Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,417 --> 00:00:55,667
Do you think you will get out
alive from here?
2
00:00:55,875 --> 00:00:57,833
Death doesn't scare me.
3
00:00:58,750 --> 00:01:01,292
I've dodged death once already.
4
00:01:01,500 --> 00:01:04,458
Very good.
But this time, there is no dodging.
5
00:02:37,667 --> 00:02:38,542
Hello, is this 108 emergency?
6
00:03:15,458 --> 00:03:17,500
-Ask the driver to get my car.
-Yes, sir.
7
00:03:18,917 --> 00:03:21,667
-Keep checking the readings every hour.
-Yes, sir.
8
00:03:22,125 --> 00:03:24,000
-Call me if there is any emergency.
-Sure, sir.
9
00:03:27,250 --> 00:03:29,125
Hello, sir. May I have the details
regarding the case?
10
00:03:30,000 --> 00:03:32,083
-Hey! Where is my car?
-Your car has arrived, sir.
11
00:03:32,292 --> 00:03:34,625
I've asked you about the case,
not about your car.
12
00:03:37,208 --> 00:03:38,208
You can have this medical report.
13
00:03:38,500 --> 00:03:41,417
-It has all the medico-legal formalities.
-Thank you.
14
00:03:44,167 --> 00:03:46,417
For past three days,
he has been on the night shift.
15
00:03:46,500 --> 00:03:47,625
That's why he is a little vexed.
16
00:03:48,375 --> 00:03:50,208
There are people who are battling
for their lives in here.
17
00:03:50,292 --> 00:03:51,583
With your permission,
shall we talk about them?
18
00:03:51,750 --> 00:03:52,875
I guess they are a married couple.
19
00:03:53,125 --> 00:03:54,750
The husband was dead
by the time he was brought here.
20
00:03:54,875 --> 00:03:57,917
-He's had a skull injury.
-What about the lady?
21
00:03:58,042 --> 00:04:00,167
We can't say much about her as of now.
She is six months pregnant.
22
00:04:00,292 --> 00:04:03,167
When she fell down,
her lower abdomen got badly injured.
23
00:04:03,250 --> 00:04:05,292
We took out the baby, which was dead
by then, through C-section.
24
00:04:13,417 --> 00:04:15,000
Is it possible that I can take
her official statement now?
25
00:04:15,583 --> 00:04:16,750
She is still unconscious.
26
00:04:17,000 --> 00:04:19,583
And if that doesn't improve,
we fear she may slip into a coma.
27
00:04:20,625 --> 00:04:24,125
-Are you a newcomer?
-How did you know?
28
00:04:24,292 --> 00:04:25,542
Because you still seem sensitive.
29
00:04:30,292 --> 00:04:32,000
-Hey, Ravinder.
-Yes, sir.
30
00:04:32,708 --> 00:04:35,208
You can leave for the night.
I'll call you up again tomorrow.
31
00:04:35,292 --> 00:04:36,750
-Where do you stay?
-I stay at Tarnaka, sir.
32
00:04:36,833 --> 00:04:37,875
-All right. Leave now.
-Yes, sir.
33
00:05:22,375 --> 00:05:23,792
Where is my baby, Aunty?
34
00:05:27,167 --> 00:05:31,667
Is it in the ICU
because it's a premature child?
35
00:05:36,375 --> 00:05:38,000
Can I go and see it now?
36
00:05:39,667 --> 00:05:44,125
I guess I shouldn't.
ICU must be kept infection free.
37
00:05:46,042 --> 00:05:51,375
Is it a girl or a boy?
I'm pretty sure it is a girl.
38
00:05:51,958 --> 00:05:53,583
I prayed hard
that I be blessed with a girl.
39
00:05:54,542 --> 00:05:56,333
Has she gone on me
or has she gone on Ram?
40
00:05:57,083 --> 00:05:58,875
I guess she would've gone
on her dad.
41
00:06:00,542 --> 00:06:02,875
Ram will be extremely happy
when he learns this.
42
00:06:05,833 --> 00:06:09,208
Will I be able to see her
in a few days time?
43
00:06:10,375 --> 00:06:14,125
Isn't it funny? We've waited
for months together for her.
44
00:06:14,500 --> 00:06:18,042
But now, I don't wish
to wait any longer to see her.
45
00:06:21,333 --> 00:06:22,292
It is no big deal though.
46
00:06:22,875 --> 00:06:26,375
Ram and I will go
and see our daughter together.
47
00:06:30,708 --> 00:06:32,125
What's the matter?
48
00:06:33,625 --> 00:06:35,333
Is my daughter in critical condition?
49
00:06:35,750 --> 00:06:37,292
Don't worry, Aunty.
50
00:06:37,417 --> 00:06:40,125
There are some really fine doctors around.
51
00:06:40,292 --> 00:06:42,375
I'll see to it
that my daughter is fine.
52
00:06:46,375 --> 00:06:49,250
Why are Ram's phone and watch here?
53
00:06:51,875 --> 00:06:53,042
Where is Ram?
54
00:06:56,208 --> 00:06:58,083
Please answer me!
Where is Ram?
55
00:06:58,667 --> 00:07:01,250
Let's go.
Take me to him.
56
00:07:01,458 --> 00:07:06,792
-Both, your child and your husband--
-What! What are you talking about?
57
00:07:06,875 --> 00:07:10,833
They got badly injured
when they fell down.
58
00:07:11,583 --> 00:07:15,083
-Both, Ram and your child are...
-What happened to them?
59
00:07:15,792 --> 00:07:17,542
I'm sure that my child is all right.
60
00:07:17,625 --> 00:07:21,000
Deeksha, please try to calm down.
61
00:07:21,375 --> 00:07:23,125
Because you are still alive,
62
00:07:24,333 --> 00:07:26,333
Ram's soul will be at peace.
63
00:07:30,917 --> 00:07:34,167
What has happened to Ram! Aunty!
64
00:07:35,417 --> 00:07:39,083
Doctor!
Please take me to Ram, Aunty!
65
00:07:52,833 --> 00:07:54,625
-Hello, sir.
-How is the situation there?
66
00:07:54,875 --> 00:07:56,458
The situation has calmed down here.
67
00:07:57,000 --> 00:07:58,917
Please don't call me again
if it is about this matter.
68
00:07:59,167 --> 00:08:00,500
As you know,
it is a sensitive issue.
69
00:08:05,250 --> 00:08:07,000
-Hello.
-Sir, I only have Rs 2,00,000 with me.
70
00:08:07,333 --> 00:08:09,125
I'm finding it really hardto arrange for the balance amount
71
00:08:09,917 --> 00:08:14,333
-as all my businesses have taken a hit.
-All right. There isn't much to do, right?
72
00:08:14,417 --> 00:08:16,167
I'll send my official vehicle
and a few cops over to your place--
73
00:08:16,250 --> 00:08:17,542
-Okay, sir.
-And I'll tell them to arrest you.
74
00:08:17,625 --> 00:08:18,458
Sir, please, no!
75
00:08:18,667 --> 00:08:20,917
Tell your wife that you'll be away
for at least three to four years.
76
00:08:21,042 --> 00:08:24,125
Sir... Sir, please hear me out!
77
00:08:24,208 --> 00:08:26,875
Hello, sir?Can you hear me, sir?
78
00:08:27,000 --> 00:08:30,167
I'm sorry for what I said, sir!Sir, can you hear me? Please, sir...
79
00:08:30,875 --> 00:08:33,750
Lord Ganesha, protect me
from all evils.
80
00:08:35,458 --> 00:08:37,292
Sir, are you there?
81
00:08:37,792 --> 00:08:38,708
Pass me some change.
82
00:08:39,708 --> 00:08:44,292
Sir, please hear me out...Sir, please...
83
00:08:46,083 --> 00:08:49,917
Sir, please don't arrest me.I'll pay you how much ever you ask.
84
00:08:55,292 --> 00:08:59,375
-This way, sir.
-You said you'd be here by 12:00 pm?
85
00:09:00,083 --> 00:09:02,750
We cops work round the clock.
86
00:09:03,167 --> 00:09:04,792
So, practically speaking,
we are on time even if we are late.
87
00:09:06,083 --> 00:09:07,333
Was that a selfie related accident?
88
00:09:07,458 --> 00:09:08,833
How could they click a selfie
when it is dark, sir?
89
00:09:14,042 --> 00:09:18,083
-Sir, I'm sorry, sir. I didn't mean it.
-Look here, Chari. Smile.
90
00:09:19,667 --> 00:09:21,750
Here you go.
You see this?
91
00:09:22,042 --> 00:09:23,042
This a photo
captured by an iPhone.
92
00:09:23,250 --> 00:09:26,875
This phone needs no light.
Its screen works as a flash when clicked.
93
00:09:27,083 --> 00:09:28,625
-Do you understand?
-Yes, sir.
94
00:09:29,042 --> 00:09:32,917
To click a selfie, all that is needed
is a camera phone. Light isn't needed.
95
00:09:33,000 --> 00:09:35,458
-Let's go now.
-Sir, I didn't mean to demean you...
96
00:09:35,542 --> 00:09:38,292
Since you are a newcomer you've no clue
how to talk to your superiors.
97
00:09:38,542 --> 00:09:40,625
-Hey, Mahesh. Come here.
-Yes, sir?
98
00:09:41,542 --> 00:09:44,917
Teach him how to behave.
Fools, all these newcomers are.
99
00:09:47,250 --> 00:09:48,083
Come with us.
100
00:09:54,125 --> 00:09:55,958
Hello, Ms. Deeksha.
This is Sub Inspector Satyam.
101
00:09:56,167 --> 00:09:59,083
-There are a few formalities which...
-So, how did this happen?
102
00:09:59,208 --> 00:10:01,583
Go and place a notice over there
warning all the selfie takers.
103
00:10:01,667 --> 00:10:03,917
-Sure, sir.
-It was no selfie. It was a murder.
104
00:10:06,167 --> 00:10:07,833
-A murder?
-Yes, sir.
105
00:10:07,958 --> 00:10:12,750
-Ram was pushed to his death.
-Is it? Who did it? What did he look like?
106
00:10:12,833 --> 00:10:17,417
I don't know who he is, sir.
But he was wearing a hoodie.
107
00:10:18,042 --> 00:10:20,042
Well...
Could you be more specific?
108
00:10:20,417 --> 00:10:25,333
That day, while we were on our way
back from the resort,
109
00:10:25,417 --> 00:10:27,375
we stopped there
since it was scenic.
110
00:10:27,458 --> 00:10:31,083
Out of nowhere, a man walked up to us
and got into a brawl with Ram.
111
00:10:31,208 --> 00:10:33,750
I did all I could
to break their fight.
112
00:10:33,833 --> 00:10:36,333
In fact, I also tried calling
the police control room.
113
00:10:36,708 --> 00:10:40,042
But that man snatched my phone away
and dropped it in a deep pit.
114
00:10:40,250 --> 00:10:41,875
After that he shoved me away
115
00:10:42,917 --> 00:10:46,000
and pushed Ram to his death...
116
00:10:46,250 --> 00:10:50,083
I, too, saw someone drive
at a speed of about 120 kmph, sir.
117
00:10:50,250 --> 00:10:51,625
-Who are you?
-My name is Ravinder, sir.
118
00:10:52,083 --> 00:10:54,958
-I mean what are you to her?
-Sir, he informed us about this first.
119
00:10:55,042 --> 00:10:55,875
He is a cab driver.
120
00:10:57,625 --> 00:10:59,292
-Do you have a valid license?
-Yes, sir.
121
00:10:59,458 --> 00:11:01,125
-Do you have your RC on you?
-Here it is, sir.
122
00:11:02,833 --> 00:11:06,875
-Do you know the vehicle's number?
-Yes, sir. It is TS 09 TV 8555.
123
00:11:07,375 --> 00:11:10,875
Why don't you track down
that vehicle in that case?
124
00:11:10,958 --> 00:11:13,500
-Sir, the vehicle is in the parking lot.
-In the parking lot?
125
00:11:13,625 --> 00:11:14,958
I've parked my vehicle in the parking lot.
126
00:11:15,042 --> 00:11:16,458
He isn't talking about your vehicle.
127
00:11:16,833 --> 00:11:19,167
He is asking you about the vehicle
you saw at the crime scene.
128
00:11:19,292 --> 00:11:21,708
I couldn't see the number
on that vehicle, sir. It was speeding...
129
00:11:21,792 --> 00:11:22,917
All right. What was the color
of the vehicle?
130
00:11:23,333 --> 00:11:25,625
I couldn't see it properly
since it was all dark.
131
00:11:25,875 --> 00:11:29,042
Were you asleep when it happened
or are you night blind?
132
00:11:29,167 --> 00:11:32,833
-It was either red or blue or black...
-Is he naming all the colors he knows?
133
00:11:32,958 --> 00:11:34,625
Well, sir, I was very tired
when that happened.
134
00:11:36,792 --> 00:11:39,833
Take this. Give me a paper
and a pen. A paper would do.
135
00:11:42,208 --> 00:11:46,167
So, ma'am, this is the accident spot.
136
00:11:48,750 --> 00:11:51,875
-This is exactly how it is, right?
-No, sir.
137
00:11:52,375 --> 00:11:54,917
There was only one road
at that spot, sir. Not two.
138
00:11:55,042 --> 00:11:57,500
-Chari, is that a single road spot?
-Yes, sir.
139
00:11:57,625 --> 00:12:00,583
-The road is a single lane road.
-Yes, sir. It is a single lane road.
140
00:12:00,708 --> 00:12:03,958
Shouldn't you have told me this before?
You ignorant fools.
141
00:12:05,292 --> 00:12:07,833
So, ma'am...
Hey, you.
142
00:12:08,708 --> 00:12:11,625
If that is a single lane road,
why were you traveling on the wrong side?
143
00:12:11,708 --> 00:12:14,000
I was looking for gas stations, sir.
I was running low on gas.
144
00:12:14,417 --> 00:12:17,250
How could you be so reckless
and carry so little gas?
145
00:12:17,333 --> 00:12:20,500
What if you found no gas stations?
Would you have pushed the car all the way?
146
00:12:20,583 --> 00:12:25,000
Contact the Ola Cabs
and seek this guy's GPS records.
147
00:12:25,125 --> 00:12:27,875
I doubt if this guy was even there
at the accident spot.
148
00:12:27,958 --> 00:12:29,917
Sir, please believe me.
I've got a family to feed.
149
00:12:30,250 --> 00:12:32,875
-Are you a Tamilian?
-Yes, sir.
150
00:12:33,083 --> 00:12:35,000
Keep your mouth shut.
151
00:12:35,083 --> 00:12:38,500
Sir, my husband and I
were merely standing there.
152
00:12:38,875 --> 00:12:41,000
Well, ma'am, isn't it risky
for a pregnant women
153
00:12:41,083 --> 00:12:44,083
to go to such a deserted place
at such an odd hour?
154
00:12:46,208 --> 00:12:49,000
You say, a guy in hoodie
came and attacked you both.
155
00:12:49,083 --> 00:12:52,167
Then you tried calling the cops
but he snatched your phone
156
00:12:52,250 --> 00:12:54,583
and threw it in a pit
and shoved you away
157
00:12:54,667 --> 00:12:56,083
and then pushed
your husband to his death.
158
00:12:58,708 --> 00:13:02,167
-Do you suspect anyone?
-No, sir.
159
00:13:07,583 --> 00:13:10,083
All right, then.
We'll take your leave.
160
00:13:10,292 --> 00:13:13,500
We've noted down all the points.
So, we'll now investigate the issue
161
00:13:13,583 --> 00:13:16,125
and we'll let you know
if there is any breakthrough.
162
00:13:16,250 --> 00:13:19,458
Take rest now.
Doctor, take care of her. Let's go.
163
00:13:22,792 --> 00:13:24,750
Sir, now that the report is ready
what do we do next?
164
00:13:25,208 --> 00:13:27,375
Congratulations. Frame it up
and hang it on the wall.
165
00:13:27,542 --> 00:13:29,250
I didn't get you, sir.
166
00:13:29,500 --> 00:13:31,333
Murders done in the day, too,
go unsolved...
167
00:13:31,458 --> 00:13:33,250
We can at least give it a try, sir.
168
00:13:33,333 --> 00:13:35,750
And you want to solve a murder
that happened in the dark?
169
00:15:21,167 --> 00:15:23,917
The marriage is scheduled next week.
Not next month.
170
00:15:24,583 --> 00:15:26,250
So, be very careful
with the arrangements.
171
00:15:53,458 --> 00:15:54,292
Thank you, ma'am.
172
00:16:03,625 --> 00:16:05,708
-Want some coffee?
-No, thank you.
173
00:16:09,375 --> 00:16:12,000
I tried reaching you on your phone
many times. But it was switched off.
174
00:16:12,833 --> 00:16:14,667
That day, I lost my phone, too.
175
00:16:16,458 --> 00:16:19,750
Your wounds are still fresh.
You shouldn't have come to work already.
176
00:16:21,625 --> 00:16:23,958
I can't make it to work
for the next two weeks.
177
00:16:24,083 --> 00:16:28,500
You should've called me up rather
than come here to tell me this.
178
00:16:29,708 --> 00:16:31,500
I wanted to tell you in person.
179
00:16:35,083 --> 00:16:35,917
I'll leave now.
180
00:16:42,917 --> 00:16:45,958
Why were those cops here?
181
00:16:46,167 --> 00:16:48,000
The murderers of Sneha
have been caught.
182
00:16:48,250 --> 00:16:50,250
The cops were here
to complete some formalities.
183
00:16:50,333 --> 00:16:52,042
They say a group of laborers
from Bihar killed her.
184
00:16:54,042 --> 00:16:55,875
I know how dear
Sneha was to you.
185
00:16:58,792 --> 00:16:59,750
I'll get going now.
186
00:18:01,125 --> 00:18:03,375
-Hello?
-Sir, this is Deeksha speaking.
187
00:18:04,000 --> 00:18:07,000
-Deeksha who?
-You spoke to me regarding
188
00:18:07,208 --> 00:18:09,792
my husband's murder,
which took place near the valley.
189
00:18:10,167 --> 00:18:12,333
I remember now.
Tell me, Ms. Deeksha.
190
00:18:12,417 --> 00:18:15,208
Did you find any promising leads
regarding that case?
191
00:18:15,292 --> 00:18:18,833
-Not yet. It might take a few days.
-How long might it take approximately?
192
00:18:19,208 --> 00:18:21,708
We've got no idea.
But, it will take some time.
193
00:18:21,875 --> 00:18:23,833
I'm a little busy now.I'll talk to you later.
194
00:18:24,000 --> 00:18:26,625
I'll come and meet you
at the police station.
195
00:18:26,792 --> 00:18:31,375
That won't be necessary.
We'll call you if we find any leads.
196
00:18:31,500 --> 00:18:32,875
Could you please tell me
whom I could contact--
197
00:18:36,833 --> 00:18:39,708
-Sir, please talk to the SI and help me.
-I'll see what I can do.
198
00:18:39,833 --> 00:18:43,250
My husband is always drunk, sir.
He pays no heed to your warnings.
199
00:18:43,458 --> 00:18:46,042
-Shut up, my stupid wife.
-Didn't I warn you not to booze?
200
00:18:46,250 --> 00:18:49,417
-Why are you boozing again?
-Trust me, sir. I'm now a teetotaler.
201
00:18:49,667 --> 00:18:54,500
-I booze only once in a while.
-He boozes daily and beats me up daily.
202
00:18:54,625 --> 00:18:57,875
She is lying, sir.
As a matter of fact, she beats me daily.
203
00:18:57,958 --> 00:19:00,250
Take a look at all the scars
on my back.
204
00:19:00,333 --> 00:19:02,667
Is there even a single scar
on his back, sir?
205
00:19:02,750 --> 00:19:04,958
-You, drunk scoundrel!
-Hold on both of you.
206
00:19:05,292 --> 00:19:07,708
This is the final warning. Are you
aware of the series of drug busts?
207
00:19:07,792 --> 00:19:09,125
Yes, sir.
I'm following that news on TV.
208
00:19:09,333 --> 00:19:11,958
I'll implicate you
in those cases and I'll lock you up.
209
00:19:12,083 --> 00:19:14,000
-No, sir. Please, don't do that!
-Take your husband away.
210
00:19:14,083 --> 00:19:18,292
-That will serve him right. Let's go now.
-Don't you dare push me.
211
00:19:18,417 --> 00:19:21,958
-How may I help you?
-Is SI Satyam around?
212
00:19:22,875 --> 00:19:25,792
He isn't here now.
He'll be back in an hour.
213
00:19:25,917 --> 00:19:27,250
Give me your phone number.
I'll ask him to reach you...
214
00:19:27,333 --> 00:19:29,917
-I'd rather wait here for him.
-All right.
215
00:19:46,708 --> 00:19:51,083
I told you, right,
that you needn't come here.
216
00:19:51,208 --> 00:19:52,708
It has been ten days
since the crime, sir.
217
00:19:53,208 --> 00:19:54,958
I thought I should meet you in person.
218
00:19:56,250 --> 00:19:58,292
Please be seated.
In the city of Hyderabad,
219
00:19:59,083 --> 00:20:04,083
approximately 19,000 cases of crime
get registered.
220
00:20:04,250 --> 00:20:05,542
And we cops are short on man power.
221
00:20:06,167 --> 00:20:08,958
-Where is my cup of tea?
-Hurry up. Serve him tea.
222
00:20:09,250 --> 00:20:12,375
By the way, Chari, what is the ratio
of citizens to police?
223
00:20:13,125 --> 00:20:14,708
1 cop for 670 citizens, sir.
224
00:20:17,000 --> 00:20:18,750
I'm not only answerable to you,
225
00:20:19,000 --> 00:20:23,625
but to another 669 citizens.
226
00:20:24,917 --> 00:20:26,542
-Greetings, sir.
-Go away.
227
00:20:26,833 --> 00:20:28,792
Hey, you, come here.
I apologize, sir.
228
00:20:30,958 --> 00:20:34,375
Ma'am, if you weren't
any ordinary citizen
229
00:20:34,500 --> 00:20:39,083
and if you were a celebrity, you would've
had three cops working for you.
230
00:20:39,583 --> 00:20:42,833
Because three cops are assigned
to one VIP.
231
00:20:43,000 --> 00:20:45,375
How long will this process take, sir?
232
00:20:45,917 --> 00:20:47,250
Well, to answer that...
233
00:20:49,500 --> 00:20:52,625
Once you are out of here,
take a right
234
00:20:53,167 --> 00:20:54,458
and keep going straight.
235
00:20:56,083 --> 00:21:00,875
Then take the third right
from there.
236
00:21:01,000 --> 00:21:02,708
Immediately on the left
you'll find a man sitting under a tree.
237
00:21:03,458 --> 00:21:06,083
He is a parrot astrologer.
Go ask him.
238
00:21:08,000 --> 00:21:09,792
When I make no headway in a case,
I, too, consult him.
239
00:21:12,417 --> 00:21:14,500
-Where is my cup of tea?
-Here it is, sir.
240
00:21:16,208 --> 00:21:20,875
Hurry up and serve her tea. She doesn't
like to be kept waiting.
241
00:21:23,458 --> 00:21:27,208
Chari, wait for another day and thenfile a report that no evidence was found.
242
00:21:27,833 --> 00:21:30,167
Let's close this case...
243
00:21:40,583 --> 00:21:42,958
Hey! You keep leaving your clotheswherever I ask you not to.
244
00:21:43,042 --> 00:21:44,417
Wherever I leave my clothesyou ask me not to.
245
00:21:44,500 --> 00:21:46,125
That's why I leave themwherever I want to.
246
00:21:46,792 --> 00:21:49,708
-Hey, my laptop's in there. Be careful.-Yeah, I know.
247
00:21:49,875 --> 00:21:52,917
Why do you need sleeping pills, Ram?You sleep normally enough.
248
00:21:53,000 --> 00:21:53,875
To sleep soundly.
249
00:22:54,542 --> 00:22:56,667
Sorry, ma'am.
We aren't supposed to issue SIM cards
250
00:22:56,833 --> 00:22:58,792
against the name of a deceased person.
It's a dangerous thing to do.
251
00:22:59,292 --> 00:23:01,667
Please, there must be something
you could do.
252
00:23:02,250 --> 00:23:04,083
This SIM card
is extremely important to me.
253
00:23:05,667 --> 00:23:08,542
Okay, ma'am. I'll give it a try.
Give me three to four days.
254
00:25:16,167 --> 00:25:18,750
-Excuse me.
-How may I help you, ma'am?
255
00:25:18,917 --> 00:25:20,917
-I need a room.
-Sure, ma'am.
256
00:25:24,042 --> 00:25:25,208
Which one would you prefer?
257
00:25:26,250 --> 00:25:29,958
I actually need the room on the top.
The one in the corner.
258
00:25:30,042 --> 00:25:31,833
-The one with a view of the valley?
-Yes.
259
00:25:31,958 --> 00:25:33,958
Sorry, ma'am. It is already occupied.
260
00:25:34,042 --> 00:25:35,958
Can I at least see the view once?
261
00:25:36,167 --> 00:25:38,917
Sorry, ma'am.
The guest checked in ten days ago.
262
00:25:39,208 --> 00:25:41,583
Since then, he hasn't even allowed
housekeeping into the room.
263
00:25:41,833 --> 00:25:42,875
Ten days?
264
00:25:45,583 --> 00:25:47,083
On October 23rd, to be precise.
265
00:25:48,792 --> 00:25:50,417
DATE OF INCIDENT
23/10
266
00:25:51,833 --> 00:25:54,833
Provide me with your mobile number.
I'll let you know when the room is vacant.
267
00:26:46,125 --> 00:26:49,000
Yes?
Excuse me?
268
00:26:51,292 --> 00:26:54,000
Sorry to disturb you.
269
00:26:54,417 --> 00:26:55,333
What do you want?
270
00:26:55,875 --> 00:26:59,042
I just need to see the view from the room.
271
00:27:00,250 --> 00:27:04,000
I asked at the reception.
They gave me permission.
272
00:27:06,167 --> 00:27:07,000
Thank you.
273
00:27:26,750 --> 00:27:29,583
Mosquitoes.
This place is filled with those.
274
00:27:42,042 --> 00:27:43,583
You didn't come here
to see the view, did you?
275
00:27:48,542 --> 00:27:49,375
What do you want?
276
00:27:51,292 --> 00:27:52,292
Over there...
277
00:27:54,000 --> 00:27:56,833
A murder took place over there
about a week ago.
278
00:28:17,833 --> 00:28:19,750
YET ANOTHER MISHAP AT SELFIE SPOT.
279
00:28:29,042 --> 00:28:29,875
Yeah...
280
00:28:33,250 --> 00:28:34,375
That's my husband.
281
00:28:38,250 --> 00:28:41,375
Then what are you here to do
a week later?
282
00:28:45,667 --> 00:28:47,750
I've been told that you checked in
to this room that very day.
283
00:28:49,833 --> 00:28:51,583
-So?
-I...
284
00:28:53,167 --> 00:28:54,708
I wanted to know
if you saw anything.
285
00:28:55,833 --> 00:28:57,000
Wouldn't I have told you if I had
seen something?
286
00:28:57,750 --> 00:28:58,583
That's right.
287
00:29:03,292 --> 00:29:05,250
Did the cops come here?
288
00:29:05,875 --> 00:29:07,750
So you have begun investigating
all by yourself.
289
00:29:09,583 --> 00:29:12,458
That's dangerous.
Isn't it?
290
00:29:13,417 --> 00:29:16,583
You're a single woman,
you have come to the resort
291
00:29:18,708 --> 00:29:20,250
and have entered a stranger's room.
292
00:29:22,667 --> 00:29:23,750
What if someone does something to you?
293
00:29:27,583 --> 00:29:28,542
It's not safe.
294
00:29:32,333 --> 00:29:33,708
I remember reading in the newspaper
295
00:29:34,000 --> 00:29:37,125
that you were right there
when the murder happened.
296
00:29:40,625 --> 00:29:42,417
Will you be able
to recognize the murderer?
297
00:29:46,208 --> 00:29:47,500
The hoodie masked his face.
298
00:29:49,958 --> 00:29:50,792
Thank you.
299
00:30:04,542 --> 00:30:08,167
Excuse me? Are there any CCTV cameras
around here?
300
00:30:08,458 --> 00:30:10,792
Cameras?
Why would anyone sell cameras here?
301
00:30:10,917 --> 00:30:11,833
You'll find them in a shop in the city.
302
00:30:16,625 --> 00:30:20,667
Maybe, I'll find some information
if I go through Ram's accounts.
303
00:30:29,833 --> 00:30:31,958
Nothing seems fishy.
304
00:30:41,667 --> 00:30:44,333
Maybe I should try reaching out
to his friends on Facebook.
305
00:31:06,417 --> 00:31:08,167
-Hello?
-Yes?
306
00:31:08,500 --> 00:31:12,083
-Hi.
-Who is this?
307
00:31:12,208 --> 00:31:15,333
I'm Deeksha. Ram's wife.
308
00:31:15,583 --> 00:31:18,208
-Hi, Deeksha. How are you?
-I'm okay.
309
00:31:19,292 --> 00:31:21,667
When was the last time
you met with Ram?
310
00:31:22,458 --> 00:31:24,417
We did not meet muchafter college.
311
00:31:24,833 --> 00:31:26,417
Hi, is this Bhaskar?
312
00:31:28,208 --> 00:31:33,417
Do you remember noticing
anything different
313
00:31:33,625 --> 00:31:35,292
with Ram in the office?
314
00:33:28,958 --> 00:33:30,542
Is this the registration number
of the car that hit your bike?
315
00:33:30,708 --> 00:33:31,542
Yes, sir.
316
00:33:31,708 --> 00:33:34,417
The SI isn't here, ma'am.
Please take a seat.
317
00:33:35,042 --> 00:33:36,000
I found the corresponding address
of the car.
318
00:33:36,208 --> 00:33:37,833
-He is--
-Greetings, sir.
319
00:33:38,042 --> 00:33:39,750
He isn't here yet.
Wait outside.
320
00:33:41,083 --> 00:33:41,958
Now that we've found his address...
321
00:33:42,583 --> 00:33:44,542
-Have some tea, ma'am.
-I don't...
322
00:33:44,667 --> 00:33:47,833
Satyam asked me to give you tea.
His wish is my command.
323
00:33:49,958 --> 00:33:52,292
Ma'am?
If you're not having it, may I?
324
00:33:57,792 --> 00:33:58,667
Thank you, ma'am.
325
00:34:01,125 --> 00:34:01,958
Sir...
326
00:34:05,083 --> 00:34:08,333
-Chari!
-Sir. My bad, sir.
327
00:34:11,042 --> 00:34:17,167
Chari will help you with any queries
you might have regarding the case.
328
00:34:17,375 --> 00:34:18,375
Stay in touch with him.
329
00:34:19,000 --> 00:34:21,792
Help her with whatever she wants, idiot!
330
00:34:25,750 --> 00:34:31,250
Actually, we didn't find
any evidence from the crime scene.
331
00:34:31,500 --> 00:34:32,542
It may take a while before...
332
00:34:40,208 --> 00:34:43,083
These women don't care about their
husbands while they are alive.
333
00:34:43,208 --> 00:34:45,125
Not everyone has been
through experiences like yours, sir.
334
00:34:46,208 --> 00:34:48,500
Try telling me the same thing after you
get married. It's fixed, isn't it?
335
00:35:20,792 --> 00:35:22,000
Did you gather any information
about him?
336
00:35:24,375 --> 00:35:26,583
When did you last meet Ram?
337
00:35:28,083 --> 00:35:31,292
About ten days before that incident.
338
00:35:32,333 --> 00:35:33,958
I didn't notice anything.
339
00:35:42,375 --> 00:35:43,208
Hello.
340
00:35:46,125 --> 00:35:48,542
-Hello?
-I saw it all.
341
00:35:50,792 --> 00:35:53,542
-Who is this?
-I was right there
342
00:35:54,292 --> 00:35:55,417
when your husband got murdered.
343
00:35:58,167 --> 00:35:59,542
Where are you right now?
344
00:36:00,625 --> 00:36:02,833
There is a bus stopright behind the Madhura Nagar temple.
345
00:36:03,583 --> 00:36:05,375
-Okay...
-I'm right there.
346
00:36:05,792 --> 00:36:08,042
Be there.
I'm on my way.
347
00:36:39,417 --> 00:36:40,750
IF YOUR PENALTY POINTS EXCEEDS 12
DL WILL BE SUSPENDED
348
00:36:40,833 --> 00:36:41,667
Hey there!
349
00:36:44,417 --> 00:36:45,958
Are you the person who called me?
350
00:36:46,042 --> 00:36:48,083
Were you there that night
at the crime scene?
351
00:36:48,250 --> 00:36:50,167
-Please tell me everything that you know.
-Didn't you recognize me?
352
00:36:51,667 --> 00:36:54,000
You kept my wife and kids
away from me for two weeks.
353
00:36:54,250 --> 00:36:56,083
And now, your husband is away
from you for ever.
354
00:36:56,833 --> 00:36:58,042
You also lost
your unborn child, right?
355
00:37:00,458 --> 00:37:04,667
-Now did you remember who I am?
-Are you Sujatha's...
356
00:37:05,125 --> 00:37:06,125
Yes, I'm Sujatha's husband.
357
00:37:07,125 --> 00:37:08,875
You tried ruining my marital life
358
00:37:08,958 --> 00:37:10,042
by poisoning my wife's ears
at your NGO, didn't you?
359
00:37:10,417 --> 00:37:13,417
Now I lost my wife
and you've lost your husband.
360
00:37:14,750 --> 00:37:15,583
Hey, stop there!
361
00:37:23,417 --> 00:37:24,250
Stop there!
362
00:37:32,833 --> 00:37:33,667
Ma'am, who is this guy?
363
00:37:35,583 --> 00:37:40,292
He said he had some information
about my husband's death.
364
00:37:40,458 --> 00:37:43,833
How could you trust jerks like him?
Please think before you act.
365
00:37:44,125 --> 00:37:45,333
What else should I think about?
366
00:37:46,042 --> 00:37:49,167
Earlier, I had way too many things
to think about.
367
00:37:49,875 --> 00:37:52,958
But now I only think
of capturing my husband's murderer.
368
00:37:53,083 --> 00:37:54,125
What if something untoward
is to happen to you?
369
00:37:54,292 --> 00:37:57,333
What's the worst that could happen?
Getting killed by jerks like him?
370
00:38:56,583 --> 00:38:59,958
This was the day before the murder.Almost around the same time.
371
00:39:00,208 --> 00:39:03,208
So, this restaurantmust be somewhere nearby.
372
00:40:07,792 --> 00:40:09,833
Are you here for some hookah?
You won't find it here.
373
00:40:09,958 --> 00:40:10,917
These places was raided
by the cops a week ago.
374
00:40:11,042 --> 00:40:12,750
Do you want some cocaine?
Just pay me Rs. 2,000.
375
00:40:12,833 --> 00:40:14,708
All right, pay me Rs. 1,000.
How about Rs. 500?
376
00:40:15,083 --> 00:40:16,250
I've got some super stash.
Imported stash.
377
00:40:16,333 --> 00:40:18,833
One drag would make
you high for 10 straight hours.
378
00:40:19,292 --> 00:40:20,708
Ma'am, your new SIM card has arrived.Are you at home?
379
00:40:20,792 --> 00:40:22,042
No, I'm not.
But, I'll be there in 30 minutes.
380
00:40:22,167 --> 00:40:24,667
Well, in that case, I'll hand overthe SIM card to you in the evening.
381
00:40:24,792 --> 00:40:26,583
-All right.
-Were you sent here by this man?
382
00:40:27,250 --> 00:40:28,583
I mean the man
who is on the skin of your phone.
383
00:40:31,792 --> 00:40:33,625
-This man, you mean?
-Yes.
384
00:40:33,708 --> 00:40:34,750
Do you know this man?
385
00:40:34,875 --> 00:40:37,250
He was here 15 days ago
and purchased five sachets of cocaine.
386
00:40:39,208 --> 00:40:41,583
-Are you sure he is the guy?
-I'm very sure.
387
00:40:41,667 --> 00:40:44,042
He was here with another man.
This man was in the car
388
00:40:44,125 --> 00:40:46,542
while the other guy
made the purchase from me.
389
00:40:46,625 --> 00:40:48,375
I charged them Rs. 15,000
but he said he didn't have so much on him.
390
00:40:48,667 --> 00:40:50,833
How would anyone heading straight
from the club carry so much cash?
391
00:40:51,958 --> 00:40:54,708
-From a club?
-Yes. They were here straight from a club.
392
00:40:54,792 --> 00:40:55,833
How did you know that?
393
00:40:56,167 --> 00:40:57,625
There was that club's stamp
on their hands.
394
00:40:57,708 --> 00:40:59,708
A dealer like me will recognize
every club's stamp.
395
00:41:00,167 --> 00:41:02,042
-What is the club's name?
-Ignite.
396
00:42:07,875 --> 00:42:09,833
This number is not valid.
397
00:44:29,625 --> 00:44:33,250
-How may I help you, ma'am?
-Get me the manager.
398
00:44:33,417 --> 00:44:35,708
-What?
-I need to meet the manager.
399
00:44:35,833 --> 00:44:37,167
Ma'am, is there any problem?
400
00:44:37,833 --> 00:44:39,167
There will be problems
if you don't call him right away.
401
00:44:40,250 --> 00:44:42,042
-You want to meet manager Krishna?
-That's correct.
402
00:44:45,458 --> 00:44:49,125
-She wanted to talk to you, sir.
-Yes, ma'am. How may I help you?
403
00:44:49,667 --> 00:44:51,417
-Are you Mr. Krishna?
-Yes, ma'am. That's me.
404
00:44:51,667 --> 00:44:53,917
Hi there.
Let's go and check it out.
405
00:44:54,125 --> 00:44:56,708
-Check what, ma'am?
-I need to check the CCTV footage.
406
00:44:56,833 --> 00:44:59,375
-Didn't Rohan tell you?
-No, ma'am. I wasn't told about it.
407
00:44:59,500 --> 00:45:03,167
What a moron that guy is.
He said he'd inform you.
408
00:45:03,458 --> 00:45:07,417
Anyways, I need to check
the CCTV footage of 22nd of October.
409
00:45:07,500 --> 00:45:08,958
-Show it to me now.
-But, ma'am...
410
00:45:10,292 --> 00:45:14,083
Oh, my God!
Did you just touch me?
411
00:45:14,167 --> 00:45:17,792
Oh no! Ma'am, please calm down
Please don't shout.
412
00:45:17,875 --> 00:45:19,125
You molested me
and I shouldn't even shout?
413
00:45:19,500 --> 00:45:22,750
How were you even made
this place's manager?
414
00:45:22,833 --> 00:45:27,042
Wait and watch! I'll call up Rohan
and I'll ask him to fire you.
415
00:45:27,583 --> 00:45:28,542
Wait a second.
416
00:45:31,333 --> 00:45:33,750
-Today, will be your last day at work.
-Ma'am, please don't call him.
417
00:45:33,917 --> 00:45:35,917
Hey, stay away from me!
418
00:45:36,417 --> 00:45:38,792
It wasn't intentional, ma'am.
It was only an accident.
419
00:45:38,917 --> 00:45:42,375
I'll give you access to the footage
you need. Please don't call him.
420
00:45:42,583 --> 00:45:44,625
-Please, ma'am. I'm sorry.
-Then hurry up!
421
00:45:47,292 --> 00:45:49,167
-Somewhere between 6:00 p.m. and 7:00 p.m.
-Sure, ma'am.
422
00:45:51,458 --> 00:45:53,500
Camera number seven, please.
423
00:45:56,833 --> 00:45:57,750
Go to camera number 12.
424
00:46:00,750 --> 00:46:02,417
-Stop right there.
-Sure.
425
00:46:03,125 --> 00:46:05,958
-Please rewind this part.
-Sure, ma'am.
426
00:46:13,958 --> 00:46:16,042
Pause it here.
I've to talk to that waiter.
427
00:46:16,125 --> 00:46:16,958
Sure, ma'am.
428
00:46:30,375 --> 00:46:34,208
-Hello.
-A lady is inquiring about Rocky, sir.
429
00:46:34,917 --> 00:46:37,250
She is checking
the CCTV footage of 22nd October.
430
00:46:37,583 --> 00:46:39,250
-Who is that girl?
-I don't know, sir.
431
00:46:40,000 --> 00:46:43,000
-Shall I finish her off?
-No. Bring her here.
432
00:46:46,083 --> 00:46:48,167
Among those two,
I'm familiar with the guy in the jacket.
433
00:46:51,083 --> 00:46:53,500
-Who is he?
-He visits us once every two months.
434
00:46:54,333 --> 00:46:56,667
-He owns a blue colored Volvo car.
-Do you know the vehicle's number?
435
00:46:56,750 --> 00:47:00,167
No, I don't. But he sits right here
every time he visits this place.
436
00:47:00,750 --> 00:47:02,542
Do you know what his name is
or where he stays at?
437
00:47:02,667 --> 00:47:03,667
I know nothing much about him.
438
00:47:04,750 --> 00:47:06,875
But there is one person
who knows him in and out.
439
00:47:07,708 --> 00:47:08,542
Who is that person?
440
00:47:12,875 --> 00:47:13,708
Don't worry.
Give it to me.
441
00:47:18,083 --> 00:47:19,583
-Who is she?
-She is an escort.
442
00:47:34,833 --> 00:47:35,667
Hey!
443
00:47:36,167 --> 00:47:39,917
Great performance at the club.
Tell me more about your inquiry.
444
00:47:41,125 --> 00:47:41,958
Who are you?
445
00:47:43,542 --> 00:47:44,667
It's you that I'm asking.
446
00:47:46,417 --> 00:47:48,417
Who are you inquiring so much about?
447
00:47:51,000 --> 00:47:52,542
Seems like you won't answer until
I beat you up.
448
00:48:07,458 --> 00:48:08,458
Hey! Wait.
449
00:48:40,917 --> 00:48:42,000
-Aditi?
-Yes.
450
00:48:42,083 --> 00:48:42,917
Come on in.
451
00:48:45,458 --> 00:48:46,292
Get in.
452
00:48:48,500 --> 00:48:50,875
-You look beautiful.
-Thank you.
453
00:48:51,208 --> 00:48:52,625
Come, sit.
454
00:48:54,333 --> 00:48:56,625
Do you want some water?
455
00:48:56,708 --> 00:48:57,917
-No, thanks.
-Sit please.
456
00:48:58,333 --> 00:49:01,083
I have set a timer for one hour.
You get a grace period of ten minutes.
457
00:49:01,250 --> 00:49:02,833
You'll be charged if you take longer.
458
00:49:03,333 --> 00:49:04,250
Please sit down.
459
00:49:10,958 --> 00:49:12,833
Wait.
460
00:49:15,708 --> 00:49:18,000
-Are you a Telugu?
-Yes.
461
00:49:19,417 --> 00:49:22,208
-I speak a little Telugu myself.
-Nice.
462
00:49:22,750 --> 00:49:23,625
First time?
463
00:49:28,667 --> 00:49:31,708
-You want a drink?
-No, thank you.
464
00:49:39,708 --> 00:49:43,792
This will help
since it is your first time.
465
00:49:44,667 --> 00:49:45,500
May I?
466
00:49:51,000 --> 00:49:54,625
So... Is there anything specific
you have in mind?
467
00:49:57,000 --> 00:49:59,917
I'm just really stressed out.
468
00:50:09,208 --> 00:50:10,500
Close your eyes.
469
00:50:13,417 --> 00:50:14,667
Just close your eyes.
470
00:50:36,542 --> 00:50:37,375
Do you like it?
471
00:50:48,542 --> 00:50:53,458
A handshake usually helps
if it is your first time.
472
00:50:57,125 --> 00:50:59,625
You'll feel comfortable
473
00:51:00,917 --> 00:51:02,583
if we hold hands
for a while.
474
00:51:07,292 --> 00:51:08,375
You know why?
475
00:51:17,625 --> 00:51:18,458
That's okay.
476
00:51:19,042 --> 00:51:22,250
Getting used to new things
takes time.
477
00:51:23,333 --> 00:51:26,250
But remember, the clock is ticking.
478
00:51:28,333 --> 00:51:30,667
So, are you married?
479
00:51:37,125 --> 00:51:38,917
My husband died ten days ago.
480
00:51:42,333 --> 00:51:43,167
Sorry.
481
00:51:45,167 --> 00:51:48,250
But you know what?
I admire you.
482
00:51:50,125 --> 00:51:52,375
You understood
your needs pretty quickly.
483
00:51:57,000 --> 00:51:59,417
You are in control of your life.
484
00:52:00,917 --> 00:52:02,125
I find that really sexy.
485
00:52:04,833 --> 00:52:05,667
Look at me.
486
00:52:06,792 --> 00:52:10,375
Today I'll make you
forget all your worries.
487
00:52:10,625 --> 00:52:14,208
-I don't want to forget them.
-Why are you here then?
488
00:52:15,542 --> 00:52:18,250
-My husband was murdered.
-Murdered?
489
00:52:19,750 --> 00:52:21,583
Why did you come to me then?
490
00:52:22,458 --> 00:52:25,500
You know the person
that murdered my husband.
491
00:52:26,250 --> 00:52:28,583
-What?
-He's your client.
492
00:52:29,417 --> 00:52:30,375
Get out.
493
00:52:31,500 --> 00:52:33,083
-Please...
-Leave.
494
00:52:33,667 --> 00:52:35,833
Please listen
to what I have to say.
495
00:52:36,542 --> 00:52:38,292
I can give you
any amount of money.
496
00:52:38,375 --> 00:52:39,375
Get out. Please.
497
00:52:39,875 --> 00:52:40,958
Please...
498
00:52:41,917 --> 00:52:43,708
Shut up and get out.
499
00:52:44,500 --> 00:52:46,542
My life has been ruined
because of him.
500
00:52:47,375 --> 00:52:48,792
Do you know how it feels?
501
00:52:50,333 --> 00:52:52,792
I'm living in perpetual hell.
502
00:52:54,500 --> 00:52:56,417
He should pay for what he did.
503
00:52:57,500 --> 00:52:59,833
Please, give me his details.
504
00:53:00,125 --> 00:53:03,417
Stop blabbering
and get out of here.
505
00:53:05,458 --> 00:53:06,833
You think you can
kill me with that?
506
00:53:07,333 --> 00:53:08,250
I won't kill you.
507
00:53:10,250 --> 00:53:11,083
Are you crazy?
508
00:53:11,583 --> 00:53:14,417
You won't like it if I use this
on your face.
509
00:53:15,208 --> 00:53:19,875
I won't leave until you give me
the details. Nor will I let you go.
510
00:53:21,167 --> 00:53:22,250
Now tell me.
511
00:53:43,042 --> 00:53:44,417
Lives in Bangkok
512
00:54:03,542 --> 00:54:05,250
Good evening, ma'am. This is the
SIM card you asked for.
513
00:54:09,125 --> 00:54:10,417
I went through
a lot of trouble for this.
514
00:54:13,542 --> 00:54:15,625
-Thank you.
-Please don't tell anyone about this.
515
00:54:15,958 --> 00:54:18,042
It'd cause me problems.
Good night, ma'am.
516
00:54:51,792 --> 00:54:54,708
You're a dead man!
517
00:55:24,208 --> 00:55:28,042
On Facebook, he checked-inat a club in Bangkok on 24th.
518
00:55:30,042 --> 00:55:32,792
This means he committed the murderon the night of 23rd
519
00:55:33,417 --> 00:55:35,417
and boarded a flight to Bangkokright after that.
520
00:55:47,125 --> 00:55:51,042
-Hello, ma'am?
-Chari, are you at the police station?
521
00:55:51,500 --> 00:55:53,542
No, ma'am. I'm on patrol.Why do you ask?
522
00:55:54,583 --> 00:55:57,833
I have found some important leads
regarding Ram's murder.
523
00:55:58,042 --> 00:56:00,458
I was going to come
to the police station with them.
524
00:56:00,833 --> 00:56:02,375
No, no...
Don't go there.
525
00:56:02,750 --> 00:56:03,917
I will come to your house
in ten minutes.
526
00:56:21,750 --> 00:56:24,750
Everything I have collected so far
is right here.
527
00:56:24,958 --> 00:56:27,542
I knew that I would find something.
528
00:56:27,792 --> 00:56:29,917
I found this in his washed jeans.
529
00:56:30,250 --> 00:56:34,292
Look how wrinkled it is.
I found here that...
530
00:56:36,292 --> 00:56:38,250
Chari, look.
531
00:56:39,083 --> 00:56:41,292
He left for the hookah bar
after visiting the club.
532
00:56:41,458 --> 00:56:45,500
From there he...
Move. Here. The 22nd.
533
00:56:45,583 --> 00:56:47,792
On the 22nd footage recorded on the CCTV
534
00:56:47,875 --> 00:56:49,500
camera makes it clear
that there was a fight.
535
00:56:49,625 --> 00:56:54,250
Then I found out that his name is Rocky.
Rocky is his name, Chari.
536
00:56:54,333 --> 00:56:55,417
He lives in Bangkok.
537
00:56:55,542 --> 00:56:57,667
We don't know what his business is
in Bangkok.
538
00:56:57,792 --> 00:57:00,042
But I'm thinking it is an export business.
539
00:57:00,292 --> 00:57:03,250
He keeps coming to India sometimes.
540
00:57:03,375 --> 00:57:05,667
These are his timelines
when he comes to India.
541
00:57:05,958 --> 00:57:08,958
His last timeline.
19th to 24th.
542
00:57:09,167 --> 00:57:11,833
On that day...
543
00:57:12,000 --> 00:57:15,333
On that day, he sent a message
saying that "you're a dead man."
544
00:57:15,500 --> 00:57:16,333
That day...
545
00:57:19,000 --> 00:57:22,125
That was the day
he murdered Ram.
546
00:57:23,583 --> 00:57:24,417
Look!
547
00:57:24,542 --> 00:57:27,625
On the 24th
he went to Bangkok at 2:00 a.m.
548
00:57:27,833 --> 00:57:28,833
How do I know?
549
00:57:29,000 --> 00:57:31,917
He checked in to a club
in Bangkok on Facebook.
550
00:57:32,083 --> 00:57:36,750
I found out from this
that he drives a blue Volvo car.
551
00:57:37,125 --> 00:57:40,167
But I couldn't find his address.
Look now...
552
00:57:40,542 --> 00:57:43,292
If we compare this timeline
with this timeline
553
00:57:43,667 --> 00:57:48,333
and with the fact
that he left that day
554
00:57:48,458 --> 00:57:50,792
everything makes sense, Chari!
555
00:57:51,833 --> 00:57:54,500
So...
This is all.
556
00:57:55,667 --> 00:57:56,875
Please do something, Chari.
557
00:58:22,542 --> 00:58:23,375
Everything looks right, ma'am.
558
00:58:24,792 --> 00:58:29,125
But it is extremely difficult to
prosecute him with all this.
559
00:58:30,292 --> 00:58:31,208
Why?
560
00:58:31,292 --> 00:58:33,958
All of this is circumstantial evidence.
561
00:58:34,708 --> 00:58:40,375
If we produce this in court we
won't be able to prove anything.
562
00:58:42,333 --> 00:58:44,167
Moreover, Rocky will be alerted with this
563
00:58:44,250 --> 00:58:45,417
and he will destroy
the remaining evidence.
564
00:58:45,917 --> 00:58:47,292
Forget about the court.
565
00:58:48,292 --> 00:58:51,625
First of all, we need to make sure that
Rocky is the actual murderer.
566
00:58:52,792 --> 00:58:55,750
-I have an idea for that.
-What?
567
00:58:56,292 --> 00:58:59,500
Any criminal reacts strongly
when you talk about his crime.
568
00:59:00,750 --> 00:59:02,125
His reaction
will be our confirmation.
569
00:59:06,375 --> 00:59:07,708
But how do we contact him?
570
00:59:08,667 --> 00:59:11,375
If we contact him on the phone,
we will get caught.
571
00:59:13,208 --> 00:59:14,917
What if we message him on Skype?
572
00:59:21,125 --> 00:59:23,125
Ma'am, that is the 23rd.
Not the 22nd.
573
00:59:25,250 --> 00:59:27,125
Should I change it?
574
00:59:28,875 --> 00:59:32,167
Leave it. The fight at the club
happened on the 22nd anyway.
575
00:59:32,750 --> 00:59:35,417
If he is really the criminal he will
remember both the dates.
576
01:00:28,333 --> 01:00:30,375
We've got him!
577
01:00:33,417 --> 01:00:36,000
-What do we do, Chari?
-This will do. At least we have--
578
01:00:43,208 --> 01:00:44,375
Looks like he can't control himself.
579
01:00:47,583 --> 01:00:50,542
Don't worry, ma'am.
This is typical criminal--
580
01:00:54,083 --> 01:00:54,958
Wait, Chari.
581
01:00:58,625 --> 01:01:01,542
Hey! Who are you?
582
01:01:01,875 --> 01:01:03,292
What do you know about the 22nd?
583
01:01:04,167 --> 01:01:08,083
If you try to mess with me no one willeven find your corpse, you son of--
584
01:01:25,375 --> 01:01:27,250
Sir, I was going to call you myself.
585
01:01:27,583 --> 01:01:29,625
Listen to what I have to say first.
586
01:01:30,667 --> 01:01:33,042
Somebody's trying to blackmail me.
587
01:01:34,208 --> 01:01:36,792
They've sent me a message on Skype
about that incident.
588
01:01:37,208 --> 01:01:39,917
Yes, sir! Some girl is trying
to make inquiries about you here.
589
01:01:40,875 --> 01:01:42,542
What? Why didn't you tell me
about it then?
590
01:01:43,250 --> 01:01:44,625
-Who's that girl?
-I don't know, sir.
591
01:01:45,458 --> 01:01:48,833
But don't worry.
Seenu is taking care of it.
592
01:01:50,375 --> 01:01:54,083
Then find out everything you can.
I need an update immediately.
593
01:02:00,042 --> 01:02:01,458
Shit! His phone is switched off.
594
01:02:01,917 --> 01:02:03,375
He's always like this, sir.
Never charges his phone.
595
01:02:03,667 --> 01:02:05,708
-What?
-His battery must have died, sir.
596
01:02:08,083 --> 01:02:09,375
Go give him the charger, you idiot.
597
01:02:12,833 --> 01:02:16,542
Hey! Both of you go find Seenu
598
01:02:16,750 --> 01:02:17,917
and find out what you can about that girl.
599
01:02:18,000 --> 01:02:18,833
Okay, sir.
600
01:02:21,792 --> 01:02:24,458
All the details
of my investigation are in here.
601
01:02:29,458 --> 01:02:30,458
Whose car is this, ma'am?
602
01:02:30,917 --> 01:02:32,792
It must be his.
He posted it on Facebook.
603
01:02:34,708 --> 01:02:35,917
This car...
604
01:02:36,417 --> 01:02:38,542
Is this the car he escaped in from
the crime spot?
605
01:02:38,875 --> 01:02:39,917
I'm not too sure.
606
01:02:40,125 --> 01:02:43,667
That day, the headlights
were on for a whole minute.
607
01:02:43,875 --> 01:02:46,375
-Everything was a blur to me.
-One minute?
608
01:02:46,833 --> 01:02:48,292
Why did the murderer wait
for a whole minute?
609
01:02:48,625 --> 01:02:53,458
He didn't wait. He was trying to flee
when he hit something.
610
01:02:54,375 --> 01:02:56,667
-Then he reversed the car and went away.
-Really?
611
01:02:57,625 --> 01:03:00,750
That is crucial information.
Why isn't it on the case file?
612
01:03:01,292 --> 01:03:03,833
-Maybe, that information--
-Wait a second.
613
01:03:05,042 --> 01:03:08,000
This is transport database.
Only the police can access this.
614
01:03:08,333 --> 01:03:12,417
We can find the owner of the vehicle
and his address from this.
615
01:03:12,875 --> 01:03:14,417
Rocky's address
is Sterling Heights, 203.
616
01:03:14,792 --> 01:03:16,583
Now what is our plan, Chari?
617
01:03:16,792 --> 01:03:18,333
First we need to get hold of
some solid evidence.
618
01:03:19,208 --> 01:03:22,375
Rocky might have accidentally left
some evidence at the crime scene.
619
01:03:23,042 --> 01:03:27,833
May be a bracelet, watch,
ring or something.
620
01:03:29,167 --> 01:03:32,708
That day you told us that you lost
your mobile phone at the spot.
621
01:03:32,958 --> 01:03:36,583
I've been searching for it for ten days
at the same spot. But no luck.
622
01:03:36,875 --> 01:03:41,792
If we find his fingerprints on your phone,
that will help us a lot in the case.
623
01:03:43,833 --> 01:03:45,875
Since there was a fight between
Rocky and your husband...
624
01:03:46,375 --> 01:03:49,333
We could find DNA traces of your husband
on Rocky's clothes.
625
01:03:49,750 --> 01:03:50,583
DNA?
626
01:03:50,667 --> 01:03:55,833
We can track one's DNA with their hair
sample or fingerprints on objects they use
627
01:03:56,042 --> 01:04:01,208
like car, bike, clothes and mobile phones.
628
01:04:01,500 --> 01:04:03,875
If we can collect such objects and
send those to the forensic lab,
629
01:04:03,958 --> 01:04:05,167
they will identify the DNA.
630
01:04:05,417 --> 01:04:09,000
-That will help us a lot.
-We have Rocky's address, right?
631
01:04:09,375 --> 01:04:10,625
What if we go there and search for it?
632
01:04:10,917 --> 01:04:13,750
Just the address won't do, ma'am.
We need a search warrant.
633
01:04:14,542 --> 01:04:15,583
Search warrant?
634
01:04:15,792 --> 01:04:19,958
You just said that on that day the car
hit something. That is evidence.
635
01:04:20,208 --> 01:04:25,292
The spot at which the car turned has red
soil. Red soil is very rare in Hyderabad.
636
01:04:25,500 --> 01:04:27,458
So there may be traces of it
on the car.
637
01:04:27,708 --> 01:04:30,375
Based on this, I'll try to
issue a search warrant.
638
01:04:30,542 --> 01:04:33,667
If we go to Rocky's house with that
we might find something.
639
01:04:33,875 --> 01:04:36,042
So, I'll be on it. Bye.
640
01:04:54,875 --> 01:04:58,208
If we find his fingerprintson your phone,
641
01:04:58,292 --> 01:05:00,292
that will help us a lot in the case.
642
01:05:15,292 --> 01:05:16,375
Come, sir.
643
01:05:21,708 --> 01:05:24,083
-Hey!
-Sir.
644
01:05:24,167 --> 01:05:25,542
What is this?
645
01:05:25,792 --> 01:05:28,625
She hit me and ran away, sir.
646
01:05:28,833 --> 01:05:31,292
-You could have called me, you idiot!
-She smashed my phone, sir.
647
01:05:31,500 --> 01:05:34,833
-And your car?
-She deflated my car's tires, sir.
648
01:05:35,208 --> 01:05:36,292
She's extremely smart, sir.
649
01:05:36,667 --> 01:05:38,667
That man is calling me constantly
and scolding me.
650
01:05:39,250 --> 01:05:41,458
I told him unnecessarily that
the girl is with you.
651
01:05:42,208 --> 01:05:44,000
What do we do now?
652
01:05:47,083 --> 01:05:51,375
-TS10 EE 3300.
-What's that?
653
01:05:51,750 --> 01:05:54,417
Her vehicle's registration, sir.
A Blue Vespa.
654
01:05:54,667 --> 01:05:58,583
Hey! Call the RTO office immediately.
Find out her details.
655
01:06:00,792 --> 01:06:02,792
Sir... We have found out who she is.
656
01:06:03,667 --> 01:06:06,792
I'll take care of it, sir.
She'll be dealt with aptly.
657
01:06:16,833 --> 01:06:18,208
Hello?
658
01:06:20,708 --> 01:06:23,375
What? Really?
I'll be right there.
659
01:06:46,583 --> 01:06:48,833
There should be better security
in our colony.
660
01:06:52,125 --> 01:06:55,542
Deeksha! Look at this damage.
The windows are broken...
661
01:06:55,875 --> 01:06:58,458
-Ma'am, let's go in and assess--
-Let's go.
662
01:07:11,958 --> 01:07:12,833
They've smashed everything.
663
01:07:15,792 --> 01:07:16,958
-Chari, go look over there.
-Yes, sir.
664
01:07:43,583 --> 01:07:45,458
-Ma'am...
-Well, ma'am...
665
01:07:46,083 --> 01:07:48,833
Is there anyone you suspect, ma'am?
Any suspects?
666
01:07:52,583 --> 01:07:53,417
Ma'am?
667
01:07:54,333 --> 01:07:55,458
They know now!
668
01:07:59,958 --> 01:08:01,708
They know?
What are you saying?
669
01:08:02,167 --> 01:08:05,833
They know
670
01:08:07,292 --> 01:08:08,500
that I know who killed Ram.
671
01:08:10,000 --> 01:08:11,000
Who are they?
672
01:08:12,375 --> 01:08:16,500
Ma'am, you come to the
police station and lodge a complaint.
673
01:08:16,833 --> 01:08:18,375
We will begin the investigation.
674
01:08:18,750 --> 01:08:21,667
The girl is frightened already.
Why are you scaring her even more?
675
01:08:22,125 --> 01:08:25,417
Look, old man. There are certain
formalities the police need to follow.
676
01:08:25,708 --> 01:08:28,708
What formalities? Even I have worked
as an Inspector and retired.
677
01:08:29,042 --> 01:08:31,083
That girl will register a complaint
right here. Take it and leave.
678
01:08:31,417 --> 01:08:33,875
If you have any further queries
contact her on the phone.
679
01:08:34,375 --> 01:08:35,667
Before 6:00 p.m.
680
01:08:36,375 --> 01:08:38,667
Take ma'am's statement. Okay?
681
01:08:39,417 --> 01:08:41,833
Call the forensic department.
Move, all of you!
682
01:09:01,000 --> 01:09:04,250
-We've arranged everything, ma'am.
-Thank you so much.
683
01:09:08,625 --> 01:09:10,042
-Greetings, ma'am.
-Greetings, Chari.
684
01:09:12,625 --> 01:09:14,417
I need your signature
on these documents.
685
01:09:19,375 --> 01:09:21,167
Ma'am, you found your phone?
Why didn't you tell me?
686
01:09:25,042 --> 01:09:29,375
This was outside in the open for 15 days.
There are no fingerprints on it, ma'am.
687
01:09:29,792 --> 01:09:33,125
Still we will send it for fingerprint
analysis. We might find something.
688
01:09:33,542 --> 01:09:34,750
I'll go to Rocky's flat.
689
01:09:35,083 --> 01:09:38,667
If there's any dent on the car I'll ask
the inspector to issue search warrant.
690
01:09:39,333 --> 01:09:40,333
I will come with you, Chari.
691
01:09:40,792 --> 01:09:43,500
-It's okay, ma'am. I'll do it.
-Chari, I will come.
692
01:09:43,792 --> 01:09:44,792
Ma'am, this is my job.
693
01:09:45,167 --> 01:09:48,708
Chari, I know this is your job and duty
but for me this is...
694
01:09:53,375 --> 01:09:56,125
-Okay.
-I'll get my bag.
695
01:10:01,292 --> 01:10:05,458
Ma'am, you stay right here.
I'll go check.
696
01:10:13,417 --> 01:10:14,750
-Greetings, sir.
-Are you the security guard here?
697
01:10:15,208 --> 01:10:16,042
Yes, sir.
698
01:10:16,208 --> 01:10:18,000
We've been receiving complaints
regarding security.
699
01:10:18,083 --> 01:10:18,917
Really, sir?
700
01:10:19,208 --> 01:10:21,083
-Are there any CCTV cameras?
-They are many around here.
701
01:10:24,125 --> 01:10:26,583
Where are you going? This is
called security awareness.
702
01:10:27,042 --> 01:10:29,333
What if someone breaks in?
What if a murder takes place here?
703
01:10:51,583 --> 01:10:54,625
-Did you find anything on the car?
-No, ma'am. Looks like he's smart.
704
01:10:55,083 --> 01:10:57,167
He got the car serviced.
The car has also been washed.
705
01:10:57,833 --> 01:10:58,833
What do we do now?
706
01:10:59,083 --> 01:11:00,167
Don't worry, ma'am.
707
01:11:00,583 --> 01:11:05,125
There'll be no more than two to three
Volvo servicing centers in the city.
708
01:11:05,458 --> 01:11:09,375
I will try to find details of cars
serviced after October 23rd.
709
01:11:09,833 --> 01:11:12,167
I will go to the police station and
get a search warrant issued.
710
01:11:13,625 --> 01:11:16,500
-I'm going out of town today.
-For how many days?
711
01:11:17,042 --> 01:11:20,625
I'll be back by tomorrow evening.
It's my engagement tomorrow.
712
01:11:22,125 --> 01:11:24,750
-I completely forgot. Congratulations.
-Thank you, ma'am.
713
01:11:33,750 --> 01:11:35,542
Please try to arrange some money.
714
01:11:36,333 --> 01:11:38,167
It's difficult, ma'am.
You will only get 30,000 for this.
715
01:11:38,458 --> 01:11:39,833
Not 30,000. Please...
716
01:11:42,833 --> 01:11:44,417
Wait a second. Hello?
717
01:11:44,708 --> 01:11:45,917
Hello, ma'am? Hello?
718
01:11:47,083 --> 01:11:49,500
Stop, you guys. Didn't I give you
the bottles? Drink quietly.
719
01:11:50,583 --> 01:11:53,250
-Hello?
-Hello?
720
01:11:53,333 --> 01:11:54,833
Ma'am, can you hear me?
721
01:11:54,917 --> 01:11:56,042
-Hello, Chari?
-Hello, Kalasha Jewelers!
722
01:11:56,125 --> 01:11:56,958
Can you hear me?
723
01:11:57,208 --> 01:12:01,792
Your voice is breaking, ma'am. I called
you to give you an important update.
724
01:12:02,208 --> 01:12:07,167
I've made a list of all Volvo service
center mechanics in the city.
725
01:12:07,875 --> 01:12:09,500
We can start the inquiry
as soon as I get back.
726
01:12:09,583 --> 01:12:10,417
Thank you, Chari.
727
01:12:10,625 --> 01:12:11,458
Okay, ma'am.
728
01:12:13,792 --> 01:12:15,708
Please work out something, Chandrasekhar.
729
01:13:10,250 --> 01:13:12,417
Hey, catch him!
730
01:13:12,792 --> 01:13:15,792
Deeksha...
Deeksha, what happened to you?
731
01:13:16,375 --> 01:13:18,125
Don't you dare to escape!
732
01:13:21,583 --> 01:13:23,042
Damn!
He escaped.
733
01:13:25,375 --> 01:13:27,042
Hey, get the car.
734
01:13:31,333 --> 01:13:34,042
-Ravi, drive to Star hospital.
-Okay, uncle.
735
01:13:34,375 --> 01:13:36,792
No. Go to the police station.
736
01:13:37,167 --> 01:13:41,042
You're losing blood, child. We should
go to the hospital immediately.
737
01:13:41,292 --> 01:13:44,708
-No. Go to the police station.
-Listen to me--
738
01:13:44,958 --> 01:13:49,958
-Uncle, I'm okay. Stop the car--
-Okay, go to the police station.
739
01:14:02,250 --> 01:14:05,000
-Ma'am?
-Careful, my child.
740
01:14:06,042 --> 01:14:08,083
-What has...
-Deeksha...
741
01:14:16,458 --> 01:14:18,250
-Excuse me?
-Wait a second.
742
01:14:22,042 --> 01:14:23,833
-Tell me.
-She's fine. You can go see her.
743
01:14:24,083 --> 01:14:26,708
-Please don't complain, sir.
-Complain about a cop with the cops?
744
01:14:29,667 --> 01:14:30,708
All good?
745
01:14:38,458 --> 01:14:40,917
So, ma'am.
What's happening?
746
01:14:42,292 --> 01:14:44,958
Looks like you've started investigating
all by yourself.
747
01:14:45,167 --> 01:14:47,500
You think you're better than us?
748
01:14:47,750 --> 01:14:51,250
Rocky is the name of the man
who killed Ram.
749
01:14:59,292 --> 01:15:02,125
That day in the club, Rocky
and Ram got into a fight.
750
01:15:12,208 --> 01:15:14,583
All of this is circumstantial evidence.
Nothing will come out of it.
751
01:15:14,875 --> 01:15:15,958
There's more.
752
01:15:17,583 --> 01:15:21,917
On the day of the incident
I called the police station.
753
01:15:22,250 --> 01:15:24,917
You can check it on the phone log
in your control room.
754
01:15:25,208 --> 01:15:31,042
Rocky threw the same phone away.
Wait a second.
755
01:15:47,292 --> 01:15:49,333
This is my phone. No!
Don't touch it.
756
01:15:50,875 --> 01:15:52,833
There are fingerprints on this.
757
01:15:54,167 --> 01:15:56,667
This ring also is definitely Rocky's.
758
01:15:57,875 --> 01:16:00,625
Rocky wore a black jacket that day.
759
01:16:00,917 --> 01:16:03,500
Go to his flat
and check for that jacket.
760
01:16:03,875 --> 01:16:07,375
You'll find my fingerprints and
Ram's fingerprints on it.
761
01:16:08,708 --> 01:16:13,083
Didn't I tell you the murderer hit
something while trying to flee?
762
01:16:13,500 --> 01:16:15,000
It was the left bumper.
763
01:16:15,208 --> 01:16:18,708
Check his car's tires
and his shoes.
764
01:16:19,167 --> 01:16:20,667
You'll find red soil on them.
765
01:16:22,458 --> 01:16:27,000
Is this evidence enough
or do you need more?
766
01:16:28,083 --> 01:16:29,875
Congratulations, ma'am. Wow!
767
01:16:31,083 --> 01:16:34,042
Is it hurting, ma'am? Take some rest.
Why do you need all this?
768
01:16:35,583 --> 01:16:37,458
That was some great work
done by you.
769
01:16:39,958 --> 01:16:42,083
-Will you have some tea?
-No.
770
01:16:42,292 --> 01:16:46,000
You rest for a while.
I'll go have a smoke.
771
01:16:55,083 --> 01:16:56,375
Sir, Satyam here.
772
01:16:56,708 --> 01:16:59,792
Listening to your voice feels like
the siren of an ambulance.
773
01:17:01,000 --> 01:17:03,250
Both me and an ambulance are
for saving people, right sir?
774
01:17:04,625 --> 01:17:06,375
Did my son do something again?
775
01:17:07,875 --> 01:17:09,125
-Murder.
-What?
776
01:17:09,667 --> 01:17:12,375
Last time when he came to India...
777
01:17:25,208 --> 01:17:28,042
The thing is that the case
is concrete, sir.
778
01:17:28,417 --> 01:17:29,667
Hold on for a second.
779
01:17:38,583 --> 01:17:39,417
Hello?
780
01:17:39,500 --> 01:17:40,750
You bastard!
781
01:17:41,167 --> 01:17:42,625
You sound like my dad.
Who are you?
782
01:17:42,750 --> 01:17:44,500
This is your dad!
Did you commit a murder?
783
01:17:45,375 --> 01:17:46,208
Murder?
784
01:17:46,667 --> 01:17:48,500
Yeah, it was a small accident.
785
01:17:51,708 --> 01:17:52,583
Useless fellow!
786
01:17:53,500 --> 01:17:54,500
What about the evidence?
787
01:17:55,208 --> 01:18:02,167
I haven't verified anything but judging
by what she's saying it's a strong case.
788
01:18:02,667 --> 01:18:04,917
Call me after verifying everything!
I'll tell you what to do.
789
01:18:05,208 --> 01:18:06,042
Okay.
790
01:18:22,667 --> 01:18:27,750
Sir, I have verified the evidence.
Everything looks concrete.
791
01:18:28,083 --> 01:18:28,958
Where's the girl?
792
01:18:29,292 --> 01:18:32,667
Don't worry, sir. The girl is with us.
Not a problem.
793
01:18:32,958 --> 01:18:36,583
Why the delay then?
Call me after killing her.
794
01:18:36,750 --> 01:18:38,000
I'll send the money to your house.
795
01:18:38,542 --> 01:18:42,875
If we have to do that, we will have to
kill four or five more people.
796
01:18:43,042 --> 01:18:43,875
Who are the rest?
797
01:18:44,042 --> 01:18:49,333
The waiter who saw them fight at the club,
798
01:18:49,458 --> 01:18:52,500
cab driver, constable Chari...
799
01:18:52,708 --> 01:18:55,208
There are another two or three people
who know everything related to this case.
800
01:18:55,292 --> 01:18:56,458
What do we do now?
801
01:18:56,708 --> 01:19:00,542
I think this time Rocky
will go to court...
802
01:19:00,875 --> 01:19:03,958
This issue needs to be closed right now.
I don't care what you have to do.
803
01:19:04,042 --> 01:19:06,792
I will try. But I cannot
guarantee anything.
804
01:19:06,917 --> 01:19:09,792
How much do you want?
50? 60? 70?
805
01:19:10,583 --> 01:19:11,958
I will talk to her...
806
01:19:13,375 --> 01:19:16,083
I will try to convince her.
807
01:19:16,458 --> 01:19:17,333
Okay, sir?
808
01:19:17,458 --> 01:19:19,125
I don't know what you will do.The work needs to be done.
809
01:19:19,250 --> 01:19:20,083
Okay.
810
01:19:30,292 --> 01:19:35,833
Precious one, it is me, your lover,writing you this affectionate letter
811
01:19:36,042 --> 01:19:36,875
What's up?
812
01:19:37,625 --> 01:19:39,125
You said you wanted
a Celerio car this time?
813
01:19:39,458 --> 01:19:40,333
Cancel!
814
01:19:40,417 --> 01:19:41,292
Why?
815
01:19:42,917 --> 01:19:45,125
I will buy you a Suzuki Ciaz instead!
816
01:19:45,208 --> 01:19:46,083
Such a big car?
817
01:19:46,500 --> 01:19:47,500
Thanks, my love!
818
01:19:47,708 --> 01:19:48,583
Okay, bye.
819
01:19:48,667 --> 01:19:49,500
Bye.
820
01:19:56,375 --> 01:19:58,167
Ma'am, haven't you slept yet?
821
01:20:01,208 --> 01:20:04,250
You've done a great job, ma'am.
You should be a police officer.
822
01:20:04,333 --> 01:20:08,292
-I'll recommend you to my superiors.
-So are you going to prosecute him?
823
01:20:09,125 --> 01:20:11,708
I'll do it for sure!
824
01:20:13,000 --> 01:20:14,500
But...
825
01:20:14,583 --> 01:20:16,458
There is a minor problem, ma'am.
826
01:20:16,958 --> 01:20:18,125
Problem?
827
01:20:19,292 --> 01:20:20,125
Money.
828
01:20:22,250 --> 01:20:27,500
Your husband
borrowed 70 lakhs from Rocky.
829
01:20:27,750 --> 01:20:31,250
Like you have evidence
regarding Rocky killing your husband
830
01:20:31,458 --> 01:20:36,500
Rocky has evidence
regarding your husband borrowing 70 lakhs.
831
01:20:36,625 --> 01:20:41,958
No, sir. It's a lie. Why would Ram
borrow that kind of money?
832
01:20:42,875 --> 01:20:46,083
How would I know, ma'am?
You should ask him.
833
01:20:47,500 --> 01:20:51,917
Now you'll file a case against Rocky.
Rocky will file a case against you.
834
01:20:52,375 --> 01:20:56,417
Rocky is a rich guy. He'll be out of jail
in two days. But you?
835
01:20:56,833 --> 01:21:00,500
You'll go bankrupt trying to
repay the loan.
836
01:21:00,750 --> 01:21:02,167
This is unjust, sir.
837
01:21:02,708 --> 01:21:06,833
You are right. That is why I spoke
with Rocky's father.
838
01:21:07,958 --> 01:21:10,708
He's a respectable man.
He agreed for a settlement.
839
01:21:12,250 --> 01:21:16,208
They won't file a case against you.
They'll give you 10 lakhs in return.
840
01:21:17,167 --> 01:21:20,958
Please compromise, ma'am.
You won't find a better offer.
841
01:21:26,292 --> 01:21:28,625
"Silence is half the agreement."
842
01:21:29,125 --> 01:21:30,958
Leave the rest to me, okay?
843
01:21:31,292 --> 01:21:32,542
I'll settle everything.
844
01:21:33,542 --> 01:21:37,458
-I need to meet Rocky once.
-He's somewhere in Bangkok, ma'am.
845
01:21:37,583 --> 01:21:40,000
He'll be here in four hours if he
catches a flight.
846
01:21:41,292 --> 01:21:44,375
Otherwise I'll register
a case against him.
847
01:21:44,458 --> 01:21:46,583
Ask him also to register
a case against me.
848
01:21:47,208 --> 01:21:49,083
I'll see him in court.
849
01:21:55,250 --> 01:21:56,083
Hello?
850
01:21:56,667 --> 01:21:59,667
Not working, sir. I don't think
the girl will agree.
851
01:22:00,833 --> 01:22:04,000
Ask your son to come to Hyderabad.
852
01:22:04,083 --> 01:22:07,292
Tell her that isn't possible. Give her
another 10 lakhs and settle the matter.
853
01:22:08,500 --> 01:22:12,250
I'll pick him up personally from the
airport and drop him back in 30 minutes.
854
01:22:12,375 --> 01:22:13,417
It's my responsibility.
855
01:22:13,625 --> 01:22:16,208
Okay. Do whatever you deem fit.
Take care of my son.
856
01:22:43,875 --> 01:22:46,167
-Hi, Chari.
-Looks like you've been hurt badly.
857
01:22:46,458 --> 01:22:48,875
I'm fine. They discharged me
This morning.
858
01:22:49,292 --> 01:22:50,333
Come, sit.
859
01:22:53,667 --> 01:22:55,167
How did your engagement go?
860
01:22:56,083 --> 01:23:00,417
Nothing much, ma'am. I went there.
They asked us to sit. We exchanged rings.
861
01:23:00,583 --> 01:23:02,792
I cut a cake. And then I danced.
862
01:23:04,708 --> 01:23:09,792
It was all simple, really. But I've
heard that things were different here.
863
01:23:10,667 --> 01:23:15,500
A lot happened, Chari. I didn't want to
disturb you. That's why I didn't call you.
864
01:23:16,667 --> 01:23:17,708
Is juice okay for you?
865
01:23:18,333 --> 01:23:19,167
Yeah.
866
01:23:25,208 --> 01:23:27,292
Hats off to your creativity, ma'am.
867
01:23:30,000 --> 01:23:31,625
What creativity?
868
01:23:34,083 --> 01:23:37,417
I wanted to help you.
And you fooled me.
869
01:23:38,208 --> 01:23:39,333
What are you talking about?
870
01:23:40,792 --> 01:23:43,333
The phone was right here that day, right?
871
01:23:43,458 --> 01:23:45,250
When I looked at it there
were no fingerprints.
872
01:23:45,333 --> 01:23:46,417
Where did they come from suddenly?
873
01:23:48,708 --> 01:23:51,792
You're the one who told me
that looking with a naked eye wouldn't do
874
01:23:51,875 --> 01:23:54,542
and that fingerprint analysis might help.
875
01:23:55,458 --> 01:23:57,333
Okay, ma'am.
Forget about the fingerprints.
876
01:23:57,542 --> 01:24:00,417
When I looked at the car, there was
no dent or dirt on the car.
877
01:24:14,583 --> 01:24:18,167
Now there are both.
How did that happen?
878
01:24:18,292 --> 01:24:19,917
-That's--
-Should I tell you?
879
01:24:20,125 --> 01:24:22,500
After I left, you went to the flat again.
880
01:24:24,583 --> 01:24:27,750
-Did you find anything on the car?
-No ma'am. He seems really smart.
881
01:24:27,917 --> 01:24:30,208
He got the car serviced and washed.
882
01:24:44,833 --> 01:24:49,333
-Hello, ma'am. What do you want?
-I saw the to-let board.
883
01:24:50,083 --> 01:24:52,042
208, 2nd floor.
884
01:24:52,167 --> 01:24:53,417
Sign in the register and go.
885
01:24:57,042 --> 01:24:59,583
-Thank you.
-Okay, ma'am. 208, 2nd floor.
886
01:26:00,958 --> 01:26:05,792
-The watchman recognized your photograph.
-Why would I plant evidence, Chari?
887
01:26:06,083 --> 01:26:08,958
I even found Rocky's ring
at the crime scene.
888
01:26:09,042 --> 01:26:11,833
Kalasha jewelers, road number 11,
Banjara Hills.
889
01:26:13,917 --> 01:26:15,667
Hello, ma'am. Greetings. Can you hear me?
890
01:26:15,750 --> 01:26:16,833
Chari.
891
01:26:17,375 --> 01:26:18,542
Hello, Kalasha Jewelers.
892
01:26:19,292 --> 01:26:22,208
Your gold earrings turned
into Rocky's ring.
893
01:26:28,208 --> 01:26:29,958
I had a doubt, so
I started inquiring.
894
01:26:31,125 --> 01:26:33,583
You were attacked twice
in a single day.
895
01:26:34,333 --> 01:26:38,500
If you escaped both times, the attacker
must have been useless or
896
01:26:38,625 --> 01:26:42,083
you knew beforehand that
the attacks would take place.
897
01:26:44,292 --> 01:26:48,833
But the fingerprints on the knife...
I didn't understand at first.
898
01:26:49,125 --> 01:26:51,750
But I finally cracked it.
899
01:26:53,417 --> 01:26:56,875
The person who attacked you was the same
person who attacked you at the club...
900
01:26:57,292 --> 01:26:58,417
Rocky's man.
901
01:26:59,042 --> 01:27:01,792
He admitted everything after a few slaps
landed on his face.
902
01:27:02,167 --> 01:27:05,458
That he didn't do anything.
Then who did it?
903
01:27:07,125 --> 01:27:10,917
Seeing all this, there's someone
behind you.
904
01:27:13,708 --> 01:27:14,542
Who is it?
905
01:27:18,500 --> 01:27:20,250
Your police department, Chari.
906
01:27:22,333 --> 01:27:24,292
It was at the police stationthat I learnted about
907
01:27:24,375 --> 01:27:27,208
fake evidences and transport database.
908
01:27:27,458 --> 01:27:30,083
I'll plant drugs in your house
and throw you in jail.
909
01:27:30,500 --> 01:27:32,167
I found the registration of the car
that hit your bike.
910
01:27:32,458 --> 01:27:36,875
You gave me Rocky's addressand explained in detail about DNA.
911
01:27:37,125 --> 01:27:38,583
Here is Rocky's address.
912
01:27:38,833 --> 01:27:41,833
That day on the crime scene
Rocky might have dropped something.
913
01:27:42,625 --> 01:27:44,125
Bracelet, watch, or ring.
914
01:27:44,292 --> 01:27:47,667
While snatching the mobile phone
he might have left fingerprints...
915
01:27:47,917 --> 01:27:50,708
There might be DNA traces of your husband
on Rocky's clothes...
916
01:27:51,208 --> 01:27:58,167
DNA is your biological trace, ma'am.
For example, fingerprints or hair...
917
01:27:58,792 --> 01:28:01,875
To learn how fingerprintsare recovered,
918
01:28:02,375 --> 01:28:04,583
I vandalized my own house.
919
01:28:14,375 --> 01:28:15,500
Call the forensic department.
920
01:28:16,958 --> 01:28:18,333
There was a box here. Where is it?
921
01:28:18,458 --> 01:28:19,583
It was right here.
922
01:28:34,042 --> 01:28:36,542
Even the petty criminalwho helped me
923
01:28:36,750 --> 01:28:38,208
was a guy I metat your place of work.
924
01:28:38,417 --> 01:28:39,750
If you don't want this tea...
925
01:28:47,792 --> 01:28:49,083
Here. Hold it like this.
926
01:28:52,167 --> 01:28:54,083
I asked that petty criminal to stab me
927
01:28:54,167 --> 01:28:56,542
with the knife I took fromRocky's henchman
928
01:29:12,417 --> 01:29:16,292
When you can create wrongful evidence
to escape justice,
929
01:29:18,167 --> 01:29:21,083
what's the harm in planting evidence...
930
01:29:24,125 --> 01:29:25,000
...for justice?
931
01:29:28,208 --> 01:29:32,083
You collecting evidence or
me creating it,
932
01:29:32,708 --> 01:29:35,375
is to punish Rocky, isn't it?
933
01:29:44,000 --> 01:29:44,833
Ma'am...
934
01:29:49,917 --> 01:29:53,708
We go to the doctor when we get hurt.
We don't stitch ourselves, right?
935
01:29:53,958 --> 01:29:56,417
This is the same. Doctor for that,
and police for this.
936
01:29:56,583 --> 01:30:01,375
If you don't do anything, sometimes
it can lead to your death.
937
01:30:03,458 --> 01:30:06,083
Ma'am. There's a procedure for everything.
938
01:30:06,167 --> 01:30:07,875
Should I tell you something else?
939
01:30:08,042 --> 01:30:11,125
He told me that he would give me 10 lakhs
if I gave away all this evidence.
940
01:30:11,708 --> 01:30:13,042
SI Satyam!
941
01:30:14,417 --> 01:30:18,583
Satyam isn't the system, ma'am.
One day, even he will go to jail.
942
01:30:18,792 --> 01:30:20,875
Rocky became a criminal by
killing your husband.
943
01:30:21,125 --> 01:30:25,708
You also became a criminal by
planting false evidence.
944
01:30:29,083 --> 01:30:30,750
It's an unpardonable--
945
01:30:37,125 --> 01:30:39,125
Those are Ram's sleeping pills.
946
01:30:40,833 --> 01:30:42,833
I had a doubt when I saw you here.
947
01:30:43,542 --> 01:30:46,917
I mixed two pills in the juice,
just to be safe.
948
01:30:48,958 --> 01:30:52,667
For two hours, you don't have anything
to do with the world.
949
01:30:52,792 --> 01:30:55,667
What should happen will happen
by the time you wake up.
950
01:30:57,458 --> 01:30:59,125
-Sorry, Chari.
-Don't...
951
01:31:10,208 --> 01:31:14,292
Sir! She's getting lucky
every time we carry out a hit.
952
01:31:14,583 --> 01:31:15,875
Today we will kill her for sure.
953
01:31:16,125 --> 01:31:18,875
I'd rather get you killed.
Idiot! Put the phone down.
954
01:31:28,292 --> 01:31:32,542
She is in pain of losing her husband.
We need to be patient with her.
955
01:31:36,167 --> 01:31:39,708
Tell her all that you told me.
It'd be easy to make a settlement.
956
01:31:40,167 --> 01:31:42,167
I have placed a gun under the table,
just in case.
957
01:31:42,542 --> 01:31:43,833
If necessary, you may use it.
I shall take care if any issue arises.
958
01:31:44,083 --> 01:31:46,417
-Where is the money?
-It is in the car. You leave now.
959
01:31:52,250 --> 01:31:53,083
Hold on.
960
01:31:57,500 --> 01:31:58,333
Give me the bag.
961
01:32:07,500 --> 01:32:11,000
Put your hands up.
Put your hands up.
962
01:32:24,625 --> 01:32:26,917
Turn around.
I said turn around.
963
01:32:32,333 --> 01:32:33,167
Go...
964
01:32:35,958 --> 01:32:38,542
Deeksha, Deeksha, Deeksha...
965
01:32:39,458 --> 01:32:40,333
Welcome!
966
01:32:50,875 --> 01:32:52,542
Please...
Come in.
967
01:32:55,125 --> 01:32:56,042
Please, take a seat.
968
01:33:04,500 --> 01:33:05,792
Ram and I were good friends.
969
01:33:06,917 --> 01:33:07,750
I am sorry about your loss.
970
01:33:09,250 --> 01:33:11,792
I heard a lot about you.
971
01:33:12,708 --> 01:33:15,917
I was told
you make amazing Payasam.
972
01:33:17,667 --> 01:33:18,542
Ram told me--
973
01:33:18,667 --> 01:33:20,750
But he never spoke about you.
974
01:33:21,458 --> 01:33:27,708
Well, our friendship
is one of a kind.
975
01:33:31,500 --> 01:33:34,042
The shady things we did
aren't decent enough to be shared.
976
01:33:40,375 --> 01:33:43,250
But back in college,
we were really close.
977
01:33:45,250 --> 01:33:46,792
I swear!
978
01:33:47,333 --> 01:33:49,042
If you were friends,
how could you kill him?
979
01:33:49,167 --> 01:33:52,417
Exactly! Why would I kill my friend?
980
01:33:54,792 --> 01:33:55,833
Stop acting!
981
01:33:57,333 --> 01:34:00,125
SI Satyam came up with that nonsense
about Ram owing money to you.
982
01:34:00,667 --> 01:34:03,667
I understood right then
that you wouldn't play by the book.
983
01:34:04,750 --> 01:34:08,875
So I agreed to settle the matter
so that you'd come here.
984
01:34:09,083 --> 01:34:10,667
I didn't kill Ram.
985
01:34:10,750 --> 01:34:12,417
How did I find evidence against you then?
986
01:34:14,042 --> 01:34:16,042
I don't know.
987
01:34:17,250 --> 01:34:19,583
Someone might have misguided you
to frame me.
988
01:34:22,333 --> 01:34:23,292
I know that.
989
01:34:26,625 --> 01:34:27,458
You know that?
990
01:34:30,917 --> 01:34:36,208
Satyam did inform me about the evidence.
991
01:34:36,417 --> 01:34:39,083
I came here to clarify the matter.
992
01:34:39,500 --> 01:34:42,083
I was the one who created the evidence.
993
01:34:44,042 --> 01:34:46,292
You created the evidence?
994
01:34:46,708 --> 01:34:47,542
Why?
995
01:34:51,000 --> 01:34:53,083
To make my story believable.
996
01:34:55,000 --> 01:34:57,875
What story?
What is this confusion about?
997
01:34:58,083 --> 01:35:01,208
That cab driver's confusion
helped in my favor.
998
01:35:01,417 --> 01:35:05,833
I made him believe
that the car he saw was yours.
999
01:35:06,333 --> 01:35:07,583
Red...Blue...
1000
01:35:08,042 --> 01:35:12,958
I created the story that someone
came by in a car and attacked us.
1001
01:35:14,583 --> 01:35:16,375
I created a fictional car
from thin air.
1002
01:35:17,000 --> 01:35:20,875
I used your Facebook check-ins
to my advantage.
1003
01:35:25,208 --> 01:35:30,958
So, all this while
you were not after the evidence.
1004
01:35:32,250 --> 01:35:33,083
No, I wasn't.
1005
01:35:34,250 --> 01:35:38,250
I created a foolproof story.
1006
01:35:38,458 --> 01:35:42,125
I checked and confirmed that there weren'tany CCTV cameras around.
1007
01:35:42,667 --> 01:35:46,542
I met a lot of people to make sure
that there were no eye-witnesses.
1008
01:35:46,792 --> 01:35:48,042
I met a filmmaker at the resort.
1009
01:35:48,125 --> 01:35:49,833
You didn't come here
to see the view, did you?
1010
01:35:52,625 --> 01:35:56,333
I even met a criminal relatedto the NGO at the temple.
1011
01:35:56,750 --> 01:35:58,500
Were you there that night
at the crime scene?
1012
01:35:58,750 --> 01:35:59,875
Please tell me everything
that you know.
1013
01:36:00,042 --> 01:36:02,292
None of them knew a thing
about the incident.
1014
01:36:02,625 --> 01:36:05,500
I knew you fought with the waiterat the restaurant.
1015
01:36:05,750 --> 01:36:08,417
But I convinced everyone
that you both were present.
1016
01:36:08,542 --> 01:36:11,208
He chided me
that my service was slow.
1017
01:36:11,708 --> 01:36:13,292
It was your husband
who shielded me.
1018
01:36:17,375 --> 01:36:20,000
If someone asks, tell them that
they both got into a brawl.
1019
01:36:20,167 --> 01:36:21,000
Okay, ma'am.
1020
01:36:23,292 --> 01:36:26,792
I used all these stories to create
evidence against you.
1021
01:36:28,958 --> 01:36:32,625
So you know that I didn't kill Ram.
1022
01:36:33,708 --> 01:36:37,667
And still you created fake evidence
against me?
1023
01:36:39,458 --> 01:36:42,292
You brought me to India
and implicated me.
1024
01:36:43,542 --> 01:36:44,375
But why?
1025
01:36:45,792 --> 01:36:46,625
Why?
1026
01:36:48,667 --> 01:36:52,083
-To kill you!
-Have you gone nuts?
1027
01:36:53,083 --> 01:36:55,958
I told you I didn't kill him.
Then why do you want me dead?
1028
01:36:56,417 --> 01:37:00,167
Because you raped and murdered Sneha.
1029
01:37:05,833 --> 01:37:08,167
Hey!
What rubbish?
1030
01:37:08,417 --> 01:37:10,333
It was construction workers
who raped her.
1031
01:37:10,833 --> 01:37:11,875
They've been jailed as well.
1032
01:37:12,333 --> 01:37:13,542
How come you know about it?
1033
01:37:20,958 --> 01:37:23,625
That was the story you
and cops made up.
1034
01:37:24,250 --> 01:37:26,167
A news story made for the newspapers.
1035
01:37:26,583 --> 01:37:28,542
Only you and me know the truth.
1036
01:37:30,333 --> 01:37:33,833
She is no one to you.
Why all this ruckus for her sake?
1037
01:37:34,125 --> 01:37:36,958
She isn't no one!
She is a woman.
1038
01:37:38,042 --> 01:37:41,125
She is a human
just like any other man on earth.
1039
01:37:41,458 --> 01:37:43,542
Stop the fucking feminine bullshit!
1040
01:37:44,625 --> 01:37:46,750
That was just one weak mistake.
Forget it!
1041
01:37:52,917 --> 01:37:57,333
I will help you
catch the one who killed Ram.
1042
01:37:57,667 --> 01:38:00,417
That won't help you wash off
the sins of raping someone.
1043
01:38:00,583 --> 01:38:01,417
Is it?
1044
01:38:04,458 --> 01:38:08,083
Okay.
I have some news for you.
1045
01:38:10,875 --> 01:38:14,917
It wasn't me alone who raped her.
1046
01:38:26,667 --> 01:38:29,167
Hey, Sneha. Going home?
Hop in. I will drop you.
1047
01:38:29,792 --> 01:38:31,333
It's okay.
I will board a bus.
1048
01:38:31,667 --> 01:38:34,750
Even I'm heading home. It's getting dark.
Let me drop you home.
1049
01:38:35,167 --> 01:38:37,333
-Get in now.
-Please get in.
1050
01:38:40,792 --> 01:38:43,000
-Why are you heading this way?
-This is a shortcut.
1051
01:38:51,833 --> 01:38:52,667
What's wrong?
1052
01:38:55,542 --> 01:38:57,167
-Let me check.
-Okay.
1053
01:39:04,792 --> 01:39:07,958
Ram, get down.
The tire's flat.
1054
01:39:14,458 --> 01:39:16,750
-What shall we do now?
-Don't worry. I'll plan something.
1055
01:39:17,375 --> 01:39:19,042
-Do you have a spare tire?
-Yes, I do.
1056
01:39:19,125 --> 01:39:19,958
Get it out.
1057
01:39:25,000 --> 01:39:26,292
Would you please get down.
I need to change the tire.
1058
01:39:33,042 --> 01:39:35,875
-Tire seems fine.
-Just like you
1059
01:39:40,708 --> 01:39:42,875
Hey, excuse me.
Hello!
1060
01:39:44,708 --> 01:39:47,125
For the next ten minutes
consider me your boyfriend. Please.
1061
01:39:47,792 --> 01:39:49,250
Okay, five minutes!
1062
01:39:51,792 --> 01:39:53,417
Two minutes, please!
1063
01:40:08,292 --> 01:40:11,542
-Stop over-reacting.
-Ram!
1064
01:40:11,833 --> 01:40:14,167
Don't worry, even he will join in.
After I'm done!
1065
01:40:14,292 --> 01:40:16,625
Leave me!
No...
1066
01:40:17,042 --> 01:40:18,833
Leave me alone!
Leave me...
1067
01:40:58,875 --> 01:41:00,833
-Your turn, buddy.
-You sure? Won't there be problems?
1068
01:41:00,917 --> 01:41:05,000
-My father will take care of it.
-She is running away. Catch her!
1069
01:41:09,583 --> 01:41:11,458
Hey, stop!
1070
01:41:13,958 --> 01:41:15,292
Don't run!
1071
01:41:28,875 --> 01:41:32,000
-Hey, Rocky!
-What happened, buddy?
1072
01:41:32,667 --> 01:41:35,375
Dude she is bleeding.
She might die.
1073
01:41:35,958 --> 01:41:36,833
She died when she fell down.
1074
01:41:37,958 --> 01:41:39,375
I didn't tell you before
because I wanted you to have her, too.
1075
01:41:39,500 --> 01:41:41,250
What should we should do now?
1076
01:41:41,458 --> 01:41:42,292
Relax!
1077
01:41:50,125 --> 01:41:50,958
Hello?
1078
01:41:51,917 --> 01:41:54,958
I need your help. There is a problem.
Take care of it.
1079
01:41:55,375 --> 01:41:56,250
I will.
1080
01:42:07,125 --> 01:42:07,958
Yes!
1081
01:42:13,250 --> 01:42:15,333
You'll kill me for raping her?
1082
01:42:16,542 --> 01:42:19,250
What's wrong?
Seems like your throat dried up.
1083
01:42:23,125 --> 01:42:25,542
Don't forget
that your husband was a man, too.
1084
01:42:26,083 --> 01:42:30,708
You wanted to kill me
using fake evidence.
1085
01:42:33,667 --> 01:42:36,167
Now you know
what had exactly happened.
1086
01:42:36,458 --> 01:42:37,292
What are you gonna do?
1087
01:42:42,458 --> 01:42:44,208
We can't kill the dead, right?
1088
01:42:46,667 --> 01:42:50,333
Maybe you can file
a rape case against your husband.
1089
01:42:51,167 --> 01:42:52,000
You work at an NGO, right?
1090
01:42:54,833 --> 01:42:56,167
I have got a better idea.
1091
01:42:56,625 --> 01:42:58,917
You can post on Facebook, Twitter
and even on Instagram
1092
01:42:59,042 --> 01:43:01,875
that your husband is a rapist.
1093
01:43:04,542 --> 01:43:05,958
He has been named
after Lord Ram.
1094
01:43:06,292 --> 01:43:10,042
But his actions
are like that of Demon Ravana!
1095
01:43:13,750 --> 01:43:15,042
Did your heart break down?
1096
01:43:24,083 --> 01:43:27,792
If Ram were alive,
would you kill him?
1097
01:43:33,417 --> 01:43:36,417
I was the one who killed Ram!
1098
01:43:44,333 --> 01:43:48,750
That day, while I was on NGO related work,my phone's battery died.
1099
01:43:49,833 --> 01:43:52,750
Next day I learnedwhat had happened to Sneha.
1100
01:43:53,125 --> 01:43:55,292
Ram and Iimmediately left for the hospital.
1101
01:43:56,208 --> 01:43:58,125
Postmortem examination of her bodywas yet to be done.
1102
01:43:58,833 --> 01:44:03,167
To divert my mind off this gruesome crime,Ram took me to a resort.
1103
01:44:09,500 --> 01:44:12,458
What's wrong. Are you still upset
about what happened to Sneha?
1104
01:44:14,583 --> 01:44:16,500
She was such a bright girl, Ram.
1105
01:44:17,792 --> 01:44:19,917
She was supposed to get engaged
in a couple of months time
1106
01:44:20,750 --> 01:44:22,625
to the guy she loved.
1107
01:44:23,667 --> 01:44:25,625
She dreamed of a beautiful future.
1108
01:44:28,292 --> 01:44:29,875
I understand your feelings, Deeksha.
1109
01:44:30,750 --> 01:44:31,958
You're a pregnant woman.
1110
01:44:32,125 --> 01:44:36,833
You being depressed right now is
not good for our baby. Okay?
1111
01:44:37,125 --> 01:44:39,042
Stay right here.
I will get you some juice.
1112
01:45:09,500 --> 01:45:10,333
Here...
1113
01:45:11,667 --> 01:45:12,875
What's the matter?
1114
01:45:14,583 --> 01:45:16,000
Why don't you put away the phone
for few minutes.
1115
01:45:17,958 --> 01:45:21,333
These are yesterday's messages.
I have just read them.
1116
01:45:32,458 --> 01:45:33,667
Deeksha, I can explain this.
1117
01:45:35,625 --> 01:45:37,167
I didn't intend to do this.
1118
01:45:40,042 --> 01:45:41,792
Sneha had complicated everything.
1119
01:45:42,125 --> 01:45:43,500
Or else nothing of this sort would
have happened.
1120
01:45:43,708 --> 01:45:46,458
Please understand, Deeksha.
I won't repeat this again. I promise.
1121
01:45:47,208 --> 01:45:50,042
If this news comes out my life
and career will be ruined.
1122
01:45:51,500 --> 01:45:54,625
This is not just about me.
It is about both of us.
1123
01:45:55,958 --> 01:45:57,625
What will you tell our child?
1124
01:45:58,833 --> 01:45:59,875
That your father is a rapist
1125
01:46:00,083 --> 01:46:02,042
and that he is in the jail for the same?
1126
01:46:03,750 --> 01:46:06,125
Don't be so emotional about Sneha.
1127
01:46:06,417 --> 01:46:08,667
Hey, I am talking to you!
Who are you calling?
1128
01:46:09,000 --> 01:46:10,583
Hello!
Police station?
1129
01:46:10,917 --> 01:46:12,125
-Give me the phone--
-Let go off my hand!
1130
01:46:24,375 --> 01:46:26,583
Bloody fool, why don't you
try to understand?
1131
01:46:27,083 --> 01:46:27,917
I will kill you, too.
1132
01:46:28,833 --> 01:46:30,250
Am I not taking
good care of you?
1133
01:46:33,167 --> 01:46:34,417
Let me be always good to you.
1134
01:46:34,875 --> 01:46:36,583
Or else I wouldn't even consider you're
pregnant with my baby.
1135
01:46:44,958 --> 01:46:48,542
Deeksha, I am really sorry.
That was a weak moment.
1136
01:46:48,708 --> 01:46:52,250
Please, I swear on our baby.
I will never do this again.
1137
01:46:53,667 --> 01:46:56,292
We will be great together, Deeksha.
Please get me out of here.
1138
01:46:58,250 --> 01:47:00,750
Deeksha, what are you doing?
Please, hear me out.
1139
01:47:01,083 --> 01:47:04,042
Deeksha, please throw the stick.
Please, Deeksha, help me!
1140
01:47:04,875 --> 01:47:06,625
We didn't intend to kill her!
1141
01:47:12,792 --> 01:47:17,125
A few seconds before Ram fell
he exclaimed "we."
1142
01:47:18,875 --> 01:47:23,542
That is when I knew someone else
was also involved in this.
1143
01:47:25,542 --> 01:47:28,208
And then I turned that incident
into a fake murder
1144
01:47:29,292 --> 01:47:30,750
and trapped you.
1145
01:47:37,875 --> 01:47:39,792
Ma'am, that is the 23rd.
Not the 22nd.
1146
01:47:42,250 --> 01:47:46,375
Now I understand
how you made up the evidence
1147
01:47:47,250 --> 01:47:48,458
and trapped me.
1148
01:47:50,458 --> 01:47:53,042
You knew that Satyam was a corrupt cop.
1149
01:47:53,792 --> 01:47:56,458
And you even knew about the
deal we both made.
1150
01:47:56,792 --> 01:48:01,000
So you intended to kill me
on the pretext of striking a deal.
1151
01:48:03,250 --> 01:48:04,167
What are you planning to do now?
1152
01:48:04,250 --> 01:48:07,625
Hideous crimes like these
have been happening for ages now.
1153
01:48:08,917 --> 01:48:12,583
And justice
is never being meted out.
1154
01:48:14,250 --> 01:48:18,542
People say that women must be well-behaved
and must be well-dressed
1155
01:48:18,667 --> 01:48:21,458
and that they shouldn't roam
at nights.
1156
01:48:22,708 --> 01:48:27,417
But no one is even trying to tell
beasts like you to behave like humans.
1157
01:48:30,792 --> 01:48:32,792
You won't be able to kill me as easily
as you killed your husband.
1158
01:48:33,042 --> 01:48:35,292
Do you think you will get out
alive from here?
1159
01:48:36,000 --> 01:48:38,083
Death doesn't scare me.
1160
01:48:39,208 --> 01:48:41,750
I have dodged death once already.
1161
01:48:42,000 --> 01:48:44,875
Very good.
But this time, there is no dodging.
1162
01:49:15,792 --> 01:49:19,333
He shot you
and you shot him.
1163
01:49:20,375 --> 01:49:23,375
In order to protect him,
I shot you.
1164
01:49:27,417 --> 01:49:30,542
Why buy even a mere Ciaz.
I'll buy myself a Skoda Superb.
1165
01:50:09,875 --> 01:50:13,875
SI Satyam went against the law and invited
you and Rocky for a settlement.
1166
01:50:14,000 --> 01:50:18,583
We found 70 lakhs in his car.
Failing to strike a deal, he killed Rocky.
1167
01:50:19,375 --> 01:50:21,250
He even tried to kill you.
1168
01:50:23,125 --> 01:50:25,542
You killed SI Satyam
while trying to defend yourself.
1169
01:50:27,125 --> 01:50:28,333
I am the eyewitness.
1170
01:50:36,583 --> 01:50:38,833
What you once said was so true
1171
01:50:40,083 --> 01:50:42,500
that we should at times
treat our own injuries.
1172
01:50:55,583 --> 01:50:59,167
Dear, the breakfastis on the table.
1173
01:50:59,875 --> 01:51:01,292
I'm going to the market.
1174
01:51:01,458 --> 01:51:02,292
-Is that fine?
-Yeah.
1175
01:51:44,917 --> 01:51:47,750
Please, Uncle, don't do this to me.
1176
01:51:48,375 --> 01:51:50,458
Please, Uncle, I beg you.
1177
01:51:51,000 --> 01:51:53,000
Please don't do this to me.
1178
01:51:59,875 --> 01:52:00,750
Who is Deeksha?
1179
01:52:04,000 --> 01:52:05,083
What happened, Doctor?
1180
01:52:05,500 --> 01:52:07,208
Please go in, he wants to talk to you.
1181
01:52:11,292 --> 01:52:13,792
His skull is fractured
because of the heavy impact.
1182
01:52:13,875 --> 01:52:16,917
There is an internal bleeding.
His condition is very critical.
1183
01:52:31,500 --> 01:52:36,542
Your mom asked me to take care of you
while she was on her death bed.
1184
01:52:37,708 --> 01:52:39,958
I was supposed to protect you
from all evil.
1185
01:52:41,917 --> 01:52:44,583
Yet, I remained oblivious to this fact
for the past two years.
1186
01:52:46,292 --> 01:52:49,750
And this is how
God has punished me.
1187
01:52:50,458 --> 01:52:53,000
God didn't punish you.
I did.
96258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.