All language subtitles for Transformers - Season 3 Episode 13 - Nemesis (Part 2) (4K Upscale) [DownSub.com] (7)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,330 --> 00:01:03,100 Last time on Beast Wars 2 00:01:03,100 --> 00:01:07,230 Nemesis is the flag ship of the ancient Decepticon space fleet. 3 00:01:07,310 --> 00:01:09,900 It shot down the Ark before crashing itself... 4 00:01:10,410 --> 00:01:11,800 somewhere on this planet. 5 00:01:11,900 --> 00:01:13,960 The Royalty will triumph! 6 00:01:14,120 --> 00:01:15,770 All we need is a new Colony, 7 00:01:15,870 --> 00:01:20,130 Take Quickstrike and Waspinator, sub-commander. See what you can locate. 8 00:01:20,170 --> 00:01:24,500 Waspinator sick of being evil, sick of being Predacon! 9 00:01:24,880 --> 00:01:25,410 What?! 10 00:01:25,510 --> 00:01:27,180 Waspinator quit! 11 00:01:27,390 --> 00:01:29,300 Raw energon. 12 00:01:29,640 --> 00:01:32,260 Right through your twisted spark. 13 00:01:36,710 --> 00:01:41,190 I suspect that Tarantulas may have left a legacy I could yet utilize. 14 00:01:44,610 --> 00:01:50,200 That is the most powerful Decepticon warship in Transformer history. 15 00:01:50,740 --> 00:01:52,730 By the Code of Primus. 16 00:02:12,950 --> 00:02:15,990 'I am alpha and omega, 17 00:02:16,160 --> 00:02:18,900 the beginning and the end.' 18 00:02:37,170 --> 00:02:38,500 Optimus to Rhinox. 19 00:02:38,600 --> 00:02:40,220 We have a code one alert. 20 00:02:40,680 --> 00:02:43,530 Deploy Operation: Eternity. 21 00:02:50,680 --> 00:02:55,400 'I am that which is, which was, and is yet to come. 22 00:02:55,890 --> 00:02:59,730 And you will know my name is Megatron 23 00:02:59,840 --> 00:03:02,100 when I lay my vengeance upon you!' 24 00:03:02,100 --> 00:03:05,100 You have already read the Covenant of Primus? 25 00:03:05,200 --> 00:03:06,590 Just the good parts. 26 00:03:10,000 --> 00:03:12,900 For pity's sake, Megatron, no more! 27 00:03:21,840 --> 00:03:23,670 Ah, company. 28 00:03:39,290 --> 00:03:41,700 Ta-ta, Optimal Optimus. 29 00:03:42,830 --> 00:03:45,130 Well, I'll say one thing for my namesake, 30 00:03:45,270 --> 00:03:47,580 he liked his artillery big and plentiful. 31 00:03:48,370 --> 00:03:49,900 Now, where was I? 32 00:03:50,110 --> 00:03:53,600 Ah yes, mindless destruction! 33 00:03:53,800 --> 00:03:55,620 Good for the spark, I always say. 34 00:03:56,480 --> 00:04:00,790 My own spark has changed. 35 00:04:01,390 --> 00:04:05,270 It feels, at last, complete. 36 00:04:05,520 --> 00:04:07,840 Yes, the destruction of Rampage, no doubt. 37 00:04:07,940 --> 00:04:10,720 Bring us around. Vector 6-2, on the double! 38 00:04:16,709 --> 00:04:18,479 We didn't even scratch it! 39 00:04:18,600 --> 00:04:20,910 Quickly, go to your fellow Maximals. 40 00:04:20,910 --> 00:04:21,750 Prepare them. 41 00:04:22,390 --> 00:04:26,050 If Megatron destroys the Ark and its occupants, 42 00:04:26,250 --> 00:04:29,470 history, as we know it, will unravel. 43 00:04:29,590 --> 00:04:31,570 You can't stop that thing alone! 44 00:04:31,890 --> 00:04:32,900 Perhaps. 45 00:04:33,250 --> 00:04:35,490 But it is my destiny to try. 46 00:04:36,670 --> 00:04:38,550 I will hold the line here. 47 00:04:39,170 --> 00:04:40,150 Go! 48 00:04:41,310 --> 00:04:43,080 Operation: Eternity? 49 00:04:43,180 --> 00:04:44,520 What the heck is that? 50 00:04:44,620 --> 00:04:47,700 And... how come I never heard of it? 51 00:04:48,340 --> 00:04:51,270 Can we discuss this later, Rattrap? 52 00:04:52,690 --> 00:04:56,300 Come on! Boss-bot calls up with his gears in a grind, 53 00:04:56,400 --> 00:04:59,500 and suddenly I've got to pack up my Pred parts collection? 54 00:05:00,170 --> 00:05:03,590 Man, you know how many pieces of Waspinator I've got? 55 00:05:05,620 --> 00:05:09,010 Rattrap, we may have to move the Ark. 56 00:05:09,280 --> 00:05:10,000 Wha-? 57 00:05:29,560 --> 00:05:32,240 Failure on three primary circuits. 58 00:05:33,340 --> 00:05:35,210 Power cells depleted. 59 00:05:35,480 --> 00:05:38,170 Weapons off-line. 60 00:05:39,360 --> 00:05:41,190 Blast that Tigerhawk! 61 00:05:41,270 --> 00:05:43,400 My forecast was for clear skies 62 00:05:43,500 --> 00:05:45,200 all the way back to Cybertron! 63 00:05:56,970 --> 00:05:59,020 A brave stand... 64 00:05:59,840 --> 00:06:01,600 and noble. 65 00:06:02,820 --> 00:06:04,170 Ah, perhaps. 66 00:06:04,900 --> 00:06:08,480 Computer, divert all available power to primary weapon, 67 00:06:08,650 --> 00:06:10,620 and give me target lock. 68 00:06:55,150 --> 00:06:56,910 Tigerhawk, do you copy? 69 00:06:58,410 --> 00:07:00,360 I repeat, do you copy?! 70 00:07:03,060 --> 00:07:04,230 Tigerhawk! 71 00:07:05,270 --> 00:07:07,690 Unit Tigerhawk: terminated. 72 00:07:10,140 --> 00:07:11,350 NOO! 73 00:07:14,470 --> 00:07:16,500 This ends here, Megatron. 74 00:07:16,690 --> 00:07:20,430 No more good friends will be sacrificed to your insane ambitions. 75 00:07:20,530 --> 00:07:22,700 I swear it. No more!! 76 00:07:23,030 --> 00:07:24,930 Err... You knock? 77 00:07:30,420 --> 00:07:32,350 You see 'em run, pardner? 78 00:07:33,120 --> 00:07:36,580 Like shootin' protoforms in a stasis-pod! 79 00:07:37,310 --> 00:07:39,400 The Royalty will be pleased! 80 00:07:39,500 --> 00:07:40,920 The new Colony is ours! 81 00:07:41,020 --> 00:07:42,520 Ready for... huh? 82 00:08:00,600 --> 00:08:04,750 This all seems hauntingly familiar... 83 00:08:05,810 --> 00:08:07,040 but why? 84 00:08:07,680 --> 00:08:08,980 You saved the valley... 85 00:08:09,290 --> 00:08:11,430 you saved the lives of those who live here, 86 00:08:11,560 --> 00:08:13,110 and of those who are still to come. 87 00:08:15,890 --> 00:08:18,790 I suppose, given my imminent godhood, 88 00:08:18,890 --> 00:08:22,040 these primitives should really be beneath my attention. 89 00:08:22,310 --> 00:08:25,340 Ah, still, no score is too small to settle, I always say. 90 00:08:27,630 --> 00:08:30,570 You would turn the full fury 91 00:08:30,570 --> 00:08:33,690 of this mighty warship on a lone anthropoid? 92 00:08:33,909 --> 00:08:35,499 Tell me, Megatron, 93 00:08:35,970 --> 00:08:38,320 where is the honor in that? 94 00:08:41,190 --> 00:08:44,060 You DARE use the H word to me? 95 00:08:44,240 --> 00:08:49,880 I... I... apologize. 96 00:08:50,700 --> 00:08:56,020 I merely felt our power should be conserved for the... the larger battle. 97 00:08:56,120 --> 00:08:59,170 Duly noted... and ignored! 98 00:09:01,960 --> 00:09:04,820 Royalty! My Queen! 99 00:09:04,820 --> 00:09:06,220 We're down here! 100 00:09:06,870 --> 00:09:08,980 I don't like the looks of this! 101 00:09:09,790 --> 00:09:11,760 Nooo! 102 00:09:20,700 --> 00:09:22,680 Rhinox, what's our status? 103 00:09:23,650 --> 00:09:25,490 Almost all the equipments' aboard. 104 00:09:25,910 --> 00:09:28,780 But I'll need time to put up the Ark's main engines! 105 00:09:32,690 --> 00:09:33,590 Megatron! 106 00:09:42,130 --> 00:09:44,030 Targeting grid 3H. 107 00:09:44,130 --> 00:09:46,050 Full pulse spread! 108 00:09:47,140 --> 00:09:49,300 Bring fusion cannon on-line 109 00:09:49,400 --> 00:09:50,930 and prepare to fire! 110 00:09:51,150 --> 00:09:55,570 Negative. Fusion reactor currently at 65%. 111 00:10:02,930 --> 00:10:04,730 It's been off-line too long. 112 00:10:05,010 --> 00:10:08,300 We don't even have the power reserves to FLY, much less FIGHT! 113 00:10:08,400 --> 00:10:10,500 There is no other choice! 114 00:10:10,640 --> 00:10:11,380 Do it! 115 00:10:22,070 --> 00:10:24,180 Bad news. 116 00:10:24,620 --> 00:10:25,360 Gear... 117 00:10:25,470 --> 00:10:29,190 just in time for one of those really ominous silences. 118 00:10:30,110 --> 00:10:31,190 Tell me about it. 119 00:10:31,740 --> 00:10:35,690 Somehow, ya gotta know Megs ain't just decided to lighten up! 120 00:10:41,700 --> 00:10:43,260 Attractive beam! 121 00:11:09,000 --> 00:11:13,800 'And the stone of their protection shall rise upward forever and ever, 122 00:11:14,040 --> 00:11:18,810 as those who live and war as beast confront their final cycle.' 123 00:11:19,010 --> 00:11:21,860 Fusion cannon at 70%. 124 00:11:24,570 --> 00:11:26,500 This has to stop! 125 00:11:27,200 --> 00:11:28,650 At any cost. 126 00:11:50,590 --> 00:11:54,600 Fusion reactor currently at 90% and rising. 127 00:11:54,900 --> 00:11:58,830 Yess. Soon, it will all be over. 128 00:11:58,980 --> 00:12:02,960 Any Maximal still alive will perish along with their ancestors. 129 00:12:03,060 --> 00:12:07,700 And the new, glorious era of Predacon rule will have begun! 130 00:12:30,600 --> 00:12:33,290 Blackarachnia, is that capacitor circuit ready? 131 00:12:33,810 --> 00:12:37,110 I need a conduit cable to finish the connection. 132 00:12:37,480 --> 00:12:38,050 Aha! 133 00:12:39,200 --> 00:12:41,960 Hey! Ya' emasculatin' femme-bot! 134 00:12:47,100 --> 00:12:50,630 Yes! Main thrusters now connected to Teletroon 1. 135 00:12:50,790 --> 00:12:52,580 It's TeleTRAAN! 136 00:12:52,850 --> 00:12:53,840 Whatever. 137 00:12:54,910 --> 00:12:56,520 Last chance, bots. 138 00:12:57,570 --> 00:12:59,360 Start ignition sequence! 139 00:13:04,890 --> 00:13:07,170 Just a few more nano-kliks... 140 00:13:08,010 --> 00:13:08,500 What?! 141 00:13:17,690 --> 00:13:20,630 Oh, well, come on, let's have it. 142 00:13:20,750 --> 00:13:23,830 The usual 'destiny and honor' speech. 143 00:13:24,040 --> 00:13:25,760 Speech this. 144 00:13:29,850 --> 00:13:31,040 Fuel pumps! 145 00:13:31,120 --> 00:13:32,650 Fuel pumps activated. 146 00:13:32,850 --> 00:13:34,510 Stand ready for ignition... 147 00:13:43,790 --> 00:13:45,260 Come on, BigGreen! 148 00:13:45,360 --> 00:13:47,220 Light this candle, will ya?! 149 00:13:47,360 --> 00:13:49,830 Ignition... NOW! 150 00:14:10,410 --> 00:14:13,000 'And there came a hero who said: 151 00:14:13,260 --> 00:14:14,850 'Hurt not the earth, 152 00:14:15,040 --> 00:14:16,150 nor the sea, 153 00:14:16,370 --> 00:14:17,750 nor the trees, 154 00:14:17,850 --> 00:14:19,970 nor the very fabric of time,' 155 00:14:20,340 --> 00:14:23,200 but the hero would not prevail!' 156 00:14:23,920 --> 00:14:25,720 Finish the quote, Megatron. 157 00:14:26,480 --> 00:14:28,410 'Nor would he surrender!' 158 00:14:52,530 --> 00:14:54,900 No power. No weapons. 159 00:14:55,480 --> 00:14:56,810 We're all gonna die. 160 00:14:57,780 --> 00:14:58,370 Yup. 161 00:15:02,580 --> 00:15:04,230 Deactivate tractor beam! 162 00:15:04,530 --> 00:15:06,910 All power to main fusion cannon! 163 00:15:07,650 --> 00:15:09,490 Victory is at hand! 164 00:15:12,320 --> 00:15:14,140 A coward's victory. 165 00:15:23,650 --> 00:15:25,850 The Ark is defenseless... 166 00:15:27,090 --> 00:15:29,820 not much sport in this. 167 00:15:36,020 --> 00:15:37,940 Class 3 emergency data. 168 00:15:39,180 --> 00:15:40,510 Downloading. 169 00:15:49,170 --> 00:15:51,500 Warning: Schematic downloading. 170 00:15:51,790 --> 00:15:53,480 Class 3 emergency data. 171 00:15:55,580 --> 00:15:58,000 Huh? What the heck does this mean? 172 00:15:59,160 --> 00:16:01,420 It means we just might have a weapon! 173 00:16:01,550 --> 00:16:02,190 Come on! 174 00:16:03,870 --> 00:16:06,380 Computer, bring fusion cannon on-line! 175 00:16:06,480 --> 00:16:08,110 Divert all power! 176 00:16:12,100 --> 00:16:15,980 Fusion cannon at full power. 177 00:16:16,100 --> 00:16:18,860 Then now, while they are helpless, 178 00:16:19,140 --> 00:16:20,200 destroy them! 179 00:16:20,890 --> 00:16:22,980 Megatron, no! 180 00:16:31,500 --> 00:16:34,140 WOW! An Autobot Shuttle! 181 00:16:37,050 --> 00:16:40,280 The history tracks never mentioned this! 182 00:16:40,490 --> 00:16:42,680 History's still being made. 183 00:16:42,690 --> 00:16:43,690 Let's move! 184 00:16:45,670 --> 00:16:49,880 I am alpha and omega, Optimal Optimus. 185 00:16:53,070 --> 00:16:54,730 Now and forever. 186 00:16:54,930 --> 00:16:57,340 Until the end of time! 187 00:17:21,270 --> 00:17:22,290 Destroy them! 188 00:17:26,690 --> 00:17:27,690 Negative! 189 00:17:29,770 --> 00:17:30,670 What?! 190 00:17:39,900 --> 00:17:43,410 What possible reason do you have to disobey me? 191 00:17:43,670 --> 00:17:45,220 I am your master! 192 00:17:45,500 --> 00:17:47,780 I am your creator! 193 00:17:57,580 --> 00:18:01,620 And I... have my honor! 194 00:18:05,940 --> 00:18:08,030 Stand aside, traitor. 195 00:18:08,380 --> 00:18:11,800 And observe as I fulfill my destiny! 196 00:18:18,930 --> 00:18:19,970 What? 197 00:18:21,810 --> 00:18:24,050 For everything that ever was. 198 00:18:42,660 --> 00:18:44,650 Dinobot, save yourself! 199 00:18:45,250 --> 00:18:49,100 Farewell, Optimus Primal. 200 00:19:21,170 --> 00:19:22,090 It's done. 201 00:19:22,510 --> 00:19:26,050 All is as it should be, at last. 202 00:19:33,110 --> 00:19:36,810 The Beast Wars are over... for now. 203 00:19:37,860 --> 00:19:40,430 Ready to initiate transwarp sequence. 204 00:19:41,050 --> 00:19:42,270 Let's go home. 205 00:19:52,960 --> 00:19:56,420 'In the spark of an enemy, there will be salvation, 206 00:19:56,860 --> 00:20:00,290 and in the darkest hour, there will be a light.' 207 00:20:00,490 --> 00:20:03,720 Yeah, from a very unexpected source, 208 00:20:04,020 --> 00:20:05,760 old Chopper-face's clone. 209 00:20:06,590 --> 00:20:07,980 Who would have thunk it? 210 00:20:09,790 --> 00:20:13,280 And let us never forget those other brave bots 211 00:20:13,380 --> 00:20:19,130 whose sacrifice safeguarded past, present and future. 212 00:20:21,070 --> 00:20:23,190 You know what the best thing is? 213 00:20:23,710 --> 00:20:28,600 We don't have to see Mega-butt's ugly mug again till we get back to Cybertron! 214 00:20:59,570 --> 00:21:04,600 Ahh... Waspinator happy at last. 13746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.