Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,280 --> 00:01:23,120
- Hi Cheenu
- Hey
2
00:01:23,120 --> 00:01:24,240
New friend?
3
00:01:24,360 --> 00:01:26,760
Indeed. Imported dog. Quite costly
4
00:01:27,120 --> 00:01:30,320
Hot headed guy. Won't even
let a fly inside the home
5
00:01:31,400 --> 00:01:33,880
That's a smooth way of saying
not to visit your home
6
00:01:34,560 --> 00:01:39,320
Come on. All I meant was this dog saves
us from unwanted dogs paying us a visit
7
00:01:39,720 --> 00:01:40,880
We have many local breeds too
8
00:01:40,920 --> 00:01:42,200
This is very hygienic too
9
00:01:42,240 --> 00:01:44,760
Doesn't sniff around crappy
places like street dogs
10
00:01:47,960 --> 00:01:48,640
Stop!
11
00:01:48,720 --> 00:01:50,920
It must cost you a whopper
to take care of it
12
00:01:52,240 --> 00:01:53,680
Do not bring it to such places
13
00:01:53,720 --> 00:01:56,200
If the street dog bites it,
infections might spread
14
00:01:56,240 --> 00:01:58,760
Can't keep it at home all the time.
I must take it out once in a while
15
00:01:58,800 --> 00:02:00,400
Hey! No! Stop!
16
00:02:14,880 --> 00:02:16,120
The headlines
17
00:02:16,160 --> 00:02:18,080
At the banks of the lake
at Nanganallur, Chennai...
18
00:02:18,120 --> 00:02:20,560
The corpse of a girl, Samyukta,
a 15 year old school student...
19
00:02:20,600 --> 00:02:25,480
was found brutally murdered
and wrapped in a Polythene bag
20
00:02:25,560 --> 00:02:28,080
The root cause of the
murder is yet to be found
21
00:02:28,320 --> 00:02:32,160
Further, the police department has
been ordered to investigate into this
22
00:02:32,200 --> 00:02:35,160
This has send shivers down
the spine of the people
23
00:02:35,200 --> 00:02:38,640
...in that area, according to
our reporters at the spot
24
00:02:57,480 --> 00:03:01,360
'Demon'
25
00:03:55,920 --> 00:03:56,640
Cut it!
26
00:03:56,680 --> 00:03:57,440
Lights on!
27
00:03:57,480 --> 00:03:58,920
Play me the shot on
the monitor please
28
00:03:58,960 --> 00:04:00,600
Playing sir
29
00:04:02,520 --> 00:04:05,160
We need a close up shot of the knife
with blood on it. Don't forget
30
00:04:05,200 --> 00:04:08,480
We won't get U certificate if blood is
shown. Hence the producer is refusing it
31
00:04:11,000 --> 00:04:13,480
Why is the alarm ringing here?
Turn it off!
32
00:04:13,880 --> 00:04:15,280
I am unable to turn it off
33
00:04:36,400 --> 00:04:39,000
'15 year old school student,
Samyukta murdered brutally'
34
00:04:51,040 --> 00:04:52,520
This room is filled with...
35
00:04:52,560 --> 00:04:55,880
100s of psychopath photos and
newspaper cutting related to them
36
00:04:56,600 --> 00:04:59,040
It's all for making a movie
37
00:04:59,360 --> 00:05:03,040
'A Film by Arun Kumar'
- a 12 years old dream
38
00:05:03,080 --> 00:05:07,760
These are all the home work and detailed
study I did for my first movie's script
39
00:05:12,680 --> 00:05:13,400
Arun...
40
00:05:13,440 --> 00:05:15,880
we must be at the office before
the Rahukaalam (bad time)
41
00:05:16,160 --> 00:05:18,000
It's the producer's order
42
00:05:22,800 --> 00:05:24,480
'Vishnu Vishal'
43
00:05:25,840 --> 00:05:27,760
Make it fast. It's getting late
44
00:05:28,280 --> 00:05:29,960
'Amala Paul'
45
00:05:31,680 --> 00:05:33,800
Arun, so what's the
producer count now?
46
00:05:33,840 --> 00:05:35,000
That's countless.
47
00:05:35,040 --> 00:05:36,120
All the best
48
00:05:36,960 --> 00:05:39,080
First, opening shot; we
open from the top angle
49
00:05:39,120 --> 00:05:41,440
A girl crosses the road in a hurry...
50
00:05:42,880 --> 00:05:44,440
Your story is indeed quite a thriller
51
00:05:44,480 --> 00:05:46,880
It's too dark from the beginning
52
00:05:46,920 --> 00:05:49,200
Family audience won't
turn up for such a movie
53
00:05:49,240 --> 00:05:51,920
Do one thing. Re-write the climax with
a good chase and a mega stunt sequence
54
00:05:51,960 --> 00:05:54,080
Make it a commercial
package and get it
55
00:05:56,600 --> 00:05:59,120
You have been toiling
really hard to make a movie
56
00:05:59,720 --> 00:06:02,440
But looks like all these will go in
vain in the name of current trend
57
00:06:02,480 --> 00:06:03,800
It won't go in vain for sure
58
00:06:03,840 --> 00:06:04,680
The trend will change
59
00:06:04,720 --> 00:06:06,920
Story is good. Have you
made any short films?
60
00:06:06,960 --> 00:06:09,400
How will I make a short film
when I can't meet my expenses
61
00:06:09,440 --> 00:06:11,680
Is this how movies were
made in the past 75 years?
62
00:06:16,160 --> 00:06:17,960
It's been a year and half
since your dad passed away
63
00:06:18,000 --> 00:06:20,600
He didn't leave behind
any wealth for us
64
00:06:20,640 --> 00:06:22,400
All he earned was
a good reputation
65
00:06:22,440 --> 00:06:25,120
Which is why you are eligible
for his Sub Inspector post
66
00:06:25,240 --> 00:06:28,320
Put a word to your brother-in-law
and he'll arrange it for you
67
00:06:28,520 --> 00:06:32,000
Arun, just attend the SI exam
and I'll take care of the rest
68
00:06:32,040 --> 00:06:33,120
Got it?
69
00:06:34,280 --> 00:06:36,240
Arun, what about
this month's rent?
70
00:06:36,280 --> 00:06:38,120
Don't you want to play
that corpse character?
71
00:06:39,000 --> 00:06:41,040
- All the best
- Thanks
72
00:06:41,280 --> 00:06:42,480
I loved the story
73
00:06:42,520 --> 00:06:43,320
What happened?
74
00:06:43,360 --> 00:06:45,240
Come tomorrow and
collect the advance
75
00:06:45,480 --> 00:06:46,600
The producer gave his nod!
76
00:06:46,640 --> 00:06:48,320
Super! Awesome!
77
00:06:48,600 --> 00:06:49,680
Roll camera!
78
00:06:50,280 --> 00:06:51,240
Action!
79
00:06:53,160 --> 00:06:54,960
I checked your
horoscope yesterday
80
00:06:55,000 --> 00:06:57,840
Looks like it won't suit mine and so...
81
00:06:58,200 --> 00:07:01,360
it shouldn't affect the
result of the movie
82
00:07:02,400 --> 00:07:04,880
Don't you worry dear brother.
I shall get a job and go to work
83
00:07:04,920 --> 00:07:06,480
You keep trying
84
00:07:06,680 --> 00:07:07,160
Mom!
85
00:07:07,200 --> 00:07:10,520
You are 26 years old. Already, I'm
unable to answer the people around
86
00:07:10,560 --> 00:07:12,000
I'm pleading you for the last time...
87
00:07:12,040 --> 00:07:14,600
if we must live a peaceful life,
then you must get into a job!
88
00:07:14,640 --> 00:07:16,560
Sir, we show the corpse
from different angles
89
00:07:16,600 --> 00:07:19,200
An opening shot from the top
angle, on to a black car below
90
00:07:29,640 --> 00:07:31,040
Producer sir had asked me to come
91
00:07:31,080 --> 00:07:32,840
He has gone to Mumbai
for a business meet
92
00:07:32,880 --> 00:07:35,840
He asked you to contact
him six months later
93
00:07:45,960 --> 00:07:46,560
Hello
94
00:07:46,600 --> 00:07:48,840
Mom, I'll got meet
brother-in-law
95
00:07:48,880 --> 00:07:51,200
Your father's reputation
will ensure you this job
96
00:07:51,240 --> 00:07:54,400
You have no idea about the competition
and politics going on for this SI post
97
00:07:54,920 --> 00:07:56,560
I hope I can trust
you and apply for it
98
00:08:09,560 --> 00:08:12,120
Did you quit Direction and
start an acting career?
99
00:08:12,160 --> 00:08:12,840
It's indeed acting
100
00:08:12,880 --> 00:08:14,600
What about that corpse character?
101
00:08:14,640 --> 00:08:15,720
I'll arrange for it
102
00:08:15,920 --> 00:08:16,920
When?
103
00:08:17,480 --> 00:08:18,520
Very soon
104
00:08:20,240 --> 00:08:22,400
Guess, I'll become
a corpse by then
105
00:08:22,440 --> 00:08:24,400
Arun, forget cinema
106
00:08:24,440 --> 00:08:26,120
You are a new police trainee
107
00:08:26,160 --> 00:08:28,400
Just obey whatever your higher
officials order you to do
108
00:08:28,440 --> 00:08:30,440
That's what everyone does here
109
00:08:30,840 --> 00:08:31,720
Get down
110
00:08:39,760 --> 00:08:41,600
I have got a work outside
111
00:08:41,880 --> 00:08:43,800
Once I'm back, I'll teach you...
112
00:08:44,240 --> 00:08:45,200
Have a seat
113
00:08:46,880 --> 00:08:47,880
Sit
114
00:08:48,920 --> 00:08:50,000
Come to the court
115
00:08:52,440 --> 00:08:53,360
Answer me!
116
00:08:55,000 --> 00:08:56,360
Please no! It's hurting! No!
117
00:08:56,400 --> 00:08:57,720
Aiyo! Please! No!
118
00:08:58,440 --> 00:09:00,160
- Please, don't beat me
- Then answer me!
119
00:09:00,200 --> 00:09:02,480
Aiyo! It hurts! Please sir!
Don't beat me!
120
00:09:05,480 --> 00:09:06,360
Hello!
121
00:09:07,120 --> 00:09:07,880
Come here
122
00:09:11,360 --> 00:09:12,680
Are you the new SI?
123
00:09:12,720 --> 00:09:13,680
Yes sir
124
00:09:14,000 --> 00:09:14,920
Fine
125
00:09:15,800 --> 00:09:18,200
Thrash him so hard that
he must reveal the truth
126
00:09:18,240 --> 00:09:20,080
Sir, I just joined today
127
00:09:20,120 --> 00:09:20,920
So?
128
00:09:21,240 --> 00:09:22,720
Planning to have a
sin-free first day?
129
00:09:23,480 --> 00:09:25,800
Listen, make use of
him and train yourself
130
00:09:25,840 --> 00:09:28,960
Don't you come out until
he speaks the truth. Here
131
00:09:30,040 --> 00:09:32,640
Didn't you want to play a cop? Then
why can't you thrash like one?
132
00:09:32,680 --> 00:09:33,440
Hold this
133
00:09:33,600 --> 00:09:35,040
- Give that to me. Come here
- Sir?
134
00:09:35,400 --> 00:09:35,960
Watch me
135
00:09:36,000 --> 00:09:38,600
Aiyo! Sir, it hurts! Aiyo!
136
00:09:38,680 --> 00:09:40,160
That's how you do it.
Here, hold it
137
00:09:42,840 --> 00:09:44,200
Don't you have even
a bit of sense?
138
00:09:44,240 --> 00:09:45,960
I called you to the court
and you are narrating
139
00:09:46,000 --> 00:09:47,840
your scrip to a criminal,
that too in uniform
140
00:09:48,000 --> 00:09:50,120
What if he had escaped?
141
00:09:50,600 --> 00:09:53,600
I wouldn't have escaped.
His story was that good
142
00:09:54,760 --> 00:09:56,480
So, you narrated the
full script to him too?
143
00:09:56,520 --> 00:09:58,800
If you set out anywhere to
narrate your story...mind it!
144
00:10:03,160 --> 00:10:03,920
Okay sir
145
00:10:44,240 --> 00:10:46,400
Theane, come here. Come to me
146
00:10:46,440 --> 00:10:49,000
How many times have I warned
you not to come out without me?
147
00:10:49,040 --> 00:10:50,840
Won't you obey me?
148
00:10:50,880 --> 00:10:52,920
Look, your face is covered in dust
149
00:11:09,880 --> 00:11:11,680
Idiot, she never learns!
150
00:11:12,000 --> 00:11:14,800
I have to work in fear until she
arrives home in the evening
151
00:11:17,800 --> 00:11:20,960
I'll tell her dad and put
an end to her late arrivals
152
00:11:22,960 --> 00:11:23,920
Amudha!
153
00:11:24,280 --> 00:11:25,800
How many times do I tell you?
154
00:11:25,840 --> 00:11:28,560
I want you to come home sharp
at 4:30 from tomorrow onwards
155
00:11:29,640 --> 00:11:30,480
Amudha!
156
00:11:52,800 --> 00:11:53,600
Tell me
157
00:11:54,600 --> 00:11:56,080
Any neighbors?
158
00:11:57,440 --> 00:11:58,720
Any relatives?
159
00:11:58,880 --> 00:12:00,320
- Pasupathi
- Sir!
160
00:12:01,160 --> 00:12:01,920
What happened?
161
00:12:02,200 --> 00:12:03,320
Murder case, sir
162
00:12:04,320 --> 00:12:05,320
What happened?
163
00:12:07,600 --> 00:12:09,960
My daughter was
studying for her exams
164
00:12:10,000 --> 00:12:12,320
That's when he got drunk
and approached my daughter
165
00:12:12,400 --> 00:12:13,920
He tried to molest her
166
00:12:13,960 --> 00:12:15,480
I tried my best to stop him
167
00:12:15,520 --> 00:12:17,520
Just because I had to
save my daughter...
168
00:12:17,720 --> 00:12:19,280
I slit him down with a machete
169
00:12:21,600 --> 00:12:22,840
What does your husband do?
170
00:12:23,040 --> 00:12:24,640
It was him, I murdered
171
00:12:30,560 --> 00:12:32,160
What exam have you got today?
172
00:12:32,200 --> 00:12:33,120
Tamil
173
00:12:33,360 --> 00:12:35,680
- Pasupathi, is it registered in the FIR?
- Done sir
174
00:12:36,240 --> 00:12:37,360
Tear it off
175
00:12:37,400 --> 00:12:38,480
Get her to the examination hall
176
00:12:38,520 --> 00:12:39,040
Sir!
177
00:12:39,080 --> 00:12:41,120
I'll talk to my brother-in-law
and get you the order
178
00:12:41,160 --> 00:12:43,720
Forget about it all and
go attend your exam
179
00:12:45,560 --> 00:12:46,560
Lakshmi...
180
00:12:46,760 --> 00:12:48,600
- His daughter is missing
- I'm sure she was abducted from near the house
181
00:12:48,640 --> 00:12:50,480
- Time must be around 4 - 4:30
- IG has personally requested
182
00:12:50,520 --> 00:12:51,640
He is his relative
183
00:12:51,680 --> 00:12:53,800
Also, he works for the customs
184
00:12:53,840 --> 00:12:55,600
So, get me the reports
as and when you get it
185
00:12:55,640 --> 00:12:56,480
Yes sir
186
00:12:56,680 --> 00:12:59,200
That girl seems went missing
from somewhere near her house
187
00:12:59,240 --> 00:13:02,920
So, check if there is any CCTV in
any of the building in that street
188
00:13:02,960 --> 00:13:03,720
Yes sir
189
00:13:03,920 --> 00:13:06,440
Also, when that girl went missing...
190
00:13:06,480 --> 00:13:08,920
a gift box was found tied
around her pet's neck
191
00:13:08,960 --> 00:13:11,520
Her parents are really shocked seeing that
192
00:13:13,560 --> 00:13:14,880
This is the gift box
193
00:13:35,800 --> 00:13:36,640
Here
194
00:13:42,280 --> 00:13:44,400
Who gave you the permission to
release that 'murder case' woman?
195
00:13:44,440 --> 00:13:46,320
The father tried to
molest his own daught...
196
00:13:47,640 --> 00:13:49,440
That girl must be
of same age as Ammu
197
00:13:49,480 --> 00:13:51,720
That doesn't give you the
liberty to do anything you want
198
00:13:51,760 --> 00:13:52,840
I didn't take any liberty
199
00:13:52,880 --> 00:13:55,560
According to IPC section 120
states murder for self defense
200
00:13:55,600 --> 00:13:57,240
You know it very well and I
released her under that section
201
00:13:57,280 --> 00:13:58,840
So, you did it according
to the procedure
202
00:13:58,880 --> 00:14:00,800
Why did you forge my signature
and pass the order?
203
00:14:00,840 --> 00:14:02,520
What else did you expect me to do?
204
00:14:02,560 --> 00:14:04,440
I must bring it to your attention,
then get a SI assigned...
205
00:14:04,480 --> 00:14:07,400
start the formalities, investigate and
by the time the case is closed...
206
00:14:07,440 --> 00:14:08,880
that girl's career would be over
207
00:14:08,920 --> 00:14:10,520
Say whatever you want...
208
00:14:10,840 --> 00:14:13,960
who will be responsible if it
becomes an issue in the future?
209
00:14:14,120 --> 00:14:14,960
Uncle...
210
00:14:15,120 --> 00:14:15,720
Uncle!
211
00:14:15,760 --> 00:14:17,120
You talk about being legal and
indulge in illegal activities!
212
00:14:17,160 --> 00:14:19,200
Please help me. I too
need my dad's signature
213
00:14:19,960 --> 00:14:22,120
Already the assigned tasks
is giving me severe headache
214
00:14:22,160 --> 00:14:23,160
You want me to sign?
215
00:14:23,280 --> 00:14:25,760
I flunked in two subjects. He'll
skin me alive if he finds out
216
00:14:25,800 --> 00:14:26,800
Here, put his signature
217
00:14:26,840 --> 00:14:28,880
Leave your heart at home
when you come to work
218
00:14:28,920 --> 00:14:29,960
Got it?
219
00:14:30,000 --> 00:14:32,560
If they probe this case tomorrow,
I must answer the press
220
00:14:33,040 --> 00:14:35,480
Over that there is local politics
that we must take care of
221
00:14:35,680 --> 00:14:37,840
Just work for the salary you are paid
222
00:14:38,120 --> 00:14:39,440
Nothing more!
223
00:14:39,480 --> 00:14:41,800
Arun, this is the first
and last warning for you
224
00:14:41,920 --> 00:14:42,600
Mind it!
225
00:14:44,840 --> 00:14:45,760
Heard that?
226
00:14:46,080 --> 00:14:47,800
This is your first
and last warning
227
00:14:51,320 --> 00:14:52,200
Your mom's not here, right?
228
00:14:52,240 --> 00:14:53,760
She stayed back home
saying she had a headache
229
00:14:53,800 --> 00:14:54,760
Thank god!
230
00:14:54,800 --> 00:14:57,560
Uncle, the new teacher doesn't
know I'm Kokila teacher's daughter
231
00:14:57,600 --> 00:14:58,680
So, for now, you are my dad
232
00:14:58,720 --> 00:15:01,560
Just nod to whatever she says.
Do not open your mouth
233
00:15:01,600 --> 00:15:04,160
Beat me if you want in between
but do not open your mouth
234
00:15:04,600 --> 00:15:06,120
Stop chattering and walk!
235
00:15:06,160 --> 00:15:07,160
Excuse me, ma'am
236
00:15:10,200 --> 00:15:11,240
Come in
237
00:15:13,160 --> 00:15:14,320
Please, have a seat
238
00:15:22,840 --> 00:15:25,040
Are you seriously Ammu's father?
239
00:15:27,240 --> 00:15:28,360
Unbelievable!
240
00:15:28,400 --> 00:15:29,360
Unbelievable? Uh-oh!
241
00:15:29,800 --> 00:15:30,240
Why?
242
00:15:30,280 --> 00:15:33,160
Well, you look very young
243
00:15:33,200 --> 00:15:34,040
Thank you
244
00:15:35,000 --> 00:15:36,880
Looks like uncle
has fallen for her
245
00:15:36,960 --> 00:15:39,560
Well, my fate. I was forced
to marry at a very young age
246
00:15:40,040 --> 00:15:44,400
It was my grandpa's dying wish and
he got me married to her mother
247
00:15:48,920 --> 00:15:51,760
Fine, leave it. Do you know
what your daughter did?
248
00:15:51,960 --> 00:15:52,960
No, I don't know miss
249
00:15:53,200 --> 00:15:55,240
She has forged your signature
in the progress report card
250
00:15:55,280 --> 00:15:57,600
Looks exactly like my signature!
251
00:15:57,640 --> 00:15:58,880
But I was smart
enough to find it out
252
00:15:58,920 --> 00:16:00,480
You are brilliant, miss
253
00:16:01,680 --> 00:16:02,440
You...
254
00:16:02,840 --> 00:16:04,560
How dare you?
255
00:16:04,600 --> 00:16:06,520
- Will you repeat it?
- Aiyo! It hurts! No!
256
00:16:06,560 --> 00:16:08,160
- Will you repeat this?
- Daddy, please! No!
257
00:16:08,200 --> 00:16:10,080
Leave me, miss. Answer me!
Will you repeat it?
258
00:16:10,120 --> 00:16:11,360
- Please. Stop
- It hurts daddy
259
00:16:11,400 --> 00:16:13,080
How dare you forger my signature?
260
00:16:13,120 --> 00:16:13,960
Stop it!
261
00:16:19,480 --> 00:16:20,760
Okay, see you
262
00:16:20,800 --> 00:16:23,960
Why don't you rest at home
when you've got a headache?
263
00:16:24,360 --> 00:16:26,720
Instead why do you
wanna strain yourself?
264
00:16:26,760 --> 00:16:28,400
It's okay, I don't need rest. You leave
265
00:16:28,440 --> 00:16:28,960
Okay, come
266
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
Where are you headed?
267
00:16:30,040 --> 00:16:31,000
Well, that...
268
00:16:31,640 --> 00:16:33,640
Ammu wanted a
scientific calculator
269
00:16:33,920 --> 00:16:35,240
I'm gonna gift it to
her as a surprise
270
00:16:35,280 --> 00:16:37,400
This is fine but do not
spoil her by giving money
271
00:16:37,440 --> 00:16:38,680
Stop pampering her
272
00:16:39,040 --> 00:16:40,000
Fine, come on
273
00:16:40,080 --> 00:16:41,520
How can you be so inhumane?
274
00:16:42,080 --> 00:16:43,920
Poor girl
275
00:16:44,160 --> 00:16:45,560
It's a serious mistake
that she has committed
276
00:16:45,600 --> 00:16:46,360
So what?
277
00:16:47,080 --> 00:16:49,520
If my mom was alive, would you
have thrashed me like that?
278
00:16:49,560 --> 00:16:50,800
Uh-oh! This is out of context
279
00:16:51,320 --> 00:16:52,600
Your mom's not alive, Ammu?
280
00:16:54,200 --> 00:16:55,000
Come here
281
00:16:55,760 --> 00:16:57,800
Intimate before you do something new
282
00:16:59,240 --> 00:17:02,160
I won't beat you hereafter, Ammu
283
00:17:02,200 --> 00:17:02,920
I won't beat you
284
00:17:03,000 --> 00:17:03,680
I am sorry
285
00:17:03,720 --> 00:17:05,760
Buying her calculator
isn't pampering
286
00:17:05,840 --> 00:17:07,560
I promise that I won't
give her money hereafter
287
00:17:07,600 --> 00:17:09,400
Ok, tell me. Who else
will help my daughter?
288
00:17:09,440 --> 00:17:10,560
I said no!
289
00:17:10,920 --> 00:17:11,920
Why are you standing there?
Come on
290
00:17:11,960 --> 00:17:13,040
Don't remind me of your mother
291
00:17:13,080 --> 00:17:14,520
Don't remind me of her
292
00:17:14,560 --> 00:17:16,120
Give it to me and
I'll surprise her
293
00:17:16,520 --> 00:17:18,400
You'll give it to her
along with lots of advice
294
00:17:21,960 --> 00:17:22,960
Ma'am...
295
00:17:23,840 --> 00:17:24,800
What happened?
296
00:17:25,400 --> 00:17:28,200
This girl forged her father's
signature in her progress report card
297
00:17:30,240 --> 00:17:30,880
Poor girl
298
00:17:30,920 --> 00:17:32,000
Is that why she is crying?
299
00:17:32,040 --> 00:17:33,600
Her dad thrashed her real good
300
00:17:34,320 --> 00:17:35,480
What? Her dad?
301
00:17:35,560 --> 00:17:36,640
Yes
302
00:17:37,400 --> 00:17:38,920
Also, her mother passed away
303
00:17:38,960 --> 00:17:40,080
Her mother passed away?
304
00:17:40,600 --> 00:17:41,680
Who said it?
305
00:17:42,000 --> 00:17:43,240
Her father
306
00:17:43,760 --> 00:17:44,920
No, I swear I didn't
307
00:17:44,960 --> 00:17:46,400
- Where is he?
- There he is
308
00:17:46,800 --> 00:17:47,960
Uh-oh! Game over!
309
00:17:52,240 --> 00:17:54,200
So, he is her father?
310
00:17:54,440 --> 00:17:56,160
Sir...Sir...
311
00:18:00,000 --> 00:18:01,280
- Greetings
- Greetings
312
00:18:01,320 --> 00:18:02,440
We know him
313
00:18:02,560 --> 00:18:03,360
Greetings
314
00:18:04,800 --> 00:18:07,280
Ma'am, I am her mother
that passed away
315
00:18:07,320 --> 00:18:08,600
And this is my younger brother
316
00:18:09,040 --> 00:18:10,280
I am Ammu's father
317
00:18:11,280 --> 00:18:12,560
And I am Ammu's uncle
318
00:18:12,640 --> 00:18:14,120
I am yet to get married
319
00:18:14,160 --> 00:18:16,000
Sir, did she ask you that?
320
00:18:16,040 --> 00:18:17,800
- Just an information
- Okay, go ahead
321
00:18:18,360 --> 00:18:19,760
Ammu, what's all this?
322
00:18:19,800 --> 00:18:23,400
You don't study well, you forge your father's
sign and make your uncle play your father
323
00:18:23,440 --> 00:18:25,360
Ma'am stop accusing me alone!
324
00:18:25,400 --> 00:18:27,520
It was my uncle who
forged my dad's signature
325
00:18:31,640 --> 00:18:34,320
You put my signature better than me
326
00:18:34,800 --> 00:18:36,120
And that's why you got caught
327
00:18:36,160 --> 00:18:39,800
Right! Felicitate him with a
shawl and present him memento
328
00:18:39,920 --> 00:18:43,640
I have told you a hundred times! Don't
expect me to be patient anymore
329
00:18:43,880 --> 00:18:46,000
Her atrocities are
getting worse every week
330
00:18:46,040 --> 00:18:47,960
She is also bad at studies!
331
00:18:48,000 --> 00:18:49,480
And you never punish her
332
00:18:49,520 --> 00:18:51,320
She won't obey me
333
00:18:51,480 --> 00:18:53,000
Ammu, some chutney?
334
00:18:56,640 --> 00:18:58,120
Can't you see me
rambling on here?
335
00:18:58,160 --> 00:18:58,880
Tell me
336
00:18:58,920 --> 00:19:00,960
She is so naughty because we
are pampering and spoiling her
337
00:19:01,000 --> 00:19:04,680
You better put her in a boarding
school right away this month
338
00:19:04,840 --> 00:19:07,480
Ammu said that you were sick and
won't come to school today
339
00:19:07,520 --> 00:19:09,040
Why did you turn up to school?
340
00:19:09,240 --> 00:19:10,720
I must beat you up, first!
341
00:19:10,760 --> 00:19:12,040
Then everything will fall in place
342
00:19:12,080 --> 00:19:14,560
Will you find a new school
for her or should I do it?
343
00:19:14,920 --> 00:19:16,120
Answer me!
344
00:19:19,000 --> 00:19:20,080
Please! No, daddy
345
00:19:32,320 --> 00:19:33,120
Thank you
346
00:20:29,240 --> 00:20:31,560
You flicked everything
without my knowledge...
347
00:20:31,600 --> 00:20:33,360
but there's someone above
us watching it all
348
00:20:33,400 --> 00:20:34,520
Do you know that?
349
00:20:37,880 --> 00:20:38,880
What will you do now?
350
00:20:38,920 --> 00:20:40,320
Fine, I'll take care of it
351
00:20:40,360 --> 00:20:42,400
Put everything back in it's place.
Okay?
352
00:20:43,640 --> 00:20:44,640
You...
353
00:20:45,280 --> 00:20:46,040
Kayal!
354
00:20:55,040 --> 00:20:56,720
I won't tell her. Okay?
355
00:21:02,280 --> 00:21:03,120
Hi
356
00:21:04,680 --> 00:21:05,200
Hello
357
00:21:05,240 --> 00:21:06,480
Stop it or I'll thrash you
358
00:21:08,280 --> 00:21:08,880
Hey...
359
00:21:09,440 --> 00:21:13,720
How many times have I told you to run
to me when strangers approach you?
360
00:21:14,240 --> 00:21:17,000
They'll appear kind and nice but in
reality they are ruthless and bad!
361
00:21:17,040 --> 00:21:18,080
Bad boys!
362
00:21:21,000 --> 00:21:22,240
Be very careful!
363
00:21:29,120 --> 00:21:31,200
Come on, it was after
all a signature
364
00:21:31,400 --> 00:21:33,360
And you talk as if
I am a criminal
365
00:21:33,400 --> 00:21:35,400
Well, even a small crime...
366
00:21:35,840 --> 00:21:36,960
makes you a criminal
367
00:21:45,600 --> 00:21:47,160
- Yes brother-in-law?
- Got the photos?
368
00:21:47,200 --> 00:21:47,840
Got them
369
00:21:47,880 --> 00:21:49,240
Gotta submit it at the station
tomorrow morning. Careful
370
00:21:49,280 --> 00:21:50,120
Okay
371
00:22:02,800 --> 00:22:04,320
And you are hiding it?
372
00:22:04,360 --> 00:22:06,320
Don't you already have a
lot of it at home? Now, go
373
00:22:06,360 --> 00:22:07,600
Go, put it back
374
00:22:07,760 --> 00:22:08,800
I said, go!
375
00:22:17,960 --> 00:22:19,120
Oh my god!
376
00:22:19,160 --> 00:22:20,000
Mom...
377
00:22:20,880 --> 00:22:23,400
Put it back before the
store guys catch you
378
00:22:23,440 --> 00:22:25,520
Ma'am, let the kid have it
379
00:22:25,560 --> 00:22:26,760
No. It's okay
380
00:22:26,800 --> 00:22:28,240
Even if you don't want,
you must take it
381
00:22:28,280 --> 00:22:29,880
Because he already paid for it
382
00:22:30,320 --> 00:22:31,120
Who paid for it?
383
00:22:31,600 --> 00:22:34,360
Him. The guy who's
leaving in his bike
384
00:23:20,280 --> 00:23:24,120
Don't you link up Samyukta's murder and
Amudha missing case with that doll's head
385
00:23:24,160 --> 00:23:26,960
That doll's head is the
only evidence we got
386
00:23:27,240 --> 00:23:28,800
We must climb up
using that thread
387
00:23:28,840 --> 00:23:31,280
Don't teach me to climb
up using thread and tail
388
00:23:31,320 --> 00:23:32,880
Come on, you must support me
389
00:23:32,920 --> 00:23:34,120
We can definitely catch him
390
00:23:34,160 --> 00:23:35,920
Don't strain too much
391
00:23:35,960 --> 00:23:38,160
Already David Raja, who threatened
to kill Amudha, has been arrested
392
00:23:38,200 --> 00:23:40,480
The case will be almost solved
and closed by end of day today
393
00:23:40,520 --> 00:23:41,360
No!
394
00:23:41,520 --> 00:23:43,040
This case won't resolve today!
395
00:23:43,920 --> 00:23:45,400
Why would you say that?
396
00:23:46,360 --> 00:23:48,440
Brother-in-law, please hear me out
397
00:23:50,000 --> 00:23:52,520
It's true that I proposed her
with a love letter, madam
398
00:23:53,080 --> 00:23:56,320
But I ain't that daring to kill her, madam
399
00:23:56,720 --> 00:23:59,280
Then why did you run at
the sight of the police?
400
00:23:59,320 --> 00:24:01,120
It was purely out of fear, madam
401
00:24:02,680 --> 00:24:05,280
This is the right time. Shall
I talk about the evidence?
402
00:24:05,920 --> 00:24:08,600
That lady is very
arrogant and egoistic
403
00:24:08,720 --> 00:24:11,080
She won't even respond properly
to higher officials orders
404
00:24:11,120 --> 00:24:13,720
There is no way she'll even pay
heed to sub ordinates like you
405
00:24:13,840 --> 00:24:15,200
Then you go, tell her
406
00:24:15,240 --> 00:24:16,200
Myself?
407
00:24:16,320 --> 00:24:17,800
Just keep quiet
408
00:24:18,360 --> 00:24:21,520
I am just obeying her orders and leading
a peaceful life with this salary
409
00:24:21,560 --> 00:24:23,160
Don't you drag me into mess
410
00:24:23,240 --> 00:24:25,400
This investigation is heading
in the wrong direction
411
00:24:25,440 --> 00:24:28,680
Be happy that it's going in some direction.
Just let it go
412
00:24:28,800 --> 00:24:30,960
- Stop pestering me
- Listen to me, please
413
00:24:31,000 --> 00:24:32,200
You!
414
00:24:33,040 --> 00:24:34,120
What's going on there?
415
00:24:34,160 --> 00:24:36,240
Well ma'am, he was
inquiring about this case
416
00:24:40,800 --> 00:24:41,600
Come here
417
00:24:46,480 --> 00:24:49,280
Your thrashing must make
him speak the truth!
418
00:24:49,320 --> 00:24:50,080
Go ahead
419
00:24:53,640 --> 00:24:55,320
Now, get started. Hit him!
420
00:24:55,880 --> 00:24:59,080
Please don't beat me up, madam.
I am innocent, madam
421
00:25:07,200 --> 00:25:08,200
Hello...
422
00:25:08,640 --> 00:25:09,960
Hi darling
423
00:25:11,440 --> 00:25:12,840
Did you have your food?
424
00:25:13,600 --> 00:25:15,400
Mommy's busy right now...
425
00:25:15,440 --> 00:25:16,640
I am innocent, sir
426
00:25:16,680 --> 00:25:18,200
What did granny say?
427
00:25:18,240 --> 00:25:19,120
It hurst! Please no!
428
00:25:19,160 --> 00:25:20,080
Is it?
429
00:25:20,680 --> 00:25:22,680
Be a good girl and
obey your grandma. Ok?
430
00:25:22,720 --> 00:25:24,080
I shall call you later. Ok?
431
00:25:24,760 --> 00:25:26,880
Okay darling, I'm hanging
up the call now
432
00:25:28,480 --> 00:25:30,360
What's wrong with you?
433
00:25:30,680 --> 00:25:32,720
Ma'am, there is no use
in bashing him up
434
00:25:32,760 --> 00:25:36,640
The killer we are looking for isn't a
rapist or a kidnapper or a stalker like him
435
00:25:36,920 --> 00:25:39,640
A mentally unstable guy who carefully
plans and kills his victim
436
00:25:39,680 --> 00:25:41,560
I mean he is a...a psychopath
437
00:25:41,600 --> 00:25:42,800
Stop blabbing
438
00:25:42,840 --> 00:25:44,000
Ma'am, just a minute
439
00:25:47,280 --> 00:25:48,640
Ma'am, excuse me
440
00:25:49,360 --> 00:25:52,360
This is Samyukta, who
was missing earlier
441
00:25:52,840 --> 00:25:55,480
And this is Amudha who
went missing two days ago
442
00:25:55,680 --> 00:25:57,040
The coincidence here
between these two?
443
00:25:57,080 --> 00:25:58,680
Both of them are 15 years
old school students...
444
00:25:58,720 --> 00:26:01,320
and were kidnapped when they
returning home from school
445
00:26:02,280 --> 00:26:05,880
This is Samyukta's photo when her corpse
was found two days later in the bushes
446
00:26:05,920 --> 00:26:09,120
This is the photo of the doll's head that was
found when Amudha was kidnapped two days ago
447
00:26:09,160 --> 00:26:10,240
Now, watch this ma'am
448
00:26:10,440 --> 00:26:14,200
Just like Samyukta, the hair
on doll's forehead is uprooted
449
00:26:14,280 --> 00:26:17,560
Just like Samyukta's eyes are
drilled and her mouth is damaged...
450
00:26:17,600 --> 00:26:18,840
the same is done to the doll
451
00:26:18,880 --> 00:26:20,280
Apart from that, in particular...
452
00:26:20,320 --> 00:26:22,240
a knife mark on
Samyukta's forehead...
453
00:26:23,080 --> 00:26:24,000
on her ears...
454
00:26:25,520 --> 00:26:26,680
and on her nasion
455
00:26:26,880 --> 00:26:29,480
The same marks can be found
in the doll's face too
456
00:26:30,560 --> 00:26:31,640
So...
457
00:26:31,680 --> 00:26:35,120
it's with these instances you come to the
conclusion that it's the same man...
458
00:26:35,160 --> 00:26:36,200
I mean...
459
00:26:36,360 --> 00:26:39,640
you say the so called
psychopath did this, right?
460
00:26:39,720 --> 00:26:43,840
Not just this ma'am. 27% from the list
of the psychopaths across the world...
461
00:26:43,880 --> 00:26:47,480
leave their mark when the
kidnap or murder their victims
462
00:26:48,000 --> 00:26:48,880
For example...
463
00:26:48,920 --> 00:26:51,240
in 1970s a serial killer
named Zodiac, from America...
464
00:26:51,280 --> 00:26:55,040
murdered ten people and left a
cross as his mark at the spot
465
00:26:56,800 --> 00:27:00,000
A psycho named Dennis Radar always
left a woman's symbol at the spot
466
00:27:00,040 --> 00:27:02,400
Only when viewed in landscape
mode, it was found that...
467
00:27:02,440 --> 00:27:04,800
it read his initials BTK
468
00:27:04,840 --> 00:27:08,080
In south Mumbai, India, a psycho named
Ravinder murdered his victims and...
469
00:27:08,120 --> 00:27:10,080
left beer tin on the spot as his mark
470
00:27:10,120 --> 00:27:12,280
John Allen and Malan
from Washington, US used-
471
00:27:12,320 --> 00:27:14,560
-a card named 'Calling
card' as their mark
472
00:27:14,600 --> 00:27:17,600
Similarly, a psycho named John Fianse
left a broken cross as his mark
473
00:27:17,640 --> 00:27:20,480
Some of them had their methods
of killing as their mark
474
00:27:20,560 --> 00:27:22,680
During 19th century, in London,
a psycho named Jack the ripper...
475
00:27:22,720 --> 00:27:24,800
murdered call girls and split
their body into two halves
476
00:27:24,840 --> 00:27:26,560
The reason they leave
their mark or sign?
477
00:27:26,600 --> 00:27:29,840
Because with every attack people started
fearing their sign and in turn them
478
00:27:29,880 --> 00:27:31,680
The psychopaths
enjoyed that fear
479
00:27:31,720 --> 00:27:32,720
That is what they survive on
480
00:27:32,760 --> 00:27:34,520
There are hundreds of
such examples, ma'am
481
00:27:34,560 --> 00:27:37,560
This damaged doll head
is one such sign!
482
00:27:39,600 --> 00:27:42,520
He would have started enjoying the
fear he has instigate on us
483
00:27:44,360 --> 00:27:46,400
Which is why, I am requesting that
let's probe in this direction
484
00:27:46,440 --> 00:27:49,000
So, you mean I'm headed
in the wrong direction?
485
00:27:49,920 --> 00:27:51,760
Ma'am, I didn't
meant it that way
486
00:27:52,200 --> 00:27:56,280
So, when Samyukta died, no
such doll head was found
487
00:27:56,320 --> 00:27:58,240
Ma'am, let's inquire that
488
00:27:59,840 --> 00:28:00,920
Okay
489
00:28:01,400 --> 00:28:04,280
Why are you so much interested
in Samyukta's murder case?
490
00:28:04,320 --> 00:28:07,080
I had collected such news
articles for my script
491
00:28:07,160 --> 00:28:08,920
Oh yeah! Right!
492
00:28:09,080 --> 00:28:10,960
Weren't you working as
an assistant director...
493
00:28:11,000 --> 00:28:13,520
and then you became an SI using
your dad's reputation, right?
494
00:28:13,560 --> 00:28:14,200
Ma'am...
495
00:28:14,280 --> 00:28:15,000
Listen!
496
00:28:15,480 --> 00:28:17,960
Don't vomit all
these stories here!
497
00:28:18,320 --> 00:28:21,560
Use your script knowledge
only for your movies!
498
00:28:21,800 --> 00:28:24,680
Don't create unnecessary confusion by
dragging it into the investigation
499
00:28:24,720 --> 00:28:28,640
Only if you had put your creativity to
right use, you'd be director by now
500
00:28:28,880 --> 00:28:30,520
You are here because
you couldn't do that!
501
00:28:30,560 --> 00:28:34,200
Samyukta body was found in a tortured
condition after two days she was kidnapped
502
00:28:34,240 --> 00:28:36,080
Today marks the second day
since Amudha went missing
503
00:28:36,120 --> 00:28:39,480
Ma'am if we don't take a quick action
then Amudha might face the same plight
504
00:28:40,760 --> 00:28:41,680
It will happen
505
00:28:42,640 --> 00:28:45,200
Listen! Don't you order me what to do
506
00:28:48,760 --> 00:28:50,200
Go, get me a cigarette
507
00:28:52,280 --> 00:28:53,080
Make it fast
508
00:28:58,720 --> 00:28:59,840
I said, go!
509
00:29:13,640 --> 00:29:15,440
It's me, the AC.
Round up that area
510
00:29:15,480 --> 00:29:18,760
Don't allow the public, especially the media
Don't let anyone click photos or take videos
511
00:29:18,800 --> 00:29:19,760
I'm on the way
512
00:29:21,760 --> 00:29:24,080
Arun, you were spot on!
513
00:30:07,200 --> 00:30:09,920
Finally, the SI was right. It
happened exactly as he predicted
514
00:30:09,960 --> 00:30:12,520
Don't let any news to the
media without my permission
515
00:30:12,560 --> 00:30:13,600
Okay ma'am
516
00:30:16,000 --> 00:30:18,200
'Samyukta's murder case officer'
517
00:30:19,120 --> 00:30:19,800
No sir
518
00:30:20,120 --> 00:30:23,200
We don't have any such gift box listed
in Samyukta's murder investigation
519
00:30:23,240 --> 00:30:25,560
Please do check with her parents once
520
00:30:28,680 --> 00:30:30,680
Sir, we didn't find
any such gift box
521
00:30:31,280 --> 00:30:34,240
Samyukta was kidnapped when she
was returning from her hostel
522
00:30:34,280 --> 00:30:36,720
Inquire at her hostel and
you might get some lead
523
00:30:52,800 --> 00:30:54,680
When I was conducting the autopsy...
524
00:30:55,000 --> 00:30:56,480
I couldn't control my tears
525
00:31:00,320 --> 00:31:02,400
I guess, the killer doesn't
know what pain is
526
00:31:02,440 --> 00:31:03,760
Black heart!
527
00:31:04,920 --> 00:31:08,040
Poor girl, he drilled out her eyes
528
00:31:08,080 --> 00:31:11,040
Then broke her teeth and
uprooted her hair patch by patch
529
00:31:11,080 --> 00:31:14,160
On top of that, he has scarred
all over body with knife
530
00:31:14,200 --> 00:31:16,440
He did this all while
the girl was alive
531
00:31:18,560 --> 00:31:21,480
This man is suffering from
Antisocial Personality Disorder
532
00:31:21,600 --> 00:31:23,880
With aggression and
deviant behavior
533
00:31:24,360 --> 00:31:26,240
In short a psycho!
534
00:31:29,040 --> 00:31:30,720
Completely a psycho!
535
00:31:35,280 --> 00:31:36,200
Sir...
536
00:31:36,240 --> 00:31:37,640
was she... raped?
537
00:31:38,400 --> 00:31:39,640
No rape
538
00:31:40,040 --> 00:31:40,920
But...
539
00:31:41,320 --> 00:31:42,720
her private parts were...
540
00:31:52,120 --> 00:31:52,920
Sir...
541
00:31:53,480 --> 00:31:55,240
this is Samyukta's autopsy report
542
00:32:00,440 --> 00:32:01,440
Exact same!
543
00:32:01,720 --> 00:32:06,680
She has been murdered exactly
the same way as Amudha
544
00:32:06,720 --> 00:32:07,960
I am sure!
545
00:32:08,800 --> 00:32:10,200
Well, sir...
546
00:32:10,240 --> 00:32:13,720
do you think we can confirm he is the
murderer based on just these facts?
547
00:32:14,560 --> 00:32:15,680
Ma'am...
548
00:32:17,720 --> 00:32:22,200
someone had left a gift in
her name after she had left
549
00:32:22,240 --> 00:32:25,560
But I totally forgot about it as I was in
shock after hearing what happened to her
550
00:32:50,040 --> 00:32:52,960
I got this from Samyukta's hostel
551
00:32:53,960 --> 00:32:56,760
What's going on, Lakshmi? I
just got roasted by the DCP!
552
00:32:56,800 --> 00:32:59,760
Is there any link between Amudha's murder
and Samyukta's murder case that was closed?
553
00:32:59,800 --> 00:33:00,600
And how?
554
00:33:00,640 --> 00:33:03,560
No, sir. Well, that...
555
00:33:03,600 --> 00:33:04,760
Come on, Lakshmi!
556
00:33:05,120 --> 00:33:05,920
Sir...
557
00:33:23,520 --> 00:33:27,480
So according to you, it's a psychopath
who is behind these murders
558
00:33:27,920 --> 00:33:31,560
If there is no motive or any
links to him and the victims...
559
00:33:31,720 --> 00:33:33,600
then how do we move
this case further?
560
00:33:33,720 --> 00:33:35,160
Whom do we doubt?
561
00:33:35,200 --> 00:33:36,720
How do we catch him?
562
00:33:38,640 --> 00:33:42,680
I have a strong feeling that this
case is going to be a big headache
563
00:33:44,160 --> 00:33:46,080
Sir, I have an idea
564
00:33:47,960 --> 00:33:49,840
but there is a risk
involved in it
565
00:33:50,440 --> 00:33:51,080
Tell me
566
00:33:51,120 --> 00:33:51,840
Sir...
567
00:33:51,880 --> 00:33:55,200
In this case, the mark of leaving a gift
box after kidnapping the victims...
568
00:33:55,240 --> 00:33:57,600
then leaving the corpse
in a public place...
569
00:33:57,640 --> 00:33:59,200
in a way the killer is
doing a self publicity
570
00:33:59,240 --> 00:34:02,080
Like how applause and appreciation
motivates an artist...
571
00:34:02,120 --> 00:34:05,280
Psychos thrive on the attention they
get and fear people have on them
572
00:34:05,320 --> 00:34:07,240
That's what keeps them going
573
00:34:07,280 --> 00:34:09,600
That is what keeps their mind stable
574
00:34:09,640 --> 00:34:11,800
And that stable mind is what
helps them to plan their murders
575
00:34:11,840 --> 00:34:14,560
In order to stop him, we
must break his stable mind
576
00:34:14,600 --> 00:34:17,520
If no media or news publishes
any news about him...
577
00:34:17,560 --> 00:34:19,920
and if no gives him the
attention, that will distract him
578
00:34:19,960 --> 00:34:20,880
He'll get confused
579
00:34:20,920 --> 00:34:22,520
His will divert his attention
towards another target
580
00:34:22,560 --> 00:34:24,320
He will commit a
blunder in his plan
581
00:34:24,360 --> 00:34:26,880
And at that moment, we'll have
the opportunity to nab him!
582
00:34:27,040 --> 00:34:30,920
For that, we'll have to keep
Amudha's corpse away from everyone
583
00:34:32,080 --> 00:34:34,600
Even from her parents
584
00:34:37,560 --> 00:34:39,240
Sir, let's try this idea
585
00:34:39,280 --> 00:34:40,000
Listen!
586
00:34:40,200 --> 00:34:42,560
If the information leaks
later, then an SI like you...
587
00:34:42,600 --> 00:34:43,760
you don't have to worry
588
00:34:43,800 --> 00:34:45,280
the headache will be ours!
589
00:34:45,360 --> 00:34:48,160
We'll have to reply to the
home minister, CM, media etc.
590
00:34:49,360 --> 00:34:52,000
Ma'am the psycho ain't
gonna stop with Amudha
591
00:34:53,760 --> 00:34:58,160
Unfortunately, we don't have any other
clue to approach that psycho
592
00:34:59,720 --> 00:35:02,480
So brutally murdered that even the autopsy
doctor couldn't control his tears
593
00:35:02,520 --> 00:35:04,200
Do you want her parents to see it?
594
00:35:04,600 --> 00:35:06,640
Do you think they have
the strength to bear it?
595
00:35:08,520 --> 00:35:09,280
Arun...
596
00:35:09,880 --> 00:35:12,800
there are procedure and
ethics to handle a case
597
00:35:12,840 --> 00:35:15,160
It would be good for all
of us, if we follow it
598
00:35:15,360 --> 00:35:17,880
Go meet her parents
and inform them
599
00:35:18,160 --> 00:35:19,160
Let me talk to the DGP
600
00:35:19,200 --> 00:35:22,120
Sir, it is because normal procedure
won't work out in this case...
601
00:35:22,160 --> 00:35:23,400
I came up with this idea
602
00:35:23,440 --> 00:35:24,320
Please sir
603
00:35:24,400 --> 00:35:27,040
Don't you judge what will
work out or what won't
604
00:35:27,160 --> 00:35:29,040
Just obey your orders. Now, go!
605
00:35:39,400 --> 00:35:40,680
It won't be Amudha
606
00:35:40,720 --> 00:35:42,120
Fine, come let's check once
607
00:35:42,280 --> 00:35:43,440
Please don't cry
608
00:35:43,480 --> 00:35:44,200
Please come
609
00:35:44,960 --> 00:35:46,680
Don't worry
610
00:35:46,800 --> 00:35:48,280
Why are we even here?
611
00:35:48,440 --> 00:35:49,760
I am not coming
612
00:35:49,800 --> 00:35:51,960
I don't have the courage to see
613
00:35:52,320 --> 00:35:56,680
If it's indeed our daughter's corpse
then please kill me and let me die too
614
00:35:56,720 --> 00:35:57,560
Get up, dear
615
00:36:00,840 --> 00:36:01,760
No!
616
00:36:02,280 --> 00:36:04,600
She isn't here
617
00:36:22,240 --> 00:36:23,800
What happened?
618
00:36:24,160 --> 00:36:25,280
That's not our daughter
619
00:36:25,320 --> 00:36:26,360
Are you sure?
620
00:36:26,400 --> 00:36:27,640
I am serious
621
00:36:27,800 --> 00:36:29,480
Nothing will happen
to our daughter
622
00:36:29,520 --> 00:36:30,640
Come, let's go home
623
00:36:30,720 --> 00:36:32,640
Sir, did you check properly?
624
00:36:33,240 --> 00:36:34,640
That's not our daughter
625
00:36:34,960 --> 00:36:35,840
Come on
626
00:36:43,720 --> 00:36:46,120
Sir, wasn't it Amudha's body inside?
627
00:36:46,880 --> 00:36:49,000
I discussed the points you
mentioned with the DGP
628
00:36:49,040 --> 00:36:50,400
He has given the permission
629
00:36:52,200 --> 00:36:53,600
Sir, then Amudha's corpse?
630
00:36:55,960 --> 00:36:58,960
This is a secret mortuary
maintained by the government
631
00:36:59,200 --> 00:37:02,040
It looks like an ordinary medical
warehouse from the outside
632
00:37:02,120 --> 00:37:04,280
When we frame the politically
supported criminals
633
00:37:04,320 --> 00:37:06,720
and finish them off, we
bring their corpse here
634
00:37:06,760 --> 00:37:09,440
We file an absconding case on
them and fake a search on them.
635
00:37:09,480 --> 00:37:11,520
One it settles down, we
dispose their corpses
636
00:37:11,840 --> 00:37:14,960
Mr. Arun, your logic about
the psychopath made sense
637
00:37:15,000 --> 00:37:18,680
I informed the IG and when we got the
permission we shifted Amudha's body at once
638
00:37:27,520 --> 00:37:29,640
This place is under
Dr. Nandan's responsibility
639
00:37:30,560 --> 00:37:32,680
There is no issue in
hiding Amudha's corpse
640
00:37:32,720 --> 00:37:34,960
If that person is a psycho killer...
641
00:37:35,160 --> 00:37:37,240
then he must be arrested
before his next attempt
642
00:37:55,320 --> 00:37:56,000
Out!
643
00:37:57,880 --> 00:37:58,720
Out!
644
00:38:04,240 --> 00:38:05,120
Please, come in
645
00:38:05,720 --> 00:38:06,520
Come dear
646
00:38:08,640 --> 00:38:10,200
Hello sir. I am Das
647
00:38:11,800 --> 00:38:13,040
I am Ammu's father
648
00:38:14,080 --> 00:38:16,200
She is a little weak in studies
649
00:38:16,240 --> 00:38:18,040
Hence, I have put her
in this school now
650
00:38:18,120 --> 00:38:20,640
I heard that you are quite strict.
Please do take care of her
651
00:38:22,600 --> 00:38:24,280
You may leave.
I'll take care of her
652
00:38:24,920 --> 00:38:26,680
Ok dear, see you. Take care
653
00:38:29,120 --> 00:38:30,240
Go and sit
654
00:38:36,840 --> 00:38:39,920
This model isn't available these days.
It has been stopped
655
00:38:44,480 --> 00:38:47,120
Such dolls aren't selling
well in this shop either
656
00:38:47,160 --> 00:38:49,200
Hence, they stopped
buying it last year
657
00:39:02,360 --> 00:39:03,640
Only one doll is left
658
00:39:05,000 --> 00:39:06,440
Come, I'll show you
659
00:39:49,840 --> 00:39:50,760
Sir
660
00:39:51,400 --> 00:39:52,240
Sir!
661
00:39:53,240 --> 00:39:54,800
This type of dolls are imported
662
00:39:55,320 --> 00:39:57,440
But since its outdated,
no one buys it these days
663
00:39:57,480 --> 00:39:59,720
We also think to stop this
664
00:40:04,920 --> 00:40:09,160
Dear students, in today's world women's
education is quite an important factor
665
00:40:09,360 --> 00:40:11,840
A nations progress lies in
the way it treats it's women
666
00:40:11,880 --> 00:40:14,760
Example the developed countries
667
00:40:14,800 --> 00:40:18,280
Amongst the developing
nation, India stands first
668
00:40:18,320 --> 00:40:21,520
The reason for that is the importance
we give to our country's women
669
00:40:25,640 --> 00:40:27,520
- You can't even solve a simple sum
- Sir...
670
00:40:27,560 --> 00:40:30,520
- How will you pass this year?
- Sir, it's hurting
671
00:40:30,640 --> 00:40:31,400
- Sir!
- Tell me
672
00:40:31,440 --> 00:40:34,200
You do everything
else except studying
673
00:40:34,600 --> 00:40:36,560
- Sir! Please
- You tell me. What do we do?
674
00:40:36,760 --> 00:40:38,000
- Sir please
- Answer me
675
00:40:38,040 --> 00:40:39,440
- Inbaraj sir
- Sir, it's hurting
676
00:40:39,640 --> 00:40:41,440
The function has already started
677
00:40:41,480 --> 00:40:42,960
You leave. I'll send them
678
00:40:43,000 --> 00:40:43,920
Sir!
679
00:40:44,560 --> 00:40:45,440
Sir, please
680
00:40:45,520 --> 00:40:48,320
Tomorrow, I'll randomly ask anyone
to solve a sum and you must solve it
681
00:40:48,360 --> 00:40:49,480
Yes sir
682
00:40:49,520 --> 00:40:51,160
Or else, everyone will fail this year
683
00:40:51,760 --> 00:40:52,760
Understand?
684
00:40:52,800 --> 00:40:53,760
Yes sir
685
00:40:53,840 --> 00:40:54,840
Now, all of you go
686
00:40:55,880 --> 00:40:57,080
Sir...
687
00:41:06,280 --> 00:41:08,000
Sir, please sir
688
00:41:08,480 --> 00:41:14,120
In order to achieve 100% result
in the 12th grade, our school...
689
00:41:14,320 --> 00:41:17,560
degrades students in a very strict
manner during 11th grade final exams
690
00:41:17,600 --> 00:41:20,520
Where, even an average
student cannot clear
691
00:41:21,240 --> 00:41:22,640
You are below average
692
00:41:22,680 --> 00:41:24,240
You will fail for sure
693
00:41:25,800 --> 00:41:28,840
Sharmi, you see there shouldn't be
a black mark on my name next year
694
00:41:30,680 --> 00:41:34,320
Last week I saw you roaming
with a guy, on his bike
695
00:41:35,160 --> 00:41:36,520
No sir
696
00:41:37,880 --> 00:41:40,280
You refuse to study well
697
00:41:40,920 --> 00:41:42,520
You have fun roaming around
698
00:41:43,240 --> 00:41:45,000
You are very weak
699
00:41:45,440 --> 00:41:47,800
I think I must meet your parents
700
00:41:48,600 --> 00:41:49,760
Please sir, no
701
00:41:50,920 --> 00:41:52,680
Please sir, no
702
00:41:53,480 --> 00:41:55,120
You don't want me to meet them?
703
00:41:57,640 --> 00:41:59,840
Then will you obey me?
704
00:42:02,800 --> 00:42:04,160
Will you or will you not?
705
00:42:05,840 --> 00:42:06,560
Ok
706
00:42:07,160 --> 00:42:08,800
If you won't obey...
707
00:42:09,040 --> 00:42:11,280
then leave the class and
go attend the function
708
00:42:12,400 --> 00:42:15,080
If you want to advance next
year to the 12th grade...
709
00:42:18,080 --> 00:42:20,360
then go close the door
710
00:42:28,040 --> 00:42:30,480
Our school ranks #1 in Chennai
711
00:42:30,520 --> 00:42:35,040
The reason being the way we educate our
children and the security they have here
712
00:42:35,080 --> 00:42:38,960
I appreciate all our
teachers who ensures it
713
00:42:44,280 --> 00:42:47,080
Now, our special guest
Mrs, Annabelle George is-
714
00:42:47,120 --> 00:42:49,840
-going to present an
interesting magic show
715
00:44:22,560 --> 00:44:23,360
Ok
716
00:44:23,880 --> 00:44:25,360
We'll start the unit four tomorrow
717
00:44:25,400 --> 00:44:26,440
Okay Ma'am
718
00:44:32,520 --> 00:44:33,480
Ms. Kokila...
719
00:44:36,040 --> 00:44:38,320
- Has your husband arrived?
- He is waiting outside
720
00:44:39,160 --> 00:44:40,760
I am taking a half
day off tomorrow
721
00:44:40,800 --> 00:44:42,480
I'm taking Kayal for
speech therapy training
722
00:44:42,520 --> 00:44:44,320
Ok. Any improvements?
723
00:44:44,920 --> 00:44:47,600
Yes. She calls out 'Ma' once in a while
724
00:44:47,720 --> 00:44:48,880
Viji miss
725
00:44:50,440 --> 00:44:52,120
Oh! Sorry Meera
726
00:44:52,400 --> 00:44:53,360
I totally forgot
727
00:44:54,040 --> 00:44:54,880
Here you go
728
00:44:57,360 --> 00:44:58,160
Miss!
729
00:44:58,960 --> 00:45:00,360
- It's awesome, miss
- Thank you
730
00:45:00,400 --> 00:45:01,920
Convey my wishes to your parents
731
00:45:02,440 --> 00:45:03,760
Why don't you do it yourself
732
00:45:06,760 --> 00:45:10,000
Happy anniversary. Wish you many
many happy returns of the day
733
00:45:15,400 --> 00:45:17,160
- Thank you, ma'am
- Ok, bye
734
00:45:17,440 --> 00:45:19,880
- This machine has so many features?
- Indeed
735
00:45:20,000 --> 00:45:22,000
I have got a similar one for Kayal
736
00:45:22,040 --> 00:45:25,520
After repeatedly hearing recorded
voice, her speech training becomes easy
737
00:45:25,560 --> 00:45:28,840
Okay, fine. So when are
you getting married?
738
00:45:30,240 --> 00:45:32,320
I can't disown Kayal
and get married
739
00:45:32,400 --> 00:45:34,840
I will marry only a
person who'll accept her
740
00:45:35,000 --> 00:45:37,800
It's very tough to find
someone like that, Viji
741
00:45:45,480 --> 00:45:47,120
Hey, careful! Watch out
742
00:46:28,120 --> 00:46:30,560
It was our wedding anniversary yesterday
743
00:46:30,800 --> 00:46:32,640
She promised to be home early
744
00:46:32,720 --> 00:46:34,680
Did you inquire all
friends and relatives?
745
00:46:34,720 --> 00:46:36,440
We have inquired everyone
746
00:46:41,280 --> 00:46:42,480
No idea, sir
747
00:46:43,840 --> 00:46:44,680
Sir!
748
00:46:46,720 --> 00:46:48,600
I just saw Meera boarding
an auto-rickshaw
749
00:46:48,720 --> 00:46:50,120
I didn't check the
auto-rickshaw's number
750
00:46:50,160 --> 00:46:52,520
Did you notice any name or poster
or any sign on the auto-rickshaw?
751
00:46:52,560 --> 00:46:54,040
No, I don't recollect
752
00:46:54,320 --> 00:46:55,800
I left as the bus arrived
753
00:46:55,840 --> 00:46:57,080
Please come with us
754
00:46:57,120 --> 00:46:58,600
Let's check with all the
auto-rickshaws in that area
755
00:46:58,640 --> 00:46:59,840
See if you can identify the man
756
00:46:59,880 --> 00:47:01,840
No. I don't remember
anything at all
757
00:47:01,880 --> 00:47:03,920
Kayal's school time is up.
She must be waiting. I must go
758
00:47:03,960 --> 00:47:04,600
Ma'am please
759
00:47:04,640 --> 00:47:06,840
Every information you give
us is an advantage for us
760
00:47:06,880 --> 00:47:08,200
It can save a girl's life
761
00:47:08,240 --> 00:47:09,760
Sir, I am concerned too
762
00:47:09,800 --> 00:47:11,160
But can't you understand
what I'm telling you?
763
00:47:11,200 --> 00:47:12,440
That is all I know
764
00:47:12,480 --> 00:47:14,360
Ma'am, please cooperate with us
765
00:47:14,400 --> 00:47:15,920
Sir, please try to understand me
766
00:47:15,960 --> 00:47:18,400
Kayal might start crying and
that will make her weak
767
00:47:18,440 --> 00:47:21,120
Hello! There is no information
about Meera, who is missing!
768
00:47:21,160 --> 00:47:23,440
We are worried in what condition
we'll find her. Please!
769
00:47:23,480 --> 00:47:25,600
Sir, I have kid dependent on me
770
00:47:25,680 --> 00:47:26,800
I must leave
771
00:47:26,960 --> 00:47:27,840
Sorry
772
00:47:28,400 --> 00:47:29,240
Ma'am!
773
00:47:40,360 --> 00:47:41,640
Stop it with the bubbles now
774
00:47:42,040 --> 00:47:44,480
How long before the bus
arrives and we reach home
775
00:47:45,120 --> 00:47:47,360
We are late because
instead of leaving early
776
00:47:47,400 --> 00:47:49,600
from the birthday function,
you kept on playing
777
00:47:49,640 --> 00:47:52,560
Repeat this and I promise that I
won't take you out anywhere, Kayal
778
00:48:03,240 --> 00:48:04,080
Auto-rickshaw!
779
00:48:12,080 --> 00:48:12,760
Come here
780
00:48:20,080 --> 00:48:22,120
Madam, did you call for
the auto-rickshaw?
781
00:48:22,240 --> 00:48:23,400
Please, come in madam
782
00:48:24,000 --> 00:48:25,560
Please come. Nothing to worry
783
00:48:27,160 --> 00:48:29,080
- Madam! Madam!
- Sit down, dude!
784
00:48:29,160 --> 00:48:30,200
Follow her
785
00:48:30,600 --> 00:48:31,840
Madam, please wait
786
00:48:31,920 --> 00:48:33,040
Wait, she ain't going anywhere
787
00:48:33,080 --> 00:48:34,040
Excuse me
788
00:48:34,560 --> 00:48:35,800
Wait, one minute
789
00:48:57,480 --> 00:48:59,080
Dude, that was a terrible miss
790
00:48:59,120 --> 00:49:01,520
Forget it, we'll find some other chick
791
00:49:06,320 --> 00:49:07,120
Who's that?
792
00:49:07,160 --> 00:49:08,600
Look, she's got somebody
793
00:49:10,360 --> 00:49:12,320
Are you her bodyguard?
794
00:49:40,240 --> 00:49:41,200
Sir!
795
00:49:43,160 --> 00:49:45,800
Sir! Sir! Please! No!
796
00:50:06,360 --> 00:50:08,360
I didn't knew you were a police officer
797
00:50:08,800 --> 00:50:10,240
You thought I was an outlaw?
798
00:50:10,640 --> 00:50:11,640
Nope
799
00:50:11,680 --> 00:50:14,120
I thought you were
a jobless bachelor
800
00:50:14,360 --> 00:50:16,400
Out law sounds far better than that
801
00:50:17,840 --> 00:50:19,600
Where is Kayal's father now?
802
00:50:20,720 --> 00:50:22,160
Kayal isn't my daughter
803
00:50:22,200 --> 00:50:23,200
I know that
804
00:50:23,240 --> 00:50:25,040
Kayal is you elder
sister's daughter
805
00:50:25,080 --> 00:50:27,400
And that she passed
away after falling sick
806
00:50:28,080 --> 00:50:32,280
Her husband abandoned Kayal
because she is speech impaired
807
00:50:32,560 --> 00:50:34,720
Hence you took
responsibility of Kayal
808
00:50:35,120 --> 00:50:36,280
Am I correct?
809
00:50:36,640 --> 00:50:38,400
How did you get to know all these?
810
00:50:39,040 --> 00:50:40,760
I inquired Ammu about you
811
00:50:43,040 --> 00:50:44,200
But how did Ammu...?
812
00:50:44,440 --> 00:50:48,600
I promised to sign her report card in a
way that she won't get caught next time
813
00:50:48,680 --> 00:50:50,400
And she helped me
with your details
814
00:51:07,320 --> 00:51:08,600
Is this all Kayal's work?
815
00:51:09,200 --> 00:51:10,040
Indeed Kayal's
816
00:51:10,080 --> 00:51:11,840
She keeps scribbling all the time
817
00:51:11,960 --> 00:51:13,800
She talks through her paintings
818
00:51:13,840 --> 00:51:14,800
I let her do it
819
00:51:17,960 --> 00:51:20,720
Remember, you paid for all
the sketch pens last time
820
00:51:27,400 --> 00:51:29,360
No. No. It's ok
821
00:51:37,480 --> 00:51:38,600
Happy?
822
00:51:38,680 --> 00:51:39,600
Ok?
823
00:51:41,600 --> 00:51:42,680
Good night
824
00:51:46,360 --> 00:51:47,080
Arun...
825
00:51:47,480 --> 00:51:49,840
tomorrow, let's go check all
the auto-rickshaw in that area
826
00:51:49,880 --> 00:51:51,880
I'll update you if I recollect anything
827
00:51:52,680 --> 00:51:53,520
Thanks
828
00:51:56,120 --> 00:52:03,960
"It's like I found something I
was searching for a long time"
829
00:52:05,120 --> 00:52:12,160
"And now I have lost my sleep"
830
00:52:14,000 --> 00:52:23,120
"Everything seems to fall in place
without any plans or efforts"
831
00:52:23,200 --> 00:52:31,840
"Our actions and reactions communicate
a lot more that words now"
832
00:52:33,000 --> 00:52:39,600
"It's like I found something I
was searching for a long time"
833
00:52:42,200 --> 00:52:49,880
"And now I have lost my sleep"
834
00:53:09,760 --> 00:53:18,360
"Oh my dear, even men smile and
feel shy but it's all a secret"
835
00:53:18,440 --> 00:53:28,040
"Sometimes even the artist steps aside
and enjoys another performance"
836
00:53:28,240 --> 00:53:37,040
"It's a wonder that we are in each other's
mind even as we wage our daily battles"
837
00:53:37,080 --> 00:53:46,440
"To forget what it means to be
lonely is a wonderful feeling"
838
00:53:46,480 --> 00:53:55,800
"Every time I hear your name, I can
feel the butterflies in my stomach"
839
00:53:55,880 --> 00:54:04,960
"All I see is you,
everywhere I turn around"
840
00:54:05,160 --> 00:54:09,440
"Now we embark on this new
journey together and"
841
00:54:09,480 --> 00:54:14,360
"I promise to take care of you
with all my heart and soul"
842
00:54:14,400 --> 00:54:21,680
"It's like I found something I
was searching for a long time"
843
00:54:23,600 --> 00:54:30,680
"And now I have lost my sleep"
844
00:55:23,200 --> 00:55:24,360
It's a flat tyre
845
00:55:29,880 --> 00:55:30,640
Hello
846
00:55:33,760 --> 00:55:34,840
Stop that auto-rickshaw
847
00:55:34,880 --> 00:55:35,960
What happened, sir?
848
00:55:36,080 --> 00:55:37,200
Stop him
849
00:55:37,960 --> 00:55:38,960
Auto-rickshaw!
850
00:55:40,000 --> 00:55:40,840
Okay
851
00:55:42,680 --> 00:55:43,480
Stop! Stop!
852
00:55:43,520 --> 00:55:44,840
To Nolambur bridge
853
00:55:49,320 --> 00:55:50,920
We are losing
854
00:55:51,440 --> 00:55:53,560
Sir, what happened?
855
00:55:56,280 --> 00:55:57,480
Meera's corpse...
856
00:55:57,520 --> 00:55:59,480
was found at the
corporation garbage
857
00:55:59,520 --> 00:56:01,360
Sir, what do you mean?
858
00:56:05,640 --> 00:56:07,080
Hello, tell me Viji
859
00:56:07,200 --> 00:56:09,800
The auto-rickshaw in
which Meera traveled...
860
00:56:10,120 --> 00:56:12,040
Viji, step out and talk
861
00:56:13,120 --> 00:56:15,200
Hello, on the back of that auto-rickshaw...
862
00:56:18,440 --> 00:56:20,160
Viji, your voice is breaking
863
00:56:20,240 --> 00:56:21,200
Hello?
864
00:56:22,520 --> 00:56:23,600
Can you hear me?
865
00:56:24,120 --> 00:56:24,960
Hello?
866
00:56:28,560 --> 00:56:29,280
Hello
867
00:56:29,360 --> 00:56:31,600
On the back side of
that auto-rickshaw...
868
00:56:33,840 --> 00:56:35,480
Viji, your voice is breaking
869
00:56:35,520 --> 00:56:36,440
Hello
870
00:56:46,880 --> 00:56:49,720
Careful! Don't touch that
or anything around it
871
00:56:52,720 --> 00:56:53,560
Careful! Watch out!
872
00:56:53,600 --> 00:56:55,760
Just remove the garbage from the top
of the corpse without touching it
873
00:56:55,800 --> 00:56:57,240
Do it carefully
874
00:56:57,280 --> 00:56:59,240
Sir, we are coming from
the K4 police station
875
00:56:59,280 --> 00:57:01,760
Welcome constable sir. The corporation
guy was the first to see it
876
00:57:01,800 --> 00:57:03,720
- Handle it carefully
- Step back!
877
00:57:03,760 --> 00:57:04,520
Have patience
878
00:57:04,560 --> 00:57:05,400
Greetings sir
879
00:57:05,440 --> 00:57:07,480
- How long has it been, sir?
- Just half an hour
880
00:57:07,520 --> 00:57:08,560
It's within our area limits.
881
00:57:08,600 --> 00:57:10,760
But we are ordered to
divert the case to you
882
00:57:12,640 --> 00:57:14,320
- Lift it
- Carefully
883
00:57:14,360 --> 00:57:17,040
- Make sure nothing happens to the corpse
- Careful, don't leave it
884
00:57:17,080 --> 00:57:18,040
Hold it
885
00:57:19,880 --> 00:57:21,280
Hold it properly
886
00:57:22,080 --> 00:57:22,680
Hello
887
00:57:22,720 --> 00:57:25,560
There was red colored star logo on the
back of the auto-rickshaw Meera traveled
888
00:57:25,600 --> 00:57:27,400
Also the wording RACE
is there on the back
889
00:57:27,440 --> 00:57:29,600
I had been trying to
reach you to convey this
890
00:58:14,000 --> 00:58:15,680
I'll speak the truth! I'll say it, sir!
891
00:58:15,760 --> 00:58:17,200
Sir, I didn't murder anyone
892
00:58:17,240 --> 00:58:19,520
I just simply like to tease the girls
893
00:58:19,560 --> 00:58:22,400
You just simply like
to tease girls?
894
00:58:24,600 --> 00:58:26,680
Speak up! Who else is with you?
895
00:58:26,720 --> 00:58:29,240
Please, stop beating me. There
is another person with me
896
00:58:29,320 --> 00:58:30,440
Inbaraj, sir
897
00:58:30,480 --> 00:58:31,360
Inbaraj?
898
00:58:31,400 --> 00:58:35,360
I lure the school girls into my auto-rickshaw
and drop them off at his house
899
00:58:35,400 --> 00:58:38,360
He pays me to do it.
My task ends there
900
00:58:38,400 --> 00:58:41,560
Apart from that, I have no
idea what he does to the girls
901
00:58:41,600 --> 00:58:43,440
What does Inbaraj do?
902
00:58:43,480 --> 00:58:44,720
He is a school teacher
903
00:58:45,280 --> 00:58:46,600
Is this something a
school teacher would do?
904
00:58:46,640 --> 00:58:48,560
Is it? Is it?
905
00:58:49,080 --> 00:58:50,280
Which school does he work at?
906
00:58:50,320 --> 00:58:52,800
I don't know the school.
I only know his house
907
00:58:52,840 --> 00:58:56,360
And you keep talking with
respect, like he is your boss
908
00:58:57,040 --> 00:58:59,000
Where is his house?
909
00:58:59,040 --> 00:59:01,640
Saidapet, Aravindan street
910
00:59:16,320 --> 00:59:17,800
- What happened, sir?
- Hey!
911
00:59:17,880 --> 00:59:19,000
Get inside!
912
00:59:41,280 --> 00:59:42,480
Check inside
913
00:59:42,520 --> 00:59:43,440
Okay sir
914
00:59:43,800 --> 00:59:45,520
So it's this mongrel
915
00:59:48,800 --> 00:59:50,840
Ammu studies in his class
916
00:59:51,080 --> 00:59:52,000
Students!
917
00:59:53,000 --> 00:59:54,600
Have you got the papers?
918
00:59:54,720 --> 00:59:56,040
Yes sir
919
00:59:58,880 --> 01:00:00,040
Silence
920
01:00:01,920 --> 01:00:04,000
Who has secured less than 35%?
921
01:00:21,200 --> 01:00:22,120
Sir!
922
01:00:24,520 --> 01:00:26,320
Sir, Meera's school bag
923
01:00:27,400 --> 01:00:28,560
Meera!
924
01:00:42,160 --> 01:00:43,200
Brother-in-law!
925
01:00:49,240 --> 01:00:50,400
What's your percentage?
926
01:00:51,040 --> 01:00:52,160
34, sir
927
01:00:52,600 --> 01:00:53,720
I didn't hear that
928
01:00:53,760 --> 01:00:55,800
Say it out loud so that everyone hears it
929
01:00:56,680 --> 01:00:57,920
34, sir
930
01:01:01,960 --> 01:01:04,240
We have searched the house completely.
There is nothing related to the murders
931
01:01:04,320 --> 01:01:06,440
Arun, he must be at the school
932
01:01:28,080 --> 01:01:29,880
You have failed in all the tests
933
01:01:34,160 --> 01:01:35,960
Okay, all of you leave
934
01:01:46,240 --> 01:01:51,640
The school has asked me to give the list
of students those who must be degraded
935
01:01:51,680 --> 01:01:53,920
I think I should put your name first
936
01:01:53,960 --> 01:01:55,120
Sir, please no
937
01:01:55,160 --> 01:01:56,120
Don't do that, please.
938
01:01:56,160 --> 01:01:58,720
You don't obey me at all
939
01:01:59,280 --> 01:02:00,920
Then what can I do?
940
01:02:03,840 --> 01:02:06,240
Okay, then fine I shall put
your name on the list
941
01:02:06,720 --> 01:02:09,200
I shall obey you, sir.
I shall obey you
942
01:02:09,240 --> 01:02:11,120
- Will you obey?
- I will, sir
943
01:02:11,400 --> 01:02:13,040
Then go close that door
944
01:02:16,600 --> 01:02:17,280
Go
945
01:02:55,360 --> 01:02:57,280
Sir, please don't do this.
Please let me go
946
01:02:57,320 --> 01:02:59,160
- I'll count up to five
- Please sir
947
01:03:08,640 --> 01:03:10,920
Please sir, I wanna go home
948
01:03:10,960 --> 01:03:12,000
One!
949
01:03:13,280 --> 01:03:14,120
Two!
950
01:03:14,760 --> 01:03:15,920
Inbaraj teacher...
951
01:03:15,960 --> 01:03:17,480
- Yes sir?
- Where can I find him?
952
01:03:18,120 --> 01:03:22,120
School is over for the day. He must
be at his tuition center at Saidapet
953
01:03:22,480 --> 01:03:23,080
Sir!
954
01:03:23,120 --> 01:03:24,280
Five!
955
01:03:27,120 --> 01:03:28,320
Sir, what happened?
956
01:03:28,400 --> 01:03:29,560
Nothing, you carry on
957
01:03:31,400 --> 01:03:33,240
- Let's go to his tuition center
- Okay
958
01:03:43,440 --> 01:03:44,920
Sir, please sir!
959
01:03:45,520 --> 01:03:47,040
Please don't do this, sir!
960
01:04:17,640 --> 01:04:18,560
Sir!
961
01:04:19,800 --> 01:04:21,000
My bad, sir!
962
01:04:22,000 --> 01:04:23,040
Sir...
963
01:04:24,000 --> 01:04:25,000
Sir!
964
01:05:10,800 --> 01:05:12,280
What do you want me to speak?
965
01:05:13,400 --> 01:05:14,560
Why did you do this?
966
01:05:19,320 --> 01:05:21,680
Have you ever felt the
depth of loneliness?
967
01:05:22,200 --> 01:05:24,240
Someone to wake you up...
968
01:05:24,360 --> 01:05:27,400
and some to care for you. Now,
ever had a life without all those?
969
01:05:27,920 --> 01:05:29,560
Then doing a job
against your will
970
01:05:29,600 --> 01:05:33,440
A blunt life without any ups and down
971
01:05:35,720 --> 01:05:36,760
In life...
972
01:05:37,520 --> 01:05:39,160
excitement is a must
973
01:05:40,160 --> 01:05:41,840
- And that is why I
- And for that?
974
01:05:41,960 --> 01:05:44,840
Will you murder girls?
Will you murder them?
975
01:05:45,200 --> 01:05:46,760
I haven't murdered anyone
976
01:05:47,560 --> 01:05:48,320
Inbaraj!
977
01:05:48,720 --> 01:05:51,680
We know that you took Meera to
your house the other day evening
978
01:05:52,320 --> 01:05:54,400
Meera is my tuition student
979
01:05:55,960 --> 01:05:59,040
On that day, she go in to an
auto-rickshaw, as I expected
980
01:06:00,320 --> 01:06:02,040
Oh, sorry. I didn't see the customer
981
01:06:02,960 --> 01:06:05,960
I got into the auto-rickshaw
like it was a coincidence
982
01:06:06,000 --> 01:06:07,160
- Are you sure?
- Sure sir
983
01:06:07,200 --> 01:06:11,000
Then I forced her
to come to my house
984
01:06:11,040 --> 01:06:12,120
Isn't it awesome?
985
01:06:12,160 --> 01:06:13,680
Even my wife does
good embroidery
986
01:06:13,720 --> 01:06:15,640
She has made a lot of design
and hung all over the house
987
01:06:15,680 --> 01:06:16,680
Are you serious?
988
01:06:16,720 --> 01:06:18,840
Come home and
you'll be surprised
989
01:06:22,400 --> 01:06:23,160
Go!
990
01:06:30,200 --> 01:06:31,800
Please have a seat, dear
991
01:06:32,680 --> 01:06:34,440
- I'll make you some Lassi
- Okay sir
992
01:07:03,920 --> 01:07:06,880
Meera, this is just a vitamin tablet.
Nothing wrong
993
01:07:08,080 --> 01:07:09,920
Hey! Hey! Listen to me!
994
01:07:10,280 --> 01:07:11,560
Hey, Meera!
995
01:07:14,320 --> 01:07:15,360
Meera, listen to me!
996
01:07:15,400 --> 01:07:16,960
Meera, unlock the door!
997
01:07:26,200 --> 01:07:28,200
When I came out and
looked for her...
998
01:07:28,480 --> 01:07:29,960
Meera wasn't there
999
01:07:35,760 --> 01:07:38,000
Only, after I learned
that she went missing...
1000
01:07:39,280 --> 01:07:40,800
I resumed my job at school
1001
01:07:40,920 --> 01:07:42,680
I didn't do anything else
1002
01:07:42,720 --> 01:07:44,080
Don't you lie Inbaraj!
1003
01:07:44,440 --> 01:07:46,400
You are acting as if you
don't have any fear
1004
01:07:47,400 --> 01:07:49,360
You killed all the four girls
1005
01:07:51,840 --> 01:07:54,520
Are you trying to act and
escape from this case?
1006
01:07:54,560 --> 01:07:56,600
We have no plans to
keep you alive!
1007
01:07:57,240 --> 01:07:59,720
Say the truth and at least you
can live in the jail life long
1008
01:08:03,680 --> 01:08:05,000
Sorry gentleman
1009
01:08:05,160 --> 01:08:10,080
Are you trying to frame me into the
unsolved cases and escape from it?
1010
01:08:10,120 --> 01:08:11,840
You think we are framing you?
1011
01:08:11,880 --> 01:08:13,200
Do you think so?
1012
01:08:13,240 --> 01:08:14,840
Now, get up! Get up!
1013
01:08:14,880 --> 01:08:17,920
You kill torture and kill girls! Wait, you
must be inquired at the prison and not here
1014
01:08:17,960 --> 01:08:18,600
Inbaraj!
1015
01:08:18,640 --> 01:08:21,360
Sir, what's this? Please
all of you get out!
1016
01:08:22,440 --> 01:08:25,760
He took advantage of his teacher's
profession to approach girls
1017
01:08:25,800 --> 01:08:28,640
He got caught because we rounded
him up an got caught in the act
1018
01:08:28,720 --> 01:08:31,360
Sir, since all the
evidences are against him,
1019
01:08:31,400 --> 01:08:34,240
he is trying to narrate
some story and escape
1020
01:08:34,280 --> 01:08:37,040
If proved guilty, he knows very
well that he'll be hanged to death
1021
01:08:37,080 --> 01:08:38,400
He is lying for sure
1022
01:08:39,160 --> 01:08:42,920
I think he'll open his mouth if even
give him a third degree treatment
1023
01:08:43,200 --> 01:08:44,120
Good job, Lakshmi
1024
01:08:44,160 --> 01:08:45,600
I was worried that you
guys were gonna miss him
1025
01:08:45,640 --> 01:08:47,240
- Congrats to your team
- Thank you sir
1026
01:08:47,280 --> 01:08:48,320
Thank you, sir
1027
01:08:52,960 --> 01:08:54,520
Why are you placing the
doll in the car trunk?
1028
01:08:54,560 --> 01:08:55,720
This one?
1029
01:08:55,760 --> 01:08:56,880
Don't tell Ammu.
1030
01:08:56,920 --> 01:09:00,360
This is my surprise gift for Ammu and I'll
hand it over to her after she cuts the cake
1031
01:09:02,240 --> 01:09:03,200
Ammu...
1032
01:09:04,640 --> 01:09:05,680
Happy birthday
1033
01:09:05,720 --> 01:09:07,000
Thank you
1034
01:09:07,640 --> 01:09:08,720
Piano?
1035
01:09:09,960 --> 01:09:10,640
Happy?
1036
01:09:10,680 --> 01:09:11,840
Wait, hold on.
1037
01:09:12,040 --> 01:09:13,920
Let's take a selfie. Come in everybody
1038
01:09:13,960 --> 01:09:14,840
Hey, come here
1039
01:09:16,680 --> 01:09:18,520
- Look over there
- What's with the long face?
1040
01:09:18,560 --> 01:09:19,440
Smile!
1041
01:09:19,960 --> 01:09:22,120
Forget about the case and smile!
1042
01:09:36,080 --> 01:09:37,160
Hey, this girl
1043
01:09:37,840 --> 01:09:39,320
Look at this girl...
1044
01:09:43,360 --> 01:09:44,760
She looks good, brother-in-law
1045
01:09:45,000 --> 01:09:46,240
She looks very good
1046
01:09:49,240 --> 01:09:51,280
- I know the girl you like now
- Hello
1047
01:09:56,000 --> 01:09:57,160
What do you mean?
1048
01:10:05,680 --> 01:10:06,480
Don't be scared
1049
01:10:06,520 --> 01:10:07,760
Second floor, sir
1050
01:10:11,840 --> 01:10:13,840
Police is surrounding the hospital
1051
01:10:13,880 --> 01:10:15,440
You can't escape from here
1052
01:10:15,600 --> 01:10:17,120
Drop your gun
1053
01:10:17,720 --> 01:10:19,000
Don't come near
1054
01:10:19,200 --> 01:10:20,920
Else, I will shoot him
1055
01:10:21,040 --> 01:10:23,520
Inbaraj, you are doing
mistakes over and again
1056
01:10:23,560 --> 01:10:24,560
Let go of him
1057
01:10:24,600 --> 01:10:25,320
No!
1058
01:10:25,560 --> 01:10:27,680
You guys are trying to
frame and finish me off
1059
01:10:27,720 --> 01:10:28,640
I have to go!
1060
01:10:28,680 --> 01:10:30,920
No matter what you say, all
the evidences are against you
1061
01:10:30,960 --> 01:10:34,120
Surrender yourself and we won't harm you
1062
01:10:34,240 --> 01:10:37,280
No matter what I do, you guys will
murder me eventually in an Encounter
1063
01:10:37,320 --> 01:10:38,440
I know it very well
1064
01:10:39,800 --> 01:10:41,600
You can't escape, Inbaraj.
Give me the gun
1065
01:10:41,640 --> 01:10:42,760
No, I can't!
1066
01:10:43,160 --> 01:10:45,320
All of you drop your
gun and step back!
1067
01:10:45,360 --> 01:10:48,520
I said step back or else,
I'll finish him off!
1068
01:10:49,440 --> 01:10:51,280
Listen to me Inbaraj
1069
01:10:51,720 --> 01:10:54,560
Step back. Step back!
1070
01:10:54,680 --> 01:10:55,520
Ma'am...
1071
01:10:56,280 --> 01:10:57,960
he is holding the gun wrong
1072
01:10:58,000 --> 01:10:59,480
He also appears restless
1073
01:10:59,800 --> 01:11:01,320
For now, let's obey him
1074
01:11:01,360 --> 01:11:03,200
We can nab him before
he leaves this hospital
1075
01:11:03,240 --> 01:11:04,440
You shut up!
1076
01:11:07,560 --> 01:11:11,040
Ma'am, he's holding a very sensitive gun.
It'll get fired easily
1077
01:11:12,400 --> 01:11:14,960
I know that! You, get out, first!
1078
01:11:19,160 --> 01:11:20,000
Ma'am...
1079
01:11:21,320 --> 01:11:22,840
we must save Venkat somehow
1080
01:11:22,920 --> 01:11:25,080
- Or else we'll have new problem
- I said, get out!
1081
01:11:28,280 --> 01:11:29,200
Look here...
1082
01:11:30,800 --> 01:11:32,160
I repeat!
1083
01:11:32,520 --> 01:11:34,800
Hand over the gun and
surrender yourself
1084
01:11:35,400 --> 01:11:36,360
No!
1085
01:11:36,800 --> 01:11:40,240
I'll count up to three and by then I want
everyone to drop your gun and step back!
1086
01:11:40,280 --> 01:11:42,520
Or else I'll shoot him for sure
1087
01:11:50,960 --> 01:11:52,000
One!
1088
01:11:53,880 --> 01:11:54,960
Two!
1089
01:11:55,360 --> 01:11:56,880
Drop your guns
1090
01:11:56,920 --> 01:11:57,840
Three!
1091
01:12:00,120 --> 01:12:01,760
Will you drop or not?
1092
01:12:54,040 --> 01:12:58,080
No matter what I do, you guys will
murder me eventually in an Encounter
1093
01:13:15,800 --> 01:13:16,680
Arun!
1094
01:13:18,120 --> 01:13:19,640
- Arun!
- What happened?
1095
01:13:19,680 --> 01:13:21,680
Ammu's been missing
for very long now
1096
01:13:21,720 --> 01:13:23,200
We searched for her everywhere
1097
01:13:23,400 --> 01:13:25,040
- I am really worried!
- Don't worry
1098
01:13:25,080 --> 01:13:27,320
Nothing would've happened to her.
She must be nearby
1099
01:13:27,360 --> 01:13:29,000
No, she was inside...
1100
01:13:45,400 --> 01:13:48,480
'Intermission'
1101
01:14:17,120 --> 01:14:17,640
Sir!
1102
01:14:17,680 --> 01:14:18,880
When did it happen?
1103
01:14:21,680 --> 01:14:24,320
- Be strong. We'll find her by tomorrow
- No sir. My daughter...
1104
01:14:24,360 --> 01:14:25,160
Nothing will happen
1105
01:14:25,200 --> 01:14:26,400
Stop! Stop!
1106
01:14:39,000 --> 01:14:41,680
Where is the guy who was shooting
the party with his handy cam?
1107
01:14:44,640 --> 01:14:45,760
Happy birthday
1108
01:14:48,280 --> 01:14:49,640
Forget about the case
1109
01:14:49,680 --> 01:14:50,480
Smile!
1110
01:14:50,800 --> 01:14:54,240
Call Ammu, time to cut the cake, okay?
1111
01:14:54,280 --> 01:14:55,240
Ok uncle
1112
01:14:55,800 --> 01:14:57,000
Go, call her
1113
01:15:04,440 --> 01:15:07,600
Ammu, time to cut the cake.
Your dad's calling. Come on
1114
01:15:07,640 --> 01:15:09,120
Wait. Just a moment
1115
01:15:12,200 --> 01:15:15,000
Ammu, time to cut the cake.
Your dad's calling. Come on
1116
01:15:15,040 --> 01:15:16,120
Wait. Just a moment
1117
01:15:16,680 --> 01:15:18,800
Please. Please!
Just one more time
1118
01:15:20,320 --> 01:15:22,600
Uncle, she isn't coming
1119
01:15:22,640 --> 01:15:24,280
Do you have any idea with
whom she was talking?
1120
01:15:24,320 --> 01:15:25,320
No uncle
1121
01:15:25,360 --> 01:15:26,480
Don't be afraid
1122
01:15:26,520 --> 01:15:28,120
Think again and give me an answer
1123
01:15:31,600 --> 01:15:34,720
She went that side with a guy, who
was wearing a blue colored t-shirt
1124
01:15:34,760 --> 01:15:36,280
- Happy birthday
- Thank you, aunty
1125
01:15:36,320 --> 01:15:37,640
Sir, I didn't isolate Ammu
1126
01:15:37,680 --> 01:15:39,640
I saw you taking her out
with you, in the video
1127
01:15:39,680 --> 01:15:42,280
She went missing from the entrance
when she was talking to you
1128
01:15:42,320 --> 01:15:44,560
- Don't you lie!
- Sir, why would I lie?
1129
01:15:46,200 --> 01:15:49,360
I won't have any consideration.
I'll bash you up inside the prison
1130
01:15:50,000 --> 01:15:51,000
Answer me!
1131
01:15:53,640 --> 01:15:54,320
Sir...
1132
01:15:54,360 --> 01:15:56,680
Sir, I thought if I propose
her on her birthday...
1133
01:15:57,280 --> 01:16:00,840
Ammu would accept my love and
that is why I called her out alone
1134
01:16:01,480 --> 01:16:03,920
By then, a van came
on the opposite side
1135
01:16:03,960 --> 01:16:05,320
- A van?
- Yes sir
1136
01:16:05,360 --> 01:16:08,800
I thought it was some of Ammu's relative
and I left bidding good bye to Ammu
1137
01:16:09,240 --> 01:16:10,160
Did you see the guy
inside the van?
1138
01:16:10,200 --> 01:16:10,880
No sir
1139
01:16:10,920 --> 01:16:11,760
What kind of van was it?
1140
01:16:11,800 --> 01:16:13,200
I couldn't notice it
properly in the dark
1141
01:16:13,240 --> 01:16:15,920
Anyone who came for the birthday
party can have that vehicle
1142
01:16:15,960 --> 01:16:18,400
I am pretty sure it's that psychopath's van.
Check around!
1143
01:16:18,440 --> 01:16:19,320
Ok Arun
1144
01:16:27,040 --> 01:16:27,840
Uncle!
1145
01:16:29,600 --> 01:16:30,760
Did you check that vehicle?
1146
01:16:30,800 --> 01:16:32,480
Sir, that's the
Assistant Commissioner
1147
01:16:42,640 --> 01:16:44,840
By then, a van came
on the opposite side
1148
01:16:44,880 --> 01:16:46,920
- A van?
- Yes sir
1149
01:16:47,520 --> 01:16:51,480
I thought it was some of Ammu's relative
and I left bidding good bye to Ammu
1150
01:16:51,560 --> 01:16:52,480
Did you see the guy
inside the van?
1151
01:16:52,520 --> 01:16:53,320
No sir
1152
01:16:53,360 --> 01:16:54,560
What kind of van was it?
1153
01:16:54,600 --> 01:16:56,400
I couldn't notice it
properly in the dark
1154
01:17:05,440 --> 01:17:06,200
Arun
1155
01:17:08,520 --> 01:17:10,560
- Will we get back Ammu alive...
- Please!
1156
01:17:10,720 --> 01:17:12,800
I will put my life on
the line to save Ammu
1157
01:17:13,200 --> 01:17:15,000
It's been two days
since she is missing
1158
01:17:15,840 --> 01:17:17,160
I'm relying on you
1159
01:17:18,200 --> 01:17:19,720
She has the brains of a police
1160
01:17:20,640 --> 01:17:22,720
Even he has got her,
she would've escaped!
1161
01:17:23,760 --> 01:17:26,920
Remember how she put me in a soup
by making you forge my sign?
1162
01:17:27,440 --> 01:17:30,520
Her eyes are really big and round
1163
01:17:30,760 --> 01:17:33,640
She'll somehow escape and come!
1164
01:17:46,160 --> 01:17:47,720
If we find her...
1165
01:17:48,000 --> 01:17:49,600
I will quit this job for good!
1166
01:17:51,080 --> 01:17:52,400
And leave this city for good
1167
01:17:53,840 --> 01:17:55,720
I'll move to our native
1168
01:17:57,000 --> 01:17:57,920
Well, that...
1169
01:17:58,440 --> 01:18:00,680
I can't stop thinking about her.
She right in front of me
1170
01:18:01,680 --> 01:18:03,560
That is why I am unable
to control my tears
1171
01:18:10,600 --> 01:18:11,640
Ammu!
1172
01:18:14,880 --> 01:18:17,240
We'll get her back. Life is
all about being confident
1173
01:18:18,120 --> 01:18:19,560
What do you say, Arun?
1174
01:18:25,680 --> 01:18:26,800
Arun!
1175
01:18:27,800 --> 01:18:29,040
What's in there?
1176
01:18:30,640 --> 01:18:31,800
Nothing
1177
01:18:34,320 --> 01:18:35,200
Ammu?
1178
01:18:38,600 --> 01:18:39,880
No! Listen to me
1179
01:18:40,360 --> 01:18:42,280
Is that our Ammu?
1180
01:18:44,720 --> 01:18:46,000
Listen to me. No, brother-in-law!
1181
01:18:46,040 --> 01:18:48,360
- Leave me!
- No! Please don't go
1182
01:18:48,560 --> 01:18:51,040
Let go of me. Let
me have a look!
1183
01:18:51,080 --> 01:18:52,160
I said, leave me!
1184
01:18:52,280 --> 01:18:53,600
- Don't go! Please!
- I said, leave me
1185
01:18:53,640 --> 01:18:54,920
Don't go there!
1186
01:19:05,280 --> 01:19:07,960
Remember, I am also
a Police officer
1187
01:19:08,880 --> 01:19:10,440
Allow me to look
1188
01:19:11,480 --> 01:19:13,760
Leave me! I said, let me go!
1189
01:19:13,800 --> 01:19:14,880
No! Don't!
1190
01:19:57,400 --> 01:19:58,320
Arun!
1191
01:20:05,560 --> 01:20:06,680
What's happening, Arun?
1192
01:20:06,720 --> 01:20:07,920
What happened?
1193
01:20:09,360 --> 01:20:10,120
What is it?
1194
01:20:10,680 --> 01:20:12,200
Nothing. Well, this...
1195
01:20:13,200 --> 01:20:15,800
I got this teddy bear for Ammu
1196
01:20:17,440 --> 01:20:19,600
I had kept it in the car
trunk and when I took it out
1197
01:20:19,760 --> 01:20:21,640
I got hurt again in the same place
1198
01:20:24,840 --> 01:20:25,880
What are you looking at?
1199
01:20:25,920 --> 01:20:26,840
Arun...
1200
01:20:27,520 --> 01:20:30,720
Didn't you say that you
got a clue about Ammu?
1201
01:20:31,560 --> 01:20:32,920
Didn't you say?
1202
01:20:33,120 --> 01:20:35,600
Here is the car key. Take it
1203
01:20:35,640 --> 01:20:36,440
Take it
1204
01:20:36,600 --> 01:20:38,000
Take the car and go!
1205
01:20:38,440 --> 01:20:40,280
Don't look at her. Here
1206
01:20:40,320 --> 01:20:42,480
Go, get Ammu before sunset
1207
01:20:43,200 --> 01:20:45,840
Don't make us wait too long.
Here, take the key
1208
01:20:45,880 --> 01:20:47,000
I said, go!
1209
01:20:49,040 --> 01:20:50,360
You heard me! Go!
1210
01:20:53,920 --> 01:20:55,400
Come dear, let's go inside
1211
01:21:25,880 --> 01:21:28,160
Why didn't you gift me the
teddy bear on my birthday?
1212
01:21:28,200 --> 01:21:30,280
No, I forgot it in the car...
1213
01:21:30,560 --> 01:21:32,160
You keep doing this always
1214
01:21:32,200 --> 01:21:33,440
Now, give that to me, daddy
1215
01:21:33,480 --> 01:21:34,560
Well...err...
1216
01:21:36,960 --> 01:21:38,120
Over there
1217
01:21:45,600 --> 01:21:49,640
"Oh my dear, open your eyes"
1218
01:21:49,680 --> 01:21:52,720
"I am left with nothing but tears"
1219
01:21:53,360 --> 01:21:57,160
"A world without you..."
1220
01:21:57,200 --> 01:22:00,400
"is full of pain and sorrow"
1221
01:22:00,840 --> 01:22:04,880
"Tell me, where are you and
I shall come retrieve you"
1222
01:22:04,960 --> 01:22:08,200
"All I want is to have you back"
1223
01:22:08,640 --> 01:22:12,440
"Oh my dear, open your eyes"
1224
01:22:12,520 --> 01:22:14,120
"I am left with nothing but tears"
1225
01:22:14,200 --> 01:22:16,200
- Ammu, careful
- Don't confuse her
1226
01:22:16,240 --> 01:22:18,080
"A world without you..."
1227
01:22:18,120 --> 01:22:20,080
How will she learn driving
if you keep disturbing?
1228
01:22:20,120 --> 01:22:21,920
"is full of pain and sorrow"
1229
01:22:21,960 --> 01:22:24,000
I don't know proper car driving
1230
01:22:24,040 --> 01:22:28,160
"Tell me, where are you and
I shall come retrieve you"
1231
01:22:28,200 --> 01:22:31,880
"All I want is to have you back"
1232
01:23:04,400 --> 01:23:08,280
"A family full of joy
and celebration..."
1233
01:23:08,320 --> 01:23:12,000
"A family lived on the
land of peace and harmony"
1234
01:23:12,080 --> 01:23:19,600
"But today, it finds itself
in a pitch dark world"
1235
01:23:19,640 --> 01:23:23,720
"You love was the ever flowing
stream in the family"
1236
01:23:23,760 --> 01:23:26,680
"Our lives were filled with your love"
1237
01:23:26,720 --> 01:23:30,920
"And now without you, we
are nothing but dried"
1238
01:23:30,960 --> 01:23:34,400
"leaves that are blown
away into a dry land"
1239
01:23:34,440 --> 01:23:37,760
"Wish this was all a bad nightmare.
Hope it ends and you return home"
1240
01:23:37,800 --> 01:23:41,640
"The hearts awaits every single
day expecting a miracle"
1241
01:23:41,680 --> 01:23:45,360
"It's nothing but a dead end now"
1242
01:23:45,440 --> 01:23:50,800
"When will you come
back to us, again?"
1243
01:23:50,880 --> 01:23:52,840
He tortured and killed
our little, Ammu...
1244
01:23:52,920 --> 01:23:56,000
and now he must be happy knowing
that we are lamenting here
1245
01:23:56,800 --> 01:23:59,080
Yet we aren't able to
do anything, Arun!
1246
01:23:59,120 --> 01:24:01,520
"A world without you..."
1247
01:24:02,040 --> 01:24:04,440
Your daughter's autopsy report
1248
01:24:05,640 --> 01:24:09,600
"Tell me, where are you and
I shall come retrieve you"
1249
01:24:09,640 --> 01:24:11,680
What do I do with this, doctor?
1250
01:24:14,840 --> 01:24:16,520
He butchered her...
1251
01:24:16,840 --> 01:24:18,480
and ripped her apart
1252
01:24:28,200 --> 01:24:31,320
I don't know how long
can I keep it from her
1253
01:24:33,200 --> 01:24:35,160
We are leaving. Take care
1254
01:24:40,680 --> 01:24:44,480
It was a very critical situation at the
hospital and that is why we has use the gun
1255
01:24:44,520 --> 01:24:49,440
Mr. Arun fired his gun at the girl's
school. What was that? Heroism?
1256
01:24:49,480 --> 01:24:50,880
No FIR was filed against him
1257
01:24:50,920 --> 01:24:52,680
There was no legal prosecution
1258
01:24:52,720 --> 01:24:55,080
Then how did you guys conclude
that he is the accused?
1259
01:24:55,120 --> 01:24:57,360
Do you think the police
cannot be questioned?
1260
01:24:57,440 --> 01:25:01,240
Mr. Arun must appear in front of this
committee within the next two days
1261
01:25:01,280 --> 01:25:04,840
Or else you won't be going
out of here as an officer
1262
01:25:05,080 --> 01:25:08,240
Here is the summon, asking you
to appear before the committee
1263
01:25:08,320 --> 01:25:10,640
Sorry Arun, I don't have a choice
1264
01:25:10,720 --> 01:25:12,760
I officially suspend
you for three months
1265
01:25:12,800 --> 01:25:14,720
You are relieved of your
duties in this case
1266
01:25:19,600 --> 01:25:20,520
Arun!
1267
01:25:21,360 --> 01:25:23,240
Arun! No!
1268
01:25:24,760 --> 01:25:26,840
No Arun! Arun!
1269
01:25:35,880 --> 01:25:39,760
Apart form being students there is some
other link between these four victims
1270
01:25:40,400 --> 01:25:42,400
Unable to crack that...
1271
01:25:42,440 --> 01:25:43,720
I'm a failure, Viji
1272
01:25:44,440 --> 01:25:48,000
I couldn't even save a
single soul around me
1273
01:25:48,320 --> 01:25:49,680
Not even a single soul!
1274
01:25:50,800 --> 01:25:51,920
Then what's the...
1275
01:25:52,200 --> 01:25:53,880
use of being a police officer!
1276
01:25:54,720 --> 01:25:55,880
I am scared
1277
01:25:59,000 --> 01:26:00,400
Stand by me, Viji
1278
01:26:01,560 --> 01:26:05,520
I'll quit this police job, let's leave this
place and go far away to some other place
1279
01:26:13,800 --> 01:26:15,720
Unable to crack that...
1280
01:26:15,960 --> 01:26:17,080
I'm a failure, Viji
1281
01:26:17,280 --> 01:26:20,720
I couldn't even save a
single soul around me
1282
01:26:20,920 --> 01:26:22,000
Not even a single soul
1283
01:26:23,720 --> 01:26:27,000
Hey! Why did you
record all this?
1284
01:26:27,280 --> 01:26:28,080
Sorry
1285
01:26:28,400 --> 01:26:30,720
When someone speaks, she
records it in this...
1286
01:26:30,760 --> 01:26:33,280
and hear it repeatedly
for her speech training
1287
01:26:34,600 --> 01:26:39,280
It was my student Meera, who bought her
this from the same company she got
1288
01:26:43,960 --> 01:26:44,920
So...
1289
01:26:44,960 --> 01:26:47,200
Meera's hearing aid has
the same facility?
1290
01:26:47,280 --> 01:26:48,200
Yes
1291
01:26:58,400 --> 01:27:00,240
Materials found in Meera's body
1292
01:27:03,760 --> 01:27:05,080
Meera's hearing aid
1293
01:27:06,800 --> 01:27:09,800
Happy anniversary. Wish you many
many happy returns of the day
1294
01:27:13,320 --> 01:27:15,880
The recording has started
when she was hit on the head
1295
01:27:24,720 --> 01:27:26,200
This is indeed Meera's voice
1296
01:28:20,040 --> 01:28:23,240
I don't think this music
has release anywhere
1297
01:28:23,280 --> 01:28:25,640
The thing is that music
doesn't have any language
1298
01:28:25,680 --> 01:28:27,880
But this is an Mexican and Indian mix
1299
01:28:27,920 --> 01:28:30,680
In that way, I feel this could
be an Anglo-Indian style music
1300
01:28:30,720 --> 01:28:35,640
Also, based on the playing style, the psycho
you are looking for could be a pianist
1301
01:28:42,080 --> 01:28:44,040
Sir, a program like
that can be arranged
1302
01:28:44,080 --> 01:28:47,320
But this 9 - 10 is the peak hour slot
1303
01:28:47,360 --> 01:28:49,160
So, we need to get the
permission from head office
1304
01:28:49,200 --> 01:28:50,600
Sir, I am under suspension
1305
01:28:50,640 --> 01:28:52,880
That's what, without the
letter, it'll become
1306
01:28:52,920 --> 01:28:54,880
-an issue and I cannot
face my head office
1307
01:28:56,160 --> 01:28:58,360
Arun, I hope you
realize the situation
1308
01:28:58,400 --> 01:29:01,640
Lakshmi ma'am was roasted by the committee
because you didn't appear there
1309
01:29:01,680 --> 01:29:03,240
She is furious with you
1310
01:29:03,400 --> 01:29:05,800
They have warned her and asked
her to produce you in two days
1311
01:29:05,840 --> 01:29:07,360
And you ask for a letter from her
1312
01:29:07,400 --> 01:29:08,880
Do you think she'll sign it?
1313
01:29:13,080 --> 01:29:18,720
Greetings Chennai! This is 92.7 Big fm
and this is RJ Karthik with top 100 hits
1314
01:29:18,760 --> 01:29:21,400
As awesome songs
await you tonight...
1315
01:29:21,440 --> 01:29:24,960
all you gotta do is listen to the track
we play, by the way it's a rare track...
1316
01:29:25,000 --> 01:29:27,760
and tell us the composer or when
and where have you heard it...
1317
01:29:27,800 --> 01:29:31,360
and gives us details
like it's note and beats
1318
01:29:31,400 --> 01:29:33,640
We have the first caller on line.
Let's talk to him
1319
01:29:33,800 --> 01:29:35,680
- Greetings sir
- Greetings sir
1320
01:29:35,720 --> 01:29:37,120
I'm Maari from Tambaram
1321
01:29:37,160 --> 01:29:40,080
So, Maari sir now that you've heard
the track, do you have any details?
1322
01:29:40,120 --> 01:29:42,080
Come on sir, it just plain music
1323
01:29:42,120 --> 01:29:43,840
Give us some clue, only
then we can find it
1324
01:29:43,880 --> 01:29:45,560
Here is the song for you
1325
01:29:46,600 --> 01:29:48,920
Our next caller,
hello, greetings
1326
01:29:49,160 --> 01:29:50,760
The music sounded
really great but...
1327
01:29:50,800 --> 01:29:52,320
doesn't sound familiar
1328
01:29:52,360 --> 01:29:53,520
Nope, can't guess it
1329
01:29:53,560 --> 01:29:55,640
Another caller is there
Greetings!
1330
01:30:06,480 --> 01:30:08,320
Here's the song for you, enjoy it
1331
01:30:08,360 --> 01:30:10,040
Greetings! Let's go there
1332
01:30:10,120 --> 01:30:12,360
Here's the song for
you ma'am, enjoy it
1333
01:30:16,480 --> 01:30:19,000
Here's the song for
you ma'am, enjoy it
1334
01:30:19,040 --> 01:30:21,160
Here the last song for this show
1335
01:30:21,200 --> 01:30:23,000
Super melody for you
1336
01:30:25,480 --> 01:30:27,920
Sir, it was supposed to
be a half an hour program
1337
01:30:28,000 --> 01:30:30,400
We are still continuing even after an
hour because you told us the issue
1338
01:30:30,440 --> 01:30:34,400
Next, we have a live program with actor
Karuna Karan. He's already waiting outside
1339
01:30:48,640 --> 01:30:49,440
Sir!
1340
01:30:49,680 --> 01:30:50,440
Sir!
1341
01:30:51,160 --> 01:30:53,520
Looks like a girl has heard that music
1342
01:30:53,600 --> 01:30:55,040
She is waiting on the line
1343
01:31:00,160 --> 01:31:02,920
Go ahead Swetha, tell us what details
have you got about that music?
1344
01:31:02,960 --> 01:31:04,840
I have heard it at our
school's annual day function
1345
01:31:04,880 --> 01:31:07,040
So you have heard it at your
school's annual day function?
1346
01:31:07,080 --> 01:31:07,960
Yes sir!
1347
01:31:09,120 --> 01:31:11,320
Swetha, when did the annual
day function take place?
1348
01:31:12,360 --> 01:31:14,960
Indeed, the annual day function
took place three months ago
1349
01:31:15,000 --> 01:31:16,800
Did you record the function?
1350
01:32:29,320 --> 01:32:32,120
Sir, do you have this lady's
details or contact number?
1351
01:32:32,200 --> 01:32:33,840
Sir, this lady is speech impaired
1352
01:32:33,920 --> 01:32:36,480
She volunteered to do the show
1353
01:32:36,520 --> 01:32:40,640
But since she is speech impaired, we didn't
collect any contact details from her
1354
01:32:45,480 --> 01:32:46,000
Hello
1355
01:32:46,040 --> 01:32:47,840
- Hello Viji, are you at the school?
- Yes
1356
01:32:47,920 --> 01:32:51,000
A few days before Meera went missing, did
any magic show take place at your school?
1357
01:32:51,040 --> 01:32:52,000
Yes
1358
01:32:52,760 --> 01:32:54,360
Was it an old lady who performed it?
1359
01:32:54,400 --> 01:32:55,120
Yes
1360
01:32:55,240 --> 01:32:57,240
Go to the principal room at once
and watch that magician's video
1361
01:32:57,280 --> 01:32:58,600
- Yes Arun?
- Hello, Venkat...
1362
01:32:58,640 --> 01:33:01,360
Go to Amudha's school. A magic show
would've took place few days ago
1363
01:33:01,400 --> 01:33:02,480
Go, check it's video
1364
01:33:13,080 --> 01:33:14,480
A little forward please
1365
01:33:15,920 --> 01:33:17,520
Pause! Pause!
1366
01:33:26,360 --> 01:33:28,840
In this case, Samyuktha
was the first victim
1367
01:33:28,880 --> 01:33:31,120
Samyuktha was
kidnapped on Oct 20th
1368
01:33:31,160 --> 01:33:33,720
The annual day function at her
school took place on Oct 18th
1369
01:33:33,760 --> 01:33:35,120
Second, Amudha
1370
01:33:35,160 --> 01:33:36,320
Kidnapped on Nov 16th
1371
01:33:36,360 --> 01:33:39,640
On 14th Nov there was children's
day celebration at her school
1372
01:33:39,880 --> 01:33:40,880
Third, Meera
1373
01:33:40,920 --> 01:33:42,160
Kidnapped on Dec 20th, Arun
1374
01:33:42,200 --> 01:33:43,880
Dec 18th, the annual day function
1375
01:33:44,040 --> 01:33:44,880
Fourth...
1376
01:33:45,440 --> 01:33:46,400
Ammu
1377
01:33:47,160 --> 01:33:49,000
Two days prior to
kidnapping the girls...
1378
01:33:49,040 --> 01:33:50,600
there were shows in
all their schools
1379
01:33:50,640 --> 01:33:53,600
The common event all that
function is the Magic show
1380
01:33:54,440 --> 01:33:57,320
That lady is using her Magic show
as a tool to kidnap the girls
1381
01:33:57,360 --> 01:33:58,160
How?
1382
01:33:58,200 --> 01:34:01,040
First, she impresses all the
children with her magic show
1383
01:34:03,000 --> 01:34:06,200
Second, she invites a volunteer
from the students to perform an act
1384
01:34:09,120 --> 01:34:13,320
She interacts with the volunteering
students and gets closer to them
1385
01:34:13,360 --> 01:34:16,000
Fourth, she starts to stalk
the selected student
1386
01:34:16,040 --> 01:34:18,440
Fifth, she kidnaps the
student exactly on the-
1387
01:34:18,480 --> 01:34:20,760
-second day after meeting
them, without any hassle
1388
01:34:21,040 --> 01:34:22,680
This is her routine pattern
1389
01:34:22,720 --> 01:34:25,080
First thing, we must find
out if that lady has-
1390
01:34:25,120 --> 01:34:27,840
-committed any magic shows
in any of the schools
1391
01:34:28,040 --> 01:34:29,120
But we must do it in
a secretive manner
1392
01:34:29,160 --> 01:34:31,160
You'll get those details
within an hour
1393
01:34:44,080 --> 01:34:46,280
Arun, on 17th of this
month a magic show took
1394
01:34:46,320 --> 01:34:48,400
place at Annai Mary
School's function at Porur
1395
01:34:48,440 --> 01:34:49,920
It's the same lady
1396
01:34:49,960 --> 01:34:50,920
What's today's date?
1397
01:34:50,960 --> 01:34:52,080
Today is the 19th
1398
01:34:52,120 --> 01:34:53,840
The second day after the show
1399
01:35:09,760 --> 01:35:11,160
Time's up, ring the bell
1400
01:35:11,200 --> 01:35:12,080
Ok ma'am
1401
01:35:42,920 --> 01:35:43,960
Hello!
1402
01:35:46,960 --> 01:35:47,960
Hold on!
1403
01:35:48,520 --> 01:35:50,200
Wait for ten more minutes
1404
01:36:00,200 --> 01:36:01,160
Venkat, lock the gate
1405
01:36:01,200 --> 01:36:02,840
Security, lock the main gate
1406
01:36:05,080 --> 01:36:06,840
- Principal's room?
- Last room
1407
01:36:07,160 --> 01:36:09,040
Ma'am, I was the one who called you
1408
01:36:11,560 --> 01:36:12,400
Pause! Pause
1409
01:36:13,640 --> 01:36:14,760
Which class does
this girl belong to?
1410
01:36:14,800 --> 01:36:16,920
She is Sanjana, studying
in 10th standard A section
1411
01:36:16,960 --> 01:36:18,000
She is the school topper
1412
01:36:18,040 --> 01:36:18,800
10th A classroom?
1413
01:36:18,880 --> 01:36:20,160
In the first floor
1414
01:36:26,120 --> 01:36:28,400
- Wait here
- Girls, note down this diagram
1415
01:36:28,440 --> 01:36:30,800
- Ma'am, I'm Arun from the
police department - Yes?
1416
01:36:32,680 --> 01:36:34,320
Yes sir? What's the matter?
1417
01:36:35,840 --> 01:36:37,320
Sir, any problem?
1418
01:36:39,040 --> 01:36:41,560
Ma'am, a small awareness meet
for the safety of the children
1419
01:36:41,600 --> 01:36:43,200
Ok sir. Go ahead
1420
01:36:45,040 --> 01:36:45,760
Girls...
1421
01:36:45,800 --> 01:36:46,920
just a small advice
1422
01:36:47,160 --> 01:36:49,240
Not everyone around
us are nice and kind
1423
01:36:49,280 --> 01:36:52,720
Problems can arise at home or
in a public place in any manner
1424
01:36:52,760 --> 01:36:56,160
If you ever face a problem,
remember these five points
1425
01:36:56,200 --> 01:36:58,200
Point #1: Have no fear!
1426
01:36:58,360 --> 01:36:59,720
Fear is our biggest enemy
1427
01:36:59,800 --> 01:37:02,080
It makes you physically
and mentally weak
1428
01:37:02,120 --> 01:37:04,080
Point #2: Face the situation
1429
01:37:04,720 --> 01:37:06,760
Show the enemy that
you are courageous
1430
01:37:06,800 --> 01:37:10,000
Point #3: Simultaneously, find a
way to escape from the situation
1431
01:37:10,040 --> 01:37:12,680
Point #4: Try to pass
information to someone
1432
01:37:12,720 --> 01:37:15,040
Point #5: If none of
the above works,
1433
01:37:15,080 --> 01:37:17,800
then attack the enemy with
your full heart and power
1434
01:37:18,400 --> 01:37:22,760
Do you know, that no man can bear the
pain exerted during a child birth
1435
01:37:22,840 --> 01:37:24,640
So, show your full power!
1436
01:37:24,680 --> 01:37:26,720
Be bold and be confident!
1437
01:37:26,760 --> 01:37:27,520
Okay girls?
1438
01:37:27,560 --> 01:37:30,760
One last thing, remember, the police
is here for your safety and security
1439
01:37:30,800 --> 01:37:32,920
Do you all own a mobile phone?
1440
01:37:36,400 --> 01:37:38,320
Ma'am, the principal
wanted to meet you
1441
01:37:38,360 --> 01:37:39,960
- Can you go meet her
- Okay
1442
01:37:45,840 --> 01:37:47,800
Tell me, now. Do you
guys own a mobile phone?
1443
01:37:47,840 --> 01:37:48,720
Yes sir
1444
01:37:54,040 --> 01:37:56,760
Girls, this is my personal number.
Save it
1445
01:38:03,600 --> 01:38:05,640
- Did you note my number?
- Yes, I did
1446
01:38:05,680 --> 01:38:06,480
Show me
1447
01:38:13,120 --> 01:38:14,120
Very good
1448
01:38:16,320 --> 01:38:17,440
Thank you for your time
1449
01:38:43,200 --> 01:38:44,240
Bye
1450
01:38:48,320 --> 01:38:50,040
Auto-rickshaw #6267
1451
01:39:02,400 --> 01:39:04,120
Careful! Careful! Don't miss her
1452
01:39:05,000 --> 01:39:06,760
Don't stop. Keep going
1453
01:39:08,760 --> 01:39:10,320
I told you not to stop!
Then why did you?
1454
01:39:10,360 --> 01:39:11,640
Venkat, we missed the signal
1455
01:39:11,680 --> 01:39:13,160
The auto-rickshaw took
left from the Gokulam park
1456
01:39:13,200 --> 01:39:14,360
You keep following
1457
01:39:16,480 --> 01:39:17,560
Drive. Come on, go!
1458
01:39:23,120 --> 01:39:26,520
Arun, take a right down the road you are and
you'll find Vasantha Mani tuition center
1459
01:39:26,600 --> 01:39:27,760
She got down there
1460
01:39:27,800 --> 01:39:28,480
Take a right?
1461
01:39:28,520 --> 01:39:29,280
Yes
1462
01:39:51,560 --> 01:39:53,120
Arun, there's the girl
1463
01:40:01,360 --> 01:40:02,640
Venkat, she's getting on a bike
1464
01:40:02,720 --> 01:40:03,640
Follow her
1465
01:40:12,680 --> 01:40:14,680
Keep going but maintain a distance
1466
01:40:22,840 --> 01:40:24,000
Careful, Anbu
1467
01:42:06,240 --> 01:42:07,720
Vehicle is missing
1468
01:42:11,400 --> 01:42:13,440
Anbu, you go straight
You both go to left
1469
01:42:31,400 --> 01:42:32,680
Yes sir, who do you want?
1470
01:42:33,040 --> 01:42:34,400
What did the van guy ask you?
1471
01:42:34,440 --> 01:42:35,440
He asked for address
1472
01:42:35,640 --> 01:42:36,400
How did he look?
1473
01:42:36,440 --> 01:42:37,600
Who are you?
1474
01:42:38,200 --> 01:42:41,120
I'm Arun. Remember, I came to your
class and gave you my contact
1475
01:42:41,640 --> 01:42:43,160
Oh! Sorry sir...
1476
01:42:43,200 --> 01:42:46,320
You must have gone to my
sister, Sanjana's classroom
1477
01:42:46,360 --> 01:42:49,120
I am Sangeetha. We are twins
1478
01:42:53,440 --> 01:42:54,520
Why isn't Sanjana home yet?
1479
01:42:54,560 --> 01:42:56,000
She has got music class
1480
01:42:56,040 --> 01:42:58,040
- Where?
- Right opposite to her school
1481
01:42:58,080 --> 01:42:59,320
What's the matter, sir?
1482
01:43:09,440 --> 01:43:11,280
- What happened, Simon?
- Found a gift box
1483
01:43:15,600 --> 01:43:17,640
Simon, head to the control room at once
1484
01:43:17,720 --> 01:43:18,920
Trace out Sanjana's number
1485
01:43:18,960 --> 01:43:20,080
Hello sir
1486
01:43:42,480 --> 01:43:43,600
- Arun?
- Hello
1487
01:43:43,640 --> 01:43:44,800
That number has been traced
1488
01:43:44,840 --> 01:43:47,360
It is crossing the Guindy,
Kathipara bridge!
1489
01:43:50,400 --> 01:43:51,760
Good, monitor it closely
1490
01:43:51,800 --> 01:43:52,920
Guindy, Kathipara
1491
01:43:58,040 --> 01:44:01,240
Arun, the number is moving from
Binny roads into St. Thomas mount
1492
01:44:01,280 --> 01:44:02,240
Very good
1493
01:44:03,760 --> 01:44:05,400
We are heading towards the St.
Thomas area
1494
01:44:05,440 --> 01:44:06,400
Keep tracking
1495
01:44:10,520 --> 01:44:12,760
Arun, it is now going past the Patrick
Church into the Britto colony
1496
01:44:12,840 --> 01:44:15,160
We are almost nearing St. Thomas mount.
Left! Left!
1497
01:44:21,200 --> 01:44:22,440
Any other movement?
1498
01:44:22,480 --> 01:44:23,640
Any movement?
1499
01:44:26,920 --> 01:44:29,560
Arun, as the number was
moving it lost the signal
1500
01:44:29,600 --> 01:44:30,280
Crap!
1501
01:44:30,480 --> 01:44:31,360
Where was the last signal found?
1502
01:44:31,400 --> 01:44:32,920
Britto colony, Bava street
1503
01:45:00,480 --> 01:45:01,520
Ma'am...
1504
01:45:04,880 --> 01:45:05,680
Ma'am...
1505
01:45:07,680 --> 01:45:09,320
Where are we, ma'am?
1506
01:45:11,600 --> 01:45:13,520
My family will be looking for me
1507
01:45:13,560 --> 01:45:15,120
I want to go
1508
01:45:19,880 --> 01:45:21,840
There is no way they
could've left Britto colony
1509
01:45:21,880 --> 01:45:23,200
If it has, then the
signal would've been back-
1510
01:45:23,240 --> 01:45:24,400
-at next tower and we
would've got an intimation
1511
01:45:24,440 --> 01:45:25,800
Right! Right!
1512
01:45:26,280 --> 01:45:27,120
Ma'am
1513
01:45:28,880 --> 01:45:30,280
I wanna use the toilet
1514
01:47:11,200 --> 01:47:12,400
Venkat, it's somewhere here
1515
01:47:12,440 --> 01:47:13,680
You go straight and check
1516
01:47:13,960 --> 01:47:14,960
Take left
1517
01:47:47,520 --> 01:47:48,120
Hello, Sanjana
1518
01:47:48,200 --> 01:47:50,800
Arun sir, it's me Sanjana
1519
01:47:50,840 --> 01:47:51,320
Tell me
1520
01:47:51,360 --> 01:47:53,240
I am stuck at some place
1521
01:47:53,280 --> 01:47:55,680
I know Sanjana. Do you
know your exact location?
1522
01:47:55,720 --> 01:47:58,520
Right now I'm hiding
in a bathroom
1523
01:47:58,600 --> 01:48:00,560
Don't worry Sanjana,
we are close by
1524
01:48:02,120 --> 01:48:03,240
Arun, call from control room
1525
01:48:03,280 --> 01:48:04,200
One minute. Hello
1526
01:48:04,240 --> 01:48:07,920
Arun, that girl's phone is exactly 200
meters away from you towards north
1527
01:48:07,960 --> 01:48:09,400
At Daskant street
1528
01:48:10,760 --> 01:48:11,960
But Arun, you're driving
toward the opposite side
1529
01:48:12,000 --> 01:48:13,840
Oh crap! Stop! Take a U turn!
1530
01:48:14,240 --> 01:48:15,040
Daskant street!
1531
01:48:15,080 --> 01:48:16,480
I am really scared
1532
01:48:19,880 --> 01:48:21,160
- Sir!
- What happened, Sanjana?
1533
01:48:21,200 --> 01:48:23,040
- Sir! Sir!
- Tell me, Sanjana!
1534
01:48:23,080 --> 01:48:24,440
She is breaking in
1535
01:48:24,480 --> 01:48:25,840
I have no clue what to do now
1536
01:48:25,880 --> 01:48:27,440
Do you remember what I taught?
1537
01:48:27,480 --> 01:48:28,800
She is going to kill me!
1538
01:48:28,840 --> 01:48:30,200
Don't worry. Be brave!
1539
01:48:30,240 --> 01:48:31,560
Please save me, sir!
1540
01:48:31,640 --> 01:48:33,520
We have found your location.
Don't worry
1541
01:48:33,560 --> 01:48:35,680
Do you see any window
in the bathroom?
1542
01:48:36,120 --> 01:48:37,360
Quick, Sanjana!
1543
01:48:37,720 --> 01:48:39,000
Yes, there is one
1544
01:48:39,520 --> 01:48:40,760
Be bold and face the situation
1545
01:48:40,800 --> 01:48:42,760
Try to break the window
and see if you can escape
1546
01:48:42,800 --> 01:48:43,960
Find something to break it!
1547
01:48:44,000 --> 01:48:46,080
And try breaking the window
1548
01:48:47,120 --> 01:48:49,360
Simon, give me Sanjana's exact location
1549
01:48:49,400 --> 01:48:51,920
Arun, towards your right.
Just five meters away
1550
01:50:32,600 --> 01:50:33,400
Arun...
1551
01:50:33,440 --> 01:50:35,400
the cell phone is right at where you are
1552
01:51:11,560 --> 01:51:12,440
Sanjana!
1553
01:51:14,000 --> 01:51:14,840
Sanjana!
1554
01:51:15,160 --> 01:51:16,040
Sanjana!
1555
01:51:16,960 --> 01:51:18,120
Are you alright?
1556
01:51:18,480 --> 01:51:19,200
I'm fine
1557
01:51:19,240 --> 01:51:20,400
Are you hurt?
1558
01:51:20,440 --> 01:51:21,480
Nothing right?
1559
01:51:21,560 --> 01:51:22,560
Where did the lady go?
1560
01:51:23,120 --> 01:51:24,000
Over there
1561
01:51:24,040 --> 01:51:25,360
Stay here. I'll be back
1562
01:51:46,040 --> 01:51:47,600
Venkat, follow her!
1563
01:52:01,720 --> 01:52:02,760
Venkat!
1564
01:52:06,120 --> 01:52:07,560
- Venkat!
- I'm fine. No problem
1565
01:53:43,600 --> 01:53:46,160
Sir, please show us the
Kodaikanal 2000 batch list
1566
01:53:50,280 --> 01:53:51,040
Is it him?
1567
01:53:51,080 --> 01:53:52,800
He is in Chennai, Arun
1568
01:53:56,320 --> 01:53:58,720
That lady's name...
1569
01:53:59,120 --> 01:54:00,400
isn't Annabelle George
1570
01:54:01,160 --> 01:54:03,360
Her name is Mary Fernandez
1571
01:54:05,040 --> 01:54:07,600
This person this photo is Fernandez
1572
01:54:07,960 --> 01:54:09,560
He was a magician
1573
01:54:09,720 --> 01:54:11,840
This lady, who was
a music teacher...
1574
01:54:11,880 --> 01:54:15,840
took up magic as a part time profession
after her husband passed away
1575
01:54:21,200 --> 01:54:26,480
It was at the same stage, she introduced
her son, Christopher to every one
1576
01:54:28,640 --> 01:54:32,600
But everyone was shocked
to see Christopher
1577
01:54:32,640 --> 01:54:34,680
Reason? Right from his childhood...
1578
01:54:34,720 --> 01:54:38,920
he had a hormone condition that
made him look like an very old man
1579
01:54:39,040 --> 01:54:43,840
So, none of the students could
accept him and made him an out cast
1580
01:54:43,880 --> 01:54:44,840
Christopher!
1581
01:54:48,160 --> 01:54:49,120
Come here
1582
01:54:49,160 --> 01:54:50,040
Sophia
1583
01:54:50,120 --> 01:54:54,680
Mary found some peace knowing
Christopher had a friend in Sophie
1584
01:54:54,800 --> 01:54:57,520
But none of Sophie's
friends approved of it
1585
01:54:58,760 --> 01:54:59,640
Fine, let's eat. Come on
1586
01:54:59,680 --> 01:55:01,840
Without letting anything
affect Christopher...
1587
01:55:02,160 --> 01:55:04,880
Mary took good care of him
1588
01:55:05,320 --> 01:55:07,840
Happy birthday to you
1589
01:55:08,400 --> 01:55:09,760
Thank you, Sophie
1590
01:55:13,240 --> 01:55:15,200
Without any botheration...
1591
01:55:15,360 --> 01:55:18,160
She wanted to make Christopher
one of the best magician
1592
01:55:18,240 --> 01:55:20,640
And so Mary started training him
1593
01:55:28,440 --> 01:55:29,600
At the same time...
1594
01:55:30,000 --> 01:55:33,360
Christopher started
having feelings for Sophie
1595
01:55:33,680 --> 01:55:34,800
Sophia!
1596
01:55:35,480 --> 01:55:36,040
Sophie...
1597
01:55:36,080 --> 01:55:37,680
What is it? Tell me
1598
01:55:44,800 --> 01:55:46,080
- Sophia...
- Awesome!
1599
01:55:46,120 --> 01:55:47,320
I love you
1600
01:55:48,160 --> 01:55:50,280
At first Sophie was shocked
1601
01:55:50,320 --> 01:55:50,840
Sophie!
1602
01:55:50,880 --> 01:55:52,280
Later she advised him...
1603
01:55:52,560 --> 01:55:54,200
and tried to make him understand
1604
01:55:55,960 --> 01:55:57,680
But since all that went in vain...
1605
01:55:58,040 --> 01:56:00,680
Sophie started moving away from him
1606
01:56:02,280 --> 01:56:04,920
Christopher, who couldn't
accept that fact...
1607
01:56:04,960 --> 01:56:07,480
became obsessed and
pestered Sophie
1608
01:56:07,520 --> 01:56:08,680
Please, talk to me Sophie
1609
01:56:08,720 --> 01:56:11,840
When she isn't interested to talk
with you, why are you troubling her?
1610
01:56:12,920 --> 01:56:13,720
Sophia!
1611
01:56:13,760 --> 01:56:17,440
After my mother, you're the
one who cares a lot for me
1612
01:56:17,480 --> 01:56:19,920
Sophie couldn't stand him anymore
1613
01:56:21,240 --> 01:56:21,880
Sophia!
1614
01:56:21,920 --> 01:56:27,120
She took him to the library and made
him read genetics related books
1615
01:56:27,160 --> 01:56:28,200
But why Sophia?
1616
01:56:28,640 --> 01:56:31,720
She explained him about
his hormone condition
1617
01:56:32,120 --> 01:56:33,240
Don't say like that, Sophia
1618
01:56:33,280 --> 01:56:34,840
- I am normal
- No, Christopher!
1619
01:56:34,880 --> 01:56:36,040
Don't make me say it!
1620
01:56:36,080 --> 01:56:37,080
- Sophia please
- Read it
1621
01:56:37,120 --> 01:56:38,160
I don't get it...
1622
01:56:38,200 --> 01:56:40,080
- I said, read it!
- Sophia, please be with me forever
1623
01:56:40,120 --> 01:56:42,520
Even after that when
Christoper was stubborn...
1624
01:56:43,080 --> 01:56:44,720
Sophie lost her cool
1625
01:56:45,040 --> 01:56:47,240
and told him that he
wasn't fit for marriage
1626
01:56:47,520 --> 01:56:49,120
She told him that he is impotent
1627
01:56:49,400 --> 01:56:51,880
She yelled at him, making him
understand what that meant!
1628
01:56:51,960 --> 01:56:57,920
She left warning him from following her in
the name of love, marriage or friendship
1629
01:56:58,160 --> 01:56:59,120
Mom!
1630
01:57:08,560 --> 01:57:09,320
Mom!
1631
01:57:09,360 --> 01:57:15,560
That night, he wept talking about his
condition and how others hated him, to Mary
1632
01:57:16,320 --> 01:57:17,800
But his mother, Mary?
1633
01:57:18,040 --> 01:57:22,280
With great struggle she convinced him
that he will become the best magician
1634
01:57:27,360 --> 01:57:32,200
In order to boost his self esteem
and to cover up his drawbacks...
1635
01:57:32,240 --> 01:57:34,320
she styled him up a bit
1636
01:57:37,560 --> 01:57:40,520
He headed to school with confidence
1637
01:57:58,720 --> 01:58:00,400
The sound of 'Impotent!
Impotent'
1638
01:58:01,000 --> 01:58:03,000
It broke Christopher's heart
1639
01:58:32,920 --> 01:58:34,960
Move! Move!
1640
01:59:04,680 --> 01:59:06,000
Don't you laugh at me!
1641
01:59:20,640 --> 01:59:22,040
Ma'am, I'm sorry
1642
01:59:22,080 --> 01:59:24,360
I shouldn't have spoke to Christopher
like that, the other day
1643
01:59:24,400 --> 01:59:26,920
I had fever the next day
and I didn't go to school
1644
01:59:26,960 --> 01:59:28,720
Mary also made peace with her
1645
01:59:28,880 --> 01:59:31,600
She asked both of them to
become friends once again...
1646
01:59:31,640 --> 01:59:33,160
and handed her a gift
1647
01:59:50,560 --> 01:59:53,640
When I was arresting
that lady...
1648
01:59:53,680 --> 01:59:56,040
I could see fear in
everyone's eyes over there
1649
02:00:05,600 --> 02:00:07,360
Few days, after
getting released...
1650
02:00:07,440 --> 02:00:10,040
I heard that both of them
passed away in an accident
1651
02:00:11,200 --> 02:00:16,040
But to think that she is still alive and
murdering with the same vengeance in tact
1652
02:00:16,920 --> 02:00:18,000
it's quite shocking
1653
02:00:18,040 --> 02:00:18,880
Anyhow...
1654
02:00:19,040 --> 02:00:20,400
arrest her as soon as possible
1655
02:00:20,440 --> 02:00:22,160
Or else we'll have
to see more victims
1656
02:00:54,240 --> 02:00:55,080
Hello
1657
02:00:55,480 --> 02:00:56,240
Emergency!
1658
02:00:56,280 --> 02:00:56,880
What happened?
1659
02:00:56,920 --> 02:00:59,040
I saw all the photos and
videos that you gave me
1660
02:00:59,080 --> 02:01:01,280
- Come to my plane, at once!
- I'm on my way, sir
1661
02:01:32,640 --> 02:01:33,440
Sir
1662
02:01:35,280 --> 02:01:36,120
Sir!
1663
02:01:37,160 --> 02:01:38,600
Sir! Sir!
1664
02:01:38,800 --> 02:01:39,960
Rajamanickam sir!
1665
02:01:45,320 --> 02:01:46,000
Arun...
1666
02:01:46,040 --> 02:01:49,080
Knowing that we met Rajamanickam,
AC has sent Durai over there
1667
02:01:49,160 --> 02:01:50,800
Rajamanickam has been
murdered, Venkat
1668
02:01:50,840 --> 02:01:52,880
I just reached his house
and found his corpse
1669
02:01:52,920 --> 02:01:53,560
What do you mean?
1670
02:01:53,600 --> 02:01:54,680
It must be that lady!
1671
02:01:54,760 --> 02:01:56,920
She must have not crossed more
than 10 kilometers from here
1672
02:01:56,960 --> 02:01:58,360
Alert the surrounding
area, Venkat!
1673
02:01:58,400 --> 02:01:59,440
Ok, I'll take care of it
1674
02:01:59,480 --> 02:02:01,000
You leave the spot
at once, Arun!
1675
02:02:07,000 --> 02:02:09,880
I saw all the photos and
videos that you gave me
1676
02:02:23,080 --> 02:02:24,520
What are you doing here, Arun?
1677
02:02:24,560 --> 02:02:26,400
Rajamanickam wanted to meet
me and it was an emergency
1678
02:02:26,440 --> 02:02:27,280
One minute
1679
02:02:27,320 --> 02:02:28,360
Stay right here!
1680
02:02:28,720 --> 02:02:30,320
Pasupathi, come
1681
02:02:32,560 --> 02:02:33,440
Ok ma'am
1682
02:02:34,240 --> 02:02:36,880
Arun, ma'am has ordered me to
arrest and take you to the station
1683
02:02:36,920 --> 02:02:37,920
What's...What's my fault?
1684
02:02:37,960 --> 02:02:39,600
Don't oppose and just
go, sit over there
1685
02:03:10,800 --> 02:03:12,840
You! What are you doing?
1686
02:03:12,920 --> 02:03:14,240
What are you all doing?
1687
02:03:14,280 --> 02:03:15,760
Bring him to the station
1688
02:03:20,680 --> 02:03:22,120
Welcome, Mr. Arun
1689
02:03:23,480 --> 02:03:26,400
Looks like you're having a good
time making people run behind you?
1690
02:03:26,440 --> 02:03:28,360
Ma'am apart from what
we had found earlier...
1691
02:03:28,400 --> 02:03:30,480
there is something more
serious about this case
1692
02:03:30,520 --> 02:03:33,800
Like I said, her stable mind was
disturbed and she was distracted
1693
02:03:33,840 --> 02:03:36,080
Which is why she has started targeting
people related to this case
1694
02:03:36,120 --> 02:03:36,880
Listen!
1695
02:03:36,920 --> 02:03:40,640
I got you suspended because
I want you out of this case
1696
02:03:40,680 --> 02:03:41,880
Ma'am, please!
1697
02:03:41,920 --> 02:03:43,960
Won't you just shut up?
1698
02:03:44,000 --> 02:03:44,600
Durai..
1699
02:03:44,640 --> 02:03:46,560
- Yes ma'am
- Handcuff him on to one of those benches
1700
02:03:46,600 --> 02:03:47,680
Ma'am, please hear me out!
1701
02:03:47,720 --> 02:03:49,920
Ma'am, this ain't a game!
It's serious!
1702
02:03:57,680 --> 02:03:59,880
Sir, why treat him
like an accused?
1703
02:03:59,920 --> 02:04:01,120
Just mind your business
1704
02:04:01,160 --> 02:04:03,560
I'm going out for rounds
Take care of him
1705
02:04:12,320 --> 02:04:14,320
Where are the photos taken
from Rajamanikam's house?
1706
02:04:14,400 --> 02:04:15,280
It's in the shelf
1707
02:04:15,320 --> 02:04:16,680
Please do me a favor
1708
02:04:16,720 --> 02:04:17,800
Please get me those photos
1709
02:04:17,840 --> 02:04:18,480
Sir!
1710
02:04:18,960 --> 02:04:20,560
It is supposed to be
sent for forensic
1711
02:04:20,600 --> 02:04:22,480
Taking it out now
will become an issue
1712
02:04:22,520 --> 02:04:23,600
Already...
1713
02:04:24,160 --> 02:04:26,160
Already that devil keeps
rumbling for no reason
1714
02:04:26,200 --> 02:04:28,120
I just need those
photos for five minutes
1715
02:04:28,160 --> 02:04:30,120
I just want to see if I
can get any clue from it
1716
02:04:30,160 --> 02:04:31,520
Please
1717
02:04:42,240 --> 02:04:43,200
Here you go
1718
02:04:43,240 --> 02:04:44,240
Just a minute, sir
1719
02:04:49,320 --> 02:04:50,920
Please hold the table
1720
02:05:17,920 --> 02:05:18,760
Listen...
1721
02:05:18,920 --> 02:05:19,680
Sir?
1722
02:05:19,720 --> 02:05:21,760
This is the clue Rajamanickam
wanted to convey
1723
02:05:22,600 --> 02:05:23,960
The lady has six fingers
1724
02:06:36,240 --> 02:06:38,400
We have been looking for the
wrong person all these days
1725
02:06:38,440 --> 02:06:40,080
Arun is already in our custody
1726
02:06:40,360 --> 02:06:42,920
Yes sir. I'll produce
him before 9 'O clock
1727
02:06:43,000 --> 02:06:44,920
- I won't have any excuse this time
- Ma'am!
1728
02:06:45,080 --> 02:06:45,840
Yes sir
1729
02:06:45,880 --> 02:06:46,840
Thank you, sir
1730
02:06:46,920 --> 02:06:49,520
Who removed his handcuffs?
1731
02:06:49,560 --> 02:06:52,200
Ma'am, please hear me out.
Look at these photos
1732
02:06:53,640 --> 02:06:56,040
Aren't these photos supposed
to be sent to the lab?
1733
02:06:56,080 --> 02:06:57,080
How did you...
1734
02:06:57,120 --> 02:06:58,080
Pasupathi!
1735
02:06:58,120 --> 02:07:00,840
Ma'am, if we look for Mary
Fernandez we won't catch the psycho
1736
02:07:04,560 --> 02:07:05,320
Baby...
1737
02:07:05,640 --> 02:07:07,200
haven't you slept yet?
1738
02:07:07,240 --> 02:07:08,040
Ma'am!
1739
02:07:09,640 --> 02:07:11,040
You want me to sing rhymes?
1740
02:07:11,560 --> 02:07:12,360
Ok
1741
02:07:12,720 --> 02:07:16,440
Baby is drowsing cozy and fair
1742
02:07:16,640 --> 02:07:19,400
Mother sits near by
the rocking chair
1743
02:07:19,600 --> 02:07:21,040
Ma'am, please hear me out!
1744
02:07:21,080 --> 02:07:22,840
Forward and back...
1745
02:07:22,880 --> 02:07:24,960
she sways the cradle
1746
02:07:25,160 --> 02:07:27,840
Don't worry baby,
your mother is near
1747
02:07:27,880 --> 02:07:29,320
Ma'am, the seriousness of
the issue is getting worse
1748
02:07:29,360 --> 02:07:30,200
Good night, dear
1749
02:07:30,240 --> 02:07:33,040
Ma'am, if we look for Mary
Fernandez we won't catch the psycho
1750
02:07:33,080 --> 02:07:35,080
Because the real psycho
is her son, Christopher
1751
02:07:35,120 --> 02:07:36,400
These photos have the evidence
1752
02:07:36,440 --> 02:07:38,240
He doesn't know that
he has been traced out
1753
02:07:38,280 --> 02:07:39,640
He'll be roaming free
1754
02:07:41,800 --> 02:07:42,760
Are you nuts?
1755
02:07:42,800 --> 02:07:44,480
Are you trying to divert this case?
1756
02:07:44,520 --> 02:07:46,080
- Ma'am, in this situation...
- Get out!
1757
02:07:46,120 --> 02:07:48,280
Ma'am, in this situation the
police will be looking for a woman
1758
02:07:48,360 --> 02:07:49,640
Accused name: Mary Fernandez
1759
02:07:49,680 --> 02:07:50,920
Age: Around 50 - 55 years old
1760
02:07:50,960 --> 02:07:52,640
Golden hair and she
is speech impaired
1761
02:07:52,680 --> 02:07:53,760
She uses a four wheeler
1762
02:07:53,800 --> 02:07:55,880
Inform the patrol at
once you doubt anyone
1763
02:08:03,200 --> 02:08:05,440
How about going to the
toilet and then go to bed?
1764
02:08:09,160 --> 02:08:10,000
Please
1765
02:08:25,920 --> 02:08:28,280
Just for tonight, allow me to
wear the uniform and deal this
1766
02:08:28,320 --> 02:08:29,680
I'll nab him for sure
1767
02:08:29,720 --> 02:08:33,600
And what do you expect me to do when
they question me? Suck my thumb?
1768
02:08:49,320 --> 02:08:51,160
Kayal, don't play
here at downstairs
1769
02:08:51,400 --> 02:08:52,720
Mom
1770
02:08:59,280 --> 02:09:01,080
Kayal! Get inside the room!
1771
02:09:30,600 --> 02:09:32,720
How will it work out if
you have such a mindset?
1772
02:09:33,600 --> 02:09:34,600
Get out!
1773
02:09:37,560 --> 02:09:40,080
We will let Christopher escape
because of our ego clash
1774
02:09:40,120 --> 02:09:42,120
If you don't shut up and leave...
1775
02:09:42,400 --> 02:09:44,600
I'll undress you
and lock you up!
1776
02:09:45,080 --> 02:09:47,040
- Attend the call, Arun!
- Ma'am, come on....
1777
02:09:54,520 --> 02:09:55,800
What is Viji? Just spit it out!
1778
02:09:55,840 --> 02:09:56,760
Arun!
1779
02:09:56,800 --> 02:09:58,320
I don't know who but someone's here
1780
02:09:58,360 --> 02:10:00,120
He's trying to kill me.
Where are you?
1781
02:10:00,160 --> 02:10:00,840
Viji...
1782
02:10:01,000 --> 02:10:03,040
- Viji, what's happening?
- Come here at once!
1783
02:10:04,000 --> 02:10:04,960
Answer me, Viji!
1784
02:10:05,560 --> 02:10:06,280
Hello?
1785
02:10:06,320 --> 02:10:07,280
Viji?
1786
02:10:08,560 --> 02:10:09,320
Viji?
1787
02:10:10,880 --> 02:10:11,880
I think he left
1788
02:10:12,600 --> 02:10:13,360
How did he look?
1789
02:10:13,400 --> 02:10:15,920
He looked like an old man
1790
02:10:17,280 --> 02:10:18,520
Christopher!
1791
02:10:18,720 --> 02:10:20,600
Viji, take care of Kayal.
I'm on my way
1792
02:10:20,640 --> 02:10:22,640
Kayal is fine. She is safe...
1793
02:10:28,360 --> 02:10:29,680
What happened, Viji?
1794
02:10:31,480 --> 02:10:32,720
Hello, Viji?
1795
02:10:33,640 --> 02:10:34,400
Kayal!
1796
02:10:34,440 --> 02:10:35,880
Where's Kayal, Viji?
1797
02:10:36,080 --> 02:10:37,160
Kayal!
1798
02:10:38,600 --> 02:10:40,120
Viji, what happened to Kayal?
1799
02:10:40,560 --> 02:10:42,800
Viji, where's Kayal?
What happened to her?
1800
02:10:44,200 --> 02:10:46,240
he's got Kayal!
1801
02:10:54,480 --> 02:10:56,680
Save her at any cost, please
1802
02:10:57,040 --> 02:10:58,840
Sir?
1803
02:10:59,320 --> 02:11:00,400
What happened?
1804
02:11:00,720 --> 02:11:01,760
Tell me, what happened?
1805
02:11:01,800 --> 02:11:03,520
Christopher has got Kayal
1806
02:11:06,040 --> 02:11:06,720
Ma'am...
1807
02:11:07,000 --> 02:11:08,960
Christopher abducted my child!
1808
02:11:09,080 --> 02:11:10,880
Are you trying to
create a scene?
1809
02:11:10,920 --> 02:11:12,680
You! Go, get me the handcuffs
1810
02:11:12,720 --> 02:11:15,080
Until I produce you in front of
the committee tomorrow morning...
1811
02:11:15,120 --> 02:11:18,160
I don't want you to move an
inch out of this station
1812
02:11:18,200 --> 02:11:20,960
If you dare think of ideas
to escape from here...
1813
02:11:21,000 --> 02:11:22,200
I'll finish you off!
1814
02:11:22,240 --> 02:11:23,280
No way, ma'am!
1815
02:11:26,360 --> 02:11:28,000
Pasupathi!
1816
02:11:29,600 --> 02:11:32,040
Sir, take this.
Come on, take it!
1817
02:11:33,880 --> 02:11:35,600
Pasupathi, what are you doing?
1818
02:11:39,520 --> 02:11:41,040
You can never make an
egoistic understand
1819
02:11:41,080 --> 02:11:43,360
I don't mind going to the prison.
The kid must be saved
1820
02:11:43,440 --> 02:11:44,640
Listen to me!
1821
02:11:55,920 --> 02:11:57,560
Listen, ma'am is quite furious
1822
02:11:57,600 --> 02:11:59,800
She doesn't want any disturbance
for the next half an hour
1823
02:11:59,840 --> 02:12:01,200
So, don't disturb her. Leave!
1824
02:12:13,760 --> 02:12:15,560
Hello! Excuse me!
1825
02:12:16,640 --> 02:12:19,240
Your car's back wheel is loose
1826
02:12:20,240 --> 02:12:21,880
Hello, I'm talking to you!
1827
02:12:25,920 --> 02:12:27,320
The back wheel is loose
1828
02:12:28,000 --> 02:12:28,680
Hello
1829
02:12:28,720 --> 02:12:29,400
Hello, Arun
1830
02:12:29,440 --> 02:12:31,280
- Venkat?
- Any clue about that lady?
1831
02:12:31,320 --> 02:12:32,840
The psycho is not the lady
1832
02:12:32,880 --> 02:12:33,960
It's her son, Christopher
1833
02:12:34,000 --> 02:12:35,480
He has taken advantage
of his old age appearance
1834
02:12:35,520 --> 02:12:37,920
And now that psycho
has got Kayal!
1835
02:12:37,960 --> 02:12:38,880
What do you mean, Arun?
1836
02:12:38,920 --> 02:12:40,640
Yes! I'll discuss the
details in person
1837
02:12:40,720 --> 02:12:42,880
How do we identify Christopher?
1838
02:12:42,920 --> 02:12:45,040
He has six fingers in
his left hand, Venkat
1839
02:12:45,080 --> 02:12:47,120
Pass this information
and alert everyone
1840
02:12:47,640 --> 02:12:48,600
Hello, Venkat?
1841
02:12:48,640 --> 02:12:49,960
Venkat, can you hear me?
1842
02:12:50,400 --> 02:12:52,000
Venkat, are you still on the line?
1843
02:12:58,280 --> 02:12:59,640
Hello, Venkat?
1844
02:13:00,080 --> 02:13:01,400
Venkat, do you copy?
1845
02:13:01,480 --> 02:13:03,040
- Hello!
- Just a minute
1846
02:13:03,440 --> 02:13:04,720
What happened, Venkat?
1847
02:13:04,760 --> 02:13:05,760
Christopher!
1848
02:13:05,920 --> 02:13:06,880
Hello!
1849
02:13:07,000 --> 02:13:07,880
Hello!
1850
02:13:08,800 --> 02:13:10,640
Christopher, get down!
1851
02:13:13,360 --> 02:13:14,720
Venkat, what happened?
1852
02:13:14,800 --> 02:13:15,560
Got him, Arun!
1853
02:13:15,600 --> 02:13:16,880
Are you serious, Venkat?
1854
02:13:16,920 --> 02:13:18,400
Christopher, get down!
1855
02:13:21,440 --> 02:13:23,400
Venkat, what happened?
1856
02:13:28,080 --> 02:13:29,080
Venkat, where are you?
1857
02:13:29,120 --> 02:13:31,040
I'm at the subway right next
to Dr. Nandan's mortuary
1858
02:13:31,080 --> 02:13:32,960
Venkat, is Kayal with him?
1859
02:13:34,120 --> 02:13:35,600
Venkat, is Kayal with him?!
1860
02:13:35,640 --> 02:13:36,840
Just a minute
1861
02:13:43,640 --> 02:13:45,120
Arun, Kayal's here
1862
02:13:45,160 --> 02:13:46,040
She is fine
1863
02:13:46,080 --> 02:13:48,200
Hello! Venkat, don't have second thoughts.
Just shoot him!
1864
02:13:48,240 --> 02:13:49,680
Christopher, get down!
1865
02:13:49,880 --> 02:13:50,920
Venkat...
1866
02:13:51,040 --> 02:13:52,040
just shoot him!
1867
02:13:54,880 --> 02:13:55,920
Venkat!
1868
02:13:56,280 --> 02:13:57,400
Don't think! Just shoot him!
1869
02:13:57,440 --> 02:13:59,160
Raise your hands and kneel down!
1870
02:13:59,800 --> 02:14:01,240
Venkat, don't think...
1871
02:14:02,080 --> 02:14:03,400
Just shoot him, Venkat!
1872
02:14:06,280 --> 02:14:07,320
Don't you move!
1873
02:14:07,600 --> 02:14:08,440
Venkat...
1874
02:14:08,840 --> 02:14:09,880
Shoot him!
1875
02:14:12,120 --> 02:14:14,520
Venkat, listen to me! Don't
have second thoughts
1876
02:14:15,200 --> 02:14:17,000
Venkat, stop thinking and shoot!
1877
02:14:20,600 --> 02:14:22,000
I said, shoot him Venkat!
1878
02:14:23,480 --> 02:14:25,160
Venkat, shoot him!
1879
02:14:27,960 --> 02:14:28,840
Hello?
1880
02:14:29,400 --> 02:14:31,320
Hello, Venkat? What happened?
1881
02:14:34,440 --> 02:14:35,680
Hello, Venkat?
1882
02:14:35,760 --> 02:14:37,240
Hello, Venkat?
1883
02:14:46,560 --> 02:14:47,480
- Hello?
- Nandan sir
1884
02:14:47,520 --> 02:14:48,000
Arun
1885
02:14:48,040 --> 02:14:50,240
Sir, the psycho isn't Mary Fernandez.
It's her son, Christopher
1886
02:14:50,280 --> 02:14:51,520
What do you mean, Arun?
1887
02:14:51,560 --> 02:14:52,960
He has abducted
Kayal from her home
1888
02:14:53,000 --> 02:14:53,840
Oh my god!
1889
02:14:53,880 --> 02:14:57,040
Sir, Venkat has him at
gunpoint in the subway nearby
1890
02:14:57,080 --> 02:14:57,840
Sir, can you check?
1891
02:14:57,920 --> 02:14:59,200
- Sir?
- Hold on!
1892
02:15:02,160 --> 02:15:03,840
Kayal, how did you get here?
1893
02:15:22,360 --> 02:15:23,920
Quick! Faster!
1894
02:15:31,560 --> 02:15:32,480
Venkat!
1895
02:15:34,120 --> 02:15:34,920
Venkat
1896
02:15:35,000 --> 02:15:35,800
Venkat!
1897
02:15:36,840 --> 02:15:37,600
Run!
1898
02:15:37,640 --> 02:15:38,680
Run dear!
1899
02:15:41,120 --> 02:15:42,160
Run dear!
1900
02:15:47,440 --> 02:15:49,360
Kayal, run dear!
1901
02:15:56,000 --> 02:15:57,400
No! No!
1902
02:16:51,920 --> 02:16:55,360
Arun, near Manapakkam post office, the
police have got hold of six year old girl.
1903
02:16:55,400 --> 02:16:56,760
We just got an information!
1904
02:17:31,600 --> 02:17:32,760
Christopher!
1905
02:17:36,240 --> 02:17:37,560
Let go of my daughter!
1906
02:17:40,520 --> 02:17:41,840
I won't give it a second thought
1907
02:17:41,880 --> 02:17:43,000
I'll shoot you
1908
02:17:44,120 --> 02:17:45,360
Christopher, no!
1909
02:18:01,520 --> 02:18:02,360
Kayal!
1910
02:20:35,080 --> 02:20:36,000
Kayal!
1911
02:20:38,280 --> 02:20:39,040
No!
1912
02:20:39,080 --> 02:20:40,480
Don't harm my daughter
1913
02:20:40,560 --> 02:20:42,400
Hey! Hey!
1914
02:20:43,280 --> 02:20:44,280
No!
1915
02:20:58,280 --> 02:21:01,680
We must break his stable mind
1916
02:21:03,400 --> 02:21:04,640
That will distract him
1917
02:21:06,080 --> 02:21:07,200
He'll get confused
1918
02:21:08,960 --> 02:21:11,240
His will divert his attention
towards another target
1919
02:21:11,400 --> 02:21:13,280
He will commit a blunder in his plan
1920
02:21:14,920 --> 02:21:17,640
And at that moment, we'll have
the opportunity to nab him!
1921
02:21:22,640 --> 02:21:23,880
Impotent
1922
02:21:29,680 --> 02:21:30,880
Impotent!
1923
02:21:36,680 --> 02:21:37,960
Impotent!
1924
02:23:00,040 --> 02:23:01,240
Kayal, go away!
1925
02:23:06,880 --> 02:23:08,080
Kayal, leave!
1926
02:23:17,400 --> 02:23:18,680
Kayal, run!
1927
02:23:20,960 --> 02:23:22,160
Kayal, run!
1928
02:23:23,240 --> 02:23:24,840
Kayal, no!
1929
02:23:25,360 --> 02:23:27,640
Kayal, no! Don't do it!
1930
02:23:45,840 --> 02:23:48,240
Yesterday Chennai Super
Kings defeated Kolkata
1931
02:23:48,280 --> 02:23:50,360
Knight Riders by 45 run
ins yesterday's IPL match
1932
02:23:50,400 --> 02:23:51,560
Are you okay?
1933
02:23:51,680 --> 02:23:55,600
Christopher, the psycho
killer who murdered school girls...
1934
02:23:55,640 --> 02:23:57,720
-was shot dead by
the police last night
1935
02:23:57,760 --> 02:24:00,880
Sub inspector Lakshmi and
team gets appreciated by
1936
02:24:00,920 --> 02:24:04,000
the Chief minister and
the people of Tamil Nadu
1937
02:24:04,040 --> 02:24:09,080
For further news on this,
joining us is reporter Paneer Selvam
1938
02:24:09,120 --> 02:24:10,600
Greetings, Paneer selvam
1939
02:24:11,560 --> 02:24:12,440
Hello
1940
02:24:12,480 --> 02:24:14,840
I am producer Ramasaamy
of Bharath Films
1941
02:24:14,880 --> 02:24:18,240
Christopher, the psycho is the
current talk of the whole state
1942
02:24:18,320 --> 02:24:21,960
I feel that this is the right time to
make that psycho story you narrated me
1943
02:24:22,320 --> 02:24:24,480
Come with the script to my
office and let's discuss
1944
02:24:24,520 --> 02:24:25,680
What do you say?
141328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.