Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,105 --> 00:00:51,938
READ MY LIPS
2
00:02:09,397 --> 00:02:11,022
SEDIM. Can I help you?
3
00:02:13,105 --> 00:02:14,897
Hold on, I'll see.
4
00:02:19,772 --> 00:02:21,438
It's Andreux from Stelmex.
5
00:02:22,605 --> 00:02:23,563
Sorry?
6
00:02:24,397 --> 00:02:27,730
I didn't quite hear.
Could you say that again?
7
00:02:31,355 --> 00:02:32,397
Just a moment.
8
00:02:33,730 --> 00:02:34,980
SEDIM. Can I help you?
9
00:02:35,230 --> 00:02:37,397
He's just taken a call.
10
00:02:37,647 --> 00:02:40,147
Shall I ask him to call you back?
11
00:02:56,730 --> 00:02:58,022
I'll put you through.
12
00:04:20,813 --> 00:04:22,230
Bastard!
13
00:04:47,522 --> 00:04:49,605
Yes, sir. I'll be right in.
14
00:05:53,772 --> 00:05:57,647
Feeling better?
15
00:05:57,688 --> 00:06:03,730
What's the matter? Are you ill?
16
00:06:03,772 --> 00:06:05,980
Sorry, sir.
17
00:06:06,022 --> 00:06:08,313
I don't know what came over me.
18
00:06:08,355 --> 00:06:12,480
Why not take a few days off?
19
00:06:12,522 --> 00:06:13,980
Not now.
20
00:06:14,022 --> 00:06:17,688
Not now?
You prefer when you're rested?
21
00:06:17,730 --> 00:06:22,105
I have so much paperwork,
the Chesnais site about to start...
22
00:06:22,147 --> 00:06:26,480
Could you use some help?
23
00:06:26,522 --> 00:06:27,563
Help?
24
00:06:29,397 --> 00:06:31,480
Why, is there anything wrong?
25
00:06:32,272 --> 00:06:33,072
No,
26
00:06:33,605 --> 00:06:35,938
everything's fine.
27
00:06:36,480 --> 00:06:38,355
I'm suggesting we hire someone.
28
00:06:42,855 --> 00:06:44,188
To replace me?
29
00:06:44,855 --> 00:06:47,105
Not replace you. Help you.
30
00:06:47,355 --> 00:06:50,938
An extra person.
An assistant, if you like.
31
00:06:51,563 --> 00:06:55,730
Trainees are cheap.
We'd even save on messengers.
32
00:06:57,730 --> 00:06:59,272
What kind of work?
33
00:07:00,605 --> 00:07:02,105
Secretarial.
34
00:07:02,355 --> 00:07:04,522
To help me. I'm a secretary.
35
00:07:05,647 --> 00:07:07,355
Secretarial Assistant.
36
00:07:11,480 --> 00:07:13,480
- Preferably male.
- Sorry?
37
00:07:15,022 --> 00:07:16,188
A man would be best.
38
00:07:16,480 --> 00:07:17,480
We can't do that.
39
00:07:17,730 --> 00:07:20,647
The Employment Office
can't specify gender.
40
00:07:21,147 --> 00:07:23,813
Discrimination is against the law.
41
00:07:24,063 --> 00:07:25,022
I see.
42
00:07:26,647 --> 00:07:27,730
What age?
43
00:07:30,897 --> 00:07:32,355
25-30.
44
00:07:35,105 --> 00:07:36,397
Make that 25.
45
00:07:40,563 --> 00:07:41,438
What else?
46
00:07:42,188 --> 00:07:46,147
He should be friendly,
not too tall, nice hands...
47
00:07:49,022 --> 00:07:50,688
You mean well-groomed?
48
00:07:52,063 --> 00:07:53,772
Yes. Well-groomed.
49
00:08:38,355 --> 00:08:40,897
It doesn't work. Oh yes.
50
00:08:46,230 --> 00:08:49,230
Sorry! Had a rush job
blow-drying a real cow.
51
00:08:54,688 --> 00:08:57,063
There's a jar
and a bottle in the bag.
52
00:08:57,397 --> 00:09:00,105
If she won't eat,
just give her the bottle.
53
00:09:00,355 --> 00:09:01,480
OK?
54
00:09:03,230 --> 00:09:04,147
Bye.
55
00:09:04,605 --> 00:09:05,772
You know him?
56
00:09:06,022 --> 00:09:07,730
No, why? Because he's deaf?
57
00:09:08,022 --> 00:09:10,355
He said hi. Something bugging you?
58
00:09:10,605 --> 00:09:11,938
No, I'm OK.
59
00:09:13,438 --> 00:09:14,563
What are you doing tonight?
60
00:09:14,938 --> 00:09:17,855
Girls' night out.
With Sophie and Arielle, you know?
61
00:09:18,063 --> 00:09:19,563
- Who?
- Sophie and Arielle.
62
00:09:21,063 --> 00:09:22,230
I don't know them.
63
00:09:22,480 --> 00:09:25,938
Then Sophie has a date
at a salsa club. I may tag along.
64
00:09:26,188 --> 00:09:28,855
Are things OK with Jean-Francois?
65
00:09:29,897 --> 00:09:31,980
He has work problems but we don't talk.
66
00:09:32,522 --> 00:09:33,813
For all I care.
67
00:09:34,313 --> 00:09:37,397
I feel dead.
Six months without sex.
68
00:09:39,022 --> 00:09:40,897
I can't stand him touching me.
69
00:09:41,105 --> 00:09:42,397
Not that he tries.
70
00:09:45,272 --> 00:09:46,772
But it bugs me,
71
00:09:47,230 --> 00:09:49,688
just knowing
he's thinking about it.
72
00:09:51,022 --> 00:09:53,272
Living together is complicated.
73
00:09:54,897 --> 00:09:56,397
Too hot?
74
00:10:37,605 --> 00:10:38,772
Paula...
75
00:10:39,188 --> 00:10:40,938
Little sweetie-pie...
76
00:11:01,188 --> 00:11:03,272
Carla, there's a messenger for you.
77
00:11:03,522 --> 00:11:04,688
I'm coming.
78
00:11:07,688 --> 00:11:08,813
Excuse me.
79
00:11:11,188 --> 00:11:12,605
SEDIM, can I help you?
80
00:11:15,063 --> 00:11:18,063
Mr. Quentin's out.
Can I take a message?
81
00:11:19,438 --> 00:11:23,272
I know all about it.
Mr. Douze's new zoning proposal.
82
00:11:24,730 --> 00:11:26,980
Yes, Mr. Millet's lawyer.
83
00:11:28,730 --> 00:11:30,105
I'll hold.
84
00:11:30,438 --> 00:11:31,355
Envelope.
85
00:11:35,438 --> 00:11:38,480
I'll find out
and call you this afternoon.
86
00:11:40,438 --> 00:11:41,438
Slip.
87
00:11:42,063 --> 00:11:43,105
What slip?
88
00:11:43,688 --> 00:11:45,230
To sign.
89
00:11:45,605 --> 00:11:47,480
I've got nothing to sign.
90
00:11:47,772 --> 00:11:48,730
What?
91
00:11:48,980 --> 00:11:50,647
I've got no slip.
92
00:11:50,938 --> 00:11:53,522
- Who sent you?
- The Employment Office.
93
00:11:53,813 --> 00:11:55,772
I'm Paul Angeli.
94
00:11:56,063 --> 00:11:57,355
For the training job.
95
00:11:57,813 --> 00:11:58,855
I see.
96
00:11:59,563 --> 00:12:01,022
- I'm still here.
- Wrong place?
97
00:12:01,313 --> 00:12:02,438
No, right place.
98
00:12:02,980 --> 00:12:05,105
OK, thanks. Goodbye.
99
00:12:05,772 --> 00:12:08,813
I asked them to call
before sending somebody.
100
00:12:09,105 --> 00:12:11,605
They never told me.
Do I sign something?
101
00:12:11,855 --> 00:12:14,522
No, my mistake.
Don't worry about it.
102
00:12:14,813 --> 00:12:16,522
Let's go to a cafe.
103
00:12:17,022 --> 00:12:18,188
No problem.
104
00:12:20,313 --> 00:12:21,113
So...
105
00:12:22,480 --> 00:12:24,022
You can type?
106
00:12:25,188 --> 00:12:26,355
Sure.
107
00:12:28,897 --> 00:12:31,438
- And use a computer?
- Yeah.
108
00:12:36,022 --> 00:12:37,605
Make photocopies?
109
00:12:37,897 --> 00:12:39,772
No sweat. I've done loads.
110
00:12:40,355 --> 00:12:42,355
Have you worked with spreadsheets?
111
00:12:45,188 --> 00:12:46,355
Spreadsheets...
112
00:12:46,605 --> 00:12:48,022
For calculations.
113
00:12:48,272 --> 00:12:50,230
Sure, loads of spreadsheets.
114
00:12:50,480 --> 00:12:52,647
For calculations, I'm...
115
00:12:53,397 --> 00:12:54,522
I'm good.
116
00:12:55,563 --> 00:12:56,647
What programs?
117
00:12:58,063 --> 00:13:00,605
Funny, I can't remember.
118
00:13:02,605 --> 00:13:04,105
The programs...
119
00:13:04,397 --> 00:13:06,605
the usual programs.
120
00:13:07,397 --> 00:13:09,147
German ones, maybe?
121
00:13:09,438 --> 00:13:11,022
You haven't worked
for two years.
122
00:13:19,730 --> 00:13:20,938
Why not?
123
00:13:21,230 --> 00:13:23,397
Why not? I was in Fleury.
124
00:13:23,688 --> 00:13:24,938
Fleury?
125
00:13:29,230 --> 00:13:32,647
I was in Fleury. Doing time.
126
00:13:33,730 --> 00:13:35,272
What kind of time?
127
00:13:35,897 --> 00:13:37,563
Time Magazine.
128
00:13:39,188 --> 00:13:41,772
I was in jail!
Are you shitting me?
129
00:13:47,063 --> 00:13:48,647
You were in prison?
130
00:13:50,022 --> 00:13:52,563
The Employment Office
didn't tell you?
131
00:13:54,938 --> 00:13:56,438
OK, I get it.
132
00:13:57,730 --> 00:13:58,855
I just...
133
00:14:02,938 --> 00:14:05,522
You know how parole works?
134
00:14:08,355 --> 00:14:11,022
I have to see you
every week for six months.
135
00:14:11,313 --> 00:14:15,355
You miss one time,
you better have a good excuse.
136
00:14:15,605 --> 00:14:19,897
You miss twice, forget about excuses,
you're back inside.
137
00:14:20,272 --> 00:14:21,355
That clear?
138
00:14:25,313 --> 00:14:26,313
Yeah.
139
00:14:26,980 --> 00:14:28,855
You have anything to say?
140
00:14:31,480 --> 00:14:32,522
Like what?
141
00:14:33,105 --> 00:14:34,272
I don't know.
142
00:14:34,897 --> 00:14:36,980
About yourself. Got any plans?
143
00:14:40,480 --> 00:14:41,280
No.
144
00:14:41,605 --> 00:14:45,188
The office opens at 8:.30.
I normally get here at 8.
145
00:14:45,813 --> 00:14:46,980
Hello, Mrs. Renee.
146
00:14:47,813 --> 00:14:49,605
First thing,
go around the offices.
147
00:14:50,397 --> 00:14:53,272
Outgoing mail, you bring to me.
148
00:14:53,522 --> 00:14:58,063
- Outgoing male, me?
- Outgoing letters to put in the mail.
149
00:14:58,397 --> 00:15:02,938
Check the stocks of paper,
toner levels and plotter inks.
150
00:15:03,188 --> 00:15:05,272
Bring all incoming faxes to me.
151
00:15:06,605 --> 00:15:09,147
Stationery is here.
152
00:15:09,813 --> 00:15:13,105
Equipment supplies are here.
Ink, paper, etc.
153
00:15:14,563 --> 00:15:16,772
Got that
or should I write it down?
154
00:15:17,022 --> 00:15:18,647
No problem.
155
00:15:23,855 --> 00:15:24,813
Another thing...
156
00:15:25,063 --> 00:15:28,563
If anyone else
asks you to do anything, say yes.
157
00:15:29,605 --> 00:15:32,105
Even if you don't know how,
say yes.
158
00:15:32,855 --> 00:15:34,730
Ask me and I'll show you.
159
00:15:34,980 --> 00:15:36,230
Mr. Morel?
160
00:15:36,730 --> 00:15:39,605
This is Paul Angeli,
our new trainee.
161
00:15:39,855 --> 00:15:41,313
He was at Rank Xerox.
162
00:15:41,688 --> 00:15:42,605
Glad to meet you.
163
00:15:42,938 --> 00:15:45,480
- My coffee coming?
- It's on your desk.
164
00:15:46,063 --> 00:15:47,605
Why did you say that?
165
00:15:48,272 --> 00:15:50,272
What would you rather I said?
166
00:15:51,022 --> 00:15:52,688
You'll have to wear a tie.
167
00:15:54,688 --> 00:15:56,772
- Where'd you get the clothes?
- At the hostel.
168
00:15:57,772 --> 00:15:59,147
Shoes are a bit big...
169
00:16:01,105 --> 00:16:03,605
- What's your size?
- 11.
170
00:16:04,230 --> 00:16:06,355
I'll see if I have some.
171
00:16:07,230 --> 00:16:08,397
You know how to type?
172
00:16:09,605 --> 00:16:10,438
No.
173
00:16:10,772 --> 00:16:13,772
- How about faxes, etc.?
- I dunno either.
174
00:16:15,022 --> 00:16:16,563
- Did you tell them?
- Yeah.
175
00:16:16,897 --> 00:16:18,522
And still they hired you?
176
00:16:21,105 --> 00:16:23,480
What's so funny?
177
00:16:24,355 --> 00:16:27,813
You want me to take a shitty job
178
00:16:28,063 --> 00:16:30,272
like sweeping out a chicken factory?
179
00:16:53,355 --> 00:16:56,272
Get the blue folders and films.
180
00:16:56,647 --> 00:16:59,147
We're low on paper.
Get a new pack ready.
181
00:17:01,355 --> 00:17:02,605
Give me that.
182
00:17:17,438 --> 00:17:18,938
Don't you think that'll do?
183
00:17:19,272 --> 00:17:20,438
I'm hungry!
184
00:17:25,272 --> 00:17:27,022
Can I ask you something?
185
00:17:29,397 --> 00:17:31,397
Why were you in prison?
186
00:17:34,313 --> 00:17:36,397
Sorry, it's silly of me...
187
00:17:36,730 --> 00:17:38,647
No, it's OK.
188
00:17:41,688 --> 00:17:44,647
- You don't have to answer.
- I'll answer.
189
00:17:46,022 --> 00:17:47,355
I went down for...
190
00:17:48,105 --> 00:17:49,938
aggravated robbery
and receiving.
191
00:17:50,772 --> 00:17:53,938
- What kind of robbery?
- Aggravated and receiving.
192
00:17:54,522 --> 00:17:58,813
I did banks, cars, stickups... anything.
193
00:18:02,938 --> 00:18:06,688
Nothing too heavy. Nobody got killed.
194
00:18:07,522 --> 00:18:11,188
What's up?
Did I say something wrong?
195
00:18:11,438 --> 00:18:13,522
They're making fun of me.
196
00:18:16,272 --> 00:18:17,272
How do you know?
197
00:18:18,230 --> 00:18:19,522
I lip-read.
198
00:18:21,605 --> 00:18:23,105
I read people's lips.
199
00:18:24,438 --> 00:18:26,813
- You kidding me?
- You asked, I answered.
200
00:18:27,147 --> 00:18:31,313
- You mean you're... deaf?
- What are these? Earrings?
201
00:18:32,022 --> 00:18:35,647
- Not just kind of deaf?
- Yes, well...
202
00:18:36,272 --> 00:18:38,022
I was deaf.
Now I'm kind of deaf.
203
00:18:39,313 --> 00:18:40,813
Deaf, like deaf?
204
00:18:41,105 --> 00:18:43,438
Deaf! Can we drop it now?
205
00:18:45,813 --> 00:18:47,355
Over there, for example...
206
00:18:48,272 --> 00:18:49,605
What are they saying?
207
00:18:58,563 --> 00:18:59,897
In a nutshell...
208
00:19:06,647 --> 00:19:10,522
Keller is saying
I've done well for myself.
209
00:19:11,230 --> 00:19:14,855
A dog like me is lucky
to get a guy like you.
210
00:19:17,438 --> 00:19:21,105
Maybe I'm a good number
and they've been missing out.
211
00:19:22,230 --> 00:19:25,022
He said something else, but it's obvious.
212
00:19:29,980 --> 00:19:31,147
Do they know you...
213
00:19:35,022 --> 00:19:37,480
Have you eaten your fill?
Can we go?
214
00:19:48,480 --> 00:19:49,730
What are they fighting about?
215
00:19:49,980 --> 00:19:54,147
The work's held up by a supplier,
Lehaleur, the mayor's son-in-law.
216
00:19:55,563 --> 00:19:59,522
To get a building permit,
you have to use his company. Morel did,
217
00:19:59,980 --> 00:20:02,022
but Lehaleur wants more money.
218
00:20:02,897 --> 00:20:04,730
Off the books?
219
00:20:05,980 --> 00:20:08,188
- Is that straight?
- Is it what?
220
00:20:08,647 --> 00:20:10,647
Straight business practice?
221
00:20:12,813 --> 00:20:14,813
I only know his name is Richard.
222
00:20:15,855 --> 00:20:16,980
Richard.
223
00:20:18,105 --> 00:20:19,563
The guy from the salsa club?
224
00:20:21,605 --> 00:20:24,855
That's all I know.
It's always him that calls me.
225
00:20:25,480 --> 00:20:28,397
We meet in clubs
or go straight to hotels...
226
00:20:29,188 --> 00:20:30,480
and we fuck.
227
00:20:32,313 --> 00:20:34,313
I've never known anything like it.
228
00:20:34,772 --> 00:20:35,730
It's so...
229
00:20:36,188 --> 00:20:39,522
I want to end it but...
Two days without him, I go nuts!
230
00:20:48,480 --> 00:20:49,772
I'd never imagined it.
231
00:20:50,897 --> 00:20:51,697
What?
232
00:20:51,938 --> 00:20:53,063
Sex!
233
00:20:53,563 --> 00:20:56,022
Like that.
Being a mindless piece of meat.
234
00:20:58,897 --> 00:21:00,188
Great.
235
00:22:10,230 --> 00:22:11,938
You're already here?
236
00:22:15,355 --> 00:22:17,230
What are you doing here?
237
00:22:18,230 --> 00:22:20,147
Just checking...
238
00:23:06,480 --> 00:23:09,022
- Since when?
- What?
239
00:23:09,313 --> 00:23:11,605
Sleeping in the closet.
Since when?
240
00:23:13,730 --> 00:23:16,022
- I dunno.
- How can you not know?
241
00:23:16,938 --> 00:23:18,855
Since the beginning.
242
00:23:19,355 --> 00:23:21,438
Ever since you joined the company?
243
00:23:21,688 --> 00:23:22,688
Yeah.
244
00:23:23,730 --> 00:23:26,313
I don't understand.
Aren't you in a hostel?
245
00:23:27,147 --> 00:23:28,980
I'm locked out after 9.
246
00:23:29,272 --> 00:23:31,230
It's like jail.
I'm not going back.
247
00:23:31,563 --> 00:23:33,147
Why didn't you tell me?
248
00:23:33,522 --> 00:23:37,688
Don't pitch a fit.
I don't give a shit where I sleep.
249
00:23:37,938 --> 00:23:39,438
Don't you realize?
250
00:23:39,688 --> 00:23:41,688
If you're caught, who pays? Me!
251
00:23:41,938 --> 00:23:43,980
You'll be fired
but I'm in trouble!
252
00:23:44,230 --> 00:23:45,272
OK, sorry.
253
00:23:46,063 --> 00:23:47,605
Where did you wash?
254
00:23:49,688 --> 00:23:50,897
Here.
255
00:23:51,647 --> 00:23:53,147
You're insane.
256
00:24:00,063 --> 00:24:02,897
There's a phone.
You can put it in your name.
257
00:24:03,147 --> 00:24:05,522
Put your name on the mailbox, too.
258
00:24:07,480 --> 00:24:08,522
This is it.
259
00:24:16,272 --> 00:24:17,147
It's nice.
260
00:24:17,938 --> 00:24:19,897
Clean, light...
261
00:24:20,480 --> 00:24:22,063
It still smells like cement.
262
00:24:22,772 --> 00:24:23,980
Do you like it?
263
00:24:25,980 --> 00:24:27,480
You're sure I can stay?
264
00:24:28,272 --> 00:24:30,522
Until the building work's done.
265
00:24:31,522 --> 00:24:33,480
- How long's that?
- The work?
266
00:24:33,980 --> 00:24:35,980
They say five or six months.
267
00:24:39,563 --> 00:24:41,272
Is that all you've got?
268
00:24:42,563 --> 00:24:44,105
Here's a big closet.
269
00:24:49,813 --> 00:24:51,272
These are for you.
270
00:24:53,563 --> 00:24:55,938
And... take this too.
271
00:24:56,313 --> 00:24:57,355
What is it?
272
00:24:57,730 --> 00:24:59,563
An advance on your pay.
273
00:25:04,355 --> 00:25:07,938
Weekends may be noisy.
They work around the clock.
274
00:25:08,188 --> 00:25:09,355
No water yet.
275
00:25:24,772 --> 00:25:25,938
Are you pleased?
276
00:25:34,647 --> 00:25:36,063
What's the matter?
277
00:25:58,980 --> 00:26:00,063
Goddamn it!
278
00:26:01,480 --> 00:26:03,188
Isn't that what you want?
279
00:26:04,980 --> 00:26:08,105
What are you after?
Apartment, job, money...
280
00:26:09,147 --> 00:26:11,397
What do you want?
I don't get it.
281
00:26:15,730 --> 00:26:16,813
Wait, damn it!
282
00:26:35,855 --> 00:26:39,313
The dampness and cracks
are due to a sublayer of clay.
283
00:26:39,438 --> 00:26:41,563
- Did Guibert know?
- I've no idea.
284
00:26:41,813 --> 00:26:44,563
- If so, he's not saying.
- Do we inform the client?
285
00:26:44,813 --> 00:26:48,397
That they'll need galoshes
to use their parking lot?
286
00:26:48,730 --> 00:26:51,105
Carla? Where's Le Henry?
287
00:26:51,355 --> 00:26:55,188
Stuck in Grenoble. His meeting
with the zoning office was delayed.
288
00:26:55,438 --> 00:26:56,813
He'll call you.
289
00:26:57,272 --> 00:26:59,438
Keller, where's the Flerets job at?
290
00:26:59,688 --> 00:27:02,480
All wrapped up, almost.
291
00:27:03,272 --> 00:27:06,022
I should have the
cadastral survey tomorrow.
292
00:27:06,688 --> 00:27:07,855
Let's hear it.
293
00:27:08,105 --> 00:27:12,522
I fixed everything, including
one last snag about the alignment...
294
00:27:18,272 --> 00:27:20,563
- May I speak to you, Mr. Keller?
- Sure.
295
00:27:22,647 --> 00:27:24,897
Wasn't I handling the Flerets job?
296
00:27:25,147 --> 00:27:27,397
Since then, we've lost two contracts
297
00:27:28,397 --> 00:27:31,063
and a third site's on hold
298
00:27:31,438 --> 00:27:33,855
so please,
let's each stick to our job.
299
00:27:34,188 --> 00:27:37,855
What's it to you if I see
a project through for once?
300
00:27:38,647 --> 00:27:40,563
I'm in sales, Carla.
301
00:27:40,813 --> 00:27:43,063
The name of the game
is "commission".
302
00:27:43,355 --> 00:27:44,522
I work on commission.
303
00:27:44,772 --> 00:27:47,438
Do I hassle you to take a pay cut?
304
00:27:50,313 --> 00:27:51,313
Hi, honey.
305
00:27:52,605 --> 00:27:53,688
Hang on a second.
306
00:27:54,522 --> 00:27:58,022
You want to bitch at me?
Let's go see Morel about it.
307
00:28:17,647 --> 00:28:19,272
Cool it!
308
00:28:28,772 --> 00:28:29,855
Listen.
309
00:28:31,397 --> 00:28:33,605
If you want to fire me,
I understand
310
00:28:34,480 --> 00:28:36,313
but please don't say why.
311
00:28:40,230 --> 00:28:43,688
Keller's a shit.
I was handling the Flerets project.
312
00:28:43,938 --> 00:28:48,772
Just as I'm ready to submit it,
the creep gets it back from Morel!
313
00:28:50,313 --> 00:28:53,063
For three years
I've slaved for them!
314
00:28:53,313 --> 00:28:56,022
Doing all their work,
lying to their wives!
315
00:28:56,272 --> 00:28:57,563
I've had enough!
316
00:29:08,397 --> 00:29:10,813
Can you steal the file from Keller?
317
00:29:12,105 --> 00:29:13,105
Steal the file.
318
00:29:13,355 --> 00:29:16,147
- It's nothing to you.
- I'm not stealing.
319
00:29:16,397 --> 00:29:18,230
- Why?
- You know why.
320
00:29:18,480 --> 00:29:21,938
One false move, I'm back in jail.
Don't mess me around.
321
00:29:22,188 --> 00:29:23,855
I'm not stealing anything.
322
00:29:26,397 --> 00:29:29,813
When you grabbed me yesterday,
I was scared and shocked.
323
00:29:32,397 --> 00:29:34,480
But I understand, in a way.
324
00:29:35,688 --> 00:29:38,730
You think you owe me.
You pay with what you've got.
325
00:29:39,980 --> 00:29:42,647
You got me wrong.
I don't blame you...
326
00:29:45,730 --> 00:29:48,480
but it's true, you do owe me.
327
00:29:56,022 --> 00:29:57,147
Bitch!
328
00:30:00,688 --> 00:30:02,397
You're quiet today.
329
00:30:03,605 --> 00:30:04,897
Nothing to say?
330
00:30:10,313 --> 00:30:12,022
How's the job going?
331
00:30:12,855 --> 00:30:15,230
- You're not too lost?
- It's OK.
332
00:30:18,230 --> 00:30:19,480
You're adapting?
333
00:30:19,938 --> 00:30:21,147
Yeah, I'm...
334
00:30:21,438 --> 00:30:23,355
I'm adapting.
335
00:31:08,188 --> 00:31:09,730
SEDIM, can I help you?
336
00:31:10,980 --> 00:31:12,647
Hello, Mr. Keller.
337
00:31:13,772 --> 00:31:16,022
I can't. He's in a meeting.
338
00:31:17,772 --> 00:31:18,772
All right.
339
00:31:21,438 --> 00:31:23,272
It's Mr. Keller. Very urgent.
340
00:31:24,230 --> 00:31:25,522
I'll put you through.
341
00:31:28,980 --> 00:31:29,938
You lost the file?
342
00:31:33,022 --> 00:31:34,647
Are you that stupid?
343
00:31:48,063 --> 00:31:48,863
Carla?
344
00:31:49,813 --> 00:31:51,605
Is there a copy
of the Flerets file?
345
00:31:51,855 --> 00:31:54,063
I must have the original. Why?
346
00:31:54,397 --> 00:31:56,813
Take it straight to City Hall.
347
00:31:57,605 --> 00:31:59,022
Yes, sir.
348
00:32:00,147 --> 00:32:02,563
Don't worry, Mr. Keller.
I'm on my way.
349
00:32:02,813 --> 00:32:03,897
I've got everything.
350
00:32:05,147 --> 00:32:07,147
Meet me in the bar opposite.
351
00:32:07,397 --> 00:32:08,397
See you there.
352
00:32:11,563 --> 00:32:14,647
- Could you turn it down?
- Take your aids out!
353
00:32:24,147 --> 00:32:26,397
Madam Mayor,
354
00:32:27,938 --> 00:32:30,105
members of the council,
355
00:32:30,980 --> 00:32:34,397
we're here to discuss
the city's call for bids
356
00:32:34,647 --> 00:32:38,480
to develop the district
known as "Les Flerets".
357
00:32:41,188 --> 00:32:42,605
What the fuck?
358
00:32:43,188 --> 00:32:45,855
- Where were you?
- We missed each other.
359
00:32:46,063 --> 00:32:48,438
- I was waiting in the bar!
- We looked there.
360
00:32:48,688 --> 00:32:50,188
Where's Carla?
361
00:32:50,438 --> 00:32:52,022
Miss Behm is in there.
362
00:32:53,147 --> 00:32:54,522
What's she playing at?
363
00:32:54,772 --> 00:32:56,105
Relax, it's OK.
364
00:32:56,813 --> 00:32:58,063
Everything's cool.
365
00:32:58,897 --> 00:33:02,897
The raised roof on the right
contains a machinery room
366
00:33:03,147 --> 00:33:06,480
and the ventilation system
for the parking lot.
367
00:33:06,730 --> 00:33:09,272
Our objective was to...
368
00:33:09,813 --> 00:33:11,605
Fucking bitch!
369
00:33:12,980 --> 00:33:15,188
- Get off me!
- I'll kill you!
370
00:33:15,855 --> 00:33:17,355
Now, now...
371
00:33:20,772 --> 00:33:21,813
You OK?
372
00:33:23,147 --> 00:33:24,480
I see!
373
00:33:27,688 --> 00:33:29,647
You won't get away with this.
374
00:33:30,022 --> 00:33:32,188
Morel's going to hear all about it.
375
00:33:33,313 --> 00:33:34,730
Trust me.
376
00:33:35,105 --> 00:33:37,772
Here are all the expenses
377
00:33:38,397 --> 00:33:39,355
and all...
378
00:33:40,272 --> 00:33:43,022
the commissions you've been paid
for 3 years.
379
00:33:43,355 --> 00:33:46,022
Mr. Morel will be interested.
Trust me!
380
00:33:47,647 --> 00:33:49,813
Let him go, Paul. Let's go.
381
00:33:55,938 --> 00:34:00,230
Keller has chosen to leave us,
so we'll have to share his files.
382
00:34:00,480 --> 00:34:03,147
Quentin, you can take over
Grenoble and Drancy.
383
00:34:03,397 --> 00:34:06,980
I know it's extra work,
but I see no alternative.
384
00:34:07,230 --> 00:34:09,897
Miss Behm,
can you take over Les Flerets?
385
00:34:10,522 --> 00:34:11,772
Yes, sir.
386
00:34:12,397 --> 00:34:13,938
Now, Les Mureaux.
You saw the mayor?
387
00:34:18,188 --> 00:34:19,522
It's me.
388
00:34:21,522 --> 00:34:23,063
Are you busy tonight?
389
00:34:24,188 --> 00:34:26,105
I dunno. Why?
390
00:34:28,647 --> 00:34:30,397
Like to come out with me?
391
00:34:32,938 --> 00:34:34,355
Depends. Is it work?
392
00:34:35,105 --> 00:34:37,272
Coming out with me is work?
393
00:34:40,813 --> 00:34:41,938
Well?
394
00:35:19,605 --> 00:35:20,438
Carla!
395
00:35:20,980 --> 00:35:22,730
There's a guy
at the door for you.
396
00:35:28,188 --> 00:35:29,563
Hi.
397
00:35:32,980 --> 00:35:34,730
Act like we're friends!
398
00:35:43,230 --> 00:35:44,147
Paul,
399
00:35:44,480 --> 00:35:46,022
Annie, Boubou.
400
00:35:46,355 --> 00:35:47,272
Hi Paul.
401
00:35:51,063 --> 00:35:52,313
Want a drink?
402
00:36:00,772 --> 00:36:02,147
So what is this?
403
00:36:02,772 --> 00:36:06,230
Boubou's birthday.
The girl I introduced you to.
404
00:36:08,022 --> 00:36:09,438
The short fat one?
405
00:36:09,688 --> 00:36:11,522
With the long blond hair.
406
00:36:14,063 --> 00:36:15,772
What did you tell them?
407
00:36:16,605 --> 00:36:17,772
That you're my friend.
408
00:36:18,313 --> 00:36:19,438
Do you mind?
409
00:36:22,855 --> 00:36:25,272
- What kind of friend?
- I didn't specify.
410
00:36:31,522 --> 00:36:32,855
What do we do?
411
00:36:33,147 --> 00:36:35,605
I don't know. Talk, drink.
412
00:36:36,563 --> 00:36:37,938
Same as everybody.
413
00:36:39,897 --> 00:36:42,480
- You don't want to dance?
- I can't dance.
414
00:36:43,522 --> 00:36:45,813
- I can show you.
- No! Not here.
415
00:36:52,063 --> 00:36:53,438
Can you take my hand?
416
00:37:05,355 --> 00:37:08,647
- Do we get to smooch?
- No, this'll do fine.
417
00:37:09,438 --> 00:37:10,647
This'll do.
418
00:37:33,522 --> 00:37:36,063
- How will you get home?
- Subway.
419
00:37:37,063 --> 00:37:40,022
- I'm taking a cab. Want a ride?
- No need.
420
00:37:40,438 --> 00:37:41,772
See you tomorrow, then.
421
00:38:30,480 --> 00:38:32,897
- Jeanne!
- Hi, Pierre. You OK?
422
00:38:33,813 --> 00:38:34,772
No.
423
00:38:35,272 --> 00:38:36,480
I'm worried.
424
00:38:36,772 --> 00:38:39,522
Odile's not back.
Have you seen her today?
425
00:38:39,772 --> 00:38:43,188
No. Not since yesterday,
at the supermarket.
426
00:38:45,022 --> 00:38:46,688
Didn't she come home last night?
427
00:38:46,938 --> 00:38:48,438
The kitchen light was on.
428
00:38:48,688 --> 00:38:51,147
Yes, but she was out.
429
00:38:51,522 --> 00:38:52,688
Forget it.
430
00:39:02,188 --> 00:39:03,397
Is Paul Angeli there?
431
00:39:03,605 --> 00:39:04,938
Yes. Who's calling?
432
00:39:27,480 --> 00:39:29,105
I'd like to see Paul Angeli.
433
00:39:30,188 --> 00:39:31,522
I'll tell him.
434
00:39:31,730 --> 00:39:32,813
Thanks.
435
00:39:38,438 --> 00:39:40,897
Paul? Somebody's here for you.
436
00:39:41,855 --> 00:39:44,897
Somebody's here for you.
See you in the canteen?
437
00:40:32,688 --> 00:40:34,022
Help me, damn it!
438
00:40:35,813 --> 00:40:36,855
Help me.
439
00:40:48,938 --> 00:40:49,980
Can't stay here.
440
00:40:50,230 --> 00:40:51,480
You can't stay here.
441
00:40:51,772 --> 00:40:52,813
Go in there.
442
00:40:53,438 --> 00:40:54,772
Lock the door.
443
00:41:10,105 --> 00:41:11,647
You owe how much?
444
00:41:12,272 --> 00:41:14,063
- Seventy.
- Seventy what?
445
00:41:14,313 --> 00:41:15,813
Seventy Gs. 70,000.
446
00:41:16,063 --> 00:41:18,480
70,000 francs! That's enormous!
447
00:41:23,730 --> 00:41:26,563
- Who's this Marchand?
- I dunno.
448
00:41:26,813 --> 00:41:29,063
You owe 70,000
to a man you don't know?
449
00:41:53,855 --> 00:41:57,563
I borrowed it 3 years ago
from a guy named Villard.
450
00:41:58,605 --> 00:42:00,938
He had a nightclub.
He sold it to Marchand.
451
00:42:01,688 --> 00:42:05,772
I never met Marchand. I only know
he wants his bread tomorrow.
452
00:42:06,105 --> 00:42:08,688
If you don't have it,
what can he do?
453
00:42:11,105 --> 00:42:12,147
Yeah, right.
454
00:42:14,188 --> 00:42:15,480
How about you?
455
00:42:16,813 --> 00:42:19,063
- Do you have any?
- What?
456
00:42:20,355 --> 00:42:22,772
Money? No, I don't have any.
457
00:42:23,022 --> 00:42:24,105
Sure?
458
00:42:25,855 --> 00:42:27,563
I don't, I swear.
459
00:42:30,938 --> 00:42:34,063
- I need the afternoon off.
- What will you do?
460
00:42:35,438 --> 00:42:36,480
I don't know. Jesus!
461
00:42:41,063 --> 00:42:42,355
What's that look for?
462
00:42:42,647 --> 00:42:44,605
Can you help me? No. So.
463
00:44:05,063 --> 00:44:06,230
Isn't Paul here?
464
00:44:07,480 --> 00:44:08,730
I'll do it.
465
00:44:09,272 --> 00:44:10,272
Good afternoon.
466
00:44:10,938 --> 00:44:13,147
Could I see Paul Angeli please?
467
00:44:13,522 --> 00:44:14,563
Your name?
468
00:44:14,897 --> 00:44:16,105
Mr. Masson.
469
00:44:18,605 --> 00:44:20,647
You're his... parole officer?
470
00:44:22,105 --> 00:44:23,647
He told you about me?
471
00:44:25,313 --> 00:44:26,688
You're Carla?
472
00:44:27,022 --> 00:44:27,897
Miss Carla?
473
00:44:29,313 --> 00:44:30,980
He told you about me too?
474
00:44:32,397 --> 00:44:35,438
He didn't check in this morning.
I was worried.
475
00:44:36,563 --> 00:44:38,480
That's too bad!
I sent him on a job.
476
00:44:40,897 --> 00:44:41,897
Does it matter?
477
00:44:42,147 --> 00:44:44,105
Not checking in, yes.
478
00:44:44,772 --> 00:44:47,063
- He didn't even call.
- It's my fault.
479
00:44:47,313 --> 00:44:50,522
A rush job came in last night.
We couldn't wait.
480
00:44:57,480 --> 00:45:01,605
Mr. Masson was expecting you.
I wouldn't have sent you out.
481
00:45:05,522 --> 00:45:07,147
Send these faxes and print
482
00:45:07,688 --> 00:45:09,438
the plans for the Drancy site.
483
00:45:09,772 --> 00:45:10,730
And this...
484
00:45:10,980 --> 00:45:12,522
May I have a word with him?
485
00:45:13,230 --> 00:45:14,438
Of course.
486
00:45:15,855 --> 00:45:16,688
Paul,
487
00:45:17,313 --> 00:45:18,647
use your office.
488
00:45:31,647 --> 00:45:33,063
Look, we have a deal.
489
00:45:34,272 --> 00:45:36,522
You check in at the agreed times.
490
00:45:36,772 --> 00:45:38,605
Where the hell were you?
491
00:45:38,938 --> 00:45:40,855
- Is went to see him.
- Who?
492
00:45:41,105 --> 00:45:43,355
Marchand, the nightclub owner.
493
00:45:43,855 --> 00:45:45,688
He asked for his money.
494
00:45:45,938 --> 00:45:47,772
I said I didn't have it.
495
00:45:48,022 --> 00:45:50,022
He asked if I had any ideas.
496
00:45:50,272 --> 00:45:53,105
I said I just got out, I'm broke,
497
00:45:53,730 --> 00:45:55,022
He said he had an idea.
498
00:45:56,105 --> 00:45:57,355
I asked what.
499
00:45:58,022 --> 00:45:59,397
He said...
500
00:45:59,813 --> 00:46:05,688
"Work for me till you pay me off.
You'll get free food and tips,"
501
00:46:05,938 --> 00:46:07,355
What did you say?
502
00:46:07,647 --> 00:46:08,855
What could I say?
503
00:46:10,272 --> 00:46:11,980
How will you cope?
504
00:46:12,605 --> 00:46:14,480
Working here and there?
505
00:46:14,730 --> 00:46:17,313
I can't. I thought you realized.
506
00:46:17,563 --> 00:46:20,147
I can't do both.
I have to leave here.
507
00:46:21,105 --> 00:46:22,730
Besides, it isn't working out.
508
00:46:22,980 --> 00:46:25,647
- What isn't?
- Me, here.
509
00:46:26,397 --> 00:46:28,063
It's not my thing.
510
00:46:29,105 --> 00:46:32,063
That's not true!
It's working well.
511
00:46:32,313 --> 00:46:34,147
You're doing fine
and making progress.
512
00:46:34,397 --> 00:46:37,980
I'm not.
I told you I don't give a shit.
513
00:46:38,480 --> 00:46:41,147
Don't sweat it. I have no choice.
514
00:46:41,605 --> 00:46:43,230
Have you told Masson?
515
00:46:44,063 --> 00:46:45,230
No.
516
00:46:46,355 --> 00:46:50,772
He'd freak if he knew I was working
for a guy like Marchand.
517
00:46:54,730 --> 00:46:56,230
You write him a letter,
518
00:46:58,397 --> 00:46:59,855
tell him I wasn't up to it.
519
00:47:00,188 --> 00:47:01,563
He won't be surprised.
520
00:47:01,813 --> 00:47:05,147
I'll say I'm looking for another job.
521
00:47:07,105 --> 00:47:08,647
On the other hand...
522
00:47:08,897 --> 00:47:12,355
If I could stay in the studio
for a while...
523
00:47:14,647 --> 00:47:18,147
Could I keep the keys
for a couple more weeks?
524
00:47:18,397 --> 00:47:21,272
I have a meeting. Wait here.
525
00:47:31,355 --> 00:47:33,272
Let him handle the alderman.
526
00:47:33,522 --> 00:47:36,063
If in doubt, call my cell phone.
527
00:48:14,397 --> 00:48:15,605
Oh, it's you.
528
00:48:16,980 --> 00:48:17,980
What's up?
529
00:48:18,313 --> 00:48:20,688
I have to see Richard.
Lend me your place.
530
00:48:24,688 --> 00:48:28,022
Don't be a pain.
I told Jean-Francois to call me here.
531
00:48:28,355 --> 00:48:29,980
Don't do this to me!
532
00:48:30,230 --> 00:48:31,772
I'll never ask you again.
533
00:48:33,897 --> 00:48:35,855
No, you can't.
534
00:51:12,147 --> 00:51:13,897
OK, coming right up.
535
00:51:14,813 --> 00:51:15,613
Paul!
536
00:51:15,855 --> 00:51:17,022
Grab the bucket.
537
00:51:19,897 --> 00:51:22,230
The boss wants champagne for three.
538
00:51:53,022 --> 00:51:54,022
Your champagne.
539
00:52:00,772 --> 00:52:01,897
Come in. Put it there.
540
00:52:17,563 --> 00:52:19,022
Do I know you?
541
00:52:21,230 --> 00:52:22,605
I don't think so.
542
00:52:23,063 --> 00:52:24,147
That'll do.
543
00:52:39,897 --> 00:52:41,188
I have to lock up.
544
00:52:42,522 --> 00:52:44,980
- How do you get home?
- By train.
545
00:52:45,230 --> 00:52:48,855
- Want a ride?
- Sure. I'll just finish this.
546
00:53:15,188 --> 00:53:16,938
She has a big bust.
547
00:53:18,188 --> 00:53:20,147
I wouldn't want to wear that.
548
00:53:25,897 --> 00:53:28,355
Hi. Mind if I join you?
549
00:53:34,813 --> 00:53:35,897
How are you?
550
00:53:38,147 --> 00:53:40,063
I was in the area and...
551
00:53:40,855 --> 00:53:41,772
Hang on.
552
00:53:42,022 --> 00:53:45,105
Have some food.
You must be hungry.
553
00:53:46,480 --> 00:53:47,938
- Sure?
- No, really.
554
00:53:48,397 --> 00:53:50,563
- I have meal vouchers.
- I'm OK.
555
00:53:54,188 --> 00:53:55,147
So?
556
00:53:55,397 --> 00:53:56,897
So what?
557
00:53:57,688 --> 00:54:00,605
You tell me. How's it going?
558
00:54:01,522 --> 00:54:02,522
I'm OK.
559
00:54:03,313 --> 00:54:04,647
Hi, assholes.
560
00:54:06,522 --> 00:54:07,855
Still working a lot?
561
00:54:08,522 --> 00:54:10,230
More, since I'm alone.
562
00:54:11,647 --> 00:54:13,522
You haven't hired anybody?
563
00:54:14,605 --> 00:54:17,022
- You want to come back?
- No thanks.
564
00:54:22,522 --> 00:54:24,105
What are they saying?
565
00:54:27,230 --> 00:54:28,980
The usual crap.
566
00:54:29,230 --> 00:54:31,313
Yes, but... what kind of crap?
567
00:54:34,438 --> 00:54:36,230
Let me see...
568
00:54:38,022 --> 00:54:40,813
Quentin's describing
his dinner last night.
569
00:54:41,147 --> 00:54:42,980
250 francs all included.
570
00:54:46,230 --> 00:54:47,563
Are you busy tonight?
571
00:54:48,397 --> 00:54:50,772
Why? Want to buy me dinner?
572
00:54:51,647 --> 00:54:53,022
Let's go to a club.
573
00:54:54,688 --> 00:54:55,730
How about it?
574
00:54:56,438 --> 00:54:58,105
I've never been to a club.
575
00:54:59,813 --> 00:55:01,272
You'll see, it's great.
576
00:55:03,355 --> 00:55:05,813
I'm sure. I've never tried.
577
00:55:06,230 --> 00:55:07,647
But I don't dance.
578
00:55:08,772 --> 00:55:11,063
I'm really glad you said that.
579
00:55:11,813 --> 00:55:13,438
Let's skip formalities.
580
00:55:13,938 --> 00:55:15,313
I think we should.
581
00:55:18,480 --> 00:55:20,897
You're really... nice.
582
00:55:21,272 --> 00:55:23,230
Nice to ask me out, anyhow.
583
00:55:23,980 --> 00:55:25,355
It's time I went home.
584
00:55:26,272 --> 00:55:27,605
Unfortunately!
585
00:55:32,188 --> 00:55:33,230
What?
586
00:55:33,980 --> 00:55:35,230
No, no...
587
00:55:36,313 --> 00:55:38,522
Me? Nobody, no.
588
00:55:39,272 --> 00:55:40,397
How about you?
589
00:55:45,022 --> 00:55:47,022
You go with prostitutes?
590
00:55:49,188 --> 00:55:51,188
Funny, I didn't imagine that.
591
00:55:53,480 --> 00:55:54,813
Often?
592
00:56:11,438 --> 00:56:12,938
Your bag please.
593
00:57:03,355 --> 00:57:06,897
Sorry I'm late. I waited 20 minutes
for the subway and got lost.
594
00:57:07,230 --> 00:57:08,772
I can't talk to customers.
595
00:57:09,313 --> 00:57:10,113
Want a drink?
596
00:57:10,855 --> 00:57:13,063
I need to see your lips.
I can't hear.
597
00:57:13,313 --> 00:57:14,855
Do you want a drink?
598
00:57:22,147 --> 00:57:23,272
Gin and tonic.
599
00:57:23,688 --> 00:57:25,355
- What's that?
- Gin...
600
00:57:25,855 --> 00:57:28,105
and tonic. Fizzy.
You'll like it.
601
00:57:28,355 --> 00:57:29,980
Can I have a straw?
602
00:58:10,147 --> 00:58:11,147
Go outside.
603
00:58:11,688 --> 00:58:14,605
Meet me at the back door,
by the garbage.
604
00:58:15,397 --> 00:58:16,563
See you there.
605
00:58:17,022 --> 00:58:18,188
Go now.
606
00:58:18,438 --> 00:58:19,938
The back door.
607
00:58:20,188 --> 00:58:21,563
I'll take that.
608
00:58:22,397 --> 00:58:23,355
Go on.
609
00:58:26,022 --> 00:58:27,272
What are we doing?
610
00:58:27,605 --> 00:58:28,772
You'll see.
611
00:58:32,022 --> 00:58:34,105
- Wait for me!
- Move your ass!
612
00:58:34,688 --> 00:58:36,063
What are you doing?
613
00:58:36,480 --> 00:58:37,813
That's illegal!
614
00:58:39,188 --> 00:58:39,988
Come on!
615
00:58:40,813 --> 00:58:41,813
Watch your step.
616
00:58:58,355 --> 00:59:00,397
What are you doing? Come on.
617
00:59:03,272 --> 00:59:04,230
Come here.
618
00:59:04,772 --> 00:59:05,855
Closer.
619
00:59:06,105 --> 00:59:06,980
I feel dizzy.
620
00:59:07,230 --> 00:59:09,897
Don't be scared.
I'm here. It's OK.
621
00:59:10,397 --> 00:59:12,272
See the second floor, there?
622
00:59:13,355 --> 00:59:14,730
Use the binoculars.
623
00:59:16,438 --> 00:59:17,772
- There?
- Yes.
624
00:59:18,522 --> 00:59:20,022
- The orange window?
- Yeah.
625
00:59:20,272 --> 00:59:21,605
The guys talking inside.
626
00:59:23,022 --> 00:59:25,022
Can you tell what they're saying?
627
00:59:25,272 --> 00:59:26,980
They're saying hello...
628
00:59:27,313 --> 00:59:28,855
OK. What else?
629
00:59:36,022 --> 00:59:36,897
It's too far!
630
00:59:37,147 --> 00:59:39,147
They keep turning their backs.
631
00:59:39,688 --> 00:59:42,397
I need to know
if you can read from here.
632
00:59:42,647 --> 00:59:44,147
Make an effort.
633
00:59:46,563 --> 00:59:48,563
No use. I'm not a fax machine!
634
00:59:51,772 --> 00:59:53,480
Can you lip-read or not?
635
00:59:53,730 --> 00:59:55,480
I read lips, not scalps!
636
00:59:56,188 --> 00:59:57,813
Is that Marchand's place?
637
00:59:59,355 --> 01:00:00,855
Which one's Marchand?
638
01:00:01,188 --> 01:00:02,563
On the left.
639
01:00:02,813 --> 01:00:04,772
Do you know the others?
640
01:00:06,438 --> 01:00:08,272
They're the Carambo brothers.
641
01:00:09,063 --> 01:00:11,105
The older one
was in Fleury with me.
642
01:00:11,355 --> 01:00:12,855
We barely met.
643
01:00:17,647 --> 01:00:18,813
- I see.
- What?
644
01:00:19,147 --> 01:00:20,063
Let me go!
645
01:00:20,813 --> 01:00:22,105
- Let go!
- Be quiet.
646
01:00:22,355 --> 01:00:24,605
- I'll scream.
- No yelling!
647
01:00:25,438 --> 01:00:27,105
Let's talk, OK?
648
01:00:28,813 --> 01:00:31,105
Just stay and watch
what they say.
649
01:00:33,147 --> 01:00:36,647
You didn't mind asking me
to rob Keller's car.
650
01:00:37,397 --> 01:00:40,063
- This is different.
- There's no risk!
651
01:00:40,272 --> 01:00:43,147
The only danger
is falling down the stairs.
652
01:00:45,855 --> 01:00:48,772
They'll call me.
Take these. I'll be back.
653
01:00:49,147 --> 01:00:51,897
- Who'll call you?
- Trust me. I'll be back.
654
01:00:52,147 --> 01:00:53,938
Don't leave me here alone.
655
01:00:54,397 --> 01:00:56,730
See you later. Thanks.
656
01:00:57,188 --> 01:00:57,988
Stay here.
657
01:00:59,147 --> 01:01:00,605
I'll be back, honest!
658
01:01:01,230 --> 01:01:02,355
I'll be back.
659
01:01:12,438 --> 01:01:13,605
Bastard!
660
01:01:22,522 --> 01:01:24,605
What the hell is this?
661
01:01:29,147 --> 01:01:30,522
Why am I here?
662
01:02:10,355 --> 01:02:11,438
Your champagne.
663
01:02:12,730 --> 01:02:14,147
We'll get back to it.
664
01:02:27,230 --> 01:02:28,563
What's he doing there?
665
01:02:33,397 --> 01:02:34,938
Why did he ask me...
666
01:03:05,480 --> 01:03:06,897
How will you do it?
667
01:03:07,147 --> 01:03:08,647
Do what?
668
01:03:09,938 --> 01:03:10,897
I dunno.
669
01:03:11,147 --> 01:03:13,855
Will you mug them, or what?
670
01:03:16,105 --> 01:03:17,938
- I'm not sure yet.
- Not sure yet?
671
01:03:18,188 --> 01:03:21,313
You've no idea!
You don't know a thing!
672
01:03:21,563 --> 01:03:23,855
It's worth a try, right?
673
01:03:26,980 --> 01:03:30,397
Why should I freeze on a roof
spying on hoodlums?
674
01:03:30,688 --> 01:03:33,522
Don't give me that!
For the money, maybe?
675
01:03:36,105 --> 01:03:37,980
If I get some, you get some.
676
01:03:38,688 --> 01:03:41,063
I don't give a shit about money.
677
01:03:43,897 --> 01:03:46,105
Let's cut the crap.
678
01:03:47,313 --> 01:03:49,355
Just tell me what you want.
679
01:03:53,938 --> 01:03:55,522
Come to work like before.
680
01:03:57,272 --> 01:03:59,480
Work nights at the club,
days at the office.
681
01:03:59,813 --> 01:04:02,147
I'll fix your hours.
We'll use a company car.
682
01:04:02,438 --> 01:04:03,980
Fuck you!
683
01:04:05,397 --> 01:04:07,188
Take it or leave it.
684
01:04:10,605 --> 01:04:12,647
No, you've made a mistake.
685
01:04:13,105 --> 01:04:16,438
Yes, I'll give you
the architects' number.
686
01:04:17,313 --> 01:04:21,897
It's Baron & Co, 0148254367.
687
01:04:29,688 --> 01:04:31,897
Fax this to that number.
688
01:05:25,397 --> 01:05:27,897
Marchand's scared.
Street's too narrow.
689
01:05:28,438 --> 01:05:30,063
Scared of bakery next door.
690
01:05:30,313 --> 01:05:31,897
Young guy makes a phone call.
691
01:05:32,980 --> 01:05:34,897
Wait, I can't read my writing.
692
01:05:35,147 --> 01:05:38,438
"Meet the guy
from the bank tomorrow."
693
01:05:39,438 --> 01:05:42,522
"Case the joint."
Chapeau, Chameau?
694
01:05:43,063 --> 01:05:45,480
Must be somebody's name.
Ever heard of him?
695
01:05:45,730 --> 01:05:46,813
Means nothing to me.
696
01:05:47,063 --> 01:05:51,772
"Around 8." Must be 8 o'clock
or the 8th, I don't know.
697
01:05:52,022 --> 01:05:53,563
The two brothers go in...
698
01:05:53,813 --> 01:05:55,147
Marchand disagrees.
699
01:05:56,897 --> 01:05:58,063
He wants to go in.
700
01:05:58,313 --> 01:06:00,813
"Why can't the other guy
wait in the car?"
701
01:06:01,063 --> 01:06:02,688
They argue.
702
01:06:02,938 --> 01:06:05,605
A number...
Old guy takes notes from photos.
703
01:06:05,855 --> 01:06:08,272
Road map...
They talk about money.
704
01:06:08,522 --> 01:06:10,522
Marchand says numbers,
gesticulates...
705
01:06:10,813 --> 01:06:13,230
I get it.
One guy supplies the plans.
706
01:06:13,605 --> 01:06:15,355
The others pull the job.
707
01:06:16,022 --> 01:06:19,188
Marchand hasn't a clue.
He's never robbed anything.
708
01:06:19,438 --> 01:06:21,772
Why do they say 5-6?
709
01:06:22,147 --> 01:06:24,813
- 5-6 o'clock?
- They keep saying 5-6.
710
01:06:39,897 --> 01:06:41,147
You haven't heard from her?
711
01:06:41,397 --> 01:06:43,438
No. How long's it been?
712
01:06:43,688 --> 01:06:45,855
- A week.
- A week!
713
01:06:47,647 --> 01:06:52,063
I assumed it was only since yesterday.
Something must have happened to her!
714
01:06:52,438 --> 01:06:53,563
Have you told the police?
715
01:06:53,813 --> 01:06:55,688
If I had, they'd be here.
716
01:06:56,938 --> 01:06:59,272
I had no real reason to worry.
717
01:06:59,522 --> 01:07:02,688
Your wife disappears for a week
and you don't worry?
718
01:07:04,438 --> 01:07:05,938
It's not the first time.
719
01:07:07,772 --> 01:07:09,522
She's gone missing before.
720
01:07:09,772 --> 01:07:10,647
Odile?
721
01:07:11,147 --> 01:07:14,438
She stayed a few days with Lucie
but always came back.
722
01:07:14,813 --> 01:07:16,022
I don't understand.
723
01:07:16,313 --> 01:07:18,230
You haven't been married 35 years.
724
01:07:18,772 --> 01:07:19,897
I don't mean that.
725
01:07:20,147 --> 01:07:21,563
Be right with you!
726
01:07:22,813 --> 01:07:26,563
I don't get why she never told me.
I'm her sister, after all.
727
01:07:26,813 --> 01:07:29,063
Maybe she didn't tell you everything.
728
01:07:29,938 --> 01:07:31,188
I guess so.
729
01:07:53,980 --> 01:07:55,480
What's the work today?
730
01:07:55,730 --> 01:07:57,105
Finish the Bulto file.
731
01:07:57,355 --> 01:07:59,730
Call Meldeg,
see if the goods arrived.
732
01:08:02,938 --> 01:08:04,063
All set?
733
01:08:05,397 --> 01:08:07,230
Try zipping your pants.
734
01:08:16,022 --> 01:08:17,605
Paul, file this.
735
01:08:18,230 --> 01:08:19,938
You should have fixed it last week!
736
01:08:20,188 --> 01:08:22,605
Now Belin says the site's on hold!
737
01:08:22,855 --> 01:08:26,272
What are you up to?
What is this bullshit?
738
01:08:26,522 --> 01:08:28,813
Don't interrupt!
You think I'm dumb?
739
01:08:29,063 --> 01:08:30,397
I always said it was risky.
740
01:08:30,647 --> 01:08:32,938
OK! It's too late now.
741
01:08:33,813 --> 01:08:35,063
- Maybe...
- OK!
742
01:08:35,897 --> 01:08:37,313
May I say something?
743
01:08:39,063 --> 01:08:40,355
It seems to me...
744
01:08:41,105 --> 01:08:44,147
our problem with Lehaleur
is psychological.
745
01:08:45,022 --> 01:08:47,480
We got off on the wrong foot.
746
01:08:47,855 --> 01:08:50,230
I could try and find a solution.
747
01:08:50,480 --> 01:08:51,313
It can't hurt.
748
01:08:54,647 --> 01:08:55,980
Yes! I'm coming.
749
01:08:58,480 --> 01:08:59,772
I'm coming.
750
01:09:05,188 --> 01:09:06,105
What's your problem?
751
01:09:06,355 --> 01:09:09,105
- Mr. Lehaleur?
- What about him?
752
01:09:16,605 --> 01:09:18,563
What have I done to you?
753
01:09:19,022 --> 01:09:20,522
The neighbors!
754
01:09:22,522 --> 01:09:25,605
He's agreeing more and more.
755
01:09:27,605 --> 01:09:28,855
See you later.
756
01:09:31,813 --> 01:09:34,063
She's here. I'll put her on.
757
01:09:36,313 --> 01:09:37,730
For you. Mr. Morel.
758
01:09:43,230 --> 01:09:45,272
Sorry, I can't hear you.
759
01:09:45,647 --> 01:09:48,063
That's better.
It went very well.
760
01:09:48,313 --> 01:09:51,105
Mr. Lehaleur is fully in the picture.
761
01:09:52,563 --> 01:09:54,063
Thank you, Mr. Morel.
762
01:12:33,647 --> 01:12:36,438
I'm a bit tired, but OK.
763
01:12:36,730 --> 01:12:37,813
Is it the job?
764
01:12:38,063 --> 01:12:42,397
Yeah. It never stops.
Paperwork, building sites...
765
01:12:43,272 --> 01:12:45,313
I'm working around the clock.
766
01:12:45,980 --> 01:12:47,397
Can you cope?
767
01:12:48,063 --> 01:12:49,105
No problem.
768
01:12:52,980 --> 01:12:54,313
New nail polish?
769
01:12:54,647 --> 01:12:55,647
Yes.
770
01:12:56,272 --> 01:12:57,105
Like it?
771
01:12:57,397 --> 01:12:59,605
- A bit pale.
- "Rosewood."
772
01:13:02,855 --> 01:13:05,563
- Can you baby-sit tonight?
- I'm out tonight.
773
01:13:06,647 --> 01:13:08,897
It's not so easy these days.
774
01:13:09,147 --> 01:13:11,313
- A lot of work?
- Not only that.
775
01:13:17,355 --> 01:13:18,522
Still seeing your boyfriend?
776
01:13:19,063 --> 01:13:20,855
Still seeing your boyfriend?
777
01:13:21,647 --> 01:13:24,438
- He's not my boyfriend.
- But you still see him?
778
01:13:25,230 --> 01:13:26,480
Yes.
779
01:14:18,772 --> 01:14:20,355
A margarita and two beers.
780
01:14:20,688 --> 01:14:21,647
Are you done?
781
01:14:23,355 --> 01:14:25,230
Your antics with those jerks.
782
01:14:25,522 --> 01:14:26,647
What antics?
783
01:14:26,897 --> 01:14:28,355
"What antics?"
784
01:14:29,313 --> 01:14:32,063
- What have I done wrong?
- Forget it.
785
01:14:33,313 --> 01:14:36,063
Is it them? Why? They're nice.
786
01:14:36,313 --> 01:14:37,688
Sure, real nice.
787
01:15:53,772 --> 01:15:55,522
It's OK. It's over.
788
01:15:56,855 --> 01:15:58,938
Feeling OK?
789
01:16:00,188 --> 01:16:01,147
Here.
790
01:16:04,147 --> 01:16:05,313
Thanks.
791
01:16:07,397 --> 01:16:09,355
- You're hurt.
- I'm OK.
792
01:16:09,605 --> 01:16:11,188
- Let me see.
- Honest.
793
01:16:13,105 --> 01:16:14,438
I said I'm OK.
794
01:16:18,022 --> 01:16:19,688
I have to go back in.
795
01:16:20,647 --> 01:16:21,813
Did you hear me?
796
01:16:24,563 --> 01:16:26,563
Are you OK to go?
797
01:16:27,730 --> 01:16:28,813
Go in. I'll join you.
798
01:16:29,063 --> 01:16:30,938
Go on the roof, I mean.
799
01:16:34,730 --> 01:16:36,105
Can you hear me?
800
01:16:41,063 --> 01:16:42,647
- Yes.
- I'm going back in.
801
01:17:06,563 --> 01:17:07,938
80 francs.
802
01:17:14,938 --> 01:17:16,313
Get changed and take her home.
803
01:17:16,647 --> 01:17:18,355
She'll direct you.
Gimme some smokes.
804
01:17:22,438 --> 01:17:24,980
- Leave the car keys on the bar.
- OK.
805
01:17:27,605 --> 01:17:28,730
Scumbag!
806
01:17:37,897 --> 01:17:39,272
Let me help you.
807
01:17:45,230 --> 01:17:46,480
Careful...
808
01:17:47,230 --> 01:17:48,605
Mind your head.
809
01:17:52,730 --> 01:17:54,522
I hate what he's become.
810
01:17:55,772 --> 01:17:57,647
It's that crummy bar.
811
01:17:58,022 --> 01:17:59,105
It's changed him.
812
01:18:00,022 --> 01:18:02,897
He always had an eye for bimbos.
813
01:18:04,480 --> 01:18:06,230
What's he like with you?
814
01:18:07,772 --> 01:18:09,897
Search me. He's the boss.
815
01:18:12,188 --> 01:18:14,188
Where does he fuck them?
816
01:18:15,647 --> 01:18:17,938
Where does he fuck the bimbos?
817
01:18:18,188 --> 01:18:20,022
Upstairs in his office?
818
01:18:23,563 --> 01:18:26,647
Why am I asking you?
You won't tell me anyhow.
819
01:18:27,147 --> 01:18:29,897
I'm the dumb cow
and he's the boss.
820
01:18:32,355 --> 01:18:34,147
He has to...
821
01:18:34,688 --> 01:18:36,480
fuck them somewhere.
822
01:18:36,813 --> 01:18:38,355
You want the window open?
823
01:18:38,605 --> 01:18:41,105
- I feel sick.
- Sit up. Sit up!
824
01:18:44,147 --> 01:18:45,313
Fuck!
825
01:18:58,022 --> 01:18:59,855
- What now?
- I need to pee.
826
01:19:17,397 --> 01:19:18,730
Shit.
827
01:19:29,730 --> 01:19:31,313
I'll tell you later.
828
01:19:32,980 --> 01:19:34,063
What do you want?
829
01:19:34,397 --> 01:19:36,813
There's nobody there.
No lights on.
830
01:19:40,105 --> 01:19:41,355
I didn't see him.
831
01:19:42,272 --> 01:19:44,563
What do we do now?
832
01:19:46,647 --> 01:19:48,230
Until when?
833
01:19:50,230 --> 01:19:53,063
I heard you. No need to shout!
834
01:20:08,022 --> 01:20:09,147
What a prick!
835
01:20:28,522 --> 01:20:30,563
How can anyone be such a jerk?
836
01:21:39,147 --> 01:21:41,397
They were garbage sacks.
837
01:21:42,938 --> 01:21:45,105
I only saw them for a second.
838
01:21:45,522 --> 01:21:47,105
What shape where they?
839
01:21:48,272 --> 01:21:50,855
Like... sacks with things inside.
840
01:21:52,813 --> 01:21:55,938
What things? Could be anything!
Cash, shoes, clothes...
841
01:21:57,022 --> 01:21:59,230
You shift clothes at 5 a.m.?
842
01:21:59,897 --> 01:22:01,397
Not cash, either.
843
01:22:03,063 --> 01:22:05,855
- He didn't come out?
- No! I didn't see!
844
01:22:07,730 --> 01:22:09,563
He must still be asleep.
845
01:22:11,230 --> 01:22:12,313
All right!
846
01:22:14,188 --> 01:22:16,730
- What do we do?
- Nothing. What else?
847
01:22:17,105 --> 01:22:19,355
He'll come down sometime to eat.
848
01:22:19,605 --> 01:22:20,897
Then I'll go up.
849
01:22:21,147 --> 01:22:23,438
I have to go to the office to work.
850
01:22:23,688 --> 01:22:24,938
Go on, then.
851
01:22:25,688 --> 01:22:27,063
But Leave the car.
852
01:22:27,480 --> 01:22:28,605
What for?
853
01:22:29,855 --> 01:22:32,105
You see me on the subway
with the sacks?
854
01:22:33,438 --> 01:22:34,813
Don't you trust me?
855
01:22:37,397 --> 01:22:38,563
Yes.
856
01:22:39,897 --> 01:22:42,355
- We meet where?
- Dunno. I'll call you.
857
01:22:50,230 --> 01:22:52,897
Can you pick up some clothes
from my place?
858
01:23:23,397 --> 01:23:25,855
There's one thing I don't get.
859
01:23:26,105 --> 01:23:30,688
If your wife disappeared 3 weeks ago,
why did you only report it yesterday?
860
01:23:31,355 --> 01:23:35,063
She often went off
to stay with her sister
861
01:23:35,438 --> 01:23:37,438
in Desertines, near Montlucon.
862
01:23:39,730 --> 01:23:41,522
- You have no children?
- No.
863
01:23:44,105 --> 01:23:45,438
She couldn't.
864
01:23:48,647 --> 01:23:52,022
I almost forgot.
I put something aside for you.
865
01:23:58,022 --> 01:23:59,688
What's upstairs?
866
01:24:00,355 --> 01:24:02,605
Two bedrooms and a...
867
01:24:03,230 --> 01:24:05,105
a shower, not really a bathroom.
868
01:24:05,355 --> 01:24:08,063
- And there's a cellar?
- A full-size basement.
869
01:24:08,313 --> 01:24:09,480
These are the...
870
01:24:10,355 --> 01:24:13,563
the most recent photos, from Last year.
871
01:26:26,147 --> 01:26:27,147
It's me.
872
01:26:27,397 --> 01:26:29,438
- Where are you?
- In the car. He just came out.
873
01:26:29,938 --> 01:26:31,230
I'm going in.
874
01:26:37,355 --> 01:26:40,105
- Eat with us?
- No. Back in a half hour.
875
01:27:18,605 --> 01:27:19,980
Gimme some smokes.
876
01:27:24,605 --> 01:27:27,313
- Where's the other guy?
- He'll be right back.
877
01:28:05,522 --> 01:28:06,355
Any luck?
878
01:28:08,438 --> 01:28:09,438
Fuck all!
879
01:28:10,772 --> 01:28:12,772
I looked everywhere. Nothing!
880
01:28:14,730 --> 01:28:17,272
- You searched?
- Yes! Everywhere!
881
01:28:17,730 --> 01:28:20,147
The only sacks were full of garbage!
882
01:28:24,230 --> 01:28:25,272
What you put me through!
883
01:28:30,188 --> 01:28:31,522
I'll go.
884
01:28:32,563 --> 01:28:33,363
Yeah, right.
885
01:28:35,522 --> 01:28:37,605
If he shows, call me.
886
01:28:37,938 --> 01:28:39,063
Give me the key.
887
01:28:42,605 --> 01:28:43,480
Give me the key.
888
01:31:15,480 --> 01:31:16,897
Where's my vodka?
889
01:31:26,063 --> 01:31:27,647
Set the boss's table.
He's coming.
890
01:31:27,897 --> 01:31:29,063
Where is he?
891
01:34:42,772 --> 01:34:43,897
A Lot?
892
01:34:56,230 --> 01:34:58,022
Meet me at the car.
893
01:34:59,980 --> 01:35:00,938
Then what?
894
01:35:03,188 --> 01:35:06,313
Then? We get the hell out.
895
01:35:07,105 --> 01:35:08,563
Then what?
896
01:35:09,438 --> 01:35:10,730
What do you mean, then?
897
01:35:11,272 --> 01:35:13,105
Then you spilt, is that it?
898
01:35:20,313 --> 01:35:21,113
So what?
899
01:35:23,147 --> 01:35:25,688
Go if you want,
but without the cash.
900
01:35:27,605 --> 01:35:31,272
- That wasn't the deal.
- No. You were supposed to find it.
901
01:35:35,730 --> 01:35:36,855
Let go.
902
01:35:43,272 --> 01:35:44,188
I'll be in the car.
903
01:35:44,980 --> 01:35:47,147
Come in ten minutes
or I'll be gone.
904
01:35:49,272 --> 01:35:50,313
Stop it.
905
01:36:42,022 --> 01:36:43,438
Shit!
906
01:37:19,897 --> 01:37:22,272
- Where's Paul?
- He just went out.
907
01:37:22,855 --> 01:37:23,980
Something wrong?
908
01:37:53,188 --> 01:37:55,188
Where is it, motherfucker?
909
01:37:55,688 --> 01:37:56,688
Where is it?
910
01:37:56,938 --> 01:37:58,230
- What?
- The money!
911
01:37:58,688 --> 01:38:00,480
- Where is it?
- I don't know!
912
01:38:00,772 --> 01:38:02,147
Where's the money, motherfucker?
913
01:38:02,480 --> 01:38:03,647
Where is it?
914
01:38:06,188 --> 01:38:07,147
What's he done?
915
01:38:08,022 --> 01:38:10,688
Stay out of this.
Don't ask questions.
916
01:38:10,980 --> 01:38:13,063
Don't ask. Just go downstairs.
917
01:38:13,397 --> 01:38:17,063
When the Carambos arrive,
stall them and warn me, OK?
918
01:38:18,730 --> 01:38:19,772
Go on.
919
01:38:37,230 --> 01:38:39,355
- Where is it?
- I don't know!
920
01:39:04,480 --> 01:39:05,855
Where is it?
921
01:39:08,397 --> 01:39:09,813
I know nothing about it!
922
01:39:18,688 --> 01:39:20,105
Shit!
923
01:39:23,022 --> 01:39:24,105
Motherfucker!
924
01:39:54,147 --> 01:39:57,105
Tell them anything!
Say I'll be there in an hour.
925
01:39:58,230 --> 01:39:59,605
Give them a drink.
926
01:40:18,647 --> 01:40:20,147
Yes, I'm upstairs!
927
01:40:20,563 --> 01:40:23,063
Wait there. I'll come down!
928
01:40:25,605 --> 01:40:27,647
I'm coming down. Wait!
929
01:40:49,772 --> 01:40:51,480
What do I do now?
930
01:40:52,688 --> 01:40:55,730
Say something. Quick!
931
01:41:05,855 --> 01:41:07,355
Ticket!
932
01:41:22,438 --> 01:41:25,313
Do as I say.
933
01:41:26,230 --> 01:41:28,397
Marchand. His wife.
934
01:41:29,313 --> 01:41:31,022
Slow down!
935
01:41:32,480 --> 01:41:33,730
Go to...
936
01:41:36,272 --> 01:41:38,313
Go to her place.
937
01:41:47,397 --> 01:41:48,480
Slower!
938
01:41:56,188 --> 01:41:57,563
Yes, like that.
939
01:41:58,688 --> 01:41:59,980
Good!
940
01:43:10,063 --> 01:43:11,563
Hold on, I'm coming!
941
01:43:21,480 --> 01:43:23,438
I got a problem with the money!
942
01:43:24,855 --> 01:43:26,522
He ripped off the money!
943
01:43:26,855 --> 01:43:30,397
Who did?
Stop sniffling like a faggot!
944
01:44:30,397 --> 01:44:31,605
Who's there?
945
01:44:32,355 --> 01:44:34,813
You don't know me.
You are Mrs. Marchand?
946
01:44:35,313 --> 01:44:36,688
Yes, Why?
947
01:44:37,522 --> 01:44:39,772
It's about your husband.
It's important.
948
01:44:40,355 --> 01:44:42,188
Has something happened to him?
949
01:44:43,147 --> 01:44:44,772
I'm his mistress.
950
01:44:47,438 --> 01:44:49,605
Mrs. Marchand? Are you there?
951
01:44:58,063 --> 01:45:00,980
Stop hitting him!
I'm sick of picking him up.
952
01:45:04,480 --> 01:45:06,522
- Give up. He can't talk.
- Let me.
953
01:45:06,855 --> 01:45:09,105
- I'll make him talk.
- Shut the fuck up.
954
01:45:09,355 --> 01:45:12,188
You screwed us.
Now I ask the questions.
955
01:45:15,230 --> 01:45:17,063
I've known him for six months.
956
01:45:18,313 --> 01:45:22,105
We fucked every day. We were going
to South Africa tomorrow.
957
01:45:22,980 --> 01:45:24,272
I don't understand.
958
01:45:25,855 --> 01:45:27,980
You're not his type at all.
959
01:45:29,563 --> 01:45:30,897
They were mostly blondes
960
01:45:31,688 --> 01:45:33,147
and pretty, at least.
961
01:45:33,647 --> 01:45:35,105
It was physical.
962
01:45:37,063 --> 01:45:38,813
We fucked like animals.
963
01:45:39,980 --> 01:45:41,688
I'd never imagined it.
964
01:45:42,272 --> 01:45:43,230
What?
965
01:45:45,313 --> 01:45:47,063
Like a mindless piece of meat.
966
01:45:48,730 --> 01:45:50,980
Yesterday I heard
he had another woman.
967
01:45:51,480 --> 01:45:53,105
I can't take that.
968
01:45:53,563 --> 01:45:54,813
You understand?
969
01:45:57,230 --> 01:45:58,438
Where did you do it?
970
01:46:01,188 --> 01:46:02,772
The studio above the club.
971
01:46:04,730 --> 01:46:05,980
He even gave me the key.
972
01:46:09,647 --> 01:46:10,730
Can you hear me?
973
01:46:11,855 --> 01:46:13,897
Spill it or we're dead.
974
01:46:14,188 --> 01:46:15,813
I'll give you half my share.
975
01:46:18,022 --> 01:46:19,438
I don't understand.
976
01:46:28,772 --> 01:46:30,480
- It's my wife.
- Go on.
977
01:46:31,772 --> 01:46:36,355
It's me. What do you want?
978
01:46:36,647 --> 01:46:38,772
Get lost.
Take a pill and go to bed.
979
01:46:39,480 --> 01:46:40,522
What's up with her?
980
01:46:40,855 --> 01:46:42,022
She's drunk. Ignore it.
981
01:46:45,355 --> 01:46:47,230
Don't hang up on me, you prick!
982
01:46:47,897 --> 01:46:48,980
You're going to talk!
983
01:46:49,272 --> 01:46:51,230
- What now?
- I know everything.
984
01:46:51,980 --> 01:46:53,147
What, you dumb cow?
985
01:46:53,647 --> 01:46:55,313
About you and the slut.
986
01:46:56,272 --> 01:46:58,438
Your false ID. Your travel plans!
987
01:46:59,105 --> 01:47:00,563
I'm busy. Cut the crap.
988
01:47:01,063 --> 01:47:02,063
I want to hear.
989
01:47:02,313 --> 01:47:04,647
I suppose your plane ticket is crap!
990
01:47:05,355 --> 01:47:06,688
What ticket?
991
01:47:07,272 --> 01:47:09,605
You're not alone!
Who's with you?
992
01:47:09,897 --> 01:47:13,272
Is that a plane ticket
in your coat, or what?
993
01:47:13,855 --> 01:47:16,355
Take your plane, scumbag!
994
01:47:17,855 --> 01:47:20,397
- I'm keeping the dough!
- What dough?
995
01:47:21,855 --> 01:47:22,897
The dough you just stole!
996
01:47:40,688 --> 01:47:44,605
I sacrificed everything for him!
What a scumbag!
997
01:47:46,730 --> 01:47:48,397
How could he do it to me?
998
01:47:49,355 --> 01:47:51,522
On my mother's life! How could he?
999
01:47:52,647 --> 01:47:54,522
All for nothing.
1000
01:47:55,522 --> 01:47:57,022
He's a bastard.
1001
01:47:58,813 --> 01:48:00,522
These'll help.
1002
01:48:05,480 --> 01:48:06,355
Can I have a drink?
1003
01:48:50,188 --> 01:48:52,272
Where's your wife?
1004
01:49:24,063 --> 01:49:25,105
Richard!
1005
01:49:28,647 --> 01:49:29,938
These were in your bedroom.
1006
01:49:32,772 --> 01:49:34,272
Where's the dough?
1007
01:49:34,605 --> 01:49:35,813
What are these?
1008
01:49:39,397 --> 01:49:42,855
Grab Porky, stick his head in the tub
and don't let go.
1009
01:50:08,647 --> 01:50:09,688
Hold still.
1010
01:51:41,605 --> 01:51:43,188
It's me.
1011
01:52:09,897 --> 01:52:12,688
- What's up with her?
- She's only sleeping.
1012
01:52:25,563 --> 01:52:26,688
The money!
1013
01:52:51,980 --> 01:52:54,230
- What time is it?
- Around 8.
1014
01:52:54,480 --> 01:52:55,647
Shit!
1015
01:52:56,230 --> 01:52:58,188
You have Masson today?
1016
01:52:59,147 --> 01:53:00,688
You can't go like that.
1017
01:53:10,563 --> 01:53:12,022
Fuck! The cops!
1018
01:53:13,313 --> 01:53:14,563
Isn't that him?
1019
01:53:14,938 --> 01:53:15,738
Slow down.
1020
01:53:16,313 --> 01:53:17,688
What the fuck's going on?
1021
01:53:17,938 --> 01:53:19,855
He's trying to say something.
1022
01:53:20,105 --> 01:53:21,480
I can't with the cops!
1023
01:53:21,813 --> 01:53:23,438
Look! He's talking to us.
1024
01:53:25,647 --> 01:53:27,022
I don't understand.
1025
01:53:27,438 --> 01:53:28,980
He's talking about his wife.
1026
01:53:30,897 --> 01:53:33,438
About his wife. He says he loved her...
1027
01:53:35,813 --> 01:53:37,188
he loved her...
1028
01:53:37,813 --> 01:53:39,105
and it's over.
67091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.