Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:03,999
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,169
Six months ago, I packed
everything I own into a U-Haul,
3
00:00:05,170 --> 00:00:06,459
moved here to become a cop.
4
00:00:06,460 --> 00:00:07,290
Cholesterol level I've never
seen in a rookie.
5
00:00:07,291 --> 00:00:08,459
I'm something of a pioneer.
6
00:00:08,460 --> 00:00:09,919
We got some new blood
this morning.
7
00:00:09,920 --> 00:00:11,379
Lucy Chen, Jackson West,
8
00:00:11,380 --> 00:00:14,039
and John Nolan,
who was born before disco died.
9
00:00:14,040 --> 00:00:14,830
I don't give a damn
about your age.
10
00:00:14,831 --> 00:00:16,379
Show me what you got.
11
00:00:16,380 --> 00:00:19,119
I hate what you represent...
A walking mid-life crisis.
12
00:00:19,120 --> 00:00:21,879
LAPD isn't a place
for you to find yourself.
13
00:00:21,880 --> 00:00:23,079
Everything is a test,
Officer Chen,
14
00:00:23,080 --> 00:00:24,879
and you just got another "F."
15
00:00:24,880 --> 00:00:26,580
Show me those hands. Now!
16
00:00:28,920 --> 00:00:30,289
7-Adam-19.
17
00:00:30,290 --> 00:00:31,999
Officer down.
18
00:00:32,000 --> 00:00:33,210
Get out your gun and cover me!
19
00:00:35,210 --> 00:00:36,789
If you don't have what
it takes on the streets,
20
00:00:36,790 --> 00:00:38,079
then you're not a cop.
21
00:00:38,080 --> 00:00:39,289
Freeze up again,
and you're done.
22
00:00:39,290 --> 00:00:41,459
I know about you and Nolan.
23
00:00:41,460 --> 00:00:43,580
Break things off before
it's too late.
24
00:00:54,500 --> 00:00:58,419
7-Adam-15, in pursuit of
red Jeep, heading south on Vine.
25
00:00:58,420 --> 00:01:00,709
Do we need to review
high-speed pursuit protocol?
26
00:01:00,710 --> 00:01:02,499
- No.
- What about that PIT maneuver
27
00:01:02,500 --> 00:01:04,459
you failed to execute
two blocks ago?
28
00:01:04,460 --> 00:01:06,499
Police regulations recommend
that an officer
29
00:01:06,500 --> 00:01:10,329
not attempt a PIT maneuver
at over 35 miles an hour.
30
00:01:10,330 --> 00:01:12,619
They also state that the risk
of civilian injuries grows
31
00:01:12,620 --> 00:01:14,620
exponentially with every minute
of urban pursuit.
32
00:01:22,580 --> 00:01:24,709
Everything you hit requires
a separate accident report.
33
00:01:24,710 --> 00:01:25,710
I know.
34
00:01:29,290 --> 00:01:31,500
So maybe hit fewer things.
35
00:01:41,540 --> 00:01:43,789
7-Adam-15,
in pursuit of red Jeep,
36
00:01:43,790 --> 00:01:45,209
heading up
into the Hollywood Hills.
37
00:01:45,210 --> 00:01:48,169
Requesting backup and airship.
38
00:01:48,170 --> 00:01:49,249
Okay, I'm gonna PIT him.
39
00:01:49,250 --> 00:01:50,920
Okay, just tap him.
Just tap... Now!
40
00:01:58,880 --> 00:02:02,419
I feel you judging me
with your eyes.
41
00:02:02,420 --> 00:02:03,619
It's not my eyes
you should worry about.
42
00:02:03,620 --> 00:02:05,920
It's my pen
when I write your evaluation.
43
00:02:10,670 --> 00:02:14,329
Police! Get out of the car!
44
00:02:14,330 --> 00:02:15,829
Driver, step away
from your vehicle!
45
00:02:15,830 --> 00:02:17,620
Show me your hands!
46
00:02:18,620 --> 00:02:19,620
Get on the ground!
47
00:02:22,750 --> 00:02:25,209
Seriously?
48
00:02:25,210 --> 00:02:27,290
Go get her, Boot.
49
00:02:33,790 --> 00:02:35,249
Ma'am?
50
00:02:35,250 --> 00:02:37,170
Ma'am, I need you to come back!
51
00:02:41,120 --> 00:02:42,540
Really?
52
00:02:46,380 --> 00:02:48,040
Ma'am?
53
00:02:49,670 --> 00:02:52,829
Wait, wait.
Wait, wait, wait, don't do that.
54
00:02:52,830 --> 00:02:54,579
Stay back! I will. I will.
55
00:02:54,580 --> 00:02:55,749
Don't, don't, don't, don't,
don't, that's not an escape.
56
00:02:55,750 --> 00:02:58,169
That's not an escape.
If you jump, you die.
57
00:02:58,170 --> 00:03:01,119
I know. That's why I'm here.
58
00:03:01,120 --> 00:03:03,079
Just... Just...
59
00:03:03,080 --> 00:03:05,209
Okay, but wait,
just... get... just one second.
60
00:03:05,210 --> 00:03:06,999
Just...
61
00:03:07,000 --> 00:03:09,119
I don't love heights.
62
00:03:09,120 --> 00:03:10,420
Okay.
63
00:03:11,880 --> 00:03:13,669
Tell me about it, okay?
64
00:03:13,670 --> 00:03:14,879
Just talk to me.
65
00:03:14,880 --> 00:03:17,379
Maybe I can help. You can't.
66
00:03:17,380 --> 00:03:20,829
Clark proposed to me
right here a year ago.
67
00:03:20,830 --> 00:03:22,919
We were supposed
to get married today,
68
00:03:22,920 --> 00:03:27,079
but I caught him with my cousin,
and he dumped me.
69
00:03:27,080 --> 00:03:29,539
You can't let this guy
ruin your life.
70
00:03:29,540 --> 00:03:32,499
Too late.
I lost my job, my apartment.
71
00:03:32,500 --> 00:03:34,709
Even the cat ran away.
72
00:03:34,710 --> 00:03:36,499
My life is a country song.
73
00:03:36,500 --> 00:03:37,879
I got nothing to live for.
74
00:03:37,880 --> 00:03:38,790
Okay, whoa, whoa,
wait, wait, wait.
75
00:03:38,791 --> 00:03:40,079
I have...
76
00:03:40,080 --> 00:03:41,749
One second here. Hang on.
77
00:03:41,750 --> 00:03:42,829
What is that?
78
00:03:42,830 --> 00:03:44,999
A lottery ticket.
79
00:03:45,000 --> 00:03:46,289
Drawing's on Thursday.
80
00:03:46,290 --> 00:03:48,539
It's $50 million if you win.
81
00:03:48,540 --> 00:03:50,120
Now you have something
to live for.
82
00:03:52,540 --> 00:03:53,619
You're kidding.
83
00:03:53,620 --> 00:03:56,169
No, I-I've been
where you are, you know?
84
00:03:56,170 --> 00:03:58,039
Not literally. I've never
actually been up here.
85
00:03:58,040 --> 00:04:00,879
It's... It's... It's pretty.
86
00:04:00,880 --> 00:04:03,119
But... But I've...
87
00:04:03,120 --> 00:04:05,329
10 years ago,
back in Pennsylvania, my...
88
00:04:05,330 --> 00:04:07,379
My construction company
was going under,
89
00:04:07,380 --> 00:04:10,119
I was up to my eyeballs in debt,
90
00:04:10,120 --> 00:04:12,289
tanking my marriage because
I thought I was a failure...
91
00:04:12,290 --> 00:04:15,039
But I went into a liquor store
92
00:04:15,040 --> 00:04:16,539
to buy the biggest bottle
of booze I could find
93
00:04:16,540 --> 00:04:18,959
and I left it on the counter
94
00:04:18,960 --> 00:04:22,829
and I bought
a lottery ticket instead.
95
00:04:22,830 --> 00:04:25,539
And i-it gave me
just enough hope
96
00:04:25,540 --> 00:04:29,959
to make it through
the bad times.
97
00:04:29,960 --> 00:04:31,669
It's been my ritual ever since.
98
00:04:31,670 --> 00:04:34,709
I buy one a week, but I-I don't
need it anymore.
99
00:04:34,710 --> 00:04:36,500
So, um...
100
00:04:38,540 --> 00:04:40,380
I'm giving the hope to you.
101
00:04:53,290 --> 00:04:54,709
I'm scared.
102
00:04:54,710 --> 00:04:55,879
I know.
103
00:04:55,880 --> 00:04:57,379
Yeah, I know.
104
00:04:57,380 --> 00:04:58,380
But I can help.
105
00:05:01,580 --> 00:05:03,000
No! No!
106
00:05:04,620 --> 00:05:05,879
Are you okay?
107
00:05:05,880 --> 00:05:08,209
No!
108
00:05:08,210 --> 00:05:10,419
I dropped the ticket.
109
00:05:10,420 --> 00:05:13,040
A little help! Aah!
110
00:05:32,920 --> 00:05:34,579
What are you thinking about?
111
00:05:34,580 --> 00:05:38,289
Ending it all.
112
00:05:38,290 --> 00:05:42,919
Something I did? Or didn't do?
113
00:05:42,920 --> 00:05:44,999
What if I hadn't saved her?
114
00:05:45,000 --> 00:05:46,669
But you did.
115
00:05:46,670 --> 00:05:48,959
Yeah, but it could've just
easily gone the other way.
116
00:05:48,960 --> 00:05:51,789
Then you would've dealt with it.
117
00:05:51,790 --> 00:05:53,539
Take the win.
118
00:05:53,540 --> 00:05:56,500
There'll be plenty of losses
to come, you know?
119
00:06:01,710 --> 00:06:04,709
You think they'd get mad
if we called in sick week one?
120
00:06:04,710 --> 00:06:07,039
Yes. But we could spend
the day together.
121
00:06:07,040 --> 00:06:10,169
We could do L.A. stuff, yoga.
122
00:06:10,170 --> 00:06:11,379
Yoga? You do yoga?
123
00:06:11,380 --> 00:06:12,999
No, but I'm starting
a new life here.
124
00:06:13,000 --> 00:06:14,669
Maybe the new me loves yoga.
125
00:06:14,670 --> 00:06:15,670
I don't know. Maybe he hates it.
126
00:06:15,671 --> 00:06:17,999
But I'd be with you.
127
00:06:18,000 --> 00:06:19,579
That is painfully romantic.
128
00:06:19,580 --> 00:06:21,579
Right?
129
00:06:21,580 --> 00:06:24,999
Sadly, if we took
the same sick day,
130
00:06:25,000 --> 00:06:26,960
we may give ourselves away.
131
00:06:28,380 --> 00:06:29,919
Yeah.
132
00:06:29,920 --> 00:06:32,499
I mean,
we are surrounded by cops,
133
00:06:32,500 --> 00:06:34,419
and odds are somebody's
gonna figure it out.
134
00:06:34,420 --> 00:06:36,500
Well, we'll have to
be extra sneaky.
135
00:06:38,210 --> 00:06:40,379
Am I this sore because I'm old
136
00:06:40,380 --> 00:06:41,459
or because being a cop
is hard...
137
00:06:41,460 --> 00:06:43,289
And don't answer that.
138
00:06:43,290 --> 00:06:44,210
You're sore because this job's
like running downhill
139
00:06:44,211 --> 00:06:46,289
as fast as you can.
140
00:06:46,290 --> 00:06:48,419
Sure, it's exciting,
but one wrong step
141
00:06:48,420 --> 00:06:50,579
and things get ugly, fast.
142
00:06:50,580 --> 00:06:52,419
Yeah.
143
00:06:52,420 --> 00:06:53,619
Except you said Tim did
everything right,
144
00:06:53,620 --> 00:06:55,170
and he still got shot.
145
00:07:00,210 --> 00:07:01,669
Checkout time, Officer.
146
00:07:01,670 --> 00:07:04,039
Yeah, no.
147
00:07:04,040 --> 00:07:05,040
I'm walking out of here.
148
00:07:05,040 --> 00:07:06,040
Hospital policy.
149
00:07:06,041 --> 00:07:07,710
I don't care.
150
00:07:09,830 --> 00:07:12,039
So, who's picking you up?
151
00:07:12,040 --> 00:07:13,379
A cab.
152
00:07:13,380 --> 00:07:14,500
Is that all we are to you?
153
00:07:16,080 --> 00:07:17,419
- Hey.
- You know, it's funny.
154
00:07:17,420 --> 00:07:18,829
He didn't tell us
he was getting out.
155
00:07:18,830 --> 00:07:19,830
'Cause he's a tough guy.
156
00:07:19,831 --> 00:07:21,039
Who doesn't need anybody's help.
157
00:07:21,040 --> 00:07:22,419
Are you two finished?
158
00:07:22,420 --> 00:07:24,329
Nope.
159
00:07:24,330 --> 00:07:25,620
Smile.
160
00:07:29,670 --> 00:07:30,829
Hey, how's it going?
161
00:07:30,830 --> 00:07:33,459
Great.
162
00:07:33,460 --> 00:07:34,539
All right, fine.
163
00:07:34,540 --> 00:07:36,579
I didn't get much sleep.
164
00:07:36,580 --> 00:07:37,919
Are you worried about something?
165
00:07:37,920 --> 00:07:41,250
No, no. Just, excited
to get back out there.
166
00:07:42,920 --> 00:07:44,329
Hey.
167
00:07:44,330 --> 00:07:45,880
Did you break up with him yet?
168
00:07:48,880 --> 00:07:51,169
Look, I appreciate you looking
out for me...
169
00:07:51,170 --> 00:07:52,749
Boot, you misunderstand.
170
00:07:52,750 --> 00:07:54,119
I did you a solid.
171
00:07:54,120 --> 00:07:55,999
You only get but one.
172
00:07:56,000 --> 00:07:59,249
You want to sabotage your career
before it starts,
173
00:07:59,250 --> 00:08:00,620
that's on you now.
174
00:08:06,000 --> 00:08:07,540
Very funny, you guys.
175
00:08:09,750 --> 00:08:11,990
Of course, you know, this means
now I have to throw them.
176
00:08:17,250 --> 00:08:19,620
All right, the honeymoon's over.
177
00:08:23,920 --> 00:08:29,039
3, 5, 21.
178
00:08:29,040 --> 00:08:33,209
Officer Nolan, you care to guess
what these numbers represent?
179
00:08:33,210 --> 00:08:35,670
Combination to your heart, sir?
180
00:08:39,580 --> 00:08:42,919
3 is the number
of opportunities you had
181
00:08:42,920 --> 00:08:46,079
to disable Runaway Bride's car
yesterday.
182
00:08:46,080 --> 00:08:49,669
5 vehicles were damaged
because you failed to do so.
183
00:08:49,670 --> 00:08:51,579
And the last number.
184
00:08:51,580 --> 00:08:54,169
Officer Bishop.
185
00:08:54,170 --> 00:08:56,959
$21,000 in property damage
the city has to pay.
186
00:08:56,960 --> 00:08:59,419
Correct.
187
00:08:59,420 --> 00:09:01,539
All in all,
Officer Nolan's first pursuit
188
00:09:01,540 --> 00:09:03,619
reveals room for improvement.
189
00:09:03,620 --> 00:09:04,580
Yes, sir.
190
00:09:04,581 --> 00:09:06,499
Onward.
191
00:09:06,500 --> 00:09:08,459
Officer Chen is in need
of a training officer
192
00:09:08,460 --> 00:09:11,169
until Tim Bradford
is cleared for duty.
193
00:09:11,170 --> 00:09:14,289
Officer Scott Wrigley,
you get the nod.
194
00:09:14,290 --> 00:09:17,459
That's it. Stay safe out there.
195
00:09:17,460 --> 00:09:20,040
Lopez, West,
see the captain on the way out.
196
00:09:24,040 --> 00:09:24,920
What do you think she wants?
197
00:09:24,921 --> 00:09:26,879
Nothing good.
198
00:09:26,880 --> 00:09:28,289
I was reading over your report
199
00:09:28,290 --> 00:09:29,879
on the Officer Bradford
shooting.
200
00:09:29,880 --> 00:09:32,419
First off, neither of you
had your body cams on,
201
00:09:32,420 --> 00:09:33,579
which I understand.
202
00:09:33,580 --> 00:09:35,039
You were under fire.
203
00:09:35,040 --> 00:09:37,459
What I don't understand
is how Officer Lopez
204
00:09:37,460 --> 00:09:40,249
emptied two magazines,
striking the suspect in the leg,
205
00:09:40,250 --> 00:09:42,919
but Officer West...
206
00:09:42,920 --> 00:09:44,960
you didn't fire a single shot.
207
00:09:46,620 --> 00:09:48,709
If I may.
208
00:09:48,710 --> 00:09:50,459
Officer West did not
have a protected position
209
00:09:50,460 --> 00:09:52,669
from which to fire,
so I urged him to stay down
210
00:09:52,670 --> 00:09:54,919
while I engaged the suspect.
211
00:09:54,920 --> 00:09:57,999
Is there anything that
you would like to add?
212
00:09:58,000 --> 00:10:01,619
No, ma'am.
213
00:10:01,620 --> 00:10:03,120
Okay. Get back to work.
214
00:10:06,040 --> 00:10:07,709
Thanks.
215
00:10:07,710 --> 00:10:09,579
I didn't do it for you.
216
00:10:09,580 --> 00:10:11,879
The golden boy with the VIP dad
flunks out on my watch,
217
00:10:11,880 --> 00:10:13,669
I can wave detective goodbye.
218
00:10:13,670 --> 00:10:16,540
I just hope protecting you
doesn't get me killed.
219
00:10:17,710 --> 00:10:20,419
Are you sure I can't carry that?
Absolutely.
220
00:10:20,420 --> 00:10:21,919
I've been on the job 12 years,
221
00:10:21,920 --> 00:10:23,879
never fired my weapon.
222
00:10:23,880 --> 00:10:26,459
You took on a couple
high-powered jokers,
223
00:10:26,460 --> 00:10:28,829
saved your T.O. on day two.
224
00:10:28,830 --> 00:10:32,459
So that makes you a rock star
in my book.
225
00:10:32,460 --> 00:10:34,459
And rock stars don't
pack-mule the gear.
226
00:10:34,460 --> 00:10:36,579
I was just trying
to not get killed.
227
00:10:36,580 --> 00:10:38,540
Aww. Modest, too.
228
00:10:42,330 --> 00:10:45,079
I can see why Tim's been
boasting about you.
229
00:10:45,080 --> 00:10:46,289
He has?
230
00:10:46,290 --> 00:10:47,329
No.
231
00:10:47,330 --> 00:10:49,079
But I'm not like that.
232
00:10:49,080 --> 00:10:51,329
I give credit where it's due,
233
00:10:51,330 --> 00:10:52,959
and you have earned
a free pass today.
234
00:10:52,960 --> 00:10:56,420
So anything you need, just ask.
235
00:10:58,580 --> 00:11:03,379
So, just how badly
did I mess up that pursuit?
236
00:11:03,380 --> 00:11:05,169
Average.
237
00:11:05,170 --> 00:11:06,789
You hesitated to hit a car
238
00:11:06,790 --> 00:11:08,709
because you spent your life
avoiding accidents.
239
00:11:08,710 --> 00:11:09,999
Well, that's true
of every rookie.
240
00:11:10,000 --> 00:11:12,499
True, but you've lived longer,
241
00:11:12,500 --> 00:11:14,789
which means those instincts
are harder to break.
242
00:11:14,790 --> 00:11:17,119
This job is all
about doing things
243
00:11:17,120 --> 00:11:19,419
that run counter
to human nature.
244
00:11:19,420 --> 00:11:22,420
If you can't overcome your
programming, you won't make it.
245
00:11:26,420 --> 00:11:29,959
Failure's not an option, okay?
246
00:11:29,960 --> 00:11:33,749
I've been around guns my whole
life, never froze up before.
247
00:11:33,750 --> 00:11:36,039
It's different
when they're shooting at you.
248
00:11:36,040 --> 00:11:38,119
Yeah. Yeah, well, now I know.
249
00:11:38,120 --> 00:11:41,879
Look. It... It won't
happen again.
250
00:11:41,880 --> 00:11:43,579
Not good enough.
251
00:11:43,580 --> 00:11:45,119
I don't want to spend
every call wondering
252
00:11:45,120 --> 00:11:48,619
if you're gonna freeze up again,
so today, we get proactive,
253
00:11:48,620 --> 00:11:51,499
take all the high-risk calls
and see how you do.
254
00:11:51,500 --> 00:11:53,209
You better do well.
255
00:11:53,210 --> 00:11:56,499
Wilshire units,
415 at Presbyterian church.
256
00:11:56,500 --> 00:11:59,709
PR states man on PCP attacked
a priest.
257
00:11:59,710 --> 00:12:02,039
Units on scene
requesting backup, Code 3.
258
00:12:02,040 --> 00:12:03,459
Perfect.
259
00:12:03,460 --> 00:12:05,920
7-Adam-07, responding.
260
00:12:11,330 --> 00:12:13,289
A morning
of rolling-stop citations
261
00:12:13,290 --> 00:12:14,959
should take us nicely
into lunch.
262
00:12:14,960 --> 00:12:17,249
We're gonna
sit here all morning?
263
00:12:17,250 --> 00:12:20,120
Hey, writing tickets
is the heart of the job.
264
00:12:21,750 --> 00:12:24,829
Do you want to,
quiz me or something?
265
00:12:24,830 --> 00:12:26,460
Nope.
266
00:12:35,120 --> 00:12:37,039
What's going on?
267
00:12:37,040 --> 00:12:38,669
Blaster on PCP walked
into the church,
268
00:12:38,670 --> 00:12:40,789
and threw the priest
through a stained-glass window.
269
00:12:40,790 --> 00:12:42,499
Tore the place up.
270
00:12:42,500 --> 00:12:44,829
We're waiting for special ops
and a supervisor.
271
00:12:44,830 --> 00:12:45,919
Big guy?
272
00:12:45,920 --> 00:12:47,619
You could say that.
273
00:12:47,620 --> 00:12:49,749
Okay, cool.
274
00:12:49,750 --> 00:12:51,039
We're going in.
275
00:12:51,040 --> 00:12:53,669
We are?
276
00:12:53,670 --> 00:12:55,540
I mean, hell, yeah, we are.
277
00:12:57,000 --> 00:12:59,120
It's your funeral.
278
00:13:16,210 --> 00:13:18,669
Whoa! He is a big one.
279
00:13:18,670 --> 00:13:20,540
What do we do here,
Officer West?
280
00:13:22,380 --> 00:13:25,379
Phencyclidine... or PCP...
Is a dissociative sedative
281
00:13:25,380 --> 00:13:27,999
that makes the user feel
invulnerable and,
282
00:13:28,000 --> 00:13:29,919
sets his body temp
through the roof,
283
00:13:29,920 --> 00:13:32,289
which is why he took off
all his clothes.
284
00:13:32,290 --> 00:13:34,539
He's basically the Hulk,
unable to feel pain.
285
00:13:34,540 --> 00:13:36,120
If you shoot him,
it just makes him mad.
286
00:13:40,420 --> 00:13:42,329
So what we need to do
is calm him down.
287
00:13:42,330 --> 00:13:43,669
I'm not looking
for a dissertation.
288
00:13:43,670 --> 00:13:45,039
You stop.
289
00:13:45,040 --> 00:13:46,379
I want to know how you're gonna
get him into cuffs
290
00:13:46,380 --> 00:13:48,539
and then our shop.
291
00:13:48,540 --> 00:13:50,750
Come here! Carefully.
292
00:13:52,330 --> 00:13:54,879
7-Adam-15, vehicle on fire,
293
00:13:54,880 --> 00:13:57,789
MacArthur Park, Code 3. Respond.
294
00:13:57,790 --> 00:13:58,829
Park right there!
295
00:13:58,830 --> 00:14:00,289
Stay away from the flame.
296
00:14:00,290 --> 00:14:02,119
Step back from the flame.
297
00:14:02,120 --> 00:14:03,829
What is going on?
298
00:14:03,830 --> 00:14:05,209
Ma'am, did you do this?
299
00:14:05,210 --> 00:14:07,379
Yeah, 'cause Fungus
ripped me off.
300
00:14:07,380 --> 00:14:10,039
Who's Fungus?
301
00:14:10,040 --> 00:14:12,329
Fun Gus. My meth dealer.
302
00:14:12,330 --> 00:14:13,829
Your meth dealer drives a Prius?
303
00:14:13,830 --> 00:14:15,709
So why burn your dealer's car?
304
00:14:15,710 --> 00:14:19,879
I gave him $20 for meth, and he
only gave me 10 bucks worth.
305
00:14:19,880 --> 00:14:21,289
Girl, that's just not right.
306
00:14:21,290 --> 00:14:23,289
I know.
307
00:14:23,290 --> 00:14:25,499
I work hard for my money.
I bet you do.
308
00:14:25,500 --> 00:14:28,579
So what say we go find this
Fungus and get you squared away?
309
00:14:28,580 --> 00:14:32,959
Okay. Yeah.
310
00:14:32,960 --> 00:14:34,249
Only I don't know where he's at.
311
00:14:34,250 --> 00:14:36,119
The kid I stabbed said
this was Fungus's car.
312
00:14:36,120 --> 00:14:37,959
I lit it up so he'd show.
313
00:14:37,960 --> 00:14:38,920
Wait. You stabbed a kid?
314
00:14:38,921 --> 00:14:41,539
Yeah. Fungus's brother.
315
00:14:41,540 --> 00:14:42,709
Turn around. What?
316
00:14:42,710 --> 00:14:44,079
- Put your hands on the tree.
- He... Hey!
317
00:14:44,080 --> 00:14:46,210
Hands behind your back.
318
00:14:47,830 --> 00:14:49,960
I got a knife here.
319
00:14:53,000 --> 00:14:54,459
Blood's not even dry.
320
00:14:54,460 --> 00:14:56,379
The kid you stabbed,
he still alive?
321
00:14:56,380 --> 00:14:58,170
I don't know.
322
00:15:11,580 --> 00:15:14,080
It's okay.
323
00:15:15,670 --> 00:15:18,830
Look, I'm just gonna come
a little bit closer, okay?
324
00:15:20,040 --> 00:15:21,169
Okay.
325
00:15:21,170 --> 00:15:22,959
Hey, hey, no, we're good.
We're good.
326
00:15:22,960 --> 00:15:25,039
It's okay. We're good, right?
327
00:15:25,040 --> 00:15:26,669
Listen to me,
just a quick second.
328
00:15:26,670 --> 00:15:28,289
You're thirsty, right?
329
00:15:28,290 --> 00:15:29,919
You got to be thirsty.
330
00:15:29,920 --> 00:15:31,289
Okay, you like water?
I can get you water...
331
00:15:31,290 --> 00:15:35,459
Nice, refreshing water, right?
332
00:15:35,460 --> 00:15:36,709
Just put these bracelets on.
333
00:15:36,710 --> 00:15:38,329
Put these bracelets on,
334
00:15:38,330 --> 00:15:40,579
and I will give you
all the water that you want.
335
00:15:40,580 --> 00:15:43,040
Sweet, sweet water.
336
00:15:49,290 --> 00:15:52,749
Special ops, my ass.
337
00:15:52,750 --> 00:15:54,580
Bunch of meter maids.
338
00:16:02,420 --> 00:16:03,999
Where is he? I don't see him.
339
00:16:04,000 --> 00:16:05,790
I don't know.
I stabbed him over there.
340
00:16:09,670 --> 00:16:11,330
Bishop.
341
00:16:15,500 --> 00:16:18,789
Is he alive?
342
00:16:18,790 --> 00:16:20,619
Skin's cool, no pulse.
343
00:16:20,620 --> 00:16:22,039
Don't feel bad for him.
344
00:16:22,040 --> 00:16:25,249
I'm the one who got ripped off.
345
00:16:25,250 --> 00:16:27,669
7-Adam-15,
our call is now a 187.
346
00:16:27,670 --> 00:16:29,540
Have Homicide respond
to our location.
347
00:16:33,830 --> 00:16:34,919
Great morning, Officer Chen.
348
00:16:34,920 --> 00:16:35,670
I'm gonna drop you here
for lunch.
349
00:16:35,671 --> 00:16:37,169
What?
350
00:16:37,170 --> 00:16:39,419
I like to go home
to eat, you know,
351
00:16:39,420 --> 00:16:42,459
get these wool pants off,
air things out.
352
00:16:42,460 --> 00:16:45,620
Be back in 40.
353
00:16:49,880 --> 00:16:52,999
It's just such a waste,
losing your life for so little.
354
00:16:53,000 --> 00:16:54,499
See that thing
you're doing right now,
355
00:16:54,500 --> 00:16:56,249
looking for meaning in tragedy?
356
00:16:56,250 --> 00:16:59,119
That's an old-life instinct.
357
00:16:59,120 --> 00:17:01,209
It's not helpful here.
It's human.
358
00:17:01,210 --> 00:17:05,120
So is stupidity and murder.
359
00:17:06,620 --> 00:17:08,999
Why the long face, Boot?
360
00:17:09,000 --> 00:17:10,919
Hey. What are you doing here?
361
00:17:10,920 --> 00:17:12,619
Heard you got Wrigley.
362
00:17:12,620 --> 00:17:14,209
He always dumps his rookies here
while he goes home
363
00:17:14,210 --> 00:17:17,249
to eat mac and cheese
in his undies.
364
00:17:17,250 --> 00:17:19,379
So, what,
you came to check on me?
365
00:17:19,380 --> 00:17:21,579
I live around the corner.
I was getting takeout.
366
00:17:21,580 --> 00:17:23,579
Right.
367
00:17:23,580 --> 00:17:24,669
So, how's it going?
368
00:17:24,670 --> 00:17:26,079
It's good.
369
00:17:26,080 --> 00:17:29,459
Officer Wrigley is, um...
370
00:17:29,460 --> 00:17:31,579
Yeah, he... he's cautious.
371
00:17:31,580 --> 00:17:33,289
He's... He's what
we call a slug...
372
00:17:33,290 --> 00:17:35,829
Just doing his time,
allergic to real police work.
373
00:17:35,830 --> 00:17:37,619
Yeah. Yeah.
374
00:17:37,620 --> 00:17:39,209
You must like the quiet, though.
375
00:17:39,210 --> 00:17:41,459
Wilshire units,
376
00:17:41,460 --> 00:17:43,329
store owner called
with suspected shoplifter.
377
00:17:43,330 --> 00:17:45,459
Caucasian male,
yellow track suit.
378
00:17:45,460 --> 00:17:47,789
314 Franklin Drive.
379
00:17:47,790 --> 00:17:49,169
That's three blocks
from here, Boot.
380
00:17:49,170 --> 00:17:51,959
What, a-am I supposed
to respond?
381
00:17:51,960 --> 00:17:53,079
My T.O.'s not here,
and I don't have a car.
382
00:17:53,080 --> 00:17:54,580
You've got legs, don't you?
383
00:17:57,620 --> 00:18:00,119
7-Adam-21 responding on foot.
384
00:18:00,120 --> 00:18:01,669
Skipping out on the bill?
385
00:18:01,670 --> 00:18:02,829
No, no. Right.
386
00:18:02,830 --> 00:18:05,539
Whatever.
387
00:18:05,540 --> 00:18:07,079
Run, Boot!
388
00:18:07,080 --> 00:18:08,540
Run!
389
00:18:14,670 --> 00:18:16,119
Police! Stop!
390
00:18:16,120 --> 00:18:18,039
Hey! Hey! Police!
391
00:18:18,040 --> 00:18:19,499
Watch out, watch out.
392
00:18:19,500 --> 00:18:21,039
Stop!
393
00:18:21,040 --> 00:18:23,379
Police!
394
00:18:23,380 --> 00:18:24,540
Hey.
395
00:18:26,000 --> 00:18:26,880
Stay on the ground!
396
00:18:26,881 --> 00:18:30,120
Hands behind your back.
397
00:18:31,580 --> 00:18:34,080
Do your thing, girl.
398
00:18:36,250 --> 00:18:37,789
All right, Officer Chen.
399
00:18:37,790 --> 00:18:39,749
Show me how you process
an arrest.
400
00:18:39,750 --> 00:18:41,959
First...
401
00:18:41,960 --> 00:18:43,280
Take the prisoner
out of the shop.
402
00:18:45,170 --> 00:18:46,379
Come on.
403
00:18:46,380 --> 00:18:48,500
Then search the back seat.
404
00:18:54,170 --> 00:18:56,039
- Next, take off...
- Shoes and socks.
405
00:18:56,040 --> 00:18:57,420
Hold the feet.
406
00:18:59,540 --> 00:19:02,210
Next, remove jewelry.
407
00:19:04,000 --> 00:19:06,499
All right.
408
00:19:06,500 --> 00:19:07,790
Get finger and palm prints.
409
00:19:09,290 --> 00:19:11,040
And now your thumb.
410
00:19:11,790 --> 00:19:13,709
Not your thumb.
411
00:19:13,710 --> 00:19:15,080
Still not your thumb.
412
00:19:15,830 --> 00:19:16,830
Let's try the big one.
413
00:19:19,920 --> 00:19:21,500
Mug-shot time.
414
00:19:24,000 --> 00:19:25,330
Now turn to the right.
415
00:19:31,290 --> 00:19:32,920
Finally, lock them up.
416
00:19:36,500 --> 00:19:38,499
Aah!
417
00:19:38,500 --> 00:19:39,709
Aah! And get the watch commander
418
00:19:39,710 --> 00:19:40,919
to sign off
on all the paperwork.
419
00:19:40,920 --> 00:19:42,580
Officer Chen.
420
00:19:45,540 --> 00:19:47,620
Good.
421
00:19:50,330 --> 00:19:52,000
Officer West.
422
00:19:56,290 --> 00:19:58,040
Also good.
423
00:20:00,000 --> 00:20:01,670
Officer Nolan.
424
00:20:17,080 --> 00:20:18,789
Did you check this, Bishop?
425
00:20:18,790 --> 00:20:20,419
Yes, sir.
426
00:20:20,420 --> 00:20:22,619
Try reading more carefully
next time.
427
00:20:22,620 --> 00:20:24,749
Yes, sir.
428
00:20:24,750 --> 00:20:27,039
Once again with feeling,
Officer Nolan.
429
00:20:27,040 --> 00:20:28,080
Yes, sir.
430
00:20:32,790 --> 00:20:34,420
Sorry.
431
00:20:38,460 --> 00:20:40,119
Sergeant? Yeah.
432
00:20:40,120 --> 00:20:41,539
I know you have a problem
with Nolan,
433
00:20:41,540 --> 00:20:43,749
but I feel like I'm taking
friendly fire here.
434
00:20:43,750 --> 00:20:45,419
Is that how you see it?
435
00:20:45,420 --> 00:20:49,289
'Cause Officer Nolan's not
the only one being tested.
436
00:20:49,290 --> 00:20:51,419
You're ambitious,
anxious to make detective.
437
00:20:51,420 --> 00:20:53,669
Nothing wrong with that.
438
00:20:53,670 --> 00:20:56,379
Unless you're more interested
in your next job
439
00:20:56,380 --> 00:20:58,379
than the one you got. No, sir.
440
00:20:58,380 --> 00:21:00,499
Good.
441
00:21:00,500 --> 00:21:03,749
'Cause training Officer Nolan's
gonna require you to dig deep,
442
00:21:03,750 --> 00:21:08,879
and failure could impact
your promotion.
443
00:21:08,880 --> 00:21:10,000
You're dismissed.
444
00:21:13,080 --> 00:21:14,919
I feel like Goldilocks.
445
00:21:14,920 --> 00:21:16,959
This training officer's
too hard, this one's too soft.
446
00:21:16,960 --> 00:21:18,669
I don't know.
447
00:21:18,670 --> 00:21:20,619
An afternoon of traffic stops
sounds good right about now.
448
00:21:20,620 --> 00:21:23,079
Who are you, and what have you
done with Officer Extra Credit?
449
00:21:23,080 --> 00:21:24,669
And yes, that's what we called
you back at the academy.
450
00:21:24,670 --> 00:21:26,539
Always the first to volunteer,
451
00:21:26,540 --> 00:21:29,419
the most prepared rookie
in the history of the LAPD.
452
00:21:29,420 --> 00:21:30,459
I'm still that guy.
453
00:21:30,460 --> 00:21:32,210
Officer West, time to go.
454
00:21:36,210 --> 00:21:37,879
Is he okay?
455
00:21:37,880 --> 00:21:39,249
Um, he said he's having
some trouble sleeping.
456
00:21:39,250 --> 00:21:40,790
I'm gonna check on him later.
457
00:21:42,500 --> 00:21:44,499
What?
458
00:21:44,500 --> 00:21:47,250
You're a good guy, is all.
459
00:21:59,080 --> 00:22:00,669
So, did you struggle
as a rookie?
460
00:22:00,670 --> 00:22:01,789
No.
461
00:22:01,790 --> 00:22:03,619
Really? Yes.
462
00:22:03,620 --> 00:22:06,579
This job is all about making
split-second decisions in chaos.
463
00:22:06,580 --> 00:22:08,289
My childhood was pretty,
turbulent,
464
00:22:08,290 --> 00:22:11,539
so I got really good
at reacting quickly.
465
00:22:11,540 --> 00:22:12,830
Look out!
466
00:22:13,960 --> 00:22:18,119
Ma'am, are you all right?
467
00:22:18,120 --> 00:22:19,709
Just stay right there, okay?
We have an ambulance coming.
468
00:22:19,710 --> 00:22:20,959
All right?
469
00:22:20,960 --> 00:22:22,669
Help! Help! 7-Adam-15,
470
00:22:22,670 --> 00:22:25,079
requesting an R.A. for a female,
20s, struck by a car.
471
00:22:25,080 --> 00:22:27,709
Help me! Help me!
472
00:22:27,710 --> 00:22:29,079
There's duct tape on her wrists.
473
00:22:29,080 --> 00:22:30,419
Don't let him get me. Who?
474
00:22:30,420 --> 00:22:31,499
No, please,
don't let him take me.
475
00:22:31,500 --> 00:22:33,669
Who? Please don't let
him take me again!
476
00:22:33,670 --> 00:22:35,120
Who?! My God!
477
00:22:39,380 --> 00:22:40,539
- Dilated pupil.
- Shh, listen. Listen.
478
00:22:40,540 --> 00:22:41,619
No, no, they're trying
to help you, okay?
479
00:22:41,620 --> 00:22:42,620
She's been heavily drugged.
480
00:22:42,620 --> 00:22:43,620
Emma. Who... Who is Emma?
481
00:22:43,621 --> 00:22:44,829
Who's Emma?
482
00:22:44,830 --> 00:22:46,039
You need to get out
so we can treat her.
483
00:22:46,040 --> 00:22:48,079
No! No!
484
00:22:48,080 --> 00:22:50,119
- Nurse!
- Officers, out, now!
485
00:22:50,120 --> 00:22:51,619
Emma!
486
00:22:51,620 --> 00:22:52,789
No.
487
00:22:52,790 --> 00:22:54,829
You okay?
488
00:22:54,830 --> 00:22:56,749
At least it can't get worse.
489
00:22:56,750 --> 00:22:59,619
See, clearly, you misinterpreted
my lecture about vehicle damage,
490
00:22:59,620 --> 00:23:01,879
'cause hitting civilians is not
what I was advocating.
491
00:23:01,880 --> 00:23:03,539
Sir, it wasn't
Officer Nolan's fault.
492
00:23:03,540 --> 00:23:05,169
She ran in front of our shop.
493
00:23:05,170 --> 00:23:07,579
Way to go, Mad Max.
494
00:23:07,580 --> 00:23:10,249
Officer Nolan,
Detectives Motta and Paige,
495
00:23:10,250 --> 00:23:11,829
Major Assault Crimes.
496
00:23:11,830 --> 00:23:13,579
Did you manage to get an I.D.
from the photo we sent?
497
00:23:13,580 --> 00:23:15,379
I'm sorry. Does your rookie
think we work for him?
498
00:23:15,380 --> 00:23:18,619
Of course not.
He's just highly motivated.
499
00:23:18,620 --> 00:23:20,709
Christine Holbeck, 27.
500
00:23:20,710 --> 00:23:22,119
Missing-persons report was filed
501
00:23:22,120 --> 00:23:23,789
by her roommate a week ago.
502
00:23:23,790 --> 00:23:25,289
Our victim happen to mention
who took her?
503
00:23:25,290 --> 00:23:27,119
No, she was drugged.
She has no idea
504
00:23:27,120 --> 00:23:28,879
where she was held or even
how long she was running.
505
00:23:28,880 --> 00:23:31,289
Before you ran her over?
It was an accident.
506
00:23:31,290 --> 00:23:33,209
She mentioned a name... Emma.
507
00:23:33,210 --> 00:23:35,879
She said she...
508
00:23:35,880 --> 00:23:37,829
She was sorry she left.
509
00:23:37,830 --> 00:23:40,499
Could she be another victim,
someone who's still there?
510
00:23:40,500 --> 00:23:42,539
We'll run the name,
see if anything turns up.
511
00:23:42,540 --> 00:23:44,079
Well, what can we do to help?
512
00:23:44,080 --> 00:23:45,669
Canvass while we wait
for her to detox.
513
00:23:45,670 --> 00:23:48,169
Done. I'll assign Bishop
and three other units,
514
00:23:48,170 --> 00:23:49,499
get overnight
to pick up the baton.
515
00:23:49,500 --> 00:23:51,210
Let's go.
516
00:23:53,580 --> 00:23:57,119
Will you let me know
how she's doing?
517
00:23:57,120 --> 00:23:59,380
Yeah.
518
00:24:02,540 --> 00:24:05,289
I pulled a high-risk warrant
to serve.
519
00:24:05,290 --> 00:24:07,999
Brenner Plank, a member
of the Aryan Nation
520
00:24:08,000 --> 00:24:11,209
who enjoys long walks on
the beach and felony assault.
521
00:24:11,210 --> 00:24:12,210
Hope you're ready for a fight.
522
00:24:12,210 --> 00:24:13,210
Can't wait.
523
00:24:16,170 --> 00:24:18,039
I don't get it.
524
00:24:18,040 --> 00:24:19,419
A woman running for her life
525
00:24:19,420 --> 00:24:21,169
with duct tape
around her wrists?
526
00:24:21,170 --> 00:24:22,579
How does nobody see her?
527
00:24:22,580 --> 00:24:24,709
It's L.A.
528
00:24:24,710 --> 00:24:27,749
7-Adam-15, show us Code 6.
529
00:24:27,750 --> 00:24:29,419
All right.
530
00:24:29,420 --> 00:24:31,419
13 down, 100 more to go.
531
00:24:31,420 --> 00:24:34,459
How does kidnapping women
become somebody's normal?
532
00:24:34,460 --> 00:24:36,619
Don't worry, that's a "how do we
get this guy" question,
533
00:24:36,620 --> 00:24:37,829
not a search for meaning.
534
00:24:37,830 --> 00:24:38,879
I know your position on that.
535
00:24:38,880 --> 00:24:40,789
No, you don't.
536
00:24:40,790 --> 00:24:43,249
You've been hardwired
to ask why, but out here,
537
00:24:43,250 --> 00:24:46,829
the why is mostly irrelevant.
538
00:24:46,830 --> 00:24:49,789
Look, "how we find the guy"
is the right question to ask.
539
00:24:49,790 --> 00:24:52,959
But honestly, I'm not sure
you're prepared for when we do.
540
00:24:52,960 --> 00:24:54,829
See, at some point, you're gonna
be faced with a doorway
541
00:24:54,830 --> 00:24:56,579
to a very ugly place,
542
00:24:56,580 --> 00:24:59,919
one people have tried to avoid
their whole lives.
543
00:24:59,920 --> 00:25:01,669
Are you gonna be a cop
in that moment,
544
00:25:01,670 --> 00:25:05,079
or are you gonna be a guy
who's in over his head?
545
00:25:05,080 --> 00:25:07,879
7-Adam-15, GTA in process.
546
00:25:07,880 --> 00:25:09,879
Unknown make and model,
white and orange in color.
547
00:25:09,880 --> 00:25:11,119
Details to follow.
548
00:25:11,120 --> 00:25:12,289
We're not gonna respond to that.
549
00:25:12,290 --> 00:25:14,039
Crime doesn't stop
while we canvass.
550
00:25:14,040 --> 00:25:15,419
No. It's just a matter
of priority.
551
00:25:15,420 --> 00:25:16,539
Yeah, well, that junkie seemed
pretty low priority
552
00:25:16,540 --> 00:25:18,879
till she turned out
to be a murderer.
553
00:25:18,880 --> 00:25:21,290
7-Adam-15, show us responding.
554
00:25:26,080 --> 00:25:29,040
Sir, I need you pull
the scissor lift over.
555
00:25:31,080 --> 00:25:33,789
Sir, stop the lift,
and pull over right now.
556
00:25:33,790 --> 00:25:35,500
No.
557
00:25:43,670 --> 00:25:46,829
Sir, that scissor lift
is not street legal.
558
00:25:46,830 --> 00:25:48,209
And you stole it.
559
00:25:48,210 --> 00:25:49,579
Right.
Should've opened with that.
560
00:25:49,580 --> 00:25:51,499
I didn't steal it.
I liberated it.
561
00:25:51,500 --> 00:25:54,079
Supervisor owes me two weeks
pay, so I'm gonna pawn this.
562
00:25:54,080 --> 00:25:55,419
Unfortunately,
it doesn't work like that.
563
00:25:55,420 --> 00:25:57,419
I need you to stop the lift
and come down.
564
00:25:57,420 --> 00:25:58,789
No.
565
00:25:58,790 --> 00:26:00,619
Sir, I do not have time
for this.
566
00:26:00,620 --> 00:26:02,169
Nolan. Stop the vehicle.
567
00:26:02,170 --> 00:26:03,709
Sir, I don't have time for this.
568
00:26:03,710 --> 00:26:05,079
You're escalating the situation.
569
00:26:05,080 --> 00:26:07,000
Do not hit that... Si...
570
00:26:15,380 --> 00:26:16,919
It's gonna be a lot
of paperwork, isn't it?
571
00:26:16,920 --> 00:26:17,920
Yeah.
572
00:26:27,920 --> 00:26:29,669
Too bad he wasn't home.
573
00:26:29,670 --> 00:26:32,879
I was in the mood
to hook an Aryan up.
574
00:26:32,880 --> 00:26:34,419
We're gonna go right back.
575
00:26:34,420 --> 00:26:37,290
Just need you to grab snacks
first, definitely some caffeine.
576
00:26:38,710 --> 00:26:39,830
Copy that.
577
00:26:44,710 --> 00:26:45,829
Bathroom?
578
00:26:45,830 --> 00:26:48,250
Thank you.
579
00:27:01,790 --> 00:27:03,830
Do I need a key
for the bathroom?
580
00:27:10,000 --> 00:27:11,710
Thank you.
581
00:27:18,960 --> 00:27:20,500
Police!
582
00:27:51,710 --> 00:27:53,460
West!
583
00:28:03,380 --> 00:28:05,879
I should be out there looking.
584
00:28:05,880 --> 00:28:07,749
You're part of a team now.
585
00:28:07,750 --> 00:28:09,539
Overnight has units canvassing,
586
00:28:09,540 --> 00:28:13,079
and you'll be on it
when your shift starts.
587
00:28:13,080 --> 00:28:14,579
Tell me this, and be honest.
588
00:28:14,580 --> 00:28:17,209
Am I too set in my ways?
589
00:28:17,210 --> 00:28:19,459
No. You changed your whole life,
590
00:28:19,460 --> 00:28:21,289
moved across the country
to become a cop.
591
00:28:21,290 --> 00:28:22,789
Yeah, but that's all external.
592
00:28:22,790 --> 00:28:25,079
Talia thinks my age makes me
risk-averse
593
00:28:25,080 --> 00:28:27,209
and less able to change
and over-invested
594
00:28:27,210 --> 00:28:28,879
in helping this girl.
595
00:28:28,880 --> 00:28:30,879
I'm sure I'd feel just as
invested if I'd, you know...
596
00:28:30,880 --> 00:28:32,499
Hit a kidnap victim
with your car?
597
00:28:32,500 --> 00:28:33,619
My God, I just hate
saying it out loud.
598
00:28:33,620 --> 00:28:35,329
Okay, look.
599
00:28:35,330 --> 00:28:38,669
You want to help everyone.
600
00:28:38,670 --> 00:28:40,329
That's why you joined the force.
601
00:28:40,330 --> 00:28:42,499
But the hardest thing
for any rookie to learn
602
00:28:42,500 --> 00:28:44,710
is that we can't.
603
00:28:45,920 --> 00:28:47,879
Yeah?
604
00:28:47,880 --> 00:28:50,169
Thank you.
605
00:28:50,170 --> 00:28:52,209
Why don't we ever stay
at your place?
606
00:28:52,210 --> 00:28:53,749
Because I live in a one-bedroom
607
00:28:53,750 --> 00:28:55,249
with a view
of a methadone clinic.
608
00:28:55,250 --> 00:28:57,579
Right.
609
00:28:57,580 --> 00:29:00,169
How come I've never met this
mystery landlord of yours?
610
00:29:00,170 --> 00:29:01,879
Because he's in Spain.
611
00:29:01,880 --> 00:29:04,789
No, um, China.
612
00:29:04,790 --> 00:29:06,289
I actually have no idea
where he is.
613
00:29:06,290 --> 00:29:07,959
After college,
his trust fund vested,
614
00:29:07,960 --> 00:29:10,209
and he just
never stopped moving.
615
00:29:10,210 --> 00:29:13,919
But the upside is,
I get to live here for free,
616
00:29:13,920 --> 00:29:14,999
and it works out for both of us.
617
00:29:15,000 --> 00:29:16,539
Speaking of which,
618
00:29:16,540 --> 00:29:17,999
you could keep some
of your things here
619
00:29:18,000 --> 00:29:21,209
so you don't have to always just
run home in the morning.
620
00:29:21,210 --> 00:29:22,789
I know.
621
00:29:22,790 --> 00:29:25,290
I just think we should,
um, keep it casual.
622
00:29:29,500 --> 00:29:31,999
Her name is Emma Vasquez.
623
00:29:32,000 --> 00:29:33,789
Reported missing
three weeks ago.
624
00:29:33,790 --> 00:29:36,379
Detectives think she's the one
that Christine left behind.
625
00:29:36,380 --> 00:29:37,919
I've approved
extra shifts and O.T.
626
00:29:37,920 --> 00:29:39,289
until we find this girl.
627
00:29:39,290 --> 00:29:41,289
Everyone canvasses
between calls.
628
00:29:41,290 --> 00:29:42,709
Anything else?
Yes, one more thing.
629
00:29:42,710 --> 00:29:44,749
Officer Nolan.
630
00:29:44,750 --> 00:29:46,539
The motor pool is considering
taking out a hit on you
631
00:29:46,540 --> 00:29:49,039
for all the damage you've caused
to their vehicles.
632
00:29:49,040 --> 00:29:52,620
I talked them into,
a different solution.
633
00:29:58,000 --> 00:30:00,249
Sweet.
634
00:30:00,250 --> 00:30:01,830
Try not to damage her?
635
00:30:05,540 --> 00:30:08,209
I'm never gonna live this down.
636
00:30:08,210 --> 00:30:09,790
You're welcome?
637
00:30:11,750 --> 00:30:14,669
You know, I was thinking maybe
we should go to the hospital
638
00:30:14,670 --> 00:30:16,209
before we start canvassing,
639
00:30:16,210 --> 00:30:17,919
just to see
if Christine remembers anything.
640
00:30:17,920 --> 00:30:19,379
Detectives are on that.
641
00:30:19,380 --> 00:30:20,879
Yeah, I checked
the detectives' table.
642
00:30:20,880 --> 00:30:23,119
Motta and Paige are actually
working a lead right now.
643
00:30:23,120 --> 00:30:24,380
Emma cannot wait.
644
00:30:42,330 --> 00:30:48,119
6-P-C-I-4-8 and a 1.
645
00:30:48,120 --> 00:30:51,169
Do you like
this kind of policing?
646
00:30:51,170 --> 00:30:53,379
I like going home to my family.
647
00:30:53,380 --> 00:30:57,669
My kids like having a dad.
648
00:30:57,670 --> 00:30:59,579
Your training officer got shot,
649
00:30:59,580 --> 00:31:02,289
and you still don't realize
how close to dying you came.
650
00:31:02,290 --> 00:31:04,249
Yeah, I do.
651
00:31:04,250 --> 00:31:06,379
And yet you're still anxious
to get back out there,
652
00:31:06,380 --> 00:31:10,749
which means deep down,
a part of you liked it.
653
00:31:10,750 --> 00:31:13,249
That's not me,
so I write the tickets,
654
00:31:13,250 --> 00:31:14,999
I take the low-risk calls
so cops like you
655
00:31:15,000 --> 00:31:17,999
can get your thrill on.
656
00:31:18,000 --> 00:31:19,329
He grabbed me in the garage.
657
00:31:19,330 --> 00:31:24,459
Must've snuck in
after I pulled inside.
658
00:31:24,460 --> 00:31:26,959
I never saw him.
659
00:31:26,960 --> 00:31:29,249
Just felt a needle
go in my neck,
660
00:31:29,250 --> 00:31:30,709
and then everything went black.
661
00:31:30,710 --> 00:31:33,619
Do you remember anything
about the house?
662
00:31:33,620 --> 00:31:37,829
He kept me in the basement
with Emma,
663
00:31:37,830 --> 00:31:41,749
wore a mask
when he came to see us.
664
00:31:41,750 --> 00:31:44,249
I don't think it was
because he was gonna let us go.
665
00:31:44,250 --> 00:31:46,080
I think he liked it.
666
00:31:49,670 --> 00:31:51,669
Anything else?
667
00:31:51,670 --> 00:31:53,960
Anything that can help us
find this place?
668
00:31:57,000 --> 00:32:00,959
It sounds crazy, but I...
669
00:32:00,960 --> 00:32:06,919
I heard a voice saying "wait"
over and over, day and night.
670
00:32:06,920 --> 00:32:10,210
Emma couldn't hear it, but
I could swear it was there.
671
00:32:11,920 --> 00:32:13,330
What are you doing?
672
00:32:15,170 --> 00:32:17,329
I'll come check on you later.
673
00:32:17,330 --> 00:32:18,120
We came by
on our way to canvass.
674
00:32:18,121 --> 00:32:19,919
Protocol is key here, Talia.
675
00:32:19,920 --> 00:32:21,419
Everything goes through us.
676
00:32:21,420 --> 00:32:22,789
You know that.
Hey, what is the problem here?
677
00:32:22,790 --> 00:32:24,119
We're all trying to catch
the same guy.
678
00:32:24,120 --> 00:32:25,419
Why is your boot talking?
679
00:32:25,420 --> 00:32:27,749
Again with this? It's all good.
680
00:32:27,750 --> 00:32:29,330
Let's get to work.
681
00:32:34,790 --> 00:32:36,379
What is their problem?
682
00:32:36,380 --> 00:32:37,879
They think they're better
than us.
683
00:32:37,880 --> 00:32:39,459
When you make detective,
are you gonna behave like that?
684
00:32:39,460 --> 00:32:41,079
Hell, yeah.
685
00:32:41,080 --> 00:32:42,829
But it'll actually be true.
686
00:32:42,830 --> 00:32:44,249
You got something?
687
00:32:44,250 --> 00:32:46,379
I think I might know
what the voice is.
688
00:32:46,380 --> 00:32:50,119
Wait. Wait. Wait.
689
00:32:50,120 --> 00:32:52,539
Wait. Walk. Walk.
690
00:32:52,540 --> 00:32:55,039
It's called
an accessible pedestrian signal,
691
00:32:55,040 --> 00:32:57,579
designed for
the visually impaired.
692
00:32:57,580 --> 00:33:00,499
And there's only one
on our search grid,
693
00:33:00,500 --> 00:33:02,289
'cause there's a school for the
blind right around the corner.
694
00:33:02,290 --> 00:33:04,419
Our guy's house would have
to be right here
695
00:33:04,420 --> 00:33:07,119
in order to hear that voice
from a basement.
696
00:33:07,120 --> 00:33:10,040
And I would peg that one
for mid-century kidnapper.
697
00:33:13,000 --> 00:33:14,829
Let's ask the neighbors first.
698
00:33:14,830 --> 00:33:17,580
Security guys are always nosey.
699
00:33:19,290 --> 00:33:23,209
Walk. Walk. Walk.
700
00:33:23,210 --> 00:33:26,039
7-Adam-15, show us Code 6 and out
of our vehicle. Walk. Walk. Walk.
701
00:33:26,040 --> 00:33:27,789
3017 Bailey Avenue.
702
00:33:27,790 --> 00:33:29,079
Walk.
703
00:33:29,080 --> 00:33:31,499
Walk. Walk.
704
00:33:31,500 --> 00:33:33,959
Walk. Walk.
705
00:33:33,960 --> 00:33:36,000
Walk. Walk.
706
00:33:37,120 --> 00:33:38,169
Hello, there, sir.
707
00:33:38,170 --> 00:33:40,499
Good morning.
How can I help you?
708
00:33:40,500 --> 00:33:42,579
Your neighbor over there,
across the street on the corner,
709
00:33:42,580 --> 00:33:43,669
do you know him at all?
710
00:33:43,670 --> 00:33:45,079
Yeah, yeah.
711
00:33:45,080 --> 00:33:47,079
Um, yeah, he doesn't
get out much.
712
00:33:47,080 --> 00:33:48,620
Kind of keeps to himself.
713
00:33:50,420 --> 00:33:51,959
All right. And,
what about these two girls?
714
00:33:51,960 --> 00:33:53,709
You seen them around?
715
00:33:53,710 --> 00:33:56,000
No. Are... are they okay?
716
00:33:59,880 --> 00:34:00,959
Well, we sure hope so.
717
00:34:00,960 --> 00:34:03,000
Nolan!
718
00:34:07,670 --> 00:34:09,080
Nolan! I'm going in!
719
00:34:25,500 --> 00:34:27,499
7-Adam-15 requesting help.
720
00:34:27,500 --> 00:34:29,039
Shots fired, 2311 Bailey Avenue.
721
00:34:29,040 --> 00:34:31,619
7-Adam-21 responding.
722
00:34:31,620 --> 00:34:35,580
I'm going, whether you're in
the car with me or not, so...
723
00:34:38,880 --> 00:34:40,620
Nolan!
724
00:35:41,540 --> 00:35:43,670
Emma?
725
00:35:48,750 --> 00:35:51,749
It's the police. Emma?
726
00:35:51,750 --> 00:35:53,999
I'm Officer Nolan, Emma. I'm
here to get you. Please help me.
727
00:35:54,000 --> 00:35:55,170
Look out!
728
00:36:00,080 --> 00:36:01,669
No, no. No, no, no, no.
729
00:36:01,670 --> 00:36:03,500
No. No.
730
00:36:07,540 --> 00:36:09,750
No. No, no, no, no.
731
00:36:16,420 --> 00:36:18,169
No, don't leave me, please!
732
00:36:18,170 --> 00:36:21,420
Shh. It's okay.
You're gonna be okay.
733
00:36:28,040 --> 00:36:29,040
Whoa, hey, are you okay?
734
00:36:29,041 --> 00:36:30,619
Yeah. He's on the move.
735
00:36:30,620 --> 00:36:32,789
I need someone to stay with Emma.
I'll do it.
736
00:36:32,790 --> 00:36:34,879
7-Adam-21...
Need an R.A. and supervisor
737
00:36:34,880 --> 00:36:36,580
at 3017 Bailey Avenue.
738
00:36:44,080 --> 00:36:46,749
Suspect heading east
on foot into Rosedale Cemetery.
739
00:36:46,750 --> 00:36:48,330
Send backup and airship.
740
00:36:57,500 --> 00:36:58,670
Stay down!
741
00:37:13,710 --> 00:37:15,330
Freeze!
742
00:37:20,170 --> 00:37:22,080
Nolan!
743
00:37:23,080 --> 00:37:24,000
That's enough.
744
00:37:24,001 --> 00:37:25,040
He's done.
745
00:37:27,710 --> 00:37:29,709
Hook him up.
746
00:37:29,710 --> 00:37:31,960
Okay.
747
00:37:40,920 --> 00:37:42,169
They should've called us
748
00:37:42,170 --> 00:37:43,829
before they went
into the suspect's house.
749
00:37:43,830 --> 00:37:45,249
Why?
750
00:37:45,250 --> 00:37:47,169
'Cause it's our investigation.
751
00:37:47,170 --> 00:37:48,080
Last I checked,
it was my investigation,
752
00:37:48,081 --> 00:37:49,321
and a girl's life was at stake.
753
00:37:50,750 --> 00:37:52,249
And come to think of it, I think
you should be thanking them
754
00:37:52,250 --> 00:37:55,000
for rescuing the girl
and closing your case.
755
00:37:58,920 --> 00:37:59,959
Thank you.
756
00:37:59,960 --> 00:38:01,920
Don't mention it.
757
00:38:05,540 --> 00:38:07,379
Look at that.
758
00:38:07,380 --> 00:38:10,419
Isn't that nice,
all my kids getting along?
759
00:38:10,420 --> 00:38:11,880
You two, get out.
760
00:38:15,670 --> 00:38:18,499
Got to admit it,
that felt pretty good.
761
00:38:18,500 --> 00:38:20,169
You should temper yourself,
Officer Bishop.
762
00:38:20,170 --> 00:38:22,379
May I remind you, you drove
your shop into a house.
763
00:38:22,380 --> 00:38:24,579
Give me a minute
with Officer Nolan.
764
00:38:24,580 --> 00:38:25,790
Yes, ma'am.
765
00:38:31,460 --> 00:38:32,420
How are you doing?
766
00:38:32,421 --> 00:38:33,460
Okay.
767
00:38:37,500 --> 00:38:39,669
I've always known
that people can be capable
768
00:38:39,670 --> 00:38:42,250
of horrible things,
but to see it first-hand was...
769
00:38:45,710 --> 00:38:48,459
Can't let it infect you.
770
00:38:48,460 --> 00:38:50,419
Look, as a civilian,
you can be driven by emotion,
771
00:38:50,420 --> 00:38:53,119
but as a cop, you rise above it.
772
00:38:53,120 --> 00:38:56,169
It is not your job to punish
that man for what he did.
773
00:38:56,170 --> 00:38:59,169
Do you understand?
774
00:38:59,170 --> 00:39:02,539
Overcoming that impulse
will be the hardest thing
775
00:39:02,540 --> 00:39:04,670
that you do in this job.
776
00:39:07,210 --> 00:39:10,119
Have a good night.
777
00:39:10,120 --> 00:39:12,619
Nice work today, Officer West.
778
00:39:12,620 --> 00:39:14,290
Thank you.
779
00:39:15,880 --> 00:39:18,749
You took a very bad man
off the street,
780
00:39:18,750 --> 00:39:20,030
proved you got some fight
in you.
781
00:39:21,710 --> 00:39:24,329
So, this mean we're good or...?
782
00:39:24,330 --> 00:39:26,210
No.
783
00:39:58,920 --> 00:40:00,420
One ticket at a time.
784
00:40:03,290 --> 00:40:05,959
Great working with you,
Officer Chen.
785
00:40:05,960 --> 00:40:08,710
Yeah. You, too, sir.
786
00:40:10,710 --> 00:40:11,919
I'm cleared for duty.
787
00:40:11,920 --> 00:40:13,120
Turned in my paperwork.
788
00:40:16,880 --> 00:40:19,209
You had me assigned to him,
didn't you?
789
00:40:19,210 --> 00:40:21,619
Everything is a test,
Officer Chen.
790
00:40:21,620 --> 00:40:23,879
Lucky for you,
you passed this one.
791
00:40:23,880 --> 00:40:25,539
Now, if you had been cool
half-assing it with Wrigley,
792
00:40:25,540 --> 00:40:26,749
then I'd know
you weren't serious
793
00:40:26,750 --> 00:40:29,329
about becoming a good cop.
794
00:40:29,330 --> 00:40:32,829
With all due respect, sir,
you're a pain in my ass.
795
00:40:32,830 --> 00:40:35,829
That's my job.
796
00:40:35,830 --> 00:40:37,169
Now, get some rest.
797
00:40:37,170 --> 00:40:38,670
See you tomorrow.
798
00:40:48,500 --> 00:40:49,709
Last one.
799
00:40:49,710 --> 00:40:51,330
Good job today.
800
00:40:53,080 --> 00:40:55,619
Thank you, sir.
801
00:40:55,620 --> 00:40:59,249
Most rookies spend the first
few months with blinders on,
802
00:40:59,250 --> 00:41:02,169
but you looked out
for that girl.
803
00:41:02,170 --> 00:41:06,039
And as a present for your
maturity, I got your paperwork.
804
00:41:06,040 --> 00:41:09,579
Police report,
property damage report,
805
00:41:09,580 --> 00:41:12,539
use of force report,
pursuit memo...
806
00:41:12,540 --> 00:41:15,499
Thank you. And collision memo.
807
00:41:15,500 --> 00:41:17,540
Godspeed.
808
00:41:23,040 --> 00:41:26,249
Sorry.
He didn't get you anything.
809
00:41:26,250 --> 00:41:27,580
Yeah, he did.
810
00:41:28,880 --> 00:41:30,119
What are you doing?
811
00:41:30,120 --> 00:41:32,210
Helping.
812
00:41:42,580 --> 00:41:46,169
Hey.
813
00:41:46,170 --> 00:41:50,289
It's, um... Officer Nolan.
814
00:41:50,290 --> 00:41:52,289
Did something happen?
815
00:41:52,290 --> 00:41:54,329
Yeah. We caught him.
816
00:41:54,330 --> 00:41:55,500
Emma's safe.
817
00:42:00,290 --> 00:42:02,459
Thank you.
818
00:42:02,460 --> 00:42:03,750
Thank you.
819
00:42:07,330 --> 00:42:08,419
I don't understand.
820
00:42:08,420 --> 00:42:09,959
I mean, how did you do this?
821
00:42:09,960 --> 00:42:11,539
This shop is brand-new.
822
00:42:11,540 --> 00:42:14,079
Bribery.
823
00:42:14,080 --> 00:42:15,709
So please drive very carefully.
824
00:42:15,710 --> 00:42:17,580
Right.
57143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.