All language subtitles for [RoSub]Wo De Ni Tian Shen Qi EP12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,390 Brought to you by Guodong Subs 2 00:00:10,600 --> 00:00:16,390 We do not own the copyright. Only for academic exchange purpose. Welcome to watch it on the official channel 3 00:00:16,390 --> 00:00:20,390 Translator & Lyrics Translator & Timer & Effect & Encoder : Alexis Proofreader : Agogo Lyric Effect : Yuuki 4 00:00:24,450 --> 00:00:25,540 East Emperor, Taiyi 5 00:00:26,120 --> 00:00:28,200 The ultimate god in legend 6 00:00:28,200 --> 00:00:30,220 He's the leader of the Spirit Group 7 00:00:30,410 --> 00:00:32,040 And I am his weapon - 8 00:00:32,950 --> 00:00:35,160 HongMeng Heaven's Bell 9 00:00:35,160 --> 00:00:37,000 Though we were master and weapon, 10 00:00:37,790 --> 00:00:39,120 we were bosom friends 11 00:00:40,120 --> 00:00:42,000 Then the 10 beasts rampaged, 12 00:00:42,000 --> 00:00:43,910 the land became a hell 13 00:00:43,910 --> 00:00:45,750 To protect the spirit group 14 00:00:45,750 --> 00:00:48,290 Taiyi and I fought the beasts together 15 00:00:50,200 --> 00:00:50,760 Eventually 16 00:00:51,950 --> 00:00:53,870 The beasts broke into the city, 17 00:00:53,870 --> 00:00:56,800 Taiyi used up his power to hurt the beasts 18 00:00:56,830 --> 00:00:58,360 drove them to the hell 19 00:00:58,790 --> 00:01:00,770 and brought back peace 20 00:01:01,870 --> 00:01:02,790 In this battle, 21 00:01:03,580 --> 00:01:05,060 I was seriously injured, 22 00:01:05,370 --> 00:01:08,020 broken into pieces, debris flying away 23 00:01:08,330 --> 00:01:09,040 And Taiyi, 24 00:01:10,200 --> 00:01:11,370 lost his life 25 00:01:13,500 --> 00:01:15,830 Now that I received one debris from Zhan Lu 26 00:01:15,830 --> 00:01:17,200 Those memories, 27 00:01:17,200 --> 00:01:19,330 gradually coming back to my mind 28 00:01:34,810 --> 00:01:38,360 Trying to touch the night sky with my scarred hands 29 00:01:39,020 --> 00:01:41,230 I hide my passion 30 00:01:41,690 --> 00:01:43,360 deep in my heart 31 00:01:45,610 --> 00:01:49,060 I'm still considering which way to go 32 00:01:49,770 --> 00:01:51,980 But I can understand 33 00:01:52,400 --> 00:01:54,110 your courage and confidence 34 00:01:55,110 --> 00:01:56,980 The voyage with you 35 00:01:57,060 --> 00:01:59,560 has never deviated from its direction 36 00:01:59,860 --> 00:02:02,310 Even though during the trips 37 00:02:02,440 --> 00:02:05,900 we kept making sharp conflicts 38 00:02:06,110 --> 00:02:07,690 Luckily we appreciate each other 39 00:02:07,770 --> 00:02:08,940 We won't stay 40 00:02:09,060 --> 00:02:11,230 And we always running on the way 41 00:02:11,400 --> 00:02:16,560 Going through winds and waves, we never drop our courage and our faith 42 00:02:16,730 --> 00:02:21,900 Exerting all the energy, only for one promise that we made 43 00:02:22,060 --> 00:02:25,110 Staggering along, your trust being my wings 44 00:02:25,150 --> 00:02:26,900 Not afraid of any obstacles 45 00:02:27,060 --> 00:02:28,230 On the cruel battlefield, 46 00:02:28,400 --> 00:02:29,610 with you by my side, 47 00:02:29,770 --> 00:02:32,110 I will never - 48 00:02:32,440 --> 00:02:33,520 venture alone; 49 00:02:33,730 --> 00:02:34,940 with me by your side, 50 00:02:35,110 --> 00:02:37,020 you can never - 51 00:02:37,230 --> 00:02:41,060 head alone 52 00:03:01,000 --> 00:03:02,880 Ye Hui's whereabouts is clear 53 00:03:05,370 --> 00:03:07,000 This time we must catch him 54 00:03:07,160 --> 00:03:08,250 Ye Hui, as a manager, 55 00:03:08,700 --> 00:03:10,750 keeps interfering in the Tian Gang Trial 56 00:03:10,750 --> 00:03:12,680 He even hurt ordinary people 57 00:03:13,080 --> 00:03:14,770 What happened between us, 58 00:03:15,120 --> 00:03:16,930 were also under his control 59 00:03:17,290 --> 00:03:18,620 So we must catch him 60 00:03:22,620 --> 00:03:23,330 Here we go 61 00:03:36,790 --> 00:03:37,870 I have a bad feeling 62 00:03:38,250 --> 00:03:39,370 According to the spies, 63 00:03:39,370 --> 00:03:41,750 Ye Hui is in a cave near the crater 64 00:03:42,620 --> 00:03:43,910 The cave is so big, 65 00:03:43,910 --> 00:03:44,930 how can we find him? 66 00:03:46,200 --> 00:03:48,870 Ye Hui's smell is deep in the northeast corner 67 00:03:50,160 --> 00:03:51,250 Then it's this way 68 00:03:52,250 --> 00:03:52,540 OK 69 00:03:53,000 --> 00:03:53,580 Let's go 70 00:03:54,290 --> 00:03:54,620 Chang Tian 71 00:03:55,830 --> 00:03:56,250 What's up 72 00:03:56,450 --> 00:03:56,910 White 73 00:03:58,660 --> 00:03:59,080 No 74 00:03:59,410 --> 00:03:59,950 Nothing 75 00:04:00,450 --> 00:04:01,520 Then let's go 76 00:04:17,310 --> 00:04:18,250 Who's there 77 00:04:28,680 --> 00:04:29,310 Ye Hui 78 00:04:30,230 --> 00:04:30,680 Dad 79 00:04:31,770 --> 00:04:32,270 Ye Hui 80 00:04:32,560 --> 00:04:33,770 What did you do to my Dad 81 00:04:34,350 --> 00:04:34,930 Brat 82 00:04:35,230 --> 00:04:35,980 No worry 83 00:04:36,390 --> 00:04:38,390 Come to see me if you want to save him 84 00:04:38,390 --> 00:04:41,270 But, only you and your weapon 85 00:04:42,730 --> 00:04:43,810 Don't play tricks 86 00:04:44,350 --> 00:04:47,140 Or I won't guarantee what will happen 87 00:04:50,060 --> 00:04:50,520 White 88 00:04:50,890 --> 00:04:51,310 Let's go 89 00:04:52,980 --> 00:04:53,560 Chang Tian 90 00:04:53,560 --> 00:04:54,400 Be careful 91 00:04:54,890 --> 00:04:56,020 White is with me, 92 00:04:56,020 --> 00:04:56,600 I'll be ok 93 00:04:58,520 --> 00:04:59,350 Chang Tian 94 00:05:05,640 --> 00:05:06,680 This cave is big 95 00:05:06,680 --> 00:05:08,390 It's dangerous if we are separated 96 00:05:08,390 --> 00:05:10,310 Will that brat step into some traps? 97 00:05:28,180 --> 00:05:28,600 Here.. 98 00:05:29,270 --> 00:05:30,910 I can feel Taiyi's breath 99 00:05:48,180 --> 00:05:48,930 Where is... 100 00:05:52,060 --> 00:05:53,850 Have you found your weapon? 101 00:05:56,230 --> 00:05:58,390 That guy won't come anytime soon 102 00:05:59,480 --> 00:06:00,790 What are you planning 103 00:06:02,020 --> 00:06:03,980 I have already warned you 104 00:06:10,640 --> 00:06:11,980 In the vast universe, 105 00:06:12,600 --> 00:06:14,230 there are beasts rampaging 106 00:06:15,230 --> 00:06:18,640 Once every 1,000 years, a disaster arrives to our world 107 00:06:18,930 --> 00:06:21,600 At that time, our land will turn into a hell 108 00:06:23,890 --> 00:06:25,390 An ordinary person, 109 00:06:25,980 --> 00:06:27,480 even if he has a holy weapon, 110 00:06:27,810 --> 00:06:29,980 he won't be able to fight the disaster 111 00:06:30,520 --> 00:06:32,480 The people will all die 112 00:06:33,350 --> 00:06:34,680 A man is innocent, 113 00:06:33,350 --> 00:06:36,140 This sentence explains why Chang Tian is targeted 114 00:06:35,060 --> 00:06:36,140 unless he has a jade 115 00:06:36,430 --> 00:06:37,100 Ye Hui 116 00:06:37,350 --> 00:06:40,730 Attending Tian Gang Trial will lead to your death 117 00:06:41,430 --> 00:06:44,390 This power can only make you suffer 118 00:06:44,640 --> 00:06:45,770 Chang Tian is in danger 119 00:06:45,770 --> 00:06:47,310 And my responsibility, 120 00:06:47,310 --> 00:06:51,060 is to help the guys suffering like you, to find the correct path 121 00:06:51,560 --> 00:06:52,270 So, 122 00:06:53,230 --> 00:06:55,550 as long as you give me your weapon, 123 00:06:55,560 --> 00:06:58,770 I promise that you'll survive from the Tian Gang Trial 124 00:07:00,230 --> 00:07:01,520 Don't worry for me 125 00:07:01,520 --> 00:07:03,540 I'm clear about what I should do now 126 00:07:05,060 --> 00:07:06,020 So you agree? 127 00:07:07,430 --> 00:07:09,350 Maybe I'll disappoint you 128 00:07:23,980 --> 00:07:24,730 You 129 00:07:29,680 --> 00:07:30,430 Are you... 130 00:07:30,560 --> 00:07:32,180 another debris of White? 131 00:07:32,180 --> 00:07:33,180 Not exactly 132 00:07:33,560 --> 00:07:34,600 To be precise, 133 00:07:34,850 --> 00:07:36,180 White and I were one 134 00:07:37,140 --> 00:07:41,640 Both of us were part of the ancient holy weapon -HongMeng Heavens Bell 135 00:07:42,060 --> 00:07:43,600 Our parts are equal, 136 00:07:43,810 --> 00:07:45,640 so we can absorb each other 137 00:07:46,230 --> 00:07:47,930 I'll give you an advice 138 00:07:47,930 --> 00:07:49,020 Absorbed by me, 139 00:07:49,350 --> 00:07:52,020 then we can take back the power of a holy weapon, 140 00:07:52,020 --> 00:07:53,350 and no master 141 00:07:53,640 --> 00:07:56,060 We will then live freely in heaven and earth 142 00:07:56,930 --> 00:07:58,140 Sounds good? 143 00:07:58,270 --> 00:07:58,770 Shut up 144 00:07:59,140 --> 00:08:00,640 I am Taiyi's holy weapon 145 00:08:01,390 --> 00:08:03,100 My mission is to fight the beasts 146 00:08:03,310 --> 00:08:05,080 We are completely different 147 00:08:06,270 --> 00:08:07,890 Taiyi, beasts... 148 00:08:08,390 --> 00:08:10,180 You still chatter these words 149 00:08:11,060 --> 00:08:12,560 After watching this memory, 150 00:08:14,100 --> 00:08:15,730 I wonder what you will think 151 00:08:20,040 --> 00:08:22,620 East Emperor Court 152 00:08:26,140 --> 00:08:27,290 It came suddenly 153 00:08:27,560 --> 00:08:29,890 I was accused of what I had never did 154 00:08:29,890 --> 00:08:31,060 Colluding with beasts, 155 00:08:31,060 --> 00:08:32,480 Ploting to murder the emperor 156 00:08:32,480 --> 00:08:33,810 Killing the innocent 157 00:08:33,810 --> 00:08:35,730 ...and lusting after the Empress 158 00:08:39,770 --> 00:08:40,680 Taiyi ordered - 159 00:08:41,480 --> 00:08:43,230 to execute the Sky Torture on me 160 00:08:43,230 --> 00:08:44,480 But, as a holy weapon, 161 00:08:45,560 --> 00:08:46,600 I wouldn't get hurt 162 00:08:48,310 --> 00:08:49,640 So he sealed my power, 163 00:08:50,350 --> 00:08:51,680 and exiled me to the mortal 164 00:09:03,350 --> 00:09:03,850 This 165 00:09:04,770 --> 00:09:05,310 This is... 166 00:09:05,560 --> 00:09:06,980 This kind of master 167 00:09:06,980 --> 00:09:09,140 You remember him for thousands of years 168 00:09:09,140 --> 00:09:10,020 Interesting 169 00:09:10,520 --> 00:09:12,730 At that time, he drove us to the mortal, 170 00:09:12,980 --> 00:09:14,850 like throwing a rubbish 171 00:09:15,230 --> 00:09:16,310 This damn master 172 00:09:16,480 --> 00:09:17,810 What are you proud of 173 00:09:18,310 --> 00:09:19,310 You, shut up 174 00:09:22,680 --> 00:09:23,560 Calm down, White 175 00:09:24,850 --> 00:09:25,640 Stupid 176 00:09:33,850 --> 00:09:34,680 White 177 00:09:36,680 --> 00:09:38,730 Worry about yourself 178 00:09:50,180 --> 00:09:52,160 I wonder how Chang Tian is doing 179 00:09:54,770 --> 00:09:55,270 Wait 180 00:09:55,890 --> 00:09:56,790 Someone's here 181 00:10:01,890 --> 00:10:03,290 Really flattered me 182 00:10:03,730 --> 00:10:05,810 Where did Ye Hui find those mobs 183 00:10:08,770 --> 00:10:11,390 Well let's help Ye Hui clean his house 184 00:10:34,660 --> 00:10:35,160 Come 185 00:10:35,450 --> 00:10:36,120 Let's go 186 00:10:36,540 --> 00:10:37,750 Don't waste our time 187 00:10:44,290 --> 00:10:45,330 Because of you, 188 00:10:45,750 --> 00:10:48,410 your friends are also in danger 189 00:10:49,830 --> 00:10:52,520 So this is the trump card you've long prepared 190 00:10:53,000 --> 00:10:54,540 You have no chance 191 00:10:55,370 --> 00:10:56,290 Surrender 192 00:10:57,540 --> 00:10:58,080 White 193 00:10:58,580 --> 00:10:59,750 Are you ok with that? 194 00:10:59,750 --> 00:11:00,500 No problem 195 00:11:21,790 --> 00:11:22,450 What 196 00:11:28,160 --> 00:11:29,120 Bounced off 197 00:11:29,540 --> 00:11:30,390 How did that happen 198 00:11:34,160 --> 00:11:36,500 Too naive, you two 199 00:11:36,910 --> 00:11:38,500 Too naive 200 00:12:09,230 --> 00:12:11,270 Heaven and earth, dark and yellow 201 00:12:11,440 --> 00:12:14,690 Time flies quickly, like a white horse charging 202 00:12:15,560 --> 00:12:16,810 I'm waiting on the other side of the door, 203 00:12:17,020 --> 00:12:20,310 with my courage 204 00:12:21,020 --> 00:12:22,850 In the chaotic universe, 205 00:12:23,230 --> 00:12:26,690 we never think of our next birth 206 00:12:27,190 --> 00:12:28,520 And in this infinite fluky world, 207 00:12:28,770 --> 00:12:31,850 love and hatred are so similar 208 00:12:32,390 --> 00:12:33,770 The noise from the deep heart 209 00:12:33,940 --> 00:12:35,140 The pains lasting for 1000 years 210 00:12:35,440 --> 00:12:37,640 At the Tian Gang Trial, make the final decision 211 00:12:37,980 --> 00:12:40,730 Fighting the dictatorial fate - 212 00:12:40,890 --> 00:12:44,020 and walking against the god 213 00:12:44,190 --> 00:12:49,940 A destiny knot connecting our fingers, we're not afraid of the punishment 214 00:12:50,100 --> 00:12:55,730 However tough our meetings, never beg for mercy from hell or heaven 215 00:12:56,020 --> 00:13:01,140 Without saying. we'll go through the suffering, no way to give up 216 00:13:01,520 --> 00:13:08,390 Never mind kingship and wealth, in times of transmigrations, they are retribution, which cannot be judged 217 00:13:12,020 --> 00:13:12,430 Come! 218 00:13:12,680 --> 00:13:15,060 Another Gacha! 219 00:13:16,350 --> 00:13:17,020 I made it! 220 00:13:17,230 --> 00:13:18,540 Are you my master? 221 00:13:19,730 --> 00:13:21,560 Don't stare at me like that ❤ 222 00:13:22,350 --> 00:13:23,350 What the hell 223 00:13:23,430 --> 00:13:24,180 I agree, girl 224 00:13:24,210 --> 00:13:25,650 You can understand her words? 225 00:13:25,680 --> 00:13:26,600 Let me interpret 226 00:13:26,680 --> 00:13:29,480 First she scored a 0 point on your appearance 227 00:13:29,600 --> 00:13:31,690 Then she said it's too boring here 228 00:13:31,690 --> 00:13:32,060 Boring? 229 00:13:32,770 --> 00:13:33,530 She said, goodbye 230 00:13:33,530 --> 00:13:34,600 The world doesn't deserve her 231 00:13:34,690 --> 00:13:35,410 Why? 232 00:13:35,810 --> 00:13:36,970 So why's she kneeling? 233 00:13:37,100 --> 00:13:39,060 Got it. You wanna us to tuck you back, right? 234 00:13:39,270 --> 00:13:40,270 Tuck back?! 235 00:13:41,060 --> 00:13:42,400 Feel free to beg my help 236 00:13:42,520 --> 00:13:42,940 I have this 237 00:13:43,060 --> 00:13:44,020 Tencent Comic APP! 238 00:13:44,150 --> 00:13:46,730 Weapon Empire, Food Heaven, Love Stories 239 00:13:44,560 --> 00:13:46,980 Weapon Empire 240 00:13:45,100 --> 00:13:46,980 Food Heaven 241 00:13:45,730 --> 00:13:46,980 Love Stories 242 00:13:46,850 --> 00:13:48,900 It has all kinds of comics 243 00:13:49,060 --> 00:13:51,060 Attractive stories drive away your boredom! 244 00:13:53,440 --> 00:13:54,100 She said she'll stay 245 00:13:54,230 --> 00:13:54,730 NICE 246 00:13:54,810 --> 00:13:57,940 Now I have 2 holy weapons. I am invincible! 247 00:14:00,100 --> 00:14:01,060 Gosh he's so strong 248 00:14:01,060 --> 00:14:01,940 Call the helper 249 00:14:01,940 --> 00:14:02,560 I'm coming 250 00:14:02,730 --> 00:14:04,410 Let me teach you a lesson with... 251 00:14:06,020 --> 00:14:06,650 Hold on a minute 252 00:14:06,810 --> 00:14:07,520 Hello, Chang Tian 253 00:14:07,600 --> 00:14:09,400 Fangtian and I are reading Tencent Comic APP 254 00:14:09,520 --> 00:14:11,430 We won't come. Good Luck! Bye Bye! 255 00:14:11,940 --> 00:14:13,210 What the hell! 256 00:14:13,530 --> 00:14:15,400 Hey, man. I'm just joking 257 00:14:17,390 --> 00:14:21,350 Tencent Comics, every talented guy wants it! 258 00:14:26,520 --> 00:14:28,850 An ordinary Ballet Girl 259 00:14:29,730 --> 00:14:31,730 The secret of her genius friend 260 00:14:32,850 --> 00:14:35,190 The truth behind love and betrayal 261 00:14:35,560 --> 00:14:37,690 Growing stories of the girls 16780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.