All language subtitles for harry-potter-and-the-prisoner-of-azkaban-yify-english (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,650 --> 00:00:36,900 Lumos Maxima. 2 00:00:39,190 --> 00:00:41,950 Lumos Maxima. 3 00:01:02,050 --> 00:01:03,680 Lumos Maxima. 4 00:01:05,930 --> 00:01:07,850 Lumos Maxima. 5 00:01:09,810 --> 00:01:11,730 Lumos Maxima! 6 00:01:41,130 --> 00:01:42,720 Harry. Harry. 7 00:01:42,880 --> 00:01:44,880 Harry, open the door. 8 00:01:51,770 --> 00:01:54,100 Marge. How lovely to see... 9 00:01:54,310 --> 00:01:57,690 Uncle Vernon, I need you to sign this form. 10 00:01:57,860 --> 00:01:59,190 What is it? 11 00:01:59,360 --> 00:02:01,480 Nothing. School stuff. 12 00:02:01,650 --> 00:02:04,320 Later perhaps, if you behave. 13 00:02:04,490 --> 00:02:06,700 I will if she does. 14 00:02:06,860 --> 00:02:09,990 - Oh, you're still here, are you? - Yes. 15 00:02:10,410 --> 00:02:13,040 Don't say yes in that ungrateful way. 16 00:02:13,200 --> 00:02:15,160 Damn good of my brother to keep you. 17 00:02:15,330 --> 00:02:19,670 He'd have been straight to an orphanage if he'd been dumped on my doorstep. 18 00:02:19,840 --> 00:02:24,220 Is that my Dudders? Is that my little neffy-pooh? 19 00:02:24,380 --> 00:02:26,180 Give us a kiss. Come on. Up, up. 20 00:02:26,340 --> 00:02:28,640 Take Marge's suitcase upstairs. 21 00:02:28,800 --> 00:02:30,760 Okay. 22 00:02:34,140 --> 00:02:37,020 Finish that off for Mommy. Good boy, Rippy-pooh. 23 00:02:38,020 --> 00:02:40,980 - Can I tempt you, Marge? - Just a small one. 24 00:02:41,190 --> 00:02:44,150 Excellent nosh, Petunia. 25 00:02:44,740 --> 00:02:46,740 A bit more. 26 00:02:47,280 --> 00:02:50,570 Usually just a fry-up for me, what with 12 dogs. 27 00:02:50,780 --> 00:02:53,370 Just a bit more. That's a boy. 28 00:02:56,460 --> 00:02:58,460 You wanna try a little drop of brandy? 29 00:02:58,620 --> 00:03:02,670 A little drop of brandy-brandy windy-wandy for Rippy-pippy-pooh? 30 00:03:04,170 --> 00:03:05,970 What are you smirking at? 31 00:03:06,130 --> 00:03:07,970 Where did you send the boy, Vernon? 32 00:03:08,180 --> 00:03:11,470 St. Brutus'. It's a fine institution for hopeless cases. 33 00:03:11,640 --> 00:03:14,640 Do they use a cane at St. Brutus', boy? 34 00:03:18,100 --> 00:03:19,440 Oh, yeah. 35 00:03:19,650 --> 00:03:22,310 Yeah. I've been beaten loads of times. 36 00:03:22,480 --> 00:03:25,070 Excellent. I won't have this namby-pamby... 37 00:03:25,280 --> 00:03:28,400 ...wishy-washy nonsense about not beating people who deserve it. 38 00:03:28,570 --> 00:03:31,700 You mustn't blame yourself about how this one turned out. 39 00:03:31,870 --> 00:03:35,790 It's all to do with blood. Bad blood will out. 40 00:03:35,950 --> 00:03:38,120 What is it the boy's father did, Petunia? 41 00:03:38,290 --> 00:03:41,290 Nothing. He didn't work. He was unemployed. 42 00:03:41,460 --> 00:03:44,300 - And a drunk too, no doubt? - That's a lie. 43 00:03:44,460 --> 00:03:47,010 - What did you say? - My dad wasn't a drunk. 44 00:03:50,010 --> 00:03:54,100 Don't worry. Don't fuss, Petunia. I have a very firm grip. 45 00:03:54,260 --> 00:03:56,100 I think it's time you went to bed. 46 00:03:56,270 --> 00:03:59,520 Quiet, Vernon. You, clean it up. 47 00:04:00,900 --> 00:04:03,900 Actually, it's nothing to do with the father. 48 00:04:04,110 --> 00:04:07,860 It's all to do with the mother. You see it all the time with dogs. 49 00:04:08,030 --> 00:04:12,070 If something's wrong with the bitch, then something's wrong with the pup. 50 00:04:12,280 --> 00:04:13,950 Shut up! Shut up! 51 00:04:18,950 --> 00:04:20,710 Right. 52 00:04:20,870 --> 00:04:23,000 Let me tell you... 53 00:04:44,440 --> 00:04:46,570 Vernon! 54 00:04:49,610 --> 00:04:51,400 Vernon! Vernon, do something! 55 00:05:34,860 --> 00:05:36,870 Stop! 56 00:05:39,450 --> 00:05:42,000 I've got you, Marge. I've got you. 57 00:05:45,460 --> 00:05:47,420 - Hold on, hold on. - Get off. 58 00:05:48,710 --> 00:05:50,500 - Don't you dare! - Sorry. 59 00:05:51,710 --> 00:05:53,550 Oh, Vernon. 60 00:05:53,720 --> 00:05:55,470 Oh, God. 61 00:05:55,630 --> 00:05:57,430 Marge! 62 00:06:04,480 --> 00:06:06,690 Please! 63 00:06:07,310 --> 00:06:09,520 Marge! 64 00:06:10,610 --> 00:06:13,780 Come back! 65 00:06:37,760 --> 00:06:40,180 You bring her back! You bring her back now. 66 00:06:40,350 --> 00:06:43,600 - You put her right! - No. She deserved what she got. 67 00:06:44,060 --> 00:06:47,190 - Keep away from me. - You can't do magic outside school. 68 00:06:47,390 --> 00:06:50,400 - Yeah? Try me. - They won't let you back now. 69 00:06:50,560 --> 00:06:51,900 You've nowhere to go. 70 00:06:52,070 --> 00:06:54,400 I don't care. Anywhere is better than here. 71 00:08:30,540 --> 00:08:32,370 "Welcome to the Knight Bus... 72 00:08:32,540 --> 00:08:35,920 ...emergency transport for the stranded witch or wizard. 73 00:08:36,090 --> 00:08:41,050 My name is Stan Shunpike, and I will be your conductor for this evening." 74 00:08:44,800 --> 00:08:46,220 What you doing down there? 75 00:08:46,970 --> 00:08:49,140 - I fell over. - What you fall over for? 76 00:08:49,350 --> 00:08:52,020 - I didn't do it on purpose. - Well, come on, then. 77 00:08:52,230 --> 00:08:54,400 Let's not wait for the grass to grow. 78 00:09:01,530 --> 00:09:04,570 - What you looking at? - Nothing. 79 00:09:04,740 --> 00:09:06,490 Well, come on, then. In. 80 00:09:06,660 --> 00:09:09,500 No, no, no. I'll get this. You get in. 81 00:09:14,460 --> 00:09:16,670 Come on. 82 00:09:26,550 --> 00:09:29,310 Come on. Move on, move on. 83 00:09:44,070 --> 00:09:47,320 - Take her away, Ern. - Yeah, take it away, Ernie. 84 00:09:47,490 --> 00:09:49,740 It's going to be a bumpy ride. 85 00:10:00,420 --> 00:10:03,720 - What did you say your name was? - I didn't. 86 00:10:04,300 --> 00:10:08,390 - Whereabouts are you headed? - The Leaky Cauldron. That's in London. 87 00:10:08,600 --> 00:10:11,520 You hear that? "The Leaky Cauldron. That's in London." 88 00:10:11,680 --> 00:10:14,020 The Leaky Cauldron. If you have pea soup... 89 00:10:14,190 --> 00:10:16,980 ...make sure you eat it before it eats you. 90 00:10:20,400 --> 00:10:23,030 - But the Muggles. Can't they see us? - Muggles? 91 00:10:23,190 --> 00:10:24,950 They don't see nothing, do they? 92 00:10:25,110 --> 00:10:27,660 No, but if you jab them with a fork, they feel. 93 00:10:29,410 --> 00:10:32,450 Ernie, little old lady at 12 o'clock! 94 00:10:41,210 --> 00:10:43,760 Ten, nine, eight... 95 00:10:43,960 --> 00:10:46,680 ...seven, six, five... 96 00:10:46,880 --> 00:10:49,140 ...four, three, three and a half... 97 00:10:49,350 --> 00:10:51,140 ...two, one and three quarters. 98 00:10:51,680 --> 00:10:53,310 Yes! 99 00:10:57,650 --> 00:10:59,020 Who is that? 100 00:10:59,230 --> 00:11:01,610 That man. 101 00:11:03,280 --> 00:11:05,070 Who is that? 102 00:11:05,280 --> 00:11:06,780 Who is...? 103 00:11:06,990 --> 00:11:09,370 That is Sirius Black, that is. 104 00:11:09,950 --> 00:11:13,200 Don't tell me you've never been hearing of Sirius Black. 105 00:11:14,500 --> 00:11:16,790 He's a murderer. 106 00:11:16,960 --> 00:11:19,580 Got himself locked up in Azkaban for it. 107 00:11:20,250 --> 00:11:23,670 - How did he escape? - Well, that's the question, isn't it? 108 00:11:23,840 --> 00:11:25,800 He's the first one that done it. 109 00:11:26,760 --> 00:11:29,390 He was a big supporter of... 110 00:11:29,890 --> 00:11:31,390 ...You-Know-Who. 111 00:11:32,100 --> 00:11:33,970 I reckon you've heard of him. 112 00:11:34,140 --> 00:11:35,720 Yeah. 113 00:11:35,890 --> 00:11:37,230 Him I've heard of. 114 00:11:39,900 --> 00:11:42,570 Ernie, two double-deckers at 12 o'clock. 115 00:11:43,070 --> 00:11:44,730 They're getting closer, Ernie. 116 00:11:45,530 --> 00:11:47,780 Ernie, they're right on top of us! 117 00:11:55,160 --> 00:11:57,580 Mind your head. 118 00:12:02,460 --> 00:12:04,420 Hey, guys? Guys? 119 00:12:04,630 --> 00:12:06,800 Why the long faces? 120 00:12:12,640 --> 00:12:15,060 Yeah, yeah. Nearly there. Nearly there. 121 00:12:20,520 --> 00:12:23,900 - The Leaky Cauldron. - Next stop, Knockturn Alley. 122 00:12:25,230 --> 00:12:27,900 Mr. Potter, at last. 123 00:12:30,910 --> 00:12:33,620 - Take it away, Ern. - Yeah, take it away, Ernie! 124 00:12:56,810 --> 00:12:58,640 Room 11. 125 00:13:01,230 --> 00:13:02,560 Hedwig. 126 00:13:02,730 --> 00:13:05,560 Right smart bird you got there, Mr. Potter. 127 00:13:05,730 --> 00:13:09,440 He arrived here just five minutes before yourself. 128 00:13:11,360 --> 00:13:14,990 As Minister for Magic, it is my duty to inform you, Mr. Potter... 129 00:13:15,160 --> 00:13:18,370 ...earlier this evening your uncle's sister was located... 130 00:13:18,540 --> 00:13:22,500 ...a little south of Sheffield, circling a chimney stack. 131 00:13:22,670 --> 00:13:26,420 The Accidental Magic Reversal Department was dispatched immediately. 132 00:13:26,590 --> 00:13:31,380 She has been properly punctured and her memory modified. 133 00:13:31,590 --> 00:13:36,260 She will have no recollection of the incident whatsoever. 134 00:13:36,430 --> 00:13:39,010 So that's that... 135 00:13:39,180 --> 00:13:42,060 ...and no harm done. 136 00:13:42,730 --> 00:13:44,060 Pea soup? 137 00:13:44,230 --> 00:13:46,360 No, thank you. 138 00:13:46,520 --> 00:13:48,730 - Minister? - Yes? 139 00:13:48,900 --> 00:13:50,650 - I don't understand. - Understand? 140 00:13:50,860 --> 00:13:54,410 I broke the law. Underage wizards can't use magic at home. 141 00:13:54,610 --> 00:13:57,620 Come now. The Ministry doesn't send people to Azkaban... 142 00:13:57,780 --> 00:14:00,330 ...for blowing up their aunts. 143 00:14:04,290 --> 00:14:08,840 On the other hand, running away like that, given the state of things... 144 00:14:09,000 --> 00:14:11,460 ...was very, very irresponsible. 145 00:14:11,670 --> 00:14:15,470 - "The state of things," sir? - We have a killer on the loose. 146 00:14:15,630 --> 00:14:17,470 Sirius Black, you mean? 147 00:14:17,640 --> 00:14:19,390 But what's he got to do with me? 148 00:14:21,680 --> 00:14:26,520 Nothing, of course. You're safe. And that's what matters. 149 00:14:26,730 --> 00:14:29,860 And tomorrow you'll be on your way back to Hogwarts. 150 00:14:30,020 --> 00:14:32,990 These are your new schoolbooks. I took the liberty... 151 00:14:33,150 --> 00:14:37,160 ...of having them brought here. Now Tom will show you to your room. 152 00:14:41,950 --> 00:14:43,290 Hedwig. 153 00:14:43,620 --> 00:14:48,540 Oh, by the way, Harry. Whilst you're here, it would be best if you didn't... 154 00:14:48,830 --> 00:14:51,300 ...wander. 155 00:14:52,880 --> 00:14:55,760 Right! You gonna move that bus or what? 156 00:16:14,550 --> 00:16:16,590 Housekeeping. 157 00:16:20,010 --> 00:16:22,260 I'll come back later. 158 00:16:29,850 --> 00:16:31,270 I'm warning you, Hermione. 159 00:16:31,440 --> 00:16:35,150 Keep that beast away from Scabbers, or I'll turn it into a tea cozy. 160 00:16:35,320 --> 00:16:37,400 It's a cat, Ronald. What do you expect? 161 00:16:37,570 --> 00:16:40,570 - It's in his nature. - A cat? Is that what they told you? 162 00:16:40,740 --> 00:16:43,280 - Looks like a pig with hair. - That's rich... 163 00:16:43,450 --> 00:16:45,990 ...coming from the owner of that smelly old shoe brush. 164 00:16:46,160 --> 00:16:48,580 Crookshanks, just ignore the mean little boy. 165 00:16:48,790 --> 00:16:50,370 Harry. 166 00:16:51,460 --> 00:16:52,880 Harry. 167 00:16:54,040 --> 00:16:57,130 - Egypt. What's it like? - Brilliant. Loads of old stuff... 168 00:16:57,340 --> 00:17:00,670 ...like mummies, tombs, even Scabbers enjoyed himself. 169 00:17:00,880 --> 00:17:04,050 - Egyptians used to worship cats. - Along with the dung beetle. 170 00:17:04,220 --> 00:17:07,390 - Not flashing that clipping again? - I haven't shown anyone. 171 00:17:07,560 --> 00:17:09,980 No, not a soul. Not unless you count Tom. 172 00:17:10,140 --> 00:17:11,560 - The day maid. - Night maid. 173 00:17:11,730 --> 00:17:13,850 - Cook. - The bloke who fixed the toilet. 174 00:17:14,020 --> 00:17:15,440 - Harry. - Mrs. Weasley. 175 00:17:15,610 --> 00:17:17,780 - Good to see you, dear. - Good to see you. 176 00:17:17,940 --> 00:17:19,280 - Got everything? - Yes. 177 00:17:19,440 --> 00:17:21,610 - Yes? All your books? - It's all upstairs. 178 00:17:21,780 --> 00:17:23,200 - Your clothes? - Everything. 179 00:17:23,360 --> 00:17:24,780 - Good boy. - Thank you. 180 00:17:24,950 --> 00:17:26,830 - Harry Potter. - Mr. Weasley. 181 00:17:26,990 --> 00:17:30,500 - Harry, wonder if I might have a word? - Yeah, sure. 182 00:17:30,700 --> 00:17:33,330 - Hermione. - Good morning, Mr. Weasley. 183 00:17:33,500 --> 00:17:37,130 - Looking forward to a new term? - Yeah. It should be great. 184 00:17:40,210 --> 00:17:44,050 Harry, some within the Ministry would strongly discourage me... 185 00:17:44,220 --> 00:17:46,890 ...from divulging what I'm about to reveal to you. 186 00:17:47,050 --> 00:17:50,390 But I think that you need to know the facts. 187 00:17:50,560 --> 00:17:53,140 You are in danger. 188 00:17:53,810 --> 00:17:56,270 Grave danger. 189 00:17:56,770 --> 00:17:59,400 Has this anything to do with Sirius Black, sir? 190 00:18:00,230 --> 00:18:02,610 What do you know about Sirius Black, Harry? 191 00:18:02,780 --> 00:18:06,490 - Only that he's escaped from Azkaban. - Do you know why? 192 00:18:07,200 --> 00:18:09,990 Thirteen years ago, when you stopped... 193 00:18:10,160 --> 00:18:12,000 - Voldemort. - Don't say his name. 194 00:18:12,160 --> 00:18:13,500 Sorry. 195 00:18:13,660 --> 00:18:16,580 When you stopped You-Know-Who... 196 00:18:16,750 --> 00:18:18,380 ...Black lost everything. 197 00:18:18,540 --> 00:18:22,840 But to this day, he still remains a faithful servant. 198 00:18:23,010 --> 00:18:25,180 And in his mind... 199 00:18:25,340 --> 00:18:28,350 ...you are the only thing that stands in the way... 200 00:18:28,510 --> 00:18:32,270 ...of You-Know-Who returning to power. 201 00:18:32,430 --> 00:18:34,600 And that is why... 202 00:18:34,770 --> 00:18:37,310 ...he has escaped from Azkaban. 203 00:18:37,650 --> 00:18:39,360 To find you. 204 00:18:40,820 --> 00:18:42,440 And kill me. 205 00:18:43,400 --> 00:18:46,070 Harry, swear to me that whatever you might hear... 206 00:18:46,240 --> 00:18:48,780 ...you won't go looking for Black. 207 00:18:49,160 --> 00:18:50,490 Mr. Weasley... 208 00:18:50,660 --> 00:18:54,660 ...why would I go looking for someone who wants to kill me? 209 00:18:55,460 --> 00:18:57,080 Quick. Quick. 210 00:18:57,370 --> 00:18:59,210 Ron, Ron! 211 00:18:59,920 --> 00:19:02,000 Oh, for goodness' sake! 212 00:19:02,210 --> 00:19:04,670 Don't lose him! 213 00:19:05,720 --> 00:19:07,800 I didn't mean to blow her up. I just... 214 00:19:07,970 --> 00:19:10,430 - I lost control. - Brilliant. 215 00:19:10,600 --> 00:19:14,180 Honestly, Ron, it's not funny. Harry was lucky not to be expelled. 216 00:19:14,350 --> 00:19:16,100 I was lucky not to be arrested. 217 00:19:16,270 --> 00:19:18,310 I still think it was brilliant. 218 00:19:18,900 --> 00:19:21,230 Come on. Everywhere else is full. 219 00:19:24,070 --> 00:19:25,440 Who do you think that is? 220 00:19:25,610 --> 00:19:28,490 - Professor R.J. Lupin. - Do you know everything? 221 00:19:28,660 --> 00:19:30,780 How is it she knows everything? 222 00:19:30,950 --> 00:19:34,080 - It's on his suitcase, Ronald. - Oh. 223 00:19:34,370 --> 00:19:37,670 - Do you think he's really asleep? - Seems to be. Why? 224 00:19:39,380 --> 00:19:41,500 I gotta tell you something. 225 00:19:54,720 --> 00:19:58,060 Let me get this straight. Sirius Black escaped from Azkaban... 226 00:19:58,230 --> 00:20:00,060 ...to come after you? - Yeah. 227 00:20:00,230 --> 00:20:02,230 But they'll catch Black, won't they? 228 00:20:02,400 --> 00:20:05,110 - I mean, everyone's looking for him. - Sure. 229 00:20:05,280 --> 00:20:08,610 Except no one's ever broken out of Azkaban before... 230 00:20:08,780 --> 00:20:12,780 ...and he's a murderous, raving lunatic. - Thanks, Ron. 231 00:20:14,240 --> 00:20:15,870 Why are we stopping? 232 00:20:16,910 --> 00:20:18,660 We can't be there yet. 233 00:20:22,920 --> 00:20:25,130 What's going on? 234 00:20:25,340 --> 00:20:28,010 I don't know. Maybe we've broken down. 235 00:20:29,930 --> 00:20:32,260 Ouch, Ron. That was my foot. 236 00:20:33,140 --> 00:20:35,060 There's something moving out there. 237 00:20:48,650 --> 00:20:51,700 I think someone's coming aboard. 238 00:21:16,890 --> 00:21:19,770 Bloody hell! What's happening? 239 00:22:32,050 --> 00:22:33,470 Harry. 240 00:22:34,550 --> 00:22:36,390 Harry, are you all right? 241 00:22:42,560 --> 00:22:44,230 Thank you. 242 00:22:45,390 --> 00:22:47,860 Here, eat this. It'll help. 243 00:22:48,360 --> 00:22:50,480 It's all right. It's chocolate. 244 00:22:56,780 --> 00:22:58,870 What was that thing that came? 245 00:22:59,030 --> 00:23:02,450 It was a dementor. One of the guards of Azkaban. It's gone now. 246 00:23:02,620 --> 00:23:05,330 It was searching the train for Sirius Black. 247 00:23:05,500 --> 00:23:09,130 If you'll excuse me, I need to have a little word with the driver. 248 00:23:13,710 --> 00:23:16,630 Eat. You'll feel better. 249 00:23:22,430 --> 00:23:23,770 What happened to me? 250 00:23:23,930 --> 00:23:25,680 Well, you sort of went rigid. 251 00:23:25,850 --> 00:23:29,020 We thought maybe you were having a fit or something. 252 00:23:30,770 --> 00:23:32,570 And did either of you two... 253 00:23:32,730 --> 00:23:34,070 ...you know... 254 00:23:34,240 --> 00:23:37,320 ...pass out? - No. 255 00:23:37,490 --> 00:23:39,200 I felt weird, though. 256 00:23:39,370 --> 00:23:41,200 Like I'd never be cheerful again. 257 00:23:42,450 --> 00:23:44,660 But someone was screaming. 258 00:23:44,830 --> 00:23:46,210 A woman. 259 00:23:47,160 --> 00:23:49,170 No one was screaming, Harry. 260 00:24:48,350 --> 00:24:52,100 Welcome! Welcome to another year at Hogwarts. 261 00:24:52,310 --> 00:24:54,360 Now, I'd like to say a few words... 262 00:24:54,520 --> 00:24:58,860 ...before we all become too befuddled by our excellent feast. 263 00:24:59,030 --> 00:25:02,280 First, I'm pleased to welcome Professor R.J. Lupin... 264 00:25:02,490 --> 00:25:04,910 ...who's kindly consented to fill the post... 265 00:25:05,120 --> 00:25:07,580 ...of Defense Against the Dark Arts teacher. 266 00:25:07,750 --> 00:25:10,290 Good luck, professor. 267 00:25:14,880 --> 00:25:18,210 Of course. That's why he knew to give you the chocolate, Harry. 268 00:25:18,380 --> 00:25:21,050 Potter. Is it true you fainted? 269 00:25:21,880 --> 00:25:24,890 - I mean, you actually fainted? - Shove off, Malfoy. 270 00:25:25,050 --> 00:25:27,060 - How did he find out? - Just forget it. 271 00:25:27,220 --> 00:25:29,600 Our Care of Magical Creatures teacher... 272 00:25:29,810 --> 00:25:31,690 ...has decided to retire... 273 00:25:31,850 --> 00:25:35,610 ...in order to spend more time with his remaining limbs. 274 00:25:35,820 --> 00:25:38,530 Fortunately, I'm delighted to announce... 275 00:25:38,690 --> 00:25:41,530 ...that his place will be taken by none other... 276 00:25:41,700 --> 00:25:46,030 ...than our own Rubeus Hagrid. 277 00:25:57,290 --> 00:26:00,090 Finally, on a more disquieting note... 278 00:26:00,300 --> 00:26:02,800 ...at the request of the Ministry of Magic... 279 00:26:03,010 --> 00:26:08,180 ...Hogwarts will, until further notice, play host to the dementors of Azkaban... 280 00:26:08,850 --> 00:26:12,310 ...until such a time as Sirius Black is captured. 281 00:26:13,270 --> 00:26:16,940 The dementors will be stationed at every entrance to the grounds. 282 00:26:17,110 --> 00:26:18,770 Now whilst I've been assured... 283 00:26:18,940 --> 00:26:22,610 ...that their presence will not disrupt our day-to-day activities... 284 00:26:22,780 --> 00:26:24,110 ...a word of caution. 285 00:26:24,320 --> 00:26:27,490 Dementors are vicious creatures. They'll not distinguish... 286 00:26:27,660 --> 00:26:31,080 ...between the one they hunt and the one who gets in their way. 287 00:26:31,250 --> 00:26:34,870 Therefore, I must warn each and every one of you... 288 00:26:35,040 --> 00:26:38,670 ...to give them no reason to harm you. 289 00:26:39,420 --> 00:26:44,550 It is not in the nature of a dementor to be forgiving. 290 00:26:46,680 --> 00:26:49,970 But you know, happiness can be found... 291 00:26:50,140 --> 00:26:53,770 ...even in the darkest of times... 292 00:26:54,980 --> 00:26:58,860 ...if one only remembers to turn on the light. 293 00:27:10,870 --> 00:27:12,870 Fortuna Major. 294 00:27:15,710 --> 00:27:18,380 Here, listen. She just won't let me in. 295 00:27:18,580 --> 00:27:21,500 - Fortuna Major. - No, no. Wait, wait. 296 00:27:21,670 --> 00:27:23,510 Watch this. 297 00:27:34,270 --> 00:27:39,230 - Amazing. Just with my voice. - Fortuna Major. 298 00:27:39,440 --> 00:27:42,980 - Yes, all right. Go in. - Thank you. 299 00:27:44,990 --> 00:27:46,990 Still doing that after three years. 300 00:27:47,150 --> 00:27:49,320 - She can't even sing. - Exactly. 301 00:27:50,530 --> 00:27:52,700 - Hey, man. - Hey, man. 302 00:27:53,740 --> 00:27:55,120 - Oh, God. - That's awful. 303 00:27:56,080 --> 00:27:58,250 Green. That's a monkey. 304 00:28:00,040 --> 00:28:02,710 - What is that? - You call that a monkey? 305 00:28:02,880 --> 00:28:05,090 Do not give him one again. 306 00:28:05,260 --> 00:28:07,880 Hey, Neville, try an elephant. 307 00:28:14,970 --> 00:28:16,730 - Ron, catch. - I will. 308 00:28:22,400 --> 00:28:24,020 I think we have a winner. 309 00:28:24,980 --> 00:28:27,320 - Oh, don't try one of them. - Oh, no. 310 00:28:27,950 --> 00:28:30,450 Look at him. His face. 311 00:29:14,080 --> 00:29:16,330 Welcome, my children. 312 00:29:16,540 --> 00:29:21,620 In this room, you shall explore the noble art of Divination. 313 00:29:21,790 --> 00:29:27,090 In this room, you shall discover if you possess the Sight. 314 00:29:28,510 --> 00:29:32,470 Hello. I am Professor Trelawney. 315 00:29:32,640 --> 00:29:37,260 Together we shall cast ourselves into the future. 316 00:29:37,470 --> 00:29:41,310 This term, we'll focus on Tasseomancy, the art of reading tea leaves. 317 00:29:41,480 --> 00:29:45,060 So please, take the cup of the person sitting opposite you. 318 00:29:45,560 --> 00:29:46,940 What do you see? 319 00:29:47,110 --> 00:29:52,780 The truth lies buried like a sentence deep within a book, waiting to be read. 320 00:29:52,990 --> 00:29:55,410 But first, you must broaden your minds. 321 00:29:55,570 --> 00:30:00,120 - First, you must look beyond. - What a load of rubbish. 322 00:30:00,290 --> 00:30:02,210 - Where did you come from? - Me? 323 00:30:02,370 --> 00:30:05,040 - I've been here all this time. - You, boy... 324 00:30:05,210 --> 00:30:07,500 Is your grandmother quite well? 325 00:30:08,170 --> 00:30:09,630 I think so. 326 00:30:09,800 --> 00:30:12,590 I wouldn't be so sure of that. Give me the cup. 327 00:30:15,590 --> 00:30:16,970 Pity. 328 00:30:17,180 --> 00:30:19,810 Broaden your minds. 329 00:30:23,390 --> 00:30:26,730 Your aura is pulsing, dear. Are you in the beyond? 330 00:30:26,900 --> 00:30:28,820 - I think you are. - Sure. 331 00:30:29,020 --> 00:30:31,240 Look at the cup. Tell me what you see. 332 00:30:31,400 --> 00:30:33,110 Yeah. 333 00:30:33,950 --> 00:30:38,370 Harry's got sort of a wonky cross. That's trials and suffering. 334 00:30:38,830 --> 00:30:42,460 And that there could be the sun and that's happiness. 335 00:30:42,660 --> 00:30:44,000 So... 336 00:30:44,170 --> 00:30:48,210 ...you're gonna suffer, but you're gonna be happy about it. 337 00:30:48,420 --> 00:30:49,750 Give me the cup. 338 00:30:52,340 --> 00:30:54,220 Oh, my dear boy. 339 00:30:56,300 --> 00:30:57,970 My dear... 340 00:30:59,640 --> 00:31:02,730 ...you have the Grim. 341 00:31:03,560 --> 00:31:05,310 The Grin? What's the Grin? 342 00:31:05,480 --> 00:31:08,360 Not the Grin, you idiot. The Grim. 343 00:31:08,520 --> 00:31:10,690 "Taking form of a giant spectral dog. 344 00:31:10,900 --> 00:31:13,360 It's among the darkest omens in our world. 345 00:31:13,900 --> 00:31:15,570 It's an omen... 346 00:31:15,740 --> 00:31:17,570 ...of death." 347 00:31:22,080 --> 00:31:25,920 You don't think that Grim thing's got anything to do with Sirius Black? 348 00:31:26,080 --> 00:31:30,040 Oh, honestly, Ron. If you ask me, Divination's a woolly discipline. 349 00:31:30,210 --> 00:31:33,880 Now, Ancient Runes, that's a fascinating subject. 350 00:31:34,050 --> 00:31:37,180 Ancient Runes? Exactly how many classes are you taking? 351 00:31:37,340 --> 00:31:39,010 A fair few. 352 00:31:39,180 --> 00:31:41,260 Hang on. That's not possible. 353 00:31:41,430 --> 00:31:44,230 Ancient Runes is in the same time as Divination. 354 00:31:44,390 --> 00:31:46,390 You have to be in two classes at once. 355 00:31:46,560 --> 00:31:49,940 Don't be silly. How could anyone be in two classes at once? 356 00:31:50,110 --> 00:31:54,360 "Broaden your minds. Use your Inner Eye to see the future." 357 00:31:55,530 --> 00:31:59,490 That's it. Come on, now. Come closer. Less talking, if you don't mind. 358 00:31:59,660 --> 00:32:01,490 I got a real treat for you today. 359 00:32:01,660 --> 00:32:03,660 A great lesson. So follow me. 360 00:32:14,920 --> 00:32:18,010 Right, you lot. Less chattering. Form a group over there. 361 00:32:18,180 --> 00:32:20,680 And open your books to page 49. 362 00:32:20,850 --> 00:32:22,470 Exactly how do we do that? 363 00:32:22,680 --> 00:32:26,560 Just stroke the spine, of course. Goodness me. 364 00:32:35,940 --> 00:32:39,740 - Don't be such a wimp, Longbottom. - I'm okay. Okay. 365 00:32:43,410 --> 00:32:46,620 - I think they're funny. - Oh, yeah. Terribly funny. 366 00:32:46,830 --> 00:32:49,290 Witty. God, this place has gone to the dogs. 367 00:32:49,500 --> 00:32:53,170 Wait until Father hears Dumbledore's got this oaf teaching classes. 368 00:32:54,130 --> 00:32:55,460 Shut up, Malfoy. 369 00:33:09,980 --> 00:33:12,020 Dementor! Dementor! 370 00:33:20,030 --> 00:33:23,120 - Just ignore him. - You're supposed to stroke it. 371 00:33:23,280 --> 00:33:24,740 Yeah. 372 00:33:34,960 --> 00:33:37,960 Isn't he beautiful? 373 00:33:38,130 --> 00:33:40,760 Say hello to Buckbeak. 374 00:33:41,340 --> 00:33:43,590 Hagrid, exactly what is that? 375 00:33:43,800 --> 00:33:45,850 That, Ron, is a hippogriff. 376 00:33:46,010 --> 00:33:49,520 First thing you wanna know is they're very proud creatures. 377 00:33:49,730 --> 00:33:53,600 Very easily offended. You do not want to insult a hippogriff. 378 00:33:53,770 --> 00:33:56,520 It may be the last thing you ever do. 379 00:33:56,690 --> 00:34:00,070 Now, who'd like to come and say hello? 380 00:34:02,610 --> 00:34:04,700 Well done, Harry. Well done. 381 00:34:07,490 --> 00:34:08,870 Come on now. 382 00:34:09,410 --> 00:34:10,750 Now... 383 00:34:10,960 --> 00:34:14,670 ...you have to let him make the first move. It's only polite. So... 384 00:34:14,830 --> 00:34:16,710 ...step up. Give him a nice bow. 385 00:34:16,920 --> 00:34:19,340 Then you wait and see if he bows back. 386 00:34:19,510 --> 00:34:21,630 If he does, you can go and touch him. 387 00:34:21,800 --> 00:34:25,010 If not... Well, we'll get to that later. 388 00:34:27,680 --> 00:34:29,720 Just make your bow. 389 00:34:31,310 --> 00:34:32,980 Nice and low. 390 00:34:38,320 --> 00:34:39,980 Back off, Harry. Back off. 391 00:34:41,860 --> 00:34:43,360 Keep still. 392 00:34:45,030 --> 00:34:47,030 Keep still. 393 00:34:55,210 --> 00:34:59,630 Well done, Harry. Well done. Here, you big brute, you. 394 00:35:02,130 --> 00:35:04,680 Right. I think you can go and pat him now. 395 00:35:04,880 --> 00:35:06,720 Go on. Don't be shy. 396 00:35:15,140 --> 00:35:17,610 Nice and slow, now. Nice and slow. Slow. 397 00:35:20,940 --> 00:35:22,360 Not so fast, Harry. 398 00:35:27,450 --> 00:35:30,700 Slow down, Harry. That's it... 399 00:35:30,910 --> 00:35:34,080 Nice and slow. Now let him come to you. 400 00:35:35,960 --> 00:35:38,290 Slowly, now, slowly, slowly... 401 00:35:38,500 --> 00:35:40,290 That's it... 402 00:35:40,920 --> 00:35:42,250 Yes! 403 00:35:42,840 --> 00:35:46,260 Well done! Well done, Harry, well done! 404 00:35:46,430 --> 00:35:48,430 Does he get to fly? 405 00:35:48,640 --> 00:35:51,010 - I think he may let you ride him now. - What? 406 00:35:51,220 --> 00:35:52,770 - Come on. - Hey, hey, hey! 407 00:35:52,930 --> 00:35:56,100 Put you over here, just behind the wing joint. 408 00:35:56,770 --> 00:36:01,150 Don't pull out any of his feathers, because he won't thank you for that. 409 00:37:42,080 --> 00:37:45,590 Well done, Harry, and well done, Buckbeak. 410 00:37:45,800 --> 00:37:47,710 That was wicked, Harry! 411 00:37:47,920 --> 00:37:49,300 Oh, please. 412 00:37:50,090 --> 00:37:52,430 Well done, well done. 413 00:37:53,090 --> 00:37:56,310 - How am I doing me first day? - Brilliant, professor. 414 00:37:59,730 --> 00:38:03,940 You're not dangerous at all, are you, you great ugly brute! 415 00:38:04,150 --> 00:38:05,520 Malfoy, no... 416 00:38:06,440 --> 00:38:07,900 No! 417 00:38:08,610 --> 00:38:10,240 Buckbeak! 418 00:38:10,440 --> 00:38:12,570 Whoa, whoa, whoa... 419 00:38:13,740 --> 00:38:15,530 Whoa! Buckbeak! 420 00:38:16,660 --> 00:38:18,990 Away, you silly creature... 421 00:38:19,200 --> 00:38:22,290 - It's killed me! - Calm down. It's just a scratch! 422 00:38:22,500 --> 00:38:23,710 Hagrid! 423 00:38:23,870 --> 00:38:29,090 - He has to be taken to the hospital. - I'm the teacher. I'll do it. 424 00:38:32,130 --> 00:38:35,010 - You're gonna regret this. - Class dismissed! 425 00:38:35,180 --> 00:38:37,470 You and your bloody chicken! 426 00:39:00,950 --> 00:39:03,000 Does it hurt terribly, Draco? 427 00:39:03,210 --> 00:39:07,040 It comes and it goes. Still, I consider myself lucky. 428 00:39:07,210 --> 00:39:10,550 Madam Pomfrey said another minute and I could've lost my arm. 429 00:39:10,880 --> 00:39:13,760 - I can't do homework for weeks. - Listen to the idiot. 430 00:39:14,010 --> 00:39:18,260 - He's really laying it on thick, isn't he? - At least Hagrid didn't get fired. 431 00:39:18,470 --> 00:39:22,180 I hear Draco's father's furious. We haven't heard the end of this. 432 00:39:22,390 --> 00:39:24,230 - He's been sighted! - Who? 433 00:39:24,440 --> 00:39:26,150 Sirius Black! 434 00:39:27,190 --> 00:39:30,190 Dufftown? That's not far from here. 435 00:39:30,610 --> 00:39:33,240 You don't think he'd come to Hogwarts, do you? 436 00:39:33,400 --> 00:39:35,910 - With dementors at every entrance? - Dementors? 437 00:39:36,070 --> 00:39:39,410 He slipped past them once. Who's to say he won't do it again? 438 00:39:39,620 --> 00:39:44,160 That's right. Black could be anywhere. It's like trying to catch smoke. 439 00:39:44,960 --> 00:39:48,130 Like trying to catch smoke with your bare hands. 440 00:40:14,240 --> 00:40:16,320 Intriguing, isn't it? 441 00:40:19,570 --> 00:40:22,330 Would anyone like to venture a guess... 442 00:40:22,490 --> 00:40:24,290 ...as to what is inside? 443 00:40:24,500 --> 00:40:28,500 - That's a boggart, that is. - Very good, Mr. Thomas. 444 00:40:29,250 --> 00:40:32,170 Now, can anybody tell me what a boggart looks like? 445 00:40:32,380 --> 00:40:34,420 - No one knows. - When did she get here? 446 00:40:34,630 --> 00:40:36,130 Boggarts are shape-shifters. 447 00:40:36,340 --> 00:40:39,550 They take the shape of whatever a person fears the most. 448 00:40:39,760 --> 00:40:44,180 - That's what makes them so... - So terrifying, yes, yes, yes... 449 00:40:44,390 --> 00:40:49,850 Luckily, a very simple charm exists to repel a boggart. 450 00:40:51,230 --> 00:40:54,980 Let's practice it now. Without wands, please. 451 00:40:55,280 --> 00:40:57,780 After me. Riddikulus! 452 00:40:57,990 --> 00:41:00,110 - Riddikulus! - Very good. 453 00:41:00,320 --> 00:41:02,830 A little louder and very clear. Listen: 454 00:41:03,030 --> 00:41:05,240 - Riddikulus! - Riddikulus! 455 00:41:05,450 --> 00:41:07,540 - This class is ridiculous. - Very good. 456 00:41:07,750 --> 00:41:11,750 So much for the easy part. You see, the incantation alone is not enough. 457 00:41:11,960 --> 00:41:15,670 What really finishes a boggart is laughter. 458 00:41:15,880 --> 00:41:20,300 You need to force it to assume a shape you find truly amusing. 459 00:41:20,470 --> 00:41:24,600 Let me explain. Neville, would you join me, please? 460 00:41:24,810 --> 00:41:27,140 Come on, don't be shy. Come on. 461 00:41:28,140 --> 00:41:29,810 Come on. 462 00:41:30,270 --> 00:41:33,770 Hello. Neville, what frightens you most of all? 463 00:41:33,980 --> 00:41:35,650 Professor Snape. 464 00:41:35,860 --> 00:41:37,690 - Sorry? - Professor Snape. 465 00:41:37,860 --> 00:41:41,280 Professor Snape. Yes, frightens all. 466 00:41:41,450 --> 00:41:45,950 - You live with your grandmother. - I don't want it to turn into her, either. 467 00:41:46,450 --> 00:41:48,040 No... 468 00:41:48,870 --> 00:41:51,670 ...it won't. I want you to picture her clothes. 469 00:41:51,920 --> 00:41:55,130 Only her clothes, very clearly, in your mind. 470 00:41:55,340 --> 00:41:58,420 - She carries a red handbag... - We don't need to hear. 471 00:41:58,590 --> 00:42:02,470 As long as you see it, we'll see it. Now, when I open that wardrobe... 472 00:42:02,680 --> 00:42:05,970 ...here's what I want you to do. Excuse me. 473 00:42:06,430 --> 00:42:09,350 Imagine Professor Snape in your grandmother's clothes. 474 00:42:09,560 --> 00:42:11,270 Can you do that? 475 00:42:11,850 --> 00:42:14,560 Yes. Wand at the ready. 476 00:42:14,900 --> 00:42:18,400 One, two, three. 477 00:42:28,200 --> 00:42:30,080 Think, Neville, think. 478 00:42:32,830 --> 00:42:34,880 Riddikulus! 479 00:42:39,420 --> 00:42:42,090 Wonderful, Neville, wonderful! Incredible! Okay... 480 00:42:42,300 --> 00:42:45,220 ...to the back, Neville. Everyone, form a line... 481 00:42:51,430 --> 00:42:52,770 Form a line! 482 00:42:52,940 --> 00:42:56,360 I want everyone to picture the thing they fear the very most... 483 00:42:56,560 --> 00:42:59,650 ...and turn it into something funny. 484 00:42:59,860 --> 00:43:01,570 Next! Ron! 485 00:43:04,780 --> 00:43:08,330 Concentrate. Face your fear. Be brave! 486 00:43:19,800 --> 00:43:21,340 Wand at the ready, Ron. 487 00:43:22,090 --> 00:43:23,920 Riddikulus! 488 00:43:24,090 --> 00:43:25,430 Yes! 489 00:43:26,050 --> 00:43:28,930 You see? Very good, very good! 490 00:43:29,430 --> 00:43:35,270 Marvelous! Absolutely, very, very enjoyable! Parvati! Next! 491 00:43:37,060 --> 00:43:39,270 Show us what you see. 492 00:43:48,530 --> 00:43:51,950 Keep your nerve. Steady. 493 00:43:52,120 --> 00:43:54,080 Riddikulus! 494 00:43:55,120 --> 00:43:57,080 And next! Step up, step up! 495 00:43:58,170 --> 00:44:00,000 Wonderful, wonderful! 496 00:44:14,020 --> 00:44:16,140 Here! 497 00:44:21,980 --> 00:44:23,820 Riddikulus! 498 00:44:32,330 --> 00:44:35,250 Right. Sorry about that. That's enough for today. 499 00:44:35,410 --> 00:44:37,420 Collect your books from the back. 500 00:44:37,580 --> 00:44:40,210 That's the end of the lesson. Thank you! Sorry! 501 00:44:40,380 --> 00:44:43,420 Sorry, you can have too much of a good thing. 502 00:44:45,420 --> 00:44:50,010 Remember, these visits to Hogsmeade village are a privilege. 503 00:44:50,300 --> 00:44:53,140 Should your behavior reflect poorly on the school... 504 00:44:53,310 --> 00:44:56,230 ...that privilege shall not be extended again. 505 00:44:56,680 --> 00:44:59,980 No permission form signed, no visiting the village. 506 00:45:00,150 --> 00:45:01,690 That's the rule, Potter. 507 00:45:01,900 --> 00:45:05,110 Those with permission, follow me. Those without, stay put. 508 00:45:05,280 --> 00:45:07,780 I thought if you signed it, then I could... 509 00:45:07,950 --> 00:45:10,450 I can't. Only a parent or a guardian can sign. 510 00:45:10,610 --> 00:45:13,830 Since I am neither, it would be inappropriate. 511 00:45:16,120 --> 00:45:20,710 I'm sorry, Potter. That's my final word. 512 00:45:21,920 --> 00:45:25,170 Forget about it, guys. See you later. 513 00:45:38,980 --> 00:45:41,020 Professor, can I ask you something? 514 00:45:41,230 --> 00:45:45,070 You want to know why I stopped you facing that boggart, yes? 515 00:45:45,270 --> 00:45:46,690 I thought it'd be obvious. 516 00:45:46,860 --> 00:45:49,700 I assumed it would take the shape of Lord Voldemort. 517 00:45:49,860 --> 00:45:53,370 I did think of Voldemort at first. 518 00:45:53,570 --> 00:45:56,200 But then I remembered that night on the train... 519 00:45:56,370 --> 00:45:58,910 ...and the dementor. - I'm very impressed. 520 00:45:59,080 --> 00:46:01,960 That suggests what you fear the most is fear itself. 521 00:46:02,120 --> 00:46:03,630 This is very wise. 522 00:46:03,790 --> 00:46:05,880 Before I fainted... 523 00:46:06,130 --> 00:46:08,130 ...I heard something. 524 00:46:08,670 --> 00:46:10,300 A woman... 525 00:46:10,760 --> 00:46:12,090 ...screaming. 526 00:46:12,300 --> 00:46:15,550 Dementors force us to relive our very worst memories. 527 00:46:15,760 --> 00:46:18,680 Our pain becomes their power. 528 00:46:19,520 --> 00:46:21,730 I think it was my mother... 529 00:46:21,890 --> 00:46:24,110 ...the night she was murdered. 530 00:46:25,730 --> 00:46:30,190 The very first time I saw you, Harry, I recognized you immediately. 531 00:46:30,780 --> 00:46:33,610 Not by your scar, by your eyes. 532 00:46:34,030 --> 00:46:36,200 They're your mother, Lily's. 533 00:46:37,120 --> 00:46:38,580 Yes. 534 00:46:38,910 --> 00:46:41,910 Oh, yes. I knew her. 535 00:46:44,250 --> 00:46:48,090 Your mother was there for me at a time when no one else was. 536 00:46:48,300 --> 00:46:51,510 Not only was she a singularly gifted witch... 537 00:46:51,670 --> 00:46:55,010 ...she was also an uncommonly kind woman. 538 00:46:55,510 --> 00:46:58,600 She had a way of seeing the beauty in others... 539 00:46:58,760 --> 00:47:04,940 ...even, and most especially, when that person could not see it in themselves. 540 00:47:06,400 --> 00:47:09,110 And your father, James, on the other hand... 541 00:47:09,280 --> 00:47:10,820 ...he... 542 00:47:11,320 --> 00:47:14,660 He had a certain, shall we say, talent for trouble. 543 00:47:16,950 --> 00:47:22,460 A talent, rumor has it, he passed on to you. 544 00:47:26,460 --> 00:47:29,420 You're more like them than you know, Harry. 545 00:47:30,250 --> 00:47:33,380 In time, you'll come to see just how much. 546 00:47:36,840 --> 00:47:41,220 Honeyduke's Sweetshop is brilliant, but nothing beats Zonko's Joke Shop. 547 00:47:41,430 --> 00:47:43,980 We never got to go to the Shrieking Shack. 548 00:47:44,140 --> 00:47:48,190 - You heard it's the most... - Haunted building in Britain. I know. 549 00:47:49,570 --> 00:47:51,070 What's going on? 550 00:47:51,230 --> 00:47:53,690 Probably Neville forgot the password again. 551 00:47:53,860 --> 00:47:56,280 - Hey. - Oh, you're there. 552 00:47:56,450 --> 00:48:00,740 Let me through, please. Excuse me! I'm Head Boy! 553 00:48:02,370 --> 00:48:04,040 Get back, all of you. 554 00:48:04,210 --> 00:48:07,370 No one is to enter this dormitory until it's been searched. 555 00:48:07,540 --> 00:48:08,880 The Fat Lady! She's gone! 556 00:48:10,960 --> 00:48:13,420 Serves her right. She was a terrible singer. 557 00:48:13,590 --> 00:48:15,510 It's not funny, Ron. 558 00:48:17,510 --> 00:48:21,600 Keep calm, everyone. Break into fours. Back to your common room. 559 00:48:27,940 --> 00:48:28,980 - Be quiet. - Make way. 560 00:48:29,190 --> 00:48:31,150 - The headmaster's here. - Come on, move. 561 00:48:31,360 --> 00:48:33,230 You heard. Move! 562 00:48:47,460 --> 00:48:50,330 Mr. Filch? Round up the ghosts. 563 00:48:50,670 --> 00:48:54,760 Tell them to search every painting in the castle to find the Fat Lady. 564 00:48:54,960 --> 00:48:58,050 There's no need for ghosts, professor. 565 00:48:58,880 --> 00:49:01,010 The Fat Lady's there. 566 00:49:01,850 --> 00:49:03,850 Mind where you're going! Slow down! 567 00:49:04,430 --> 00:49:07,100 You listen! I'm Head Boy! 568 00:49:07,270 --> 00:49:09,690 - Come back here! - Keep moving! 569 00:49:13,270 --> 00:49:16,150 Dear lady, who did this to you? 570 00:49:18,070 --> 00:49:23,120 Eyes like the devil, he's got, and a soul as dark as his name. 571 00:49:24,030 --> 00:49:27,040 It's him, headmaster. The one they all talk about. 572 00:49:27,200 --> 00:49:29,670 He's here, somewhere in the castle! 573 00:49:29,920 --> 00:49:32,080 Sirius Black! 574 00:49:32,290 --> 00:49:37,420 Secure the castle, Mr. Filch. The rest of you, to the Great Hall. 575 00:50:05,490 --> 00:50:10,410 I've searched the Astronomy Tower and the Owlery. There's nothing there. 576 00:50:10,580 --> 00:50:13,170 - Thank you. - The third floor's clear too, sir. 577 00:50:13,330 --> 00:50:15,290 - Very good. - I've done the dungeons. 578 00:50:15,460 --> 00:50:18,130 No sign of Black, nor anywhere else in the castle. 579 00:50:18,340 --> 00:50:20,840 I didn't really expect him to linger. 580 00:50:22,090 --> 00:50:24,430 Remarkable feat, don't you think? 581 00:50:24,600 --> 00:50:26,890 To enter Hogwarts Castle on one's own... 582 00:50:27,060 --> 00:50:29,730 ...completely undetected? - Quite remarkable, yes. 583 00:50:29,930 --> 00:50:31,770 Any theories on how he managed it? 584 00:50:31,980 --> 00:50:34,940 Many. Each as unlikely as the next. 585 00:50:35,190 --> 00:50:36,730 You may recall... 586 00:50:36,900 --> 00:50:39,740 ...prior to the start of term I expressed concerns... 587 00:50:39,900 --> 00:50:41,990 ...about your appointment of Professor... 588 00:50:42,150 --> 00:50:46,240 Not a single professor inside this castle would help Sirius Black enter it. 589 00:50:46,410 --> 00:50:48,830 I'm quite convinced the castle is safe... 590 00:50:48,990 --> 00:50:52,620 ...and I'm more than willing to send the students to their houses. 591 00:50:52,790 --> 00:50:55,130 What about Potter? Should he be warned? 592 00:50:55,330 --> 00:50:57,960 Perhaps. But for now, let him sleep. 593 00:50:58,840 --> 00:51:03,550 For in dreams, we enter a world that's entirely our own. 594 00:51:03,840 --> 00:51:10,350 Let them swim in the deepest ocean or glide over the highest cloud. 595 00:51:47,680 --> 00:51:51,020 Turn to page 394. 596 00:52:00,440 --> 00:52:04,030 Excuse me, sir. Where's Professor Lupin? 597 00:52:04,740 --> 00:52:08,160 That's not really your concern, is it, Potter? 598 00:52:08,320 --> 00:52:12,200 Suffice it to say your professor finds himself incapable of teaching... 599 00:52:12,410 --> 00:52:17,460 ...at the present time. Turn to page 394. 600 00:52:22,300 --> 00:52:23,960 "Werewolves"? 601 00:52:24,300 --> 00:52:27,050 Sir, we just learned about red caps and hinkypunks. 602 00:52:27,300 --> 00:52:30,430 - We're not meant to start that for weeks. - Quiet. 603 00:52:30,640 --> 00:52:33,810 When did she come in? Did you see her come in? 604 00:52:34,430 --> 00:52:37,940 Now, which one of you can tell me the difference... 605 00:52:38,150 --> 00:52:40,560 ...between an Animagus and a werewolf? 606 00:52:41,270 --> 00:52:43,190 No one? 607 00:52:43,690 --> 00:52:46,610 - How disappointing. - Please, sir. 608 00:52:46,820 --> 00:52:49,990 An Animagus is a wizard who elects to turn into an animal. 609 00:52:50,160 --> 00:52:51,700 A werewolf has no choice. 610 00:52:52,120 --> 00:52:53,830 With each full moon... 611 00:52:53,990 --> 00:52:57,870 ...he no longer remembers who he is. He'd kill his best friend. 612 00:52:58,080 --> 00:53:01,670 The werewolf only responds to the call of its own kind. 613 00:53:02,840 --> 00:53:05,590 Thank you, Mr. Malfoy. That's the second time... 614 00:53:05,760 --> 00:53:08,090 ...you've spoken out of turn, Miss Granger. 615 00:53:08,260 --> 00:53:10,260 Are you incapable of restraining yourself... 616 00:53:10,430 --> 00:53:13,760 ...or do you take pride in being an insufferable know-it-all? 617 00:53:14,060 --> 00:53:17,480 - He's got a point, you know. - Five points from Gryffindor. 618 00:53:17,690 --> 00:53:22,270 As an antidote to your ignorance, and on my desk, by Monday morning... 619 00:53:22,480 --> 00:53:26,190 ...two rolls of parchment on the werewolf, with emphasis... 620 00:53:26,360 --> 00:53:28,950 ...on recognizing it. - It's Quidditch tomorrow. 621 00:53:30,030 --> 00:53:33,370 Then I suggest you take extra care, Mr. Potter. 622 00:53:33,580 --> 00:53:37,620 Loss of limb will not excuse you. 623 00:53:37,830 --> 00:53:41,580 Page 394. 624 00:53:43,590 --> 00:53:45,050 The term "werewolf"... 625 00:53:45,960 --> 00:53:50,470 ...is a contraction of the Anglo-Saxon word "wer"... 626 00:53:51,220 --> 00:53:55,640 ...which means "man," and "wolf." Werewolf, man-wolf. 627 00:53:56,310 --> 00:53:58,640 There are several ways to become a werewolf. 628 00:53:58,850 --> 00:54:01,850 They include being given the power of shape-shifting... 629 00:54:02,100 --> 00:54:04,020 ...being bitten by a werewolf... 630 00:54:22,830 --> 00:54:26,460 Go, Harry! Go, Harry! 631 00:56:26,250 --> 00:56:29,090 Aresto momentum! 632 00:56:31,340 --> 00:56:34,470 - He looks a bit peaky, doesn't he? - Peaky? 633 00:56:34,630 --> 00:56:36,930 What do you expect? He fell over 100 feet. 634 00:56:37,090 --> 00:56:39,970 Let's walk you off a tower and see what you look like. 635 00:56:40,180 --> 00:56:43,220 Probably a right sight better than he normally does. 636 00:56:46,890 --> 00:56:49,860 - How are you feeling? - Oh, brilliant. 637 00:56:50,060 --> 00:56:52,020 You gave us a right good scare. 638 00:56:52,270 --> 00:56:55,780 - What happened? - Well, you fell off your broom. 639 00:56:56,070 --> 00:56:58,410 Really? I meant the match. Who won? 640 00:57:02,830 --> 00:57:04,540 No one blames you, Harry. 641 00:57:04,750 --> 00:57:08,580 Dementors aren't supposed to be on the grounds. Dumbledore's furious. 642 00:57:08,790 --> 00:57:10,880 After he saved you, he sent them off. 643 00:57:11,040 --> 00:57:14,710 There's something else you should know too. 644 00:57:15,260 --> 00:57:21,600 When you fell, your broom sort of blew into the Whomping Willow, and... 645 00:57:22,100 --> 00:57:23,600 Well... 646 00:57:24,850 --> 00:57:27,140 I'm sorry to hear about your broomstick. 647 00:57:27,480 --> 00:57:30,100 Is there no chance of fixing it? 648 00:57:30,270 --> 00:57:31,650 No. 649 00:57:31,810 --> 00:57:35,150 Professor, why do the dementors affect me so? 650 00:57:35,570 --> 00:57:38,650 - I mean, more than everyone else? - Listen. 651 00:57:38,820 --> 00:57:41,990 Dementors are the foulest creatures to walk this earth. 652 00:57:42,200 --> 00:57:46,450 They feed on every good feeling, every happy memory... 653 00:57:47,000 --> 00:57:51,580 ...until a person is left with absolutely nothing but his worst experiences. 654 00:57:51,790 --> 00:57:56,010 You are not weak, Harry. 655 00:57:56,170 --> 00:58:00,260 Dementors affect you most because there are true horrors in your past. 656 00:58:00,470 --> 00:58:03,550 Horrors your classmates can scarcely imagine. 657 00:58:04,010 --> 00:58:06,310 You have nothing to be ashamed of. 658 00:58:06,520 --> 00:58:10,560 - I'm scared, professor. - I'd consider you a fool if you weren't. 659 00:58:10,730 --> 00:58:14,230 I need to know how to fight them. You could teach me. 660 00:58:14,400 --> 00:58:16,400 You made the one on the train go away. 661 00:58:16,610 --> 00:58:18,360 There was only one that night. 662 00:58:18,650 --> 00:58:23,240 - But you made it go away. - I don't pretend to be an expert, Harry. 663 00:58:23,570 --> 00:58:28,540 But as the dementors seem to have developed an interest in you... 664 00:58:28,700 --> 00:58:32,370 ...perhaps I should teach you. But after the holidays. 665 00:58:32,540 --> 00:58:34,460 For now, I need to rest. 666 00:58:59,900 --> 00:59:04,200 Last call for Hogsmeade! Come on, now! 667 00:59:19,800 --> 00:59:21,800 - Guys, let me go. - Clever, Harry. 668 00:59:21,970 --> 00:59:24,890 - But not clever enough. - We've got a better way. 669 00:59:25,050 --> 00:59:27,890 - I'm trying to get to Hogsmeade. - We know. 670 00:59:28,060 --> 00:59:29,270 We'll get you there. 671 00:59:29,430 --> 00:59:32,140 - We'll show you a quicker way. - Lf you pipe down. 672 00:59:32,310 --> 00:59:35,900 - Bless him. - Let me go! Come on, guys. Don't... 673 00:59:36,520 --> 00:59:39,110 - Now, Harry. - Come and join the big boys. 674 00:59:40,530 --> 00:59:42,650 What are you doing?! 675 00:59:42,900 --> 00:59:45,740 - What's this rubbish? - "What's this rubbish?" he says. 676 00:59:45,910 --> 00:59:49,240 - It's the secret to our success. - It's a wrench giving it to you... 677 00:59:49,410 --> 00:59:52,330 But we've decided your needs are greater than ours. 678 00:59:52,500 --> 00:59:54,250 George, if you will. 679 00:59:54,420 --> 00:59:57,710 I solemnly swear that I am up to no good. 680 01:00:01,340 --> 01:00:04,930 "Messrs. Moony, Wormtail, Padfoot and Prongs... 681 01:00:05,340 --> 01:00:08,300 ...are proud to present the Marauder's Map." 682 01:00:08,550 --> 01:00:10,810 We owe them so much. 683 01:00:14,350 --> 01:00:18,190 Hang on. This is Hogwarts. And that... 684 01:00:18,360 --> 01:00:20,820 - No. Is that really...? - Dumbledore. 685 01:00:20,980 --> 01:00:22,320 - In his study. - Pacing. 686 01:00:22,490 --> 01:00:24,450 Does that a lot. 687 01:00:24,650 --> 01:00:26,490 - So this map shows... - Everyone. 688 01:00:26,700 --> 01:00:28,700 - Where they are. - What they're doing. 689 01:00:28,870 --> 01:00:29,990 - Every minute. - Every day. 690 01:00:30,160 --> 01:00:33,160 - Brilliant! Where did you get it? - From Filch's office. 691 01:00:33,330 --> 01:00:36,080 - First year. - There are seven secret passageways... 692 01:00:36,250 --> 01:00:38,920 ...out of the castle. - We'd recommend this one. 693 01:00:39,090 --> 01:00:42,250 - The One-Eyed Witch passageway. - Leads you to Honeyduke's. 694 01:00:42,420 --> 01:00:44,260 Hurry. Filch is heading this way. 695 01:00:44,420 --> 01:00:47,840 And don't forget. When you're done, just give it a tap and say: 696 01:00:48,010 --> 01:00:52,350 "Mischief managed." Otherwise, anyone can read it. 697 01:01:27,680 --> 01:01:29,890 Now, how much do you want? 698 01:01:37,180 --> 01:01:39,100 Delicious. 699 01:01:47,110 --> 01:01:51,200 It's meant to be the most haunted building in Britain. Did I mention that? 700 01:01:51,370 --> 01:01:53,030 Twice. 701 01:01:53,740 --> 01:01:56,080 Do you want to move a bit closer? 702 01:01:56,290 --> 01:01:58,000 To the Shrieking Shack? 703 01:01:58,290 --> 01:02:01,170 Actually, I'm fine here. 704 01:02:01,330 --> 01:02:03,170 Well, well. Look who's here. 705 01:02:03,540 --> 01:02:05,840 You two shopping for your new dream home? 706 01:02:06,050 --> 01:02:10,340 Bit grand for you, isn't it, Weasle-Bee? Don't your family sleep in one room? 707 01:02:10,550 --> 01:02:13,760 - Shut your mouth, Malfoy. - Not very friendly. 708 01:02:14,050 --> 01:02:19,190 Boys, I think it's time we teach Weasle-Bee how to respect his superiors. 709 01:02:19,390 --> 01:02:22,810 - Hope you don't mean yourself. - How dare you talk to me! 710 01:02:22,980 --> 01:02:24,980 You filthy little mudblood! 711 01:02:29,200 --> 01:02:30,740 Who is that? 712 01:02:36,950 --> 01:02:39,330 - Don't stand there! Do something! - What? 713 01:02:59,140 --> 01:03:01,440 What's up, Malfoy? Lost your skis? 714 01:03:05,400 --> 01:03:06,820 Get out of the way! 715 01:03:06,980 --> 01:03:08,610 Move! 716 01:03:09,070 --> 01:03:12,070 Malfoy! Wait! Wait! 717 01:03:15,830 --> 01:03:17,790 Harry! 718 01:03:17,950 --> 01:03:22,000 Bloody hell, Harry. That was not funny. 719 01:03:23,170 --> 01:03:26,420 Those weasels! Never told me about any Marauder's Map. 720 01:03:26,630 --> 01:03:30,050 He won't keep it. He'll turn it over to Professor McGonagall. 721 01:03:30,300 --> 01:03:34,260 - Aren't you? - Sure. Along with his Invisibility Cloak. 722 01:03:34,430 --> 01:03:36,930 Look who it is. Madam Rosmerta. 723 01:03:37,140 --> 01:03:39,430 - Ron fancies her. - That's not true! 724 01:03:39,600 --> 01:03:41,480 - Professor McGonagall! - Cornelius! 725 01:03:41,640 --> 01:03:43,020 Allow me, minister. 726 01:03:43,230 --> 01:03:45,060 - Oh, Hagrid... - Sorry about that. 727 01:03:45,270 --> 01:03:48,190 Rosmerta, my dear. I hope business is good. 728 01:03:48,400 --> 01:03:52,280 It'd be a lot better if the Ministry wasn't sending dementors... 729 01:03:52,450 --> 01:03:56,490 ...into my pub every other night! - We have... 730 01:03:56,910 --> 01:04:00,120 - We have a killer on the loose. - Sirius Black in Hogsmeade! 731 01:04:00,450 --> 01:04:02,910 And what would bring him here? 732 01:04:03,080 --> 01:04:07,250 - Harry Potter. - Harry Potter? 733 01:04:07,420 --> 01:04:09,170 Come. 734 01:04:11,710 --> 01:04:13,720 Harry! 735 01:04:21,430 --> 01:04:25,900 - No underage wizards allowed in today! - Shut the damn door! 736 01:04:26,100 --> 01:04:28,110 - So rude. - Thick heads. 737 01:04:28,360 --> 01:04:29,940 - Thick heads?! - How dare they! 738 01:04:30,150 --> 01:04:33,320 - Who are they calling thick heads? - Young whippersnappers! 739 01:04:34,070 --> 01:04:37,990 Nobody will come to a pub where they'll get scared out of their wits. 740 01:04:38,160 --> 01:04:42,080 Professor Dumbledore doesn't want dementors around the place. 741 01:04:44,870 --> 01:04:46,670 Tell me what this is all about. 742 01:04:46,830 --> 01:04:51,300 Years ago, when Harry Potter's parents realized they were marked for death... 743 01:04:51,460 --> 01:04:54,130 Remember? They hid. Few knew where they were. 744 01:04:54,340 --> 01:04:58,180 One who did was Sirius Black. And he told You-Know-Who. 745 01:04:58,390 --> 01:05:01,600 Not only did Black lead him to the Potters that night... 746 01:05:01,760 --> 01:05:05,140 ...he also killed Peter Pettigrew! 747 01:05:05,390 --> 01:05:07,560 - Peter Pettigrew? - Little lump of a boy. 748 01:05:07,730 --> 01:05:09,980 - Always trailing after Black. - I remember. 749 01:05:10,150 --> 01:05:11,980 Never let James and Sirius out of his sight. 750 01:05:12,150 --> 01:05:14,900 - What happened? - Peter tried to warn the Potters... 751 01:05:15,070 --> 01:05:19,240 ...and might have, had he not run into an old friend, Sirius Black. 752 01:05:19,450 --> 01:05:23,290 Black was vicious. He didn't kill Pettigrew. 753 01:05:23,490 --> 01:05:25,660 He destroyed him! 754 01:05:26,290 --> 01:05:31,040 A finger. That's all that was left. A finger. Nothing else. 755 01:05:31,210 --> 01:05:34,260 Sirius Black may not have put his hands to the Potters... 756 01:05:34,420 --> 01:05:37,630 ...but he's the reason they're dead. - He wants to finish things. 757 01:05:37,840 --> 01:05:40,680 - I don't believe it. - That's not the worst of it. 758 01:05:40,890 --> 01:05:44,640 - What could be worse? - This: Sirius Black was... 759 01:05:44,850 --> 01:05:46,980 ...and remains to this day... 760 01:05:47,440 --> 01:05:49,060 ...Harry Potter's godfather! 761 01:05:57,700 --> 01:05:59,990 Ron, look! 762 01:06:05,700 --> 01:06:08,290 - Sorry. Excuse me, excuse me. - Merry Christmas. 763 01:06:46,740 --> 01:06:48,580 Harry, what happened? 764 01:06:51,080 --> 01:06:53,210 He was their friend... 765 01:06:53,710 --> 01:06:55,960 ...and he betrayed them. 766 01:06:56,750 --> 01:06:58,710 He was their friend! 767 01:07:00,970 --> 01:07:02,930 I hope he finds me. 768 01:07:03,550 --> 01:07:05,890 Because when he does, I'm gonna be ready! 769 01:07:06,350 --> 01:07:08,970 When he does, I'm gonna kill him! 770 01:07:23,240 --> 01:07:24,870 Harry. 771 01:07:25,370 --> 01:07:27,030 There you are. You came. 772 01:07:27,410 --> 01:07:31,290 Are you sure about this, Harry? This is very advanced magic... 773 01:07:31,460 --> 01:07:33,920 ...well beyond the Ordinary Wizarding Level. 774 01:07:34,080 --> 01:07:35,630 I'm sure. 775 01:07:36,210 --> 01:07:38,670 Well, everything's prepared. 776 01:07:38,920 --> 01:07:42,300 The spell I'm going to teach you is called the Patronus Charm. 777 01:07:42,510 --> 01:07:43,970 Did you ever hear of it? 778 01:07:44,140 --> 01:07:45,800 No? Well... 779 01:07:45,970 --> 01:07:49,560 A Patronus is a positive force. For the wizard who conjures one... 780 01:07:49,720 --> 01:07:54,400 ...it works like a shield, with the dementor feeding on it rather than him. 781 01:07:54,560 --> 01:07:58,400 But in order for it to work, you need to think of a memory. 782 01:07:58,570 --> 01:08:02,530 Not just any memory, a very happy memory, a very powerful memory. 783 01:08:02,740 --> 01:08:06,530 Can you do this? Yes. Very well. 784 01:08:07,740 --> 01:08:09,950 Close your eyes. 785 01:08:11,750 --> 01:08:13,620 Concentrate. 786 01:08:14,870 --> 01:08:16,960 Explore your past. 787 01:08:17,460 --> 01:08:19,340 Do you have a memory? 788 01:08:20,920 --> 01:08:23,130 Allow it to fill you up. 789 01:08:23,840 --> 01:08:25,930 Lose yourself within it. 790 01:08:26,260 --> 01:08:31,600 Then speak the incantation, Expecto Patronum. 791 01:08:32,020 --> 01:08:34,850 - Expecto Patronum. - Very good. 792 01:08:38,650 --> 01:08:41,980 Shall we? Wand at the ready. 793 01:08:59,500 --> 01:09:02,420 Expecto Patronum! 794 01:09:02,880 --> 01:09:06,550 Expecto... Expecto... 795 01:09:06,800 --> 01:09:08,510 Expect... 796 01:09:10,510 --> 01:09:14,600 Here we go. Come on. Sit up. Deep breaths. 797 01:09:14,890 --> 01:09:18,690 It's all right. I didn't expect you to do it the first time. 798 01:09:19,110 --> 01:09:24,240 That would have been remarkable. Here, eat this. You'll feel better. 799 01:09:25,070 --> 01:09:27,950 - That's one nasty dementor. - Oh, no, no, no. 800 01:09:28,160 --> 01:09:30,910 That was a boggart, Harry. A boggart. 801 01:09:31,080 --> 01:09:34,250 The real thing would be worse. Much, much worse. 802 01:09:34,410 --> 01:09:37,040 As a matter of interest, what were you thinking? 803 01:09:37,210 --> 01:09:40,920 - Which memory did you choose? - The first time I rode a broom. 804 01:09:42,130 --> 01:09:45,460 That's not good enough. Not nearly good enough. 805 01:09:52,350 --> 01:09:57,600 There's another. It's not happy, exactly. 806 01:09:59,520 --> 01:10:01,650 Well, it is. 807 01:10:01,810 --> 01:10:04,400 It's the happiest I've ever felt... 808 01:10:04,570 --> 01:10:08,530 ...but it's complicated. - Is it strong? 809 01:10:12,910 --> 01:10:15,750 Then let's give it a try. You feel ready? 810 01:10:17,540 --> 01:10:19,290 Just do it. 811 01:10:29,340 --> 01:10:32,600 Expecto Patronum! 812 01:10:33,850 --> 01:10:37,810 Expecto Patronum! 813 01:10:59,410 --> 01:11:00,500 Yes! 814 01:11:02,460 --> 01:11:05,880 Well done, Harry. Well done! 815 01:11:06,420 --> 01:11:10,550 - I think I've had enough for today. - Yes. Sit down. Here. 816 01:11:10,720 --> 01:11:13,140 Eat this, it helps. It really helps. 817 01:11:13,300 --> 01:11:15,100 And just so you know, Harry... 818 01:11:15,260 --> 01:11:19,270 ...I think you'd have given your father a run for his money. And that... 819 01:11:19,430 --> 01:11:21,480 ...is saying something. 820 01:11:23,650 --> 01:11:25,650 I was thinking of him. 821 01:11:25,820 --> 01:11:27,980 And Mum. 822 01:11:28,150 --> 01:11:30,400 Seeing their faces. 823 01:11:31,030 --> 01:11:33,740 They were talking to me. 824 01:11:33,910 --> 01:11:36,160 Just talking. 825 01:11:36,330 --> 01:11:38,660 That's the memory I chose. 826 01:11:40,290 --> 01:11:42,750 I don't even know if it's real. 827 01:11:43,250 --> 01:11:45,420 But it's the best I have. 828 01:11:54,640 --> 01:11:56,970 - Beautiful day. - Gorgeous. 829 01:11:57,140 --> 01:11:59,140 Unless you've been ripped to pieces! 830 01:11:59,310 --> 01:12:01,730 Ripped to pieces? What are you talking about? 831 01:12:01,890 --> 01:12:05,060 - Ronald has lost his rat. - I haven't lost anything! 832 01:12:05,230 --> 01:12:07,360 - Your cat killed him! - Rubbish. 833 01:12:07,520 --> 01:12:10,860 Harry, you've seen the way that bloodthirsty beast of hers... 834 01:12:11,030 --> 01:12:14,950 ...is always lurking about. And Scabbers is gone. 835 01:12:15,110 --> 01:12:17,990 Well, maybe you should take better care of your pets! 836 01:12:18,160 --> 01:12:20,240 - Your cat killed him! - Did not. 837 01:12:20,410 --> 01:12:21,910 - Did. - Didn't. 838 01:12:23,960 --> 01:12:26,580 How did it go, Hagrid? The hearing? 839 01:12:26,750 --> 01:12:30,050 Well, first off, the committee members took turns... 840 01:12:30,210 --> 01:12:32,880 ...talking about why we were there. 841 01:12:34,760 --> 01:12:37,430 I got up and did my piece. Said how Buckbeak... 842 01:12:37,600 --> 01:12:40,560 ...was a good hippogriff, always cleaned his feathers. 843 01:12:40,770 --> 01:12:43,810 And then Lucius Malfoy got up. Well, you can imagine. 844 01:12:43,980 --> 01:12:47,190 He said Buckbeak was a deadly and dangerous creature... 845 01:12:47,350 --> 01:12:50,400 ...who would kill you as soon as look at you. 846 01:12:50,610 --> 01:12:52,400 And then? 847 01:12:53,110 --> 01:12:55,820 And then he asked for the worst, did old Lucius. 848 01:12:55,990 --> 01:13:00,120 - They're not sacking you! - No, I'm not sacked. 849 01:13:02,200 --> 01:13:05,210 Buckbeak's been sentenced to death! 850 01:13:31,980 --> 01:13:37,610 Spiders! There's... There's spiders. Spiders. They want me to tap-dance. 851 01:13:37,820 --> 01:13:40,370 - I don't wanna tap-dance! - Tell those spiders. 852 01:13:40,570 --> 01:13:44,540 Right, yeah. Tell them. I'll tell them... 853 01:14:02,680 --> 01:14:04,850 - Peter Pettigrew? - Little lump of a boy. 854 01:14:05,020 --> 01:14:08,140 - Always trailing after Sirius Black. - Black was vicious. 855 01:14:08,350 --> 01:14:10,810 He didn 't kill Pettigrew, he destroyed him! 856 01:14:18,900 --> 01:14:22,370 - Put that light out! - Sorry. 857 01:15:05,620 --> 01:15:09,750 - Watch it there, boy. - We're trying to sleep here! 858 01:15:17,960 --> 01:15:20,550 Mischief managed. Nox. 859 01:15:22,760 --> 01:15:24,100 Potter. 860 01:15:24,260 --> 01:15:27,770 What are you doing wandering the corridors at night? 861 01:15:27,930 --> 01:15:29,100 I was sleepwalking. 862 01:15:29,270 --> 01:15:31,810 How extraordinarily like your father you are, Potter. 863 01:15:31,980 --> 01:15:36,730 He, too, was exceedingly arrogant, strutting about the castle. 864 01:15:36,940 --> 01:15:41,280 My dad didn't strut. And nor do I. 865 01:15:42,030 --> 01:15:45,120 If you don't mind, I would appreciate it if you could lower your wand. 866 01:15:48,700 --> 01:15:50,540 Turn out your pockets. 867 01:15:52,210 --> 01:15:54,830 Turn out your pockets! 868 01:15:57,750 --> 01:15:59,380 What's this? 869 01:15:59,550 --> 01:16:02,800 - Spare bit of parchment. - Really? Open it. 870 01:16:09,310 --> 01:16:13,060 Reveal your secrets. 871 01:16:16,860 --> 01:16:18,320 Read it. 872 01:16:20,780 --> 01:16:26,280 "Messrs. Moony, Wormtail, Padfoot, and Prongs... 873 01:16:26,450 --> 01:16:30,580 ...offer their compliments to Professor Snape and..." 874 01:16:30,870 --> 01:16:32,370 Go on. 875 01:16:33,540 --> 01:16:37,420 "And request he keep his large nose out of other people's business." 876 01:16:37,630 --> 01:16:40,170 - You insolent little... - Professor! 877 01:16:41,800 --> 01:16:44,510 Well, well. Lupin. 878 01:16:44,680 --> 01:16:49,390 Out for a little walk in the moonlight, are we? 879 01:16:50,770 --> 01:16:53,180 Harry, are you all right? 880 01:16:53,390 --> 01:16:55,850 That remains to be seen. 881 01:16:56,690 --> 01:17:00,440 I have now just confiscated a rather curious artifact. 882 01:17:00,610 --> 01:17:04,150 Take a look, Lupin. Supposed to be your area of expertise. 883 01:17:04,320 --> 01:17:09,120 - Clearly, it's full of dark magic. - I seriously doubt it, Severus. 884 01:17:09,280 --> 01:17:12,790 It looks as though it's a parchment designed to insult anyone... 885 01:17:12,950 --> 01:17:16,830 ...who tries to read it. I suspect it's a Zonko product. 886 01:17:17,000 --> 01:17:21,250 Nevertheless, I shall investigate any hidden qualities it may possess. 887 01:17:21,420 --> 01:17:24,550 It is, after all, as you say, my area of expertise. 888 01:17:24,720 --> 01:17:28,050 Harry, would you come with me, please? Professor, good night. 889 01:17:34,060 --> 01:17:36,810 Are you deaf? Put that light out! 890 01:17:41,900 --> 01:17:43,360 Come in. 891 01:17:45,150 --> 01:17:50,370 I haven't the faintest idea how this map came to be in your possession... 892 01:17:50,530 --> 01:17:55,040 ...but quite frankly, I am astounded that you didn't hand it in. 893 01:17:55,200 --> 01:17:58,870 Did it never occur to you that this, in the hands of Sirius Black... 894 01:17:59,040 --> 01:18:01,040 ...is a map to you? 895 01:18:01,880 --> 01:18:04,340 - No. - No, sir. 896 01:18:06,340 --> 01:18:09,390 Your father never set much store by the rules either. 897 01:18:09,550 --> 01:18:13,890 But he and your mother gave their lives to save yours. 898 01:18:14,520 --> 01:18:18,600 Gambling their sacrifice by wandering the castle unprotected... 899 01:18:18,770 --> 01:18:23,230 ...with a killer on the loose seems to me a poor way to repay them! 900 01:18:23,440 --> 01:18:25,610 Now, I will not cover up for you again. 901 01:18:25,780 --> 01:18:28,240 - Do you hear me? - Yes, sir. 902 01:18:28,400 --> 01:18:32,070 I want you to return to your dormitory and stay there. 903 01:18:32,240 --> 01:18:37,000 And don't take any detours. If you do, I shall know. 904 01:18:41,670 --> 01:18:46,090 Professor, just so you know, I don't think that map always works. 905 01:18:46,960 --> 01:18:51,930 Earlier, it showed someone in the castle. Someone I know to be dead. 906 01:18:52,340 --> 01:18:55,100 Oh, really? And who might that be? 907 01:18:55,260 --> 01:18:56,810 Peter Pettigrew. 908 01:18:59,440 --> 01:19:01,520 That's not possible. 909 01:19:02,730 --> 01:19:04,400 It's just what I saw. 910 01:19:07,230 --> 01:19:08,940 Good night, professor. 911 01:19:12,450 --> 01:19:16,620 Broaden your minds. You must look beyond. 912 01:19:16,790 --> 01:19:22,210 The art of crystal gazing is in the clearing of the Inner Eye. 913 01:19:22,370 --> 01:19:25,710 Only then can you see. Try again. 914 01:19:26,250 --> 01:19:28,340 Now, what do we have here? 915 01:19:30,670 --> 01:19:32,890 Do you mind me trying? 916 01:19:35,300 --> 01:19:38,270 The Grim, possibly. 917 01:19:40,430 --> 01:19:44,520 My dear, from the first moment you stepped foot in my class... 918 01:19:44,690 --> 01:19:48,480 ...I sensed that you did not possess the proper spirit... 919 01:19:48,650 --> 01:19:52,570 ...for the noble art of Divination. No, you see, there. 920 01:19:52,740 --> 01:19:56,410 You may be young in years, but your heart is as shriveled... 921 01:19:56,580 --> 01:20:00,580 ...as an old maid's, your soul as dry as the pages of the books... 922 01:20:00,750 --> 01:20:03,870 ...to which you so desperately cleave. 923 01:20:19,390 --> 01:20:21,390 Have I said something? 924 01:20:26,060 --> 01:20:31,070 She's gone mental, Hermione has. Not that she wasn't always mental... 925 01:20:31,240 --> 01:20:33,820 ...but now it's in the open for everyone to see. 926 01:20:33,990 --> 01:20:36,160 Hang on. 927 01:20:36,370 --> 01:20:39,240 - We better take this back. - I'm not going back. 928 01:20:39,580 --> 01:20:43,000 - Fine. See you later. - See you. 929 01:21:20,740 --> 01:21:26,040 Harry Potter... 930 01:21:32,920 --> 01:21:37,180 - Professor Trelawney... - He will return tonight. 931 01:21:37,340 --> 01:21:38,970 Sorry? 932 01:21:39,180 --> 01:21:43,810 Tonight, he who betrayed his friends, whose heart rots with murder... 933 01:21:43,970 --> 01:21:46,020 ...shall break free. 934 01:21:46,190 --> 01:21:48,440 Innocent blood shall be spilt... 935 01:21:48,600 --> 01:21:54,610 ...and servant and master shall be reunited once more. 936 01:22:00,950 --> 01:22:04,200 I'm so sorry, dear boy. Did you say something? 937 01:22:05,000 --> 01:22:06,790 No. 938 01:22:07,250 --> 01:22:08,790 Nothing. 939 01:23:01,390 --> 01:23:05,430 I can't believe they're going to kill Buckbeak. It's just too horrible. 940 01:23:05,600 --> 01:23:08,350 - It just got worse. - What did I say? Father said... 941 01:23:08,520 --> 01:23:12,690 ...I can keep the hippogriff's head. I'll donate it to the Gryffindors' room. 942 01:23:12,860 --> 01:23:15,320 This is going to be rich. 943 01:23:15,520 --> 01:23:17,690 - Look who's here. - Come to see the show? 944 01:23:17,860 --> 01:23:20,990 You! You foul, loathsome, evil little cockroach! 945 01:23:21,160 --> 01:23:22,910 Hermione, no! 946 01:23:23,490 --> 01:23:25,740 He's not worth it. 947 01:23:39,840 --> 01:23:41,880 Malfoy, are you okay? 948 01:23:42,090 --> 01:23:46,310 - Let's go. Quick. - Not a word to anyone, understood? 949 01:23:46,470 --> 01:23:50,890 - That felt good. - Not good, brilliant. 950 01:24:10,330 --> 01:24:14,630 Look at him. Loves the smell of the trees when the wind blows through them. 951 01:24:14,790 --> 01:24:17,090 Why don't we just set him free? 952 01:24:17,250 --> 01:24:19,670 They'd know it was me, and then Dumbledore... 953 01:24:19,840 --> 01:24:22,840 ...would get into trouble. He's coming down, Dumbledore. 954 01:24:23,010 --> 01:24:25,390 Says he wants to be with me when they... 955 01:24:26,390 --> 01:24:28,430 When it happens. 956 01:24:28,600 --> 01:24:29,930 Great man, Dumbledore. 957 01:24:30,930 --> 01:24:32,480 A great man. 958 01:24:34,940 --> 01:24:37,940 - We'll stay with you too. - You'll do no such thing! 959 01:24:38,110 --> 01:24:41,280 Think I want you seeing something like that? No. 960 01:24:41,440 --> 01:24:45,110 You just drink your tea and be off. Oh. Before you do, Ron... 961 01:24:52,540 --> 01:24:54,920 Scabbers! You're alive! 962 01:24:55,080 --> 01:24:58,790 - Keep a closer eye on your pet. - I think you owe someone an apology. 963 01:24:58,960 --> 01:25:02,720 Right. Next time I see Crookshanks, I'll let him know. 964 01:25:02,880 --> 01:25:03,970 I meant me! 965 01:25:04,680 --> 01:25:06,890 Blimey. What was that? 966 01:25:13,350 --> 01:25:14,770 Hagrid! 967 01:25:16,690 --> 01:25:18,020 Oh, crikey. 968 01:25:19,480 --> 01:25:22,230 No, minister. Over this way. 969 01:25:22,440 --> 01:25:26,530 It's late. It's nearly dark. You shouldn't be here. 970 01:25:26,700 --> 01:25:30,490 Someone sees you outside this time of night, you'll be in trouble. 971 01:25:30,660 --> 01:25:34,250 Particularly you, Harry. With you in a moment! 972 01:25:35,660 --> 01:25:38,080 Quick. Quick! 973 01:25:38,250 --> 01:25:40,000 Hagrid. 974 01:25:40,170 --> 01:25:44,090 - It'll be fine. It'll be okay. - Go on, go on! 975 01:25:45,930 --> 01:25:48,720 - That's ling you see over there... - On the slope. 976 01:25:48,890 --> 01:25:51,560 - On the slope... Ah, Hagrid. - Professor Dumbledore. 977 01:25:51,720 --> 01:25:54,430 - Good evening. - Minister. Make your way through. 978 01:25:54,640 --> 01:25:58,480 - Have a tea, if you like. - No, Hagrid. 979 01:26:00,560 --> 01:26:03,150 - Gentlemen. - I'd like a cup of tea. 980 01:26:03,360 --> 01:26:06,700 Well, I think we should get down to our business, shall we? 981 01:26:07,860 --> 01:26:11,450 Very well. It is the decision of the Committee for the Disposal... 982 01:26:11,620 --> 01:26:14,790 ...of Dangerous Creatures that the hippogriff Buckbeak... 983 01:26:14,950 --> 01:26:20,460 ...hereinafter called "the condemned," shall be executed this day at sundown. 984 01:26:20,630 --> 01:26:24,170 - Dear, dear... - Now, now, Hagrid. Now, come on. 985 01:26:24,380 --> 01:26:28,760 - All right. It'll be all right. - The execution shall dispatch... 986 01:26:28,930 --> 01:26:30,680 What? 987 01:26:30,850 --> 01:26:32,930 I thought I just saw... 988 01:26:33,100 --> 01:26:35,220 - Never mind. - Let's go! 989 01:26:40,310 --> 01:26:42,650 Buckbeak didn't mean no harm. 990 01:27:29,150 --> 01:27:30,610 Oh, no. 991 01:27:41,540 --> 01:27:43,750 He bit me. Scabbers. 992 01:27:44,340 --> 01:27:46,300 Ron. Ron! 993 01:27:47,250 --> 01:27:50,800 - Ron! - Scabbers, come back. 994 01:27:52,300 --> 01:27:54,050 Wait! 995 01:27:59,980 --> 01:28:04,270 - Scabbers, you bit me! - Harry, you do realize what tree this is? 996 01:28:04,440 --> 01:28:06,730 That's not good. Ron, run! 997 01:28:09,860 --> 01:28:12,400 Harry, Hermione, run! 998 01:28:12,990 --> 01:28:14,620 It's the Grim! 999 01:28:21,620 --> 01:28:24,670 - Harry! - Ron! Ron, wait! 1000 01:28:24,880 --> 01:28:26,880 Harry! 1001 01:28:28,460 --> 01:28:30,840 - Help! - Ron! 1002 01:28:32,970 --> 01:28:36,220 - Ron. Ron. - Ron! 1003 01:28:51,070 --> 01:28:53,070 Come on! 1004 01:28:54,990 --> 01:28:56,410 Move! 1005 01:29:00,450 --> 01:29:02,200 Duck! 1006 01:29:38,070 --> 01:29:40,370 Harry! 1007 01:29:56,260 --> 01:29:59,260 - Oh, I'm sorry. - Don't worry. 1008 01:29:59,430 --> 01:30:03,350 - Where do you suppose this goes? - I have a hunch. 1009 01:30:03,890 --> 01:30:05,390 I just hope I'm wrong. 1010 01:30:25,080 --> 01:30:28,250 We're in the Shrieking Shack, aren't we? 1011 01:30:29,330 --> 01:30:30,960 Come on. 1012 01:30:41,300 --> 01:30:42,720 Ron. 1013 01:30:43,260 --> 01:30:45,890 - Ron. You're okay. - The dog. Where is it? 1014 01:30:46,100 --> 01:30:49,310 It's a trap. He's the dog. He's an Animagus. 1015 01:31:03,200 --> 01:31:06,000 If you want to kill Harry, you have to kill us too! 1016 01:31:06,160 --> 01:31:07,960 No. Only one will die tonight. 1017 01:31:08,160 --> 01:31:10,080 Then it'll be you! 1018 01:31:16,300 --> 01:31:18,470 Are you going to kill me, Harry? 1019 01:31:19,680 --> 01:31:21,510 Expelliarmus! 1020 01:31:25,220 --> 01:31:29,390 Well, well, Sirius. Looking rather ragged, aren't we? 1021 01:31:29,600 --> 01:31:32,650 Finally, the flesh reflects the madness within. 1022 01:31:33,230 --> 01:31:36,860 Well, you'd know all about the madness within, wouldn't you? 1023 01:31:47,290 --> 01:31:48,330 - I found him. - I know. 1024 01:31:48,500 --> 01:31:49,790 - It's him. - I understand. 1025 01:31:49,960 --> 01:31:53,170 - Let's kill him! - No! I trusted you! 1026 01:31:53,580 --> 01:31:57,340 And all this time, you've been his friend. 1027 01:31:58,050 --> 01:32:01,090 He's a werewolf! That's why he's been missing classes. 1028 01:32:03,890 --> 01:32:05,600 How long have you known? 1029 01:32:06,100 --> 01:32:09,310 - Since Professor Snape set the essay. - Well, Hermione. 1030 01:32:09,520 --> 01:32:12,440 You are the brightest witch of your age I've ever met. 1031 01:32:12,600 --> 01:32:15,020 Enough talk, Remus! Come on, let's kill him! 1032 01:32:15,230 --> 01:32:17,860 - Wait! - I did my waiting! 1033 01:32:18,030 --> 01:32:20,440 Twelve years of it! 1034 01:32:21,070 --> 01:32:23,450 In Azkaban! 1035 01:32:32,920 --> 01:32:34,670 Very well. Kill him. 1036 01:32:35,250 --> 01:32:39,000 But wait one more minute. Harry has the right to know why. 1037 01:32:39,170 --> 01:32:40,760 I know why. 1038 01:32:40,970 --> 01:32:43,220 You betrayed my parents. 1039 01:32:43,380 --> 01:32:46,300 - You're the reason they're dead! - No, it wasn't him. 1040 01:32:46,470 --> 01:32:48,390 Somebody did betray your parents... 1041 01:32:48,560 --> 01:32:52,060 ...somebody who, until quite recently, I believed to be dead! 1042 01:32:52,270 --> 01:32:55,730 - Who was it, then? - Peter Pettigrew! 1043 01:32:55,900 --> 01:32:59,020 And he's in this room! Right now! 1044 01:32:59,530 --> 01:33:02,490 Come out, come out, Peter! 1045 01:33:02,650 --> 01:33:05,660 - Come out, come out and play! - Expelliarmus! 1046 01:33:08,620 --> 01:33:11,120 Vengeance is sweet. 1047 01:33:11,290 --> 01:33:13,540 How I hoped I'd be the one to catch you. 1048 01:33:13,710 --> 01:33:15,040 Severus... 1049 01:33:15,210 --> 01:33:19,960 I told Dumbledore you were helping a friend into the castle. Here's the proof. 1050 01:33:20,130 --> 01:33:21,460 Brilliant, Snape. 1051 01:33:21,630 --> 01:33:26,010 You've put your keen mind to the task and come to the wrong conclusion. 1052 01:33:26,220 --> 01:33:28,890 If you'll excuse us, Remus and I have business... 1053 01:33:29,050 --> 01:33:34,060 ...to attend to. - Give me a reason. I beg you! 1054 01:33:34,230 --> 01:33:36,810 - Don't be a fool. - He can't help it. It's habit. 1055 01:33:37,020 --> 01:33:38,610 - Be quiet. - Be quiet yourself! 1056 01:33:38,770 --> 01:33:41,190 You two, quarrelling like an old married couple. 1057 01:33:41,360 --> 01:33:43,900 Run along and play with your chemistry set! 1058 01:33:44,450 --> 01:33:46,950 I could do it, you know. 1059 01:33:47,410 --> 01:33:53,040 But why deny the dementors? They're so longing to see you. 1060 01:33:53,200 --> 01:33:55,920 Do I detect a flicker of fear? Oh, yes. 1061 01:33:56,080 --> 01:33:59,590 A Dementor's Kiss. One can only imagine what that must be like. 1062 01:33:59,750 --> 01:34:05,170 It's said to be nearly unbearable to witness, but I'll do my best. 1063 01:34:05,380 --> 01:34:07,640 Severus, please. 1064 01:34:08,680 --> 01:34:10,680 After you. 1065 01:34:15,100 --> 01:34:16,850 Expelliarmus! 1066 01:34:18,600 --> 01:34:22,190 - Harry! What did you just do? - You attacked a teacher! 1067 01:34:22,400 --> 01:34:24,990 - Tell me about Peter. - He was at school with us. 1068 01:34:25,150 --> 01:34:26,820 We thought he was our friend! 1069 01:34:26,990 --> 01:34:29,990 - No. Pettigrew's dead. You killed him! - No, he didn't. 1070 01:34:30,160 --> 01:34:33,370 I thought so too, until you mentioned Pettigrew on the map! 1071 01:34:33,580 --> 01:34:36,370 - The map was lying, then. - The map never lies! 1072 01:34:36,540 --> 01:34:40,540 Pettigrew's alive! And he's right there! 1073 01:34:41,000 --> 01:34:45,590 - Me?! He's mental! - Not you! Your rat! 1074 01:34:45,880 --> 01:34:49,010 - Scabbers has been in my family for... - Twelve years? 1075 01:34:49,180 --> 01:34:51,680 Curiously long life for a common garden rat! 1076 01:34:51,850 --> 01:34:54,430 - He's missing a toe, isn't he? - So what? 1077 01:34:54,600 --> 01:34:57,560 - All they could find of Pettigrew was his... - Finger! 1078 01:34:57,770 --> 01:35:01,020 Dirty coward cut it off so everyone would think he was dead! 1079 01:35:01,190 --> 01:35:04,230 - And then he transformed into a rat! - Show me. 1080 01:35:06,820 --> 01:35:09,910 - Give it to him, Ron. - What are you trying to do to him? 1081 01:35:10,070 --> 01:35:11,160 Scabbers! 1082 01:35:11,320 --> 01:35:14,410 Leave him alone! Get off him! What are you doing? 1083 01:35:36,890 --> 01:35:38,730 Remus? 1084 01:35:39,480 --> 01:35:40,980 Sirius. 1085 01:35:41,150 --> 01:35:43,060 My old friends! 1086 01:35:48,690 --> 01:35:52,530 Harry! Look at you. You look so much like your father. 1087 01:35:52,700 --> 01:35:56,370 - James. We were the best of friends... - How dare you speak to Harry! 1088 01:35:57,200 --> 01:35:59,830 How dare you talk about James in front of him! 1089 01:36:00,040 --> 01:36:05,250 - You sold James and Lily to Voldemort! - I didn't mean to! 1090 01:36:05,420 --> 01:36:08,260 The Dark Lord. You have no idea the weapons he possesses! 1091 01:36:08,460 --> 01:36:11,090 Ask yourself, Sirius! What would you have done? 1092 01:36:11,470 --> 01:36:17,060 - What would you have done? - Died, rather than betray my friends! 1093 01:36:19,230 --> 01:36:21,600 James wouldn't have wanted me killed! 1094 01:36:21,810 --> 01:36:27,480 Your dad would have spared me! He would have shown me mercy! 1095 01:36:27,980 --> 01:36:32,150 Should have realized if Voldemort didn't kill you, we would. Together! 1096 01:36:32,360 --> 01:36:34,410 No! 1097 01:36:35,910 --> 01:36:39,870 - Harry, this man... - I know what he is. 1098 01:36:40,040 --> 01:36:41,960 But we'll take him to the castle. 1099 01:36:42,120 --> 01:36:47,170 - Bless you, boy. Bless you! - Get off! 1100 01:36:48,340 --> 01:36:50,710 I said we'd take you to the castle. 1101 01:36:51,090 --> 01:36:53,300 After that, the dementors can have you. 1102 01:36:57,220 --> 01:37:00,980 Sorry about the bite. I reckon that twinges a bit. 1103 01:37:01,140 --> 01:37:04,690 A bit? A bit? You almost tore my leg off! 1104 01:37:04,850 --> 01:37:06,400 I was going for the rat. 1105 01:37:06,560 --> 01:37:10,400 Normally, I have a very sweet disposition as a dog. 1106 01:37:10,570 --> 01:37:15,820 More than once, James suggested that I make the change permanent. 1107 01:37:15,990 --> 01:37:20,870 The tail I could live with. But the fleas, they're murder. 1108 01:37:33,420 --> 01:37:34,930 Okay. 1109 01:37:39,930 --> 01:37:42,480 - You better go. - No. Don't worry, okay? 1110 01:37:42,640 --> 01:37:44,060 It's fine. I'll stay. 1111 01:37:44,810 --> 01:37:46,810 You go, I'll stay. 1112 01:37:47,100 --> 01:37:50,230 - You okay? - I'm fine. Go. 1113 01:37:51,820 --> 01:37:54,820 - That looks really painful. - So painful. 1114 01:37:54,990 --> 01:37:57,570 They might chop it. 1115 01:37:58,030 --> 01:38:00,700 I'm sure Madam Pomfrey will fix it in a heartbeat. 1116 01:38:00,870 --> 01:38:05,080 It's too late. It's ruined. It'll have to be chopped off. 1117 01:38:06,330 --> 01:38:08,170 It's beautiful, isn't it? 1118 01:38:09,000 --> 01:38:12,760 I'll never forget the first time I walked through those doors. 1119 01:38:13,460 --> 01:38:16,630 It'll be nice to do it again as a free man. 1120 01:38:18,760 --> 01:38:21,600 That was a noble thing you did back there. 1121 01:38:22,390 --> 01:38:24,560 He doesn't deserve it. 1122 01:38:24,730 --> 01:38:27,900 I didn't think my dad would have wanted his best friends... 1123 01:38:28,060 --> 01:38:29,610 ...to become killers. 1124 01:38:29,770 --> 01:38:33,480 Besides, dead, the truth dies with him. 1125 01:38:33,650 --> 01:38:36,030 Alive, you're free. 1126 01:38:36,200 --> 01:38:39,280 Turn me into a flobberworm. Anything but the dementors! 1127 01:38:39,490 --> 01:38:42,830 Ron! Haven't I been a good pet? You won't let them give me... 1128 01:38:42,990 --> 01:38:45,500 ...to the dementors, will you? I was your rat! 1129 01:38:45,660 --> 01:38:49,710 - Sweet, clever girl! Surely you won't... - Get away from her! 1130 01:38:52,170 --> 01:38:54,090 I don't know if you know, Harry... 1131 01:38:54,260 --> 01:38:58,340 ...but when you were born, James and Lily made me your godfather. 1132 01:38:58,510 --> 01:39:00,470 I know. 1133 01:39:01,640 --> 01:39:05,680 I can understand if you choose to stay with your aunt and uncle... 1134 01:39:05,850 --> 01:39:08,350 ...but if you ever wanted a different home... 1135 01:39:08,520 --> 01:39:11,020 What? Come and live with you? 1136 01:39:12,310 --> 01:39:15,480 It's just a thought. I can understand if you don't want to. 1137 01:39:15,690 --> 01:39:17,240 Harry! 1138 01:39:32,670 --> 01:39:36,340 Remus, my old friend. Have you taken your potion tonight? 1139 01:39:37,670 --> 01:39:43,010 You know the man you truly are, Remus! This heart is where you truly live! Here! 1140 01:39:44,350 --> 01:39:46,350 This flesh is only flesh! 1141 01:39:47,520 --> 01:39:49,600 Expelliarmus! 1142 01:39:59,700 --> 01:40:01,240 Harry! 1143 01:40:02,320 --> 01:40:05,280 Remus! Remus! 1144 01:40:11,500 --> 01:40:13,830 Run! Run! 1145 01:40:23,840 --> 01:40:25,890 - Come on. - Wait. Wait. 1146 01:40:26,060 --> 01:40:31,140 Hermione! Bad idea. Bad idea. 1147 01:40:31,310 --> 01:40:33,560 Professor? 1148 01:40:37,650 --> 01:40:39,190 Professor Lupin? 1149 01:40:46,950 --> 01:40:50,200 Nice doggy. Nice doggy! 1150 01:40:50,620 --> 01:40:53,170 There you are, Potter! 1151 01:41:26,950 --> 01:41:27,990 Sirius! 1152 01:41:28,830 --> 01:41:31,250 Come back here, Potter! 1153 01:42:37,060 --> 01:42:38,480 Sirius! 1154 01:42:39,270 --> 01:42:42,230 No. Sirius! 1155 01:43:24,110 --> 01:43:26,990 Expecto Patronum! 1156 01:45:39,790 --> 01:45:42,160 Harry? 1157 01:45:43,080 --> 01:45:45,460 I saw my dad. 1158 01:45:45,670 --> 01:45:47,210 What? 1159 01:45:47,420 --> 01:45:48,960 He sent the dementors away. 1160 01:45:49,130 --> 01:45:50,550 I saw him across the lake. 1161 01:45:50,710 --> 01:45:52,380 Harry, they've captured Sirius. 1162 01:45:52,590 --> 01:45:55,430 Any minute the dementors are gonna perform the Kiss. 1163 01:45:55,590 --> 01:45:58,100 - They're gonna kill him? - No. It's worse. 1164 01:45:58,300 --> 01:46:00,140 Much worse. 1165 01:46:00,310 --> 01:46:02,680 They're going to suck out his soul. 1166 01:46:04,390 --> 01:46:05,770 Headmaster, stop them. 1167 01:46:05,940 --> 01:46:09,320 - They've got the wrong man. - It's true. Sirius is innocent. 1168 01:46:09,480 --> 01:46:11,690 - It's Scabbers who did it. - Scabbers? 1169 01:46:11,860 --> 01:46:13,240 He's my rat, sir. 1170 01:46:13,650 --> 01:46:17,450 He's not really a rat. He was a rat. He was my brother Percy's rat. 1171 01:46:17,660 --> 01:46:21,330 - But then they gave him an owl... - The point is, we know the truth. 1172 01:46:21,540 --> 01:46:24,040 - Please believe us. - I do, Miss Granger. 1173 01:46:24,250 --> 01:46:29,670 But the word of three 13-year-old wizards will convince few others. 1174 01:46:32,760 --> 01:46:35,550 A child's voice, however honest and true... 1175 01:46:35,720 --> 01:46:39,470 ...is meaningless to those who have forgotten how to listen. 1176 01:46:44,680 --> 01:46:47,230 Mysterious thing, time. 1177 01:46:48,400 --> 01:46:49,730 Powerful... 1178 01:46:49,900 --> 01:46:52,780 ...and when meddled with, dangerous. 1179 01:46:54,360 --> 01:46:57,990 Sirius Black is in the topmost cell of the Dark Tower. 1180 01:46:58,780 --> 01:47:00,910 You know the laws, Miss Granger. 1181 01:47:01,080 --> 01:47:02,870 You must not be seen. 1182 01:47:03,040 --> 01:47:06,710 And you would do well, I feel, to return before this last chime. 1183 01:47:06,870 --> 01:47:10,420 If not, the consequences are too ghastly to discuss. 1184 01:47:10,960 --> 01:47:12,750 If you succeed tonight... 1185 01:47:12,920 --> 01:47:15,760 ...more than one innocent life may be spared. 1186 01:47:17,590 --> 01:47:19,800 Three turns should do it, I think. 1187 01:47:24,680 --> 01:47:26,520 Oh, and by the way. 1188 01:47:26,680 --> 01:47:32,520 When in doubt, I find retracing my steps to be a wise place to begin. 1189 01:47:32,690 --> 01:47:34,780 Good luck. 1190 01:47:35,280 --> 01:47:37,740 What the bloody hell was that all about? 1191 01:47:38,400 --> 01:47:40,740 Sorry, Ron, but seeing as you can't walk... 1192 01:48:09,730 --> 01:48:11,350 What just happened? 1193 01:48:11,520 --> 01:48:13,810 - Where's Ron? - 7:30. 1194 01:48:13,980 --> 01:48:15,860 Where were we at 7:30? 1195 01:48:16,030 --> 01:48:17,820 I don't know. Going to Hagrid's? 1196 01:48:17,990 --> 01:48:20,360 Come on. And we can't be seen. 1197 01:48:21,450 --> 01:48:23,280 Hermione! 1198 01:48:41,470 --> 01:48:44,140 Hermione! Hermione, wait. 1199 01:48:45,930 --> 01:48:49,520 Hermione, will you please tell me what it is we're doing? 1200 01:48:49,730 --> 01:48:52,560 You foul, loathsome, evil little cockroach! 1201 01:48:52,730 --> 01:48:54,060 That's us. 1202 01:48:54,270 --> 01:48:57,190 Hermione, no! He's not worth it. 1203 01:48:57,400 --> 01:48:58,860 This is not normal. 1204 01:49:01,150 --> 01:49:03,530 This is a Time-Turner, Harry. 1205 01:49:03,700 --> 01:49:05,910 McGonagall gave it to me first term. 1206 01:49:06,080 --> 01:49:09,410 This is how I've been getting to my lessons all year. 1207 01:49:09,620 --> 01:49:12,830 - You mean we've gone back in time? - Yes. 1208 01:49:13,000 --> 01:49:16,380 Dumbledore obviously wanted us to return to this moment. 1209 01:49:18,670 --> 01:49:21,840 Clearly, something happened he wants us to change. 1210 01:49:24,970 --> 01:49:26,300 Good punch. 1211 01:49:26,470 --> 01:49:27,970 Thanks. 1212 01:49:28,970 --> 01:49:30,640 Malfoy's coming. 1213 01:49:31,560 --> 01:49:33,890 - Run. - Not a word to anyone, understood? 1214 01:49:34,350 --> 01:49:37,440 I'm gonna get that jumped-up mudblood! Mark my words. 1215 01:49:37,610 --> 01:49:41,530 - That felt good. - Not good, brilliant. 1216 01:49:42,900 --> 01:49:45,490 Come on. We should be at Hagrid's. 1217 01:50:04,630 --> 01:50:07,180 Look. Buckbeak's still alive. 1218 01:50:08,640 --> 01:50:10,510 Of course. 1219 01:50:10,680 --> 01:50:12,680 Remember what Dumbledore said? 1220 01:50:12,850 --> 01:50:16,900 If we succeed, more than one innocent life could be spared. 1221 01:50:17,270 --> 01:50:18,610 Let's go. 1222 01:50:39,880 --> 01:50:42,000 Here they come. I'd better hurry. 1223 01:50:42,170 --> 01:50:44,670 Fudge has to see Buckbeak before we steal him. 1224 01:50:44,840 --> 01:50:47,300 Otherwise, he'll think Hagrid set him free. 1225 01:50:48,340 --> 01:50:50,720 Scabbers, you're alive! 1226 01:50:50,890 --> 01:50:53,680 - Keep a closer eye on your pet. - That's Pettigrew. 1227 01:50:53,890 --> 01:50:56,810 - Harry, you can't. - He betrayed my parents. 1228 01:50:56,980 --> 01:50:59,980 - You don't expect me to sit here. - Yes, and you must! 1229 01:51:03,860 --> 01:51:06,570 Harry, you're in Hagrid's hut now. 1230 01:51:06,740 --> 01:51:09,570 If you go bursting in, you'll think you've gone mad. 1231 01:51:09,740 --> 01:51:12,620 Awful things happen to wizards who meddle with time. 1232 01:51:12,790 --> 01:51:15,040 We can't be seen. 1233 01:51:18,330 --> 01:51:20,040 Fudge is coming. 1234 01:51:20,960 --> 01:51:23,050 And we aren't leaving? 1235 01:51:25,210 --> 01:51:26,800 Why aren't we leaving? 1236 01:51:37,730 --> 01:51:39,270 Are you mad? 1237 01:51:45,280 --> 01:51:46,650 That hurt. 1238 01:51:46,860 --> 01:51:48,200 Sorry. 1239 01:52:09,050 --> 01:52:11,720 We're coming out the back door. Go! 1240 01:52:29,110 --> 01:52:31,950 Is that really what my hair looks like from the back? 1241 01:52:33,990 --> 01:52:35,330 What? 1242 01:52:36,200 --> 01:52:38,040 I thought I just saw... 1243 01:52:38,250 --> 01:52:40,920 - Never mind. - Let's go. 1244 01:52:55,220 --> 01:52:57,520 Okay, go, Harry. Go! 1245 01:53:03,770 --> 01:53:05,730 Get away. Get off. 1246 01:53:27,920 --> 01:53:31,340 Minister, I really think I should sign as well. 1247 01:53:32,170 --> 01:53:35,340 Yes, very well. Perhaps it would be... 1248 01:53:35,550 --> 01:53:39,350 Okay, Buckbeak. Come quickly. Come with us now. Come on. 1249 01:53:43,810 --> 01:53:46,520 Keep trying. Come on. Quickly. 1250 01:53:48,900 --> 01:53:52,700 Buckbeak. Okay? Quickly. Hurry up. Okay? 1251 01:53:53,530 --> 01:53:56,820 - Your name only. - It's such a very long name... 1252 01:53:57,200 --> 01:53:58,910 Hurry up now, Buckbeak, okay? 1253 01:54:01,620 --> 01:54:04,580 Come on. Come on, Buckbeak. 1254 01:54:04,790 --> 01:54:07,080 Come and get the nice dead ferret. 1255 01:54:09,710 --> 01:54:14,220 - Come on. It's here. Come on, Beaky. - Here we are, minister. Follow me. 1256 01:54:14,430 --> 01:54:16,090 - Now, look there. - Where? 1257 01:54:16,300 --> 01:54:19,680 - Look beyond the rocks. - What am I supposed to see? 1258 01:54:19,850 --> 01:54:23,350 Professor Dippet had that ling planted when he was headmaster. 1259 01:54:23,520 --> 01:54:26,350 - Oh, yes. Indeed, indeed. - And all the strawberries. 1260 01:54:27,310 --> 01:54:30,190 - Come on, Buckbeak. Come on. - I see no strawberries. 1261 01:54:30,360 --> 01:54:31,530 - Over there. - Where? 1262 01:54:31,690 --> 01:54:33,440 - Over there. - This way. 1263 01:54:33,650 --> 01:54:36,320 - Let's get this over, please. - All right. 1264 01:54:37,990 --> 01:54:39,700 But where is it? 1265 01:54:40,620 --> 01:54:42,830 I saw the beast, just now. 1266 01:54:43,450 --> 01:54:45,660 - Not a moment ago! - How extraordinary. 1267 01:54:45,830 --> 01:54:47,170 Buckbeak. 1268 01:54:47,370 --> 01:54:51,460 Come now, Dumbledore. Someone's obviously released him. 1269 01:54:51,630 --> 01:54:52,960 - Hagrid? - Buckbeak. 1270 01:54:53,170 --> 01:54:57,430 I don't think the minister's suggesting you had anything to do with this. 1271 01:54:57,640 --> 01:55:00,470 How could you? You've been with us all the time. 1272 01:55:00,640 --> 01:55:02,520 - Right. - Well, well. 1273 01:55:02,680 --> 01:55:04,230 We must search the grounds. 1274 01:55:04,390 --> 01:55:07,440 Well, search the skies, if you must, minister. 1275 01:55:07,600 --> 01:55:13,030 Meanwhile, I'd like a nice cup of tea or a large brandy. 1276 01:55:13,190 --> 01:55:17,200 Oh, executioner, your services are no longer required. 1277 01:55:17,360 --> 01:55:19,240 Thank you. 1278 01:55:19,450 --> 01:55:22,740 You'll find no small glasses in this house, professor. 1279 01:55:33,500 --> 01:55:35,010 - Come on. - This way. 1280 01:55:41,800 --> 01:55:43,600 This way, now. 1281 01:55:46,020 --> 01:55:47,770 - Now what? - We save Sirius. 1282 01:55:47,980 --> 01:55:50,480 - How? - No idea. 1283 01:55:59,780 --> 01:56:02,160 - Look. It's Lupin. - Immobulus! 1284 01:56:08,580 --> 01:56:10,580 And Snape's coming. 1285 01:56:16,800 --> 01:56:18,470 And now we wait. 1286 01:56:19,680 --> 01:56:21,470 And now we wait. 1287 01:56:49,040 --> 01:56:52,290 - At least someone's enjoying himself. - Yeah. 1288 01:56:55,090 --> 01:56:56,880 - Hermione? - Yeah? 1289 01:56:57,050 --> 01:57:01,380 Before, down by the lake, when I was with Sirius... 1290 01:57:01,550 --> 01:57:03,680 ...I did see someone. 1291 01:57:03,840 --> 01:57:07,260 That someone made the dementors go away. 1292 01:57:07,430 --> 01:57:08,770 With a Patronus. 1293 01:57:08,930 --> 01:57:10,850 I heard Snape telling Dumbledore. 1294 01:57:11,020 --> 01:57:12,480 According to him... 1295 01:57:12,650 --> 01:57:16,070 ...only a really powerful wizard could have conjured it. 1296 01:57:16,230 --> 01:57:18,110 It was my dad. 1297 01:57:19,240 --> 01:57:21,030 My dad conjured the Patronus. 1298 01:57:21,200 --> 01:57:23,450 - Harry, but your dad's... - Dead. I know. 1299 01:57:24,870 --> 01:57:27,200 I'm just telling you what I saw. 1300 01:57:31,330 --> 01:57:32,960 Here we come. 1301 01:57:38,630 --> 01:57:41,010 You see Sirius talking to me there? 1302 01:57:41,170 --> 01:57:44,010 - He's asking me to come live with him. - That's great. 1303 01:57:44,180 --> 01:57:47,510 When we free him, I'll never have to go back to the Dursleys'. 1304 01:57:47,680 --> 01:57:49,310 It'll just be me and him. 1305 01:57:49,970 --> 01:57:51,930 We could live in the country... 1306 01:57:52,100 --> 01:57:54,730 ...someplace you can see the sky. 1307 01:57:54,900 --> 01:57:57,730 He'll like that after all those years in Azkaban. 1308 01:57:58,770 --> 01:58:00,320 Harry! 1309 01:58:01,860 --> 01:58:03,570 Run! 1310 01:58:10,450 --> 01:58:12,000 Let's go. 1311 01:58:31,560 --> 01:58:33,890 - What are you doing? - Saving your life. 1312 01:58:38,150 --> 01:58:39,520 Thanks. 1313 01:58:41,360 --> 01:58:45,400 - Great. Now he's coming for us. - Yeah, I didn't think about that. Run! 1314 02:00:00,520 --> 02:00:02,270 That was so scary. 1315 02:00:02,440 --> 02:00:05,400 Poor Professor Lupin's having a really tough night. 1316 02:00:16,830 --> 02:00:19,960 Sirius. Come on! 1317 02:00:35,970 --> 02:00:38,100 - This is horrible. - Don't worry. 1318 02:00:38,270 --> 02:00:41,480 My dad will come. He'll conjure the Patronus. 1319 02:00:50,200 --> 02:00:52,030 Any minute now. 1320 02:00:52,240 --> 02:00:54,280 Right there. You'll see. 1321 02:00:55,660 --> 02:00:58,160 Harry, listen to me. No one's coming. 1322 02:00:58,330 --> 02:01:00,870 Don't worry, he will. He will come. 1323 02:01:05,000 --> 02:01:07,460 - Sirius. - You're dying... 1324 02:01:09,510 --> 02:01:11,380 ...both of you. 1325 02:01:13,470 --> 02:01:15,180 Harry! 1326 02:01:17,100 --> 02:01:20,980 Expecto Patronum! 1327 02:02:19,580 --> 02:02:21,160 You were right, Hermione. 1328 02:02:21,330 --> 02:02:24,670 It wasn't my dad I saw earlier. It was me! 1329 02:02:24,830 --> 02:02:27,590 I saw myself conjuring the Patronus before. 1330 02:02:27,750 --> 02:02:30,130 I knew I could do it this time because... 1331 02:02:30,300 --> 02:02:32,010 ...well, I had already done it. 1332 02:02:32,170 --> 02:02:34,630 - Does that make sense? - No. 1333 02:02:34,800 --> 02:02:37,640 But I don't like flying...! 1334 02:02:50,780 --> 02:02:52,110 Bombarda! 1335 02:03:25,430 --> 02:03:28,230 I'll be forever grateful for this... 1336 02:03:28,400 --> 02:03:29,730 ...to both of you. 1337 02:03:29,900 --> 02:03:32,820 - I want to go with you. - One day, perhaps. 1338 02:03:32,980 --> 02:03:35,900 For some time, my life will be too unpredictable. 1339 02:03:36,070 --> 02:03:37,820 And besides... 1340 02:03:38,740 --> 02:03:42,030 ...you're meant to be here. - But you're innocent. 1341 02:03:42,200 --> 02:03:44,330 And you know it. 1342 02:03:45,410 --> 02:03:47,290 And for now, that will do. 1343 02:03:49,630 --> 02:03:52,170 I expect you're tired of hearing this... 1344 02:03:53,170 --> 02:03:55,710 ...but you look so like your father. 1345 02:03:57,470 --> 02:03:59,430 Except your eyes. 1346 02:04:00,390 --> 02:04:02,680 - You have... - My mother's eyes. 1347 02:04:04,640 --> 02:04:09,730 It's cruel that I spent so much time with James and Lily, and you so little. 1348 02:04:10,310 --> 02:04:11,810 But know this: 1349 02:04:12,940 --> 02:04:16,110 The ones that love us never really leave us. 1350 02:04:17,490 --> 02:04:19,450 And you can always find them... 1351 02:04:21,820 --> 02:04:23,700 ...in here. 1352 02:04:34,090 --> 02:04:36,630 You really are the brightest witch of your age. 1353 02:05:03,450 --> 02:05:05,080 We have to go. 1354 02:05:33,350 --> 02:05:36,020 - Well? - He's free. We did it. 1355 02:05:36,190 --> 02:05:37,730 Did what? 1356 02:05:37,900 --> 02:05:39,860 Good night. 1357 02:05:48,620 --> 02:05:49,950 How did you get there? 1358 02:05:50,120 --> 02:05:52,790 I was talking to you there. And now you're there. 1359 02:05:53,120 --> 02:05:55,750 - What's he talking about, Harry? - I don't know. 1360 02:05:55,920 --> 02:05:59,460 Honestly, Ron. How can somebody be in two places at once? 1361 02:06:25,950 --> 02:06:27,450 Hello, Harry. 1362 02:06:31,080 --> 02:06:32,910 I saw you coming. 1363 02:06:37,460 --> 02:06:40,170 I've looked worse, believe me. 1364 02:06:42,880 --> 02:06:46,050 - You've been sacked. - No. 1365 02:06:46,220 --> 02:06:49,180 No. I resigned, actually. 1366 02:06:49,350 --> 02:06:51,140 Resigned? Why? 1367 02:06:51,310 --> 02:06:56,600 Well, it seems that somebody let slip the nature of my condition. 1368 02:06:56,770 --> 02:07:02,280 This time tomorrow, the owls will start arriving and parents will not want... 1369 02:07:02,440 --> 02:07:05,820 ...well, someone like me teaching their children. 1370 02:07:06,030 --> 02:07:07,950 - But Dumbledore... - He has already... 1371 02:07:08,120 --> 02:07:09,990 ...risked enough on my behalf. 1372 02:07:10,160 --> 02:07:13,410 Besides, people like me are... 1373 02:07:14,040 --> 02:07:17,370 Well, let's just say that I'm used to it by now. 1374 02:07:26,930 --> 02:07:29,510 Why do you look so miserable, Harry? 1375 02:07:29,680 --> 02:07:31,850 None of it made any difference. 1376 02:07:32,010 --> 02:07:35,560 - Pettigrew escaped. - Didn't make any difference? 1377 02:07:35,730 --> 02:07:39,230 It made all the difference in the world. You uncovered the truth. 1378 02:07:39,400 --> 02:07:41,900 You saved an innocent man from a terrible fate. 1379 02:07:42,270 --> 02:07:44,780 It made a great deal of difference. 1380 02:07:49,410 --> 02:07:51,620 If I am proud of anything... 1381 02:07:51,780 --> 02:07:54,450 ...it is of how much you have learned this year. 1382 02:07:54,620 --> 02:07:57,370 Now, since I am no longer your teacher... 1383 02:07:57,540 --> 02:08:01,790 ...I feel no guilt whatsoever about giving this back to you. 1384 02:08:02,710 --> 02:08:05,210 So now I'll say goodbye, Harry. 1385 02:08:05,380 --> 02:08:07,970 I feel sure we'll meet again sometime. 1386 02:08:08,510 --> 02:08:09,840 Until then... 1387 02:08:11,180 --> 02:08:12,890 ...mischief managed. 1388 02:08:47,130 --> 02:08:51,340 Stand back, I said! Or I'll take it upstairs if you don't settle. 1389 02:08:51,510 --> 02:08:52,930 Harry. 1390 02:08:53,760 --> 02:08:55,140 Wherever did you get it? 1391 02:08:55,310 --> 02:08:57,730 Can I have a go, Harry? After you, of course. 1392 02:08:57,890 --> 02:09:00,060 - What are you talking about? - Quiet. 1393 02:09:00,230 --> 02:09:03,520 Let the man through. I didn't mean to open it, Harry. 1394 02:09:03,690 --> 02:09:06,190 It was badly wrapped. They made me do it. 1395 02:09:06,360 --> 02:09:07,860 Did not. 1396 02:09:09,240 --> 02:09:12,740 - It's a Firebolt. - It's the fastest broom in the world. 1397 02:09:12,910 --> 02:09:14,450 For me? 1398 02:09:14,620 --> 02:09:17,160 - But who sent it? - No one knows. 1399 02:09:17,330 --> 02:09:19,250 This came with it. 1400 02:09:24,090 --> 02:09:25,750 - Go on, Harry! - Yeah, let's see. 1401 02:09:25,920 --> 02:09:27,760 How fast is it, Harry? 1402 02:09:47,110 --> 02:09:48,730 Lumos. 1403 02:09:48,900 --> 02:09:51,320 I solemnly swear that I am up to no good. 1404 02:21:10,523 --> 02:21:12,320 Mischief managed. 1405 02:21:18,098 --> 02:21:19,531 Nox.109013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.