All language subtitles for lethal.weapon.s03e05.web.x264-tbs-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,347 --> 00:00:05,514 ♪ ♪ 2 00:00:11,456 --> 00:00:13,889 ♪ I been caught stealing ♪ 3 00:00:13,925 --> 00:00:16,292 ♪ Once, when I was five ♪ 4 00:00:16,327 --> 00:00:18,928 ♪ I enjoy stealing ♪ 5 00:00:18,963 --> 00:00:20,162 ♪ It's as simple as that ♪ 6 00:00:21,432 --> 00:00:25,468 ♪ Well, it's just a simple fact ♪ 7 00:00:25,503 --> 00:00:27,470 ♪ When I want something ♪ 8 00:00:27,505 --> 00:00:30,606 ♪ And I don't want to pay for it ♪ 9 00:00:30,641 --> 00:00:33,375 ♪ Well, I walk right ♪ 10 00:00:33,411 --> 00:00:35,077 ♪ Through the door ♪ 11 00:00:35,113 --> 00:00:39,048 ♪ Hey, walk right through the door ♪ 12 00:00:39,083 --> 00:00:41,984 ♪ Uh-huh ♪ 13 00:00:42,019 --> 00:00:43,452 ♪ Hey, all right ♪ 14 00:00:43,488 --> 00:00:46,388 ♪ If I get by... ♪ 15 00:00:46,424 --> 00:00:48,557 ♪ ♪ 16 00:00:50,000 --> 00:00:56,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 17 00:00:57,335 --> 00:00:59,168 (TIRES SCREECHING) 18 00:01:10,181 --> 00:01:13,949 Get out! Get out of the truck! Now! 19 00:01:13,985 --> 00:01:15,117 Get out of the truck! 20 00:01:15,153 --> 00:01:16,519 Come on, I said out! 21 00:01:16,554 --> 00:01:17,987 Down! 22 00:01:18,022 --> 00:01:20,756 Don't move. 23 00:01:20,791 --> 00:01:22,691 (GRUNTS) On your knees. 24 00:01:24,529 --> 00:01:26,328 I said get down! 25 00:01:26,364 --> 00:01:28,164 All right, Gatanas, get the truck ready. 26 00:01:29,767 --> 00:01:30,966 Hurry up! 27 00:01:32,003 --> 00:01:33,068 (GRUNTS) 28 00:01:34,805 --> 00:01:36,438 Down. 29 00:01:36,474 --> 00:01:39,275 All right, trailer's down. Unhook the electrical. 30 00:01:49,654 --> 00:01:51,086 Let's go, let's go! 31 00:01:53,291 --> 00:01:54,890 Hey! 32 00:01:54,926 --> 00:01:56,525 Gatanas! 33 00:02:01,199 --> 00:02:03,299 (GUN COCKS) 34 00:02:05,002 --> 00:02:06,135 (GUNSHOT) 35 00:02:16,981 --> 00:02:18,981 (GROANING SOFTLY) 36 00:02:26,624 --> 00:02:29,024 ♪ ♪ 37 00:02:32,063 --> 00:02:34,029 ♪ There ♪ 38 00:02:34,065 --> 00:02:35,664 (SNIFFING) 39 00:02:35,700 --> 00:02:37,099 ♪ There is a mirror reflecting... ♪ 40 00:02:37,134 --> 00:02:40,402 Hey. Happy birthday. 41 00:02:40,438 --> 00:02:42,404 Andrew! (LAUGHS) 42 00:02:42,440 --> 00:02:43,839 Oh, it's nothing fancy. 43 00:02:43,874 --> 00:02:46,041 You know, it's some baked eggs with chorizo 44 00:02:46,077 --> 00:02:47,710 in a fire-roasted tomato ragout. 45 00:02:47,745 --> 00:02:49,278 Mmm. Maybe it's a little fancy. 46 00:02:49,313 --> 00:02:50,512 Come here. 47 00:02:50,548 --> 00:02:52,281 (KNOCKING) 48 00:02:55,653 --> 00:02:58,887 (SIGHS) 49 00:02:58,923 --> 00:03:01,023 Morning, guys. 50 00:03:01,058 --> 00:03:03,058 (SNIFFS) 51 00:03:03,094 --> 00:03:04,660 Ooh, I smell chorizo. 52 00:03:04,695 --> 00:03:07,963 Cole, Maya doesn't leave for school for another 30 minutes. 53 00:03:07,999 --> 00:03:09,565 Ooh, that looks delicious. I know, I know. 54 00:03:09,600 --> 00:03:12,234 I just wanted to come early and bring you your birthday gift. 55 00:03:12,270 --> 00:03:13,769 (LAUGHS) 56 00:03:13,804 --> 00:03:15,170 Wow. 57 00:03:15,206 --> 00:03:17,806 You really didn't have to do this. 58 00:03:17,842 --> 00:03:20,142 - When Nat and I first met... - He doesn't want to hear this. 59 00:03:20,177 --> 00:03:22,978 No, it's fine. I-I do. Go on. 60 00:03:23,014 --> 00:03:25,681 Well, Nat was treating me in a medical tent in Kashmir, 61 00:03:25,716 --> 00:03:27,349 and she kept complaining about the shampoo. 62 00:03:27,385 --> 00:03:31,287 So I used my CIA connections to get her some alshier alsihariu, 63 00:03:31,322 --> 00:03:34,423 which is Arabic for "Magic Hair." 64 00:03:34,458 --> 00:03:36,191 Hmm. 65 00:03:37,117 --> 00:03:39,728 He can tell a story. I'm gonna get Maya ready. 66 00:03:39,764 --> 00:03:41,413 Mm. 67 00:03:43,165 --> 00:03:45,567 - He's such a sweetheart. - What are you doing? 68 00:03:45,603 --> 00:03:47,973 What? Me bringing you shampoo on your birthday is our thing. 69 00:03:48,008 --> 00:03:50,139 No, Cole, there is no thing. 70 00:03:50,174 --> 00:03:51,707 I have a serious boyfriend, 71 00:03:51,742 --> 00:03:53,575 who already feels uncomfortable around you. 72 00:03:53,611 --> 00:03:54,743 What do you mean? 73 00:03:54,779 --> 00:03:56,945 (SIGHS) He's got it in his head 74 00:03:56,981 --> 00:03:59,848 that you're this real-life action hero 75 00:03:59,884 --> 00:04:01,583 that I had this torrid love affair with. 76 00:04:01,619 --> 00:04:04,253 - Which is ridiculous. - Yes, but kinda flattering. 77 00:04:04,288 --> 00:04:07,723 Listen to me. I really like this guy, okay? 78 00:04:07,758 --> 00:04:08,757 Please don't mess it up. 79 00:04:08,793 --> 00:04:10,192 Andrew and I just need to rap a little bit 80 00:04:10,227 --> 00:04:11,327 and get to know each other. 81 00:04:11,362 --> 00:04:12,861 Okay? I'll just swing by the hospital later. 82 00:04:12,897 --> 00:04:14,296 Do not. 83 00:04:14,332 --> 00:04:16,965 It never ends well when you try to fix things. 84 00:04:17,001 --> 00:04:18,767 Which is why I'm due. 85 00:04:18,803 --> 00:04:20,202 I'm kidding. 86 00:04:21,072 --> 00:04:22,438 Wait for Maya in the car, please. 87 00:04:22,473 --> 00:04:26,208 Sure, but if you're not going to use the Magic Hair... 88 00:04:26,875 --> 00:04:28,585 Thank you. 89 00:04:32,183 --> 00:04:33,914 - Are you guys gonna eat all that? - Cole. 90 00:04:33,949 --> 00:04:35,317 See you later. 91 00:04:39,012 --> 00:04:41,023 RIANA: Please, Mom. 92 00:04:41,058 --> 00:04:43,158 TRISH: The answer is no, Riana. 93 00:04:43,194 --> 00:04:44,827 RIANA: You're being so unfair. 94 00:04:44,862 --> 00:04:46,028 TRISH: How am I being unfair? 95 00:04:46,063 --> 00:04:47,629 RIANA: 'Cause you're not listening to me. 96 00:04:47,665 --> 00:04:51,533 TRISH: I'm listening, you just don't like the response. 97 00:04:53,971 --> 00:04:56,538 No need to knock. Thank you. 98 00:04:56,574 --> 00:04:58,006 RIANA: No, you haven't. 99 00:04:58,042 --> 00:05:00,442 TRISH: Well, then you're the one who's not listening. 100 00:05:00,478 --> 00:05:01,810 - RIANA: Ugh! You're the one - (CHUCKLING) 101 00:05:01,846 --> 00:05:03,479 who's not listening. 102 00:05:03,514 --> 00:05:05,247 I hate it here. 103 00:05:08,953 --> 00:05:10,711 What's that? 104 00:05:11,878 --> 00:05:14,089 Hey, baby, what's-what's going on with you 105 00:05:14,125 --> 00:05:15,157 and your mother up there? 106 00:05:15,192 --> 00:05:16,892 Why did you order a bilge pump? 107 00:05:16,927 --> 00:05:18,327 I thought you got rid of your boat. 108 00:05:18,362 --> 00:05:20,696 (CHUCKLES) Well, that's a... 109 00:05:20,731 --> 00:05:23,132 - an interesting story... - Oh, my God, you still have it. 110 00:05:23,167 --> 00:05:24,900 Shh! Shh! 111 00:05:24,935 --> 00:05:27,202 - Mom is going to freak. - No, she's not, 112 00:05:27,238 --> 00:05:28,771 because you're not going to say anything. 113 00:05:29,980 --> 00:05:31,216 Really? 114 00:05:31,251 --> 00:05:32,908 Riana... 115 00:05:32,943 --> 00:05:35,477 not another word about that concert. 116 00:05:35,513 --> 00:05:37,312 Oh, but you haven't even asked Dad. 117 00:05:37,348 --> 00:05:39,148 Oh, well there is no need. 118 00:05:39,183 --> 00:05:40,682 We are on the same page. 119 00:05:40,718 --> 00:05:42,317 You'd be surprised. 120 00:05:43,821 --> 00:05:46,655 Riana wants to go see Migos in concert this Thursday, 121 00:05:46,690 --> 00:05:48,056 even though she has school the next day. 122 00:05:48,092 --> 00:05:50,759 And so do my friends, but they're all going. 123 00:05:50,795 --> 00:05:51,927 And your point is? 124 00:05:51,962 --> 00:05:54,396 I'm just pointing out that we're all in the same boat. 125 00:05:54,432 --> 00:05:56,265 Right, Dad? 126 00:05:57,501 --> 00:05:59,701 (SIGHS) 127 00:05:59,737 --> 00:06:02,571 Well, a-actually, honey, uh, Riana makes a point. 128 00:06:02,606 --> 00:06:04,173 Maybe we can just, uh, 129 00:06:04,208 --> 00:06:05,541 make an exception this one time. 130 00:06:05,576 --> 00:06:07,709 Yes! Thank you so much. 131 00:06:07,745 --> 00:06:10,212 - Oh, you're messing with fire. - (CHUCKLES) 132 00:06:10,247 --> 00:06:11,847 Thank you. 133 00:06:11,882 --> 00:06:14,775 That-that kid, you know. 134 00:06:16,067 --> 00:06:17,619 Look, I know you may think 135 00:06:17,655 --> 00:06:19,822 that I undercut your authority, 136 00:06:19,857 --> 00:06:21,757 but it's just this one time. 137 00:06:22,282 --> 00:06:24,526 And I-if I reverse my decision, 138 00:06:24,562 --> 00:06:26,829 then I undercut my own authority. 139 00:06:26,864 --> 00:06:28,931 You see the conflict? 140 00:06:30,301 --> 00:06:31,834 Which is what I'm gonna do, 141 00:06:31,869 --> 00:06:34,236 because I was wrong 142 00:06:34,271 --> 00:06:36,104 in the first place. 143 00:06:36,140 --> 00:06:38,474 Exactly. Tell her soon. 144 00:06:38,509 --> 00:06:40,075 Yes, ma'am. 145 00:06:43,747 --> 00:06:45,447 You try and set an example for your kids, 146 00:06:45,483 --> 00:06:47,549 and they turn around and try to blackmail you. 147 00:06:47,585 --> 00:06:49,885 How's lying about having a boat setting a good example? 148 00:06:49,920 --> 00:06:52,921 Do you think I really want to be challenged right now? 149 00:06:52,957 --> 00:06:54,523 Okay, well, if it makes you feel any better, 150 00:06:54,558 --> 00:06:56,925 my ex just told me that I make her boyfriend uncomfortable. 151 00:06:57,317 --> 00:06:58,627 I think he's worried that I'm still into her. 152 00:06:58,662 --> 00:07:01,096 - Are you? - No. 153 00:07:01,713 --> 00:07:02,798 Why do you ask? 154 00:07:02,833 --> 00:07:05,801 I don't know, I... you're always talking about her. 155 00:07:05,836 --> 00:07:08,837 And I've never heard you hit on another woman. 156 00:07:08,873 --> 00:07:10,839 Well, maybe I haven't met one worth hitting on. 157 00:07:10,875 --> 00:07:13,242 Or you don't have game. 158 00:07:13,277 --> 00:07:15,444 (SCOFFS) 159 00:07:15,479 --> 00:07:16,668 (CHUCKLES) I have plenty of game. 160 00:07:16,704 --> 00:07:17,647 What do you think, Bailey? 161 00:07:17,683 --> 00:07:20,249 (LAUGHS) I'm sorry. Cole with game? 162 00:07:20,284 --> 00:07:22,058 I don't know. I've never seen him hit on anyone. 163 00:07:22,094 --> 00:07:23,852 - What? - Right? Exactly. 164 00:07:23,888 --> 00:07:25,504 Info on the hijacked truck. 165 00:07:25,539 --> 00:07:27,055 The crew swapped the cabs 166 00:07:27,091 --> 00:07:29,591 because the original one had a tracking system in it. 167 00:07:30,392 --> 00:07:32,261 Detective Murtaugh and Cole, 168 00:07:32,296 --> 00:07:33,896 this is Lena Bechara. She works 169 00:07:33,931 --> 00:07:36,465 for the owner of the art that was stolen, Victor Halderman. 170 00:07:36,500 --> 00:07:38,967 - Nice to meet you. - COLE: You studied in England, 171 00:07:39,003 --> 00:07:40,802 but you grew up in Jordan. 172 00:07:40,838 --> 00:07:42,437 No. Lebanon. 173 00:07:42,473 --> 00:07:43,539 I beg your pardon? 174 00:07:43,574 --> 00:07:45,413 I like to guess people's accents. 175 00:07:45,449 --> 00:07:46,508 I kind of have an ear for it. 176 00:07:46,544 --> 00:07:48,443 Well, I suggest you get it checked, 177 00:07:48,479 --> 00:07:50,039 because you're wrong on all fronts. 178 00:07:50,074 --> 00:07:51,647 Are these two my only option? 179 00:07:51,682 --> 00:07:54,917 Trust me, Ms. Bechara, you're in very good hands. 180 00:07:54,952 --> 00:07:57,336 I'll believe that when we get our art back, officer. 181 00:07:57,372 --> 00:08:00,255 Here's a list of the items on board. 182 00:08:02,215 --> 00:08:04,426 I'm sorry about the accent comment. 183 00:08:04,461 --> 00:08:07,796 I, uh, just spent some time in those countries. 184 00:08:08,594 --> 00:08:10,120 With the military? 185 00:08:10,155 --> 00:08:11,800 - More or less. - I see. 186 00:08:11,835 --> 00:08:13,702 Well, I hope you're as good at finding things 187 00:08:13,737 --> 00:08:15,671 as you are at destroying them. 188 00:08:20,744 --> 00:08:22,344 No game. 189 00:08:22,379 --> 00:08:23,904 Nope. 190 00:08:25,849 --> 00:08:31,286 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 191 00:08:33,555 --> 00:08:35,190 What's the chief doing here? 192 00:08:35,225 --> 00:08:37,500 Victor Halderman must have friends in high places. 193 00:08:38,796 --> 00:08:40,247 The art needs to be returned 194 00:08:40,282 --> 00:08:41,824 in one piece, is that clear? 195 00:08:41,849 --> 00:08:44,684 Don't worry. My officers are always cautious. 196 00:08:44,719 --> 00:08:46,819 Are you and Cole not on the case anymore? 197 00:08:46,854 --> 00:08:49,488 You've been very snarky lately. 198 00:08:49,524 --> 00:08:51,023 Halderman is sailing back 199 00:08:51,059 --> 00:08:53,392 from Central America and should be in L.A. by 4:00. 200 00:08:53,428 --> 00:08:55,394 I'd love to have some positive news for him. 201 00:08:55,430 --> 00:08:56,862 Absolutely. We're on it. 202 00:08:56,898 --> 00:08:58,197 Thanks, Captain Ainsley. 203 00:09:00,969 --> 00:09:01,968 (MOUTHS) 204 00:09:02,003 --> 00:09:03,402 (GIGGLING) 205 00:09:03,438 --> 00:09:05,671 - These cases... - That's right. 206 00:09:05,707 --> 00:09:07,573 Apparently, the chief does not know my name, 207 00:09:07,608 --> 00:09:09,108 and do you know why? 208 00:09:09,143 --> 00:09:11,243 Because you haven't given him reason to. 209 00:09:11,279 --> 00:09:13,846 That's why we need wins, starting now. 210 00:09:14,454 --> 00:09:16,048 So what do we know about this case? 211 00:09:16,084 --> 00:09:17,597 Relax, Cap. 212 00:09:17,632 --> 00:09:20,019 We ran the background on the two dead crew members. 213 00:09:20,054 --> 00:09:21,420 Both of them did minor jail time. 214 00:09:21,456 --> 00:09:23,990 Also, large traces of titanium dioxide... 215 00:09:24,025 --> 00:09:26,092 a chemical used to make paint... was found on their clothing. 216 00:09:26,127 --> 00:09:28,361 - What about the driver? - Well, he's in critical 217 00:09:28,396 --> 00:09:29,562 but stable condition. 218 00:09:29,597 --> 00:09:31,864 Cole volunteered to go question him. 219 00:09:31,899 --> 00:09:32,999 - Good. Well, let's keep digging. - Yes. 220 00:09:33,034 --> 00:09:34,500 Let's find that truck. I want a win. 221 00:09:34,535 --> 00:09:35,934 You got it, Ainsley. 222 00:09:38,645 --> 00:09:39,972 Too soon, Bailey. 223 00:09:42,501 --> 00:09:43,943 Her snarkiness... 224 00:09:43,978 --> 00:09:45,077 off the charts. 225 00:09:50,323 --> 00:09:51,984 MAN: Then I turned 226 00:09:52,020 --> 00:09:53,486 and he fired. 227 00:09:54,160 --> 00:09:55,588 Got it. 228 00:09:55,623 --> 00:09:57,723 Is there anything else you can tell us about these guys? 229 00:09:59,881 --> 00:10:02,114 I remember hearing the name Gatanas. 230 00:10:02,669 --> 00:10:04,797 - Gatanas. - (INDISTINCT CONVERSATION) 231 00:10:07,590 --> 00:10:10,269 I'm sorry. With a... with a G? 232 00:10:10,304 --> 00:10:12,204 As in Gwen Stefani? 233 00:10:12,846 --> 00:10:14,740 - Sure. - Yeah, great. 234 00:10:14,776 --> 00:10:17,076 Anything else? No? Keep thinking about it. 235 00:10:17,111 --> 00:10:18,018 I'll be back. 236 00:10:19,728 --> 00:10:20,780 - (LINE RINGING) - BAILEY: What's up? 237 00:10:20,815 --> 00:10:22,381 He overheard the name Gatanas. 238 00:10:23,314 --> 00:10:25,451 Hold on. That sounds familiar. 239 00:10:25,900 --> 00:10:28,687 Yes. One of the truck hijackers was a former cellmate 240 00:10:28,723 --> 00:10:30,389 with a Petros Gatanas. 241 00:10:30,425 --> 00:10:32,258 Great. Try to get an address. 242 00:10:37,565 --> 00:10:39,265 Hey, Andrew. 243 00:10:39,300 --> 00:10:40,966 Cole. 244 00:10:41,002 --> 00:10:42,668 What are you doing here? 245 00:10:42,703 --> 00:10:44,637 I was just in the area, and I was just wondering 246 00:10:44,672 --> 00:10:46,138 if it was a good time to chat? 247 00:10:46,174 --> 00:10:48,808 Um, Cole, I'm at work, and we're in an elevator. 248 00:10:48,843 --> 00:10:50,810 Don't worry. Just take a minute. 249 00:10:52,880 --> 00:10:53,946 (ALARM DINGS) 250 00:10:55,083 --> 00:10:57,349 Cole, y-you're making me a little nervous. 251 00:10:57,385 --> 00:11:00,185 Exactly. Hence the reason for my visit. 252 00:11:00,655 --> 00:11:03,522 Andy, we need to get more comfortable around each other. 253 00:11:03,558 --> 00:11:05,796 Agreed. Uh, maybe we can start by pushing that button. 254 00:11:05,832 --> 00:11:08,794 Sure, sure, after we rap a bit. 255 00:11:08,830 --> 00:11:10,320 So... 256 00:11:12,864 --> 00:11:14,600 Game of Thrones. 257 00:11:15,075 --> 00:11:16,602 How cool is that show? 258 00:11:17,035 --> 00:11:19,105 Cole, I really don't do well in closed spaces. 259 00:11:21,109 --> 00:11:22,708 (ALARM DINGS) 260 00:11:25,813 --> 00:11:28,380 - Oh, ow. - Man. 261 00:11:28,416 --> 00:11:30,983 - Cole, did you just head butt me? - Oh, I'm sorry. 262 00:11:31,018 --> 00:11:32,785 It was an accident. I was reaching for this... 263 00:11:34,388 --> 00:11:35,521 ...engagement ring? 264 00:11:35,556 --> 00:11:37,990 (ELEVATOR BELL CHIMES) 265 00:11:41,643 --> 00:11:43,729 It's gorgeous, by the way. 266 00:11:43,764 --> 00:11:45,764 Princess cut? 267 00:11:48,769 --> 00:11:51,487 MURTAUGH: So you went to fix the problem and ended up 268 00:11:51,522 --> 00:11:54,807 - making it worse. - Natalie calls it "pulling a Cole." 269 00:11:54,842 --> 00:11:57,776 (CHUCKLES) Yeah, well... 270 00:11:58,392 --> 00:12:00,112 I'm sorry about the ring. 271 00:12:00,537 --> 00:12:02,081 That's tough. 272 00:12:02,413 --> 00:12:03,916 Why? I'm totally happy for them. 273 00:12:03,951 --> 00:12:06,051 - Over the moon, in fact. - (CHUCKLES): Yeah. 274 00:12:06,087 --> 00:12:09,054 I can tell by the giant vein bulging in your neck. 275 00:12:09,090 --> 00:12:10,456 You're totally at peace with it. 276 00:12:14,884 --> 00:12:17,763 So, we're supposed to just drive around looking for Gatanas? 277 00:12:17,798 --> 00:12:20,599 Bailey said that he's somewhere in the Warehouse District 278 00:12:20,635 --> 00:12:24,236 based on her triangulation business that she does. 279 00:12:24,272 --> 00:12:26,805 Did she say that there was chemicals used to make paint 280 00:12:26,841 --> 00:12:29,175 on the two crew members who were shot during the heist? 281 00:12:29,210 --> 00:12:30,733 Yeah, why? 282 00:12:39,954 --> 00:12:41,387 MAN: Two of my men got killed, okay? 283 00:12:41,422 --> 00:12:42,855 You paid us to get you your art, 284 00:12:42,890 --> 00:12:44,423 and we got it. 285 00:12:44,458 --> 00:12:46,926 Now, I want my damn... 286 00:12:46,961 --> 00:12:48,794 Okay, someone hired him. 287 00:12:48,829 --> 00:12:50,704 - MAN: You hear me? - No. H-Hold on. 288 00:12:50,740 --> 00:12:52,624 If there's a firefight, paint thinner in those tanks 289 00:12:52,659 --> 00:12:54,384 could blow up the whole collection. 290 00:12:54,420 --> 00:12:56,535 I don't care about no collection. What about us? 291 00:12:56,571 --> 00:12:58,003 Exactly, it's a lose-lose. 292 00:12:58,039 --> 00:12:59,672 So, then, what's your plan? 293 00:12:59,707 --> 00:13:02,174 Okay, here's the plan. I'm gonna go in there and draw him away 294 00:13:02,210 --> 00:13:04,677 from his gun. You go in when I give you the signal. 295 00:13:04,712 --> 00:13:05,945 Okay, which is what? 296 00:13:05,980 --> 00:13:07,112 You'll know when you see it. 297 00:13:07,148 --> 00:13:08,214 No, I want to know now. 298 00:13:08,249 --> 00:13:09,448 You'll know. You'll know. 299 00:13:09,483 --> 00:13:11,483 Tell me, tell me, tell me. No, no. 300 00:13:12,954 --> 00:13:14,386 Excuse me. 301 00:13:14,422 --> 00:13:18,123 Hi. I, uh, I'm on my way to the Laker game, 302 00:13:18,159 --> 00:13:21,627 and I would love to paint my entire body gold first. 303 00:13:21,662 --> 00:13:23,862 I was wondering if you could help me out with that. 304 00:13:23,898 --> 00:13:26,298 (BLOWS) Swish. 305 00:13:26,334 --> 00:13:27,633 Okay, is that the signal? 306 00:13:27,668 --> 00:13:28,901 We're not open. 307 00:13:29,918 --> 00:13:31,704 COLE: Aw. 308 00:13:31,739 --> 00:13:33,138 That is so disappointing. 309 00:13:33,174 --> 00:13:34,740 You sure you can't, uh, 310 00:13:34,775 --> 00:13:36,976 slip me a gallon on the QT? Is that it? 311 00:13:37,011 --> 00:13:38,911 Purple also works. 312 00:13:38,946 --> 00:13:40,913 - That's not it. - I mean, if I show up like this, 313 00:13:40,948 --> 00:13:42,915 I'm gonna look like an idiot. You know what I'm talking about. 314 00:13:42,950 --> 00:13:46,118 Right? Right? 315 00:13:46,153 --> 00:13:47,987 Oh, that's it. No, that's not it. 316 00:13:48,956 --> 00:13:50,422 Roger. Roger. 317 00:13:55,229 --> 00:13:56,428 LAPD, put it down! 318 00:14:00,134 --> 00:14:02,034 COLE: Roger, the art! 319 00:14:02,069 --> 00:14:03,602 MURTAUGH: I'm working on it. 320 00:14:25,192 --> 00:14:26,558 (COLE SHOUTS) 321 00:14:29,897 --> 00:14:31,964 (SHOUTS) 322 00:14:39,507 --> 00:14:41,440 (GRUNTING) 323 00:14:50,685 --> 00:14:51,884 Oops. 324 00:14:52,920 --> 00:14:55,421 Okay. 325 00:14:57,425 --> 00:15:00,225 Yeah, so, we messed up a few paintings, but overall, 326 00:15:00,261 --> 00:15:02,328 - not that bad. - Who says we don't get wins? 327 00:15:04,799 --> 00:15:06,165 (GLASS SHATTERING) 328 00:15:08,141 --> 00:15:10,502 - Avery's gonna be pissed. - Big-time. 329 00:15:16,067 --> 00:15:19,234 Oh, this is a classic: fire damage and bullet holes. 330 00:15:19,270 --> 00:15:21,670 - What the hell happened? - We had a communication issue. 331 00:15:21,706 --> 00:15:24,073 If you wanted the signal to be a fist, 332 00:15:24,108 --> 00:15:25,374 you should have said that. 333 00:15:25,409 --> 00:15:26,408 I thought it was pretty obvious. 334 00:15:26,444 --> 00:15:29,244 MURTAUGH: No, a loud whistle is obvious. 335 00:15:29,280 --> 00:15:32,481 Or even a "ca-caw, ca-caw" is obvious. 336 00:15:32,516 --> 00:15:33,816 But a fist... 337 00:15:33,851 --> 00:15:35,851 I don't know what that is. What is this, Captain? 338 00:15:35,886 --> 00:15:37,186 COLE: I actually don't "ca-caw." 339 00:15:37,221 --> 00:15:38,354 For personal reasons. 340 00:15:38,389 --> 00:15:39,355 (DOOR OPENS) 341 00:15:39,390 --> 00:15:40,990 Congratulations. 342 00:15:41,025 --> 00:15:42,324 I heard your shock and awe campaign 343 00:15:42,360 --> 00:15:44,059 against our art was a success. 344 00:15:44,095 --> 00:15:46,362 - I'm sorry, and you are? - This is Lena Bechara. 345 00:15:46,397 --> 00:15:48,030 - She works for Victor Halderman. - AVERY: Right, of course. 346 00:15:48,065 --> 00:15:50,399 We are so sorry. Please assure Mr. Halderman 347 00:15:50,434 --> 00:15:51,667 we'll catch the person responsible. 348 00:15:51,702 --> 00:15:54,236 I'm sorry, will catch? 349 00:15:54,271 --> 00:15:55,738 So you neither protected the art 350 00:15:55,773 --> 00:15:57,106 nor caught the person that stole it? 351 00:15:57,141 --> 00:15:58,507 Did I get that right, Captain? 352 00:15:58,542 --> 00:15:59,675 Ainsley. 353 00:16:00,478 --> 00:16:01,510 Where are the pieces now? 354 00:16:01,545 --> 00:16:03,045 - I want to see them immediately. - Right. I'm sure 355 00:16:03,080 --> 00:16:04,880 one of these officers will happily take you. 356 00:16:04,915 --> 00:16:06,847 - Detective Cole? - He just made a fist. 357 00:16:06,883 --> 00:16:08,007 He's... 358 00:16:08,043 --> 00:16:09,195 Officer Cole. 359 00:16:09,230 --> 00:16:12,521 - I don't think I made a fist. - (PHONE BUZZES) 360 00:16:12,749 --> 00:16:14,367 _ 361 00:16:14,392 --> 00:16:16,182 Don't worry, Captain. We're gonna get this fixed. 362 00:16:16,207 --> 00:16:17,182 I hope so, 363 00:16:17,218 --> 00:16:21,397 because I am so tired of not getting any respect around here. 364 00:16:21,432 --> 00:16:24,133 - RIANA: What's up, Dad? - MURTAUGH: Hey. 365 00:16:24,168 --> 00:16:26,001 You-you remember when I said 366 00:16:26,037 --> 00:16:27,569 that you could go to that concert? 367 00:16:27,605 --> 00:16:29,204 (CHUCKLES) Well... 368 00:16:29,240 --> 00:16:30,639 what I had meant... 369 00:16:30,674 --> 00:16:32,207 I hope you're not changing your mind, 370 00:16:32,243 --> 00:16:35,077 because it would be unwise to rock the boat 371 00:16:35,112 --> 00:16:37,546 at this point, if you know what I'm saying. 372 00:16:37,581 --> 00:16:40,549 I know exactly what you're saying. 373 00:16:40,584 --> 00:16:43,552 And do you think you're gonna get away with this, young lady? 374 00:16:43,587 --> 00:16:45,888 I could ask you the same question. 375 00:16:47,925 --> 00:16:49,892 Okay. (CHUCKLES) 376 00:16:49,927 --> 00:16:52,861 Maybe there's an arrangement that can be made. 377 00:16:52,897 --> 00:16:56,298 What if I bought all the Mugo albums? 378 00:16:56,749 --> 00:16:59,401 It's Migos, and nice try. 379 00:16:59,437 --> 00:17:02,771 I want tickets to see them this Saturday in San Diego. 380 00:17:03,506 --> 00:17:04,807 Fine. 381 00:17:04,842 --> 00:17:06,509 For me and five friends. 382 00:17:07,244 --> 00:17:09,132 Are you kidding me? 383 00:17:09,167 --> 00:17:11,280 And they'd have to be great seats. 384 00:17:11,315 --> 00:17:13,315 - General admission. - Floor. 385 00:17:13,350 --> 00:17:14,450 Upper level. 386 00:17:14,851 --> 00:17:15,984 Floor. 387 00:17:17,395 --> 00:17:19,521 You know that this is extortion. 388 00:17:19,557 --> 00:17:20,989 I can have you arrested. 389 00:17:21,025 --> 00:17:23,092 - You know that? - Thanks, Daddy. Love you. 390 00:17:23,127 --> 00:17:24,293 - MURTAUGH: You don't... - (BEEP) 391 00:17:24,328 --> 00:17:26,929 ...me. Love doesn't hurt their d... Hello? 392 00:17:26,964 --> 00:17:28,931 - What's she got on you? - You know what, 393 00:17:28,966 --> 00:17:30,933 Bailey, this is a snark-free zone. 394 00:17:30,968 --> 00:17:32,835 - Let's keep it that way. - Fine. 395 00:17:32,870 --> 00:17:34,870 But it turns out Gatanas was paid 396 00:17:34,905 --> 00:17:37,473 from an offshore account the day before the robbery. 397 00:17:37,508 --> 00:17:39,842 I traced the IP address, and guess what it's linked to? 398 00:17:39,877 --> 00:17:41,176 Halderman's gallery. 399 00:17:41,794 --> 00:17:44,813 So Halderman robbed himself so he can collect the insurance. 400 00:17:45,465 --> 00:17:46,315 Okay. 401 00:17:46,350 --> 00:17:49,518 Maybe it's time to pay him a visit down at the marina. 402 00:17:58,929 --> 00:18:00,662 Hey, can I give you a hand? 403 00:18:00,698 --> 00:18:03,774 Thanks, but the goal is to not destroy any more artwork. 404 00:18:13,701 --> 00:18:15,310 (SIGHS) Where is that? 405 00:18:15,346 --> 00:18:16,979 Anfeh Beach. 406 00:18:17,014 --> 00:18:19,381 My mother used to take me there as a child. 407 00:18:19,416 --> 00:18:21,183 In Lebanon's Koura District. 408 00:18:21,218 --> 00:18:22,618 I've been there. 409 00:18:22,653 --> 00:18:24,586 You've been to Anfeh? 410 00:18:24,622 --> 00:18:27,048 Yeah, long time ago. 411 00:18:28,626 --> 00:18:31,527 You are from Lebanon. You lied to me. 412 00:18:32,261 --> 00:18:34,596 I just didn't feel like being hit on at a police station. 413 00:18:35,056 --> 00:18:36,965 I wasn't hitting on you, okay? 414 00:18:37,001 --> 00:18:38,767 I just have an ear for accents. 415 00:18:39,143 --> 00:18:41,354 Fine. My apologies. 416 00:18:43,022 --> 00:18:44,506 Anfeh's gorgeous, by the way. 417 00:18:45,066 --> 00:18:46,375 It's very romantic. 418 00:18:46,943 --> 00:18:49,070 Well, next time you should bring someone. 419 00:18:49,904 --> 00:18:51,213 I did, actually. 420 00:18:51,864 --> 00:18:54,516 We're not together anymore. She's getting proposed to. 421 00:18:54,992 --> 00:18:56,885 An anesthesiologist. 422 00:18:56,921 --> 00:18:58,887 I'm over the moon about it. 423 00:19:00,748 --> 00:19:01,918 (SIGHS) 424 00:19:01,954 --> 00:19:04,693 I'm afraid I misjudged you, Cole. 425 00:19:04,728 --> 00:19:07,529 - You'd be crazy not to. - And if it makes you feel any better, 426 00:19:07,565 --> 00:19:09,498 no woman's excited to marry someone 427 00:19:09,533 --> 00:19:11,033 who puts people to sleep for a living. 428 00:19:11,926 --> 00:19:13,602 I've never had that problem. 429 00:19:14,136 --> 00:19:15,938 I bet you haven't. 430 00:19:25,523 --> 00:19:26,915 MURTAUGH: Mr. Halderman. 431 00:19:26,951 --> 00:19:30,152 LAPD. Like to ask you a few questions. 432 00:19:30,187 --> 00:19:31,420 Uh-huh? About what... 433 00:19:31,455 --> 00:19:33,288 the millions your department just torched? 434 00:19:33,324 --> 00:19:35,624 Come with us downtown, and we'll explain. 435 00:19:35,659 --> 00:19:37,960 Oh, I prefer to stay on my giant yacht, 436 00:19:37,995 --> 00:19:40,596 - but, uh, thanks. - Suit yourself. 437 00:19:40,631 --> 00:19:42,229 We know that you're committing fraud. 438 00:19:42,264 --> 00:19:44,099 Oh, fraud? 439 00:19:44,134 --> 00:19:46,268 - Oh. - Sounds more illegal when he says it. 440 00:19:46,303 --> 00:19:48,136 And how exactly have I been doing that? 441 00:19:48,172 --> 00:19:50,839 Your gallery wired money to the man responsible 442 00:19:50,874 --> 00:19:52,307 for the theft of your art two days ago. 443 00:19:52,343 --> 00:19:54,009 - Uh-huh. - I believe this is 444 00:19:54,044 --> 00:19:55,577 your signature on the approval form? 445 00:20:05,322 --> 00:20:06,788 Not even close. 446 00:20:06,824 --> 00:20:08,523 And two days ago I was in Panama, 447 00:20:08,559 --> 00:20:10,125 scouting artifacts. 448 00:20:10,160 --> 00:20:11,927 Does anybody else have access to that account? 449 00:20:11,962 --> 00:20:15,197 Yeah. One person. 450 00:20:17,401 --> 00:20:19,101 COLE: I mean, I do have to confess, 451 00:20:19,136 --> 00:20:20,636 I might have been flirting with you this morning, 452 00:20:20,671 --> 00:20:22,170 like, a little bit. 453 00:20:22,206 --> 00:20:23,789 I have a confession, too. 454 00:20:24,541 --> 00:20:26,141 I kind of liked it. 455 00:20:27,244 --> 00:20:29,144 (PHONE RINGS) 456 00:20:29,179 --> 00:20:30,812 Sorry, it's my partner. 457 00:20:31,849 --> 00:20:33,949 What's up? 458 00:20:33,984 --> 00:20:36,218 - Are you with Lena? - Yeah, and she's 459 00:20:36,253 --> 00:20:37,886 loving me, okay? 460 00:20:37,921 --> 00:20:39,988 Who's got game now, buddy? This guy. 461 00:20:40,024 --> 00:20:42,791 She's the one who hired Gatanas. 462 00:20:42,826 --> 00:20:44,826 - Arrest her. - What? 463 00:20:48,499 --> 00:20:49,998 Sorry, Cole. 464 00:20:58,609 --> 00:21:00,809 (GRUNTING) 465 00:21:26,737 --> 00:21:27,769 Murtaugh. 466 00:21:29,206 --> 00:21:30,339 Hang on. 467 00:21:44,488 --> 00:21:46,655 (GROANS) 468 00:21:48,666 --> 00:21:50,308 Hey, you okay? 469 00:21:50,333 --> 00:21:51,966 Never better. 470 00:21:55,232 --> 00:21:57,499 (GROANS) 471 00:21:59,403 --> 00:22:02,704 (ENGINE STARTING) 472 00:22:07,571 --> 00:22:11,079 Huh. I guess she's the one that got away. 473 00:22:19,202 --> 00:22:21,379 To recap, you guys destroyed most of Halderman's art, 474 00:22:21,415 --> 00:22:23,609 falsely accused him of fraud and let the real thief escape. 475 00:22:23,634 --> 00:22:25,434 I'd worry you were trying to destroy my good name, 476 00:22:25,469 --> 00:22:26,668 but luckily, the chief doesn't know it. 477 00:22:29,707 --> 00:22:31,173 So, what do we know about this Lena? 478 00:22:31,208 --> 00:22:33,976 Uh, not much, because it's not her name. 479 00:22:34,011 --> 00:22:36,145 Lena Bechara died a year ago at 80. 480 00:22:36,180 --> 00:22:38,113 - It was a phony identity. - Great. So we've got nothing. 481 00:22:38,149 --> 00:22:39,848 Well, we know that she's originally from Lebanon, 482 00:22:39,884 --> 00:22:41,884 and that she has an emotional tie to the painting. 483 00:22:41,919 --> 00:22:44,286 If we learn more about it, then we'll learn more about her. 484 00:22:44,321 --> 00:22:46,021 Sure, run with it. 485 00:22:46,056 --> 00:22:48,223 - (PHONE RINGS) - Oh. 486 00:22:50,227 --> 00:22:51,693 That's Trish. 487 00:22:51,729 --> 00:22:54,563 - Look, I'm still not convinced that - (PHONE RINGS) 488 00:22:54,598 --> 00:22:57,399 Halderman's hands are clean in all of this. 489 00:22:58,713 --> 00:22:59,879 Yeah, Trish. 490 00:22:59,904 --> 00:23:01,637 Oh, yeah, he's right here. 491 00:23:02,156 --> 00:23:03,672 I don't know why he didn't answer. 492 00:23:05,876 --> 00:23:09,478 (WHISPERING): I know that you're frustrated, but this is petty. 493 00:23:09,513 --> 00:23:10,679 Answer the phone. 494 00:23:11,332 --> 00:23:13,415 Hey, Trishy. 495 00:23:13,450 --> 00:23:17,419 Uh, yes. N-No. I'm in a bad area. 496 00:23:17,454 --> 00:23:18,921 I-I know. I'm in 497 00:23:18,956 --> 00:23:20,923 the captain's... but I'm under a beam. 498 00:23:20,958 --> 00:23:22,791 Okay, I'll be right there. 499 00:23:27,631 --> 00:23:29,665 (DOOR OPENS, CLOSES) 500 00:23:33,156 --> 00:23:34,756 Roger. 501 00:23:34,791 --> 00:23:36,157 Good evening. 502 00:23:36,193 --> 00:23:38,760 Did you buy 503 00:23:38,795 --> 00:23:42,464 $1,500 worth of tickets 504 00:23:42,499 --> 00:23:45,324 to see Migos this Saturday in San Diego? 505 00:23:46,036 --> 00:23:47,702 Uh... yes, 506 00:23:47,738 --> 00:23:51,473 because they are terrific, 507 00:23:51,508 --> 00:23:53,504 and I figured it would be fun 508 00:23:53,539 --> 00:23:56,144 if you and I went and just made a weekend of it. 509 00:23:56,179 --> 00:23:58,680 Roger, what's going on? 510 00:24:00,884 --> 00:24:02,533 (CLEARS THROAT) Okay, you want the truth? 511 00:24:02,568 --> 00:24:03,981 - I do. - The truth is that... 512 00:24:04,016 --> 00:24:05,812 - Dad still has his boat. - Wait. 513 00:24:05,847 --> 00:24:08,337 What? Your boat? Roger. 514 00:24:08,337 --> 00:24:09,636 Okay, it's true, 515 00:24:09,671 --> 00:24:12,072 and she used that information 516 00:24:12,107 --> 00:24:14,240 to blackmail me. 517 00:24:14,276 --> 00:24:15,251 - TRISH: To wh...? - Mm-hmm. 518 00:24:15,286 --> 00:24:16,357 - Riana. - Get on her. 519 00:24:16,393 --> 00:24:18,417 Okay, okay. 520 00:24:18,453 --> 00:24:22,565 Let's deal with one awful decision at a time, shall we? 521 00:24:23,212 --> 00:24:24,250 Go. 522 00:24:24,286 --> 00:24:26,419 Why don't we deal with hers first? 523 00:24:28,081 --> 00:24:31,057 Okay, look, I just couldn't get rid of her. 524 00:24:31,093 --> 00:24:33,760 I mean, Lucille is my sanctuary. 525 00:24:33,795 --> 00:24:35,328 Sanctuary from what? 526 00:24:35,364 --> 00:24:36,763 From all of this. 527 00:24:36,798 --> 00:24:39,599 I mean, sometimes, all I get is grief from you people. 528 00:24:39,634 --> 00:24:42,369 - You people? - You Murtaugh people. 529 00:24:42,404 --> 00:24:43,870 The Murts. 530 00:24:44,466 --> 00:24:46,373 Listen, Lulu 531 00:24:46,408 --> 00:24:50,143 is one of the few places where I can go and be alone. 532 00:24:51,446 --> 00:24:53,847 Well, maybe now's a good time to pay her a visit. 533 00:24:56,785 --> 00:24:58,218 (DOOR OPENS, CLOSES) 534 00:24:58,253 --> 00:25:00,086 - (SIGHS) - (CLEARS THROAT) 535 00:25:00,122 --> 00:25:02,956 So, um, if you aren't gonna use those tickets... 536 00:25:03,527 --> 00:25:05,154 Uh. I'll be upstairs. 537 00:25:08,063 --> 00:25:10,797 (SIGHS) 538 00:25:13,939 --> 00:25:15,350 COLE: Thanks for staying late, Bailey. 539 00:25:15,385 --> 00:25:16,803 Oh, please. 540 00:25:16,838 --> 00:25:19,072 Once I take an airbag to the face, I'm all in. 541 00:25:20,008 --> 00:25:21,474 Wait. There. That's it. 542 00:25:22,171 --> 00:25:24,244 Shati Bahr by Aleah Khudari. 543 00:25:24,882 --> 00:25:26,675 What can we learn about her? 544 00:25:30,885 --> 00:25:32,685 What exactly are we looking for? 545 00:25:34,256 --> 00:25:35,476 That one. 546 00:25:37,311 --> 00:25:39,225 This is an obituary from 2000. 547 00:25:39,261 --> 00:25:40,894 "Aleah Khudari, a prominent 548 00:25:40,929 --> 00:25:43,163 "local artist, was killed during a rebel attack 549 00:25:43,198 --> 00:25:45,165 "near her home in Tripoli. 550 00:25:45,200 --> 00:25:47,801 She's survived by her daughter Layla, age ten." 551 00:25:47,836 --> 00:25:49,517 So today, Layla would be... 552 00:25:49,553 --> 00:25:52,605 28. Let's see if she has a passport. 553 00:25:52,641 --> 00:25:54,574 Layla Khudari. 554 00:25:55,777 --> 00:25:57,310 Layla Khudari. 555 00:25:59,917 --> 00:26:02,115 Find out if she's booked on any international flights. 556 00:26:02,150 --> 00:26:03,516 Where do you think she's going? 557 00:26:03,552 --> 00:26:05,085 Well, my guess is now that she's got the painting 558 00:26:05,120 --> 00:26:07,120 from Halderman, she wants to take it home. 559 00:26:12,561 --> 00:26:13,993 (INHALES SHARPLY) 560 00:26:14,029 --> 00:26:16,029 (GROANING) 561 00:26:24,372 --> 00:26:26,372 (GROANS) 562 00:26:27,909 --> 00:26:30,143 COLE: Who would have thought running from the cops 563 00:26:30,178 --> 00:26:31,978 on a racing bike could be so dangerous? 564 00:26:38,099 --> 00:26:39,799 Drop the gun, Layla. 565 00:26:41,389 --> 00:26:43,890 - You need to go to the hospital. - I need to go home. 566 00:26:43,925 --> 00:26:45,792 (GROANS) 567 00:26:49,331 --> 00:26:51,965 No one was supposed to die in that robbery. 568 00:26:53,301 --> 00:26:55,301 I just wanted what belonged to me. 569 00:26:56,605 --> 00:26:57,871 I believe you. 570 00:26:59,541 --> 00:27:01,074 I know all about your mother's painting, 571 00:27:01,109 --> 00:27:02,909 but you have to drop the gun. 572 00:27:02,944 --> 00:27:04,606 (SNIFFLES) 573 00:27:05,580 --> 00:27:08,986 I won't take you to a hospital, but I can get you help. 574 00:27:09,918 --> 00:27:11,918 But you got to trust me. 575 00:27:12,954 --> 00:27:14,908 Do you trust me? 576 00:27:19,961 --> 00:27:21,895 (KNOCKING) 577 00:27:23,965 --> 00:27:26,332 I was in the middle of my birthday dinner. 578 00:27:26,368 --> 00:27:27,634 This better be an emergency. 579 00:27:27,669 --> 00:27:29,423 She needs your help. 580 00:27:39,547 --> 00:27:41,881 - Okay, all done. - Thank you. 581 00:27:43,629 --> 00:27:45,596 You should try to get some sleep. 582 00:27:45,631 --> 00:27:47,149 Here you go. 583 00:27:52,154 --> 00:27:53,570 Do you have a minute? 584 00:27:53,606 --> 00:27:56,406 - (WATER RUNNING) - She has a bad wound. 585 00:27:56,442 --> 00:27:58,822 Possibly a broken rib. 586 00:27:58,822 --> 00:28:00,822 You should get her to a hospital for X-rays. 587 00:28:00,857 --> 00:28:03,391 I will. Thank you so much. 588 00:28:03,427 --> 00:28:04,826 Cole, what is going on? 589 00:28:05,959 --> 00:28:08,496 Did you just tag me into a really weird first date? 590 00:28:09,254 --> 00:28:12,467 No, that-that's not what's happening, okay? Trust me. 591 00:28:12,502 --> 00:28:14,069 Then what is it? 592 00:28:14,104 --> 00:28:16,371 Is she like an international art thief or something? 593 00:28:16,406 --> 00:28:18,707 (LAUGHING): Yeah, right. 594 00:28:18,742 --> 00:28:20,909 Tell me what's going on. 595 00:28:20,944 --> 00:28:23,178 You've interrupted my birthday twice now. 596 00:28:24,228 --> 00:28:25,513 I can't. 597 00:28:26,438 --> 00:28:27,515 You can't. 598 00:28:28,023 --> 00:28:29,184 Of course you can't. 599 00:28:29,817 --> 00:28:33,154 Our entire relationship was built on that phrase. 600 00:28:33,190 --> 00:28:34,689 You should put it on your tombstone. 601 00:28:39,388 --> 00:28:40,687 Nat. 602 00:28:40,712 --> 00:28:41,930 (DOOR OPENS) 603 00:28:41,965 --> 00:28:43,330 I'm just trying to protect you. 604 00:28:46,503 --> 00:28:50,372 That's the woman you went to Anfeh Beach with, right? 605 00:28:59,616 --> 00:29:02,050 (FOOTSTEPS APPROACHING) 606 00:29:02,085 --> 00:29:03,750 Who's there? 607 00:29:03,785 --> 00:29:05,754 Whoa. Relax. 608 00:29:05,789 --> 00:29:08,647 I've been calling you all morning. Did you sleep here? 609 00:29:09,626 --> 00:29:11,258 It's actually quite comfortable. 610 00:29:11,294 --> 00:29:13,094 Is it? It doesn't look comfortable. 611 00:29:13,735 --> 00:29:15,430 Can I help you with something? 612 00:29:16,238 --> 00:29:17,732 We were right about Halderman. 613 00:29:17,768 --> 00:29:19,701 The gallery in Colombia that he was shipping to 614 00:29:19,736 --> 00:29:22,871 is actually a shell corp set up by people who are associated 615 00:29:22,906 --> 00:29:24,706 with a Colombian guerrilla group called BACRIM. 616 00:29:24,741 --> 00:29:27,742 Doesn't sound like art aficionados. Where's Cole? 617 00:29:27,778 --> 00:29:29,978 I don't know. He won't answer, either. 618 00:29:33,236 --> 00:29:36,017 COLE: So, last night you mentioned Halderman was responsible 619 00:29:36,053 --> 00:29:38,135 for your mother's death. How so? 620 00:29:40,123 --> 00:29:42,957 He was doing business with the rebel group that killed her. 621 00:29:42,993 --> 00:29:44,559 - Whoa. - And her painting 622 00:29:44,594 --> 00:29:46,186 ended up in his possession. 623 00:29:46,222 --> 00:29:47,429 What would you think? 624 00:29:47,464 --> 00:29:49,464 (PHONE BUZZING) 625 00:29:53,003 --> 00:29:55,336 I'm sorry. One minute. Roger. 626 00:29:55,372 --> 00:29:57,072 - I've got an update. - MURTAUGH: Me, too. 627 00:29:57,107 --> 00:30:00,241 Halderman's last art shipment was going to BACRIM. 628 00:30:00,277 --> 00:30:02,584 BACRIM? The Colombian gang? 629 00:30:02,619 --> 00:30:04,512 MURTAUGH: No, as in the boy band. 630 00:30:04,548 --> 00:30:06,481 Yes, the gang. 631 00:30:06,516 --> 00:30:07,816 Who are you talking to? 632 00:30:07,851 --> 00:30:09,126 Is that Lena? 633 00:30:09,162 --> 00:30:10,518 Don't worry. She's not going anywhere. 634 00:30:10,554 --> 00:30:13,855 Halderman's whole business is dealing with rogue military groups. 635 00:30:13,890 --> 00:30:15,123 What's he providing them? 636 00:30:15,158 --> 00:30:17,992 I'm not exactly sure, but it's expensive. 637 00:30:18,028 --> 00:30:20,295 BACRIM paid him ten million for that art 638 00:30:20,330 --> 00:30:21,930 even though it's worth no more than two. 639 00:30:21,965 --> 00:30:23,264 I can't hear you. 640 00:30:23,300 --> 00:30:24,466 Put us on speaker phone. 641 00:30:47,124 --> 00:30:49,958 I think I just figured out what Halderman is really selling. 642 00:30:50,861 --> 00:30:52,060 MAN: Where are my chips?! 643 00:30:52,095 --> 00:30:53,628 Relax. Relax. 644 00:30:53,663 --> 00:30:55,997 - We paid you a lot of money for them. - All right, relax. 645 00:30:56,032 --> 00:30:57,665 Relax, man. Relax. 646 00:30:57,701 --> 00:30:59,767 Come on, they're all in tubes at LAPD, you know? 647 00:30:59,803 --> 00:31:01,970 I'm-I'm confident I'll get 'em back soon. 648 00:31:02,005 --> 00:31:04,172 One, however, was taken, but 649 00:31:04,207 --> 00:31:05,974 the second that this is activated, 650 00:31:06,009 --> 00:31:08,309 we're gonna know precisely where it is. There. 651 00:31:09,346 --> 00:31:10,912 Huh? 652 00:31:10,947 --> 00:31:12,747 Yeah. 653 00:31:12,782 --> 00:31:14,222 Yeah. See? 654 00:31:14,257 --> 00:31:15,984 - (GRUNTS) - (THUMP) 655 00:31:29,900 --> 00:31:31,266 LAYLA: What did you find? 656 00:31:31,999 --> 00:31:33,868 This is a plan for an RDD. 657 00:31:33,904 --> 00:31:36,541 These animals are trying to build a dirty bomb. 658 00:31:36,576 --> 00:31:38,239 - (KNOCKING) - Roger? 659 00:31:41,645 --> 00:31:44,335 If you guys wouldn't mind removing your shoes 660 00:31:44,370 --> 00:31:46,281 before entering, I'd really appreciate it. 661 00:31:53,582 --> 00:31:55,981 - (PHONE RINGING) - Looks like Cole was right. 662 00:31:55,982 --> 00:31:58,216 All of these tubes have chips in them. 663 00:31:58,251 --> 00:31:59,617 That's him now. 664 00:31:59,653 --> 00:32:01,920 Hey. Where the hell have you been? 665 00:32:01,955 --> 00:32:03,855 We got the rest of the chips. 666 00:32:03,890 --> 00:32:05,490 Yeah, about that, Roger. 667 00:32:06,283 --> 00:32:08,326 I got a new friend who wants to talk to you. 668 00:32:12,365 --> 00:32:14,833 I believe you have my paintings. 669 00:32:15,292 --> 00:32:17,068 Who the hell is this? 670 00:32:17,104 --> 00:32:18,837 And what are you doing with my partner? 671 00:32:18,872 --> 00:32:20,939 I want you to deliver them to me within the hour, 672 00:32:20,974 --> 00:32:23,074 on the water so we know you're alone. 673 00:32:23,110 --> 00:32:26,486 If not, we will chop up him and his friend 674 00:32:26,521 --> 00:32:28,146 and feed them to the sharks. 675 00:32:30,050 --> 00:32:31,583 Sharks don't feed until dusk, 676 00:32:31,618 --> 00:32:34,252 so... we have at least four hours. 677 00:32:34,287 --> 00:32:36,187 Granted, that's not quality time. 678 00:32:36,223 --> 00:32:38,523 Do you always joke when your life's in danger? 679 00:32:39,149 --> 00:32:40,759 That's how I cope. 680 00:32:40,794 --> 00:32:42,293 Please stop coping. 681 00:32:42,329 --> 00:32:44,429 Don't worry. My partner's on his way. 682 00:32:44,464 --> 00:32:46,239 He knows exactly what to do. 683 00:32:46,733 --> 00:32:48,366 (ENGINE RUMBLING) 684 00:32:48,401 --> 00:32:50,034 You're in neutral. 685 00:32:50,070 --> 00:32:51,503 Wait, wait, wait. 686 00:32:51,538 --> 00:32:53,438 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Wrong direction! 687 00:32:53,473 --> 00:32:55,740 Wrong direction! Go back! Back, back, back, back, back! 688 00:32:55,776 --> 00:32:57,609 Have you ever driven this thing before? 689 00:32:57,644 --> 00:33:00,178 I'm not even supposed to have it. 690 00:33:00,213 --> 00:33:03,047 - Okay, maybe we should call Avery. - No. 691 00:33:03,083 --> 00:33:04,582 I got to go this alone. 692 00:33:04,618 --> 00:33:07,886 Besides, I got this. 693 00:33:08,922 --> 00:33:10,421 Whoa... 694 00:33:10,457 --> 00:33:11,856 Murtaugh... 695 00:33:11,892 --> 00:33:15,126 Murtaugh, do you know what you're doing? 696 00:33:26,947 --> 00:33:28,807 Stay out of sight. 697 00:33:28,842 --> 00:33:30,575 And be ready to drive off 698 00:33:30,610 --> 00:33:32,043 if things go south. 699 00:33:32,078 --> 00:33:33,645 Good luck. And thank you. 700 00:33:33,680 --> 00:33:34,913 For what? 701 00:33:34,948 --> 00:33:36,714 The fresh air. 702 00:33:36,750 --> 00:33:38,149 Ahoy there, Cap'n. 703 00:33:57,028 --> 00:33:58,895 Did you bring them? 704 00:34:04,244 --> 00:34:05,276 Watch out! Watch out! 705 00:34:10,016 --> 00:34:11,716 What was that? 706 00:34:14,346 --> 00:34:16,046 We're taking on water. 707 00:34:21,120 --> 00:34:23,053 MAN: Give me the chips! 708 00:34:26,466 --> 00:34:29,033 (GRUNTING) 709 00:34:38,211 --> 00:34:39,711 (GRUNTING) 710 00:34:42,315 --> 00:34:44,749 (GRUNTING, STRAINING) 711 00:34:48,321 --> 00:34:50,054 Help! 712 00:34:58,999 --> 00:35:00,565 Cole. 713 00:35:00,600 --> 00:35:02,267 - Cole... - No! 714 00:35:03,503 --> 00:35:05,737 No! 715 00:35:30,563 --> 00:35:32,597 (GRUNTS) 716 00:35:40,206 --> 00:35:42,073 Bailey! Go! 717 00:35:43,209 --> 00:35:44,876 (ENGINE STARTS) 718 00:36:01,728 --> 00:36:03,861 ♪ ♪ 719 00:36:28,208 --> 00:36:30,722 You see? A fist is the perfect signal. 720 00:36:30,757 --> 00:36:33,091 BAILEY: Uh, guys? 721 00:36:33,126 --> 00:36:35,426 The bullets ripped a hole through the boat. 722 00:36:35,462 --> 00:36:36,661 We're going down. 723 00:36:36,696 --> 00:36:38,830 My first and last voyage. 724 00:36:38,865 --> 00:36:40,631 We need a plan. 725 00:36:40,667 --> 00:36:42,559 You got a bilge pump? 726 00:36:47,374 --> 00:36:49,307 This great city trusts you to keep it safe, 727 00:36:49,342 --> 00:36:51,615 and today you more than met that challenge. That's why 728 00:36:51,642 --> 00:36:53,275 I wanted to thank you for foiling 729 00:36:53,310 --> 00:36:56,425 - this international arms deal. - Thank you, sir. 730 00:36:56,450 --> 00:36:57,713 MAN: Good job, Murtaugh. WOMAN: Good job, guys. 731 00:36:57,748 --> 00:36:59,114 WOMAN: Way to go. Um... 732 00:36:59,149 --> 00:37:02,017 (CLEARS THROAT) ...here's a few expenses 733 00:37:02,052 --> 00:37:03,986 that you accrued in the process. 734 00:37:05,289 --> 00:37:06,688 (CLEARS THROAT) 735 00:37:08,501 --> 00:37:10,025 A boat? 736 00:37:10,060 --> 00:37:11,727 Her name was Lucille, sir. 737 00:37:11,762 --> 00:37:13,362 Lulu, I called her. 738 00:37:13,397 --> 00:37:16,265 Anyway, uh, Captain Avery said 739 00:37:16,300 --> 00:37:17,699 that I should clear any reimbursements 740 00:37:17,735 --> 00:37:19,187 with you, Chief. 741 00:37:19,946 --> 00:37:22,137 - Who the hell's Captain Avery? - Exactly. 742 00:37:22,172 --> 00:37:23,338 (STAMMERS) 743 00:37:40,437 --> 00:37:41,970 Can you give us a minute? 744 00:37:48,611 --> 00:37:50,611 Are you going to miss me? 745 00:37:51,435 --> 00:37:54,721 Well... hopefully, you won't be gone long. 746 00:37:54,756 --> 00:37:56,571 I'm betting that they're gonna give you 747 00:37:56,607 --> 00:37:58,173 a reduced sentence for cooperating. 748 00:38:00,355 --> 00:38:01,930 Thank you, Cole. 749 00:38:02,211 --> 00:38:03,711 For everything. 750 00:38:05,549 --> 00:38:08,419 And when you get out, your mother's painting 751 00:38:08,455 --> 00:38:11,053 will be waiting for you at the National Museum of Lebanon. 752 00:38:11,974 --> 00:38:13,650 Where it belongs. 753 00:38:31,768 --> 00:38:33,543 You need to tell her, Cole. 754 00:38:34,003 --> 00:38:35,245 Tell who? 755 00:38:35,280 --> 00:38:37,781 The one you took to Anfeh. Your ex. 756 00:38:38,216 --> 00:38:41,584 Tell her you still have feelings for her before it is too late. 757 00:38:59,671 --> 00:39:01,938 - The boat is gone. - Hmm. 758 00:39:02,407 --> 00:39:04,574 I've heard that before. 759 00:39:04,609 --> 00:39:06,609 Well, this time... 760 00:39:06,645 --> 00:39:09,979 it sleeps with the fishes. 761 00:39:11,016 --> 00:39:12,515 Honey... 762 00:39:12,551 --> 00:39:14,918 I am sorry about your sanctuary. 763 00:39:14,953 --> 00:39:16,953 It wasn't really about that. 764 00:39:16,988 --> 00:39:20,890 Besides, any grief that I feel from you guys 765 00:39:20,926 --> 00:39:24,427 is tiny compared to the grief I feel when we're apart. 766 00:39:25,463 --> 00:39:28,264 Then... why was it so important to you? 767 00:39:29,634 --> 00:39:32,937 My entire life, I've only been one place. 768 00:39:34,481 --> 00:39:36,172 And even though I never took the boat anywhere, 769 00:39:36,208 --> 00:39:38,151 just knowing that I could... 770 00:39:39,360 --> 00:39:41,211 was enough. 771 00:39:42,714 --> 00:39:45,548 Well, you just say the word, 772 00:39:45,584 --> 00:39:48,151 and I will go anywhere with you, 773 00:39:48,186 --> 00:39:50,486 Roger Mayfield Murtaugh. 774 00:39:50,522 --> 00:39:52,989 (LAUGHS) And besides... 775 00:39:53,416 --> 00:39:54,991 you are going somewhere. 776 00:39:55,026 --> 00:39:56,326 Oh? 777 00:39:56,361 --> 00:39:57,627 - Mm-hmm. - Where? 778 00:39:57,662 --> 00:39:58,728 Mm. 779 00:39:58,763 --> 00:40:00,330 To see Migos... 780 00:40:00,365 --> 00:40:01,798 in San Diego 781 00:40:01,833 --> 00:40:03,633 with your daughter 782 00:40:03,668 --> 00:40:07,670 and five of her screaming friends. 783 00:40:07,706 --> 00:40:09,472 (LAUGHS) 784 00:40:10,183 --> 00:40:11,341 Wine? 785 00:40:11,376 --> 00:40:12,775 - (WHISPERS): Yeah. - Okay. 786 00:40:12,811 --> 00:40:14,143 - Lots. - Lots of wine. 787 00:40:14,179 --> 00:40:15,678 (LAUGHS) 788 00:40:15,714 --> 00:40:17,113 (QUIETLY): Natalie, there's something 789 00:40:17,148 --> 00:40:19,215 I haven't been totally honest with you about. 790 00:40:19,251 --> 00:40:20,443 No. 791 00:40:21,319 --> 00:40:24,420 Natalie... there's something I have to tell you. 792 00:40:25,657 --> 00:40:26,856 Cole. 793 00:40:26,892 --> 00:40:28,858 Hey. 794 00:40:28,894 --> 00:40:30,860 We meet again. (CHUCKLES) 795 00:40:30,896 --> 00:40:31,928 Andrew. 796 00:40:31,963 --> 00:40:33,630 Is, uh, is Natalie here? 797 00:40:33,665 --> 00:40:35,331 She's not, actually. She's not home yet. 798 00:40:35,367 --> 00:40:37,333 Is there something I can pass on for you? 799 00:40:38,370 --> 00:40:41,271 No, just... some Maya scheduling stuff. 800 00:40:41,714 --> 00:40:43,049 I'll call her. 801 00:40:44,259 --> 00:40:45,575 Hey, Cole. 802 00:40:45,610 --> 00:40:47,243 Before you go... 803 00:40:48,888 --> 00:40:50,380 I just want to say thank you. 804 00:40:51,349 --> 00:40:53,416 For not telling Natalie my... 805 00:40:53,451 --> 00:40:55,118 secret. 806 00:40:55,562 --> 00:40:56,753 No problem. 807 00:40:56,788 --> 00:40:59,789 Yeah. I'm actually really nervous about the whole thing. 808 00:40:59,824 --> 00:41:01,691 I'm doing the traditional thing, you know, roses, 809 00:41:01,726 --> 00:41:03,159 champagne, a walk on the beach. 810 00:41:03,194 --> 00:41:04,320 I... 811 00:41:05,321 --> 00:41:07,497 I don't know, do you think she'll like that? 812 00:41:07,532 --> 00:41:09,576 I only ask because you two go way back. 813 00:41:10,952 --> 00:41:12,198 I think she'll love that. 814 00:41:12,234 --> 00:41:13,565 - Yeah? - Yeah. 815 00:41:13,601 --> 00:41:14,691 Good luck. 816 00:41:14,726 --> 00:41:15,999 Thanks. 817 00:41:20,628 --> 00:41:22,512 Cole. 818 00:41:22,922 --> 00:41:25,114 What are you doing here? 819 00:41:27,093 --> 00:41:28,751 I-I just came to... 820 00:41:29,220 --> 00:41:30,386 thank you... 821 00:41:30,972 --> 00:41:32,755 for being there for me last night. 822 00:41:33,892 --> 00:41:35,625 Oh. Always, Cole. 823 00:41:36,019 --> 00:41:37,327 You know that. 824 00:41:37,687 --> 00:41:39,729 That's why I love you. 825 00:41:39,764 --> 00:41:41,297 ♪ The book of love ♪ 826 00:41:41,333 --> 00:41:44,233 ♪ Is long and boring ♪ 827 00:41:44,269 --> 00:41:48,237 ♪ And written very long ago ♪ 828 00:41:49,374 --> 00:41:51,174 ♪ It's full of flowers ♪ 829 00:41:51,209 --> 00:41:53,943 ♪ And heart-shaped boxes ♪ 830 00:41:53,979 --> 00:41:58,014 ♪ And things we're all too young to know... ♪ 831 00:41:58,049 --> 00:41:59,349 (PHONE RINGS) 832 00:41:59,384 --> 00:42:00,483 Hey. 833 00:42:00,518 --> 00:42:01,985 MURTAUGH: Hey. What are you up to? 834 00:42:02,020 --> 00:42:04,487 Oh, I just went to my ex's house to confess my feelings, 835 00:42:04,522 --> 00:42:05,688 and I got cold feet. 836 00:42:05,724 --> 00:42:06,956 How about you? 837 00:42:06,992 --> 00:42:08,925 Mm, well, I'm sorry to hear that. 838 00:42:08,960 --> 00:42:11,060 Maybe you shouldn't be alone this weekend. 839 00:42:11,096 --> 00:42:12,472 What do you got in mind? 840 00:42:13,264 --> 00:42:15,932 Me, you, concert, 841 00:42:15,967 --> 00:42:19,135 San Diego, ladies. 842 00:42:19,170 --> 00:42:20,570 Sounds awesome. 843 00:42:20,605 --> 00:42:21,938 There's a catch. 844 00:42:21,973 --> 00:42:25,108 If you touch the ladies, I'll kill you. 845 00:42:25,143 --> 00:42:26,509 That sounds less awesome. 846 00:42:26,544 --> 00:42:27,777 There's more. 847 00:42:27,812 --> 00:42:30,713 Are you familiar with this group, the Mugos? 848 00:42:30,749 --> 00:42:33,683 Roger, some alone time actually sounds nice. 849 00:42:33,718 --> 00:42:36,853 No, no, no. You owe me for the "bilge pump" comment. 850 00:42:36,888 --> 00:42:38,287 (COLE CHUCKLES) 851 00:42:39,766 --> 00:42:47,760 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 851 00:42:48,305 --> 00:42:54,850 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 59374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.