Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,014 --> 00:00:03,894
- Previously on The Resident...
- Tell me about your mom.
2
00:00:04,734 --> 00:00:06,895
- Nic.
- Mom or Dad, you pick.
3
00:00:06,906 --> 00:00:09,632
Parents split, my dad
kept me from my mom.
4
00:00:09,642 --> 00:00:11,567
And then she passed away, you know that.
5
00:00:11,577 --> 00:00:13,536
BELL: The love of my
life turned out to be
6
00:00:13,546 --> 00:00:15,812
a psychopathic doctor
who poisoned her own patients.
7
00:00:17,950 --> 00:00:19,909
Oh, come on, Bell, we all know
8
00:00:19,919 --> 00:00:21,318
you're the most eligible bachelor.
9
00:00:22,621 --> 00:00:24,268
- Jessie.
- I screwed up.
10
00:00:24,279 --> 00:00:26,282
- Look at me, what did you take?
- What's going on?
11
00:00:26,292 --> 00:00:27,883
My sister. She OD'd on oxy.
12
00:00:27,893 --> 00:00:31,320
- She could've died.
- Eight months clean.
13
00:00:31,330 --> 00:00:33,789
Happiest I've been in forever.
14
00:00:33,799 --> 00:00:36,492
Just like that I threw it all away.
15
00:00:36,502 --> 00:00:38,394
We got to get you better
for good this time.
16
00:00:38,404 --> 00:00:40,496
Whatever it takes.
17
00:00:40,506 --> 00:00:42,573
(CRYING) I'm such a liability.
18
00:00:43,642 --> 00:00:45,642
(INDISTINCT CHATTER)
19
00:00:54,587 --> 00:00:56,579
(LULLABY MUSIC PLAYING)
20
00:00:56,589 --> 00:00:58,589
(MUSIC STOPS)
21
00:01:09,034 --> 00:01:11,026
(KNOCKING)
22
00:01:11,036 --> 00:01:12,803
KIDS: Trick or treat!
23
00:01:29,822 --> 00:01:31,855
(DOG HOWLING, BARKING)
24
00:01:33,993 --> 00:01:35,993
(DOG CONTINUES BARKING)
25
00:01:46,639 --> 00:01:48,972
KID'S VOICE: Trick or treat.
26
00:01:50,309 --> 00:01:52,209
(CREAKING)
27
00:01:53,812 --> 00:01:55,971
(BABY CRYING)
28
00:01:55,981 --> 00:01:57,981
(LULLABY MUSIC PLAYING)
29
00:02:02,554 --> 00:02:04,554
(CRYING CONTINUING)
30
00:02:06,992 --> 00:02:09,493
KID'S VOICE: Trick or treat.
31
00:02:21,507 --> 00:02:22,939
(DISTORTED VOICES)
32
00:02:25,110 --> 00:02:27,010
Oh, please.
33
00:02:28,013 --> 00:02:30,072
(WHIMPERING)
34
00:02:30,082 --> 00:02:32,274
(PANTING)
35
00:02:32,284 --> 00:02:33,417
Aah!
36
00:02:36,889 --> 00:02:38,055
Oh... oh, God.
37
00:02:40,459 --> 00:02:42,785
(EXCLAIMS) Please, no.
38
00:02:42,795 --> 00:02:44,586
(DISTORTED VOICES)
39
00:02:44,596 --> 00:02:46,596
(SCREAMING)
40
00:02:49,101 --> 00:02:50,392
No!
41
00:02:50,402 --> 00:02:52,602
- No, no!
- She's having an episode.
42
00:02:53,572 --> 00:02:54,863
What's her name?
43
00:02:54,873 --> 00:02:56,932
- Laurie Dante.
- (GASPING)
44
00:02:56,942 --> 00:02:59,401
- Can you hear me?
- DEVON: Laurie, you're okay.
45
00:02:59,411 --> 00:03:01,236
Two of Lorazepam I-M
for sedation. Go, go.
46
00:03:01,246 --> 00:03:03,038
NURSE HUNDLEY: She must have dozed off.
47
00:03:03,048 --> 00:03:04,701
She said she hadn't slept in days.
48
00:03:04,712 --> 00:03:06,375
- Oh, make them stop.
- All right, Laurie,
49
00:03:06,385 --> 00:03:08,444
Laurie. You're okay. You're safe.
50
00:03:08,454 --> 00:03:10,287
(GASPING)
51
00:03:12,791 --> 00:03:14,650
Hey. Laurie.
52
00:03:14,660 --> 00:03:16,418
You're in the hospital.
53
00:03:16,428 --> 00:03:17,661
We'll take care of you, okay?
54
00:03:23,068 --> 00:03:24,827
Let's admit her to the fifth floor.
55
00:03:24,837 --> 00:03:26,837
- And page Conrad, stat.
- Okay.
56
00:03:33,112 --> 00:03:35,112
♪ ♪
57
00:03:41,346 --> 00:03:44,479
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
58
00:03:46,959 --> 00:03:49,752
Guess what this is?
59
00:03:49,762 --> 00:03:51,620
I know what that is.
60
00:03:51,630 --> 00:03:53,322
Yeah, but have you ever tasted it...
61
00:03:53,332 --> 00:03:55,124
the chocolate, caramel, nougat?
62
00:03:55,134 --> 00:03:57,993
You're hilarious.
63
00:03:58,003 --> 00:03:59,528
Let's break some rules, Conrad Hawkins.
64
00:03:59,538 --> 00:04:01,497
- After all, it is Halloween.
- Mmm.
65
00:04:01,507 --> 00:04:02,865
I'm listening.
66
00:04:02,875 --> 00:04:04,800
Get a resident to cover for you.
67
00:04:04,810 --> 00:04:06,435
Pick a costume.
68
00:04:06,445 --> 00:04:09,972
I'm thinking something from
the Marvel universe.
69
00:04:09,982 --> 00:04:11,807
Come to Mina's party.
70
00:04:11,817 --> 00:04:13,675
And I can't believe I'm gonna say this,
71
00:04:13,685 --> 00:04:16,278
but eat a bunch of candy with me.
72
00:04:16,288 --> 00:04:19,047
(LAUGHS) That sounds scary.
73
00:04:19,057 --> 00:04:20,449
And amazing.
74
00:04:20,459 --> 00:04:22,351
I wish I could,
75
00:04:22,361 --> 00:04:24,353
- but I can't.
- Mm.
76
00:04:24,363 --> 00:04:26,889
We're understaffed.
It's Halloween night.
77
00:04:26,899 --> 00:04:28,323
You know how crazy it can get.
78
00:04:28,333 --> 00:04:30,692
- Are you waiting for someone?
- My dad.
79
00:04:30,702 --> 00:04:32,881
I was supposed to meet him
before work 45 minutes ago.
80
00:04:32,936 --> 00:04:35,230
That's strange. Maybe he forgot.
81
00:04:35,240 --> 00:04:37,674
Yeah. Very strange.
He never forgets. Anything.
82
00:04:38,677 --> 00:04:40,068
Go.
83
00:04:40,078 --> 00:04:41,170
Get out of here.
84
00:04:41,180 --> 00:04:42,591
Have enough fun for both of us.
85
00:04:42,602 --> 00:04:44,869
Oh, I plan on it.
86
00:04:47,419 --> 00:04:49,178
Happy Halloween.
87
00:04:49,188 --> 00:04:51,188
(PHONE BUZZES)
88
00:04:55,260 --> 00:04:56,852
I admitted Laurie Dante.
89
00:04:56,862 --> 00:04:58,499
Nightmare girl with
the psychotic breaks?
90
00:04:58,510 --> 00:04:59,601
Yep.
91
00:04:59,612 --> 00:05:00,689
How is she?
92
00:05:00,699 --> 00:05:02,090
Oh, she's scared.
93
00:05:02,100 --> 00:05:03,392
Conrad's on his way.
94
00:05:03,402 --> 00:05:04,893
Good. I'm off for the night.
95
00:05:04,903 --> 00:05:06,428
The place is all yours.
96
00:05:06,438 --> 00:05:08,497
First Halloween in the ER. Enjoy.
97
00:05:08,507 --> 00:05:11,767
- What are these?
- Costumes. For Mina's party.
98
00:05:11,777 --> 00:05:13,869
I have backups on hand
99
00:05:13,879 --> 00:05:16,271
because Mina must approve before
she lets you in the door.
100
00:05:16,281 --> 00:05:17,539
Last year I got rejected.
101
00:05:17,549 --> 00:05:19,775
Twice. But not this year, baby.
102
00:05:19,785 --> 00:05:21,443
This year, I'm money.
103
00:05:21,453 --> 00:05:22,711
What are you gonna be?
104
00:05:22,721 --> 00:05:24,746
Werewolf.
105
00:05:24,756 --> 00:05:26,890
Good luck, buddy.
106
00:05:28,527 --> 00:05:30,786
Concussion. Needs observation
for another four hours.
107
00:05:30,796 --> 00:05:32,387
I got it.
108
00:05:32,397 --> 00:05:34,423
Vampire in two should have stuck
to drinking blood.
109
00:05:34,433 --> 00:05:36,124
Hang two liters of saline and discharge
110
00:05:36,134 --> 00:05:37,759
when he can count backwards from ten.
111
00:05:37,769 --> 00:05:39,898
You suck for taking tonight off
and leaving me here
112
00:05:39,909 --> 00:05:42,531
with the most juvenile
med student in history.
113
00:05:42,541 --> 00:05:45,067
I can't argue with you on that
one, but here's the good news:
114
00:05:45,077 --> 00:05:47,769
Halloween is a notoriously
slow night in the ER.
115
00:05:47,779 --> 00:05:50,402
You're a terrible liar.
Now leave, please.
116
00:05:50,413 --> 00:05:53,275
Right arm for reattachment. Patient
is still trapped in his vehicle.
117
00:05:53,285 --> 00:05:55,637
We have to get back to scene.
Dr. Feldman has the details.
118
00:05:55,648 --> 00:05:57,710
- Thank you.
- You knew about this?
119
00:05:57,721 --> 00:05:59,724
The call might have come in
about 15 minutes ago.
120
00:05:59,735 --> 00:06:01,387
I thought it would be a fun surprise.
121
00:06:01,398 --> 00:06:03,452
You know, trick or treat?
122
00:06:03,462 --> 00:06:05,053
Let's get this arm on ice.
123
00:06:05,063 --> 00:06:06,488
Hold down the fort, Pravesh.
124
00:06:06,498 --> 00:06:09,124
Keep that arm viable for reattachment.
125
00:06:09,134 --> 00:06:12,394
Hmm. Girlfriends?
126
00:06:12,404 --> 00:06:14,304
They're cool. I got one myself.
127
00:06:16,074 --> 00:06:17,499
Isn't that your name?
128
00:06:17,509 --> 00:06:20,844
Yeah. What?
129
00:06:22,063 --> 00:06:24,924
I cannot believe that you made
these by yourself.
130
00:06:24,935 --> 00:06:26,861
Well, when you don't leave
the house very often,
131
00:06:26,872 --> 00:06:28,443
you look for things to do.
132
00:06:28,453 --> 00:06:30,279
How long has it been?
133
00:06:30,289 --> 00:06:32,247
Since I've had a wild night out
134
00:06:32,257 --> 00:06:34,116
or since I got sober?
135
00:06:34,126 --> 00:06:35,651
I'm kidding.
136
00:06:35,661 --> 00:06:37,085
Four weeks rehab.
137
00:06:37,095 --> 00:06:39,321
Two weeks sober living.
138
00:06:39,331 --> 00:06:40,856
One week on your couch.
139
00:06:40,866 --> 00:06:43,292
- Well, I am proud of you.
- Thank you.
140
00:06:43,302 --> 00:06:45,595
And thanks for inviting me
tonight. I'm really excited.
141
00:06:45,606 --> 00:06:47,329
Are you kidding me?
The costume's at Mina's
142
00:06:47,339 --> 00:06:49,464
Halloween parties are legendary.
143
00:06:49,474 --> 00:06:52,267
Everybody should experience it
at least once.
144
00:06:52,277 --> 00:06:54,670
Well, I know you're worried
about me staying
145
00:06:54,680 --> 00:06:56,754
son the straight and narrow,
but I just want to say,
146
00:06:56,765 --> 00:06:58,348
I'm not just doing this for me anymore,
147
00:06:58,359 --> 00:07:00,700
I'm staying clean for both of us. Okay?
148
00:07:00,711 --> 00:07:03,145
I'm not worried. Do I look worried?
149
00:07:03,155 --> 00:07:05,689
Yeah, you have like a resting
worried face.
150
00:07:10,729 --> 00:07:13,663
Laurie, I'm Dr. Conrad Hawkins.
151
00:07:15,500 --> 00:07:17,033
I'm here to help, okay?
152
00:07:19,504 --> 00:07:21,330
I'm really sorry.
153
00:07:21,340 --> 00:07:25,133
This is embarrassing, actually.
I-I just have bad dreams.
154
00:07:25,143 --> 00:07:27,135
You have people who need you. I...
155
00:07:27,145 --> 00:07:29,446
I'm not even sure I should have
come in. I'm-I'm fine.
156
00:07:29,457 --> 00:07:31,239
Laurie, I'm happy you're here,
157
00:07:31,249 --> 00:07:35,377
because I'd like to make sure it's
nothing serious. Sound like a plan?
158
00:07:35,387 --> 00:07:37,179
All right, tell me.
159
00:07:37,189 --> 00:07:40,649
When'd you started having
these episodes?
160
00:07:40,659 --> 00:07:42,751
Uh, couple weeks ago.
161
00:07:42,761 --> 00:07:45,587
I figured they'd just go away,
but they keep happening.
162
00:07:45,597 --> 00:07:47,155
Getting more intense.
163
00:07:47,165 --> 00:07:48,490
Now...
164
00:07:48,500 --> 00:07:52,194
I'm afraid to fall asleep. (LAUGHS)
165
00:07:52,204 --> 00:07:56,016
Go ahead... tell me to go home,
that there's nothing wrong with me.
166
00:07:56,027 --> 00:07:57,916
It's exactly what the other
three doctors said.
167
00:07:57,927 --> 00:08:00,402
Actually, women under 35 are
the most misdiagnosed subset
168
00:08:00,412 --> 00:08:02,537
of patients in the country, so, no,
169
00:08:02,547 --> 00:08:04,339
I don't want to tell you that.
170
00:08:04,349 --> 00:08:06,842
Whatever you're experiencing
is taking a toll on you.
171
00:08:06,852 --> 00:08:08,585
That's very clear.
172
00:08:10,889 --> 00:08:12,681
Dang it.
173
00:08:12,691 --> 00:08:14,449
I'm sorry.
174
00:08:14,459 --> 00:08:17,719
Sorry, I don't know why I'm crying.
175
00:08:17,729 --> 00:08:20,030
Because you're scared.
176
00:08:24,102 --> 00:08:27,763
Laurie, just tell me everything.
177
00:08:27,773 --> 00:08:30,699
Where you work. The medications
you're on. Don't leave anything out.
178
00:08:30,709 --> 00:08:33,535
The smallest of things
can lead me to a diagnosis.
179
00:08:33,545 --> 00:08:36,038
No meds.
180
00:08:36,048 --> 00:08:37,906
I don't have a regular job.
181
00:08:37,916 --> 00:08:41,443
I... nanny for a family in Inman Park.
182
00:08:41,453 --> 00:08:43,478
- There's nothing wrong with that.
- Says you.
183
00:08:43,488 --> 00:08:46,248
My family hates the whole idea.
184
00:08:46,258 --> 00:08:48,984
We have a farm near Statesboro.
185
00:08:48,994 --> 00:08:50,819
They didn't want me moving to Atlanta.
186
00:08:50,829 --> 00:08:53,388
They think I'm gonna get into
trouble in the big city.
187
00:08:53,398 --> 00:08:55,398
We don't talk much anymore.
188
00:08:58,103 --> 00:09:01,797
Actually, we don't talk at all.
189
00:09:01,807 --> 00:09:04,466
That sounds difficult. That must
put a lot of stress on you.
190
00:09:04,476 --> 00:09:05,734
They're wrong.
191
00:09:05,744 --> 00:09:08,270
I can handle it.
192
00:09:08,280 --> 00:09:10,972
I'm gonna run some tests... blood panel,
193
00:09:10,982 --> 00:09:13,108
lumbar puncture, MRI.
194
00:09:13,118 --> 00:09:15,151
We're gonna get to the bottom
of this together.
195
00:09:21,093 --> 00:09:24,419
What would cause a website
not to load on my computer?
196
00:09:24,429 --> 00:09:27,322
Uh, the hospital server blocks porn.
197
00:09:27,332 --> 00:09:29,825
I'm the CEO of the hospital.
198
00:09:29,835 --> 00:09:31,359
I don't look at porn.
199
00:09:31,369 --> 00:09:32,961
Everyone looks at porn.
200
00:09:32,971 --> 00:09:34,329
I'm not watching porn.
201
00:09:34,339 --> 00:09:35,530
Right, 'cause it's blocked.
202
00:09:35,540 --> 00:09:38,767
Remind me why I hired you?
203
00:09:38,777 --> 00:09:40,502
Uh, 'cause your last assistant quit
204
00:09:40,512 --> 00:09:42,003
and my dad is Zip Betournay.
205
00:09:42,013 --> 00:09:43,872
He owns the Crystal Springs Golf Club.
206
00:09:43,882 --> 00:09:46,515
Pretty sure he jumped you to the
top of the wait-list to get in.
207
00:09:46,526 --> 00:09:48,159
That was rhetorical.
208
00:09:49,788 --> 00:09:51,955
(SIGHS)
209
00:10:04,469 --> 00:10:06,895
There is nothing abnormal, is there?
210
00:10:06,905 --> 00:10:08,730
Radiologist will have to give
the final read,
211
00:10:08,740 --> 00:10:10,473
- but it looks that way.
- (PHONE VIBRATES)
212
00:10:15,981 --> 00:10:19,215
- Have transpo take her to her room.
- Okay.
213
00:10:21,114 --> 00:10:22,669
Dad.
214
00:10:22,680 --> 00:10:24,505
MARSHALL (ON PHONE):
I'm sorry I missed you earlier.
215
00:10:24,516 --> 00:10:26,285
I had some business to attend to.
216
00:10:26,296 --> 00:10:27,606
At 9:00 at night?
217
00:10:27,617 --> 00:10:30,457
Can I make it up to you?
I'll swing by Chastain later.
218
00:10:30,468 --> 00:10:31,960
CONRAD: I'm on a shift.
219
00:10:31,971 --> 00:10:33,129
Could be a long one.
220
00:10:33,140 --> 00:10:34,371
MARSHALL: Of course.
221
00:10:34,382 --> 00:10:36,040
I understand.
222
00:10:36,051 --> 00:10:38,577
- Where are you taking me?
- It's gonna be okay.
223
00:10:38,588 --> 00:10:40,180
- Let me out of here.
- I got to go.
224
00:10:40,191 --> 00:10:41,716
- I'm gonna take you to your room, okay?
- MARSHALL: I'll find you.
225
00:10:41,727 --> 00:10:43,318
No t-take me out of this building!
226
00:10:43,329 --> 00:10:44,821
Whoa, whoa, whoa, what's the problem?
227
00:10:44,864 --> 00:10:46,355
She wants to get discharged.
228
00:10:46,365 --> 00:10:48,224
You can't keep me here against my will.
229
00:10:48,234 --> 00:10:50,949
Laurie, we talked about this.
I need to run some more tests
230
00:10:50,960 --> 00:10:52,512
so we can figure out what's wrong.
231
00:10:52,523 --> 00:10:53,896
Who are you?
232
00:10:55,062 --> 00:10:56,599
I'm your doctor.
233
00:10:56,609 --> 00:10:58,267
No.
234
00:10:58,277 --> 00:11:00,752
My doctor is Conrad Hawkins.
235
00:11:00,763 --> 00:11:02,897
I just talked to him.
236
00:11:04,417 --> 00:11:06,950
I've never met you before in my life.
237
00:11:16,673 --> 00:11:19,933
Pravesh, I got a page
about a reattachment surgery...
238
00:11:19,944 --> 00:11:22,937
a delicate operation
that demands my unique skills.
239
00:11:22,947 --> 00:11:24,104
Where's the arm?
240
00:11:24,114 --> 00:11:26,106
I'm keeping it cool on ice.
241
00:11:26,116 --> 00:11:28,843
Good. I'll start its admission process.
242
00:11:28,853 --> 00:11:30,611
But you can't admit an arm.
243
00:11:30,621 --> 00:11:32,513
It's not alive.
It doesn't have insurance.
244
00:11:32,523 --> 00:11:33,948
Doesn't have a name.
245
00:11:33,958 --> 00:11:36,550
Okay, I'll give it a name. Clyde.
246
00:11:36,560 --> 00:11:38,619
Clyde? That's the best you can do?
247
00:11:38,629 --> 00:11:40,287
Well, it's uninspired, but whatever.
248
00:11:40,297 --> 00:11:42,022
When I reattach Clyde to the patient,
249
00:11:42,032 --> 00:11:44,525
it will be both alive and insured.
250
00:11:44,535 --> 00:11:46,301
All right.
251
00:11:50,741 --> 00:11:52,007
I don't know who did that.
252
00:11:55,012 --> 00:11:57,004
It wasn't me.
253
00:11:57,014 --> 00:11:59,173
Relax. Clyde has a sense of humor.
254
00:11:59,183 --> 00:12:01,083
I approve.
255
00:12:02,353 --> 00:12:03,644
NIC: Okay.
256
00:12:03,654 --> 00:12:05,087
(CHUCKLES)
257
00:12:09,360 --> 00:12:11,685
- ♪ Bring it back now, baby ♪
- NIC: Wow.
258
00:12:11,695 --> 00:12:14,221
- You look amazing.
- Oh, thank you.
259
00:12:14,231 --> 00:12:17,691
And you look...
260
00:12:17,701 --> 00:12:19,159
homemade.
261
00:12:19,169 --> 00:12:21,562
That's a good thing, right?
262
00:12:21,572 --> 00:12:23,430
- She's very hard to read.
- Yeah.
263
00:12:23,440 --> 00:12:26,033
Uh, A-minus.
264
00:12:26,043 --> 00:12:28,002
- B-minus for effort.
- B-minus?
265
00:12:28,012 --> 00:12:30,838
Plus, I like you both. You may enter.
266
00:12:30,848 --> 00:12:32,873
♪ Bring it back now, babe ♪
267
00:12:32,883 --> 00:12:34,375
♪ I hate when I have to watch you go ♪
268
00:12:34,385 --> 00:12:35,876
♪ Oh, Lord, I love ♪
269
00:12:35,886 --> 00:12:37,578
- ♪ To watch you leave, I want ♪
- Roar!
270
00:12:37,588 --> 00:12:38,879
- ♪ Your hands all over me ♪
- No.
271
00:12:38,889 --> 00:12:41,015
♪ Won't you bring it back? ♪
272
00:12:41,025 --> 00:12:43,517
Damn it.
273
00:12:43,527 --> 00:12:45,519
♪ Bring it back now, baby ♪
274
00:12:45,529 --> 00:12:47,755
♪ Bring it back now, babe ♪
275
00:12:47,765 --> 00:12:49,757
♪ Bring it back now, baby ♪
276
00:12:49,767 --> 00:12:52,359
♪ Bring it back now, babe ♪
277
00:12:52,369 --> 00:12:54,194
♪ Bring it back now, baby ♪
278
00:12:54,204 --> 00:12:56,864
♪ Bring it back now, babe ♪
279
00:12:56,874 --> 00:12:58,599
♪ Bring it back now, baby ♪
280
00:12:58,609 --> 00:13:00,642
Oh.
281
00:13:02,713 --> 00:13:05,747
Hello. I'm a sucker
for a man in leopard skin.
282
00:13:06,784 --> 00:13:08,309
You know, for a bunch of doctors
283
00:13:08,319 --> 00:13:10,077
and nurses, I thought
this party would be...
284
00:13:10,087 --> 00:13:11,445
- Tame?
- No offense.
285
00:13:11,455 --> 00:13:15,049
No, nothing I do is tame.
286
00:13:15,059 --> 00:13:18,452
The prescription drugs
that you have for your clinic...
287
00:13:18,462 --> 00:13:20,554
are they in the apartment tonight?
288
00:13:20,564 --> 00:13:22,923
Please give me some credit.
I'm not a fool.
289
00:13:22,933 --> 00:13:26,260
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
290
00:13:26,270 --> 00:13:29,730
Perhaps you should
let go of Kitty's leash.
291
00:13:29,740 --> 00:13:31,932
♪ Bring it back now, baby ♪
292
00:13:31,942 --> 00:13:33,942
♪ Bring it back now, babe. ♪
293
00:13:37,581 --> 00:13:40,941
If you really are Dr. Hawkins,
why can't I recognize you?
294
00:13:40,951 --> 00:13:43,277
It's called Capgras syndrome.
It's very rare.
295
00:13:43,287 --> 00:13:46,113
People see a familiar face, but
the emotional charge necessary
296
00:13:46,123 --> 00:13:47,781
for recognition is lost.
297
00:13:47,791 --> 00:13:49,650
It's lost because the area in the brain
298
00:13:49,660 --> 00:13:52,086
that controls emotions has
some sort of disconnect there.
299
00:13:52,096 --> 00:13:54,088
And that disconnect is telling you
300
00:13:54,098 --> 00:13:56,423
that you are seeing an imposter
when you really aren't.
301
00:13:56,433 --> 00:13:58,125
But why is it happening?
302
00:13:58,135 --> 00:14:01,128
There's a number of possible causes.
303
00:14:01,138 --> 00:14:04,965
Earlier, you told me not to hold back.
304
00:14:04,975 --> 00:14:06,700
So you do the same.
305
00:14:06,710 --> 00:14:08,310
Just tell me the truth.
306
00:14:12,783 --> 00:14:14,942
(SIGHS DEEPLY)
307
00:14:14,952 --> 00:14:18,120
Do you have any family history
of schizophrenia?
308
00:14:20,290 --> 00:14:23,117
(EXHALES) Oh, God.
309
00:14:23,127 --> 00:14:24,652
My cousin was schizophrenic.
310
00:14:24,662 --> 00:14:26,182
H-He heard voices. He couldn't take it.
311
00:14:26,193 --> 00:14:27,788
He jumped off the Jackson Street Bridge
312
00:14:27,798 --> 00:14:29,857
- two years ago.
- Slow down. Hey, hey, hey.
313
00:14:29,867 --> 00:14:32,292
There is a lot of ground
to cover between where we are
314
00:14:32,302 --> 00:14:34,798
right now and diagnosing
what's really going on.
315
00:14:34,809 --> 00:14:36,230
I've paged a neurologist.
316
00:14:36,240 --> 00:14:37,898
He will be here very soon,
317
00:14:37,908 --> 00:14:40,475
and he will walk us through everything.
318
00:14:48,352 --> 00:14:50,419
What a noob.
319
00:14:54,024 --> 00:14:57,217
Lag. Lag. Why is it lagging? Okay...
320
00:14:57,227 --> 00:15:00,054
- (THUMP)
- Clear out your desk.
321
00:15:00,064 --> 00:15:02,990
- It's your first and last day.
- (CHUCKLES)
322
00:15:03,000 --> 00:15:05,926
Wait, no, are... R-Really?
323
00:15:05,936 --> 00:15:07,528
This is called a job.
324
00:15:07,538 --> 00:15:09,363
You may not be familiar with jobs.
325
00:15:09,373 --> 00:15:11,098
They usually entail work.
326
00:15:11,108 --> 00:15:13,167
You've done no work.
327
00:15:13,177 --> 00:15:15,769
You can break the news to your dad.
I'll find myself a new club.
328
00:15:15,779 --> 00:15:18,091
I get fired, he kills me. For real.
329
00:15:18,102 --> 00:15:20,494
Well, that's something for you
to consider in your next job.
330
00:15:20,505 --> 00:15:22,076
If you ever get one.
331
00:15:22,086 --> 00:15:24,419
I can hook you up.
332
00:15:25,723 --> 00:15:28,182
- Excuse me?
- I've seen you swiping right all day.
333
00:15:28,192 --> 00:15:31,885
I can find you
a smoking hot date, tonight.
334
00:15:31,895 --> 00:15:33,454
Have you lost your mind?
335
00:15:33,464 --> 00:15:34,788
Look, just hear me out.
336
00:15:34,798 --> 00:15:36,256
I match people together, okay?
337
00:15:36,266 --> 00:15:37,891
It's a thing I do. I have no skills
338
00:15:37,901 --> 00:15:39,560
in life whatsoever except for my ability
339
00:15:39,570 --> 00:15:41,061
to put man and woman together.
340
00:15:41,071 --> 00:15:43,063
Sometimes man and man,
sometimes lady and lady.
341
00:15:43,073 --> 00:15:44,298
All types. Last-minute.
342
00:15:44,308 --> 00:15:45,966
Short-term, long-term, whatever.
343
00:15:45,976 --> 00:15:47,761
It's a gift that I have, and it's a gift
344
00:15:47,772 --> 00:15:49,970
that I can give to you tonight.
345
00:15:49,980 --> 00:15:52,906
This is painfully inappropriate.
346
00:15:52,916 --> 00:15:54,141
Or it's delightfully perfect.
347
00:15:54,151 --> 00:15:56,384
Okay? I-I have someone in mind.
348
00:16:06,063 --> 00:16:08,622
Capgras, huh? Ah, that's a tough one.
349
00:16:08,632 --> 00:16:10,290
I have a few tests we should do.
350
00:16:10,300 --> 00:16:12,960
Rule out the possibility
of biological causes.
351
00:16:12,970 --> 00:16:16,230
Where's my patient?
352
00:16:16,240 --> 00:16:17,315
Laurie.
353
00:16:17,326 --> 00:16:18,792
Uh, she wanted to grab some air.
354
00:16:20,477 --> 00:16:23,303
Uh, did I do something wrong?
355
00:16:23,313 --> 00:16:25,313
♪ ♪
356
00:16:42,332 --> 00:16:43,765
Laurie?
357
00:16:46,170 --> 00:16:48,770
Laurie?
358
00:16:53,277 --> 00:16:55,811
I'm never gonna be normal again, am I?
359
00:16:59,349 --> 00:17:02,176
We don't know that.
360
00:17:02,186 --> 00:17:04,344
We only just started doing tests.
361
00:17:04,354 --> 00:17:07,289
Let's give it some time.
362
00:17:08,292 --> 00:17:10,717
I don't know if I can.
363
00:17:11,678 --> 00:17:15,163
I'll be there with you every
step of the way. We'll do this.
364
00:17:16,200 --> 00:17:18,900
We'll do this together.
365
00:17:40,529 --> 00:17:43,163
- You're gonna be fine. Hang in there.
- Mm-hmm, yeah.
366
00:17:49,207 --> 00:17:50,506
(SIGHS)
367
00:17:52,796 --> 00:17:54,967
Okay, who did this?
368
00:17:54,978 --> 00:17:56,780
(CHUCKLES) Wow.
369
00:17:57,225 --> 00:17:59,350
- No, it's not funny.
- Yeah, but don't look at me.
370
00:17:59,361 --> 00:18:00,806
The Raptor does not prank.
371
00:18:00,817 --> 00:18:03,417
- Although he appreciates pranks.
- (LAUGHS)
372
00:18:10,080 --> 00:18:11,638
A man lost his arm.
373
00:18:11,648 --> 00:18:14,241
And he could very well be dying,
for all we know.
374
00:18:14,251 --> 00:18:16,343
Still seem funny to you? Is this why
375
00:18:16,353 --> 00:18:17,878
you wanted to become a doctor?
376
00:18:17,888 --> 00:18:19,313
Chill, Pravesh.
377
00:18:19,323 --> 00:18:21,148
I'll reattach Clyde the Arm
378
00:18:21,158 --> 00:18:25,052
to the living body it belongs to
as soon as it gets to Chastain.
379
00:18:25,062 --> 00:18:27,754
Incoming! Left leg. Same patient.
380
00:18:27,764 --> 00:18:30,532
Patient is still trapped
at scene. 20 minute ETA.
381
00:18:33,537 --> 00:18:35,829
We're gonna need more surgeons.
382
00:18:35,839 --> 00:18:38,332
♪ I'm looking
for some good conversation ♪
383
00:18:38,342 --> 00:18:41,401
♪ Looking for a little inspiration ♪
384
00:18:41,411 --> 00:18:43,437
♪ 'Cause you won't catch me out,
catch me out often ♪
385
00:18:43,447 --> 00:18:46,573
♪ But tonight I'm all about
participation, mm ♪
386
00:18:46,583 --> 00:18:48,876
♪ If you ain't makin' moves
then I'm off it ♪
387
00:18:49,182 --> 00:18:50,612
You're being codependent.
388
00:18:50,623 --> 00:18:53,010
How 'bout "Great party.
You having a good time?"
389
00:18:53,021 --> 00:18:56,315
I don't ask questions
I already know the answers to.
390
00:18:56,727 --> 00:18:59,219
(PAGER BUZZING)
391
00:18:59,229 --> 00:19:03,056
♪ I'm-a work myself to death
if no one stop me ♪
392
00:19:03,066 --> 00:19:04,424
Emergency surgery.
393
00:19:04,434 --> 00:19:07,060
I have to go back to Chastain.
394
00:19:07,070 --> 00:19:08,195
Okay, you're in charge now.
395
00:19:08,205 --> 00:19:09,429
- What?
- Three things:
396
00:19:09,439 --> 00:19:11,231
one, don't let anyone throw up
on my rug;
397
00:19:11,241 --> 00:19:14,601
two, don't let Irving in
without a better costume;
398
00:19:14,611 --> 00:19:16,870
and, three, you can have
the weight of the world
399
00:19:16,880 --> 00:19:20,474
on your shoulders at Chastain
but not in my apartment.
400
00:19:20,484 --> 00:19:22,209
Not tonight.
401
00:19:22,219 --> 00:19:25,453
♪ I'm-a work myself to death
if no one stop me ♪
402
00:19:32,396 --> 00:19:34,095
(INDISTINCT CHATTER)
403
00:19:37,634 --> 00:19:39,059
All right.
404
00:19:39,069 --> 00:19:41,061
How about you fill in all the numbers
405
00:19:41,071 --> 00:19:43,605
on this clock for me?
406
00:20:04,027 --> 00:20:06,353
CONRAD: The fact that you
drew all the numbers
407
00:20:06,363 --> 00:20:07,955
on one side of the clock means
408
00:20:07,966 --> 00:20:09,977
that there's a biological basis
for your illness.
409
00:20:09,988 --> 00:20:11,625
This is actually good news.
410
00:20:11,635 --> 00:20:14,261
- Because I'm not schizophrenic?
- Exactly. The test
411
00:20:14,271 --> 00:20:15,963
shows us that only
one half of your brain
412
00:20:15,973 --> 00:20:17,965
seems to be interacting
with the outside world.
413
00:20:17,975 --> 00:20:19,933
You don't know what's causing it yet?
414
00:20:19,943 --> 00:20:22,169
No. There's still something going on
415
00:20:22,179 --> 00:20:23,503
that our tests didn't pick up yet.
416
00:20:23,513 --> 00:20:25,339
- What could it be?
- Inflammation.
417
00:20:25,349 --> 00:20:27,708
Autoimmune diseases. Toxins.
418
00:20:27,718 --> 00:20:29,753
I want to keep you
in the hospital overnight.
419
00:20:29,764 --> 00:20:31,378
We're gonna order an EEG,
420
00:20:31,388 --> 00:20:32,879
start you on empiric antibiotics
421
00:20:32,889 --> 00:20:34,815
to treat for possible infectious causes.
422
00:20:34,825 --> 00:20:37,017
I keep thinking...
423
00:20:37,027 --> 00:20:38,719
I brought this on myself.
424
00:20:38,729 --> 00:20:42,155
I-I walked away from my family.
425
00:20:42,165 --> 00:20:44,558
Maybe it's karma or something.
426
00:20:44,568 --> 00:20:46,560
Had I never left,
maybe none of this would be
427
00:20:46,570 --> 00:20:49,229
happening to me.
I-I deserve the nightmares.
428
00:20:49,239 --> 00:20:52,232
Everyone gets nightmares.
429
00:20:52,242 --> 00:20:55,502
(QUIETLY):
I get my own from time to time.
430
00:20:55,512 --> 00:20:59,072
You didn't bring this upon yourself.
431
00:20:59,082 --> 00:21:01,808
We're gonna give you
a sedative through your IV.
432
00:21:01,818 --> 00:21:05,654
Should help you get a good night's rest.
433
00:21:11,928 --> 00:21:13,920
Whatever's happening in her brain,
434
00:21:13,930 --> 00:21:15,856
it's progressing quickly.
435
00:21:15,866 --> 00:21:18,425
We need to find the source fast
436
00:21:18,435 --> 00:21:19,893
to avoid any permanent damage.
437
00:21:19,903 --> 00:21:22,937
Check her in an hour. If she needs
more meds, we'll do it then.
438
00:21:24,041 --> 00:21:25,866
She gonna be okay?
439
00:21:25,876 --> 00:21:27,701
Diagnosis is a needle in a haystack.
440
00:21:27,711 --> 00:21:29,436
But I'll keep looking till I find it.
441
00:21:29,446 --> 00:21:30,937
You seem tired.
442
00:21:30,947 --> 00:21:32,606
You sleeping much?
443
00:21:32,616 --> 00:21:35,042
Residents don't get to sleep.
444
00:21:35,052 --> 00:21:38,945
Son, when was the last time
you took just a few days off
445
00:21:38,955 --> 00:21:41,615
to recharge your batteries?
446
00:21:41,625 --> 00:21:43,216
I have no idea.
447
00:21:43,226 --> 00:21:45,552
I did the same thing
when I was your age.
448
00:21:45,562 --> 00:21:47,954
Burned it at both ends
until I burned out.
449
00:21:47,964 --> 00:21:49,389
You going somewhere with this?
450
00:21:49,399 --> 00:21:53,393
I'd like to go somewhere together.
451
00:21:53,403 --> 00:21:55,095
You and me.
452
00:21:55,105 --> 00:21:58,198
I have a place in Anguilla.
453
00:21:58,208 --> 00:21:59,533
Condo by the beach.
454
00:21:59,543 --> 00:22:01,268
We could fly out for a long weekend.
455
00:22:01,278 --> 00:22:03,370
Why didn't you show up
for coffee tonight?
456
00:22:03,380 --> 00:22:06,073
I told you, I had business crosstown.
457
00:22:06,083 --> 00:22:07,774
Do you want to try
that explanation again?
458
00:22:07,784 --> 00:22:10,051
Because I have never known you
to miss an appointment.
459
00:22:22,065 --> 00:22:24,624
Riley, sweetie,
watch your sisters, okay?
460
00:22:24,634 --> 00:22:27,260
Where's my husband?
461
00:22:27,270 --> 00:22:28,762
Frank Tanner.
462
00:22:28,772 --> 00:22:30,931
- Uh, he was in a car accident.
- The tattoos.
463
00:22:30,941 --> 00:22:33,433
Riley, Gemma, Eve.
464
00:22:33,443 --> 00:22:34,835
Not lovers. Children.
465
00:22:34,845 --> 00:22:37,270
And I just got word:
Frank is one minute out.
466
00:22:37,280 --> 00:22:39,306
All right, I'll move them
to the waiting room.
467
00:22:39,316 --> 00:22:41,808
Ms. Tanner, I'm Dr. Devon Pravesh.
468
00:22:41,818 --> 00:22:43,028
Come with me.
469
00:22:43,039 --> 00:22:45,697
Your husband hasn't made it to the
ER yet, but the moment he does,
470
00:22:45,708 --> 00:22:47,627
we'll take care of him, okay?
Just wait there.
471
00:22:47,638 --> 00:22:48,982
- Okay. Girls.
- Guys, come on.
472
00:22:48,992 --> 00:22:52,396
PARAMEDIC: 46-year-old male.
Prolonged extrication.
473
00:22:52,407 --> 00:22:54,254
- Oh, my God, Frank!
- Suffered amputation of his arm and leg.
474
00:22:54,264 --> 00:22:56,222
Multiple liters of
blood loss on scene.
475
00:22:56,233 --> 00:22:58,667
- Frank!
- Wait here.
476
00:23:00,436 --> 00:23:01,824
Okay.
477
00:23:01,835 --> 00:23:04,228
One, two, three.
478
00:23:04,774 --> 00:23:06,738
Get me cordis.
Call out vitals.
479
00:23:06,749 --> 00:23:09,816
70/40. Pulse is 50 and falling.
480
00:23:09,827 --> 00:23:11,606
- Hey, he's about to code.
- I know.
481
00:23:11,684 --> 00:23:14,543
Start a rapid transfuser.
Hang two units of O neg now.
482
00:23:14,553 --> 00:23:16,620
- Heart rate dropping. 30.
- (ALARM BEEPING)
483
00:23:17,281 --> 00:23:18,848
All right.
484
00:23:21,367 --> 00:23:24,001
One of epinephrine.
Get me the pacer pads.
485
00:23:25,464 --> 00:23:27,297
Heart rate at 20.
486
00:23:30,836 --> 00:23:32,169
Ten.
487
00:23:33,539 --> 00:23:35,531
Zero. All right,
somebody better start pumping.
488
00:23:35,541 --> 00:23:38,033
Let me do it. I can do this.
489
00:23:38,043 --> 00:23:39,476
Okay.
490
00:23:47,920 --> 00:23:51,313
Hold compressions. Check pulses.
491
00:23:51,323 --> 00:23:52,812
- Nothing.
- AUSTIN: Come on, Pravesh.
492
00:23:52,823 --> 00:23:55,351
Frank dies, I've got nobody
to operate on tonight.
493
00:23:55,361 --> 00:23:57,594
Is he breathing?
494
00:24:02,535 --> 00:24:03,893
Shock him.
495
00:24:03,903 --> 00:24:05,394
HUNDLEY: Charging.
496
00:24:05,404 --> 00:24:07,738
Clear.
497
00:24:10,009 --> 00:24:12,401
(MONITOR BEEPING STEADILY)
498
00:24:12,411 --> 00:24:15,404
Nice. Frank lives.
499
00:24:15,414 --> 00:24:17,273
For now. Send him for a pan-scan.
500
00:24:17,283 --> 00:24:20,284
OR Numero Uno is where I'll be.
501
00:24:23,270 --> 00:24:26,877
- ♪ Take me away... ♪
- NIC: Hey. Hey!
502
00:24:26,888 --> 00:24:30,048
- Stop that. I mean... Oh, my God, I...
- IRVING: Nic.
503
00:24:30,058 --> 00:24:32,517
My hero. Thanks for letting me in.
504
00:24:32,527 --> 00:24:34,052
This party is epic.
505
00:24:34,062 --> 00:24:35,587
Is it, though?
506
00:24:35,597 --> 00:24:37,522
IRVING: Uh, hello?
507
00:24:37,532 --> 00:24:40,258
There's a 40% chance
I'm making out with Bo-Peep.
508
00:24:40,268 --> 00:24:43,394
Uh, actually there's
a 100% chance that Bo-Peep
509
00:24:43,404 --> 00:24:46,764
- is making out with Hercules.
- IRVING: Oh.
510
00:24:46,774 --> 00:24:49,467
(SIGHS) She'll come around.
511
00:24:49,477 --> 00:24:51,369
You okay?
512
00:24:51,379 --> 00:24:54,539
I will be once I find Jessie. She's MIA.
513
00:24:54,549 --> 00:24:57,817
Check the closets.
Lots of activity in the closets.
514
00:24:59,087 --> 00:25:02,780
♪ Why not, why not ♪
515
00:25:02,790 --> 00:25:06,317
♪ Why not, why not ♪
516
00:25:06,327 --> 00:25:08,253
♪ Why not, what you got to lose ♪
517
00:25:08,263 --> 00:25:10,221
♪ I ain't like the molecule ♪
518
00:25:10,231 --> 00:25:13,491
♪ Why not, why not ♪
519
00:25:13,501 --> 00:25:15,126
♪ Why not, baby, why not ♪
520
00:25:15,136 --> 00:25:17,061
♪ I spot my type in the lineup ♪
521
00:25:17,071 --> 00:25:18,463
♪ I'm up on it like we grinding ♪
522
00:25:18,473 --> 00:25:20,798
♪ But behind it like your spine is ♪
523
00:25:20,808 --> 00:25:22,267
♪ I ain't go to college ♪
524
00:25:22,277 --> 00:25:24,569
♪ I was wiling with them riders ♪
525
00:25:24,579 --> 00:25:26,571
- ♪ Thank God that I survived it... ♪
- (LAUGHING)
526
00:25:26,581 --> 00:25:28,273
Hey, not on the bed. Off the bed.
527
00:25:28,283 --> 00:25:31,676
♪ I know ♪
528
00:25:31,686 --> 00:25:33,011
♪ Do you want to... ♪
529
00:25:33,021 --> 00:25:35,747
(MUFFLED MUSIC CONTINUES IN DISTANCE)
530
00:25:35,757 --> 00:25:37,623
Mm!
531
00:25:39,661 --> 00:25:41,694
You, uh, want to make it even better?
532
00:25:56,010 --> 00:25:58,444
I'm gonna save them for later, okay?
533
00:26:00,548 --> 00:26:02,840
(DOOR RATTLING)
534
00:26:02,850 --> 00:26:05,944
Occupied.
535
00:26:05,954 --> 00:26:09,147
- Jessie, come on, open up.
- Hey.
536
00:26:09,157 --> 00:26:10,172
You first.
537
00:26:10,183 --> 00:26:11,848
I couldn't find you anywhere.
I was just...
538
00:26:11,859 --> 00:26:13,849
Following me around all night
and having zero fun?
539
00:26:13,860 --> 00:26:14,953
I'm making out with Tarzan.
540
00:26:14,963 --> 00:26:16,387
- Is that okay with you?
- Okay, you know what,
541
00:26:16,397 --> 00:26:17,889
this was a mistake. I shouldn't
have brought you here.
542
00:26:17,899 --> 00:26:19,657
- You said you trusted me.
- I guess I thought...
543
00:26:19,667 --> 00:26:21,778
I don't need a babysitter, Nic.
And you're not Mom.
544
00:26:21,789 --> 00:26:23,561
Mom would never act like this.
You know why?
545
00:26:23,578 --> 00:26:25,185
Because she actually made things better.
546
00:26:25,196 --> 00:26:26,531
So why don't you leave me alone
547
00:26:26,541 --> 00:26:29,039
and go out there and drink
something with alcohol in it,
548
00:26:29,050 --> 00:26:30,969
and I'll drive us home
because, guess what,
549
00:26:30,979 --> 00:26:32,971
- I'm sober.
- Jess.
550
00:26:32,981 --> 00:26:35,648
(SIGHS)
551
00:26:38,653 --> 00:26:40,653
(MONITOR BEEPING STEADILY)
552
00:26:56,871 --> 00:26:59,872
KID'S VOICE: Trick or treat.
553
00:27:07,615 --> 00:27:10,074
(DISTORTED LAUGHING)
554
00:27:10,084 --> 00:27:11,509
(THUNDER RUMBLING)
555
00:27:11,519 --> 00:27:13,011
(INDISTINCT WHISPERING)
556
00:27:13,021 --> 00:27:15,388
(DISTORTED LAUGHING)
557
00:27:17,225 --> 00:27:19,250
MAN (GROWLING): Laurie!
558
00:27:19,260 --> 00:27:23,021
Lau... Laurie.
559
00:27:23,031 --> 00:27:26,290
- No...
- Laurie! Laurie!
560
00:27:26,300 --> 00:27:27,692
(DISTORTED WHISPERS CONTINUING)
561
00:27:27,702 --> 00:27:30,461
Laurie!
562
00:27:30,471 --> 00:27:31,904
- (SCREAMING)
- Laurie!
563
00:27:34,308 --> 00:27:36,642
(WHIMPERING)
564
00:27:38,579 --> 00:27:40,738
Laurie, stop!
565
00:27:40,748 --> 00:27:42,349
- (PANTING)
- It's okay. It's okay.
566
00:27:42,360 --> 00:27:43,868
- No, no, no!
- It's okay, it's okay.
567
00:27:43,879 --> 00:27:45,877
We can help you. John!
568
00:27:45,887 --> 00:27:47,620
- (SCREAMING)
- Ma'am, ma'am, ma'am...
569
00:27:50,258 --> 00:27:52,383
(GRUNTING)
570
00:27:52,393 --> 00:27:53,893
(SHRIEKING)
571
00:27:57,498 --> 00:27:59,724
BELL: Femoral bleed!
572
00:27:59,734 --> 00:28:01,600
Gauze, now!
573
00:28:04,472 --> 00:28:06,931
Hawkins, help me hold her down!
574
00:28:06,941 --> 00:28:09,167
I'm on it.
575
00:28:09,177 --> 00:28:11,644
(MOANING, SHRIEKING)
576
00:28:13,781 --> 00:28:17,108
I got her. We're good, we're good.
577
00:28:17,118 --> 00:28:18,284
BOTH: 40 of ketamine.
578
00:28:21,522 --> 00:28:23,756
Come on. Ready?
579
00:28:24,759 --> 00:28:26,684
- Ready.
- All right,
580
00:28:26,694 --> 00:28:28,794
ready when you are.
581
00:28:30,164 --> 00:28:32,164
(CONRAD PANTING)
582
00:28:36,504 --> 00:28:38,596
(WHIMPERS)
583
00:28:38,606 --> 00:28:40,048
I got-I got pressure on the artery.
584
00:28:40,059 --> 00:28:42,064
CT angio and then prep for the OR.
585
00:28:42,075 --> 00:28:44,507
- You have a handle on this one?
- Thought I did. It's unlike
586
00:28:44,518 --> 00:28:46,637
anything I've ever seen before.
587
00:28:46,647 --> 00:28:48,439
Well, find me if you need fresh eyes.
588
00:28:48,449 --> 00:28:50,475
I will.
589
00:28:50,485 --> 00:28:53,377
- ♪
♪
- (INDISTINCT CONVERSATIONS)
590
00:28:53,387 --> 00:28:55,513
(PANTING)
591
00:28:55,523 --> 00:28:57,215
(MAN LAUGHING)
592
00:28:57,225 --> 00:28:59,717
(DISTORTED LAUGHING)
593
00:28:59,727 --> 00:29:01,185
(DISTORTED CHATTER)
594
00:29:01,195 --> 00:29:02,887
(COUGHING)
595
00:29:02,897 --> 00:29:04,296
(LAUGHING)
596
00:29:19,547 --> 00:29:21,973
Nic, what are you doing?
597
00:29:21,983 --> 00:29:25,143
- I can't breathe. I can't breathe.
- Okay. Okay.
598
00:29:25,153 --> 00:29:26,978
- Are you having a panic attack?
- (PANTING)
599
00:29:26,988 --> 00:29:28,679
Since when do you have panic attacks?
600
00:29:28,689 --> 00:29:31,582
Hey, hey. Leave the room.
Genie, back in your bottle.
601
00:29:31,592 --> 00:29:33,718
- Since when?
- It's not something I advertise.
602
00:29:33,728 --> 00:29:35,186
Seriously? How long?
603
00:29:35,196 --> 00:29:36,654
Over a year.
604
00:29:36,664 --> 00:29:39,857
You can't just take care of everyone
except you, you know that, right?
605
00:29:39,867 --> 00:29:42,051
- Look, I'm managing.
- Are you? Because you're sitting
606
00:29:42,062 --> 00:29:44,061
on a kitchen floor, hyperventilating.
607
00:29:44,071 --> 00:29:45,530
I'm sorry.
608
00:29:45,540 --> 00:29:47,865
I'm sorry. I'm sorry.
609
00:29:47,875 --> 00:29:50,868
- (EXHALES DEEPLY)
- You're okay.
610
00:29:50,878 --> 00:29:54,672
You're okay. Just breathe.
611
00:29:54,682 --> 00:29:57,716
- I'm trying to.
- I know.
612
00:30:01,580 --> 00:30:04,239
It's so scary.
613
00:30:04,258 --> 00:30:07,785
I'm right here. I'm right here, okay?
614
00:30:07,795 --> 00:30:10,121
Look who you're talking to.
615
00:30:10,131 --> 00:30:12,924
You're always here for me, Nic.
I'm here for you.
616
00:30:12,934 --> 00:30:14,934
- (EXHALES)
- Lean back.
617
00:30:26,541 --> 00:30:28,367
(DOOR OPENS)
618
00:30:28,377 --> 00:30:30,228
NOLAN: Bell told me what's up.
619
00:30:30,239 --> 00:30:31,904
Give me good news.
620
00:30:31,914 --> 00:30:33,322
Decent'll have to do.
621
00:30:33,333 --> 00:30:35,631
Surgery on Laurie's femoral
artery's gonna take about
622
00:30:35,642 --> 00:30:38,343
a half hour if there's no other
arteries or veins that are severed.
623
00:30:38,353 --> 00:30:40,078
All indications are they aren't.
624
00:30:40,088 --> 00:30:42,281
Let me know if that changes
once you get in the OR.
625
00:30:42,291 --> 00:30:44,116
Will do.
626
00:30:44,126 --> 00:30:45,751
Dr. Nolan.
627
00:30:45,761 --> 00:30:47,686
Check Laurie's lower abdomen
628
00:30:47,696 --> 00:30:50,856
while you're in there, between
the right hip and umbilicus.
629
00:30:50,866 --> 00:30:53,292
I'll be nearby, getting proximal
control for the repair,
630
00:30:53,302 --> 00:30:54,923
but I prefer to stay out of her abdomen.
631
00:30:54,934 --> 00:30:57,729
Why do you want me to do that?
632
00:30:57,739 --> 00:30:59,356
Oh, that's-that's an incidentaloma.
633
00:30:59,367 --> 00:31:01,780
- It's a benign growth. It's nothing.
- Yeah, or it could be
634
00:31:01,791 --> 00:31:03,791
something that explains everything.
635
00:31:05,247 --> 00:31:07,380
I'll give it a look.
636
00:31:28,337 --> 00:31:30,462
Dr. Bell.
637
00:31:30,472 --> 00:31:33,273
Vivian.
638
00:31:36,745 --> 00:31:39,471
Oh. (CHUCKLES)
639
00:31:39,481 --> 00:31:40,839
Comes with the territory.
640
00:31:40,849 --> 00:31:43,275
You save their life?
641
00:31:43,285 --> 00:31:46,611
- I did.
- You do this often?
642
00:31:46,621 --> 00:31:48,280
Save lives?
643
00:31:48,290 --> 00:31:51,683
Get set up on a blind date
by your assistant.
644
00:31:51,693 --> 00:31:53,418
Never.
645
00:31:53,428 --> 00:31:54,961
Me either.
646
00:31:56,431 --> 00:31:58,790
I'm not kicking myself at the moment.
647
00:31:58,800 --> 00:32:01,368
Me either.
648
00:32:02,270 --> 00:32:04,270
(PAGER VIBRATES)
649
00:32:13,181 --> 00:32:15,215
Go save your patient.
650
00:32:17,219 --> 00:32:19,211
And I'll do my best
651
00:32:19,221 --> 00:32:21,688
to be patient.
652
00:32:28,330 --> 00:32:30,489
AUSTIN: Dr. Bell. Sorry
about the 11th-hour page.
653
00:32:30,499 --> 00:32:32,290
I thought three surgeons
would do the trick.
654
00:32:32,300 --> 00:32:33,984
BELL: You definitely need a fourth.
655
00:32:33,995 --> 00:32:35,861
I can go arm, leg,
or float between the two.
656
00:32:35,871 --> 00:32:37,781
I don't know, Dr. Voss here is excited
657
00:32:37,792 --> 00:32:39,898
to reattach homeboy's missing
getaway stick.
658
00:32:39,908 --> 00:32:41,641
You and I will rock the arm, all right?
659
00:32:41,652 --> 00:32:43,633
BELL: Well, wouldn't it
be great if we could give
660
00:32:43,644 --> 00:32:45,891
this father of three the ability
to walk his daughter
661
00:32:45,902 --> 00:32:47,097
down the aisle one day?
662
00:32:47,108 --> 00:32:49,475
Hate to break your delicate
heart, Dr. Austin, but...
663
00:32:49,486 --> 00:32:51,542
I'll take Mina. There, it's settled.
664
00:32:51,553 --> 00:32:54,312
AUSTIN: Ladies on the leg.
All-stars on the arm.
665
00:32:54,322 --> 00:32:56,589
Is there a person
to go with the limbs, or...
666
00:32:59,494 --> 00:33:02,821
BELL: He's crashing. Austin, you're
on the scans. Voss, circulation.
667
00:33:02,831 --> 00:33:05,557
KIT: Pressure's 70/55. Plummeting fast.
668
00:33:05,567 --> 00:33:08,593
- He have any other injuries?
- Uh, broken ribs, bruised lungs.
669
00:33:08,603 --> 00:33:10,395
Contained mediastinal bleed
we need to watch.
670
00:33:10,405 --> 00:33:12,831
Abdomen and pelvis look good.
This is all hemorrhagic shock.
671
00:33:12,841 --> 00:33:15,233
Are we good with the massive
transfusion protocol?
672
00:33:15,243 --> 00:33:16,701
Got four units in the ER.
673
00:33:16,711 --> 00:33:18,203
Hang another two, get the TXA ready,
674
00:33:18,213 --> 00:33:20,224
and call down to the blood bank. We're
gonna need everything they've got.
675
00:33:20,235 --> 00:33:21,849
So much for walking down the aisle.
676
00:33:21,860 --> 00:33:24,910
Let's make sure he lives
to see his children again.
677
00:33:24,920 --> 00:33:26,445
(RHYTHMIC BEEPING)
678
00:33:26,455 --> 00:33:28,914
QUOTE: "In nothing do men more nearly"
679
00:33:28,924 --> 00:33:32,417
approach the gods
than in giving health to men."
680
00:33:32,427 --> 00:33:34,453
- Cicero.
- CONRAD: Quote:
681
00:33:34,463 --> 00:33:36,267
"Check Laurie's abdomen."
682
00:33:37,265 --> 00:33:38,931
Hawkins.
683
00:33:39,968 --> 00:33:42,181
Uh, Andy, I'm gonna need you
684
00:33:42,192 --> 00:33:45,761
to give me a little bit more
of that in this.
685
00:33:47,942 --> 00:33:49,633
How long has the leg been severed?
686
00:33:49,644 --> 00:33:51,603
KIT: Somewhere around five hours.
687
00:33:51,613 --> 00:33:54,517
I'm guessing 20 minutes before
that limb loses viability.
688
00:33:54,528 --> 00:33:55,853
Then perhaps the focus should be
689
00:33:55,864 --> 00:33:57,283
on the limb you're trying to save.
690
00:33:57,294 --> 00:33:59,293
Uh, correction, lovey.
The limb we are saving.
691
00:34:02,077 --> 00:34:04,343
- (BELL GROANS)
- Suction.
692
00:34:04,885 --> 00:34:06,310
Sponge.
693
00:34:06,320 --> 00:34:08,320
Clamp.
694
00:34:11,093 --> 00:34:13,512
BELL: All right, keep transfusing.
Put him on Trendenlenburg.
695
00:34:13,530 --> 00:34:14,788
He's bleeding out.
696
00:34:15,062 --> 00:34:16,821
KIT: You're taking too much blood away
697
00:34:16,831 --> 00:34:19,429
- from the leg. He'll necrose.
- We're losing the arm.
698
00:34:19,440 --> 00:34:21,892
- And who's blunder was that?
- The artery was weakened.
699
00:34:21,902 --> 00:34:23,699
- What's taking so long?
- AUSTIN: I don't know
700
00:34:23,710 --> 00:34:25,763
what you're talking about.
The problem's solved.
701
00:34:25,773 --> 00:34:28,432
- (ALARMS SOUNDING)
- (SIGHS) New problem.
702
00:34:28,442 --> 00:34:30,801
He's bradying down.
703
00:34:30,811 --> 00:34:33,479
Get the ultrasound.
704
00:34:36,917 --> 00:34:40,077
Tamponade compressed his heart.
705
00:34:40,087 --> 00:34:42,688
The mediastinal bleed
must have opened up.
706
00:34:42,699 --> 00:34:45,483
Lacerated P-A. Sternal saw to me.
707
00:34:45,493 --> 00:34:47,785
(ALARMS CONTINUE SOUNDING)
708
00:34:47,795 --> 00:34:50,028
- Need to go on pump?
- No. We're good.
709
00:34:52,766 --> 00:34:54,258
(SAW BUZZING)
710
00:34:54,268 --> 00:34:55,968
(BONES CRUNCHING)
711
00:35:02,643 --> 00:35:04,176
Another two units PRBCs.
712
00:35:13,354 --> 00:35:15,312
Still trending down.
713
00:35:15,322 --> 00:35:17,481
I'm gonna need more cardiac support.
714
00:35:17,491 --> 00:35:19,057
Slam that blood into him.
715
00:35:27,968 --> 00:35:31,904
(BEATBOXING)
716
00:35:42,149 --> 00:35:45,643
(ALARMS STOP, MONITOR BEEPING STEADILY)
717
00:35:45,653 --> 00:35:48,379
- Vitals are improving.
- (AUSTIN LAUGHS)
718
00:35:48,389 --> 00:35:50,981
KIT AND MINA: Show-off.
719
00:35:50,991 --> 00:35:52,983
AUSTIN: Hey, if you got it, flaunt it.
720
00:35:52,993 --> 00:35:54,552
BELL: As we were.
721
00:35:54,562 --> 00:35:58,155
AUSTIN: ♪ TeamChastain, baby.
722
00:35:58,165 --> 00:36:00,524
NOLAN: Laurie's recovering.
You were right.
723
00:36:00,534 --> 00:36:02,401
Checking the abdomen was a good call.
724
00:36:05,873 --> 00:36:08,766
- This thing has teeth.
- It has a tooth.
725
00:36:08,776 --> 00:36:11,502
It's a teratoma.
It's not gonna bite you, Ricky.
726
00:36:11,512 --> 00:36:13,904
Teratomas are genetic anomalies
that reproduce organs,
727
00:36:13,914 --> 00:36:16,874
or sometimes bone or teeth,
all within a pocket of flesh.
728
00:36:16,884 --> 00:36:18,242
NOLAN: Rare. Unpleasant.
729
00:36:18,252 --> 00:36:21,011
Perfectly appropriate discovery
on All Hallows' Eve.
730
00:36:21,021 --> 00:36:23,295
Some teratomas create antibodies
that attack the brain,
731
00:36:23,306 --> 00:36:24,740
and this can lead to encephalitis.
732
00:36:24,751 --> 00:36:26,333
- They can.
- We'll rerun her CSF panel
733
00:36:26,344 --> 00:36:29,520
for Anti-NMDA antibodies.
734
00:36:30,857 --> 00:36:32,857
I think we got this.
735
00:36:36,194 --> 00:36:39,029
Okay, that's enough.
736
00:36:48,399 --> 00:36:50,624
I'm really gonna be okay?
737
00:36:50,634 --> 00:36:52,393
Yes. Yes!
738
00:36:52,403 --> 00:36:54,202
(BOTH LAUGH)
739
00:36:57,007 --> 00:37:00,367
Yeah. You have Anti-NMDA encephalitis.
740
00:37:00,377 --> 00:37:01,902
It's a rare infection of the brain.
741
00:37:01,912 --> 00:37:03,570
It was causing all your symptoms.
742
00:37:03,580 --> 00:37:05,039
We're gonna give you a combination
743
00:37:05,049 --> 00:37:06,338
of steroids and immunoglobulins.
744
00:37:06,349 --> 00:37:08,208
Your night terrors might persist
for a bit, but
745
00:37:08,218 --> 00:37:10,556
you should be back
to your normal life in no time.
746
00:37:10,567 --> 00:37:12,811
Ah. I haven't spoken to my family
747
00:37:12,822 --> 00:37:16,716
in two years, but right now...
748
00:37:16,727 --> 00:37:19,019
can't wait to tell them
I'm gonna be okay.
749
00:37:19,029 --> 00:37:21,755
I just hope they pick up the phone.
750
00:37:21,765 --> 00:37:23,190
Family is complicated.
751
00:37:23,200 --> 00:37:25,259
You just have to hope
752
00:37:25,269 --> 00:37:27,402
that they'll be there
for you in the end.
753
00:37:39,283 --> 00:37:41,842
You were right.
754
00:37:41,852 --> 00:37:45,446
I should string a few days
together, recharge my batteries.
755
00:37:45,456 --> 00:37:48,782
- Just say the word.
- I will.
756
00:37:48,792 --> 00:37:50,551
When you tell me the truth.
757
00:37:50,561 --> 00:37:52,694
Where were you today?
758
00:37:55,966 --> 00:37:58,425
Maybe when you stop lying to me,
759
00:37:58,435 --> 00:38:00,728
I'll consider going
to an island with you.
760
00:38:00,738 --> 00:38:04,298
Sharing everything all the time
761
00:38:04,308 --> 00:38:06,700
is not something I'm interested in.
762
00:38:06,710 --> 00:38:08,936
Well, I am.
763
00:38:08,946 --> 00:38:10,804
Son, I'm a lot of things,
764
00:38:10,814 --> 00:38:13,574
but a hypocrite isn't one of them.
765
00:38:13,584 --> 00:38:15,876
What's that supposed to mean?
766
00:38:15,886 --> 00:38:17,911
I'm not exactly sitting
767
00:38:17,921 --> 00:38:20,547
across from an open book.
768
00:38:20,557 --> 00:38:23,951
You left home and didn't tell me
where you were for ten years.
769
00:38:23,961 --> 00:38:27,154
I had to hire a private
investigator to track you down.
770
00:38:27,164 --> 00:38:30,390
So don't ask of me
771
00:38:30,400 --> 00:38:34,336
what you refuse to ask of yourself.
772
00:38:38,308 --> 00:38:40,275
Get some rest.
773
00:38:45,983 --> 00:38:48,650
(MONITOR BEEPING STEADILY)
774
00:38:54,358 --> 00:38:56,424
KIT: Welcome back, Frank.
775
00:38:59,696 --> 00:39:01,789
What... what happened to me?
776
00:39:01,799 --> 00:39:04,191
Wee bit of a car accident.
777
00:39:04,201 --> 00:39:07,161
Dr. Voss and I were part
of the team that reattached
778
00:39:07,171 --> 00:39:10,130
your arm and your leg.
779
00:39:10,140 --> 00:39:11,932
Did-did I almost die?
780
00:39:11,942 --> 00:39:13,967
Couple of times.
781
00:39:13,977 --> 00:39:16,703
The important thing is you're here now.
782
00:39:16,713 --> 00:39:19,773
Yeah, m-my wife?
783
00:39:19,783 --> 00:39:22,476
And daughters?
784
00:39:22,486 --> 00:39:24,611
Do-do they know?
785
00:39:24,621 --> 00:39:28,390
Yeah. They're on their way up here now.
786
00:39:34,631 --> 00:39:36,990
(GASPS) Hi.
787
00:39:37,000 --> 00:39:38,859
Hi. Um...
788
00:39:38,869 --> 00:39:42,329
Oh, it's-it's okay, sweetie. It's okay.
789
00:39:42,339 --> 00:39:44,739
Daddy loves you, honey.
790
00:39:47,044 --> 00:39:50,070
Nice assist in the ER today, Pravesh.
791
00:39:50,080 --> 00:39:51,638
Thanks, Dr. Austin.
792
00:39:51,648 --> 00:39:53,307
And what you pulled off in the OR...
793
00:39:53,317 --> 00:39:55,976
Shh. I know what I did well.
794
00:39:55,986 --> 00:39:58,245
Isn't this the loveliest part
of the job?
795
00:39:58,255 --> 00:39:59,847
What part are we talking about?
796
00:39:59,857 --> 00:40:01,381
The part that makes you want
797
00:40:01,391 --> 00:40:03,517
to pick up the phone
and call your own kids.
798
00:40:03,527 --> 00:40:06,361
American Bobtail and a Maine
Coon are the only kids I got.
799
00:40:08,332 --> 00:40:10,357
Wait. You have human kids?
800
00:40:10,367 --> 00:40:12,492
Two, from my first marriage.
801
00:40:12,502 --> 00:40:14,094
All grown now.
802
00:40:14,104 --> 00:40:16,330
And one of my kids has a kid.
803
00:40:16,340 --> 00:40:18,573
Good night, chaps.
804
00:40:21,211 --> 00:40:23,403
Her kid has a kid.
805
00:40:23,413 --> 00:40:25,580
She's a grandmother.
806
00:40:28,552 --> 00:40:30,911
(BOTH PANTING)
807
00:40:30,921 --> 00:40:32,854
You know, I...
808
00:40:36,093 --> 00:40:38,252
You know, I was thinking
809
00:40:38,262 --> 00:40:42,456
that this indelible session would be...
810
00:40:42,466 --> 00:40:44,858
One time. No strings.
811
00:40:44,868 --> 00:40:47,194
- (BELLS SIGHS)
- (VIVIAN GIGGLES)
812
00:40:47,204 --> 00:40:49,796
I now find myself reconsidering.
813
00:40:49,806 --> 00:40:53,734
- Me too.
- Hmm.
814
00:40:53,744 --> 00:40:55,535
I got to say, my new assistant was right
815
00:40:55,545 --> 00:40:57,237
about his matchmaking skills.
816
00:40:57,247 --> 00:40:59,206
We raised him right.
817
00:40:59,216 --> 00:41:03,277
My ex-husband is so hard on
Grayson, but I'm proud of him.
818
00:41:03,287 --> 00:41:05,453
He's a good son.
819
00:41:07,491 --> 00:41:09,591
What?
820
00:41:16,233 --> 00:41:18,233
(DOOR OPENS)
821
00:41:20,938 --> 00:41:22,963
Uh, where's Nic?
822
00:41:22,973 --> 00:41:24,998
Oh, I gave her the night off.
823
00:41:25,008 --> 00:41:27,167
SO, THE DAMAGE:
824
00:41:27,177 --> 00:41:30,771
three broken glasses,
a clogged sink, and...
825
00:41:30,781 --> 00:41:33,573
Holly Golightly spilled
a drink on your rug.
826
00:41:33,583 --> 00:41:35,575
It's never coming out.
I know. I'm sorry.
827
00:41:35,585 --> 00:41:38,312
(LAUGHING) Stop it.
828
00:41:38,322 --> 00:41:40,647
No, you stop it.
829
00:41:40,657 --> 00:41:42,916
(GASPS) You silly little minx.
830
00:41:42,926 --> 00:41:46,753
Oh, it's been going on for a while.
831
00:41:46,763 --> 00:41:49,690
- It's actually kind of adorable.
- (GASPS) Stop it.
832
00:41:49,700 --> 00:41:51,299
What a nightmare.
833
00:42:10,220 --> 00:42:11,519
(GRUNTS)
834
00:42:12,789 --> 00:42:14,856
(CRACK)
835
00:42:17,694 --> 00:42:18,793
Mom!
836
00:42:20,069 --> 00:42:21,168
Mom!
837
00:42:22,566 --> 00:42:25,726
MAN (DISTORTED); Go now, boy.
838
00:42:25,736 --> 00:42:27,669
Get out of here, boy!
839
00:42:31,341 --> 00:42:34,534
Dad, no! Please!
840
00:42:34,544 --> 00:42:37,012
Please. (PANTING)
841
00:42:39,683 --> 00:42:41,883
(BREATHING HEAVILY)
842
00:42:43,387 --> 00:42:45,420
Shh, shh. It's okay.
843
00:42:49,659 --> 00:42:51,659
Shh.
844
00:42:54,197 --> 00:42:56,197
Want to talk about it?
845
00:43:10,705 --> 00:43:13,049
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
60326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.