Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,440 --> 00:00:41,410
Apa!
2
00:00:42,110 --> 00:00:45,060
Kuki siswi SMP?!
3
00:00:45,060 --> 00:00:46,280
Benar, tuh!
4
00:00:46,280 --> 00:00:48,500
Ceweknya imut banget!
5
00:00:48,500 --> 00:00:50,500
Karena aku melihat dengan mata kepalaku.
6
00:00:51,540 --> 00:00:53,390
Anu, Kak Takajo.
7
00:00:53,940 --> 00:00:54,500
Eh?
8
00:00:55,490 --> 00:00:57,390
Tolong makanlah ini.
9
00:00:58,250 --> 00:00:58,770
Terima kasih, ya
10
00:00:58,970 --> 00:01:00,190
Begitu ceritanya!
11
00:01:00,190 --> 00:01:02,850
Kalau enggak salah kau juga disapa siswi SMA, kan?!
12
00:01:04,260 --> 00:01:06,270
Dasar, kau populer banget rupanya!
13
00:01:07,760 --> 00:01:11,340
Padahal aku tak melakukan sesuatu yang istimewa.
14
00:01:12,460 --> 00:01:15,170
Bikin jengkel! Gaya bicaranya itu bikin jengkel!
15
00:01:15,170 --> 00:01:19,040
Enaknya jadi kau.
Didekati siswi SMP dan SMA.
16
00:01:20,220 --> 00:01:22,040
Dibandingkan denganmu, aku ...
17
00:01:25,300 --> 00:01:26,920
Oi, brengsek!
18
00:01:28,160 --> 00:01:30,560
Apa kau Hanaoka Fujio dari SMA Oya?!
19
00:01:33,130 --> 00:01:34,030
Tuh, datang lagi.
20
00:01:35,810 --> 00:01:36,740
Kau.
21
00:01:38,460 --> 00:01:39,450
Kelewat populer, ya.
22
00:01:44,720 --> 00:01:45,650
Mau gimana lagi, ya.
23
00:01:47,070 --> 00:01:49,080
Lebih cebol dari kubayangkan!
24
00:01:50,260 --> 00:01:52,400
Lagi - lagi ada yang menghampiri!
25
00:01:53,710 --> 00:01:55,150
Kemarilah! Kemari!
26
00:01:59,410 --> 00:02:00,680
Oi, cebol! Cebol!
27
00:02:33,620 --> 00:02:34,840
Coba katakan sekali lagi.
28
00:02:35,960 --> 00:02:37,710
Hah? Maaf!
29
00:02:47,250 --> 00:02:48,020
Maaf lama.
30
00:02:48,960 --> 00:02:49,550
Fujio.
31
00:02:50,140 --> 00:02:51,070
Makan sesuatu, yuk.
32
00:02:52,250 --> 00:02:53,260
Ah.
33
00:02:53,530 --> 00:02:56,510
Aku sudah lama ingin makan monja!
34
00:02:56,650 --> 00:02:57,170
Maaf.
35
00:02:58,040 --> 00:02:59,370
Aku mau ke kapsul waktu.
36
00:03:00,300 --> 00:03:01,630
- Kapsul waktu?
- Ya.
37
00:03:02,010 --> 00:03:04,860
Kami menguburnya di dekat kuil kediamanku 10 tahun lalu.
38
00:03:05,930 --> 00:03:07,400
Oh, sama teman masa kecilmu yang enam orang itu?
39
00:03:07,540 --> 00:03:08,010
Iya.
40
00:03:08,520 --> 00:03:11,280
Berarti, kau berjanji kumpul bareng untuk membongkarnya, ya?
41
00:03:12,260 --> 00:03:15,490
Yah, tapi aku belum dapat panggilan dari siapa pun, sih.
42
00:03:16,780 --> 00:03:18,430
Berarti enggak ada yang datang, dong.
43
00:03:18,430 --> 00:03:21,270
Itu benar. Pasti enggak ada yang ingat.
44
00:03:21,270 --> 00:03:23,270
Soalnya sudah 10 tahun berlalu, loh.
45
00:03:24,840 --> 00:03:26,270
Benar juga, ya.
46
00:03:27,080 --> 00:03:27,730
Tapi, ya.
47
00:03:28,740 --> 00:03:31,490
Bagaimana kalau keenam orang
itu berkumpul hari ini?
48
00:03:32,870 --> 00:03:33,910
Keajaiban.
49
00:03:35,760 --> 00:03:37,420
Tak diragukan lagi, itu keajaiban!
50
00:03:37,800 --> 00:03:38,700
Benar, 'kan!
51
00:03:41,950 --> 00:03:43,310
Dah!
52
00:03:49,520 --> 00:03:52,500
Terakhir kali kami berenam kumpul
bareng adalah saat acara pemakaman.
53
00:03:57,440 --> 00:03:59,260
Lalu terjadi pertarungan itu.
54
00:04:04,890 --> 00:04:06,500
Gawat banget, deh!
55
00:04:08,900 --> 00:04:11,630
Padahal kami biasanya
tak saling kontak satu sama lain.
56
00:04:12,780 --> 00:04:14,550
Bukti bahwa kami baik-baik saja
itu kalau enggak ada pertemuan
57
00:04:16,050 --> 00:04:17,230
Walaupun begitu,
58
00:04:17,310 --> 00:04:19,940
waktu-waktu kami tak bisa kumpul bareng
bisa dalam seketika tertebus.
59
00:04:20,360 --> 00:04:21,750
Teman masa kecil,
60
00:04:22,450 --> 00:04:24,400
memanglah aneh banget.
61
00:04:28,560 --> 00:04:32,750
6 from HiGH & LOW: The Worst
Subtitle Indonesia by: Bayu Alfian
62
00:04:32,820 --> 00:04:36,230
Follow me on Instagram: @bayu_alfian197
63
00:04:43,120 --> 00:04:44,360
Oke, turun.
64
00:04:52,530 --> 00:04:54,040
Ayo mulai lagi.
65
00:04:56,040 --> 00:04:57,100
Oke, beres!
66
00:04:59,840 --> 00:05:01,550
Oi, ini sudah semuanya?
67
00:05:02,000 --> 00:05:02,760
Iya.
68
00:05:02,760 --> 00:05:05,050
Oke, kalau begitu makan, yuk!
69
00:05:05,400 --> 00:05:06,030
Oke!
70
00:05:13,970 --> 00:05:15,030
Eh?!
71
00:05:15,540 --> 00:05:16,510
Apaan ini?!
72
00:05:16,730 --> 00:05:18,620
Pacarku yang buat ini.
73
00:05:18,620 --> 00:05:20,690
Eh? Ini semuanya mesti dimakan?
74
00:05:22,420 --> 00:05:23,210
Nah, entahlah.
75
00:05:23,360 --> 00:05:24,580
Kok entahlah?
76
00:05:24,970 --> 00:05:28,890
Hanya saja, pacarku bawa bekal dengan ukuran sama ke sekolahnya.
77
00:05:29,340 --> 00:05:31,960
Lalu, dia pasti memakan
habis bekalnya tanpa sisa.
78
00:05:32,380 --> 00:05:33,280
Hah?!
79
00:05:33,860 --> 00:05:35,620
Pacarmu cewek, 'kan?
80
00:05:36,760 --> 00:05:38,480
Ambigu banget.
81
00:05:38,480 --> 00:05:39,470
Kupukul kau.
82
00:05:47,580 --> 00:05:47,820
Eh?
83
00:05:48,660 --> 00:05:49,150
Oi.
84
00:05:49,770 --> 00:05:51,410
Kau mau memakan sesuatu
yang kecewekan itu?
85
00:05:53,490 --> 00:05:56,330
Bukankah kalau makan yang begituan
enggak bisa bikin kuat?
86
00:05:59,180 --> 00:06:01,920
Apakah itu maksudnya orang bisa berubah?
87
00:06:02,420 --> 00:06:03,920
Berubah, katamu?
88
00:06:03,990 --> 00:06:05,980
Ini mah kelewat berubah!
89
00:06:08,860 --> 00:06:12,320
Hei, kenapa kita enggak makan bekal di ruang kelas?
90
00:06:13,490 --> 00:06:14,930
Si Akari itu,
91
00:06:15,390 --> 00:06:17,960
mengunggah bekalku di Instagram.
92
00:06:18,100 --> 00:06:20,400
Eh? Instagram?
93
00:06:20,520 --> 00:06:25,400
Iya, terus murid dari kelas lain
pun berdatangan melihat bekalku.
94
00:06:25,490 --> 00:06:26,300
Gawat.
95
00:06:26,300 --> 00:06:27,720
"Jangan dilihat-lihat, woi!"
96
00:06:28,670 --> 00:06:29,830
Aku pun marang dan bilang begitu.
97
00:06:30,350 --> 00:06:31,240
Lagian,
98
00:06:31,530 --> 00:06:34,150
Semenjak kasus waktu itu,
99
00:06:34,290 --> 00:06:36,580
tampaknya kamu sudah pulih sepenuhnya, ya.
100
00:06:38,330 --> 00:06:39,330
Soalnya ...
101
00:06:41,570 --> 00:06:46,360
Aku tadinya kaget banget, tau! Lihat insiden keroyokan seperti itu!
102
00:06:47,330 --> 00:06:50,850
Kalau sekarang sudah pulih sepenuhnya, berarti enggak terbayang soal waktu itu lagi, ya.
103
00:06:53,620 --> 00:06:54,270
Shinya.
104
00:06:55,560 --> 00:07:00,030
Teruntuk Shinya-ku terkasih,
105
00:07:00,030 --> 00:07:04,300
Yang sedang memakan bekal nan penuh dengan cintaku didalamnya.
106
00:07:05,060 --> 00:07:10,650
Makanlah perlahan-lahan tanpa ada sisa.
107
00:07:12,290 --> 00:07:16,670
Dirimu yang bekerja di tempat berbahaya.
108
00:07:16,670 --> 00:07:20,220
Aku selalu cemas padamu.
109
00:07:22,510 --> 00:07:24,000
Belakangan ini,
110
00:07:24,000 --> 00:07:25,820
nafsu makanku berkurang.
111
00:07:26,820 --> 00:07:27,820
Dari mana?
112
00:07:28,770 --> 00:07:34,260
Aku berdoa demi keselamatanmu!
113
00:07:35,370 --> 00:07:36,740
Selamat makan!
114
00:07:44,080 --> 00:07:44,820
Apaan itu!
115
00:07:44,820 --> 00:07:46,190
Apa-apaaan?!
116
00:07:47,010 --> 00:07:47,880
Kau ini irit?
117
00:07:48,260 --> 00:07:49,880
Atau pelit?
118
00:07:49,880 --> 00:07:54,090
Yah, kau ini juga kenapa tak kunjung mengerti?!
119
00:07:54,170 --> 00:07:58,280
Banyak makan, banyak gerak, banyak pakai otak, banyak tidur,
120
00:07:58,620 --> 00:08:02,180
supaya terus mencapai keadaan paling optimal! Bukankah aku selalu bilang gitu?!
121
00:08:22,080 --> 00:08:24,290
Oi.
122
00:08:24,890 --> 00:08:26,460
Ayo bereskan ini dan rehat.
123
00:08:27,000 --> 00:08:28,080
Eh-eh, Apa?
124
00:08:28,490 --> 00:08:30,200
Istirahat!
125
00:08:30,780 --> 00:08:32,200
Ah-ah, Oke!
126
00:08:32,200 --> 00:08:32,720
Oke!
127
00:08:36,040 --> 00:08:39,040
Berarti, kampung halamanmu Tohoku, ya?
128
00:08:39,440 --> 00:08:39,990
Yah ...
129
00:08:40,520 --> 00:08:42,200
kurang lebih begitu.
130
00:08:42,550 --> 00:08:45,420
Tapi, sudah lama enggak pulang.
131
00:08:45,750 --> 00:08:47,940
Cuman kayaknya anda enggak lupa sama kampung, ya.
132
00:08:48,250 --> 00:08:50,930
Soalnya kita ini membahas tentang kampung halaman, sih.
133
00:08:50,930 --> 00:08:52,930
Yah, begitulah adanya.
134
00:08:53,810 --> 00:08:55,820
Aku merasa begini sudah lebih baik.
135
00:08:56,950 --> 00:08:57,850
Oh, begitu.
136
00:09:00,700 --> 00:09:01,720
Itu benar, loh.
137
00:09:02,610 --> 00:09:05,110
Tapi sebenarnya di sana pekerjaanya tidak sulit.
138
00:09:05,500 --> 00:09:08,810
Ketika aku berpikir mau coba suasana baru, aku pun datang kemari.
139
00:09:09,740 --> 00:09:12,390
Tanpa kusadari, inilah akibatnya.
140
00:09:14,960 --> 00:09:16,740
Pak Zen keren menurutku.
141
00:09:17,700 --> 00:09:19,700
Kalau itu sih, aku jiga sudah sadar sejak lama!
142
00:09:31,800 --> 00:09:34,360
Kalau kau, beda dengan kami.
143
00:09:36,210 --> 00:09:38,120
Kau bukanlah orang yang akan berakhir di sini.
144
00:09:38,780 --> 00:09:40,420
Carilah kerjaan yang layak,
145
00:09:40,570 --> 00:09:43,060
dan hidup dengan layak juga. Kamu tipe orang yang begitu.
146
00:09:43,860 --> 00:09:44,150
Eh?
147
00:09:45,420 --> 00:09:47,280
Menurutku begitu.
148
00:09:48,370 --> 00:09:51,140
Gini-gini, aku jeli menilai orang!
149
00:09:55,450 --> 00:09:56,520
Woke!
150
00:09:57,020 --> 00:09:59,600
Ayo kita berjuang lagi!
151
00:09:59,860 --> 00:10:00,220
Siap!
152
00:10:04,570 --> 00:10:06,710
Minum bir bakalan nikmat, nih!
153
00:10:13,620 --> 00:10:14,400
Kirihara-kun.
154
00:10:14,650 --> 00:10:15,380
Istirahatlah.
155
00:10:15,810 --> 00:10:16,180
Baik.
156
00:10:22,930 --> 00:10:23,340
Gak enak.
157
00:10:24,080 --> 00:10:24,850
Gak enak!
158
00:10:27,510 --> 00:10:29,060
Selamat Jalan.
159
00:10:29,890 --> 00:10:30,570
Kerja bagus.
160
00:10:30,570 --> 00:10:31,350
Kerja bagus juga.
161
00:10:33,680 --> 00:10:34,500
Kerja bagus.
162
00:10:34,940 --> 00:10:37,270
Ah, kerja bagus juga!
163
00:10:37,570 --> 00:10:38,770
Hei, Kirihara-kun.
164
00:10:39,000 --> 00:10:43,020
Bolehkah aku segera memanggilmu Seiji?
165
00:10:43,340 --> 00:10:44,290
Boleh, kok.
166
00:10:46,070 --> 00:10:50,180
Eh, eh. Kenapa kamu kerja sambilan di swalayan kayak begini?
167
00:10:53,420 --> 00:10:54,100
Permisi.
168
00:10:55,680 --> 00:10:56,970
Soalnya di sini dekat rumah.
169
00:10:57,580 --> 00:10:59,660
Aku juga kurang suka tampil mencolok.
170
00:11:00,790 --> 00:11:02,140
Mubazir banget!
171
00:11:02,140 --> 00:11:05,800
Kalau kamu tuh, ketimbang kerja bareng tante-tante kayak begini,
172
00:11:05,800 --> 00:11:09,020
pastinya lebih asyik kalau kerja sama yang muda-muda!
173
00:11:09,020 --> 00:11:10,010
Yah, enggak gitu juga.
174
00:11:11,200 --> 00:11:12,640
Duh, kenapa deh?
175
00:11:12,850 --> 00:11:14,640
Kamu terampil, loh.
176
00:11:15,250 --> 00:11:15,780
Seiji!
177
00:11:16,800 --> 00:11:19,030
Ini enak banget, Makanlah!
178
00:11:19,340 --> 00:11:19,620
Silahkan!
179
00:11:19,780 --> 00:11:20,330
Terima kasih.
180
00:11:20,880 --> 00:11:21,490
Seiji-kun!
181
00:11:22,070 --> 00:11:23,300
Tahun ini kamu ujian, 'kan?!
182
00:11:23,820 --> 00:11:24,280
Yah.
183
00:11:25,530 --> 00:11:27,940
Yang manis-manis baik buat otak.
184
00:11:33,930 --> 00:11:35,400
Tunggu, tunggu, tunggu!
185
00:11:35,400 --> 00:11:37,670
Bukannya kamu belum waktunya istirahat?
186
00:11:37,670 --> 00:11:39,960
Ini dikirim dari putranya Jiro!
187
00:11:40,340 --> 00:11:41,010
Apa?
188
00:11:41,720 --> 00:11:43,890
Ujian Kemampuan Seluruh Negeri?
189
00:11:43,890 --> 00:11:44,630
Apaan nih?
190
00:11:44,630 --> 00:11:46,630
Perhatikan yang dapat kategori luar biasa!
191
00:11:46,700 --> 00:11:47,240
Luar biasa?!
192
00:11:48,600 --> 00:11:50,560
Kirihara Seiji?!
193
00:11:51,640 --> 00:11:53,110
Itu kamu, 'kan?
194
00:11:53,990 --> 00:11:55,210
Yah, begitulah.
195
00:11:55,620 --> 00:11:57,540
Gak, gak, gak, Bentar.
196
00:11:57,540 --> 00:11:59,500
Gak, gak, gak. Kalau ngomongin luar biasa.
197
00:11:59,500 --> 00:12:03,050
Kelihatannya kamu memang pintar, tapi ini mah beda level, 'kan!
198
00:12:03,520 --> 00:12:05,050
Putraku pernah bilang,
199
00:12:05,050 --> 00:12:10,250
di antara SMA sekitar sini, dialah yang paling pintar!
200
00:12:11,840 --> 00:12:14,400
Akhirnya, di swalayan yang lusuh ini,
201
00:12:14,930 --> 00:12:16,890
kedatangan seorang Pangeran!
202
00:12:17,010 --> 00:12:20,100
Benar! Kamu bagaikan Pangeran!
203
00:12:20,100 --> 00:12:23,280
Eh, bolehkah aku segera
204
00:12:23,280 --> 00:12:25,380
memanggilmu Pangeran?
205
00:12:25,380 --> 00:12:27,320
Yah, kalau itu mah agak berlebihan.
206
00:12:27,320 --> 00:12:29,940
Duh, jangan bilang gitu! Pangeran swalayan!
207
00:12:29,940 --> 00:12:32,970
Atau mungkin tepatnya Pangeran celemek?!
208
00:12:40,390 --> 00:12:42,500
Tempat kami dibesarkan kompleks harapan,
209
00:12:43,220 --> 00:12:44,300
merupakan kompleks besar.
210
00:12:45,820 --> 00:12:47,000
Jadi, banyak anak-anaknya.
211
00:12:51,530 --> 00:12:54,500
Di bangunan sebelahnya, ada Tsukasa, Tsuji, Shibaman,
212
00:12:54,950 --> 00:12:57,440
Kiyoshi, Yasushi, dan Jamuo.
213
00:12:58,720 --> 00:13:01,040
Tentu saja, aku juga main bareng mereka.
214
00:13:05,440 --> 00:13:07,930
Tapi aku lebih sering bersama mereka berenam.
215
00:13:10,450 --> 00:13:11,180
Kenapa, ya?
216
00:13:12,320 --> 00:13:13,760
Aku juga enggak ingat!
217
00:13:14,710 --> 00:13:16,020
Mungkin Seiji enggak tahu.
218
00:13:36,920 --> 00:13:39,100
Tu-Tunggu! Kita balikkan pembicaraannya!
219
00:13:39,100 --> 00:13:41,100
- Sudah, dong.
- Ya enggak bisa!
220
00:13:41,100 --> 00:13:42,810
Apaan sih?!
221
00:13:42,810 --> 00:13:46,780
Kalau di antara kari dan ramen nantinya akan ada yang enggak dimakan lagi, harus pilih mana?
222
00:13:46,780 --> 00:13:50,710
Mana mungkin aku bisa memilih di antara keduanya ini kari dan ramen, loh!
223
00:13:50,710 --> 00:13:52,520
Iya, paham! Paham!
224
00:13:52,940 --> 00:13:57,330
Tenang, dong. Jangan lebay banget reaksinya.
225
00:13:58,490 --> 00:14:00,010
Tentu saja ramen, lah.
226
00:14:01,280 --> 00:14:06,100
Hah Apa maksudmu kau mau selamanya makan kari doang?!
227
00:14:07,740 --> 00:14:11,030
Baru saja dipadamkan. Dah dipancing lagi. Mau gimana, dah?
228
00:14:14,390 --> 00:14:15,430
Lama tak jumpa Fujio.
229
00:14:15,690 --> 00:14:16,060
Ya.
230
00:14:16,890 --> 00:14:17,530
Oi!
231
00:14:18,290 --> 00:14:19,530
Wah!
232
00:14:19,530 --> 00:14:21,940
Lama tak jumpa!
233
00:14:22,660 --> 00:14:24,390
Wah, gaya rambutmu berubah!
234
00:14:24,470 --> 00:14:24,920
Aneh, ya?
235
00:14:25,100 --> 00:14:26,070
Enggak, bagus begitu!
236
00:14:26,070 --> 00:14:26,820
Tsukasa,
237
00:14:27,220 --> 00:14:27,900
Jamuo.
238
00:14:30,470 --> 00:14:33,110
Inilah yang disebut keajaiban!
239
00:14:38,400 --> 00:14:39,020
Seiji!
240
00:14:44,770 --> 00:14:49,740
Satu, dua! Selamat ulang tahun!
241
00:14:53,960 --> 00:14:54,570
Makasih, ya.
242
00:14:57,700 --> 00:14:59,890
Nah, kita kuburnya di mana, ya?
243
00:14:59,890 --> 00:15:00,970
Ayo cari!
244
00:15:01,510 --> 00:15:03,060
Boleh kutaruh sini?
245
00:15:03,540 --> 00:15:07,160
Menurutku sih pasti di sebelah sini!
246
00:15:07,160 --> 00:15:09,370
- Di sebelah sini?
- Memangnya iya?
247
00:15:13,460 --> 00:15:14,920
Fujio, kau ingat juga, ya.
248
00:15:15,210 --> 00:15:16,920
Tentu saja, lah.
249
00:15:17,370 --> 00:15:18,340
Yang nyaranin, 'kan aku.
250
00:15:19,100 --> 00:15:20,830
Eh, benarkah?
251
00:15:21,890 --> 00:15:23,210
Yang waktu itu, Makasih ya.
252
00:15:24,680 --> 00:15:27,280
Jangan banyak bacot, gerakkan tanganmu!
253
00:15:27,710 --> 00:15:29,250
Kayaknya masih mending yang dulu, ya.
254
00:15:29,250 --> 00:15:30,720
Dia belakangan ini tambah berisik.
255
00:15:30,720 --> 00:15:31,370
Hah?!
256
00:15:35,040 --> 00:15:35,850
Sepuluh tahun lalu.
257
00:15:36,640 --> 00:15:38,890
Ayahnya Seiji anggota kepolisian meninggal.
258
00:15:40,850 --> 00:15:42,570
Setiap tahun, di hari ulang tahunnya,
259
00:15:42,570 --> 00:15:44,290
Ayahnya pasti merayakannya.
260
00:15:44,760 --> 00:15:46,700
Ayahnya adalah sosok ayah teladan.
261
00:15:47,680 --> 00:15:48,290
Namun,
262
00:15:49,310 --> 00:15:51,020
di hari ulang tahun pada tahun itu,
263
00:15:52,300 --> 00:15:54,970
aku masih belum melupakan wajahnya hingga kini.
264
00:15:56,180 --> 00:15:57,200
Kalau kuingat lagi,
265
00:15:57,450 --> 00:16:00,920
mungkin alasan melakukan ini, karena kami ingin dia menatap ke depan lagi.
266
00:16:01,820 --> 00:16:03,570
Tapi tampaknya pada saat itu,
267
00:16:04,610 --> 00:16:06,400
kami hanya ingin melihat tawa di wajahnya Seiji.
268
00:16:07,580 --> 00:16:09,020
Lalu sepuluh tahun berselang, hari ini,
269
00:16:09,860 --> 00:16:11,810
di ulang tahun Seiji, kami datang kemari.
270
00:16:12,510 --> 00:16:14,420
Membongkar kapsul waktu sepuluh tahun lalu
271
00:16:15,230 --> 00:16:16,510
yang berisi surat nan ditulis oleh kami.
272
00:16:18,240 --> 00:16:20,170
Menepati janji 10 tahun lalu.
273
00:16:21,930 --> 00:16:24,340
Pastinya yang lain juga berharap melihat tawanya Seiji.
274
00:16:30,030 --> 00:16:31,640
Ditanya ingat atau enggak? Pasti ingat.
275
00:16:33,080 --> 00:16:34,670
Keajaiban memang tiada yang tahu.
276
00:16:40,520 --> 00:16:40,990
Oi.
277
00:16:41,630 --> 00:16:45,970
Kayaknya aku memang menulis kalau ingin jadi polisi adil seperti ayah.
278
00:16:52,970 --> 00:16:53,530
Kenapa?
279
00:16:58,010 --> 00:16:59,100
Enggak kenapa-kenapa.
280
00:17:00,170 --> 00:17:00,650
Kalau Doka?
281
00:17:01,170 --> 00:17:02,530
Aku sih ...
282
00:17:03,390 --> 00:17:06,160
Aku ingin jadi pemain klarinet terkenal!
283
00:17:06,760 --> 00:17:07,630
Wah!
284
00:17:09,080 --> 00:17:10,530
Menaiki "nanaha".
285
00:17:13,570 --> 00:17:13,800
Lah!
286
00:17:15,180 --> 00:17:15,860
Apaan, nih?!
287
00:17:16,690 --> 00:17:17,210
Apa?
288
00:17:18,640 --> 00:17:21,160
Aku ingin jadi manusia gaji!
289
00:17:21,720 --> 00:17:23,470
Melindungi bumi!
290
00:17:25,730 --> 00:17:28,320
Manusia gaji? Kenapa kau tulis begitu?!
291
00:17:28,460 --> 00:17:31,720
Mungkin dia merasa kalau itu pahlawan.
292
00:17:31,720 --> 00:17:32,420
Palingan itu.
293
00:17:33,500 --> 00:17:34,210
Kalau Masaya?
294
00:17:35,050 --> 00:17:36,040
Menguasai dunia.
295
00:17:38,190 --> 00:17:39,710
Begonya top banget!
296
00:17:39,710 --> 00:17:40,360
Berisik!
297
00:17:41,600 --> 00:17:42,180
Kalau Arata?
298
00:17:43,140 --> 00:17:43,580
Aku?
299
00:17:44,330 --> 00:17:45,080
Aku ...
300
00:17:46,350 --> 00:17:49,070
Koko nomor satu sedunia, tuh.
301
00:17:50,110 --> 00:17:51,070
Nomor satu?!
302
00:17:52,720 --> 00:17:55,360
Soalnya kamu waktu itu sering banget buat makanan, Arata!
303
00:17:55,360 --> 00:17:58,010
Wah, iya. Makanan yang gak jelas.
304
00:17:58,010 --> 00:17:59,900
Tapi, enggak disangka rasanya enak!
305
00:18:00,180 --> 00:18:02,240
Kayak bahan makanan yang didapat dari toko roti.
306
00:18:02,240 --> 00:18:05,050
Terus dibuat jadi semacam pizza!. Duh, aku jadi teringat!
307
00:18:05,050 --> 00:18:06,350
Gitu, ya.
308
00:18:06,670 --> 00:18:08,680
Waktu itu aku suka memasak, sih.
309
00:18:10,180 --> 00:18:11,850
Kalau ayahnya Arata ...
310
00:18:11,850 --> 00:18:12,910
Koki, ya?
311
00:18:13,060 --> 00:18:14,270
Kalau itu,
312
00:18:14,270 --> 00:18:17,390
ayahku sudah meninggal sebelum aku punya ingatan tentangnya.
313
00:18:21,050 --> 00:18:22,160
Setelah itu, kami ...
314
00:18:22,650 --> 00:18:25,630
... menulis tentang diri kami serta foto kami tentang 10 tahun mendatang,
315
00:18:26,110 --> 00:18:27,560
lalu dikubur di tempat yang sama.
316
00:18:28,960 --> 00:18:31,060
Lalu berjanji 10 tahun lagi kumpul kembali.
317
00:18:32,570 --> 00:18:33,460
Aku tulis apa?
318
00:18:34,420 --> 00:18:36,460
Mana mungkin kukasih tahu!
319
00:18:53,850 --> 00:18:54,250
Yo.
320
00:18:55,250 --> 00:18:56,090
Kalian ini,
321
00:18:56,800 --> 00:18:57,570
dari SMA Oya?
322
00:18:58,270 --> 00:18:58,930
SMA Oya?
323
00:19:00,270 --> 00:19:00,990
Bukan!
324
00:19:01,970 --> 00:19:02,480
Nah ...
325
00:19:03,140 --> 00:19:04,060
ternyata bukan.
326
00:19:14,050 --> 00:19:14,760
Kau ...
327
00:19:18,810 --> 00:19:20,620
Kenal Hanaoka Fujio?
328
00:19:23,090 --> 00:19:24,520
Siapa kau?!
329
00:19:25,570 --> 00:19:26,640
Jangan bercanda!
330
00:19:31,220 --> 00:19:32,130
Jadi gimana?
331
00:19:34,010 --> 00:19:35,150
Kenal enggak?
332
00:19:36,850 --> 00:19:37,970
Hanaoka Fujio.
333
00:19:39,730 --> 00:19:41,390
Aku tidak kenal!
334
00:19:43,560 --> 00:19:44,560
Beneran enggak kenal?
335
00:19:46,920 --> 00:19:48,510
Enggak kenal ...
336
00:19:58,610 --> 00:19:59,780
Apaan, dah.
337
00:20:02,090 --> 00:20:04,160
Bukannya dia terkenal?
338
00:20:09,940 --> 00:20:11,040
Kau jual motormu?
339
00:20:11,250 --> 00:20:13,250
Iya, semuanya demi rumah.
340
00:20:14,860 --> 00:20:17,290
Wah, kau memang penyelamat.
341
00:20:18,600 --> 00:20:19,100
Maaf.
342
00:20:20,180 --> 00:20:21,010
Pasti salahku.
343
00:20:21,840 --> 00:20:23,200
Aku akan segera mengembalikan uangnya.
344
00:20:24,880 --> 00:20:25,990
Bukan begitu masalahnya.
345
00:20:26,360 --> 00:20:27,170
Ini soal tekad.
346
00:20:27,640 --> 00:20:30,320
Tekad untuk membangun rumah sampai terwujud.
347
00:20:31,900 --> 00:20:33,300
Kalian harus sering-sering sabar!
348
00:20:33,680 --> 00:20:34,070
Ya!
349
00:20:34,810 --> 00:20:37,110
Apa aku pulang naik bus saja, ya?
350
00:20:40,720 --> 00:20:42,070
Loh, kalian ke arah sana?
351
00:20:42,240 --> 00:20:44,530
Iya, lebih cepat kalau jalan lewat sini.
352
00:20:45,240 --> 00:20:45,800
Sampai nanti.
353
00:20:46,650 --> 00:20:48,040
Belajar yang giat.
354
00:20:48,180 --> 00:20:48,650
Siap!
355
00:20:48,930 --> 00:20:50,410
Bukan kau!
356
00:20:50,770 --> 00:20:52,680
Ah, Seiji, Nanti pinjamkan buku yang tadi, ya.
357
00:20:52,680 --> 00:20:53,040
Oke,
358
00:20:53,320 --> 00:20:53,810
Mengerti.
359
00:20:54,870 --> 00:20:55,560
Sampai nanti!
360
00:20:56,090 --> 00:20:56,540
Dah.
361
00:21:01,750 --> 00:21:02,600
Oi, Doka!
362
00:21:03,830 --> 00:21:04,810
Jawabannya memang ramen.
363
00:21:05,250 --> 00:21:08,940
Hah?! Apa kau mau selamanya makan kari?!
364
00:21:08,940 --> 00:21:11,000
Oi, jangan bercanda, Fujio!
365
00:21:16,200 --> 00:21:18,180
Duh, menarik banget.
366
00:21:18,180 --> 00:21:20,680
Enggak nyangka Shinya dan Doka pacaran.
367
00:21:20,680 --> 00:21:21,850
Benar.
368
00:21:23,750 --> 00:21:24,380
Ah, Iya.
369
00:21:24,800 --> 00:21:26,690
Aku kerja sambilan di Swalayan Mihara.
370
00:21:26,890 --> 00:21:27,190
Eh!
371
00:21:27,450 --> 00:21:28,970
Dekat dengan rumahku, dong!
372
00:21:29,540 --> 00:21:30,800
Aku sering disapa!
373
00:21:31,510 --> 00:21:32,440
Kapan-kapan mampir, ya.
374
00:21:32,440 --> 00:21:32,870
Oke.
375
00:21:33,040 --> 00:21:33,680
Baiklah.
376
00:21:37,050 --> 00:21:39,160
Kalau begitu, aku ke arah sini.
377
00:21:39,160 --> 00:21:40,810
Oke, sampai nanti.
378
00:21:40,810 --> 00:21:41,480
Sampai nanti.
379
00:21:57,560 --> 00:21:58,130
Wah.
380
00:21:59,360 --> 00:22:00,810
Sudah jam segini?
25056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.