
885
01:14:01,876 --> 01:14:03,579
I want to keep breastfeeding.
886
01:14:05,143 --> 01:14:07,517
But your husband said
you threw out your milk.
887
01:14:17,089 --> 01:14:19,793
You know, everybody told me
how euphoric this would all be.
888
01:14:21,764 --> 01:14:26,635
How I was gonna feel love
I'd never felt before.
889
01:14:31,741 --> 01:14:33,642
I don't feel any of that.
890
01:14:37,076 --> 01:14:38,614
And I'm embarrassed.
891
01:14:40,079 --> 01:14:44,114
Then I look at him
and I feel guilty,
892
01:14:44,149 --> 01:14:47,150
and resentful, and sad.
893
01:14:49,792 --> 01:14:51,605
I mean, I feel everything
except for the one thing
894
01:14:51,629 --> 01:14:52,826
that I was supposed to feel.
895
01:14:55,699 --> 01:14:57,897
And I want to feel that
so badly.
896
01:15:03,003 --> 01:15:04,673
To feel like he's mine.
897
01:15:07,942 --> 01:15:10,107
And I know that's never
gonna happen with a pill.
898
01:15:23,287 --> 01:15:24,319
Thank you.
899
01:15:26,191 --> 01:15:28,631
Thank you for saying all that
to me.
900
01:15:30,228 --> 01:15:31,326
CARVER:
I really mean it.
901
01:15:35,365 --> 01:15:37,871
You know, the emotions
that you're feeling,
902
01:15:37,906 --> 01:15:39,103
they're not real.
903
01:15:41,811 --> 01:15:43,778
But your psychosis is.
904
01:15:45,650 --> 01:15:47,650
And it needs to be corrected.
905
01:15:54,692 --> 01:15:55,922
I think you can go now.
906
01:16:10,004 --> 01:16:11,168
You can go.
907
01:16:14,338 --> 01:16:16,173
I'm the neighbor.
908
01:16:16,208 --> 01:16:17,746
Mr. Davis called me.
909
01:16:32,323 --> 01:16:33,894
They're right there.
910
01:16:33,929 --> 01:16:38,899
[♪♪♪]
911
01:16:43,070 --> 01:16:45,873
[piglets grunting]
912
01:16:55,445 --> 01:16:58,248
- [piglets squealing]
- [gun blares]
913
01:17:30,953 --> 01:17:33,954
[baby talks]
914
01:17:39,060 --> 01:17:43,799
Hmm, hmm. Yeah.
915
01:17:50,170 --> 01:17:55,404
Why didn't you tell me...
that you were her brother?
916
01:18:01,313 --> 01:18:02,345
Uh...
917
01:18:08,958 --> 01:18:11,761
I don't think
I've ever told anyone.
918
01:18:16,196 --> 01:18:18,031
I wanted to keep it to myself.
919
01:18:21,498 --> 01:18:23,234
My way of grieving.
920
01:18:27,042 --> 01:18:28,470
But you came back.
921
01:18:29,572 --> 01:18:31,814
You kept it all up.
922
01:18:35,413 --> 01:18:36,918
It's my home.
923
01:18:41,023 --> 01:18:43,320
Not exactly in my price range,
so...
924
01:18:48,426 --> 01:18:49,426
[chuckles]
925
01:19:19,391 --> 01:19:23,932
I wanted... I wanted to keep her
in the picture, too,
926
01:19:23,967 --> 01:19:24,967
but she was...
927
01:19:29,434 --> 01:19:33,403
all tied up,
standing in front of him.
928
01:20:16,987 --> 01:20:18,085
[flies buzzing]
929
01:20:18,120 --> 01:20:22,859
[♪♪♪]
930
01:20:25,226 --> 01:20:26,555
Were there others?
931
01:20:28,493 --> 01:20:29,493
Babies?
932
01:20:31,397 --> 01:20:32,397
[sniffles]
933
01:20:33,564 --> 01:20:35,465
Yeah, yeah, eventually.
934
01:20:36,501 --> 01:20:37,632
Three altogether.
935
01:20:40,505 --> 01:20:41,977
What happened to the other two?
936
01:20:48,183 --> 01:20:51,613
But they weren't mentioned
in the reports.
937
01:20:51,648 --> 01:20:54,253
Yeah, they wouldn't have been.
938
01:20:54,288 --> 01:20:55,386
SARA:
Why not?
939
01:21:00,195 --> 01:21:01,656
They're not...
940
01:21:08,104 --> 01:21:09,598
They're here.
941
01:21:12,504 --> 01:21:14,372
I'm going back.
942
01:21:14,407 --> 01:21:16,539
That explains
all the toys missing,
943
01:21:16,574 --> 01:21:19,146
all the sounds,
and all the scratching.
944
01:21:22,217 --> 01:21:23,447
The wardrobe.
945
01:21:25,385 --> 01:21:27,484
I wouldn't go poking around
in there again.
946
01:21:32,095 --> 01:21:34,557
There's a reason
it is where it is.
947
01:21:36,759 --> 01:21:39,331
And a reason nobody but him
can move it.
948
01:21:49,013 --> 01:21:50,013
[door shuts]
949
01:21:57,186 --> 01:21:58,416
ALEX:
How was it?
950
01:22:02,224 --> 01:22:04,323
He wants to put me
on medication.
951
01:22:05,062 --> 01:22:06,226
Okay.
952
01:22:06,261 --> 01:22:08,063
Well, we could put Liam
on formula.
953
01:22:09,594 --> 01:22:12,232
Are... are you serious?
954
01:22:12,801 --> 01:22:16,005
Well, I... I'm just saying,
if that's what we need to do.
955
01:22:16,040 --> 01:22:18,172
SARA:
Will you listen to me?
956
01:22:18,207 --> 01:22:20,339
The only time I feel
connected to Liam
957
01:22:20,374 --> 01:22:24,409
is when I'm breastfeeding.
And even that is tenuous.
958
01:22:24,444 --> 01:22:28,050
But it's... it's something.
And you know that.
959
01:22:28,085 --> 01:22:30,085
I've told you.
I've told Dr. Klein.
960
01:22:30,120 --> 01:22:31,449
How many times
do I have to say it
961
01:22:31,484 --> 01:22:33,132
before people stop trying
to take that away from me?
962
01:22:33,156 --> 01:22:34,683
ALEX:
Jesus, Sara.
963
01:22:34,718 --> 01:22:36,388
I'm trying to help you.
964
01:22:36,423 --> 01:22:38,027
I have been trying.
965
01:22:38,062 --> 01:22:40,656
I have tried so hard to be
whoever, whatever it is
966
01:22:40,691 --> 01:22:42,163
that you need me to be,
967
01:22:42,198 --> 01:22:44,264
and now I feel like
I'm losing my family.
968
01:22:44,299 --> 01:22:46,101
And it is happening
right in front of me
969
01:22:46,136 --> 01:22:48,433
and I can't fucking stop it!
970
01:22:49,139 --> 01:22:51,304
[crying]
971
01:22:51,339 --> 01:22:53,174
It's all right.
972
01:22:53,209 --> 01:22:55,341
It's okay. It's okay.
973
01:23:02,515 --> 01:23:04,317
Hey, little man.
What you think, huh?
974
01:23:04,352 --> 01:23:05,648
How about a little bath, yeah?
975
01:23:20,665 --> 01:23:21,763
Hmm?
976
01:23:22,232 --> 01:23:25,074
Does it tickle? Does it tickle?
977
01:23:26,539 --> 01:23:28,077
SARA:
Can I join?
978
01:23:30,279 --> 01:23:32,411
I took the medication.
979
01:23:36,351 --> 01:23:38,087
Yeah.
980
01:23:41,191 --> 01:23:43,785
- You want the duck, huh?
- You like the cow?
981
01:23:44,491 --> 01:23:45,853
Moo.
982
01:23:45,888 --> 01:23:47,195
What's that?
983
01:23:53,335 --> 01:23:55,797
- Hmm.
- [telephone ringing]
984
01:23:57,141 --> 01:24:01,242
Oh, I should um, take him.
985
01:24:01,277 --> 01:24:03,442
There we go, hi.
986
01:24:03,977 --> 01:24:07,545
[speaks indistinctly]
987
01:24:10,484 --> 01:24:12,649
Hey, that's one of my clients.
988
01:24:12,684 --> 01:24:14,816
He's got a cow in labor.
989
01:24:14,851 --> 01:24:19,524
She's about to lose
her calf. Baby.
990
01:24:23,167 --> 01:24:25,596
Go. Seriously.
991
01:24:26,830 --> 01:24:28,467
We'll be fine.
992
01:24:29,668 --> 01:24:31,833
Really, I... I took the pill,
remember?
993
01:24:34,508 --> 01:24:35,705
Right?
994
01:24:35,740 --> 01:24:37,641
Okay, I'll be back really soon.
995
01:24:37,676 --> 01:24:40,809
Okay. Okay.
996
01:24:41,044 --> 01:24:43,416
That's okay. He'll be back.
997
01:24:43,451 --> 01:24:45,748
It's okay.
Oh, let's get the duck.
998
01:25:05,605 --> 01:25:06,769
[water splashes]
999
01:25:08,443 --> 01:25:10,773
[footsteps approaching]
1000
01:25:22,226 --> 01:25:23,918
[screaming]
1001
01:25:33,765 --> 01:25:37,602
- [breahtes heavily]
- [Liam crying]
1002
01:25:37,637 --> 01:25:39,670
It's okay. It's okay.
1003
01:25:39,705 --> 01:25:41,540
[crying]
1004
01:25:51,915 --> 01:25:56,918
[♪♪♪]
1005
01:26:12,738 --> 01:26:15,541
[Anna panting]
1006
01:26:17,512 --> 01:26:20,447
[Anna screaming]
1007
01:26:23,551 --> 01:26:26,882
[children laughing, thumping]
1008
01:26:30,525 --> 01:26:35,429
[♪♪♪]
1009
01:26:47,641 --> 01:26:49,608
[screams]
1010
01:26:50,842 --> 01:26:53,513
[breahtes heavily]
1011
01:27:06,495 --> 01:27:07,692
Alex?
1012
01:27:16,868 --> 01:27:17,900
Alex.
1013
01:27:21,510 --> 01:27:22,707
ALEX:
Sara?
1014
01:27:22,742 --> 01:27:27,679
[♪♪♪]
1015
01:27:36,052 --> 01:27:37,623
ALEX:
Sara.
1016
01:28:08,084 --> 01:28:09,358
SARA:
Alex.
1017
01:28:13,661 --> 01:28:15,056
[Liam cooing]
1018
01:28:21,603 --> 01:28:22,866
Liam!
1019
01:28:22,901 --> 01:28:24,868
[Liam crying]
1020
01:28:27,741 --> 01:28:32,579
[♪♪♪]
1021
01:29:07,550 --> 01:29:09,385
[Liam crying]
1022
01:30:35,000 --> 01:30:36,230
Please.
1023
01:30:40,170 --> 01:30:41,477
Please.
1024
01:30:46,143 --> 01:30:47,516
No.
1025
01:30:55,053 --> 01:30:56,756
I know who you are.
1026
01:31:00,927 --> 01:31:02,597
I know what he did to you.
1027
01:31:06,834 --> 01:31:08,229
I'm not like that.
1028
01:31:10,068 --> 01:31:11,068
FERAL BOY:
You are.
1029
01:31:11,971 --> 01:31:13,135
We've seen you.
1030
01:31:14,776 --> 01:31:15,808
You've hurt him.
1031
01:31:18,076 --> 01:31:20,813
No. No, no, I didn't.
That's not true.
1032
01:31:22,982 --> 01:31:24,113
It is.
1033
01:31:28,988 --> 01:31:30,218
I didn't mean to.
1034
01:31:31,859 --> 01:31:34,761
Yes, you did.
1035
01:31:39,328 --> 01:31:40,998
Please just give him back to me.
1036
01:31:45,103 --> 01:31:46,168
No.
1037
01:31:50,977 --> 01:31:52,240
Give him back to me.
1038
01:32:23,977 --> 01:32:25,944
[screams] No!
1039
01:32:33,283 --> 01:32:35,184
SARA:
He's mine.
1040
01:32:42,391 --> 01:32:43,632
He's mine.
1041
01:32:48,001 --> 01:32:49,297
He's mine.
1042
01:32:49,599 --> 01:32:54,775
[♪♪♪]
1043
01:33:01,212 --> 01:33:02,849
You're mine.
1044
01:33:04,413 --> 01:33:05,687
Yeah.
1045
01:33:06,921 --> 01:33:08,382
You're mine.
1046
01:33:10,353 --> 01:33:11,957
Yeah.
1047
01:33:15,160 --> 01:33:17,127
[laughs]
1048
01:33:25,071 --> 01:33:27,742
I got you, I got you.
1049
01:33:29,240 --> 01:33:30,910
Yes, my sweet boy.
1050
01:33:32,210 --> 01:33:34,881
Hi. You're mine.
1051
01:33:36,951 --> 01:33:38,082
You're mine.
1052
01:33:49,733 --> 01:33:50,733
He's mine.
1053
01:34:00,876 --> 01:34:03,371
[birds chirping]
1054
01:34:12,316 --> 01:34:13,381
SARA:
Good morning.
1055
01:34:20,423 --> 01:34:21,763
I made breakfast.
1056
01:35:04,940 --> 01:35:09,943
[♪♪♪]
1057
01:35:17,920 --> 01:35:19,414
It's over.
1058
01:36:16,473 --> 01:36:17,505
Thank you.
1059
01:36:22,545 --> 01:36:26,580
♪ Do you want to dance
and hold my hand ♪
1060
01:36:26,615 --> 01:36:29,385
♪ Tell me, baby, I'm your man ♪
1061
01:36:29,420 --> 01:36:31,123
♪ Baby, do you want to dance ♪
1062
01:36:31,158 --> 01:36:33,059
Hmm, who's laughing?
1063
01:36:35,558 --> 01:36:37,624
♪ Do you want to dance
under the moonlight ♪
1064
01:36:37,659 --> 01:36:39,593
You like dancing?
1065
01:36:39,628 --> 01:36:42,464
♪ Hold me, baby,
all through the night ♪
1066
01:36:42,499 --> 01:36:46,237
♪ Baby, do you want to dance ♪
1067
01:36:49,110 --> 01:36:52,375
♪ Do you, do you, do you,
do you want to dance ♪
1068
01:36:52,410 --> 01:36:55,543
♪ Do you, do you, do you,
do you want to dance ♪
1069
01:36:55,578 --> 01:37:00,416
♪ Do you, do you, do you,
do you want to dance ♪
1070
01:37:01,485 --> 01:37:02,891
LIAM:
Can I swing?
1071
01:37:05,962 --> 01:37:07,456
We'll be right there,
little man.
1072
01:37:07,491 --> 01:37:09,425
I'm not that little.
1073
01:37:09,460 --> 01:37:12,131
♪ Do you want to dance
under the moonlight ♪
1074
01:37:12,166 --> 01:37:15,035
♪ Kiss me, baby,
all through the night ♪
1075
01:37:15,070 --> 01:37:21,140
♪ Baby, do you want to dance ♪
1076
01:37:21,175 --> 01:37:25,012
♪ Do you want to dance
under the moonlight ♪
1077
01:37:25,047 --> 01:37:27,949
♪ Squeeze me, squeeze me,
all through the night ♪
1078
01:37:27,984 --> 01:37:29,951
♪ Baby, do you want to dance ♪
1079
01:37:29,986 --> 01:37:33,515
TOGETHER:
Three, two... one.
1080
01:37:33,550 --> 01:37:35,154
Woo!
1081
01:37:35,189 --> 01:37:37,618
♪ Do you, do you, do you,
do you want to dance ♪
1082
01:37:37,653 --> 01:37:40,929
♪ Do you, do you, do you,
do you want to dance ♪
1083
01:37:40,964 --> 01:37:42,931
♪ Do you, do you, do you ♪
1084
01:37:42,966 --> 01:37:46,330
♪ Do you want to dance ♪
1085
01:37:46,365 --> 01:37:51,665
[♪♪♪]
1086
01:37:58,047 --> 01:38:02,951
[♪♪♪]
1087
01:38:13,997 --> 01:38:16,932
♪ I've sailed the seven seas ♪
1088
01:38:18,067 --> 01:38:21,596
♪ Still on my
way to victories ♪
1089
01:38:23,138 --> 01:38:26,139
♪ Fight for you on every eve ♪
1090
01:38:28,044 --> 01:38:30,308
♪ Dripping in our history ♪
1091
01:38:33,049 --> 01:38:35,214
♪ Now I've fallen
at your feet ♪
1092
01:38:37,779 --> 01:38:40,351
♪ Laying there
and singing sweet ♪
1093
01:38:42,553 --> 01:38:45,323
♪ Blinded by your deceit ♪
1094
01:38:47,591 --> 01:38:50,493
♪ I thought I was incomplete ♪
1095
01:38:54,499 --> 01:38:57,335
♪ 'Cause I'm wanting
to be wanted ♪
1096
01:38:59,240 --> 01:39:01,636
♪ And I'm needing
to be needed ♪
1097
01:39:04,377 --> 01:39:07,048
♪ I'm banging on your door ♪
1098
01:39:09,646 --> 01:39:12,251
♪ Begging you not to let go ♪
1099
01:39:17,390 --> 01:39:19,456
♪ I keep trying to rescue you ♪
1100
01:39:19,491 --> 01:39:22,030
♪ Swimming through
the ocean blue ♪
1101
01:39:22,065 --> 01:39:24,659
♪ Grasping for some attention ♪
1102
01:39:24,694 --> 01:39:27,299
♪ Good enough
for your affection ♪
1103
01:39:27,334 --> 01:39:29,367
♪ I'm done with going through ♪
1104
01:39:29,402 --> 01:39:31,633
♪ All the pains of loving you ♪
1105
01:39:31,668 --> 01:39:34,603
♪ Tired of always waiting up ♪
1106
01:39:34,638 --> 01:39:36,308
♪ This time I've had enough ♪
1107
01:39:36,343 --> 01:39:40,741
♪ 'Cause I'm wanting
to be wanted ♪
1108
01:39:40,776 --> 01:39:46,120
♪ And I'm needing
to be needed ♪
1109
01:39:46,155 --> 01:39:51,389
♪ I'm banging on your door ♪
1110
01:39:51,424 --> 01:39:53,787
♪ Begging you not to let go ♪
1111
01:39:55,329 --> 01:40:00,332
♪ Don't let me go ♪
1112
01:40:00,367 --> 01:40:05,238
♪ Don't let me go ♪
1113
01:40:05,273 --> 01:40:11,112
♪ Don't let me go ♪
1114
01:40:11,147 --> 01:40:14,379
♪ How many ways can I say ♪
1115
01:40:15,547 --> 01:40:20,814
♪ I'm sick of all of the pain ♪
1116
01:40:20,849 --> 01:40:25,423
♪ I've groaned, and I've cried
I've crawled and I've sighed ♪
1117
01:40:25,458 --> 01:40:29,790
♪ I'm begging you,
come back to me ♪
1118
01:40:31,233 --> 01:40:35,829
♪ 'Cause I'm wanting
to be wanted ♪
1119
01:40:35,864 --> 01:40:41,274
♪ And I'm needing
to be needed ♪
1120
01:40:41,309 --> 01:40:46,444
♪ I'm banging on your door ♪
1121
01:40:46,479 --> 01:40:48,842
♪ Begging you not to
let me go ♪
1122
01:40:48,877 --> 01:40:51,152
♪ Begging you ♪
1123
01:40:51,187 --> 01:40:55,519
♪ I'm wanting to be wanted ♪
1124
01:40:55,554 --> 01:41:00,689
♪ I'm needing to be needed ♪
1125
01:41:00,724 --> 01:41:06,167
♪ I'm banging on your door ♪
1126
01:41:06,202 --> 01:41:08,466
♪ Begging you not to
let me go ♪
1127
01:41:08,501 --> 01:41:10,270
♪ Begging you ♪
1128
01:41:10,305 --> 01:41:13,702
♪ Don't let me go ♪
1129
01:41:13,737 --> 01:41:16,177
♪ Don't let me go ♪
1130
01:41:16,212 --> 01:41:17,442
♪ Don't let me go ♪
1131
01:41:17,477 --> 01:41:18,575
♪ Don't let me go ♪
1132
01:41:18,610 --> 01:41:22,414
♪ Don't let me go ♪
1133
01:41:22,449 --> 01:41:28,123
[♪♪♪]
1133
01:41:29,305 --> 01:42:29,637
Please rate this subtitle at www.osdb.link/a8w2f
Help other users to choose the best subtitles
73469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.