All language subtitles for ingles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,052 --> 00:00:18,513 (wind howling) 2 00:01:00,347 --> 00:01:04,309 (woman speaking in distance) 3 00:01:04,601 --> 00:01:05,768 - [Man] Where would we put all that luggage 4 00:01:05,769 --> 00:01:06,853 if we carried the skies? 5 00:01:07,145 --> 00:01:09,022 (family laughing) 6 00:01:09,314 --> 00:01:10,357 - [Woman] You are very strong. 7 00:01:10,648 --> 00:01:11,900 - [Man] Push. 8 00:01:12,192 --> 00:01:15,612 - This is the last holiday I'm ever going on with you. 9 00:01:15,904 --> 00:01:17,405 - Where'd you get all this muscle? 10 00:01:18,406 --> 00:01:19,365 - Come on. 11 00:01:19,366 --> 00:01:20,491 - More, more, more! 12 00:01:20,492 --> 00:01:21,534 Don't quit now! 13 00:01:21,826 --> 00:01:22,910 - This is terrific. 14 00:01:22,911 --> 00:01:23,744 - How much further? 15 00:01:23,745 --> 00:01:26,498 - Oh, it's only a couple million more miles. 16 00:01:26,790 --> 00:01:27,791 - [Woman] A couple of what? 17 00:01:28,083 --> 00:01:30,335 - A couple of million more miles. 18 00:01:30,627 --> 00:01:31,795 Right up here we're gonna stop. 19 00:01:32,087 --> 00:01:33,254 Keep pushing, don't quit. 20 00:01:33,546 --> 00:01:34,756 - Mexico next time. 21 00:01:35,048 --> 00:01:36,174 - Hawaii's better. 22 00:01:36,466 --> 00:01:38,384 - Yeah. 23 00:01:38,385 --> 00:01:40,427 - Whoa. 24 00:01:40,428 --> 00:01:41,429 Hold it. Holt it. 25 00:01:41,721 --> 00:01:43,806 That's good. 26 00:01:43,807 --> 00:01:46,267 (wind howling) 27 00:01:47,769 --> 00:01:50,355 (sighing) 28 00:01:50,647 --> 00:01:51,689 - Now what're you gonna do? 29 00:01:51,981 --> 00:01:54,275 - I'm gonna try to catch some help. 30 00:01:57,654 --> 00:02:00,323 (sighing) 31 00:02:00,615 --> 00:02:01,824 - Come on, let's have a snowball fight. 32 00:02:01,825 --> 00:02:03,784 - Oh no! No! 33 00:02:03,785 --> 00:02:04,993 (laughing) 34 00:02:04,994 --> 00:02:07,121 No! 35 00:02:07,122 --> 00:02:09,040 - Daddy, come on! 36 00:02:09,332 --> 00:02:10,750 Help me, daddy! 37 00:02:11,042 --> 00:02:13,169 (chuckling) 38 00:02:24,055 --> 00:02:26,766 - Yes, do you have the number for emergency road service? 39 00:02:29,102 --> 00:02:31,771 (motor rumbling) 40 00:02:35,942 --> 00:02:38,486 (laughing) 41 00:02:38,778 --> 00:02:40,447 (tires screeching) 42 00:02:40,738 --> 00:02:43,616 (truck horn honking) 43 00:02:47,328 --> 00:02:49,414 (booming) 44 00:02:55,003 --> 00:02:57,505 (wind howling) 45 00:03:01,509 --> 00:03:04,012 (somber music) 46 00:04:06,741 --> 00:04:09,911 (dramatic piano music) 47 00:04:59,794 --> 00:05:00,961 - Thank you, Stan. 48 00:05:00,962 --> 00:05:02,380 - If you wanna hand with anything, 49 00:05:02,672 --> 00:05:04,132 just give me a shout, Mr. Russell. 50 00:05:04,424 --> 00:05:05,633 - I will, thanks. 51 00:05:26,988 --> 00:05:30,158 (distant police siren) 52 00:05:39,626 --> 00:05:42,629 (somber piano music) 53 00:06:00,355 --> 00:06:04,149 - Daddy! 54 00:06:04,150 --> 00:06:06,276 Catch! 55 00:06:06,277 --> 00:06:08,112 (giggling) 56 00:06:08,404 --> 00:06:11,032 (ball thudding) 57 00:06:11,324 --> 00:06:24,002 - Mr. Russell. 58 00:06:24,003 --> 00:06:26,339 - Do you know that this piece is going to Seattle too, 59 00:06:26,631 --> 00:06:27,631 Estancia? 60 00:06:27,632 --> 00:06:30,634 - [Estancia] Yes, sir. 61 00:06:30,635 --> 00:06:31,844 - Good. 62 00:06:32,136 --> 00:06:35,682 (airplane engines whooshing) 63 00:06:38,851 --> 00:06:41,771 (airport commotion) 64 00:06:46,150 --> 00:06:48,861 First, right after it happened, I was in shock. 65 00:06:49,153 --> 00:06:50,154 I just functioned automatically. 66 00:06:50,446 --> 00:06:53,365 I didn't feel anything. 67 00:06:53,366 --> 00:06:54,742 And one day it hit me. 68 00:06:56,119 --> 00:06:58,246 Joanna and Kathy are gone. 69 00:06:59,706 --> 00:07:01,082 I just kept walking around the apartment, 70 00:07:01,374 --> 00:07:02,332 saying it over and over and over. 71 00:07:02,333 --> 00:07:03,500 "They're gone, they're gone, they're gone." 72 00:07:03,501 --> 00:07:04,836 I guess I was about half crazy. 73 00:07:06,087 --> 00:07:07,964 That's over four months ago, 74 00:07:08,256 --> 00:07:11,718 what I've gotta do now is start making demands of myself. 75 00:07:12,009 --> 00:07:13,511 - Your first class is next Monday. 76 00:07:13,803 --> 00:07:15,972 I've set up a meeting tomorrow with some of the faculty. 77 00:07:16,264 --> 00:07:17,473 You'll remember a lot of them. 78 00:07:17,765 --> 00:07:19,599 11 okay for you? 79 00:07:19,600 --> 00:07:20,726 - That's fine, Robert, thanks. 80 00:07:20,727 --> 00:07:21,728 Thanks for everything you've done. 81 00:07:22,019 --> 00:07:22,853 - Ah, come on. 82 00:07:22,854 --> 00:07:25,064 Everyone's very excited about you being here. 83 00:07:25,356 --> 00:07:27,567 - A well known alumnus and distinguished composer 84 00:07:27,859 --> 00:07:28,942 like yourself. 85 00:07:28,943 --> 00:07:29,901 (chuckling) 86 00:07:29,902 --> 00:07:31,528 - Says who? 87 00:07:31,529 --> 00:07:34,449 - Distinguished or not, we're glad you came. 88 00:07:34,741 --> 00:07:35,742 - [Girl] Give it to me, come on! 89 00:07:36,033 --> 00:07:36,992 Give it to me! 90 00:07:36,993 --> 00:07:37,826 - [Boy] No! 91 00:07:37,827 --> 00:07:39,287 - Okay, kids, keep it down. 92 00:07:39,579 --> 00:07:41,539 Go into the kitchen and get yourself some cookies. 93 00:07:44,375 --> 00:07:46,836 Bye the way, how long are you planning to stay in the hotel? 94 00:07:47,128 --> 00:07:48,546 There's plenty of room for you here, you know. 95 00:07:48,838 --> 00:07:49,755 - Oh no, thanks. 96 00:07:49,756 --> 00:07:52,550 I think I'm gonna find a house to rent. 97 00:07:52,884 --> 00:07:54,092 I've got some things coming out. 98 00:07:54,093 --> 00:07:55,636 What I need is a place I can lock myself in 99 00:07:55,928 --> 00:07:57,263 and pound away at the piano all night. 100 00:07:57,555 --> 00:07:58,388 A place I can work. 101 00:07:58,389 --> 00:07:59,639 - I have a friend who works for 102 00:07:59,640 --> 00:08:01,517 the Historical Preservation Society. 103 00:08:01,809 --> 00:08:04,228 They have some old houses that I'm sure they rent. 104 00:08:04,520 --> 00:08:06,147 We'll see what we can come up with for you. 105 00:08:06,439 --> 00:08:07,689 - Good. 106 00:08:07,690 --> 00:08:10,735 (dramatic piano music) 107 00:08:27,960 --> 00:08:28,919 - [Woman] Mr. Russell? 108 00:08:28,920 --> 00:08:30,128 - Yes. 109 00:08:30,129 --> 00:08:32,006 - Hello, I'm Claire Norman. 110 00:08:32,298 --> 00:08:34,550 Why don't you hop in and we'll drive up. 111 00:08:34,842 --> 00:08:37,385 - Fine. 112 00:08:37,386 --> 00:08:40,056 (dramatic music) 113 00:09:11,462 --> 00:09:14,298 (somber music) 114 00:09:14,590 --> 00:09:15,925 When was the house last occupied? 115 00:09:16,217 --> 00:09:17,467 - Let's see. 116 00:09:17,468 --> 00:09:18,886 About 12 years ago. 117 00:09:19,178 --> 00:09:20,805 It's been with the Historical Society 118 00:09:21,097 --> 00:09:22,306 for the past 12 years. 119 00:09:25,935 --> 00:09:34,442 There we go. 120 00:09:34,443 --> 00:09:35,695 (laughing) 121 00:09:35,987 --> 00:09:38,446 - Wow. 122 00:09:38,447 --> 00:09:39,699 - There were plans, at one time, 123 00:09:39,991 --> 00:09:42,577 to turn it into some kind of a museum. 124 00:09:42,869 --> 00:09:43,994 But I don't know, 125 00:09:43,995 --> 00:09:45,955 I guess the house was meant to be lived in. 126 00:09:47,874 --> 00:09:50,042 - Why hasn't it been lived in? 127 00:09:50,334 --> 00:09:52,670 - I've only been with the Society for a year now. 128 00:09:52,962 --> 00:09:54,505 The impression I get is that they haven't 129 00:09:54,797 --> 00:09:56,424 tried very hard with this place. 130 00:09:57,383 --> 00:09:59,385 Of course, it does need a lot of work. 131 00:09:59,677 --> 00:10:01,429 - Yeah. (chuckling) 132 00:10:01,721 --> 00:10:03,180 - There's some pieces here 133 00:10:03,472 --> 00:10:04,891 that are just stored. 134 00:10:05,850 --> 00:10:07,310 You'd have your pick of them. 135 00:10:07,602 --> 00:10:08,811 You know, whatever you like. 136 00:10:10,563 --> 00:10:12,023 (chuckling) 137 00:10:12,315 --> 00:10:13,315 Kitchen's in here. 138 00:10:13,316 --> 00:10:15,985 - What does it take to maintain a house of this size? 139 00:10:16,277 --> 00:10:19,739 - Oh, we have a man who looks after all of these places. 140 00:10:20,031 --> 00:10:21,198 Mr. Tuttle. 141 00:10:22,867 --> 00:10:23,910 And... 142 00:10:26,329 --> 00:10:27,371 this is the music room. 143 00:10:29,165 --> 00:10:32,376 This is really why I thought of you and this house. 144 00:10:33,794 --> 00:10:35,922 The piano was left here when the society took over. 145 00:10:36,213 --> 00:10:38,716 Just too much trouble to move, really. 146 00:10:39,008 --> 00:10:40,509 Must be in very bad shape. 147 00:10:44,722 --> 00:10:46,681 - What are the terms? 148 00:10:46,682 --> 00:10:49,685 (somber piano music) 149 00:11:47,410 --> 00:11:50,413 (piano key thumping) 150 00:11:51,372 --> 00:11:53,290 (knocking) 151 00:11:53,582 --> 00:11:55,543 - Sorry to disturb your composing. 152 00:11:55,835 --> 00:11:57,127 - That's all right, Mr. Tuttle. 153 00:11:57,128 --> 00:11:58,254 This has already been composed. 154 00:11:58,546 --> 00:11:59,630 - There's a man at the front. 155 00:11:59,922 --> 00:12:01,132 Wants to deliver a water storage tank. 156 00:12:01,424 --> 00:12:02,508 Says you called him. 157 00:12:02,800 --> 00:12:19,357 - Oh, okay. 158 00:12:19,358 --> 00:12:21,444 (piano key ringing) 159 00:12:21,736 --> 00:12:24,196 (ominous music) 160 00:12:26,991 --> 00:12:28,659 - Have you managed to do any writing? 161 00:12:28,951 --> 00:12:30,119 - Yes, I'm still working on the second movement. 162 00:12:30,411 --> 00:12:31,579 Same old problem. 163 00:12:31,871 --> 00:12:35,458 Well, maybe the lectures will help get some new ideas going. 164 00:12:35,750 --> 00:12:38,377 (crowd commotion) 165 00:12:40,755 --> 00:12:43,424 (voices hushing) 166 00:12:46,260 --> 00:12:49,013 (clearing throat) 167 00:12:54,810 --> 00:12:55,853 It's my understanding 168 00:12:58,022 --> 00:13:02,318 that there are 23 students registered... 169 00:13:02,610 --> 00:13:05,237 (students laughing) 170 00:13:05,529 --> 00:13:08,199 for this series of lectures on Advanced Musical Form. 171 00:13:09,575 --> 00:13:11,786 Now we all know that it's not raining outside. 172 00:13:12,078 --> 00:13:13,204 (laughing) 173 00:13:13,496 --> 00:13:15,206 unless there's a fire in some other part of the building 174 00:13:15,498 --> 00:13:16,999 that we don't know about... 175 00:13:17,291 --> 00:13:18,626 (laughing) 176 00:13:18,918 --> 00:13:21,378 An awful lot of people here with nothing better to do. 177 00:13:21,670 --> 00:13:22,880 (students laughing) 178 00:13:23,214 --> 00:13:25,173 However, 179 00:13:25,174 --> 00:13:28,219 we'll know more after the second lecture. 180 00:13:30,554 --> 00:13:34,433 I'm sure there are many of you who may recognize this. 181 00:13:35,392 --> 00:13:38,229 (fast piano music) 182 00:13:40,272 --> 00:13:43,776 (exciting orchestra music) 183 00:13:55,913 --> 00:13:58,749 (crowd applauding) 184 00:14:06,966 --> 00:14:08,884 Sounded a little bit better with an orchestra 185 00:14:09,176 --> 00:14:10,260 than it does with a piano. 186 00:14:10,261 --> 00:14:11,387 - Oh no, you made it sound fun. 187 00:14:11,679 --> 00:14:12,804 It was a great class. 188 00:14:12,805 --> 00:14:14,682 - John's secret is that he's a natural ham. 189 00:14:14,974 --> 00:14:16,182 - Now you go too far. 190 00:14:16,183 --> 00:14:17,308 Excuse me. 191 00:14:17,309 --> 00:14:18,769 - If you can't find your way back-- 192 00:14:19,061 --> 00:14:20,146 - Send out a search party. 193 00:14:21,147 --> 00:14:23,899 (crowd commotion) 194 00:14:29,989 --> 00:14:31,198 - Hi. 195 00:14:31,490 --> 00:14:33,492 I'd like you to meet my mother. 196 00:14:33,784 --> 00:14:34,742 - How do you do, Mrs. Norman? 197 00:14:34,743 --> 00:14:35,577 - How do you do? 198 00:14:35,578 --> 00:14:36,704 - This is John Russell. 199 00:14:36,996 --> 00:14:38,414 You remember the Chessman House? 200 00:14:38,706 --> 00:14:40,166 - Oh, yes, yes. 201 00:14:40,457 --> 00:14:43,419 I'm very pleased to meet you, Mr. Russell. 202 00:14:43,711 --> 00:14:45,379 How are you liking the place? 203 00:14:45,671 --> 00:14:46,881 - Fine. 204 00:14:47,173 --> 00:14:48,257 - It's so large. 205 00:14:48,549 --> 00:14:49,591 (laughing) 206 00:14:49,592 --> 00:14:51,051 - [Announcer] Ladies and gentlemen, 207 00:14:51,343 --> 00:14:52,887 may I have your attention please? 208 00:14:54,305 --> 00:14:57,308 I'd like to introduce Senator Joseph Carmichael-- 209 00:14:57,600 --> 00:14:58,808 - [Mrs. Norman] My God. 210 00:14:58,809 --> 00:15:00,644 He's gonna make another speech. 211 00:15:00,936 --> 00:15:02,813 - [Claire] What're you're hearing is a lifelong Republican 212 00:15:03,105 --> 00:15:04,648 commenting on the enemy. 213 00:15:04,940 --> 00:15:05,983 - [John] I see. 214 00:15:06,275 --> 00:15:07,317 (crowd applauding) 215 00:15:07,318 --> 00:15:09,028 - You know how I hate making speeches. 216 00:15:09,320 --> 00:15:10,529 (crowd laughing) 217 00:15:10,821 --> 00:15:13,240 But sometimes, on a very special occasion, 218 00:15:13,532 --> 00:15:16,911 like raising money for out magnificent symphony orchestra, 219 00:15:17,203 --> 00:15:18,913 and weren't they fantastic tonight? 220 00:15:19,205 --> 00:15:21,999 (applauding) 221 00:15:22,333 --> 00:15:23,709 Well done. 222 00:15:24,001 --> 00:15:25,043 - I was just going to get a drink. 223 00:15:25,044 --> 00:15:27,379 - I think I'll join you. 224 00:15:27,671 --> 00:15:29,006 I'll be right back, mother. 225 00:15:31,425 --> 00:15:35,053 - Thank you. 226 00:15:35,054 --> 00:15:36,472 - Thank you. 227 00:15:36,764 --> 00:15:38,599 Actually, he's on our board of directors 228 00:15:38,891 --> 00:15:40,935 at the Historical Preservation Society. 229 00:15:41,227 --> 00:15:43,562 In fact, he's become out number one philanthropist. 230 00:15:45,189 --> 00:15:46,857 So, are you getting settled in then? 231 00:15:47,149 --> 00:15:47,982 - Oh yes. 232 00:15:47,983 --> 00:15:48,816 - Good. 233 00:15:48,817 --> 00:15:50,236 There's some things at the Society office 234 00:15:50,527 --> 00:15:51,695 that belong to your house. 235 00:15:51,987 --> 00:15:53,822 I'll see if I can dig them up for you. 236 00:15:54,114 --> 00:15:55,950 I'm glad you took that house. 237 00:15:56,242 --> 00:15:58,953 (crowd applauding) 238 00:16:00,746 --> 00:16:02,748 (somber music) 239 00:16:03,040 --> 00:16:05,709 (thunder rumbling) 240 00:16:36,907 --> 00:16:39,326 (eerie music) 241 00:16:48,585 --> 00:16:51,422 (thunder rumbling) 242 00:17:12,943 --> 00:17:15,779 (unsettling music) 243 00:17:28,792 --> 00:17:31,462 (water dripping) 244 00:17:37,551 --> 00:17:40,721 (refrigerator buzzing) 245 00:17:41,972 --> 00:17:44,516 (deep thudding) 246 00:18:12,503 --> 00:18:15,506 (somber piano music) 247 00:18:27,393 --> 00:18:29,978 (door creaking) 248 00:18:40,489 --> 00:18:43,075 (ominous music) 249 00:18:52,167 --> 00:18:54,962 - Mr. Tuttle? 250 00:18:55,254 --> 00:18:56,879 Mr. Tuttle? 251 00:18:56,880 --> 00:18:57,839 (thudding) 252 00:18:57,840 --> 00:19:00,216 - Mr. Russell? 253 00:19:00,217 --> 00:19:02,510 - You frightened me. 254 00:19:02,511 --> 00:19:04,054 Is anyone else here? 255 00:19:04,346 --> 00:19:05,889 Mrs. Rissian cleaning today? 256 00:19:06,181 --> 00:19:07,516 - No, sir. Just me. 257 00:19:08,767 --> 00:19:21,320 - Thank you. 258 00:19:21,321 --> 00:19:23,407 (sighing) 259 00:19:25,659 --> 00:19:28,662 (piano tune playing) 260 00:19:49,183 --> 00:19:52,019 (breath whooshing) 261 00:19:58,525 --> 00:20:01,695 (pleasant piano music) 262 00:20:49,368 --> 00:20:50,911 - That's lovely. 263 00:20:51,203 --> 00:20:52,538 The music. 264 00:20:52,829 --> 00:20:53,913 - Oh, hello. 265 00:20:53,914 --> 00:20:54,914 - Hi. 266 00:20:54,915 --> 00:20:56,917 Has the quality of a lullaby. 267 00:20:57,209 --> 00:20:58,710 - Yes, it is, in fact. 268 00:20:59,002 --> 00:21:02,005 - Well, here we are, as promised. 269 00:21:02,297 --> 00:21:03,548 These are some assorted prints 270 00:21:03,549 --> 00:21:04,925 that used to hang in the house. 271 00:21:05,968 --> 00:21:07,093 - Ah. 272 00:21:07,094 --> 00:21:10,764 - And this is an old restored photograph 273 00:21:11,098 --> 00:21:12,516 taken in front of the house. 274 00:21:12,808 --> 00:21:14,058 - It's that remarkable. 275 00:21:14,059 --> 00:21:16,186 (chuckling) 276 00:21:17,312 --> 00:21:18,313 - I tried to call you first 277 00:21:18,605 --> 00:21:20,857 but information isn't giving your number out yet. 278 00:21:22,985 --> 00:21:25,612 That's a beautiful old piece. 279 00:21:25,904 --> 00:21:27,239 Did you finish it? 280 00:21:27,531 --> 00:21:29,198 - I didn't, no. 281 00:21:29,199 --> 00:21:31,451 (chuckling) 282 00:21:33,078 --> 00:21:34,913 - That was Kathy's, my daughter. 283 00:21:37,708 --> 00:21:40,711 (somber piano music) 284 00:21:43,922 --> 00:21:46,049 - Well, I guess I better be off. 285 00:21:46,341 --> 00:21:48,302 I hope you like the prints. 286 00:21:48,594 --> 00:21:52,054 - Thank you. 287 00:21:52,055 --> 00:21:53,890 - You going riding? 288 00:21:54,182 --> 00:21:55,891 - Yes. 289 00:21:55,892 --> 00:21:56,977 Do you ride? 290 00:21:57,269 --> 00:21:59,813 (pleasant music) 291 00:22:27,215 --> 00:22:29,968 (horses neighing) 292 00:22:40,937 --> 00:22:43,022 John? 293 00:22:43,023 --> 00:22:44,441 What's the matter? 294 00:22:46,652 --> 00:22:48,403 - I was just thinking about my daughter, Kathy. 295 00:22:51,323 --> 00:22:52,532 How much she loved horses. 296 00:22:56,620 --> 00:22:57,870 (truck horn blaring) 297 00:22:57,871 --> 00:22:59,538 - Mommy! 298 00:22:59,539 --> 00:23:01,667 (booming) 299 00:23:03,085 --> 00:23:05,170 (sobbing) 300 00:23:12,260 --> 00:23:14,846 (deep pounding) 301 00:23:31,613 --> 00:23:33,782 (clinking) 302 00:23:34,866 --> 00:23:36,535 - An airlock somewhere. 303 00:23:36,827 --> 00:23:38,036 - It was too loud. 304 00:23:38,328 --> 00:23:39,621 Too rhythmic. 305 00:23:39,913 --> 00:23:42,290 (fire rumbling) 306 00:23:42,582 --> 00:23:44,418 - Well, it's starting at least. 307 00:23:46,795 --> 00:23:48,922 - Why would it happen two mornings in a row? 308 00:23:50,298 --> 00:23:51,508 Preciously at six o'clock. 309 00:23:53,051 --> 00:23:55,095 Why does it go on for about half a minute and stop dead? 310 00:23:55,387 --> 00:23:58,389 It doesn't make sense. 311 00:23:58,390 --> 00:24:01,351 - A furnace is like anything else, Mr. Russell. 312 00:24:01,643 --> 00:24:02,686 It's got habits. 313 00:24:03,812 --> 00:24:05,439 It's an old house. 314 00:24:06,440 --> 00:24:08,525 It makes noises. 315 00:24:08,817 --> 00:24:12,362 (intense instrumental music) 316 00:24:30,547 --> 00:24:32,257 - Well, that's very good. 317 00:24:32,549 --> 00:24:33,424 (musicians sighing) 318 00:24:33,425 --> 00:24:35,969 We're still not together on the offbeats 319 00:24:36,261 --> 00:24:39,139 and darling, you're retiring a little too much 320 00:24:39,431 --> 00:24:40,515 on the last four bars. 321 00:24:40,807 --> 00:24:42,017 Otherwise, it was splendid. 322 00:24:44,436 --> 00:24:45,561 - [Woman] Good night! 323 00:24:45,562 --> 00:24:46,687 (thunder rumbling) 324 00:24:46,688 --> 00:24:47,898 See you tomorrow! 325 00:24:54,863 --> 00:24:57,699 (car horn honking) 326 00:24:58,950 --> 00:25:02,120 (dramatic music) 327 00:25:02,412 --> 00:25:05,415 (moan echoing) 328 00:25:05,707 --> 00:25:08,335 (water trickling) 329 00:25:18,678 --> 00:25:21,473 (person laughing) 330 00:25:21,765 --> 00:25:24,392 (water trickling) 331 00:25:39,366 --> 00:25:41,952 (laugh echoing) 332 00:25:50,919 --> 00:25:53,588 (dramatic music) 333 00:25:58,593 --> 00:26:01,930 (water faucet trickling) 334 00:26:07,310 --> 00:26:09,688 (faucet stopping) 335 00:26:09,980 --> 00:26:12,524 (faucet squeaking) 336 00:26:12,816 --> 00:26:15,443 (shower spraying) 337 00:26:23,034 --> 00:26:25,662 (dramatic music) 338 00:26:43,179 --> 00:26:46,474 (water faucet trickling) 339 00:26:49,185 --> 00:26:51,688 (moan echoing) 340 00:26:56,401 --> 00:26:59,154 (water trickling) 341 00:27:29,434 --> 00:27:32,270 (foreboding music) 342 00:27:34,189 --> 00:27:37,233 (woman moaning) 343 00:27:37,525 --> 00:27:40,070 (menacing music) 344 00:27:52,707 --> 00:27:55,210 (somber music) 345 00:28:03,134 --> 00:28:04,594 - What I'm driving at is, 346 00:28:04,886 --> 00:28:08,014 has anything like this happened in the house before? 347 00:28:08,306 --> 00:28:12,060 If so, to whom, when and what do they do about it? 348 00:28:13,061 --> 00:28:14,270 - Since I've been with the Society, 349 00:28:14,562 --> 00:28:15,605 the house has been empty. 350 00:28:16,648 --> 00:28:19,776 John, you're working very hard. 351 00:28:20,068 --> 00:28:22,153 You've been through a terrible emotional strain. 352 00:28:22,445 --> 00:28:23,570 Isn't it possible that you-- 353 00:28:23,571 --> 00:28:24,781 - [John] Hallucinating, is that what you're gonna say? 354 00:28:25,073 --> 00:28:26,240 - Excuse me. 355 00:28:26,241 --> 00:28:27,157 - [Claire] Minnie? 356 00:28:27,158 --> 00:28:29,411 - Claire, there's a call for you, your mother. 357 00:28:29,703 --> 00:28:30,996 Should I tell her you're busy? 358 00:28:31,287 --> 00:28:32,538 - I'll be right there. 359 00:28:32,539 --> 00:28:34,082 Excuse me, John, just for a minute. 360 00:28:35,333 --> 00:28:38,920 (distant car horns honking) 361 00:28:42,549 --> 00:28:44,759 - You know there's some question about your lease, 362 00:28:45,051 --> 00:28:46,344 Mr. Russell. 363 00:28:46,636 --> 00:28:48,595 - What do you mean? 364 00:28:48,596 --> 00:28:50,473 - That house shouldn't have been rented. 365 00:28:50,765 --> 00:28:52,100 Miss Norman rushed those papers 366 00:28:52,392 --> 00:28:53,685 through our attorney's office. 367 00:28:54,769 --> 00:28:57,188 She did not use proper channels. 368 00:28:58,648 --> 00:28:59,941 - Why should anyone object? 369 00:29:01,609 --> 00:29:03,445 - That house is not fit to live in. 370 00:29:05,780 --> 00:29:07,991 No one's been able to live in it. 371 00:29:10,160 --> 00:29:11,995 It doesn't want people. 372 00:29:13,747 --> 00:29:17,250 - Then there has been trouble in the house before. 373 00:29:17,542 --> 00:29:20,086 (dramatic music) 374 00:29:51,785 --> 00:29:54,079 (glass shattering) 375 00:29:54,370 --> 00:29:56,706 (somber music) 376 00:30:20,605 --> 00:30:23,024 (eerie music) 377 00:30:48,591 --> 00:30:51,094 (moan echoing) 378 00:31:00,895 --> 00:31:03,398 (somber music) 379 00:31:12,031 --> 00:31:14,450 (eerie music) 380 00:31:52,947 --> 00:31:55,450 (moan echoing) 381 00:32:03,416 --> 00:32:05,919 (wind howling) 382 00:32:09,088 --> 00:32:12,175 (metal clanking) 383 00:32:12,467 --> 00:32:14,928 (ominous music) 384 00:32:33,196 --> 00:32:35,365 (thudding) 385 00:32:49,295 --> 00:32:51,464 (clinking) 386 00:32:59,222 --> 00:33:02,517 (deep rhythmic pounding) 387 00:33:31,337 --> 00:33:34,549 (metal squeaking) 388 00:33:34,841 --> 00:33:37,218 (wind howling) 389 00:33:41,681 --> 00:33:43,850 (thudding) 390 00:33:45,727 --> 00:33:48,313 (door creaking) 391 00:33:55,278 --> 00:33:58,114 (unsettling music) 392 00:34:10,752 --> 00:34:13,129 (eerie music) 393 00:34:38,321 --> 00:34:40,907 (door creaking) 394 00:34:45,119 --> 00:34:47,955 (foreboding music) 395 00:35:41,300 --> 00:35:43,803 (somber music) 396 00:36:05,408 --> 00:36:07,994 (ominous music) 397 00:36:17,003 --> 00:36:20,673 (pleasant music box chiming) 398 00:36:32,059 --> 00:36:34,479 (eerie music) 399 00:36:38,816 --> 00:36:41,986 (pleasant piano music) 400 00:36:53,748 --> 00:36:55,750 - [John] Claire, listen, it's note for note. 401 00:36:56,042 --> 00:36:57,460 Same tempo. Even the same key. 402 00:36:59,045 --> 00:37:00,838 What do you think? 403 00:37:01,130 --> 00:37:02,507 - I don't know. 404 00:37:02,798 --> 00:37:05,009 It's a startling coincidence. 405 00:37:05,968 --> 00:37:09,305 But that melody must've very popular at one time 406 00:37:09,639 --> 00:37:10,848 or it wouldn't be on the music box. 407 00:37:11,140 --> 00:37:13,184 - I agree but I swear I never heard it 408 00:37:13,476 --> 00:37:16,729 before I played it and recorded it that day you came over. 409 00:37:17,021 --> 00:37:17,854 No. 410 00:37:17,855 --> 00:37:19,773 There's something... 411 00:37:19,774 --> 00:37:21,692 Something that's happened before here. 412 00:37:21,984 --> 00:37:23,319 I'm not the first. 413 00:37:23,611 --> 00:37:26,280 - I went over the files very carefully. 414 00:37:26,572 --> 00:37:28,074 All the way back to 1920. 415 00:37:29,450 --> 00:37:30,826 Nothing out of the ordinary. 416 00:37:31,911 --> 00:37:32,995 - Miss Huxley. 417 00:37:33,287 --> 00:37:36,123 - Minnie's a highly eccentric old woman but she'd never-- 418 00:37:36,415 --> 00:37:38,041 - No. 419 00:37:38,042 --> 00:37:39,293 She said the house didn't want people. 420 00:37:39,585 --> 00:37:40,753 She's mistaken. 421 00:37:41,045 --> 00:37:42,171 Whatever it is, 422 00:37:42,463 --> 00:37:44,215 is trying desperately to communicate. 423 00:37:45,174 --> 00:37:46,842 The bangings, the water taps. 424 00:37:47,134 --> 00:37:48,134 Broken windowpanes. 425 00:37:48,135 --> 00:37:49,302 All the glass fell outward. 426 00:37:49,303 --> 00:37:50,763 It had to be done from the inside. 427 00:37:51,055 --> 00:37:52,682 Everything that's happened 428 00:37:52,974 --> 00:37:55,226 has been designed to get me into that attic room. 429 00:37:57,061 --> 00:37:59,646 - I want to see it. 430 00:37:59,647 --> 00:38:02,900 (thunder rumbling) 431 00:38:03,192 --> 00:38:05,736 (rain trickling) 432 00:38:16,080 --> 00:38:19,166 - Look at that book on the desk there. 433 00:38:26,591 --> 00:38:28,717 - CSB. 434 00:38:28,718 --> 00:38:30,136 January 4th, 1909. 435 00:38:34,140 --> 00:38:35,474 It's a little child's writing. 436 00:38:36,976 --> 00:38:38,101 - 1909. 437 00:38:38,102 --> 00:38:39,353 Who could've lived here then? 438 00:38:43,107 --> 00:38:45,526 That's where I found the music box, on the mantle. 439 00:38:46,527 --> 00:38:49,530 (distant thundering) 440 00:38:51,949 --> 00:38:52,992 Look at the wheelchair. 441 00:38:54,827 --> 00:38:58,997 - Oh my God. 442 00:38:58,998 --> 00:39:00,082 It's so small. 443 00:39:04,462 --> 00:39:05,630 What was this room? 444 00:39:20,478 --> 00:39:22,897 (eerie music) 445 00:39:34,950 --> 00:39:37,787 (breath whooshing) 446 00:39:41,707 --> 00:39:44,001 - Former residents, William Sarah Chino and family. 447 00:39:44,293 --> 00:39:45,670 Architect. 448 00:39:45,961 --> 00:39:48,798 Bought the place in 1965, sold it in 1967. 449 00:39:50,091 --> 00:39:52,134 Purchased by the Society of Historical Preservation, 450 00:39:52,426 --> 00:39:54,345 November 1967 through a generous grant 451 00:39:54,637 --> 00:39:55,721 from the Carmichael Foundation. 452 00:39:56,013 --> 00:39:57,180 That's the senator? 453 00:39:57,181 --> 00:39:58,390 - Yes. 454 00:39:58,391 --> 00:39:59,516 - Great philanthropist. 455 00:39:59,517 --> 00:40:01,769 - Now where is the rest of this file? 456 00:40:02,061 --> 00:40:04,522 - Previous occupants. 457 00:40:04,814 --> 00:40:06,482 No previous occupants listed. 458 00:40:06,774 --> 00:40:08,818 - There's nothing here before 1920. 459 00:40:10,611 --> 00:40:14,532 Minnie, we're looking for the Chessman House file, pre 1920. 460 00:40:14,824 --> 00:40:16,200 Do you know where it is? 461 00:40:16,492 --> 00:40:17,409 - What is it you want to know? 462 00:40:17,410 --> 00:40:19,912 - Trying to find out who lived in the house in 1909. 463 00:40:23,416 --> 00:40:26,669 - A man named Barnard, a doctor. 464 00:40:26,961 --> 00:40:28,504 - Did he have any children, do you know? 465 00:40:28,838 --> 00:40:30,381 - I believe a son and a daughter. 466 00:40:31,549 --> 00:40:34,677 There was some kind of family tragedy, I think. 467 00:40:34,969 --> 00:40:37,346 He sold the house in 1909. 468 00:40:37,680 --> 00:40:38,930 - 1909? 469 00:40:38,931 --> 00:40:40,307 I'll set it up for. 470 00:40:40,599 --> 00:40:41,433 - Thank you. 471 00:40:41,434 --> 00:40:43,893 That was fast. 472 00:40:43,894 --> 00:40:44,853 - It's all ready to go. 473 00:40:44,854 --> 00:40:46,020 Scanners on the right. 474 00:40:46,021 --> 00:40:51,359 - Thank you so much. 475 00:40:51,360 --> 00:40:52,403 Let's have a look here. 476 00:40:53,779 --> 00:40:55,948 February 9th, these are want ads. 477 00:40:57,533 --> 00:41:00,243 Financial page. 478 00:41:00,244 --> 00:41:02,163 Real estate, more want ads. 479 00:41:06,709 --> 00:41:08,210 - Wait, wait, wait. 480 00:41:13,340 --> 00:41:15,092 - "Cora Barnard, seven year old daughter of 481 00:41:15,384 --> 00:41:17,303 "Doctor Walter Barnard, prominent Seattle physician 482 00:41:17,595 --> 00:41:19,889 "was struck and seriously injured when she ran 483 00:41:20,181 --> 00:41:21,515 "in front of a passing coal cart 484 00:41:21,807 --> 00:41:24,727 "outside her Chessman Park home yesterday. 485 00:41:25,019 --> 00:41:26,604 "She was hastened to St. Margaret's Hospital 486 00:41:26,896 --> 00:41:28,689 "where her condition remains grave." 487 00:41:28,981 --> 00:41:30,065 So forth and so on. 488 00:41:31,025 --> 00:41:32,359 - Cora Barnard. 489 00:41:32,651 --> 00:41:34,194 CSB. 490 00:41:34,195 --> 00:41:36,781 (ominous music) 491 00:41:42,453 --> 00:41:45,079 There. 492 00:41:45,080 --> 00:41:47,416 - "Cora S. Barnard. 493 00:41:47,708 --> 00:41:48,793 "Daughter of... 494 00:41:49,084 --> 00:41:50,252 "Succumbed... 495 00:41:51,170 --> 00:41:52,421 "In St. Margaret's Hospital. 496 00:41:52,713 --> 00:41:54,924 "Injuries sustained in a February 15th accident. 497 00:41:55,216 --> 00:41:56,759 "She in mourned by her parents. 498 00:41:57,802 --> 00:42:00,554 "Miss Barnard will be entered in the family plot 499 00:42:00,846 --> 00:42:02,598 "in Brookfield Cemetery." 500 00:42:02,890 --> 00:42:04,767 (somber music) 501 00:42:05,059 --> 00:42:06,602 - There's the doctor... 502 00:42:07,520 --> 00:42:08,521 And his wife. 503 00:42:10,231 --> 00:42:12,399 There's the brother, Lloyd. 504 00:42:16,195 --> 00:42:18,697 (somber music) 505 00:42:20,491 --> 00:42:21,826 - His little girl, Cora, 506 00:42:23,619 --> 00:42:24,787 was killed in the street. 507 00:42:27,122 --> 00:42:29,291 It was an accident, almost the same as Kathy. 508 00:42:37,716 --> 00:42:41,136 What is it in that house, Claire? 509 00:42:41,428 --> 00:42:43,389 What is it doing? Why is it trying to reach me? 510 00:42:43,681 --> 00:42:44,514 - John. 511 00:42:44,515 --> 00:42:45,766 - Is it because of my daughter? 512 00:42:48,894 --> 00:42:50,604 I can't go through all of this again. 513 00:42:51,772 --> 00:42:56,360 - John, you must get out of that house. 514 00:43:15,212 --> 00:43:17,381 (thumping) 515 00:43:28,517 --> 00:43:31,103 (clock ticking) 516 00:43:44,700 --> 00:43:47,286 (ominous music) 517 00:43:59,173 --> 00:44:01,842 (dramatic music) 518 00:44:33,624 --> 00:44:36,210 (ominous music) 519 00:44:50,599 --> 00:44:53,268 (dramatic music) 520 00:44:59,191 --> 00:45:01,902 (ghostly giggling) 521 00:45:02,194 --> 00:45:04,238 (thumping) 522 00:45:05,447 --> 00:45:08,117 (menacing music) 523 00:45:19,461 --> 00:45:21,880 - I believe everything you're saying, Mr. Russell. 524 00:45:22,172 --> 00:45:24,591 The noises, the lights, the teleportation of objects. 525 00:45:24,883 --> 00:45:25,926 It's all very familiar. 526 00:45:26,218 --> 00:45:27,051 Fascinating stuff. 527 00:45:27,052 --> 00:45:29,262 - But the point is, 528 00:45:29,263 --> 00:45:30,471 what do I do now? 529 00:45:30,472 --> 00:45:31,473 - Oh! 530 00:45:31,765 --> 00:45:32,975 I tell you what, 531 00:45:33,267 --> 00:45:34,309 off the record. 532 00:45:34,601 --> 00:45:39,398 We have coming here many mediums and spiritualists and so. 533 00:45:40,691 --> 00:45:42,276 And we test them. 534 00:45:42,568 --> 00:45:44,903 Now, 99 percent 535 00:45:45,195 --> 00:45:47,238 utter frauds. 536 00:45:47,239 --> 00:45:49,783 But the one percent, 537 00:45:51,660 --> 00:45:53,911 astonishing. 538 00:45:53,912 --> 00:45:55,079 - A medium. 539 00:45:55,080 --> 00:45:57,541 (ominous music) 540 00:46:10,095 --> 00:46:12,222 (knocking) 541 00:46:22,274 --> 00:46:23,484 - Mr. Russell? 542 00:46:23,776 --> 00:46:24,859 - Yes. 543 00:46:24,860 --> 00:46:25,861 - How do you do? 544 00:46:26,153 --> 00:46:27,361 My wife, Leah. 545 00:46:27,362 --> 00:46:28,613 - Come in, please. 546 00:46:28,614 --> 00:46:29,447 - Thank you. 547 00:46:29,448 --> 00:46:30,491 - It's just to your left. 548 00:46:33,077 --> 00:46:36,330 - Could we have these lights off, please? 549 00:46:36,622 --> 00:46:39,083 (ominous music) 550 00:46:54,431 --> 00:46:56,391 - I thought I would record what happens. 551 00:46:56,683 --> 00:46:57,517 Is that all right? 552 00:46:57,518 --> 00:46:58,519 - Oh yes, of course. 553 00:47:01,271 --> 00:47:02,355 That's fine. 554 00:47:02,356 --> 00:47:03,899 Mr. Russell, would you sit there, please? 555 00:47:04,191 --> 00:47:05,024 - Yes, of course. 556 00:47:05,025 --> 00:47:06,275 - And I'll sit here. 557 00:47:06,276 --> 00:47:08,027 Thank you. 558 00:47:08,028 --> 00:47:10,447 (eerie music) 559 00:47:13,575 --> 00:47:16,161 (door creaking) 560 00:47:28,090 --> 00:47:30,843 (eerie breathing) 561 00:47:57,953 --> 00:48:01,165 - You've suffered a cruel loss, John Russell. 562 00:48:02,583 --> 00:48:04,668 You've lost a wife and child. 563 00:48:06,795 --> 00:48:09,631 The presence in this house is reaching out to you 564 00:48:09,923 --> 00:48:11,216 through that love. 565 00:48:15,596 --> 00:48:18,223 The presence is very strong here. 566 00:48:19,391 --> 00:48:21,977 (ominous music) 567 00:48:26,690 --> 00:48:29,401 It is the child's presence. 568 00:48:29,693 --> 00:48:31,904 A child who is not at peace. 569 00:48:32,196 --> 00:48:33,447 (door creaking) 570 00:48:33,739 --> 00:48:34,948 Who can not rest. 571 00:48:35,866 --> 00:48:38,452 (ominous music) 572 00:48:39,745 --> 00:48:42,414 The presence is with us. 573 00:48:46,460 --> 00:48:48,879 We sense that you are with us. 574 00:48:50,214 --> 00:48:51,632 Will you talk to us? 575 00:48:55,802 --> 00:48:57,346 Will you communicate with us? 576 00:48:59,848 --> 00:49:01,350 Will you come through to us? 577 00:49:02,935 --> 00:49:06,521 (pencil scribbling) 578 00:49:06,813 --> 00:49:07,981 Will you speak to us? 579 00:49:11,068 --> 00:49:13,654 (ominous music) 580 00:49:16,240 --> 00:49:18,116 We are here to help you. 581 00:49:23,455 --> 00:49:24,456 What is your name? 582 00:49:28,043 --> 00:49:29,795 Will you speak to us? 583 00:49:33,298 --> 00:49:37,635 - Yes. 584 00:49:37,636 --> 00:49:39,179 - What is your name? 585 00:49:40,555 --> 00:49:42,307 Are you the child, Cora? 586 00:49:45,519 --> 00:49:48,230 Are you the child killed by the coal cart? 587 00:49:50,816 --> 00:49:55,319 - [Albert] No. 588 00:49:55,320 --> 00:49:56,613 - [Leah] What is your name? 589 00:49:58,657 --> 00:50:01,243 (ominous music) 590 00:50:06,415 --> 00:50:08,833 - Joseph. 591 00:50:08,834 --> 00:50:11,044 - Did you die in this house, Joseph? 592 00:50:13,964 --> 00:50:15,215 How did you die? 593 00:50:19,344 --> 00:50:23,598 Is there someone here you wish to communicate with? 594 00:50:30,605 --> 00:50:34,400 - John. 595 00:50:34,401 --> 00:50:35,651 Help. 596 00:50:35,652 --> 00:50:36,819 Help. 597 00:50:36,820 --> 00:50:38,447 Help. 598 00:50:38,739 --> 00:50:39,739 Help. 599 00:50:39,740 --> 00:50:40,990 John! 600 00:50:40,991 --> 00:50:42,158 Help! 601 00:50:42,159 --> 00:50:49,165 Help! 602 00:50:49,166 --> 00:50:52,002 (eerie music) 603 00:50:52,294 --> 00:50:55,255 Mr. Russell, will you sit over here now, please? 604 00:51:07,392 --> 00:51:09,478 - Will you speak to John? 605 00:51:13,899 --> 00:51:17,903 Will you tell us why you are not at rest? 606 00:51:18,195 --> 00:51:20,572 (eerie moaning) 607 00:51:20,864 --> 00:51:26,369 Speak to John. 608 00:51:26,370 --> 00:51:27,621 John is with us. 609 00:51:30,332 --> 00:51:32,709 (eerie music) 610 00:51:34,086 --> 00:51:36,088 What do you want of John? 611 00:51:39,674 --> 00:51:41,301 Why do you feel no peace? 612 00:51:42,594 --> 00:51:44,679 (thudding) 613 00:51:51,144 --> 00:51:53,772 Why do you remain in this house, Joseph? 614 00:51:56,108 --> 00:51:57,859 What is in this house? 615 00:52:00,487 --> 00:52:01,947 Speak to John. 616 00:52:04,699 --> 00:52:08,203 John is with us. 617 00:52:08,537 --> 00:52:11,914 How did you die? 618 00:52:11,915 --> 00:52:14,209 Did you die in this house? 619 00:52:16,878 --> 00:52:19,673 Why do you remain in this house? 620 00:52:21,633 --> 00:52:22,884 How did you die? 621 00:52:25,053 --> 00:52:28,181 Joseph, did you die in this house? 622 00:52:29,599 --> 00:52:30,766 (yelling) 623 00:52:30,767 --> 00:52:33,687 (glass shattering) 624 00:52:33,979 --> 00:52:36,440 (Claire crying) 625 00:52:37,858 --> 00:52:40,694 (foreboding music) 626 00:53:19,608 --> 00:53:23,361 (recorder playback squeaking) 627 00:53:35,707 --> 00:53:37,876 - [Leah's Recording] We are here to help you. 628 00:53:42,881 --> 00:53:44,049 What is your name? 629 00:53:45,967 --> 00:53:49,387 (recorder rewind buzzing) 630 00:53:49,679 --> 00:53:51,389 Killed by the coal cart? 631 00:53:54,017 --> 00:53:55,101 - [Ghostly Whisper] No. 632 00:53:55,393 --> 00:53:57,187 - [Albert Recording] No. 633 00:54:00,190 --> 00:54:03,610 (recorder rewind buzzing) 634 00:54:06,696 --> 00:54:08,073 - [Leah Recording] Are you the child killed 635 00:54:08,365 --> 00:54:09,533 by the coal cart? 636 00:54:11,284 --> 00:54:12,869 - [Ghost Whisper] No. 637 00:54:13,161 --> 00:54:15,162 - [Albert Recording] No. 638 00:54:15,163 --> 00:54:17,332 (ominous music) 639 00:54:17,624 --> 00:54:21,545 (recorder rewind buzzing) 640 00:54:21,836 --> 00:54:23,213 - [Leah Recording] Are you the child killed 641 00:54:23,505 --> 00:54:26,298 by the coal cart? 642 00:54:26,299 --> 00:54:28,260 - [Ghost Whisper] No. 643 00:54:28,552 --> 00:54:31,428 - [Albert Recording] No. 644 00:54:31,429 --> 00:54:33,515 - [Leah Recording] We are here to help you. 645 00:54:35,183 --> 00:54:36,601 What is your name? 646 00:54:38,228 --> 00:54:40,230 - [Ghost Whisper] Joseph. 647 00:54:43,275 --> 00:54:46,027 - [Leah Recording] What is your name? 648 00:54:46,319 --> 00:54:48,154 - [Ghost Whisper] Joseph. 649 00:54:48,446 --> 00:54:50,907 (ominous music) 650 00:54:53,660 --> 00:54:56,621 - [Leah Recording] What is your name? 651 00:54:56,913 --> 00:54:58,790 - [Ghost Whisper] Joseph. 652 00:55:00,542 --> 00:55:04,670 Joseph. 653 00:55:04,671 --> 00:55:07,715 Joseph. 654 00:55:07,716 --> 00:55:08,758 - [Albert Recording] Joseph. 655 00:55:09,968 --> 00:55:12,345 - [Leah Recording] Did you die in this house, Joseph? 656 00:55:12,637 --> 00:55:14,472 - [Joseph Whisper] House. 657 00:55:16,766 --> 00:55:19,560 My room. 658 00:55:19,561 --> 00:55:22,271 Can't walk. 659 00:55:22,272 --> 00:55:24,858 (eerie music) 660 00:55:25,150 --> 00:55:28,612 - [Leah Recording] Will you tell us why you are not at rest? 661 00:55:29,863 --> 00:55:31,239 - [Joseph Recording] My father. 662 00:55:31,531 --> 00:55:34,284 - [Leah Recording] Joseph, did you die in this house? 663 00:55:34,576 --> 00:55:35,619 - [Joseph Recording] My room. 664 00:55:35,910 --> 00:55:38,079 - [Leah Recording] How did you die? 665 00:55:38,371 --> 00:55:40,165 How did you die? 666 00:55:40,457 --> 00:55:41,708 - How did you die? 667 00:55:42,792 --> 00:55:43,877 How did you die? 668 00:55:44,169 --> 00:55:45,962 - [Joseph] Father. 669 00:55:46,254 --> 00:55:48,672 Father. 670 00:55:48,673 --> 00:55:50,841 The well. 671 00:55:50,842 --> 00:55:53,510 Ranch. 672 00:55:53,511 --> 00:55:54,596 Took the dark. 673 00:55:56,264 --> 00:55:59,224 My medal. 674 00:55:59,225 --> 00:56:01,060 Father. 675 00:56:01,061 --> 00:56:02,145 Father, don't. 676 00:56:04,230 --> 00:56:05,315 Help. 677 00:56:05,607 --> 00:56:07,734 (water splashing) 678 00:56:08,026 --> 00:56:10,570 (menacing music) 679 00:56:11,738 --> 00:56:14,157 (boy gagging) 680 00:56:17,369 --> 00:56:20,121 (water splashing) 681 00:56:27,295 --> 00:56:29,798 (deep banging) 682 00:56:35,345 --> 00:56:38,682 (eerie music box chiming) 683 00:56:51,403 --> 00:56:54,613 Body wet. 684 00:56:54,614 --> 00:56:57,825 The well. 685 00:56:57,826 --> 00:56:59,910 My name, 686 00:56:59,911 --> 00:57:01,329 Joseph Carmichael. 687 00:57:03,873 --> 00:57:06,459 (tape clicking) 688 00:57:57,135 --> 00:57:59,679 (clock ticking) 689 00:58:10,732 --> 00:58:13,192 - Claire? 690 00:58:13,193 --> 00:58:15,778 Yeah. 691 00:58:15,779 --> 00:58:21,408 I'm sorry... 692 00:58:21,409 --> 00:58:23,076 I just... 693 00:58:23,077 --> 00:58:26,163 Can you... 694 00:58:26,164 --> 00:58:28,333 (thudding) 695 00:58:33,797 --> 00:58:35,840 - [Joseph Whisper] House. 696 00:58:37,967 --> 00:58:40,886 My room. 697 00:58:40,887 --> 00:58:46,099 Can't walk. 698 00:58:46,100 --> 00:58:49,729 - [Leah Recording] Will you tell us why you are not at rest? 699 00:58:51,022 --> 00:58:52,315 - [Joseph Recording] My father. 700 00:58:52,607 --> 00:58:55,401 - [Leah Recording] Joseph, did you die in this house? 701 00:58:55,693 --> 00:58:56,778 - [Joseph Recording] My room. 702 00:58:57,070 --> 00:58:59,280 - [Leah Recording] How did you die? 703 00:58:59,572 --> 00:59:02,408 - [Joseph Recording] Father, don't. 704 00:59:02,700 --> 00:59:04,660 My name, 705 00:59:04,661 --> 00:59:06,079 Joseph Carmichael. 706 00:59:13,127 --> 00:59:15,213 (sobbing) 707 00:59:24,848 --> 00:59:27,266 - Sorry. 708 00:59:27,267 --> 00:59:28,518 I shouldn't have called you. 709 00:59:28,810 --> 00:59:30,436 It's just that I needed someone. 710 00:59:30,728 --> 00:59:32,689 (sobbing) 711 00:59:36,442 --> 00:59:41,322 I wrote some words on a paper. 712 00:59:41,614 --> 00:59:43,408 I wrote "sacred heart." 713 00:59:49,998 --> 00:59:54,210 - It used to be a county orphanage named Sacred Heart. 714 00:59:55,712 --> 00:59:57,463 It was closed down years ago. 715 00:59:59,966 --> 01:00:01,301 - What happened? 716 01:00:08,892 --> 01:00:11,519 The child, Joseph Carmichael, 717 01:00:13,771 --> 01:00:16,316 he was murdered in his house, in the attic, 718 01:00:17,901 --> 01:00:20,736 and buried 719 01:00:20,737 --> 01:00:22,155 and than an orphan. 720 01:00:22,447 --> 01:00:23,614 - Stop it! 721 01:00:23,615 --> 01:00:25,575 For one one minute, please! 722 01:00:25,867 --> 01:00:27,619 (gasping) 723 01:00:27,911 --> 01:00:30,371 (ominous music) 724 01:00:34,959 --> 01:00:36,711 (creaking) 725 01:00:37,045 --> 01:00:39,589 (menacing music) 726 01:00:44,052 --> 01:00:46,930 (suspenseful music) 727 01:01:19,045 --> 01:01:20,463 - Miss Huxley's on the phone, Senator. 728 01:01:20,755 --> 01:01:22,090 It's the third time she's called this morning. 729 01:01:22,382 --> 01:01:23,591 She says it's important. 730 01:01:23,883 --> 01:01:24,968 - All right, I'll take it. 731 01:01:37,313 --> 01:01:39,232 - Hello, Minnie, how are you? 732 01:01:39,524 --> 01:01:42,025 - I'm fine. 733 01:01:42,026 --> 01:01:43,820 They've been going through the files. 734 01:01:46,531 --> 01:01:49,492 - Let me have that name again. 735 01:01:49,784 --> 01:01:52,995 John... 736 01:01:52,996 --> 01:01:55,539 Russell. 737 01:01:55,540 --> 01:01:57,959 - I'm very glad to be of help, as you know. 738 01:02:00,253 --> 01:02:04,297 Goodbye. 739 01:02:04,298 --> 01:02:06,884 (ominous music) 740 01:02:41,085 --> 01:02:43,713 (city commotion) 741 01:02:46,799 --> 01:02:49,260 - Senator's campaign bio, 1960. 742 01:02:49,552 --> 01:02:50,761 I got it from the main library. 743 01:02:50,762 --> 01:02:52,680 Had them xerox it for me. 744 01:02:52,972 --> 01:02:54,432 You found something? 745 01:02:54,724 --> 01:02:56,059 - It's some kind of a rough retrospective 746 01:02:56,350 --> 01:02:57,393 that somebody drew up when they were thinking 747 01:02:57,685 --> 01:02:59,353 about turning the house into a museum. 748 01:03:00,563 --> 01:03:02,315 - "Richard Carmichael and family occupied the house 749 01:03:02,607 --> 01:03:04,817 "1899 to 1960." 750 01:03:05,109 --> 01:03:07,361 Richard was the senator's father. 751 01:03:08,279 --> 01:03:10,948 His mother died when he was born in 1900. 752 01:03:11,240 --> 01:03:12,241 It's all in there. 753 01:03:12,533 --> 01:03:14,952 Look at the part about his illness. 754 01:03:17,121 --> 01:03:19,082 - "Joe Carmichael, son at age three, 755 01:03:19,373 --> 01:03:21,876 "was struck down with a form of arthritis." 756 01:03:22,210 --> 01:03:24,127 - Further down. 757 01:03:24,128 --> 01:03:25,546 - "Who has decided to send little Joe 758 01:03:25,838 --> 01:03:28,466 "to the famed Northern Sanatorium in Switzerland 759 01:03:28,758 --> 01:03:29,884 "for special therapy. 760 01:03:30,218 --> 01:03:31,384 "Accompanied by his father, 761 01:03:31,385 --> 01:03:33,888 "he embarked for Europe in October 1906 762 01:03:34,180 --> 01:03:36,891 "and not to set foot on American soil again 763 01:03:37,183 --> 01:03:39,769 "until the succession of World War I." 764 01:03:40,061 --> 01:03:42,313 - See how it might have been done. 765 01:03:42,605 --> 01:03:44,482 Richard's son, a sick child, 766 01:03:44,774 --> 01:03:46,859 was murdered by his father and buried secretly 767 01:03:48,778 --> 01:03:51,364 and a substitute, a six year old orphan, 768 01:03:51,656 --> 01:03:54,408 was put in his place, shipped right over seas right away, 769 01:03:54,700 --> 01:03:57,286 with the father attending, it all worked for him. 770 01:03:57,578 --> 01:03:59,038 Even the war worked. 771 01:03:59,330 --> 01:04:01,165 He kept him in Switzerland until 1918. 772 01:04:01,457 --> 01:04:03,000 He came back here, he was 18 years old, 773 01:04:03,292 --> 01:04:06,087 who was gonna know that he wasn't the real son? 774 01:04:06,379 --> 01:04:09,257 If he wasn't crippled anymore it was because he was cured. 775 01:04:09,549 --> 01:04:10,633 - John, 776 01:04:10,925 --> 01:04:13,219 do you think he knows about the murder? 777 01:04:13,511 --> 01:04:14,804 About the replacement? 778 01:04:15,138 --> 01:04:17,180 - I don't know. 779 01:04:17,181 --> 01:04:19,100 - How could any father do such a thing? 780 01:04:21,853 --> 01:04:23,437 - Richard's wife was Emily Spencer. 781 01:04:23,729 --> 01:04:25,148 She was the daughter of H.T. Spencer. 782 01:04:25,439 --> 01:04:27,692 Founded the Spencer/Carmichael empire. 783 01:04:28,609 --> 01:04:30,361 He died in 1905. 784 01:04:30,653 --> 01:04:32,946 He was a zillionaire. 785 01:04:32,947 --> 01:04:35,741 His will might be very interesting. 786 01:04:36,033 --> 01:04:38,536 Must be a copy of it in the hall of records. 787 01:04:38,828 --> 01:04:40,413 I'm also gonna try to find out if there was a ranch, 788 01:04:40,705 --> 01:04:42,832 a Spencer or Carmichael ranch somewhere. 789 01:04:44,041 --> 01:04:46,169 Yeah, ranch with a well. 790 01:04:52,049 --> 01:04:53,968 - This is the 1908 atlas of Seattle, 791 01:04:54,302 --> 01:04:55,511 which is open to the part of the city 792 01:04:55,803 --> 01:04:58,097 where the Carmichael Ranch was located, right here. 793 01:04:58,389 --> 01:05:00,183 - What does that little mark, right there, mean? 794 01:05:01,100 --> 01:05:02,852 - According to the legend, here, 795 01:05:03,144 --> 01:05:05,563 that was the location of a well on that property. 796 01:05:05,855 --> 01:05:06,771 - I see. 797 01:05:06,772 --> 01:05:08,149 - But in the 1914 atlas, 798 01:05:08,441 --> 01:05:10,985 which is opened here to the same area, 799 01:05:11,277 --> 01:05:15,072 there's been one large lot that has been apparently sold off 800 01:05:15,364 --> 01:05:16,490 but the property is very much the same 801 01:05:16,782 --> 01:05:18,242 and the location of the well is still given. 802 01:05:18,534 --> 01:05:19,367 - Right. 803 01:05:19,368 --> 01:05:20,912 - In the 1928 atlas, 804 01:05:21,204 --> 01:05:22,747 there's quite a change. 805 01:05:23,039 --> 01:05:25,208 There's further subdivision of the property. 806 01:05:25,499 --> 01:05:27,627 The symbol for the well has disappeared 807 01:05:27,919 --> 01:05:29,670 and a house has been built here. 808 01:05:31,422 --> 01:05:33,799 (water sloshing) 809 01:05:34,091 --> 01:05:36,886 (boat horn blowing) 810 01:05:37,803 --> 01:05:40,806 (seagulls squawking) 811 01:05:57,448 --> 01:05:59,951 (knocking) 812 01:06:00,243 --> 01:06:02,787 (dramatic music) 813 01:06:10,253 --> 01:06:13,172 (suspenseful music) 814 01:06:24,892 --> 01:06:26,519 - The ranch is listed in the will. 815 01:06:28,020 --> 01:06:29,897 Part of the inheritance of little Joseph Carmichael. 816 01:06:30,189 --> 01:06:31,899 All of five years old at the time. 817 01:06:32,191 --> 01:06:34,068 He got just about everything. 818 01:06:34,360 --> 01:06:35,820 - What about the father, Richard? 819 01:06:36,112 --> 01:06:37,405 - Bypassed. 820 01:06:37,697 --> 01:06:38,739 Except as his son's guardian, 821 01:06:39,031 --> 01:06:41,075 and, therefor, a trustee of the estate. 822 01:06:41,409 --> 01:06:43,286 - [Claire] Well, old man Spencer's daughter was dead 823 01:06:43,577 --> 01:06:45,913 and obviously he wasn't too fond of his son-in-law. 824 01:06:47,248 --> 01:06:48,332 - Yes, but wait. 825 01:06:48,624 --> 01:06:50,459 Richard doesn't get any money 826 01:06:50,751 --> 01:06:51,961 but he still controls his son 827 01:06:52,253 --> 01:06:54,964 and his son is worth a fortune. 828 01:06:55,256 --> 01:06:57,842 Unless, for some reason, 829 01:06:58,134 --> 01:07:00,970 the boy dies before obtaining the age of 21 . 830 01:07:01,262 --> 01:07:03,472 In that case, the entire estate goes to charity. 831 01:07:05,057 --> 01:07:06,559 That would have shut Richard out completely. 832 01:07:06,851 --> 01:07:10,313 There he was with a son who was weak, sickly, bedridden. 833 01:07:10,604 --> 01:07:12,772 Couldn't even walk. 834 01:07:12,773 --> 01:07:16,152 He must've decided not to take a chance on the boy. 835 01:07:16,444 --> 01:07:17,820 The money was just too tempting. 836 01:07:19,030 --> 01:07:21,699 (dramatic music) 837 01:07:39,675 --> 01:07:41,344 - [Claire] What're you gonna tell her? 838 01:07:41,635 --> 01:07:43,888 - [John] About the well, the house and the body. 839 01:07:44,180 --> 01:07:45,348 - And the medal with the name on it? 840 01:07:45,639 --> 01:07:47,099 - No, nothing about Carmichael. 841 01:07:48,559 --> 01:07:50,561 - She'll think you're crazy. 842 01:07:50,853 --> 01:07:52,229 - You'll tell her I'm not. 843 01:07:52,521 --> 01:07:54,565 (laughing) 844 01:07:56,776 --> 01:07:58,944 (knocking) 845 01:08:00,613 --> 01:08:02,406 Good evening Mrs. Grey, I'm John Russell. 846 01:08:02,698 --> 01:08:04,532 This is Miss Norman. 847 01:08:04,533 --> 01:08:07,161 (water sloshing) 848 01:08:11,874 --> 01:08:13,167 - Mr. Russell, 849 01:08:13,459 --> 01:08:15,920 I wouldn't have listened to your story for two minutes, 850 01:08:16,212 --> 01:08:17,462 I wouldn't have let you in here, 851 01:08:17,463 --> 01:08:19,799 bu there's something you said on the phone earlier. 852 01:08:20,800 --> 01:08:23,969 You said that this seance affair of yours 853 01:08:24,261 --> 01:08:26,013 happened three nights ago, right? 854 01:08:26,305 --> 01:08:27,932 - That's right. 855 01:08:28,224 --> 01:08:29,517 - Well, three nights ago, 856 01:08:29,809 --> 01:08:31,018 on Monday night, 857 01:08:32,520 --> 01:08:33,813 Linda, my daughter, 858 01:08:35,189 --> 01:08:38,442 woke up screaming just after midnight. 859 01:08:39,735 --> 01:08:41,529 She had a nightmare. 860 01:08:41,821 --> 01:08:43,531 When I went into her, she was hysterical. 861 01:08:43,823 --> 01:08:44,824 She was sobbing. 862 01:08:45,116 --> 01:08:46,784 I had never seen her like that before. 863 01:08:48,035 --> 01:08:49,161 She had nightmares before. 864 01:08:49,453 --> 01:08:52,498 (distant boat horn blowing) 865 01:08:52,790 --> 01:08:55,709 She said she'd seen a boy. 866 01:08:56,919 --> 01:08:59,004 A very small, very thin, 867 01:09:00,172 --> 01:09:02,508 almost gnome-like. 868 01:09:02,800 --> 01:09:05,177 He was trying to come up through the floor. 869 01:09:07,555 --> 01:09:09,181 And he kept staring at her. 870 01:09:12,351 --> 01:09:14,395 Here, in the middle. 871 01:09:15,729 --> 01:09:16,772 She hasn't been in this room since. 872 01:09:17,064 --> 01:09:17,897 Won't come near it. 873 01:09:17,898 --> 01:09:19,774 Sleeps with me. 874 01:09:19,775 --> 01:09:20,985 - What we want is... 875 01:09:22,111 --> 01:09:23,320 - What you want, Mr. Russell, 876 01:09:23,612 --> 01:09:24,905 is to tear this room apart. 877 01:09:28,742 --> 01:09:30,119 Well, I have your phone number, Mr. Russell. 878 01:09:30,411 --> 01:09:31,704 I'll have to think about it. 879 01:09:42,047 --> 01:09:44,508 (eerie music) 880 01:09:44,800 --> 01:09:47,136 (wind howling) 881 01:09:48,679 --> 01:09:51,348 (water sloshing) 882 01:09:59,648 --> 01:10:02,234 (ominous music) 883 01:10:36,519 --> 01:10:38,938 (eerie music) 884 01:11:02,670 --> 01:11:05,256 (ominous music) 885 01:11:15,849 --> 01:11:18,519 (floor cracking) 886 01:11:20,437 --> 01:11:22,231 (wood bursting) 887 01:11:22,523 --> 01:11:24,650 (screaming) 888 01:11:27,069 --> 01:11:29,822 (ghostly moaning) 889 01:11:30,781 --> 01:11:33,701 (Mrs. Grey yelling) 890 01:11:35,953 --> 01:11:38,372 (saw buzzing) 891 01:11:45,212 --> 01:11:48,299 (boat horn tooting) 892 01:11:48,591 --> 01:11:51,844 (water sloshing) 893 01:11:52,136 --> 01:11:53,762 - They're still digging. 894 01:11:54,054 --> 01:11:56,265 But they found the well. 895 01:11:56,557 --> 01:12:04,063 - Okay. 896 01:12:04,064 --> 01:12:05,315 Find anything? 897 01:12:05,316 --> 01:12:06,357 - No, nothing yet. 898 01:12:06,358 --> 01:12:09,194 This is Tony, Mrs. Grey's son. 899 01:12:09,486 --> 01:12:21,205 - Hi. 900 01:12:21,206 --> 01:12:23,876 (water dripping) 901 01:12:41,393 --> 01:12:42,644 - Give me a flashlight, will you? 902 01:12:42,645 --> 01:12:43,979 - Sure. 903 01:12:44,271 --> 01:12:45,773 - I think I found something. 904 01:12:47,566 --> 01:13:01,704 - What is it? 905 01:13:01,705 --> 01:13:02,998 - It's a hand. 906 01:13:03,290 --> 01:13:06,793 - What? 907 01:13:06,794 --> 01:13:07,878 - It's a hand. 908 01:13:09,880 --> 01:13:10,964 - I'll call the police. 909 01:13:13,008 --> 01:13:16,303 (police radio commotion) 910 01:13:19,348 --> 01:13:21,599 Nothing more? 911 01:13:21,600 --> 01:13:22,685 - Doesn't look like it. 912 01:13:23,644 --> 01:13:25,270 - Do you think there might be something else down there? 913 01:13:25,562 --> 01:13:27,563 - No. 914 01:13:27,564 --> 01:13:29,400 - Assistant coroner said those bones had been down there 915 01:13:29,692 --> 01:13:30,693 maybe 50 years. 916 01:13:31,652 --> 01:13:33,612 Do you have some idea who that child was? 917 01:13:33,904 --> 01:13:35,530 - No, not really. 918 01:13:35,531 --> 01:13:36,824 - What's "not really" mean? 919 01:13:38,492 --> 01:13:41,577 - No. 920 01:13:41,578 --> 01:13:43,956 - I'm gonna want statements from everybody. 921 01:13:44,248 --> 01:13:45,416 Mrs. Grey, do you have some other place 922 01:13:45,708 --> 01:13:46,749 you could stay for tonight? 923 01:13:46,750 --> 01:13:47,917 - Yes, it's all been arranged. 924 01:13:47,918 --> 01:13:53,798 - Good. 925 01:13:53,799 --> 01:13:57,177 (police radio commotion) 926 01:14:00,431 --> 01:14:02,057 - I think you should've told them. 927 01:14:03,058 --> 01:14:04,435 - It's gotta be there. 928 01:14:04,727 --> 01:14:06,353 Without that medal, there's no evidence, there's nothing. 929 01:14:06,645 --> 01:14:08,063 - You have the tape. 930 01:14:08,355 --> 01:14:10,065 - Tapes can be altered. 931 01:14:10,357 --> 01:14:11,190 They know that. 932 01:14:11,191 --> 01:14:12,860 Did you see the expression on his face? 933 01:14:13,152 --> 01:14:14,695 - It was obvious you were holding something back. 934 01:14:14,987 --> 01:14:17,280 - I'll say. 935 01:14:17,281 --> 01:14:18,407 - Look, it's very late. 936 01:14:18,699 --> 01:14:19,657 Why don't you get some rest 937 01:14:19,658 --> 01:14:20,993 and I'll talk to you in the morning. 938 01:14:21,285 --> 01:14:22,160 - Fine, drive careful. 939 01:14:22,161 --> 01:14:25,079 - You too. 940 01:14:25,080 --> 01:14:27,666 (ominous music) 941 01:14:34,798 --> 01:14:37,468 (water dripping) 942 01:14:39,219 --> 01:14:42,139 (glass shattering) 943 01:14:42,431 --> 01:14:44,808 (wind howling) 944 01:14:56,403 --> 01:14:58,989 (ominous music) 945 01:15:52,626 --> 01:15:55,045 (eerie music) 946 01:16:03,011 --> 01:16:06,348 (slow suspenseful music) 947 01:16:23,907 --> 01:16:25,993 (sighing) 948 01:16:27,703 --> 01:16:30,122 (eerie music) 949 01:16:52,769 --> 01:16:55,606 (foreboding music) 950 01:17:21,423 --> 01:17:23,008 - What's the matter? 951 01:17:29,389 --> 01:17:32,517 St. Paul's Church, September 8, 1900. 952 01:17:33,894 --> 01:17:36,480 Joseph Patrick Carmichael. 953 01:17:36,772 --> 01:17:38,273 It was there. 954 01:17:38,565 --> 01:17:39,733 - It was there. 955 01:17:40,025 --> 01:17:42,486 (ominous music) 956 01:17:43,987 --> 01:17:45,030 - You have to show it to the police. 957 01:17:45,322 --> 01:17:48,617 It's the only piece of solid evidence we've got. 958 01:17:48,909 --> 01:17:50,159 - They didn't see me dig it up. 959 01:17:50,160 --> 01:17:50,993 They couldn't find it. 960 01:17:50,994 --> 01:17:52,496 Why should they believe it was there? 961 01:17:52,788 --> 01:17:55,499 - You can't just ignore them. 962 01:17:55,791 --> 01:17:56,875 - The police aren't going to trouble themselves 963 01:17:57,167 --> 01:17:58,502 with a 70 year old case. 964 01:17:59,795 --> 01:18:01,421 - Still, it's an unsolved murder. 965 01:18:02,381 --> 01:18:04,967 - Whatever is to be done has to be done by me. 966 01:18:05,968 --> 01:18:07,344 I've gotta get to Carmichael. 967 01:18:08,512 --> 01:18:09,596 - He won't see you now. 968 01:18:09,888 --> 01:18:11,264 - He'll see me. 969 01:18:11,556 --> 01:18:13,934 (horn honking) 970 01:18:14,935 --> 01:18:17,437 (plane zooming) 971 01:18:17,729 --> 01:18:19,355 Senator! 972 01:18:19,356 --> 01:18:20,983 Hey, Mr. Carmichael! 973 01:18:21,274 --> 01:18:22,108 - Hold up! 974 01:18:22,109 --> 01:18:22,942 - Senator! 975 01:18:22,943 --> 01:18:25,362 - Wait a minute now! Wait a minute now! 976 01:18:25,654 --> 01:18:27,739 - Senator, I'm John Russell! 977 01:18:28,031 --> 01:18:29,616 I'm living in your house! 978 01:18:29,908 --> 01:18:31,575 Senator, look! 979 01:18:31,576 --> 01:18:33,245 I wanna talk to him! 980 01:18:33,537 --> 01:18:34,662 Let me go! 981 01:18:34,663 --> 01:18:35,872 Senator! 982 01:18:36,164 --> 01:18:37,582 Look at this medal! 983 01:18:37,874 --> 01:18:38,917 It's a baptism medal. 984 01:18:39,209 --> 01:18:40,293 It's got your name on it. 985 01:18:41,753 --> 01:18:44,006 It was buried with the body! 986 01:18:45,465 --> 01:18:46,466 A little boy! 987 01:18:47,384 --> 01:18:50,220 Senator, the police know about it! 988 01:18:50,512 --> 01:18:53,807 (plane engines whooshing) 989 01:18:59,563 --> 01:19:02,024 - Who was that? Some kind of crackpot? 990 01:19:02,315 --> 01:19:04,775 - I have no idea. 991 01:19:04,776 --> 01:19:06,278 Nevermind, come on. 992 01:19:06,570 --> 01:19:08,697 (whooshing) 993 01:19:11,116 --> 01:19:12,908 Dale? 994 01:19:12,909 --> 01:19:15,704 I want you to radio back to police headquarters, 995 01:19:16,872 --> 01:19:18,040 Captain DeWitt. 996 01:19:19,249 --> 01:19:20,959 Ask him to call me in Spokane. 997 01:19:21,918 --> 01:19:23,127 This number. 998 01:19:23,128 --> 01:19:30,718 - Yes sir. 999 01:19:30,719 --> 01:19:33,305 (ominous music) 1000 01:19:42,147 --> 01:19:44,816 (dramatic music) 1001 01:19:54,284 --> 01:19:56,787 (deep banging) 1002 01:19:58,955 --> 01:20:02,292 (suspenseful music) 1003 01:20:02,584 --> 01:20:05,045 (doors banging) 1004 01:20:12,969 --> 01:20:15,180 - You goddamn son-of-a-bitch! 1005 01:20:16,556 --> 01:20:18,141 What is it you want? 1006 01:20:20,060 --> 01:20:21,770 What do you want from me?! 1007 01:20:23,647 --> 01:20:25,273 I've done everything I can do! 1008 01:20:28,860 --> 01:20:30,487 There's nothing more to do. 1009 01:20:33,490 --> 01:20:36,159 (birds chirping) 1010 01:20:49,840 --> 01:20:52,008 (knocking) 1011 01:21:12,320 --> 01:21:13,405 - Mr. Russell? 1012 01:21:13,697 --> 01:21:14,781 - Yes? 1013 01:21:15,073 --> 01:21:16,825 - My name is DeWitt, Captain DeWitt. 1014 01:21:17,117 --> 01:21:18,243 - Oh yes. 1015 01:21:18,535 --> 01:21:20,495 - I'd like to talk to you, if I may? 1016 01:21:20,787 --> 01:21:21,872 - All right, come in. 1017 01:21:29,212 --> 01:21:30,755 - Quite a house. 1018 01:21:31,047 --> 01:21:34,425 - Yes. 1019 01:21:34,426 --> 01:21:35,677 - You're a musician, a composer. 1020 01:21:35,969 --> 01:21:37,846 Is that right, Mr. Russell? 1021 01:21:38,138 --> 01:21:39,388 - Yes. 1022 01:21:39,389 --> 01:21:40,891 - You teaching a course of the faculty of music 1023 01:21:41,183 --> 01:21:42,601 out at the university? 1024 01:21:42,893 --> 01:21:45,186 - That's right. 1025 01:21:45,187 --> 01:21:47,355 Is this where you held your seance? 1026 01:21:48,481 --> 01:21:52,402 - What was it you wanted to talk to me about? 1027 01:21:55,071 --> 01:21:57,741 - You were out at Boeing Airfield this morning, Mr. Russell. 1028 01:21:58,033 --> 01:21:59,659 They tell me you caused quite a scene. 1029 01:21:59,951 --> 01:22:02,370 Screaming and yelling, acting like a lunatic. 1030 01:22:03,872 --> 01:22:06,750 Sergeant Durban tells me you were up to some strange things 1031 01:22:07,042 --> 01:22:09,084 last night too. 1032 01:22:09,085 --> 01:22:12,631 Seems you dug up some bones under a lady's house. 1033 01:22:12,923 --> 01:22:14,966 That some ghostly voice told you were there. 1034 01:22:15,258 --> 01:22:16,467 Is that correct? 1035 01:22:16,468 --> 01:22:17,969 Only Sergeant Durban said you told him 1036 01:22:18,261 --> 01:22:22,849 you had no idea who those bones were, no idea at all. 1037 01:22:23,141 --> 01:22:27,020 Now it seems a little odd, then, don't you think, 1038 01:22:27,979 --> 01:22:30,190 that you'd go charging across that airfield this morning, 1039 01:22:30,482 --> 01:22:33,151 making crazy accusations against Senator Carmichael. 1040 01:22:33,443 --> 01:22:34,485 - I made no accusations. 1041 01:22:34,486 --> 01:22:36,363 - Senator Carmichael, who has served this state 1042 01:22:36,655 --> 01:22:37,655 for 36 years 1043 01:22:37,656 --> 01:22:39,449 and who is not about to give in to 1044 01:22:39,741 --> 01:22:41,534 any dirty, little blackmail schemes. 1045 01:22:41,826 --> 01:22:42,952 - Blackmail? - [Dewitt] You heard me. 1046 01:22:42,953 --> 01:22:44,162 - What're you talking about? 1047 01:22:50,210 --> 01:22:51,753 - I understand you lost your wife and daughter 1048 01:22:52,045 --> 01:22:53,796 a little while ago. 1049 01:22:53,797 --> 01:22:55,382 Maybe it shook you up. 1050 01:22:55,674 --> 01:22:56,800 Maybe too much. 1051 01:22:57,092 --> 01:22:58,385 Maybe you need help. 1052 01:23:00,679 --> 01:23:01,929 - I'd like you to leave now. 1053 01:23:01,930 --> 01:23:03,181 - We can see that you get it. 1054 01:23:05,100 --> 01:23:06,393 Do you understand what I'm saying? 1055 01:23:06,685 --> 01:23:07,685 - Out! Now! 1056 01:23:07,686 --> 01:23:08,687 - Listen to me, Russell, 1057 01:23:12,232 --> 01:23:14,359 you've got something of the Senator's. 1058 01:23:14,651 --> 01:23:16,027 He wants it back. 1059 01:23:16,319 --> 01:23:17,904 It's a little gold medal, a family heirloom. 1060 01:23:18,196 --> 01:23:20,322 He lost it. 1061 01:23:20,323 --> 01:23:22,617 He thinks you've got it. 1062 01:23:22,909 --> 01:23:24,619 (knocking) 1063 01:23:24,911 --> 01:23:28,081 - I don't know what you're talking about. 1064 01:23:29,165 --> 01:23:31,960 (knocking) 1065 01:23:32,252 --> 01:23:33,670 - I'm sorry to barge in on you like this 1066 01:23:33,962 --> 01:23:35,714 but I am so damn mad! 1067 01:23:36,006 --> 01:23:37,756 This morn... 1068 01:23:37,757 --> 01:23:39,467 - This is Captain DeWitt. 1069 01:23:39,759 --> 01:23:40,676 He's with the police. 1070 01:23:40,677 --> 01:23:42,470 - You're Miss Norman? 1071 01:23:43,888 --> 01:23:47,891 - Yes. 1072 01:23:47,892 --> 01:23:49,561 - I take it now or I come back in an hour 1073 01:23:49,853 --> 01:23:53,356 with a warrant and a crew and we tear this place apart. 1074 01:23:53,648 --> 01:23:54,941 - Tear this place apart? 1075 01:23:55,233 --> 01:23:56,358 What's going on here? 1076 01:23:56,359 --> 01:24:00,070 - I'll be here. 1077 01:24:00,071 --> 01:24:05,784 - Suit yourself. 1078 01:24:05,785 --> 01:24:07,537 - What was that all about? 1079 01:24:07,829 --> 01:24:10,123 - Senator Carmichael thinks he's being blackmailed. 1080 01:24:15,128 --> 01:24:16,921 - They've canceled your lease. 1081 01:24:17,213 --> 01:24:20,133 They've forced me to resign from the Society. 1082 01:24:20,467 --> 01:24:22,886 No explanation, no reason, nothing. 1083 01:24:23,178 --> 01:24:24,429 Just get out. 1084 01:24:24,721 --> 01:24:25,804 I have an appointment with the head 1085 01:24:25,805 --> 01:24:27,015 of the board of directors. 1086 01:24:27,307 --> 01:24:28,558 I'll see what I can find out. 1087 01:24:29,559 --> 01:24:32,228 I'll call you and let you know. 1088 01:24:34,981 --> 01:24:37,567 (ominous music) 1089 01:24:47,577 --> 01:24:49,996 (eerie music) 1090 01:25:28,493 --> 01:25:30,495 (clock ticking) 1091 01:25:30,787 --> 01:25:32,956 (glass shattering) 1092 01:25:33,248 --> 01:25:35,792 (menacing music) 1093 01:25:45,468 --> 01:25:48,012 (phone ringing) 1094 01:26:00,150 --> 01:26:02,484 - Yes? 1095 01:26:02,485 --> 01:26:03,569 Yes, Claire. 1096 01:26:03,570 --> 01:26:06,072 - I was driving by and I recognized the car. 1097 01:26:06,364 --> 01:26:07,573 I don't know how it happened. 1098 01:26:07,574 --> 01:26:08,992 I don't know how it could have happened. 1099 01:26:09,284 --> 01:26:10,910 There are no other cars. There's nothing. 1100 01:26:11,202 --> 01:26:13,830 And it's upside down in the middle of the road. 1101 01:26:14,122 --> 01:26:16,916 It's that man, that policeman, that was just at your house! 1102 01:26:17,208 --> 01:26:18,501 DeWitt, he's dead! 1103 01:26:19,878 --> 01:26:22,630 (plane whooshing) 1104 01:26:45,236 --> 01:26:48,239 (helicopter buzzing) 1105 01:27:00,335 --> 01:27:01,794 - Carmichael. 1106 01:27:02,086 --> 01:27:04,379 Any messages? 1107 01:27:04,380 --> 01:27:05,924 Oh yes, Captain DeWitt. 1108 01:27:06,216 --> 01:27:10,928 What did he say? 1109 01:27:10,929 --> 01:27:14,765 What? 1110 01:27:14,766 --> 01:27:20,187 Yeah. 1111 01:27:20,188 --> 01:27:23,190 Oh my God. 1112 01:27:23,191 --> 01:27:25,526 - What? 1113 01:27:25,527 --> 01:27:28,237 - Who? 1114 01:27:28,238 --> 01:27:33,116 Russell? 1115 01:27:33,117 --> 01:27:37,037 All right. 1116 01:27:37,038 --> 01:27:38,998 Let me have the number. 1117 01:27:39,290 --> 01:27:41,584 (ominous music) 1118 01:27:41,876 --> 01:27:44,587 (thunder rumbling) 1119 01:27:55,306 --> 01:27:56,515 - John Russell. 1120 01:27:56,516 --> 01:27:58,935 - The senator is expecting you. 1121 01:27:59,227 --> 01:28:01,688 (ominous music) 1122 01:28:16,869 --> 01:28:19,289 (eerie music) 1123 01:28:20,665 --> 01:28:21,873 - Still busy? 1124 01:28:21,874 --> 01:28:23,041 - Yes. 1125 01:28:23,042 --> 01:28:25,503 (ominous music) 1126 01:28:32,760 --> 01:28:34,095 - Where are you going? 1127 01:28:34,387 --> 01:28:35,847 - I'll be back in a little while. 1128 01:28:36,139 --> 01:28:37,390 - Claire! 1129 01:28:37,682 --> 01:28:40,143 (ominous music) 1130 01:28:48,735 --> 01:28:50,820 - All right, just what the hell do you want? 1131 01:28:52,447 --> 01:28:53,614 - You must have some idea, 1132 01:28:53,615 --> 01:28:55,783 otherwise I wouldn't have gotten past the door. 1133 01:28:56,075 --> 01:28:57,702 - Well I'm a busy man, make it fast. 1134 01:29:02,749 --> 01:29:04,417 - The house on Chessman Park. 1135 01:29:05,710 --> 01:29:08,046 Your family lived there until 1906. 1136 01:29:09,505 --> 01:29:10,632 (sighing) 1137 01:29:10,923 --> 01:29:14,093 It's had a history of strange happenings. 1138 01:29:15,428 --> 01:29:18,097 There's something in that house, a manifestation. 1139 01:29:20,433 --> 01:29:22,894 This afternoon, Captain DeWitt came to see me. 1140 01:29:23,186 --> 01:29:24,812 Presumably on your behalf. 1141 01:29:26,064 --> 01:29:27,565 So you must've know what's happened. 1142 01:29:27,857 --> 01:29:29,651 At least as must as DeWitt could tell you. 1143 01:29:30,777 --> 01:29:32,904 The disturbances, the seance, 1144 01:29:33,196 --> 01:29:35,990 the bones found in the well. 1145 01:29:38,785 --> 01:29:40,578 I tried to talk to you at the airport. 1146 01:29:42,538 --> 01:29:43,581 I showed you this. 1147 01:29:48,670 --> 01:29:50,004 DeWitt said you lost it. 1148 01:29:54,050 --> 01:29:57,637 I found it in the grave where the child was buried. 1149 01:30:02,600 --> 01:30:04,477 There's no logical explanation 1150 01:30:04,769 --> 01:30:06,396 for what I'm going to say to you now. 1151 01:30:08,481 --> 01:30:09,732 The boy was badly crippled. 1152 01:30:11,567 --> 01:30:15,363 I believe he was killed in an attic room of that house. 1153 01:30:21,911 --> 01:30:23,079 I saw what happened. 1154 01:30:26,541 --> 01:30:29,001 I believe it was Richard Carmichael, your father, 1155 01:30:32,004 --> 01:30:34,215 who murdered the boy, his natural son, 1156 01:30:34,507 --> 01:30:38,301 Joseph Carmichael. 1157 01:30:38,302 --> 01:30:41,264 There was a substitution from the Sacred Heart Orphanage. 1158 01:30:42,306 --> 01:30:43,641 The boy was taken to Europe, 1159 01:30:44,642 --> 01:30:45,977 cured miraculously 1160 01:30:46,269 --> 01:30:49,188 and returned to inherit an empire. 1161 01:30:51,399 --> 01:30:52,817 That changeling was you. 1162 01:31:07,290 --> 01:31:10,084 - So that's your story. 1163 01:31:11,169 --> 01:31:12,503 - Whatever you wanna call it. 1164 01:31:17,884 --> 01:31:19,634 - How much? 1165 01:31:19,635 --> 01:31:21,012 - My God. 1166 01:31:21,304 --> 01:31:22,554 - All right, how much do you want for 1167 01:31:22,555 --> 01:31:24,932 this farce that you've concocted? 1168 01:31:25,224 --> 01:31:26,476 - This isn't blackmail. 1169 01:31:26,768 --> 01:31:29,771 - I've been dealing with vermin like you for years. 1170 01:31:30,062 --> 01:31:32,899 You wait your chance, then you come in with a story-- 1171 01:31:33,983 --> 01:31:36,402 - The story terrifies you, doesn't it? 1172 01:31:36,694 --> 01:31:38,279 It's the truth, it won't be buried. 1173 01:31:38,571 --> 01:31:39,654 - Get out! 1174 01:31:39,655 --> 01:31:41,365 - None of this belongs to you. 1175 01:31:41,657 --> 01:31:43,910 - Get out of here with your filthy lies. 1176 01:31:44,202 --> 01:31:45,495 - It should've gone to that dead child. 1177 01:31:45,787 --> 01:31:47,705 You suspected something was wrong all your life. 1178 01:31:47,997 --> 01:31:49,832 You're not Joseph Carmichael. 1179 01:31:50,124 --> 01:31:52,210 You're the beneficiary of the cruelest kind of murder. 1180 01:31:52,502 --> 01:31:53,627 Murder for profit! 1181 01:31:53,628 --> 01:31:57,130 - No! 1182 01:31:57,131 --> 01:31:59,425 My father was not a murderer! 1183 01:32:01,093 --> 01:32:03,304 Nobody in this world can say that! 1184 01:32:06,057 --> 01:32:07,683 My father was a great man. 1185 01:32:09,143 --> 01:32:10,311 He was a loving man 1186 01:32:12,855 --> 01:32:17,777 and for you to come in here and accuse him of... 1187 01:32:20,905 --> 01:32:25,951 Of killing. 1188 01:32:25,952 --> 01:32:30,580 Damn you! 1189 01:32:30,581 --> 01:32:34,001 I will not allow you to slander his good name. 1190 01:32:44,220 --> 01:32:46,931 - These documents are on file with the city. 1191 01:32:49,684 --> 01:32:51,143 This is the tape of the seance. 1192 01:32:53,604 --> 01:32:56,982 There's no copy. 1193 01:32:56,983 --> 01:32:58,693 Take it, I've done what I had to do. 1194 01:33:05,950 --> 01:33:09,411 I'm sorry. 1195 01:33:09,412 --> 01:33:12,122 - Russell. 1196 01:33:12,123 --> 01:33:14,542 If I find that you've breathed one word of this, 1197 01:33:15,835 --> 01:33:17,753 one word to anyone, 1198 01:33:19,881 --> 01:33:24,051 you'll wish that you've never come into this world. 1199 01:33:26,721 --> 01:33:29,390 (dramatic music) 1200 01:33:46,032 --> 01:33:48,159 - What's the yelling about? 1201 01:33:48,451 --> 01:33:51,328 - Nothing. 1202 01:33:51,329 --> 01:33:52,996 Get out! 1203 01:33:52,997 --> 01:33:54,165 Leave me alone! 1204 01:33:56,167 --> 01:33:58,711 (ominous music) 1205 01:34:09,639 --> 01:34:12,475 (thunder rumbling) 1206 01:34:15,895 --> 01:34:18,397 (wind howling) 1207 01:34:24,320 --> 01:34:26,906 (door creaking) 1208 01:34:39,919 --> 01:34:42,420 - John? 1209 01:34:42,421 --> 01:34:43,756 I tried to call. 1210 01:34:44,090 --> 01:34:46,550 (ominous music) 1211 01:34:51,889 --> 01:34:52,890 John? 1212 01:34:53,182 --> 01:34:55,142 (booming) 1213 01:34:55,434 --> 01:34:56,978 - [John] This isn't like me. 1214 01:34:57,269 --> 01:34:58,896 - John, where are you? 1215 01:35:00,189 --> 01:35:03,025 (thunder rumbling) 1216 01:35:12,410 --> 01:35:14,787 (John mumbling) 1217 01:35:15,121 --> 01:35:16,914 John, what're you doing? 1218 01:35:18,874 --> 01:35:20,126 John? 1219 01:35:20,418 --> 01:35:22,461 - [John] What do you want?! 1220 01:35:24,797 --> 01:35:27,258 (eerie music) 1221 01:35:31,679 --> 01:35:34,265 (thunder rumbling) 1222 01:35:34,557 --> 01:35:35,683 Joseph's coming. 1223 01:35:38,227 --> 01:35:40,688 (John yelling) 1224 01:35:46,485 --> 01:35:49,155 (menacing music) 1225 01:35:53,159 --> 01:35:55,745 (door creaking) 1226 01:35:59,457 --> 01:36:02,083 - John? 1227 01:36:02,084 --> 01:36:03,377 Please. 1228 01:36:03,669 --> 01:36:05,629 I don't wanna come up there. 1229 01:36:05,921 --> 01:36:07,048 - [John] Claire? 1230 01:36:08,299 --> 01:36:09,383 - John? 1231 01:36:09,675 --> 01:36:11,927 (eerie music) 1232 01:36:17,475 --> 01:36:19,643 (creaking) 1233 01:36:23,022 --> 01:36:24,689 John? 1234 01:36:24,690 --> 01:36:26,609 (screaming) 1235 01:36:26,901 --> 01:36:29,695 (suspenseful music) 1236 01:36:36,243 --> 01:36:38,496 (screaming) 1237 01:36:47,171 --> 01:36:49,340 (growling) 1238 01:36:52,676 --> 01:36:54,887 (screaming) 1239 01:36:59,141 --> 01:37:00,184 Oh John! 1240 01:37:00,476 --> 01:37:04,063 I was calling you! I was calling you! 1241 01:37:04,355 --> 01:37:06,899 (glass rattling) 1242 01:37:12,238 --> 01:37:13,989 (thunder rumbling) 1243 01:37:14,281 --> 01:37:15,324 You were here. 1244 01:37:15,616 --> 01:37:17,326 I kept calling you! 1245 01:37:17,618 --> 01:37:19,495 (gasping) 1246 01:37:19,787 --> 01:37:21,330 - You're all right, calm down. 1247 01:37:21,622 --> 01:37:23,082 Just wait in the car for me. 1248 01:37:23,374 --> 01:37:24,708 - Oh no, you can't go back in there! 1249 01:37:25,000 --> 01:37:26,293 No, please! Please, no! 1250 01:37:26,585 --> 01:37:27,418 - Claire! 1251 01:37:27,419 --> 01:37:28,879 (sobbing) 1252 01:37:29,171 --> 01:37:31,632 I'll be right back, don't worry. 1253 01:37:33,592 --> 01:37:35,678 (suspenseful music) 1254 01:37:35,970 --> 01:37:39,055 Joseph, no! 1255 01:37:39,056 --> 01:37:41,559 (wind howling) 1256 01:37:59,660 --> 01:38:02,580 (suspenseful music) 1257 01:38:08,669 --> 01:38:11,338 (glass rattling) 1258 01:38:17,386 --> 01:38:19,096 (booming) 1259 01:38:19,388 --> 01:38:21,765 (wind howling) 1260 01:38:31,066 --> 01:38:33,986 (suspenseful music) 1261 01:38:40,075 --> 01:38:42,661 (fire rumbling) 1262 01:38:48,334 --> 01:38:50,753 (eerie music) 1263 01:39:12,483 --> 01:39:14,568 - [Joseph] Father! 1264 01:39:14,860 --> 01:39:16,028 Father! 1265 01:39:16,320 --> 01:39:18,781 (ominous music) 1266 01:39:21,742 --> 01:39:24,118 My medal! 1267 01:39:24,119 --> 01:39:26,621 My medal! 1268 01:39:26,622 --> 01:39:28,249 (rattling) 1269 01:39:28,540 --> 01:39:29,583 Father! Father! 1270 01:39:31,710 --> 01:39:32,920 Father! 1271 01:39:33,212 --> 01:39:34,879 My medal. 1272 01:39:34,880 --> 01:39:36,673 My medal. 1273 01:39:36,674 --> 01:39:39,384 My medal. 1274 01:39:39,385 --> 01:39:42,513 (menacing music) 1275 01:39:42,805 --> 01:39:45,266 (fire rumbling) 1276 01:40:02,449 --> 01:40:04,618 (wood creaking) 1277 01:40:04,910 --> 01:40:06,996 (rumbling) 1278 01:40:07,955 --> 01:40:10,624 (menacing music) 1279 01:40:15,546 --> 01:40:18,090 (deep pounding) 1280 01:40:24,138 --> 01:40:27,558 (glass rattling) 1281 01:40:27,850 --> 01:40:29,143 (banging) 1282 01:40:29,435 --> 01:40:31,019 - John! 1283 01:40:31,020 --> 01:40:32,354 John! 1284 01:40:32,646 --> 01:40:35,566 (fire rumbling) 1285 01:40:35,858 --> 01:40:38,402 (dramatic music) 1286 01:40:41,822 --> 01:40:44,074 (screaming) 1287 01:40:48,454 --> 01:40:51,040 (fire rumbling) 1288 01:40:57,629 --> 01:41:00,299 (dramatic music) 1289 01:41:05,679 --> 01:41:06,888 - [Joseph] My medal! 1290 01:41:06,889 --> 01:41:08,265 My medal! My medal! 1291 01:41:11,769 --> 01:41:13,436 Father! 1292 01:41:13,437 --> 01:41:14,730 Father! 1293 01:41:15,022 --> 01:41:16,731 Help! 1294 01:41:16,732 --> 01:41:18,441 Help! 1295 01:41:18,442 --> 01:41:21,528 (water sloshing) 1296 01:41:21,820 --> 01:41:24,114 (boy gasping) 1297 01:41:25,074 --> 01:41:27,242 (rattling) 1298 01:41:32,790 --> 01:41:35,376 (deep pounding) 1299 01:41:36,627 --> 01:41:39,380 (water splashing) 1300 01:41:48,180 --> 01:41:51,725 (explosion rumbling) 1301 01:41:52,017 --> 01:41:54,478 (ominous music) 1302 01:42:06,490 --> 01:42:09,868 (police radio commotion) 1303 01:42:12,496 --> 01:42:15,165 (dramatic music) 1304 01:42:38,605 --> 01:42:41,275 (siren alarming) 1305 01:42:57,624 --> 01:43:00,377 (sirens alarming) 1306 01:43:03,672 --> 01:43:06,341 (dramatic music) 1307 01:43:20,397 --> 01:43:22,900 (wind howling) 1308 01:43:36,205 --> 01:43:38,373 (clicking) 1309 01:43:41,251 --> 01:43:49,251 (music box tune chiming) 84511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.