All language subtitles for ljusets-drottning-filmapik-net
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,667 --> 00:01:27,877
- I need to pee!
- Try to think of something else, sweetie.
2
00:01:28,046 --> 00:01:30,378
- Like what?
- Like Santa Claus!
3
00:01:30,549 --> 00:01:34,087
- What's taking them so long?
- I don't know...
4
00:01:34,261 --> 00:01:37,720
Santa needs to pee too.
5
00:01:37,889 --> 00:01:40,972
Come on, let's be quick.
6
00:01:44,396 --> 00:01:47,354
Great, I've got her...
7
00:01:47,524 --> 00:01:51,734
Excuse us, please.
8
00:01:51,862 --> 00:01:54,354
- Sorry...
- No problem.
9
00:01:54,531 --> 00:01:56,772
I'll try to be as quick as I can.
10
00:01:56,950 --> 00:02:00,693
_ Qh, my bag.
- Sorry...
11
00:02:05,584 --> 00:02:09,248
Where are you? Call me!
12
00:02:09,379 --> 00:02:11,791
- What's she up to?!
- Who?
13
00:02:11,965 --> 00:02:15,458
Lovisa! She should have
been here two hours ago.
14
00:02:15,636 --> 00:02:20,005
- Damn it!
- She said naughty words...
15
00:02:20,140 --> 00:02:22,472
There. Go on.
16
00:02:22,643 --> 00:02:24,429
- Heard anything?
- No.
17
00:02:24,603 --> 00:02:27,186
- Where is she?
- I don't know!
18
00:02:27,356 --> 00:02:30,189
She hasn't been herself lately.
19
00:02:30,359 --> 00:02:34,148
- Where on earth could she be?!
- I don't know, Elias!
20
00:02:34,321 --> 00:02:37,905
It's late and Lovisa... - Hello!
21
00:02:38,075 --> 00:02:42,911
She isn't here, so let's get moving.
- Henny?
22
00:03:43,890 --> 00:03:48,305
Here through the longest night
23
00:03:48,478 --> 00:03:53,018
Sounds come a winging
24
00:03:53,191 --> 00:03:57,355
Lo, 'tis the Queen of Light
25
00:03:57,529 --> 00:04:01,693
Joyfully singing
26
00:04:01,825 --> 00:04:06,035
Clad in her gown of white
27
00:04:06,204 --> 00:04:10,368
Crowned with a wreath of light
28
00:04:10,500 --> 00:04:14,539
Santa Lucia, Santa Lucia
29
00:04:14,713 --> 00:04:19,378
Santa Lucia...
30
00:04:20,260 --> 00:04:24,254
"I come to you
at the darkest time of the year"
31
00:04:24,431 --> 00:04:28,675
- "When all appears to be"...
- "Dead".
32
00:04:28,852 --> 00:04:31,765
"And frozen"
33
00:04:31,938 --> 00:04:34,521
"On earth"...
34
00:04:38,528 --> 00:04:42,487
- Memorizing poetry is so hard.
- Hey!
35
00:04:42,657 --> 00:04:46,696
Oh, sweetheart...
You were fantastic!
36
00:04:53,335 --> 00:04:58,705
That was lovely! Really lovely!
My son liked it too.
37
00:04:58,882 --> 00:05:03,547
- Do we have any more gift-wrapped?
- No...
38
00:05:03,720 --> 00:05:08,214
- Candy!
- No, that's pickled herring.
39
00:05:08,391 --> 00:05:11,929
We have that at Christmas
and at Midsummer.
40
00:05:12,062 --> 00:05:14,895
No, it's yummy!
41
00:05:15,023 --> 00:05:20,143
I know all about you...
What kind of creep you are!
42
00:05:22,614 --> 00:05:26,608
Your promises are worthless!
43
00:05:29,120 --> 00:05:33,865
- I want to go home.
- Let's say bye to Kajsa.
44
00:05:34,042 --> 00:05:38,206
- Bye, Maja!
- Bye!
45
00:05:38,380 --> 00:05:43,045
- Call her again.
- I'm sure it just slipped her mind.
46
00:05:43,218 --> 00:05:46,836
I'll try again. Bye...
47
00:06:04,906 --> 00:06:08,570
- Get me some coffee, please.
- Hi...
48
00:06:08,702 --> 00:06:12,320
Hi, Bj6rn. Sit down.
49
00:06:14,332 --> 00:06:19,122
Henny was great...
50
00:06:19,296 --> 00:06:22,664
About next year,
we're facing a lot of challenges.
51
00:06:22,841 --> 00:06:26,300
- The theme herring?
- Yes, we're going in for it.
52
00:06:26,469 --> 00:06:31,179
And I need someone I can rely on.
53
00:06:31,349 --> 00:06:36,435
I'd like you to be in charge
of transportation.
54
00:06:38,732 --> 00:06:43,818
It will involve travel,
but Henny's grown up now.
55
00:06:43,945 --> 00:06:47,779
So, you don't want me
to manage production?
56
00:06:47,949 --> 00:06:49,690
No.
57
00:06:49,868 --> 00:06:54,829
It's time to give
other people a chance, right?
58
00:06:54,998 --> 00:06:58,081
Okay...
59
00:06:59,461 --> 00:07:01,668
Bjérn...
60
00:07:01,838 --> 00:07:07,504
This doesn't mean
I will expect any less from you.
61
00:07:11,348 --> 00:07:13,259
Thank you.
62
00:07:22,901 --> 00:07:25,643
Do you know anything?
63
00:07:25,820 --> 00:07:31,111
What if those stories
about the Lucia crown are for real?
64
00:07:31,868 --> 00:07:36,453
- Where is she?!
- Who cares!
65
00:07:54,975 --> 00:07:59,845
- What? Why are you here?
- I ask myself the same thing!
66
00:07:59,980 --> 00:08:03,939
We were going to drop Balto off
when the mother of the Lucia called in.
67
00:08:04,109 --> 00:08:06,976
Lovisa Holm is still missing.
Her mother is frantic.
68
00:08:07,153 --> 00:08:10,691
She probably just had stage fright!
69
00:08:10,824 --> 00:08:16,445
- Annika will call her friends.
- Rita will kill me if we miss our flight.
70
00:08:16,579 --> 00:08:20,197
That would be a shame. - Beat it!
71
00:08:20,375 --> 00:08:22,958
Merry Christmas!
72
00:08:24,587 --> 00:08:27,796
- Don't worry, I have Annika.
- Are you sure'?
73
00:08:27,966 --> 00:08:32,631
Don't you want to go
to Thailand with your step-dad?
74
00:08:39,602 --> 00:08:42,469
Thanks, you saved my life!
75
00:08:42,647 --> 00:08:45,639
Call if you need me.
76
00:09:02,459 --> 00:09:04,621
Lovisa?
77
00:09:06,755 --> 00:09:09,292
Lovisa!
78
00:09:41,790 --> 00:09:45,158
Off with you!
79
00:09:45,335 --> 00:09:48,043
Wipe your hands.
80
00:10:04,270 --> 00:10:07,934
If we're to manage this country...
81
00:10:08,066 --> 00:10:11,809
...people can't simply do as they please.
82
00:10:16,491 --> 00:10:20,029
I would like some more, please.
83
00:10:22,789 --> 00:10:26,202
Thank you.
84
00:10:35,426 --> 00:10:37,918
Come with me...
85
00:10:42,892 --> 00:10:48,854
You didn't show up yesterday.
Am I such a boring old man?
86
00:10:48,982 --> 00:10:53,226
- No...
- ls there someone else?
87
00:10:53,403 --> 00:10:57,613
- You're not an old man.
- Then it's your birthday present.
88
00:10:57,740 --> 00:11:00,858
- Wasn't it satisfactory?
- I can't accept it.
89
00:11:01,035 --> 00:11:04,994
- Why not? Don't you like it?
- Yes.
90
00:11:05,165 --> 00:11:07,748
Then what?
91
00:11:07,917 --> 00:11:15,881
- I think you're toying with me.
- Astrid, I will never let you down. Never.
92
00:11:16,050 --> 00:11:19,463
Come up to see me tonight. Promise?
93
00:11:19,637 --> 00:11:22,129
I have to go.
94
00:11:22,265 --> 00:11:25,633
Promise me you'll come...
95
00:11:35,737 --> 00:11:38,604
Well hello, my dear...
96
00:12:22,909 --> 00:12:26,402
Why didn't you tell me?
97
00:12:33,711 --> 00:12:39,502
We agreed to go to the police.
Those are serious.
98
00:12:39,676 --> 00:12:41,417
Don't over-react.
99
00:12:41,594 --> 00:12:45,212
Christ, Henrik!
Why do you make so many enemies?
100
00:12:45,390 --> 00:12:50,931
Who needs friends? Sales are
better than ever, so stop whining.
101
00:12:51,062 --> 00:12:54,930
I don't give a damn what people think.
102
00:12:58,069 --> 00:13:01,687
- What did you and Bjérn talk about?
- The future. Why?
103
00:13:01,823 --> 00:13:07,819
- He looked unhappy.
- Then you'd better cheer him up.
104
00:13:14,002 --> 00:13:17,666
All this has to be dispatched tonight.
105
00:13:17,839 --> 00:13:22,299
- Hi.
- Are you paying for their overtime?
106
00:13:22,468 --> 00:13:27,304
If you don't want us to work,
then don't accept all those orders.
107
00:13:27,473 --> 00:13:31,683
- Sorry.
- Yeah, me too.
108
00:13:33,396 --> 00:13:36,934
- You work too much.
- So do you.
109
00:13:37,108 --> 00:13:42,569
- Things will settle down after Christmas.
- I wonder if Henrik is good for us.
110
00:13:42,739 --> 00:13:46,824
It will be all right.
Just give him a little time.
111
00:13:46,993 --> 00:13:53,035
- Optimist!
- I wouldn't have you if I hadn't been one.
112
00:13:53,207 --> 00:13:56,450
- What were you arguing about?
- Same as always...
113
00:13:56,586 --> 00:14:00,580
- My brother makes enemies.
- Teach him a lesson.
114
00:14:13,353 --> 00:14:17,312
- Aren't you coming to bed?
- What?
115
00:14:17,482 --> 00:14:21,817
- Aren't you coming to bed?
- Soon...
116
00:14:40,421 --> 00:14:43,504
- You're like ice!
- Sorry!
117
00:14:45,426 --> 00:14:51,263
- No one's heard from Lovisa.
- Her mum's worried, I feel for her.
118
00:14:51,432 --> 00:14:57,428
- That picture's no good for a bulletin.
- I can ask her mother for a better one.
119
00:14:58,940 --> 00:15:05,903
- Why do all Lucias look alike?
- Some mutant Lucia gene, I guess.
120
00:15:07,281 --> 00:15:11,366
- Good night.
- All the girls wanted to be Lucia.
121
00:15:13,996 --> 00:15:16,328
I was always just an attendant...
122
00:15:22,380 --> 00:15:24,621
I'm just going to...
123
00:15:24,799 --> 00:15:29,134
- It's brand new.
- You don't have to, not for my sake.
124
00:15:29,262 --> 00:15:34,098
- Do you understand Italian?
- Sorry, I don't.
125
00:15:36,185 --> 00:15:38,973
That's Henny, her best friend.
126
00:15:39,147 --> 00:15:43,015
They've known each other
since preschool.
127
00:15:43,192 --> 00:15:45,809
Does she have a boyfriend?
128
00:15:45,945 --> 00:15:49,188
She says she doesn't have the time.
129
00:15:50,741 --> 00:15:55,611
- She's a swimmer...
- That's right. She's won all those.
130
00:15:55,788 --> 00:15:59,656
She swims five days a week.
She wants to go professional.
131
00:15:59,834 --> 00:16:03,168
When I was young,
I was into swimming too.
132
00:16:07,133 --> 00:16:11,878
- How is her father taking all this?
- She doesn't have one.
133
00:16:12,054 --> 00:16:16,844
He left me when I
was five months pregnant.
134
00:16:19,479 --> 00:16:23,973
If she needs to talk,
where does she turn?
135
00:16:24,150 --> 00:16:28,565
- Who would she confide in?
- Me.
136
00:16:28,738 --> 00:16:32,356
We're very close.
137
00:16:37,288 --> 00:16:41,156
We only have a 25-metre pool.
138
00:16:41,334 --> 00:16:45,077
So all the older kids
go into Uddevalla for practice.
139
00:16:45,254 --> 00:16:48,463
They have to commute, but it works.
140
00:16:48,633 --> 00:16:51,250
Here we go...
141
00:16:54,388 --> 00:16:57,756
- Lovisa Holm is good, isn't she?
- Definitely.
142
00:16:57,934 --> 00:17:03,555
- She was one of our top three talents.
- "Was"? She's not on the team?
143
00:17:03,731 --> 00:17:08,225
No, she quit a few months back.
144
00:17:08,402 --> 00:17:11,315
Isee...
145
00:17:12,073 --> 00:17:15,611
- She wouldn't leave without a word.
- Maybe it slipped her mind.
146
00:17:15,743 --> 00:17:19,782
- And she was too embarrassed to call.
- She would have called.
147
00:17:19,956 --> 00:17:26,043
She's not that kind of a person.
She even sends people birthday cards.
148
00:17:26,212 --> 00:17:30,501
- What does the choir think?
- They're frightening each other.
149
00:17:30,675 --> 00:17:34,259
Going on with some old wives' tale
about our Lucia crown.
150
00:17:34,428 --> 00:17:39,218
There was
a Lucia here once who died.
151
00:17:40,351 --> 00:17:44,140
Let's see... This was last Easter.
152
00:17:44,313 --> 00:17:46,850
Lovisa is an alto.
153
00:17:48,442 --> 00:17:52,231
There... that's her.
154
00:17:52,405 --> 00:17:55,523
You can see why
all the boys have a crush on her.
155
00:17:55,700 --> 00:17:59,785
She's so sweet and considerate too.
156
00:17:59,954 --> 00:18:03,572
- What's her home situation like?
- Well, her mother's a bit of a pain.
157
00:18:03,749 --> 00:18:07,287
- But she doesn't live with her.
- Where does she live?
158
00:18:07,420 --> 00:18:15,089
- In town, in a flat of her own.
- Strange, her mum didn't mention it.
159
00:18:18,973 --> 00:18:23,342
Hi. Here you go.
160
00:18:23,519 --> 00:18:26,136
- How was her mum?
- She's worried.
161
00:18:26,314 --> 00:18:31,605
She claims Lovisa's an elite swimmer.
But her coach says she quit the team.
162
00:18:31,777 --> 00:18:33,768
- Why?
- I don't know.
163
00:18:33,946 --> 00:18:35,983
- Hey, that's...
- Hang on!
164
00:18:37,199 --> 00:18:38,860
Here...
165
00:18:46,083 --> 00:18:48,620
Good luck!
166
00:18:48,794 --> 00:18:50,956
- Hello, Henny.
- Hello.
167
00:18:51,130 --> 00:18:55,215
- Business going well?
- Yeah...
168
00:18:55,343 --> 00:18:59,758
You and Lovisa are best friends, right?
She quit the swim team.
169
00:18:59,930 --> 00:19:03,093
- Do you know why?
- No.
170
00:19:03,225 --> 00:19:07,435
- Did anything in particular happen?
- No, not that I know of.
171
00:19:07,605 --> 00:19:10,267
Well... she did mention
172
00:19:10,441 --> 00:19:14,230
that swimmers get so flat-chested,
so that could be why.
173
00:19:15,613 --> 00:19:19,982
Do you have a key to Lovisa's flat?
174
00:19:20,159 --> 00:19:23,948
- Have known each other long?
- Since preschool.
175
00:19:31,379 --> 00:19:34,997
Do you believe in curses?
176
00:19:35,174 --> 00:19:40,965
No. Why do you ask?
Because of the Lucia crown stories?
177
00:19:41,138 --> 00:19:44,676
It's scary.
178
00:19:46,560 --> 00:19:51,145
I don't think she'd like us to be here.
179
00:19:51,315 --> 00:19:55,855
- Does she have a boyfriend?
- No.
180
00:19:56,028 --> 00:19:59,521
- Does she have a crush on anyone?
- I don't know.
181
00:19:59,699 --> 00:20:03,237
Best friends know that sort of thing.
182
00:20:03,411 --> 00:20:08,247
We... haven't hung out much lately.
183
00:20:08,416 --> 00:20:11,954
Okay. Why is that?
184
00:20:16,549 --> 00:20:20,383
If you know anything,
you need to say it.
185
00:20:49,623 --> 00:20:51,330
"My darling Lovisa"
186
00:20:52,126 --> 00:20:56,415
What time was that?
187
00:20:57,548 --> 00:21:01,792
And you're sure about the clothes?
188
00:21:03,929 --> 00:21:07,467
- Good. Thank you for calling in.
- Hi...
189
00:21:07,641 --> 00:21:12,056
The paperboy saw a girl outside
Lovisa's flat at 5 am yesterday.
190
00:21:12,229 --> 00:21:18,020
- The description indicates it was Lovisa.
- At five in the morning?
191
00:21:18,194 --> 00:21:23,655
We've checked busses and cabs...
Hospitals in Strémstad and Trollhéttan.
192
00:21:23,783 --> 00:21:27,401
The police in Gothenburg
and Kungshamn. Nothing.
193
00:21:27,578 --> 00:21:30,821
We put out a bulletin two hours ago.
194
00:21:35,377 --> 00:21:40,247
- Henrik Lagerman...
- Turn it over.
195
00:21:40,382 --> 00:21:43,044
"To my darling Lovisa"
196
00:21:43,219 --> 00:21:46,928
- Where did you get this?
- Lovisa's flat.
197
00:21:47,097 --> 00:21:52,012
- You were there?
- With Henny, Lovisa's best friend.
198
00:21:52,144 --> 00:21:57,105
Since I was helping you
get a new photo of Lovisa, I figured...
199
00:21:57,274 --> 00:22:02,860
- But talk to me first!
- I know...
200
00:22:04,198 --> 00:22:07,782
He and his sister own Fjéllbacka Herring.
201
00:22:07,952 --> 00:22:12,162
I saw him argue with
a boy from the choir yesterday.
202
00:22:12,331 --> 00:22:17,167
I just happened to notice.
It was right outside the church.
203
00:22:17,336 --> 00:22:22,547
Okay...
I guess I'll have a word with him.
204
00:22:53,706 --> 00:22:56,494
Hello?
205
00:22:56,625 --> 00:23:00,289
Sorry, the employees
have all gone home.
206
00:23:01,171 --> 00:23:04,755
How many barrels do you need?
207
00:23:04,925 --> 00:23:09,169
I'll go have a look and call you back.
208
00:25:30,112 --> 00:25:32,945
Mummy! Mummy! Mummy!
209
00:25:33,115 --> 00:25:37,951
- The phone's ringing.
- Patrik... Your phone.
210
00:25:38,120 --> 00:25:43,991
- Why aren't you wearing jammies?
- Because we aren't.
211
00:25:50,841 --> 00:25:54,129
No, I can't give you any more details.
212
00:25:54,261 --> 00:25:56,127
No.
213
00:25:56,263 --> 00:26:00,507
No, no comments.
You'll have to wait.
214
00:26:00,684 --> 00:26:04,518
Hi. Annika told me
you were here. What's up?
215
00:26:04,688 --> 00:26:08,272
Henrik Lagerman. Torsten isn't
done yet, but it looks like he fell.
216
00:26:08,442 --> 00:26:13,152
- So unreal...
- We had an appointment today.
217
00:26:13,322 --> 00:26:16,531
- Did you mention Lovisa?
- No.
218
00:26:16,700 --> 00:26:20,910
- Aren't you going to get that?
- It's just the press. Again!
219
00:26:21,914 --> 00:26:27,205
- Did he slip?
- There was lots of alcohol in his blood.
220
00:26:29,755 --> 00:26:33,589
More things went down here...
221
00:26:36,595 --> 00:26:40,304
Someone drove in here
and stole the inventory.
222
00:26:40,474 --> 00:26:44,889
- A break-in?
- Maybe Henrik surprised them.
223
00:26:45,020 --> 00:26:47,432
Hello!
224
00:26:49,024 --> 00:26:52,517
Get out of my way!
225
00:26:55,572 --> 00:26:57,779
- Call Paula.
- No.
226
00:26:57,950 --> 00:27:03,036
- You can't do it all on your own.
- Thank you for caring, but I'll be fine.
227
00:27:12,047 --> 00:27:18,339
- Erica... I'm sorry.
- That's okay.
228
00:27:18,512 --> 00:27:23,882
Paula's looked forward to this holiday,
I can't ask her to stay
229
00:27:29,106 --> 00:27:32,349
They never give up!
230
00:27:45,914 --> 00:27:50,909
- When did you last see him?
- When I went to bed.
231
00:27:51,086 --> 00:27:54,169
He was watching TV upstairs.
232
00:27:54,339 --> 00:27:58,754
He usually comes to bed
after I've fallen asleep.
233
00:27:59,678 --> 00:28:02,761
He had lots of alcohol in his system.
234
00:28:02,931 --> 00:28:06,515
- Did he drink a lot?
- Only in the evenings.
235
00:28:06,685 --> 00:28:10,223
Never while he was working.
236
00:28:10,397 --> 00:28:13,264
What kind of a boss was he?
237
00:28:13,442 --> 00:28:17,936
Lacking in people skills.
238
00:28:18,113 --> 00:28:22,482
Hired and fired at whim.
239
00:28:22,659 --> 00:28:26,152
That didn't exactly make him popular.
240
00:28:30,125 --> 00:28:34,369
A lot of people were angry.
241
00:28:35,589 --> 00:28:41,505
- What are your plans now?
- To go home, we live in London.
242
00:28:41,678 --> 00:28:45,342
Henrik just came to get
the business up and running again.
243
00:28:45,515 --> 00:28:50,931
We were only supposed to stay for a few
months. That was over a year ago.
244
00:28:51,063 --> 00:28:55,603
I'll have to ask you to stay
until the investigation is over.
245
00:28:55,776 --> 00:28:58,814
Right...
246
00:29:02,532 --> 00:29:04,944
Hello.
247
00:29:06,328 --> 00:29:09,286
Heard about Henrik Lagerman?
248
00:29:09,456 --> 00:29:14,292
He's dead.
He was found this morning.
249
00:29:14,419 --> 00:29:20,165
I saw you talking to him yesterday.
What was that all about?
250
00:29:20,300 --> 00:29:24,214
He was my boss.
I used to work at the factory.
251
00:29:24,346 --> 00:29:27,179
You didn't look very happy.
252
00:29:32,938 --> 00:29:35,305
- Ready to go?
- Yeah.
253
00:29:35,482 --> 00:29:41,148
- Heard anything from Lovisa?
- No.
254
00:30:10,392 --> 00:30:15,512
- When did the first of letter arrive?
- Two months ago.
255
00:30:15,689 --> 00:30:19,148
I wanted to go to the police...
256
00:30:19,318 --> 00:30:22,652
- But Henrik said no.
- Why?
257
00:30:22,779 --> 00:30:26,522
Maybe he enjoyed living on the edge?
258
00:30:26,700 --> 00:30:31,740
I really don't know.
He could be very abrasive.
259
00:30:32,456 --> 00:30:39,704
He got the Council
to let us use these air raid shelters.
260
00:30:39,880 --> 00:30:45,250
So we could expand.
Then he fired the entire staff.
261
00:30:45,385 --> 00:30:51,427
Basically just Bjérn and me left.
We hen went from 12 employees to 70.
262
00:30:51,600 --> 00:30:55,685
Most of them used to work
for West Coast Herring.
263
00:30:55,854 --> 00:30:59,848
They used to be market leaders.
264
00:30:59,983 --> 00:31:04,568
- And now it's you?
- That's right.
265
00:31:04,738 --> 00:31:11,576
I need a list of all the employees.
And your suppliers and distributors.
266
00:31:20,879 --> 00:31:24,247
Wow, a full-page ad...
267
00:31:24,383 --> 00:31:29,298
- Do you know how much those cost?
- Hi! - Yeah, a lot!
268
00:31:36,645 --> 00:31:41,355
"Henrik Lagerman, your management
of Fjéillbacka Herring is irresponsible.
269
00:31:41,525 --> 00:31:46,019
The damage you are doing
to the industry is soon irreparable."
270
00:31:46,196 --> 00:31:49,359
- Someone wants them to slow down.
- But who?
271
00:31:49,533 --> 00:31:54,152
Someone at
West Coast Herring, probably.
272
00:31:59,251 --> 00:32:03,586
So you know nothing
about these letters?
273
00:32:03,755 --> 00:32:07,419
Sorry...
274
00:32:09,761 --> 00:32:15,052
- Did you know Henrik?
- I knew his dad. It's a small industry.
275
00:32:15,183 --> 00:32:20,599
A great deal of your employees
have left this past year.
276
00:32:20,772 --> 00:32:25,357
- Now they work for Fjéllbacka Herring.
- It's a free market.
277
00:32:25,527 --> 00:32:30,067
And that's not a problem for you?
278
00:32:32,701 --> 00:32:37,366
In the early 1800s, the herring simply
vanished along the west coast,
279
00:32:37,539 --> 00:32:41,703
No one knows why.
Not a herring in sight for over 50 years.
280
00:32:41,877 --> 00:32:43,959
People starved.
281
00:32:44,129 --> 00:32:48,373
Families that earned their livelihood
fishing for generations had to move.
282
00:32:48,550 --> 00:32:55,013
Just as suddenly, it returned.
There's herring enough for us all.
283
00:32:56,349 --> 00:33:00,058
- Do you have several printers?
- Yes.
284
00:33:00,228 --> 00:33:06,975
- Why do you ask?
- I need a print out from all of them.
285
00:33:07,152 --> 00:33:09,940
Of course.
286
00:33:25,128 --> 00:33:28,587
When did you last see Henrik?
287
00:33:28,757 --> 00:33:34,002
Yesterday, around 2 in the afternoon.
At the office.
288
00:33:35,180 --> 00:33:38,844
- What was he like?
- What do you mean?
289
00:33:39,017 --> 00:33:42,885
Was there anything
different about his behaviour?
290
00:33:43,021 --> 00:33:48,767
No...
He was his usual self.
291
00:33:52,864 --> 00:33:56,402
You were the manager
before Henrik showed up, right?
292
00:33:56,576 --> 00:33:59,364
Your position must have been affected.
293
00:33:59,538 --> 00:34:04,123
He made the company profitable,
that's all that matters.
294
00:34:04,292 --> 00:34:07,660
- What did you do last night?
- Work.
295
00:34:07,837 --> 00:34:10,920
Later on, he was with me.
296
00:34:12,592 --> 00:34:16,551
- Is that right?
- Sure...
297
00:34:18,181 --> 00:34:24,427
- Right... Here are your lists.
- Thank you.
298
00:34:24,604 --> 00:34:27,437
See you around.
299
00:34:32,529 --> 00:34:35,021
What's going on?
300
00:34:35,657 --> 00:34:39,150
- Why did you lie?
- To protect you.
301
00:34:39,327 --> 00:34:42,570
Henny wasn't there
when you got home, was she?
302
00:34:42,747 --> 00:34:48,959
See... No one can
vouch for your whereabouts.
303
00:34:49,129 --> 00:34:52,087
Are you involved in this?
304
00:35:10,191 --> 00:35:12,182
We can use that one...
305
00:35:12,360 --> 00:35:16,570
- I'll make you a new one.
- Granny would love that!
306
00:35:16,740 --> 00:35:19,698
You can never have too many hearts.
307
00:35:19,868 --> 00:35:24,237
Maybe we should
make holes in the cookies?
308
00:35:24,414 --> 00:35:28,749
To hang them up. Like ornaments.
309
00:35:28,918 --> 00:35:33,833
And you can pull on the dough
and make hangers...
310
00:35:34,007 --> 00:35:37,170
- Coffee or tea.
- I'll have coffee.
311
00:35:37,302 --> 00:35:41,967
- Isn't it a bit late?
- I'll have coffee!
312
00:35:42,140 --> 00:35:46,008
- That's nice.
- A star...
313
00:35:46,144 --> 00:35:50,479
We'll have our coffee in the next room,
it's a bit messy here.
314
00:35:50,649 --> 00:35:55,234
Maja, why don't you finish
filling that sheet of cookies?
315
00:35:55,403 --> 00:35:57,644
Lovely.
316
00:35:58,615 --> 00:36:01,949
Listen, Mum,
we've been thinking about Christmas...
317
00:36:02,118 --> 00:36:05,782
Don't worry, I'll take care of everything.
318
00:36:05,955 --> 00:36:10,791
- You're welcome at one...
- We've been thinking.
319
00:36:10,960 --> 00:36:14,794
About doing things differently this year.
320
00:36:18,259 --> 00:36:23,550
We'd like to celebrate here, at our house.
321
00:36:23,723 --> 00:36:29,093
- It would be easier, with the kids and all.
- They're not any trouble.
322
00:36:29,270 --> 00:36:32,388
We could have our meal
before the Christmas Special.
323
00:36:32,565 --> 00:36:35,353
Not open our presents as late...
324
00:36:38,405 --> 00:36:42,239
Christmas Eve will be the same as ever.
325
00:36:42,409 --> 00:36:47,199
A tree, the Christmas
smérgésbord, ham... Like always.
326
00:36:47,372 --> 00:36:51,081
But we could skip dishes no one eats,
like the cabbage.
327
00:36:51,251 --> 00:36:56,746
Hang on, skip the cabbage?
Then it's just not Christmas!
328
00:36:56,923 --> 00:37:02,384
Oh course it is...
There will be pickled herring and all that.
329
00:37:02,554 --> 00:37:05,046
Like always, Mum.
330
00:37:06,891 --> 00:37:12,807
- Only no Santa.
- No Santa for the kids?
331
00:37:12,981 --> 00:37:17,270
- Maya is terrified of Santa.
- Really? That's new.
332
00:37:17,444 --> 00:37:22,405
- She's never acted scared before.
- She's always been frightened!
333
00:37:22,574 --> 00:37:25,032
Really?
334
00:37:25,201 --> 00:37:29,570
- Where are you going?
- I'll be back soon.
335
00:37:29,706 --> 00:37:32,368
Well... That's it, then.
336
00:37:34,210 --> 00:37:37,419
Mummy, smoke!
337
00:37:44,429 --> 00:37:46,170
Oh...
338
00:37:46,306 --> 00:37:50,095
Mummy, do we have
to make a new one'?
339
00:37:50,268 --> 00:37:53,101
No, this will be fine.
340
00:37:53,271 --> 00:37:58,186
We do, Mummy. We need a new one.
341
00:38:25,053 --> 00:38:31,015
- Hi, here's more stuff for the drive.
- Thank you. I'm sure it will be useful.
342
00:38:31,142 --> 00:38:37,263
- What charity is it this year?
- Our Estonian twin town, J6hvi.
343
00:38:37,440 --> 00:38:42,276
Were you aware that Lovisa was
having an affair with Henrik Lagerman?
344
00:38:42,445 --> 00:38:46,404
No... Who told you that?
It can't be true.
345
00:38:46,574 --> 00:38:50,533
- Why not?
- Lovisa is seeing Axel.
346
00:38:50,662 --> 00:38:53,370
- Axel Sjéstrém?
- Yes.
347
00:38:55,416 --> 00:38:58,625
I thought Axel and Henny were a couple.
348
00:38:58,795 --> 00:39:03,505
I don't know anything about that.
349
00:39:10,348 --> 00:39:13,340
What could Lovisa possibly see...
350
00:39:14,310 --> 00:39:20,556
What could Lovisa see in Lagerman?
He must be at least 20 years older.
351
00:39:20,733 --> 00:39:25,773
- Do you know Lovisa well?
- I know most of the young people here.
352
00:39:25,947 --> 00:39:30,362
But no one understands how important
it is to take care of the youngsters!
353
00:39:30,535 --> 00:39:34,153
They are our future, but we don't
even have a small youth centre.
354
00:39:34,330 --> 00:39:38,039
If it weren't for our church activities,
they'd have nothing.
355
00:39:38,209 --> 00:39:42,498
- How would you describe her?
- Lovisa?
356
00:39:42,672 --> 00:39:45,004
She's ambitious.
357
00:39:45,174 --> 00:39:49,759
Sensitive. Very well-liked.
358
00:39:58,521 --> 00:40:02,560
Axel's seeing Henny now,
but he and Lovisa used to be an item.
359
00:40:02,734 --> 00:40:06,568
She broke up with him this autumn,
I just spoke to his mother.
360
00:40:06,738 --> 00:40:10,481
Fjéllbacka Herring
sacked him at the same time.
361
00:40:10,658 --> 00:40:15,653
He works at Arvidsson's Garage,
so I'm on my way over to see him there.
362
00:40:15,830 --> 00:40:19,289
Do you know the way? Good.
363
00:40:19,459 --> 00:40:21,325
Hello?
364
00:40:21,461 --> 00:40:25,921
We're full up... But you're
welcome back after Twelfth Night.
365
00:40:26,090 --> 00:40:28,923
Oh, I'm looking for Axel Sjéstrbm.
366
00:40:29,093 --> 00:40:32,882
Well, he was supposed
to be here at eight.
367
00:40:33,056 --> 00:40:35,923
So if you see him,
tell him to get over here.
368
00:40:36,100 --> 00:40:38,933
- Has he done anything wrong?
- No.
369
00:40:39,062 --> 00:40:46,276
- We sing in the same choir.
- Choir? Axel's in a choir?
370
00:40:46,444 --> 00:40:49,562
What the hell does that sound like?
371
00:40:49,739 --> 00:40:53,949
He has some sheet music
I need to borrow.
372
00:40:59,624 --> 00:41:02,412
This is Patrik, he's a tenor.
373
00:41:02,543 --> 00:41:06,127
In the choir?
374
00:41:07,006 --> 00:41:10,249
Axel has a locker in back, so...
375
00:41:10,426 --> 00:41:16,468
- Go and have a look.
- Thank you.
376
00:41:29,654 --> 00:41:33,192
He's supposed to work all Christmas.
377
00:41:37,787 --> 00:41:43,282
- Find that sheet music?
- Yes. Thank you.
378
00:41:47,005 --> 00:41:52,967
- Who knew about Henrik and Lovisa?
- Possibly no one.
379
00:41:53,136 --> 00:41:56,629
This is Fjéllbacka, there are no secrets.
380
00:41:56,806 --> 00:42:01,767
- Let's see... That one's nice.
- I want something more "Disney-like".
381
00:42:01,936 --> 00:42:04,803
280 for the regular trees.
500 for the Nordmann Fir.
382
00:42:04,981 --> 00:42:10,442
- They don't shed and they're pretty!
- They sure are.
383
00:42:10,611 --> 00:42:14,070
- They're selling like hot cakes!
- It's very nice.
384
00:42:14,240 --> 00:42:18,905
You can picture Chip & Dale
in this one. We'll take it.
385
00:42:19,078 --> 00:42:25,199
- Patrik...
- All she wants to do is leave.
386
00:42:25,376 --> 00:42:30,166
She hasn't had a life of her own here.
Do you think she knew?
387
00:42:30,339 --> 00:42:33,752
- Possibly.
- Excuse me...
388
00:42:33,926 --> 00:42:37,089
- Are you taking that one?
- Yes.
389
00:42:37,221 --> 00:42:42,307
But there are other
nice ones in the back. - Erica?
390
00:42:45,980 --> 00:42:50,895
Excuse me... Hello, I'm Erica.
I was at church on Lucia too.
391
00:42:51,069 --> 00:42:56,860
- Hi...
- I'm so sorry for your loss.
392
00:42:57,033 --> 00:43:02,574
I have to ask you...
Do you recognise her?
393
00:43:02,747 --> 00:43:06,741
- Her name is Lovisa Holm.
- No.
394
00:43:06,918 --> 00:43:11,537
- She was supposed to be Lucia.
- Really...
395
00:43:11,714 --> 00:43:15,708
She's missing.
I think she and Henrik knew each other.
396
00:43:15,885 --> 00:43:19,503
- Henrik knew everyone.
- Well...
397
00:43:19,680 --> 00:43:25,096
What do you want?
Are you suggesting something?
398
00:43:25,269 --> 00:43:30,059
You know nothing about me and Henrik!
399
00:43:33,361 --> 00:43:36,820
- What happened?
- I asked her about Lovisa.
400
00:43:36,989 --> 00:43:39,777
Where's our tree?
401
00:43:55,174 --> 00:43:57,916
Just taste some.
402
00:43:59,220 --> 00:44:02,053
No, Maya, please...
403
00:44:03,558 --> 00:44:06,050
Maya, could you turn that off?
404
00:44:46,809 --> 00:44:49,517
Hello.
405
00:44:49,687 --> 00:44:55,899
You were market leaders for ten years.
You've acquired local competitors,
406
00:44:56,068 --> 00:45:00,562
and Fjéllbacka herring
was on the brink of bankruptcy.
407
00:45:00,740 --> 00:45:02,447
Correct.
408
00:45:02,617 --> 00:45:10,456
- Only Henrik came back from London.
- You know it all already.
409
00:45:10,583 --> 00:45:17,580
On the night Henrik was killed,
a huge amount of herring was stolen.
410
00:45:17,757 --> 00:45:21,170
Am I being accused of something?
411
00:45:21,302 --> 00:45:24,545
Where were you
the night before yesterday?
412
00:45:24,722 --> 00:45:28,340
At work. I work all the time.
413
00:45:28,517 --> 00:45:32,681
Everyone knows that I work late
when the others have gone home.
414
00:45:32,855 --> 00:45:35,893
Just go out and ask.
415
00:45:45,826 --> 00:45:49,160
- Hi...
- Axel is missing!
416
00:45:49,330 --> 00:45:52,789
I think he might be involved.
417
00:45:54,252 --> 00:45:57,916
Does he often take off like that?
Without telling you?
418
00:45:58,089 --> 00:46:03,425
It happens.
He's been acting so weird lately.
419
00:46:03,594 --> 00:46:06,552
Crabby and irritable.
420
00:46:06,722 --> 00:46:10,636
Why didn't you tell me
he used to be Lovisa's boyfriend?
421
00:46:12,728 --> 00:46:17,768
If you want our help,
you have to be straight with us.
422
00:46:17,900 --> 00:46:20,312
He's still in love with her.
423
00:46:20,486 --> 00:46:27,608
Did you know
she was seeing Henrik Lagerman?
424
00:46:27,743 --> 00:46:30,576
What about Axel?
425
00:46:32,707 --> 00:46:35,790
I told him.
426
00:46:35,960 --> 00:46:41,330
Even though I promised Lovisa
not to tell a soul.
427
00:46:44,176 --> 00:46:49,637
But ever since we were kids,
any guy I ever liked...
428
00:46:49,807 --> 00:46:54,472
It never mattered,
they'd fall in love with Lovisa.
429
00:46:54,645 --> 00:47:00,391
And when Lovisa and Axel broke up,
he and I got together.
430
00:47:00,568 --> 00:47:04,527
But all he could think of was Lovisa.
431
00:47:04,697 --> 00:47:11,740
I figured that if I told Axel
about Henrik and Lovisa,
432
00:47:11,912 --> 00:47:16,577
maybe he would stop wanting her.
433
00:47:17,585 --> 00:47:22,000
Do you have any idea
where he might be?
434
00:47:22,173 --> 00:47:27,293
There's this boathouse,
a small shed, down by the harbour,
435
00:47:27,470 --> 00:47:34,092
where he and Lovisa use to go.
I don't want to go there alone.
436
00:48:10,221 --> 00:48:13,384
Everything will be all right.
437
00:48:16,727 --> 00:48:19,014
- What are you doing here?
- Why do you ask?
438
00:48:19,188 --> 00:48:21,646
Get up.
439
00:48:21,816 --> 00:48:25,275
- Stand up!
' stop it! La)' Off me!
440
00:49:09,697 --> 00:49:12,280
What are you doing here?
441
00:49:12,450 --> 00:49:16,364
- What's all this?
- She left them behind.
442
00:49:16,537 --> 00:49:19,871
And didn't miss them?
443
00:49:25,629 --> 00:49:29,918
If I knew where she was, I'd tell you.
444
00:49:30,968 --> 00:49:34,802
Where were you
on the night of Henrik's murder?
445
00:49:38,476 --> 00:49:42,936
This is serious, don't you get it?
No answers means you don't leave!
446
00:49:43,063 --> 00:49:46,601
I was with Henny.
447
00:49:56,452 --> 00:50:01,947
Axel says he stayed with you on the
night of Henrik's murder. Is that true?
448
00:50:02,124 --> 00:50:05,992
Is that true?
449
00:50:06,170 --> 00:50:09,754
No.
450
00:50:11,217 --> 00:50:14,209
Where were you?
451
00:50:22,478 --> 00:50:24,970
I went to Lovisa's flat.
452
00:50:26,273 --> 00:50:29,857
I thought she might be there.
453
00:50:30,027 --> 00:50:35,898
- What next?
- I went to see Fia Lagerman.
454
00:50:36,075 --> 00:50:41,161
I showed her pictures
of Lovisa and Henrik I had taken.
455
00:50:46,335 --> 00:50:51,546
Henrik was a jerk.
She had the right to know.
456
00:50:55,094 --> 00:50:58,462
- How did she react?
- What do you think? she was overjoyed.
457
00:50:58,639 --> 00:51:03,679
- Come on!
- What?! I didn't do anything!
458
00:51:05,938 --> 00:51:10,808
I just wanted him
to keep his hands off Lovisa.
459
00:51:10,943 --> 00:51:15,983
She's too good for him.
That bastard didn't even want her.
460
00:51:31,547 --> 00:51:37,168
- Are you coming inside?
- No.
461
00:51:51,358 --> 00:51:54,976
- Where are we going?
- I need to talk to her.
462
00:51:55,154 --> 00:51:56,770
Fia Lagerman.
463
00:51:56,947 --> 00:52:01,032
- Can't it wait until tomorrow?
- No, I'd like to do it now.
464
00:52:13,714 --> 00:52:16,797
Hello?
465
00:52:37,363 --> 00:52:41,106
She's gone!
466
00:52:41,283 --> 00:52:47,746
- What are you going to do?
- Check the next flight to London.
467
00:52:47,915 --> 00:52:52,284
Right. Sure, I'll do it.
468
00:52:52,419 --> 00:52:56,788
We have to turn around.
The cops told me to.
469
00:52:58,300 --> 00:53:03,170
I can't stand being here!
You can always call me, right?
470
00:53:03,347 --> 00:53:07,557
You knew that you weren't
allowed to leave.
471
00:53:07,726 --> 00:53:13,688
Why did you deny knowing about the
relationship between Henrik and Lovisa?
472
00:53:17,152 --> 00:53:22,022
- Did you know before Axel told you?
- I had my suspicions.
473
00:53:22,199 --> 00:53:28,195
He was always working late.
Looked at me differently.
474
00:53:28,372 --> 00:53:31,535
He didn't look at me at all!
475
00:53:31,709 --> 00:53:36,499
He drank at night to avoid being with me.
476
00:53:36,672 --> 00:53:40,961
We'd been trying to have kids and...
477
00:53:42,970 --> 00:53:46,429
For a long time. I thought
there was something wrong with me,
478
00:53:46,598 --> 00:53:50,432
but there wasn't
anything wrong with either of us.
479
00:53:50,602 --> 00:53:58,191
He told rne he had broken off with her.
I said I wanted a divorce.
480
00:53:58,360 --> 00:54:02,103
But you didn't leave him.
481
00:54:03,407 --> 00:54:06,024
No.
482
00:54:09,121 --> 00:54:11,954
Your passport.
483
00:54:23,719 --> 00:54:27,178
- Can I give you a lift?
- No, I'll be fine.
484
00:54:30,267 --> 00:54:36,229
What did she think? That they would live
happily ever after in London?
485
00:54:36,398 --> 00:54:41,438
I really understand if she did it.
486
00:55:19,024 --> 00:55:21,812
Mum...
487
00:55:23,487 --> 00:55:26,104
Good night.
488
00:55:41,922 --> 00:55:45,165
- Can they be in the car?
- I don't know.
489
00:55:45,300 --> 00:55:50,010
- We'll just use socks instead of mittens!
- Hurry up, Daddy.
490
00:55:50,180 --> 00:55:53,593
Hang on, don't go...
491
00:55:53,767 --> 00:55:57,761
- We've got to go!
- Bye...
492
00:56:08,699 --> 00:56:12,988
Erica speaking.
Hello, Henny.
493
00:56:18,041 --> 00:56:19,657
Hi.
494
00:56:19,835 --> 00:56:23,373
Is it okay if I go in by myself first?
495
00:56:27,342 --> 00:56:32,587
Hello, Lovisa. I'm Erica.
496
00:56:36,894 --> 00:56:39,602
A lot of us have been looking for you.
497
00:56:39,771 --> 00:56:44,106
Your mother will be so glad
that you're back.
498
00:56:46,486 --> 00:56:49,854
Would you like to call her?
499
00:56:50,032 --> 00:56:55,118
I'll do it.
500
00:56:56,580 --> 00:57:01,620
Erica... I told her about Henrik.
501
00:57:01,793 --> 00:57:04,876
She didn't know.
502
00:57:06,006 --> 00:57:10,170
Why didn't you show up at Lucia?
503
00:57:10,302 --> 00:57:14,296
Had something happened?
504
00:57:15,974 --> 00:57:20,935
You went to Uddevalla...
What did you do there?
505
00:57:21,063 --> 00:57:26,274
Could we do this tomorrow?
Can't you see that she's tired?
506
00:57:26,443 --> 00:57:32,530
Lovisa, we need an answer.
What did you do in Uddevalla?
507
00:57:32,699 --> 00:57:36,533
- I went to see a friend.
- Who was that?
508
00:57:36,662 --> 00:57:39,529
Her name is Saga Andersson.
509
00:57:39,706 --> 00:57:43,040
She's on the same swim team as...
510
00:57:43,210 --> 00:57:46,919
Did you do anything else?
511
00:57:48,966 --> 00:57:52,425
Nothing?
512
00:57:55,180 --> 00:57:58,013
You had an affair with Henrik Lagerman.
513
00:57:58,141 --> 00:58:01,350
He was found dead
the day after you left town.
514
00:58:01,520 --> 00:58:06,230
Oh my God... Of course Lovisa
has nothing to do with that!
515
00:58:06,400 --> 00:58:10,109
Did anything in particular
happen between you?
516
00:58:10,278 --> 00:58:14,067
Was he the reason you left town?
517
00:58:17,661 --> 00:58:19,698
No.
518
00:58:32,968 --> 00:58:35,209
- What do you think?
- I don't know.
519
00:58:35,345 --> 00:58:39,088
But she doesn't want her mother
to know what she did in Uddevalla.
520
00:58:41,226 --> 00:58:45,845
- Are any more documents required?
- No, just signatures.
521
00:58:45,981 --> 00:58:51,192
- Then I'm no longer needed.
- No, you've done your bit.
522
00:58:58,827 --> 00:59:01,114
What's going on? Ylva?
523
00:59:01,288 --> 00:59:05,657
Then I'll take these papers over to her
and get them signed today.
524
00:59:05,834 --> 00:59:09,498
Thank you, I appreciate that.
525
00:59:12,883 --> 00:59:16,342
What's going on?
526
00:59:16,511 --> 00:59:21,722
What was he doing here? Tell me.
527
00:59:21,892 --> 00:59:26,352
I accepted Ulla Lennartsson's offer.
528
00:59:26,521 --> 00:59:31,015
West Coast Herring is taking over.
529
00:59:31,193 --> 00:59:37,030
You can't afford to buy me out,
I own 51 percent.
530
00:59:37,199 --> 00:59:43,366
- You've got to give us some time!
- I don't have time!
531
00:59:43,538 --> 00:59:49,079
Don't you get it? You're selling our lives!
532
00:59:51,963 --> 00:59:54,625
I'm sorry.
533
01:00:24,412 --> 01:00:28,497
I brought you some tea.
534
01:00:31,044 --> 01:00:33,786
Honey...
535
01:00:33,964 --> 01:00:39,380
You know that you can
tell me anything, don't you?
536
01:01:16,923 --> 01:01:23,169
Go see that our guests
have enough to drink.
537
01:01:28,894 --> 01:01:32,603
I've given you my word to take care
of you and the child.
538
01:01:32,772 --> 01:01:36,265
I won't let you down. I promise.
539
01:01:36,443 --> 01:01:39,686
Do you understand? Do you?
540
01:01:39,821 --> 01:01:42,279
Greger?
541
01:01:45,243 --> 01:01:48,235
Greger?
542
01:01:53,168 --> 01:01:56,661
- What are you doing in here?
- Just wanted to check on the salmon.
543
01:01:56,838 --> 01:02:00,547
What do you think? Nice, isn't it?
544
01:02:09,142 --> 01:02:10,883
Bye!
545
01:02:11,061 --> 01:02:13,678
Hello!
546
01:02:16,441 --> 01:02:19,524
Missing Lucia Home Again
547
01:02:27,661 --> 01:02:31,575
- Hello. I'd like to have a Christmas ham.
- Right here.
548
01:02:31,748 --> 01:02:35,332
- Is it uncooked?
- Yes, it's the bone-in kind.
549
01:02:35,460 --> 01:02:40,626
Just brown the topping when it's done.
Much nicer than the supermarket kind.
550
01:02:40,799 --> 01:02:43,837
- What else do you have? Cheese...
- I have cheese.
551
01:02:44,010 --> 01:02:50,677
Be careful that it doesn't get too close.
That icing needs to dry some more.
552
01:02:50,850 --> 01:02:53,091
Yes, you're right...
553
01:02:53,270 --> 01:02:56,934
- So we're supposed to forget about it?
- That's not what I said.
554
01:02:57,107 --> 01:03:02,523
I just figured we could delegate a little.
She wants to help.
555
01:03:02,696 --> 01:03:06,280
So she doesn't just want to be the boss?
556
01:03:06,449 --> 01:03:10,693
We don't have the time.
We can't even take care of our own kids!
557
01:03:10,870 --> 01:03:15,034
- Don't change the subject!
- Grandma says we aren't having a tree.
558
01:03:15,208 --> 01:03:23,673
No I said: If you haven't bought one yet,
then it's high time to do it.
559
01:03:23,842 --> 01:03:27,301
Of course we'll have a tree.
It's on the list.
560
01:03:27,470 --> 01:03:31,054
There are only a few days left,
that's all I meant.
561
01:03:31,182 --> 01:03:34,550
That gnome! It's adorable!
562
01:03:34,728 --> 01:03:37,720
We've had it on the table since 1978.
563
01:03:37,897 --> 01:03:41,856
I bought it in Orsa. It's just adorable!
564
01:03:42,027 --> 01:03:47,318
All that stuff in that box in there,
just take whatever you like.
565
01:03:47,490 --> 01:03:53,361
Mother... We're going to the boat house.
We'll be back soon.
566
01:03:53,538 --> 01:03:58,328
Speak up for yourself!
Don't just be a sourpuss.
567
01:03:58,460 --> 01:04:02,875
I'm not a sourpuss. Other things
simply have a higher priority.
568
01:04:03,048 --> 01:04:05,881
- Fine, then we'll have roast lamb.
- Lamb?
569
01:04:06,051 --> 01:04:10,636
- No, my mother doesn't like lamb.
- And that's all that matters, right?
570
01:04:10,805 --> 01:04:13,422
You can't embrace change!
571
01:04:13,600 --> 01:04:17,264
We're supposed to have
that disgusting cabbage and all that...
572
01:04:17,437 --> 01:04:23,683
I like my mother's Christmas food.
She's made it for me all my life. I like it.
573
01:04:23,860 --> 01:04:30,357
Maybe you think that gnome jar
is grotesque, but to me, it's Christmas.
574
01:04:30,533 --> 01:04:34,151
Christmas was so important to my folks.
575
01:04:34,329 --> 01:04:40,166
So I promised myself to give my kids
a Christmas that was just as special.
576
01:04:42,003 --> 01:04:45,086
But I can't manage...
577
01:04:45,256 --> 01:04:49,250
A girl went missing
and you put your effort into that,
578
01:04:49,386 --> 01:04:56,679
instead of being a housewife.
I think your parents would be proud.
579
01:06:27,984 --> 01:06:32,694
Where's the bench?
It's been here since the 70s.
580
01:06:32,822 --> 01:06:36,941
I sit on it when I feed the birds.
581
01:06:37,118 --> 01:06:44,206
- So this is a life or death matter?
- It is. There are hundreds of them.
582
01:06:44,375 --> 01:06:48,414
Maybe someone moved it.
583
01:07:04,062 --> 01:07:07,100
Want to buy some Christmas herring?
584
01:07:07,273 --> 01:07:12,439
- Wow, wonder how much there is?
- I don't know... Lots of barrels.
585
01:07:12,612 --> 01:07:17,402
Someone saw a truck here
on the same night as Henrik died.
586
01:07:17,575 --> 01:07:19,407
Marked "West Coast Herring".
587
01:07:20,620 --> 01:07:25,080
Ulla or one of her employees
dumps herring in the harbour
588
01:07:25,250 --> 01:07:28,493
because Henrik refuses to sell.
589
01:07:28,670 --> 01:07:31,913
When Henrik, who was drunk,
discovers them,
590
01:07:32,090 --> 01:07:37,210
he falls to his death in a scuffle.
What do you think?
591
01:07:39,472 --> 01:07:43,716
- Hello, we're looking for Ulla.
- She isn't in yet.
592
01:07:43,893 --> 01:07:47,136
- Her car is out front.
- She likes to keep it here.
593
01:07:47,313 --> 01:07:53,480
- Where does she live?
- Galérbacken. Right before the hotel.
594
01:08:20,346 --> 01:08:24,089
- What can you tell me?
- TOD between midnight and 2 AM.
595
01:08:24,267 --> 01:08:28,010
- COD?
- A heavy blow to the back of the head.
596
01:08:28,813 --> 01:08:34,104
They called from the lab.
The analysis of those letters is ready.
597
01:08:34,277 --> 01:08:37,110
They weren't printed
on Ulla Lennaflssofls printers...
598
01:08:37,280 --> 01:08:41,399
They originated at Fjéillbacka Herring.
599
01:08:41,576 --> 01:08:48,664
You knew that Fia was going
to sell her shares to Ulla, didn't you?
600
01:08:49,334 --> 01:08:57,583
- How did you feel about that?
- It hardly matters now, does it?
601
01:08:57,759 --> 01:09:02,174
Here...
602
01:09:02,305 --> 01:09:06,515
Did you have an appointment
with Ulla yesterday?
603
01:09:06,684 --> 01:09:13,181
No, I have nothing to do with that deal,
so you'll have to ask Fia.
604
01:09:13,358 --> 01:09:19,104
We found Ulla this morning, murdered.
605
01:09:19,280 --> 01:09:24,525
Why did you send
threatening letters to Henrik?
606
01:09:24,661 --> 01:09:30,282
- What are you talking about?
- The printer in your office was used.
607
01:09:30,458 --> 01:09:37,376
And you have access to all
the computers, laptops and stationary.
608
01:10:12,083 --> 01:10:16,042
My dear... We've been so worried!
609
01:10:28,641 --> 01:10:32,305
- What about you?
- I'd like to stay.
610
01:10:32,478 --> 01:10:36,016
Let's continue.
611
01:10:48,703 --> 01:10:53,118
- I said I was sorry.
- So stop following me!
612
01:10:53,291 --> 01:10:54,907
Lovisa!
613
01:10:55,084 --> 01:10:59,373
- I didn't mean to...
- You went to the cops.
614
01:10:59,547 --> 01:11:03,290
I'm sorry. Axel?
615
01:11:03,426 --> 01:11:06,339
Lovisa!
616
01:11:35,792 --> 01:11:38,454
Hi...
617
01:11:40,421 --> 01:11:44,790
All right if I sit down for a while?
618
01:11:56,979 --> 01:12:02,315
What did you do in Uddevalla?
619
01:12:04,487 --> 01:12:10,073
I think it's better for you to say it.
620
01:12:16,499 --> 01:12:20,413
I had an abortion.
621
01:12:22,171 --> 01:12:27,257
My appointment was
the same day as the Lucia event.
622
01:12:27,426 --> 01:12:31,135
He told me he loved me.
623
01:12:31,264 --> 01:12:36,179
That he would get a divorce.
624
01:13:12,805 --> 01:13:16,343
What's the matter?
625
01:13:21,022 --> 01:13:23,434
The police were here.
626
01:13:23,608 --> 01:13:28,774
They know where those
threatening letters came from.
627
01:13:31,741 --> 01:13:35,655
What have you done?
628
01:13:40,666 --> 01:13:43,328
Ylva...
629
01:13:43,461 --> 01:13:48,206
Henrik wouldn't listen to you.
630
01:13:49,759 --> 01:13:55,300
- I did it for us!
- He was my brother.
631
01:13:57,642 --> 01:14:01,010
Good Lord, what have you done?
632
01:14:04,440 --> 01:14:08,149
And Ulla Lennartsson!
633
01:14:08,319 --> 01:14:15,441
You have an hour to turn yourself in,
or I will call the police.
634
01:14:16,661 --> 01:14:22,953
And I never want to see you again.
635
01:14:44,522 --> 01:14:49,517
- He's a bit busy right now.
- We weren't close.
636
01:14:49,694 --> 01:14:51,810
She was very forceful...
637
01:14:51,946 --> 01:14:57,157
- It's for you. It's important.
- Excuse me.
638
01:14:57,326 --> 01:15:02,867
- It's Ylva Lagerman.
- Hello, it's Patrik.
639
01:15:03,040 --> 01:15:10,663
- I talked to Bjérn. He confessed.
- Confessed?
640
01:15:10,840 --> 01:15:17,382
- Really? Where is he?
- I don't know.
641
01:15:37,366 --> 01:15:41,451
- Is Bjérn here?
- What? No.
642
01:15:41,620 --> 01:15:47,286
- Do you know where he is?
- The boat house, I think.
643
01:16:11,692 --> 01:16:15,151
515m!
644
01:16:19,992 --> 01:16:24,486
915'“?
645
01:16:30,711 --> 01:16:35,171
Bjérn, you have a daughter to think of.
646
01:16:42,973 --> 01:16:46,182
Hand over the rifle, Bjfirn.
647
01:17:07,581 --> 01:17:13,202
I worked at the factory for 25 years
and it meant nothing.
648
01:17:16,257 --> 01:17:19,249
Why did you send those letters?
649
01:17:23,430 --> 01:17:26,673
I wanted him to go back to London.
650
01:17:26,851 --> 01:17:29,934
Leave us alone.
651
01:17:35,109 --> 01:17:38,522
Stop!
652
01:17:43,617 --> 01:17:45,324
What?
653
01:17:45,494 --> 01:17:49,704
What did you do?! What did you do?!
654
01:17:54,003 --> 01:17:56,540
I didn't kill anybody.
655
01:17:56,714 --> 01:18:00,423
I'm sorry, so sorry...
656
01:18:07,183 --> 01:18:10,517
- It was you, wasn't it?!
- What?
657
01:18:12,897 --> 01:18:17,312
- Stop it!
- You're sick! Sick!
658
01:18:17,484 --> 01:18:22,194
I thought you cared for me!
659
01:18:40,883 --> 01:18:42,749
Wait!
660
01:18:42,927 --> 01:18:47,888
- Lovisa! What's going on?
- He's stalking me.
661
01:18:48,057 --> 01:18:51,641
- Who?
- Axel.
662
01:18:51,810 --> 01:18:56,930
He gave me baby clothes for Christmas.
663
01:18:57,066 --> 01:19:00,024
I mean, how sick can a person be!
664
01:19:21,799 --> 01:19:28,296
Even humble graves
deserve a little dressing up.
665
01:19:30,557 --> 01:19:34,676
Lovisa told you she was pregnant.
666
01:19:34,853 --> 01:19:40,348
Many people confide in me.
It's part of the job.
667
01:19:40,526 --> 01:19:43,484
You gave her a Christmas present.
668
01:19:43,654 --> 01:19:46,692
I donated this, remember?
To the charity drive.
669
01:19:46,824 --> 01:19:50,283
Well, it's Christmas.
670
01:19:51,996 --> 01:19:56,490
Sorry, I'd better tend to the bells.
It's almost time for the service.
671
01:19:56,625 --> 01:20:02,371
It would be upsetting if I were late.
Do excuse me.
672
01:20:36,874 --> 01:20:41,789
Who was Astrid?
She was only 17 when she died.
673
01:20:41,962 --> 01:20:46,752
Is she the girl in the story?
The Lucia who killed herself?
674
01:20:46,925 --> 01:20:49,633
A relative...
675
01:20:49,803 --> 01:20:52,966
Who was she?
676
01:21:03,650 --> 01:21:07,439
She was my mother.
677
01:21:08,906 --> 01:21:12,991
She passed away the year I was born.
678
01:21:18,165 --> 01:21:21,999
She never found out
what happened to me.
679
01:21:22,169 --> 01:21:25,878
The woman who came for me
was meant to neglect me until I died.
680
01:21:26,048 --> 01:21:33,842
That's what they did to unwanted babies.
"Angel makers" they were called.
681
01:21:38,394 --> 01:21:43,139
But she didn't have the heart to do it,
or maybe she didn't dare...
682
01:21:45,859 --> 01:21:49,727
I was taken to an orphanage.
683
01:21:51,949 --> 01:21:56,819
Originally, they planned
to bury my mother
684
01:21:56,995 --> 01:22:01,034
outside the churchyard,
in unhallowed ground.
685
01:22:01,208 --> 01:22:05,122
But that was going too far...
686
01:22:05,295 --> 01:22:08,333
After all he had done to her,
consensus had it
687
01:22:08,465 --> 01:22:15,303
that she had not taken the plunge
of her own free will. It was an accident.
688
01:22:22,646 --> 01:22:30,690
Lovisa came to me, told me about
Henrik Lagerman's betrayal.
689
01:22:30,821 --> 01:22:33,904
Same story...
690
01:22:34,074 --> 01:22:36,736
So many years later.
691
01:22:38,620 --> 01:22:42,534
He used her.
Toyed with her for a while...
692
01:22:42,708 --> 01:22:45,040
Until he tired.
693
01:22:45,210 --> 01:22:48,544
I went to see him. To talk.
694
01:22:48,714 --> 01:22:53,629
To make him go after her.
695
01:22:53,802 --> 01:22:57,841
It was his duty, his obligation.
696
01:23:12,613 --> 01:23:19,531
- It was not my intention to kill him.
- Elias, let's go downstairs...
697
01:23:19,661 --> 01:23:23,404
- Ulla Lennartsson was there.
- Elias, please!
698
01:23:23,540 --> 01:23:26,532
I didn't see her, it was dark.
699
01:23:28,921 --> 01:23:31,037
I know what you did.
700
01:23:31,215 --> 01:23:34,378
She ordered me to get Ylva
701
01:23:34,551 --> 01:23:38,385
to sell her share of the factory,
or she would go to the police.
702
01:23:38,555 --> 01:23:42,640
Please don't tell me any more...
703
01:23:55,155 --> 01:23:57,817
Well...
704
01:23:57,991 --> 01:24:01,780
I cannot turn back time.
705
01:24:01,954 --> 01:24:05,913
Even though that is my only desire!
706
01:24:06,708 --> 01:24:11,999
I just wanted to make sure
history did not repeat itself.
707
01:24:12,172 --> 01:24:20,216
I did not want Lovisa to meet
the same fate as my mother.
708
01:24:26,353 --> 01:24:29,937
No! No!!
709
01:24:30,065 --> 01:24:32,056
NO!!
710
01:26:06,161 --> 01:26:10,405
I didn't have any gift wrap...
711
01:26:10,540 --> 01:26:13,532
It's not as fancy as your mittens, but...
712
01:26:25,764 --> 01:26:30,509
Wait! One last customer...
I'd like a Nordmann fir, please.
713
01:26:30,686 --> 01:26:34,270
I'll let you have this one for 50 kronor.
714
01:26:34,439 --> 01:26:40,481
- It's not a Nordmann fir, though.
- It's all I have left. And cheap.
715
01:27:17,733 --> 01:27:19,644
This is fun.
716
01:27:19,818 --> 01:27:24,437
Olof and I were young and in love
and we wanted to travel.
717
01:27:24,614 --> 01:27:28,653
We went to Italy, to Palermo...
718
01:27:28,785 --> 01:27:32,028
But we were so broke
that we couldn't afford a hotel.
719
01:27:32,205 --> 01:27:35,493
So we camped out on a friend's balcony.
720
01:27:35,625 --> 01:27:40,165
It was so romantic. We sipped Chianti
and gazed at the stars...
721
01:27:40,338 --> 01:27:45,424
- And had pizza.
- That's right.
722
01:27:45,594 --> 01:27:49,883
How long were you away?
723
01:27:50,056 --> 01:27:53,219
Two weeks, something like that...
724
01:28:51,743 --> 01:28:54,280
English subtitles by Ingrid Eng
Svensk Medietext57758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.