Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,407 --> 00:01:16,160
The rapid train is passing
through track number one.
2
00:01:16,243 --> 00:01:19,246
Please stay behind the white line.
3
00:01:44,688 --> 00:01:46,357
Good-bye.
4
00:02:22,852 --> 00:02:25,437
I'm so tired of those sweets from Kyoto.
5
00:02:25,521 --> 00:02:26,772
I know.
6
00:02:28,816 --> 00:02:30,317
I can't stand the cinnamon.
7
00:02:30,943 --> 00:02:32,319
It's so stinky.
8
00:02:32,403 --> 00:02:34,488
- Good morning.
- Good morning.
9
00:02:34,572 --> 00:02:36,157
Some sweets from Kyoto?
10
00:02:36,240 --> 00:02:39,827
Cinnamon is so good for your health.
Probably good for colds too.
11
00:02:39,910 --> 00:02:40,953
Maybe later.
12
00:02:43,247 --> 00:02:45,833
- Just eat it later.
- Thank you.
13
00:02:48,335 --> 00:02:49,962
Did you witness it?
14
00:02:50,045 --> 00:02:52,298
- What?
- When the guy jumped.
15
00:02:52,381 --> 00:02:54,258
Weren't you late
because of the train accident?
16
00:02:56,051 --> 00:02:58,846
I haven't witnessed one yet.
17
00:03:03,184 --> 00:03:04,810
- May I?
- I can manage it.
18
00:03:04,894 --> 00:03:06,437
Never mind, never mind.
19
00:03:14,195 --> 00:03:15,696
Thank you.
20
00:03:15,779 --> 00:03:18,657
- Would you like some more?
- Could I?
21
00:03:18,741 --> 00:03:21,535
- Cinnamon is good for you.
- Thank you.
22
00:03:29,543 --> 00:03:30,711
Auntie.
23
00:03:31,420 --> 00:03:33,380
Mika-chan?
24
00:03:33,464 --> 00:03:35,007
Did you call me earlier?
25
00:03:37,259 --> 00:03:39,595
Your mother called.
26
00:03:39,678 --> 00:03:40,888
Seriously?
27
00:03:41,722 --> 00:03:43,432
That bitch.
28
00:03:46,727 --> 00:03:48,896
So, what happened?
29
00:03:48,979 --> 00:03:51,398
There's something
I need to talk to you about.
30
00:03:51,482 --> 00:03:55,152
Why don't you come to my work for lunch?
I'll text you the address.
31
00:03:56,737 --> 00:03:58,155
Okay. Got it.
32
00:03:59,323 --> 00:04:02,284
Yoshiko-san, we'll miss you here.
33
00:04:02,368 --> 00:04:04,620
Oh, no. Don't embarrass me!
34
00:04:05,913 --> 00:04:10,334
Even after my retirement, just for you
I will bring sweets sometimes.
35
00:04:10,417 --> 00:04:11,835
Really?
36
00:04:16,298 --> 00:04:17,549
Ms. Kawashima.
37
00:04:18,759 --> 00:04:19,969
Are you okay?
38
00:04:22,930 --> 00:04:24,640
Why don't you quit smoking?
39
00:04:26,350 --> 00:04:27,851
Sweets are better.
40
00:05:05,222 --> 00:05:07,558
Welcome home, Your Highness.
41
00:05:07,641 --> 00:05:09,184
“Your Highness.”
42
00:05:11,729 --> 00:05:14,732
Is Mika Ogawa working right now?
43
00:05:14,815 --> 00:05:17,985
Mika-san? Yes.
44
00:05:19,945 --> 00:05:22,906
Mika-san, someone's here to see you.
45
00:05:24,241 --> 00:05:25,326
Auntie!
46
00:05:28,620 --> 00:05:30,456
I took half a day off.
47
00:05:32,166 --> 00:05:34,168
Did you catch a cold? Are you okay?
48
00:05:36,378 --> 00:05:39,590
Please let me escort you to your seat.
This way, please.
49
00:05:42,593 --> 00:05:46,180
I'll add some milk for you.
50
00:05:46,263 --> 00:05:49,600
When you want me to stop,
please say “meow” like a little kitty.
51
00:05:53,145 --> 00:05:54,188
Meow.
52
00:05:55,439 --> 00:05:57,399
- Sugar?
- No, thank you.
53
00:05:57,483 --> 00:06:01,445
I'll put a magic spell on it for you.
54
00:06:03,489 --> 00:06:06,867
Become more delicious.
Become more delicious.
55
00:06:07,743 --> 00:06:09,578
Meow. Meow. Smooch.
56
00:06:11,830 --> 00:06:12,956
Please try it.
57
00:06:22,174 --> 00:06:23,008
Delicious.
58
00:06:26,929 --> 00:06:28,472
So my mom called you?
59
00:06:28,555 --> 00:06:30,599
- Yeah.
- What did she say?
60
00:06:30,682 --> 00:06:32,559
Are you in trouble?
61
00:06:32,643 --> 00:06:34,561
She told me not to get involved.
62
00:06:34,645 --> 00:06:39,149
She wants to control everything.
No wonder that man left her.
63
00:06:39,233 --> 00:06:41,860
That man? You mean your father?
64
00:06:41,944 --> 00:06:45,989
Auntie, is it true that you
and my father were dating first?
65
00:06:47,866 --> 00:06:49,952
Why would you ask such a question?
66
00:06:50,619 --> 00:06:53,205
Auntie, why haven't you ever been married?
67
00:06:53,288 --> 00:06:54,790
None of your business.
68
00:06:57,709 --> 00:07:00,254
Anyway,
what did you want to talk about today?
69
00:07:01,463 --> 00:07:03,882
Auntie, I need a big favor from you.
70
00:07:05,259 --> 00:07:09,096
I want you
to take an English class for me.
71
00:07:09,930 --> 00:07:11,140
English class?
72
00:07:11,223 --> 00:07:14,852
I've been going to this class
for six months and it's great,
73
00:07:14,935 --> 00:07:17,229
but I really need money right now.
74
00:07:17,312 --> 00:07:19,231
So I decided to quit the class.
75
00:07:19,314 --> 00:07:22,317
I had to pay one year's fees in advance.
76
00:07:22,401 --> 00:07:25,195
I tried to get my money back,
but couldn't.
77
00:07:25,279 --> 00:07:28,073
They are a bunch of yakuzas.
78
00:07:28,157 --> 00:07:31,827
But they said I can transfer the lessons
to someone else.
79
00:07:34,037 --> 00:07:35,372
Right?
80
00:07:36,373 --> 00:07:39,084
- How much is it?
- 600,000 Yen.
81
00:07:39,168 --> 00:07:40,836
600,000 Yen!
82
00:07:40,919 --> 00:07:45,048
Auntie, I beg you, please.
I really need that money, Auntie.
83
00:07:45,632 --> 00:07:48,969
I'll change your diapers
when you are really, really old.
84
00:07:49,052 --> 00:07:50,220
Please, please, please.
85
00:07:50,304 --> 00:07:53,307
Since you took the day off,
why don't you just go now?
86
00:07:53,390 --> 00:07:55,642
Here you go. Free trial.
87
00:07:56,518 --> 00:07:58,395
It's literally across the street.
88
00:08:32,971 --> 00:08:35,182
Excuse me.
89
00:08:35,265 --> 00:08:39,353
I'm here for a free trial.
90
00:08:39,436 --> 00:08:40,896
Oh, yes.
91
00:08:40,979 --> 00:08:46,276
My niece, Mika Ogawa, referred me.
92
00:08:46,360 --> 00:08:50,781
Please fill out this form.
Just your name and phone number will do.
93
00:09:11,635 --> 00:09:14,471
She's here for a free trial.
94
00:09:18,308 --> 00:09:21,520
Okay, please proceed to Room 301.
95
00:09:22,271 --> 00:09:23,480
Room 301?
96
00:09:25,274 --> 00:09:28,527
All the way in the back,
behind the curtain.
97
00:09:42,207 --> 00:09:44,751
Where is Room 301?
98
00:10:07,941 --> 00:10:13,113
I'm Mika Ogawa's aunt.
99
00:10:14,740 --> 00:10:16,617
I'm here for a free trial.
100
00:10:25,876 --> 00:10:27,210
Kawashima Setsuko.
101
00:14:26,741 --> 00:14:28,368
Looks good on you.
102
00:14:35,959 --> 00:14:37,419
I'm sorry.
103
00:14:41,172 --> 00:14:43,300
I forgot to return this.
104
00:15:34,017 --> 00:15:35,685
He suggests we practice together.
105
00:17:20,832 --> 00:17:23,960
How long have you been taking this class?
106
00:17:25,295 --> 00:17:27,297
I just started after my wife died.
107
00:17:28,465 --> 00:17:31,259
So it's been four months or so.
108
00:17:33,261 --> 00:17:35,221
I'm sorry about your wife.
109
00:17:35,305 --> 00:17:36,556
It's okay.
110
00:17:39,017 --> 00:17:41,394
How about you, Lucy? Are you married?
111
00:17:43,646 --> 00:17:44,481
No.
112
00:17:46,775 --> 00:17:48,735
I'm dating though.
113
00:17:51,446 --> 00:17:55,075
What's your real name, Lucy?
114
00:17:59,287 --> 00:18:02,582
My name is Setsuko Kawashima.
115
00:18:05,251 --> 00:18:07,629
My name is Komori. Takeshi Komori.
116
00:18:10,840 --> 00:18:14,135
Just started recently.
I was a detective before.
117
00:18:15,762 --> 00:18:16,971
Detective?
118
00:18:17,055 --> 00:18:20,350
We have an announcement to make.
119
00:18:20,433 --> 00:18:23,561
Due to an accident near Kinshicho station,
120
00:18:23,645 --> 00:18:27,899
the Sobu line is significantly delayed.
121
00:18:27,982 --> 00:18:29,859
- I'll be going now.
- Yes.
122
00:18:44,249 --> 00:18:46,876
- Hello?
- Hello? Mika-chan?
123
00:18:47,585 --> 00:18:49,754
Oh, Auntie! How was the trial?
124
00:18:52,841 --> 00:18:55,927
Very strange school.
125
00:18:56,010 --> 00:18:57,387
How was John?
126
00:18:59,681 --> 00:19:04,561
You said he's friendly.
127
00:19:06,104 --> 00:19:09,399
But I think he's too friendly.
128
00:19:11,442 --> 00:19:14,737
We just met for the first time,
but he hugged me.
129
00:19:14,821 --> 00:19:18,825
That's his method, to open you up.
130
00:19:18,908 --> 00:19:22,787
I even had to hug a classmate.
131
00:19:22,871 --> 00:19:26,791
It's a bit too much.
132
00:19:26,875 --> 00:19:29,460
Auntie, did you decide to take the class?
133
00:19:36,092 --> 00:19:38,428
It's a strange class, but...
134
00:19:39,762 --> 00:19:41,681
I'll take the lessons.
135
00:19:41,764 --> 00:19:43,391
Yay!
136
00:19:54,944 --> 00:19:56,529
It's still good.
137
00:20:00,074 --> 00:20:01,284
Yoshiko-san.
138
00:20:02,285 --> 00:20:05,079
Thank you for your dedication
over all these years.
139
00:20:05,163 --> 00:20:07,207
Thank you.
140
00:20:07,290 --> 00:20:08,791
Thank you.
141
00:20:12,503 --> 00:20:15,715
- This is from all of us.
- Thank you.
142
00:20:16,549 --> 00:20:19,594
Yoshiko-san? Teddy for you!
143
00:20:20,553 --> 00:20:22,138
Thank you.
144
00:20:23,723 --> 00:20:29,062
Thank you for your 42 years
of dedication to our company.
145
00:20:29,145 --> 00:20:30,980
Thank you.
146
00:20:31,731 --> 00:20:35,818
You have been a very valuable employee
in this department.
147
00:20:36,778 --> 00:20:39,656
Good luck with
the next chapter of your life.
148
00:20:41,074 --> 00:20:44,410
We are really going to miss you.
149
00:20:45,578 --> 00:20:49,040
Thank you so much
for looking after me all these years.
150
00:20:49,123 --> 00:20:50,458
Thank you very much!
151
00:20:51,793 --> 00:20:54,087
I'll miss you too.
152
00:20:57,757 --> 00:21:01,511
We're going to Yoshiko-san's
farewell party now.
153
00:21:02,095 --> 00:21:04,097
Let's head out together.
154
00:21:14,023 --> 00:21:15,525
Wait a second.
155
00:21:17,443 --> 00:21:20,280
I was about to call you.
156
00:21:20,363 --> 00:21:23,199
The class was canceled today.
157
00:21:24,117 --> 00:21:26,828
John quit this morning.
158
00:21:26,911 --> 00:21:30,873
He said he had to go back to America.
159
00:21:30,957 --> 00:21:33,793
He left suddenly. Caused us trouble.
160
00:21:33,876 --> 00:21:37,005
Don't worry.
We'll find a replacement soon.
161
00:21:37,588 --> 00:21:39,966
We're very sorry.
162
00:22:32,810 --> 00:22:35,063
This line is no longer in service.
163
00:22:35,146 --> 00:22:40,610
Please check the number and try again.
164
00:23:00,797 --> 00:23:03,674
- Hello?
- Hello. It's me.
165
00:23:05,385 --> 00:23:06,594
What?
166
00:23:08,304 --> 00:23:10,306
Do you know if Mika changed her number?
167
00:23:12,016 --> 00:23:13,810
What do you want from her?
168
00:23:15,019 --> 00:23:17,480
Her phone is out of service,
169
00:23:17,563 --> 00:23:19,482
so I was worried.
170
00:23:20,691 --> 00:23:23,194
She's going to America.
171
00:23:23,277 --> 00:23:24,946
I don't care anymore.
172
00:23:26,322 --> 00:23:28,741
Aren't you lucky that you don't have kids.
173
00:23:32,787 --> 00:23:34,288
Hello?
174
00:23:37,750 --> 00:23:41,462
♪ I fell in love with a man ♪
175
00:23:41,546 --> 00:23:45,216
♪ That I can't be with ♪
176
00:23:45,299 --> 00:23:49,095
♪ I fell madly in love with a man ♪
177
00:23:49,178 --> 00:23:52,348
♪ That I can't be with ♪
178
00:23:52,932 --> 00:23:56,561
♪ Even if you say stop, I can't help it ♪
179
00:23:56,644 --> 00:23:59,355
♪ It has to be you ♪
180
00:23:59,439 --> 00:24:02,066
Setsuko-san, so cool!
181
00:24:02,733 --> 00:24:04,527
Oh, it's our song!
182
00:24:05,653 --> 00:24:12,201
♪ Our sad fated love
Is waiting for its farewell ♪
183
00:24:12,785 --> 00:24:15,872
Let's sing together!
184
00:24:18,374 --> 00:24:19,834
Stop it, you fat pig!
185
00:24:24,672 --> 00:24:26,299
Do you know...
186
00:24:27,842 --> 00:24:31,345
what these assholes say behind your back?
187
00:24:33,598 --> 00:24:35,057
“Delusional.”
188
00:24:36,476 --> 00:24:38,227
“Attention-seeking.”
189
00:24:40,062 --> 00:24:42,982
“Unwanted, hysterical, single bitch.”
190
00:24:44,108 --> 00:24:45,818
“Useless.”
191
00:24:48,446 --> 00:24:49,906
They couldn't...
192
00:24:51,616 --> 00:24:55,286
wait for you to leave.
193
00:25:03,294 --> 00:25:05,796
Enjoy the next chapter of your life.
194
00:25:05,880 --> 00:25:07,548
Good luck.
195
00:25:49,924 --> 00:25:51,676
Yoshiko-san!
196
00:25:57,682 --> 00:25:59,308
I'm sorry!
197
00:26:05,940 --> 00:26:07,817
I'm sorry!
198
00:26:34,260 --> 00:26:36,262
Please step back. it's dangerous.
199
00:26:48,357 --> 00:26:49,775
Good morning.
200
00:27:15,009 --> 00:27:19,013
We found a new teacher.
Class is on at the usual time.
201
00:28:52,106 --> 00:28:53,649
Did you change your perfume?
202
00:28:54,400 --> 00:28:56,444
Can you tell? You're good.
203
00:29:02,158 --> 00:29:04,160
Do you guys run this place?
204
00:29:06,579 --> 00:29:08,581
I want my money back.
205
00:29:08,664 --> 00:29:10,833
We found a new teacher.
206
00:29:12,585 --> 00:29:14,837
The class isn't the same.
207
00:29:16,630 --> 00:29:18,132
You.
208
00:29:18,215 --> 00:29:20,593
Would you like to take my spot?
209
00:29:20,676 --> 00:29:21,969
Me?
210
00:29:53,167 --> 00:29:54,835
Dear Auntie,
211
00:29:54,919 --> 00:29:58,756
I'm so sorry that I didn't warn you
about my great escape.
212
00:29:58,839 --> 00:30:01,342
I'm staying with John in LA.
213
00:30:01,425 --> 00:30:03,177
I bought a car recently.
214
00:30:03,260 --> 00:30:06,931
Come visit me
and see the blue California sky.
215
00:30:07,014 --> 00:30:08,849
From Mika.
216
00:30:47,263 --> 00:30:48,848
I know you're there.
217
00:30:51,892 --> 00:30:53,894
I heard the TV.
218
00:31:04,321 --> 00:31:06,532
Here. 600,000 Yen.
219
00:31:06,615 --> 00:31:07,616
What?
220
00:31:07,700 --> 00:31:09,994
I told you not to get involved, didn't I?
221
00:31:13,998 --> 00:31:16,000
I'm taking the English class,
222
00:31:16,834 --> 00:31:19,378
so she doesn't owe me.
223
00:31:19,461 --> 00:31:22,756
Mika is my daughter. I'll deal with her.
224
00:31:23,632 --> 00:31:26,176
You always love doing unsolicited favors.
225
00:31:27,803 --> 00:31:30,180
How is Mika-chan doing?
226
00:31:30,848 --> 00:31:32,433
I don't know.
227
00:31:32,516 --> 00:31:35,060
I haven't talked to her since she left.
228
00:31:36,186 --> 00:31:38,230
It's best to think she is dead.
229
00:31:39,273 --> 00:31:41,692
I've suffered enough
with her all these years.
230
00:31:44,403 --> 00:31:46,488
She didn't contact you or anything,
did she?
231
00:31:47,865 --> 00:31:50,826
I just received a postcard from her.
232
00:31:51,911 --> 00:31:53,787
Does it have the address?
233
00:31:55,456 --> 00:31:57,374
Can I have the address?
234
00:31:58,375 --> 00:31:59,501
Hold on.
235
00:32:20,689 --> 00:32:22,232
Write it down here.
236
00:32:30,199 --> 00:32:31,867
Have you been doing well?
237
00:32:33,243 --> 00:32:35,663
Me? Yeah.
238
00:32:44,630 --> 00:32:45,923
How about you?
239
00:32:47,257 --> 00:32:50,344
Why the hell
would you ask me such a question?
240
00:33:32,594 --> 00:33:35,347
Thank you very much. Yes, bye.
241
00:33:35,431 --> 00:33:36,640
Yes.
242
00:33:37,891 --> 00:33:39,601
Boss.
243
00:33:40,811 --> 00:33:42,521
Here is a vacation request.
244
00:33:48,610 --> 00:33:51,488
Tomorrow? That's so sudden.
245
00:33:53,532 --> 00:33:55,868
But perhaps that's what you need.
246
00:33:58,078 --> 00:33:59,705
Okay.
247
00:34:14,094 --> 00:34:15,512
Yes?
248
00:34:15,596 --> 00:34:17,473
It's me, Setsuko.
249
00:34:27,483 --> 00:34:28,525
Here.
250
00:34:28,609 --> 00:34:30,319
I don't need this.
251
00:34:31,445 --> 00:34:35,866
Like I said,
I paid for my own English lessons.
252
00:34:35,949 --> 00:34:38,535
I don't want to owe you anything.
253
00:34:40,788 --> 00:34:44,249
One more thing, Sister.
I'm going to Los Angeles.
254
00:34:45,793 --> 00:34:49,755
I'll tell Mika that you're worried.
255
00:34:49,838 --> 00:34:51,799
Why are you going to Los Angeles?
256
00:34:53,509 --> 00:34:56,095
I have so many unused vacation days.
257
00:34:56,178 --> 00:34:57,679
So just for a holiday.
258
00:34:57,763 --> 00:34:58,597
Alone?
259
00:35:01,809 --> 00:35:03,602
Then I'm coming.
260
00:35:59,533 --> 00:36:01,869
You bought one just for yourself?
261
00:36:02,995 --> 00:36:06,331
It's polite to ask
if the other person wants one too.
262
00:36:07,749 --> 00:36:10,169
You're so selfish.
263
00:36:18,802 --> 00:36:21,013
Want something to drink, Sis?
264
00:36:22,139 --> 00:36:23,473
No, thanks.
265
00:36:40,657 --> 00:36:42,534
- Here.
- No, thanks.
266
00:36:45,537 --> 00:36:47,164
I said no, didn't I?
267
00:37:08,101 --> 00:37:09,436
What are you taking?
268
00:37:12,564 --> 00:37:13,815
Sleeping pills.
269
00:37:15,150 --> 00:37:18,153
You've loved pills since you were a kid.
270
00:37:26,995 --> 00:37:28,538
Aisle.
271
00:38:17,421 --> 00:38:19,172
She says we're pretty.
272
00:38:26,680 --> 00:38:29,808
How do you say “nusumu” in English?
273
00:38:29,891 --> 00:38:31,310
“Nusumu”?
274
00:38:31,852 --> 00:38:33,937
“Nusumu” is “steal,” right?
275
00:38:49,786 --> 00:38:51,371
Hey, Sis. Your luggage.
276
00:38:53,123 --> 00:38:54,499
Thank you.
277
00:38:57,127 --> 00:38:59,296
Oh, no! it got scratched!
278
00:39:00,213 --> 00:39:02,507
I just bought it!
279
00:39:02,591 --> 00:39:03,592
Come on.
280
00:39:03,675 --> 00:39:06,803
That's why we should've flown
on a Japanese airline!
281
00:39:08,513 --> 00:39:09,639
Sis.
282
00:39:10,599 --> 00:39:11,725
Wait!
283
00:40:25,757 --> 00:40:26,967
It's your mother!
284
00:40:36,560 --> 00:40:39,062
Mika's mother.
285
00:40:50,615 --> 00:40:52,242
Where is Mika?
286
00:41:02,502 --> 00:41:04,004
What?
287
00:41:55,514 --> 00:41:57,182
Love at first sight.
288
00:42:14,157 --> 00:42:15,784
Stupid girl.
289
00:42:34,844 --> 00:42:36,054
Hello.
290
00:42:36,137 --> 00:42:37,639
Hello.
291
00:42:42,227 --> 00:42:43,395
- What?
- Probably money.
292
00:42:44,187 --> 00:42:45,105
Money?
293
00:42:55,657 --> 00:42:56,950
Good-bye.
294
00:43:09,879 --> 00:43:11,006
Beer?
295
00:43:20,682 --> 00:43:23,643
- Sis, how about you?
- I'm tired.
296
00:43:23,727 --> 00:43:25,228
Why don't you two go?
297
00:44:26,247 --> 00:44:27,540
...separated?
298
00:45:04,994 --> 00:45:06,705
We're home.
299
00:45:13,336 --> 00:45:15,046
Liar!
300
00:45:28,393 --> 00:45:30,353
Stupid girl.
301
00:45:41,614 --> 00:45:43,324
Yesterday? San Diego?
302
00:45:51,249 --> 00:45:52,792
I taught her.
303
00:45:55,795 --> 00:45:57,422
You're such bad news.
304
00:46:21,237 --> 00:46:23,281
Your unsolicited favors again.
305
00:46:23,364 --> 00:46:24,783
Don't do it.
306
00:46:28,745 --> 00:46:31,748
Stop it. That's the money I gave you.
307
00:46:31,831 --> 00:46:35,001
- No, it's not. Stop it.
- Then prove it!
308
00:46:35,084 --> 00:46:36,711
Don't be ridiculous.
309
00:46:40,840 --> 00:46:43,760
I know Mika gave you money.
310
00:46:43,843 --> 00:46:46,513
Sis, give me back my money.
311
00:46:51,684 --> 00:46:53,728
You know you'll never get that back.
312
00:46:54,729 --> 00:46:57,315
It's good that Mika left him.
313
00:47:10,578 --> 00:47:11,871
Thank you.
314
00:47:28,763 --> 00:47:30,598
Ah, don't scratch it!
315
00:48:47,926 --> 00:48:49,344
Sis. Water.
316
00:48:49,427 --> 00:48:50,637
Thank you.
317
00:49:44,482 --> 00:49:46,317
I'll have the same as you.
318
00:49:48,569 --> 00:49:49,946
Me too.
319
00:50:03,668 --> 00:50:08,172
Which one would you like,
french fries or salad?
320
00:50:42,040 --> 00:50:44,125
They don't understand your English.
321
00:50:44,959 --> 00:50:47,045
They don't understand yours either.
322
00:50:53,676 --> 00:50:55,178
I asked Tom.
323
00:51:18,242 --> 00:51:19,786
Who is Tom?
324
00:51:20,703 --> 00:51:25,166
Tom is a classmate in John's class
325
00:51:26,084 --> 00:51:28,169
whose real name is Komori.
326
00:51:28,753 --> 00:51:30,505
Why is his name Tom?
327
00:51:31,214 --> 00:51:33,841
John gave us American names in class.
328
00:51:36,052 --> 00:51:37,553
You want one too?
329
00:51:46,938 --> 00:51:49,023
Stop teasing me.
330
00:52:30,773 --> 00:52:31,899
Passport.
331
00:52:31,983 --> 00:52:33,484
Yes.
332
00:53:04,974 --> 00:53:06,309
Two rooms, of course!
333
00:53:36,631 --> 00:53:37,757
Look.
334
00:53:41,052 --> 00:53:42,261
The same.
335
00:53:48,893 --> 00:53:52,355
This is the so-called “American motel.”
336
00:53:58,736 --> 00:54:00,446
What is that?
337
00:54:15,086 --> 00:54:16,587
Oh, dear.
338
00:54:18,297 --> 00:54:19,799
They are going at it.
339
00:54:24,303 --> 00:54:26,389
Americans are loud, aren't they?
340
00:54:59,255 --> 00:55:02,341
How is teacher...
341
00:55:02,425 --> 00:55:08,139
Nancy's class?
342
00:55:08,723 --> 00:55:15,688
I met John in LA.
343
00:55:15,771 --> 00:55:22,778
From sunny San Diego, California.
344
00:57:21,063 --> 00:57:22,898
Smells like soy sauce.
345
00:59:43,080 --> 00:59:44,498
Deer.
346
00:59:45,833 --> 00:59:47,126
Deer?
347
01:00:06,854 --> 01:00:08,522
Love?
348
01:00:12,651 --> 01:00:14,278
Did it hurt?
349
01:01:53,919 --> 01:01:56,171
It smells like Mika's hair, right?
350
01:05:17,706 --> 01:05:19,374
Where the hell have you been?
351
01:05:23,837 --> 01:05:26,340
I knocked on John's door,
but he didn't answer.
352
01:05:27,925 --> 01:05:29,885
I was so worried.
353
01:05:31,970 --> 01:05:35,432
I ran out of cigarettes,
so John and I just went to buy some.
354
01:05:36,266 --> 01:05:38,268
You could've left a note or something.
355
01:05:38,852 --> 01:05:41,563
You're so selfish.
356
01:05:43,357 --> 01:05:45,484
That's why you never got married.
357
01:05:47,819 --> 01:05:50,656
What I do is none of your business.
358
01:05:52,824 --> 01:05:54,117
Stop trying to control me.
359
01:05:55,452 --> 01:05:56,495
Hey!
360
01:05:57,079 --> 01:05:58,497
Where the hell are you going?
361
01:05:58,580 --> 01:06:01,458
- What are you doing?
- It's dangerous out there.
362
01:06:01,541 --> 01:06:02,542
Cut it out!
363
01:06:02,626 --> 01:06:05,671
- Stop walking around alone!
- What the hell are you doing?
364
01:06:05,754 --> 01:06:06,964
Stop it!
365
01:06:07,047 --> 01:06:08,840
Hey, what the hell?
366
01:06:08,924 --> 01:06:10,759
Let me go!
367
01:06:13,220 --> 01:06:15,222
I'm going to get another room!
368
01:06:16,598 --> 01:06:18,183
Why are you like this?
369
01:08:12,756 --> 01:08:15,300
I told her to do that too.
370
01:08:18,095 --> 01:08:20,680
She's been a little unstable lately.
371
01:08:59,636 --> 01:09:01,138
You...
372
01:09:03,723 --> 01:09:06,017
hooked up with Setsuko, didn't you?
373
01:10:45,492 --> 01:10:46,993
Auntie?
374
01:10:49,204 --> 01:10:50,705
Auntie?
375
01:10:52,958 --> 01:10:54,209
Auntie!
376
01:10:54,793 --> 01:10:56,336
No way.
377
01:10:57,254 --> 01:10:58,588
Auntie!
378
01:10:59,881 --> 01:11:01,508
What are you doing here?
379
01:11:02,092 --> 01:11:03,593
What am I doing here?
380
01:11:03,677 --> 01:11:05,178
Did you come here alone?
381
01:11:05,262 --> 01:11:06,805
Your mother is here too.
382
01:11:06,888 --> 01:11:08,848
Seriously? Here?
383
01:11:09,432 --> 01:11:10,850
And John.
384
01:11:12,185 --> 01:11:15,897
Your postcard to John
had the motel's address.
385
01:11:17,524 --> 01:11:18,525
So...
386
01:11:19,901 --> 01:11:21,528
did you break up with John?
387
01:11:25,323 --> 01:11:29,869
He has a wife and a daughter.
388
01:11:30,829 --> 01:11:32,664
Can you believe it?
389
01:11:32,747 --> 01:11:33,832
A daughter?
390
01:11:35,333 --> 01:11:37,168
He's a scumbag.
391
01:11:47,554 --> 01:11:49,055
Be careful.
392
01:12:02,068 --> 01:12:04,195
- Hey, Mika-chan.
- Yeah?
393
01:12:04,279 --> 01:12:05,989
Could we rest a little?
394
01:12:06,072 --> 01:12:08,241
We're almost there. Come on.
395
01:12:12,120 --> 01:12:14,289
You're not afraid of heights, are you?
396
01:12:15,248 --> 01:12:16,541
I'm okay.
397
01:12:21,504 --> 01:12:24,132
Ah. Let's picnic here.
398
01:12:27,552 --> 01:12:28,887
Thank you.
399
01:12:41,066 --> 01:12:42,734
It's so hot.
400
01:12:55,455 --> 01:12:57,457
It's horrible, isn't it?
401
01:12:58,416 --> 01:13:02,587
John and I got this in LA,
but I want to remove it.
402
01:13:15,141 --> 01:13:16,768
Who is Samantha?
403
01:13:18,561 --> 01:13:20,063
She's John's daughter.
404
01:13:21,231 --> 01:13:22,732
Samantha.
405
01:13:24,859 --> 01:13:26,236
Actually,
406
01:13:26,736 --> 01:13:28,947
I went to see his family.
407
01:13:30,031 --> 01:13:33,034
I found their address
on John's driver's license.
408
01:13:33,118 --> 01:13:35,870
I was going to tell them about us.
409
01:13:38,540 --> 01:13:41,292
Well, but... I couldn't.
410
01:13:48,425 --> 01:13:51,428
What the hell am I doing?
411
01:13:59,394 --> 01:14:01,354
Auntie, why don't we disappear together?
412
01:14:02,021 --> 01:14:04,649
Why don't we go down to Mexico.
It's so close by!
413
01:14:04,732 --> 01:14:08,820
See? We could start a new life together.
414
01:14:09,863 --> 01:14:11,406
How about that?
415
01:14:11,489 --> 01:14:13,533
Oh, but you wouldn't.
You don't like adventure.
416
01:14:14,534 --> 01:14:16,578
I came all the way here, didn't I?
417
01:14:19,914 --> 01:14:21,416
That's true.
418
01:14:25,753 --> 01:14:27,464
Love conquers all.
419
01:14:30,049 --> 01:14:31,926
You came to see John.
420
01:14:32,010 --> 01:14:33,845
What are you talking about?
421
01:14:38,558 --> 01:14:40,852
John was telling me
422
01:14:40,935 --> 01:14:44,564
that you hug him so tightly.
423
01:14:45,690 --> 01:14:50,778
He was probably kidding.
He was just trying to make me jealous.
424
01:14:50,862 --> 01:14:54,240
But why would I be jealous of my aunt?
425
01:15:07,295 --> 01:15:08,588
What's that?
426
01:15:09,380 --> 01:15:10,715
Sorry. Nothing.
427
01:15:11,591 --> 01:15:13,009
What?
428
01:15:14,010 --> 01:15:16,721
Creep. What's so funny?
429
01:15:18,264 --> 01:15:19,974
Would you believe me...
430
01:15:22,060 --> 01:15:25,104
if I told you that I slept with John?
431
01:15:37,325 --> 01:15:38,493
We have the same one.
432
01:15:52,757 --> 01:15:54,175
You bitch!
433
01:15:58,930 --> 01:16:00,515
You think I am stupid!
434
01:16:00,598 --> 01:16:02,725
You and sis are always laughing at me.
435
01:16:02,809 --> 01:16:03,935
Shut up!
436
01:16:04,018 --> 01:16:05,979
All men are the same.
437
01:16:07,105 --> 01:16:09,357
Just like your father!
438
01:16:26,583 --> 01:16:28,084
Mika-chan.
439
01:16:32,505 --> 01:16:33,881
No!
440
01:16:34,757 --> 01:16:36,759
Mika-chan!
441
01:17:12,420 --> 01:17:13,671
Mika-chan?
442
01:17:18,718 --> 01:17:20,178
Mika-chan?
443
01:17:25,350 --> 01:17:26,851
Get out.
444
01:20:27,782 --> 01:20:30,868
Stay out of our lives from now on.
445
01:20:34,872 --> 01:20:36,582
It's for the best.
446
01:20:42,547 --> 01:20:44,632
You got your John.
447
01:21:09,365 --> 01:21:11,075
Good morning.
448
01:21:18,332 --> 01:21:20,376
Good morning.
449
01:21:23,170 --> 01:21:24,463
Good morning.
450
01:21:33,055 --> 01:21:37,143
- Good morning.
- Good morning.
451
01:21:38,811 --> 01:21:40,313
Welcome back.
452
01:21:41,939 --> 01:21:44,775
Could I talk to you for a second?
453
01:22:02,710 --> 01:22:05,630
- Boss, this is a souvenir.
- Oh, thank you.
454
01:22:10,259 --> 01:22:13,471
You just returned,
so I feel awkward having to tell you this.
455
01:22:14,055 --> 01:22:15,890
It's an order from the top.
456
01:22:16,724 --> 01:22:21,062
You're transferring to
the General Affairs Department next month.
457
01:22:22,313 --> 01:22:24,565
The General Affairs Department?
458
01:22:25,066 --> 01:22:26,484
It is what it is.
459
01:22:44,669 --> 01:22:46,253
Ms. Kawashima.
460
01:22:46,337 --> 01:22:47,838
Are you okay?
461
01:22:52,843 --> 01:22:54,553
I understand.
462
01:22:56,222 --> 01:22:57,723
I'll resign.
463
01:23:00,017 --> 01:23:03,980
Thank you very much
for taking care of me for all these years.
464
01:23:07,733 --> 01:23:09,235
You win.
465
01:23:13,030 --> 01:23:15,449
I'll send you my resignation letter
by mail.
466
01:23:17,576 --> 01:23:19,412
Excuse me.
467
01:24:12,131 --> 01:24:14,341
I'll pick up my belongings later.
468
01:24:15,134 --> 01:24:16,761
Don't bother.
469
01:24:16,844 --> 01:24:18,846
We'll ship everything to you.
470
01:25:49,854 --> 01:25:51,355
Setsuko-san.
471
01:25:55,609 --> 01:25:58,070
Setsuko-san. It's Komori.
472
01:26:09,665 --> 01:26:11,333
Setsuko-san.
473
01:26:13,002 --> 01:26:14,336
It's Tom.
474
01:26:16,589 --> 01:26:20,050
I thought you might be back by now,
475
01:26:20,634 --> 01:26:22,595
so I called you at work today.
476
01:26:23,679 --> 01:26:26,348
They told me you resigned.
477
01:26:29,768 --> 01:26:36,275
I'm not in a condition to see you.
478
01:26:38,235 --> 01:26:42,364
How did you find out where I live?
479
01:26:44,325 --> 01:26:48,245
A postcard signed by Lucy
arrived from San Diego.
480
01:26:49,455 --> 01:26:51,457
You wrote your return address as here.
481
01:26:52,541 --> 01:26:54,335
Please open the door.
482
01:27:06,889 --> 01:27:08,432
Setsuko-san.
483
01:27:08,515 --> 01:27:11,644
Setsuko-san. What's wrong? Are you okay?
484
01:27:11,727 --> 01:27:13,229
I'm sorry.
485
01:27:14,647 --> 01:27:16,941
I may have taken too many pills.
486
01:27:17,650 --> 01:27:18,901
Pills?
487
01:27:19,526 --> 01:27:21,070
Did you say pills?
488
01:27:21,153 --> 01:27:22,988
I feel sick.
489
01:27:27,326 --> 01:27:28,410
Setsuko-san.
490
01:27:28,494 --> 01:27:31,622
Where is the bathroom? Setsuko-san!
491
01:27:31,705 --> 01:27:33,207
Over there.
492
01:27:42,091 --> 01:27:43,592
Setsuko-san.
493
01:27:44,718 --> 01:27:46,220
Drink water.
494
01:27:47,012 --> 01:27:49,598
Vomit up all the pills, okay?
495
01:27:51,267 --> 01:27:52,768
Here.
496
01:27:54,103 --> 01:27:55,396
Open your mouth!
497
01:27:55,479 --> 01:27:56,730
More! More!
498
01:27:56,814 --> 01:27:58,107
Drink more.
499
01:27:58,190 --> 01:27:59,775
Drink.
500
01:27:59,858 --> 01:28:01,568
Here. Are you okay?
501
01:28:02,778 --> 01:28:04,071
Here! Drink more!
502
01:28:06,490 --> 01:28:07,658
Good.
503
01:28:10,494 --> 01:28:12,621
There, there... good.
504
01:28:25,718 --> 01:28:28,345
Where are your clothes?
505
01:28:39,982 --> 01:28:41,525
Is this okay?
506
01:28:41,608 --> 01:28:44,028
Oh, sorry. I'm sorry. Here.
507
01:28:51,827 --> 01:28:53,454
Setsuko-san, Setsuko-san.
508
01:28:55,748 --> 01:28:59,752
There, there...
You're not yourself right now.
509
01:29:06,258 --> 01:29:08,469
Please hold me.
510
01:29:17,144 --> 01:29:18,896
Oh, Setsuko-san.
511
01:29:19,813 --> 01:29:21,648
What happened?
512
01:29:26,028 --> 01:29:28,864
I just removed a birthmark.
513
01:30:10,781 --> 01:30:12,282
Years ago...
514
01:30:15,244 --> 01:30:17,162
I lost my son.
515
01:30:19,123 --> 01:30:20,624
He committed suicide.
516
01:30:24,211 --> 01:30:26,046
It's my fault.
517
01:30:28,465 --> 01:30:30,467
I was very strict with him.
518
01:30:39,977 --> 01:30:42,104
Tom and I are...
519
01:30:43,272 --> 01:30:44,815
complete opposites.
31734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.