All language subtitles for detention-of-the-dead.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,007 --> 00:00:41,611 Show me the side streets in your life 2 00:00:44,282 --> 00:00:50,887 Train yards like bone yards sharpened knives 3 00:00:54,025 --> 00:01:00,295 Sidewalks are unassuming fields 4 00:01:03,033 --> 00:01:08,371 concrete and cracks won't cut you deals 5 00:01:08,372 --> 00:01:13,742 Won't cut you deals, won't cut you 6 00:01:21,785 --> 00:01:27,889 Lost teeth like white jewels of some kind 7 00:01:31,328 --> 00:01:36,733 Petty theft for penny crimes 8 00:01:36,734 --> 00:01:41,071 for penny crimes, and we yell 9 00:01:41,072 --> 00:01:45,408 Ah, like a good old fashioned nightmare 10 00:01:45,409 --> 00:01:50,312 Ahh 11 00:01:50,313 --> 00:01:55,217 ah, like a good old fashioned nightmare 12 00:01:55,218 --> 00:02:00,788 Ahh 13 00:02:08,764 --> 00:02:15,102 life being drained through end of lives 14 00:02:18,107 --> 00:02:24,345 Still we've got nothing but time 15 00:02:27,283 --> 00:02:33,322 The skyline looks brighter tonight 16 00:02:33,323 --> 00:02:38,127 let's go smash out every light 17 00:02:38,128 --> 00:02:42,130 your left foot in front of right 18 00:02:42,131 --> 00:02:46,467 In front of right, and we yell 19 00:02:46,468 --> 00:02:51,306 Ah, like a good old fashioned nightmare 20 00:02:51,307 --> 00:02:56,144 Ahh 21 00:02:56,145 --> 00:03:00,481 ah, like a good old fashioned nightmare 22 00:03:00,482 --> 00:03:05,952 Ahh 23 00:03:07,589 --> 00:03:11,493 Ah! Detention. Boring. 24 00:03:11,494 --> 00:03:14,563 I can think of a few things we can do to kill some time. 25 00:03:14,564 --> 00:03:16,232 Brad, baby, you remember 26 00:03:16,233 --> 00:03:17,600 this is what got us into detention in the first place. 27 00:03:17,601 --> 00:03:21,470 You only got me for three more months till graduation. 28 00:03:21,471 --> 00:03:24,506 And it's off to boot camp before officer training. 29 00:03:24,507 --> 00:03:28,611 - I know, Bradikins, it's just... - I'm just saying, that was the time 30 00:03:28,612 --> 00:03:31,312 to show your support for our troops. 31 00:03:31,313 --> 00:03:33,381 You do... support... 32 00:03:33,382 --> 00:03:37,616 - our troops. - I do, it's... 33 00:03:59,540 --> 00:04:03,645 Hi, Janet. Brad. 34 00:04:03,646 --> 00:04:06,512 I didn't know you'd be in detention. 35 00:04:06,981 --> 00:04:08,882 Whatever. 36 00:04:12,687 --> 00:04:14,889 I saw you got a "D" on the cal test. 37 00:04:14,890 --> 00:04:17,625 Yeah, well, Mr. Corbin is a sexist. 38 00:04:17,626 --> 00:04:23,430 I'm sure. Anyway, I thought, maybe, I don't know... 39 00:04:23,431 --> 00:04:26,730 I could tutor you. 40 00:04:28,735 --> 00:04:33,804 Hey, Ed, remember how I like to hang out with you? 41 00:04:57,431 --> 00:04:59,298 Oops. 42 00:05:08,608 --> 00:05:10,375 Hell, yeah. 43 00:05:54,487 --> 00:05:56,253 Shit. 44 00:06:00,993 --> 00:06:02,728 Hey. 45 00:06:08,666 --> 00:06:09,701 Yo. 46 00:06:09,702 --> 00:06:11,069 You got it? 47 00:06:11,070 --> 00:06:14,204 Doth the Ashman ever fail you? 48 00:06:14,606 --> 00:06:16,374 You're sure it won't pop in a piss test? 49 00:06:16,375 --> 00:06:19,444 100% untraceable. 50 00:06:19,445 --> 00:06:22,547 Dude, if Marky MCG had been popping these, 51 00:06:22,548 --> 00:06:25,950 he could've run for congress instead of lying in front of them. 52 00:06:25,951 --> 00:06:29,652 Good. And you're sure you can get more? 53 00:06:31,356 --> 00:06:34,692 I've got the straight hook up. 54 00:06:34,693 --> 00:06:37,594 Wait. What's the m for? 55 00:06:38,363 --> 00:06:40,130 Um... 56 00:06:42,100 --> 00:06:47,372 Uh, midalithamethamine. 57 00:06:47,373 --> 00:06:49,374 That's uh, its clinical name. 58 00:06:49,375 --> 00:06:52,275 Hey, I've heard of that. 59 00:06:53,378 --> 00:06:55,279 Smart guy. 60 00:07:03,720 --> 00:07:05,422 I am a renegade 61 00:07:05,423 --> 00:07:07,891 don't fit in with the fold, baby? 62 00:07:07,892 --> 00:07:10,494 Doin' time on the West Side way? 63 00:07:10,495 --> 00:07:12,694 Taking it day by day 64 00:07:15,399 --> 00:07:17,067 hell, yeah 65 00:07:17,068 --> 00:07:20,335 Uh, Edster. Did you come to visit me in the big D? 66 00:07:22,773 --> 00:07:26,009 Uh, no, I got detention, too. 67 00:07:26,010 --> 00:07:28,011 No way. You got detention? 68 00:07:28,012 --> 00:07:29,746 Now when your mom accuses me of being a bad influence, 69 00:07:29,747 --> 00:07:32,349 she actually has a leg to stand on. 70 00:07:32,350 --> 00:07:33,617 Uh, yeah. 71 00:07:33,618 --> 00:07:37,955 Can the Ashman interest you in his other wears? 72 00:07:37,956 --> 00:07:40,791 Grade a. Called blue sky. 73 00:07:40,792 --> 00:07:44,760 And trust me, it will get you soaring. 74 00:07:46,864 --> 00:07:48,098 Yeah. 75 00:07:48,099 --> 00:07:49,766 No. No go, dude. 76 00:07:49,767 --> 00:07:51,767 This body's a temple. 77 00:07:51,768 --> 00:07:54,035 There's no way I'm polluting it with that shit. 78 00:07:54,504 --> 00:07:55,671 Check it. 79 00:07:55,672 --> 00:07:58,674 I tell you, Edster, if I ever meet George Romero, 80 00:07:58,675 --> 00:08:01,978 I'm gonna seduce him and bear him little zombie babies. 81 00:08:01,979 --> 00:08:04,413 But then they would probably eat us which would be kind of sad 82 00:08:04,414 --> 00:08:07,383 because that means no more living dead movies. 83 00:08:07,384 --> 00:08:08,951 But it would be a great metaphor 84 00:08:08,952 --> 00:08:10,052 for what kids end up doing to their parents 85 00:08:10,053 --> 00:08:13,287 when they turn into teenagers. Right, Ed? 86 00:08:27,436 --> 00:08:28,671 Mrs. Rumblethorp? 87 00:08:28,672 --> 00:08:29,805 Eddie. 88 00:08:29,806 --> 00:08:31,874 I was wondering if you decided yet 89 00:08:31,875 --> 00:08:34,076 about telling principal McMann. 90 00:08:34,077 --> 00:08:38,916 Marksamus! Mi amigo. How doth it hang? 91 00:08:38,917 --> 00:08:41,985 Oh, whoa, bro, you OK? 92 00:08:41,986 --> 00:08:43,819 It's my hand. 93 00:08:43,820 --> 00:08:45,888 Some crazy bum bit me out in the parking lot. 94 00:08:45,889 --> 00:08:50,626 I'm sorry. I don't think I can just ignore this. 95 00:08:50,627 --> 00:08:53,195 What you did is serious. 96 00:08:53,196 --> 00:08:55,131 It's illegal. Not to mention dangerous. 97 00:08:55,132 --> 00:08:59,035 You can't tell him because this is my chance. 98 00:08:59,036 --> 00:09:00,069 It's Harvard. 99 00:09:00,070 --> 00:09:02,204 Well, here, let Dr. Ash take a look. 100 00:09:02,205 --> 00:09:05,473 I got the cure for what ails you. Here. 101 00:09:10,513 --> 00:09:11,914 Oh, whoa, dude! 102 00:09:11,915 --> 00:09:15,318 You got some legit nurse visiting rights. 103 00:09:15,319 --> 00:09:16,619 Yo, Mrs. rumbles! 104 00:09:16,620 --> 00:09:19,188 Ms. Ro, I think you should check mark man's hand. 105 00:09:19,189 --> 00:09:20,856 No, I told you... 106 00:09:20,857 --> 00:09:22,091 Marksamus. 107 00:09:22,092 --> 00:09:23,526 For serious, hit the nurse. 108 00:09:23,527 --> 00:09:26,127 For one thing, she's like 10 times hotter than rumbles. 109 00:09:32,835 --> 00:09:34,736 Mrs. rumbles! 110 00:09:34,737 --> 00:09:35,971 That dude's totally got rabies. 111 00:09:35,972 --> 00:09:38,039 You don't go rabid in a couple of hours. 112 00:09:38,040 --> 00:09:40,675 Ok, back up, everyone. 113 00:09:40,676 --> 00:09:42,944 Uh, Mrs. Rumblethorp... 114 00:09:45,880 --> 00:09:47,882 Help her! 115 00:09:47,883 --> 00:09:50,552 He's strangling her! 116 00:09:50,553 --> 00:09:52,220 On the count of 3. 117 00:09:52,221 --> 00:09:53,555 He's not letting go. 118 00:09:53,556 --> 00:09:55,488 1, 2, 3! 119 00:10:04,399 --> 00:10:06,001 My uniform! 120 00:10:06,002 --> 00:10:07,636 Jesus Christ, she's like bleeding to death, 121 00:10:07,637 --> 00:10:09,104 and you're worried about your uniform? 122 00:10:09,105 --> 00:10:12,707 It's blood. Do you know how hard blood is to get out? 123 00:10:12,708 --> 00:10:13,842 Guys! 124 00:10:13,843 --> 00:10:16,244 I think Marksamus is dead zone. 125 00:10:16,245 --> 00:10:18,013 Uh, I'm gonna get help. 126 00:10:18,014 --> 00:10:19,781 Willow, we need something to stop the bleeding. 127 00:10:19,782 --> 00:10:21,748 This is dry clean only. 128 00:10:23,585 --> 00:10:25,485 - Hey! - Problem solved. 129 00:10:34,595 --> 00:10:36,695 Uh... guys? 130 00:10:37,598 --> 00:10:39,732 Come here! 131 00:10:58,285 --> 00:11:00,287 What are they doing? 132 00:11:00,288 --> 00:11:02,554 What kind of rabies is this? 133 00:11:05,859 --> 00:11:08,193 It's not rabies. 134 00:11:10,297 --> 00:11:11,930 They're zombies. 135 00:11:18,971 --> 00:11:20,339 Holy fucklestein! 136 00:11:20,340 --> 00:11:22,008 Oh, my God! What are we gonna do! 137 00:11:22,009 --> 00:11:23,009 I say we get the hell out of here. 138 00:11:23,010 --> 00:11:24,110 Damn straight. 139 00:11:24,111 --> 00:11:25,645 I don't think that's a good idea. 140 00:11:25,646 --> 00:11:26,879 - What? - No, look, look, look! 141 00:11:26,880 --> 00:11:29,048 The guy who bit mark must have bit other kids. 142 00:11:29,049 --> 00:11:31,851 If they turn into zombies and bite other students, 143 00:11:31,852 --> 00:11:33,753 you've got what you call 144 00:11:33,754 --> 00:11:36,155 infinitely expanding growth potential. Huh? 145 00:11:36,156 --> 00:11:38,658 One zombie equals many more zombies. 146 00:11:38,659 --> 00:11:40,425 Oh. 147 00:11:41,661 --> 00:11:43,396 So we can't go out there. 148 00:11:43,397 --> 00:11:44,831 We don't know how many more could be out there. 149 00:11:44,832 --> 00:11:45,965 They could be everywhere. 150 00:11:45,966 --> 00:11:48,533 What are you saying, we should stay here and hide? 151 00:11:50,670 --> 00:11:52,772 Mrs. Rumblethorp, you shouldn't be standing. 152 00:11:52,773 --> 00:11:54,472 She's trying to say something. 153 00:11:56,976 --> 00:11:58,244 Oh, hey, you really need to stop doing that. 154 00:11:58,245 --> 00:12:00,611 It's even grossing me out. 155 00:12:03,716 --> 00:12:05,151 - Brad, baby. - What? 156 00:12:05,152 --> 00:12:06,486 Kill it. 157 00:12:06,487 --> 00:12:09,155 Why me? Jim, you kill it. I'll get the next one. 158 00:12:09,156 --> 00:12:10,822 - You're the one joining the ROTC. - So. 159 00:12:10,823 --> 00:12:13,623 So go get all hoo-rah on his ass. 160 00:12:26,738 --> 00:12:28,840 Sorry, but I think staying in there is a bad idea. 161 00:12:28,841 --> 00:12:30,607 Agreed. 162 00:12:43,922 --> 00:12:47,025 I hope I become a ghost 163 00:12:47,026 --> 00:12:48,727 How long before she, you know... 164 00:12:48,728 --> 00:12:50,028 I don't know, but we can't leave her. 165 00:12:50,029 --> 00:12:53,465 I hope I become a ghost 166 00:12:53,466 --> 00:12:56,468 and make sure the future turns out fine 167 00:12:56,469 --> 00:12:59,871 I hope I become a ghost 168 00:12:59,872 --> 00:13:03,140 and when the world is said and done 169 00:13:03,141 --> 00:13:06,277 Signs will become so close 170 00:13:06,278 --> 00:13:09,413 and there will be nowhere that I can't run 171 00:13:09,414 --> 00:13:15,384 Ooh 172 00:13:16,086 --> 00:13:19,757 ahh 173 00:13:19,758 --> 00:13:21,991 ohh 174 00:13:28,432 --> 00:13:33,270 Uh, to the back, come on. Come on! 175 00:13:33,271 --> 00:13:36,473 And watch all my grandchildren growing old 176 00:13:36,474 --> 00:13:39,476 Some they will remember me 177 00:13:39,477 --> 00:13:42,813 and others through the stories they've been told 178 00:13:42,814 --> 00:13:45,850 Now I don't intend to frighten you 179 00:13:45,851 --> 00:13:48,986 I just want to see if what I think is true 180 00:13:48,987 --> 00:13:52,022 Cause then and only then we'll know 181 00:13:52,023 --> 00:13:55,391 If it was worth it to become a ghost 182 00:13:55,392 --> 00:13:57,727 This is the future of our American military? 183 00:13:57,728 --> 00:14:01,897 I know. Pretty soon even the French will conquer us. 184 00:14:04,134 --> 00:14:07,136 Chuck? Yeah, man, hit that shit. 185 00:14:22,820 --> 00:14:24,587 Shit. 186 00:14:26,490 --> 00:14:28,893 I'll check if principal McMann is here. 187 00:14:28,894 --> 00:14:31,395 Babykins, you won't let them hurt me, will you? 188 00:14:31,396 --> 00:14:33,130 Janet, babe, I have years of military experience. 189 00:14:33,131 --> 00:14:35,099 Alright, they won't lay a finger on you. 190 00:14:35,100 --> 00:14:37,368 You have years of military experience? 191 00:14:37,369 --> 00:14:41,537 Yeah. I've been paintballing with my dad since I was 6. 192 00:14:47,911 --> 00:14:49,345 Principal McMann? 193 00:14:49,346 --> 00:14:52,046 Oh, damn it! I got nothing. 194 00:14:55,118 --> 00:14:56,519 Uh, I got nothing here. 195 00:14:56,520 --> 00:14:57,887 Yeah. Me neither. 196 00:14:57,888 --> 00:14:59,088 Nor I. 197 00:14:59,089 --> 00:15:00,590 Me, too. 198 00:15:00,591 --> 00:15:02,292 Maybe all these, uh, corpsicles 199 00:15:02,293 --> 00:15:06,194 are creating some kind of undead zone. 200 00:15:08,998 --> 00:15:11,401 Hey, Lilly and Ashley are out there. 201 00:15:11,402 --> 00:15:13,269 They are? Well, open the door. Let them in. 202 00:15:13,270 --> 00:15:15,271 They're a little busy right now. 203 00:15:15,272 --> 00:15:17,105 Doing what? 204 00:15:19,175 --> 00:15:21,311 Eating Rick Bliscan. 205 00:15:21,312 --> 00:15:23,146 What are you laughing at? 206 00:15:23,147 --> 00:15:27,517 Uh, well, when uh, Ashley and Lilly were alive, 207 00:15:27,518 --> 00:15:28,952 they were always talking about 208 00:15:28,953 --> 00:15:30,153 who would get a piece of Rick's ass first. 209 00:15:30,154 --> 00:15:31,920 So? 210 00:15:32,221 --> 00:15:34,656 Lilly won. 211 00:15:36,893 --> 00:15:39,027 Oh, fuck. 212 00:15:39,028 --> 00:15:40,896 That's not funny. 213 00:15:40,897 --> 00:15:42,030 Well, it's a little funny. 214 00:15:42,031 --> 00:15:44,166 Kind of cool. 215 00:15:44,167 --> 00:15:47,369 No, no, no. This is not cool. 216 00:15:47,370 --> 00:15:49,371 I know you all are raging freakazoids and all, 217 00:15:49,372 --> 00:15:52,474 but even ones as far removed from cooldom as you 218 00:15:52,475 --> 00:15:53,675 should still understand 219 00:15:53,676 --> 00:15:56,678 how much further from coolness this situation is. 220 00:15:56,679 --> 00:15:58,579 Yeah. 221 00:16:14,029 --> 00:16:15,464 Janet, you should really lighten up. 222 00:16:15,465 --> 00:16:19,101 Lighten up? No, this is no time to lighten up. 223 00:16:19,102 --> 00:16:20,602 If anything, we should all be getting heavier. 224 00:16:20,603 --> 00:16:22,137 Well, maybe you should stop upchucking 225 00:16:22,138 --> 00:16:23,205 after every meal then. 226 00:16:23,206 --> 00:16:27,275 Hey! Janet's right. This is serious. 227 00:16:27,276 --> 00:16:30,544 And serious times call for... Serious minds. 228 00:16:30,545 --> 00:16:33,112 Thank God we have you then. 229 00:16:35,282 --> 00:16:38,150 Was principal McMann in there? 230 00:16:41,122 --> 00:16:42,888 Partly. 231 00:16:46,727 --> 00:16:47,962 I don't want to die here. 232 00:16:47,963 --> 00:16:49,130 Ok. 233 00:16:49,131 --> 00:16:50,564 This zombie shit 234 00:16:50,565 --> 00:16:53,134 is really starting to harsh my mellow, OK? 235 00:16:53,135 --> 00:16:55,069 All right, look. 236 00:16:55,070 --> 00:16:57,570 Come on, you too, Willow. Get in here. 237 00:17:00,307 --> 00:17:01,509 All right, this school 238 00:17:01,510 --> 00:17:04,178 is crawling with God knows how many zomb-heads. 239 00:17:04,179 --> 00:17:05,679 We need to find somewhere to hold up. 240 00:17:05,680 --> 00:17:09,116 And we need to fortify. 241 00:17:09,117 --> 00:17:10,518 Well, yeah, but everywhere we go, 242 00:17:10,519 --> 00:17:11,719 there's going to be deadheads already there. 243 00:17:11,720 --> 00:17:14,587 Yeah, we need somewhere no one goes to. 244 00:17:15,990 --> 00:17:17,992 The library. 245 00:17:17,993 --> 00:17:19,925 Why would we go there? 246 00:17:20,661 --> 00:17:24,631 It's perfect. One major entrance and plenty of shelves 247 00:17:24,632 --> 00:17:26,331 to barricade the door. 248 00:17:27,333 --> 00:17:28,768 Sounds easily defendable. 249 00:17:28,769 --> 00:17:30,103 Yeah, and it's right down the hall. 250 00:17:30,104 --> 00:17:32,205 Good. 'Cause all this running and shit 251 00:17:32,206 --> 00:17:34,007 is tuckering the Ashman out. 252 00:17:34,008 --> 00:17:35,542 Yeah, I don't think Mrs. Rumblethorpe 253 00:17:35,543 --> 00:17:37,742 can take much more moving around. 254 00:17:45,018 --> 00:17:46,386 Most important... 255 00:17:46,387 --> 00:17:48,021 Yeah? 256 00:17:48,022 --> 00:17:50,557 Not a single student in this school 257 00:17:50,558 --> 00:17:53,224 would be caught dead there. 258 00:17:54,027 --> 00:17:58,363 Don't you mean caught... Undead there? 259 00:18:19,251 --> 00:18:21,386 What do we do about that, brainiac? 260 00:18:21,387 --> 00:18:24,556 From the little observations that I've been able to make, 261 00:18:24,557 --> 00:18:28,861 - zombies seem to be uni-attentional. - Ok. What? 262 00:18:28,862 --> 00:18:33,529 Zombies only pay attention to what's right in front of them. 263 00:18:33,966 --> 00:18:36,735 So, so if we don't draw their attention... 264 00:18:36,736 --> 00:18:40,403 We should just be able to walk right by. 265 00:18:41,406 --> 00:18:43,741 You go first. 266 00:19:59,817 --> 00:20:02,084 Way to go, Edster! 267 00:20:08,426 --> 00:20:10,260 This way! 268 00:20:13,598 --> 00:20:15,998 Downstairs. Go! Go! 269 00:20:20,371 --> 00:20:23,574 Hey! Hey! Come here! 270 00:20:23,575 --> 00:20:27,844 Come and get me! Come and get me! 271 00:20:29,513 --> 00:20:31,515 Hey! Go, go, go! 272 00:20:31,516 --> 00:20:33,551 Come and get me! 273 00:20:33,552 --> 00:20:35,251 Come and get me. 274 00:20:39,357 --> 00:20:41,123 Come here. 275 00:20:45,529 --> 00:20:47,798 - In the library! - Get the door! Get the door! 276 00:20:47,799 --> 00:20:50,565 Go! Go! 277 00:20:53,203 --> 00:20:54,204 Yeah! 278 00:20:54,205 --> 00:20:56,137 Aha! 279 00:20:58,475 --> 00:21:01,910 Yeah! Hell, yeah! 280 00:21:18,862 --> 00:21:20,297 Jesus, Eddie. 281 00:21:20,298 --> 00:21:22,364 I know, I didn't think that would actually work. 282 00:21:50,426 --> 00:21:52,226 Ok, she's not looking too good. 283 00:21:53,262 --> 00:21:54,663 I can't believe this is happening. 284 00:21:54,664 --> 00:21:57,766 I am student council vice president. 285 00:21:57,767 --> 00:22:00,903 Junior prom queen, and head cheerleader, 286 00:22:00,904 --> 00:22:02,771 and I have a serious problem 287 00:22:02,772 --> 00:22:04,173 with the direction this school is taking. 288 00:22:04,174 --> 00:22:05,674 Well, I'd adjust quickly if I were you, 289 00:22:05,675 --> 00:22:07,476 or the next popularity contest you'll be winning 290 00:22:07,477 --> 00:22:10,612 is most likely to get eaten by the student body. 291 00:22:10,613 --> 00:22:13,215 Aah! Oh! 292 00:22:16,286 --> 00:22:17,386 Again? 293 00:22:17,387 --> 00:22:19,153 Damn it, Janet. Help me. 294 00:22:19,955 --> 00:22:21,290 What should I do? 295 00:22:21,291 --> 00:22:24,493 Here. Hold her neck. Keep pressure on it. 296 00:22:24,494 --> 00:22:26,995 Eddie's been studying medical school since like infancy, 297 00:22:26,996 --> 00:22:29,163 so maybe he knows. 298 00:22:32,300 --> 00:22:34,067 Ew! 299 00:22:35,603 --> 00:22:36,704 Hey, what is it? 300 00:22:36,705 --> 00:22:40,606 Oh, nothing big. Just the end of the world. 301 00:22:58,860 --> 00:23:02,295 Ah! Ah! 302 00:23:30,557 --> 00:23:32,491 Mrs. Rumblethorp? 303 00:23:36,897 --> 00:23:39,131 Oh, please don't be dead. 304 00:23:40,901 --> 00:23:42,634 Please? 305 00:23:47,908 --> 00:23:50,075 Ok... 306 00:24:04,891 --> 00:24:09,461 Ok... Ok. 307 00:24:26,412 --> 00:24:28,480 Come on. Janet! 308 00:24:33,752 --> 00:24:37,121 Bradikins. You saved me. 309 00:24:43,095 --> 00:24:45,329 Guys, help me! 310 00:24:47,466 --> 00:24:49,234 Whoa. 311 00:24:51,137 --> 00:24:52,439 Aah! 312 00:24:52,440 --> 00:24:53,607 Did she bite you? 313 00:24:53,608 --> 00:24:55,175 No! I bent my finger weird. 314 00:24:55,176 --> 00:24:56,776 I can't hold her much longer. 315 00:24:56,777 --> 00:24:57,978 - Her brain. Her brain! - What? 316 00:24:57,979 --> 00:24:59,980 Eddie's right, the only way to kill a zombie 317 00:24:59,981 --> 00:25:01,114 is destroy its brain. 318 00:25:01,115 --> 00:25:05,117 That cuntress has been riding me since I was a freshman. 319 00:25:06,653 --> 00:25:10,688 It's time for some payback. 320 00:25:13,792 --> 00:25:15,726 Bring her to me. 321 00:26:10,248 --> 00:26:14,784 How you like me now, Rumbly Thumbly? Hmm? 322 00:26:24,362 --> 00:26:25,797 It looks like rob zombie 323 00:26:25,798 --> 00:26:26,831 raped the entire cast of gossip girl 324 00:26:26,832 --> 00:26:28,833 and this is their angry love child. 325 00:26:28,834 --> 00:26:30,768 And who knows what it's like everywhere else. 326 00:26:30,769 --> 00:26:34,706 Tried the land lines. Nothing. 327 00:26:34,707 --> 00:26:38,176 So we're completely cutoff from the rest of the world? 328 00:26:38,177 --> 00:26:39,177 What about the Internet? 329 00:26:39,178 --> 00:26:42,145 None of our phones can get a signal. 330 00:26:43,381 --> 00:26:45,648 School computer? 331 00:26:46,551 --> 00:26:47,585 Really? 332 00:26:47,586 --> 00:26:49,120 That thing's so ancient 333 00:26:49,121 --> 00:26:50,655 it makes old tron look cutting edge. 334 00:26:50,656 --> 00:26:52,756 It's worth a try, ok? 335 00:26:52,757 --> 00:26:54,625 You know, maybe we can email for help. 336 00:26:54,626 --> 00:26:58,195 Or tweet. OMG, zombies attacking the school. 337 00:26:58,196 --> 00:27:00,362 Send help pronto. 338 00:27:14,845 --> 00:27:16,645 Here goes nothing. 339 00:27:32,596 --> 00:27:34,031 This might take awhile. 340 00:27:34,032 --> 00:27:35,298 Well, if this isn't a commentary 341 00:27:35,299 --> 00:27:36,967 on the current state of public education, 342 00:27:36,968 --> 00:27:39,201 I don't know what is. 343 00:27:49,311 --> 00:27:51,612 Yeah, that helps. 344 00:28:03,993 --> 00:28:07,528 Feet in the air and head on the ground 345 00:28:10,366 --> 00:28:14,902 You try this trick and spin it 346 00:28:16,872 --> 00:28:20,910 Your head will collapse but there's nothing in it 347 00:28:20,911 --> 00:28:23,746 So you ask yourself 348 00:28:23,747 --> 00:28:25,813 everything will be OK. 349 00:28:27,316 --> 00:28:29,652 Look at you. You are way too hot to die. 350 00:28:29,653 --> 00:28:32,987 Where is my mind 351 00:28:40,662 --> 00:28:49,369 way out in the water, see it swimming 352 00:28:53,975 --> 00:28:57,011 I was swimming... 353 00:28:57,012 --> 00:28:59,314 Like the werewolves are to vampires, 354 00:28:59,315 --> 00:29:01,716 or are you team Switzerland? 355 00:29:02,318 --> 00:29:04,684 Oh, yeah, me too, yeah. 356 00:29:07,689 --> 00:29:09,090 Except the little fish 357 00:29:09,091 --> 00:29:13,027 but they told me, he swears tryin' to talk to me 358 00:29:13,028 --> 00:29:18,800 Where is my mind, where is my mind 359 00:29:18,801 --> 00:29:23,470 Where is my mind? 360 00:29:31,044 --> 00:29:39,418 Way out in the water, see it swimming 361 00:29:44,725 --> 00:29:46,493 Um, hey, guys, I think we have a problem 362 00:29:46,494 --> 00:29:48,262 of incalculable proportion. 363 00:29:48,263 --> 00:29:49,329 Huh? 364 00:29:49,330 --> 00:29:51,131 Big problem. 365 00:29:51,132 --> 00:29:52,733 Oh. 366 00:29:52,734 --> 00:29:54,001 Are they getting in? 367 00:29:54,002 --> 00:29:56,236 No, no, not yet, Janet. But they will. 368 00:29:56,237 --> 00:29:57,971 There's no way they're gonna make it through the barricade. 369 00:29:57,972 --> 00:30:02,409 Their numbers are growing, Jimmy. They're gonna get in. 370 00:30:02,410 --> 00:30:03,477 Well, then I say we run for it. 371 00:30:03,478 --> 00:30:04,745 No, no, that's... 372 00:30:04,746 --> 00:30:05,779 yeah, he's right. 373 00:30:05,780 --> 00:30:06,980 All right, we make a run. 374 00:30:06,981 --> 00:30:08,882 Maybe someone out there has a cure or something. 375 00:30:08,883 --> 00:30:10,150 Yeah, and go back out there? 376 00:30:10,151 --> 00:30:12,753 - Yeah. - With them? 377 00:30:12,754 --> 00:30:13,855 Bradikins, baby, 378 00:30:13,856 --> 00:30:15,423 I can't do it. I can't. 379 00:30:15,424 --> 00:30:16,791 Ok, look. 380 00:30:16,792 --> 00:30:18,493 I've seen about every zombie movie there is, 381 00:30:18,494 --> 00:30:19,960 and one internal truth in all of them 382 00:30:19,961 --> 00:30:21,461 is that going outside equals bad. 383 00:30:21,462 --> 00:30:23,030 - Exactly. - I say we run for it. 384 00:30:23,031 --> 00:30:25,833 And outrun the high school of the damned. 385 00:30:25,834 --> 00:30:26,967 Look, from what I've seen, 386 00:30:26,968 --> 00:30:28,268 I don't need to outrun one of them. 387 00:30:28,269 --> 00:30:29,770 I need to outrun one of you. 388 00:30:29,771 --> 00:30:31,939 And I'm pretty damned sure I can beat asthma boy here. 389 00:30:31,940 --> 00:30:35,142 I don't have asthma. Not all dorky kids have asthma. 390 00:30:35,143 --> 00:30:39,112 Yeah, look, we make a run. Right, some of us will make it. 391 00:30:39,113 --> 00:30:40,280 Look at her. 392 00:30:40,281 --> 00:30:42,382 She's got big-ass boots on. She can't run. 393 00:30:42,383 --> 00:30:45,385 - Survival of the fittest. - Hoo-rah. 394 00:30:45,386 --> 00:30:47,454 I breathe just fine. Thank you. 395 00:30:47,455 --> 00:30:50,157 Oh, Bradikins, I can't go out there and compete. 396 00:30:50,158 --> 00:30:51,458 I play sports. 397 00:30:51,459 --> 00:30:53,460 I'm totally OK with the current living situation. 398 00:30:53,461 --> 00:30:54,795 I'm just saying. 399 00:30:54,796 --> 00:30:56,563 I bowl. I'm a bowler. I'm an excellent bowler. 400 00:30:56,564 --> 00:30:59,132 Eddie, focus, come on. Focus, please. 401 00:30:59,133 --> 00:31:01,802 Sorry. Right, sorry. Jimmy. 402 00:31:01,803 --> 00:31:04,872 Jimmy, your plan only works if we all agree to go out there, 403 00:31:04,873 --> 00:31:07,274 and clearly there is a large dissenting opinion 404 00:31:07,275 --> 00:31:08,809 that plans just stay put. 405 00:31:08,810 --> 00:31:09,943 Like me. 406 00:31:09,944 --> 00:31:11,811 And me. Brad, babe... 407 00:31:11,812 --> 00:31:14,345 You won't leave me here, will you? 408 00:31:16,983 --> 00:31:18,451 We stay. 409 00:31:18,452 --> 00:31:20,219 Come on! 410 00:31:22,521 --> 00:31:24,957 Oh, you guys seriously need to chillax. 411 00:31:24,958 --> 00:31:26,926 Chillax? 412 00:31:26,927 --> 00:31:29,061 Yeah. Look on the bright side. 413 00:31:29,062 --> 00:31:32,531 Bright side? The school is overrun with zombies. 414 00:31:32,532 --> 00:31:33,833 What's the bright side? 415 00:31:33,834 --> 00:31:37,403 When else do you get to decapitate your English teacher 416 00:31:37,404 --> 00:31:40,473 and then continue to torment her undead head? 417 00:31:40,474 --> 00:31:43,109 Right, Mrs. Rummy Thumber? 418 00:31:43,110 --> 00:31:49,382 Oh! No biting! That's a bad Mrs. Rumbly Thumbly. Huh? 419 00:31:49,383 --> 00:31:51,083 Detention for you! 420 00:31:51,084 --> 00:31:54,485 Ash! Stop taunting the undead. 421 00:31:55,021 --> 00:31:56,222 All right. 422 00:31:56,223 --> 00:31:58,991 All right, look. I got it. 423 00:31:58,992 --> 00:32:01,027 If we're going to stay, 424 00:32:01,028 --> 00:32:03,261 we need to treat this like a siege situation. 425 00:32:03,262 --> 00:32:04,930 Our greatest danger is lying 426 00:32:04,931 --> 00:32:06,531 either a frontal breach of our defenses, 427 00:32:06,532 --> 00:32:08,466 or a small scale incursion 428 00:32:08,467 --> 00:32:11,668 via an as yet unrecognized weak point. 429 00:32:14,539 --> 00:32:16,506 We do some recon. 430 00:32:33,191 --> 00:32:34,891 Eddie, you're a book geek, right? 431 00:32:36,161 --> 00:32:37,395 You know how to look stuff up and shit? 432 00:32:37,396 --> 00:32:39,130 Sure. 433 00:32:39,131 --> 00:32:41,232 Maybe there's something in here that can help. 434 00:32:41,233 --> 00:32:45,537 Zombie stuff, like a how-to survive a zombie attack. 435 00:32:45,538 --> 00:32:47,238 Or what to do if bitten. 436 00:32:47,239 --> 00:32:49,641 This is a high school library, 437 00:32:49,642 --> 00:32:51,242 so I'm not sure there's a lot of reference material 438 00:32:51,243 --> 00:32:52,377 on zombies. 439 00:32:52,378 --> 00:32:54,346 Yeah, too bad this isn't the library 440 00:32:54,347 --> 00:32:55,646 from Buffy the vampire slayer 441 00:32:55,647 --> 00:32:57,814 cause they had a wicked dark art selection. 442 00:32:59,684 --> 00:33:02,419 What? 443 00:33:02,420 --> 00:33:04,588 I liked the two gay witches. 444 00:33:04,589 --> 00:33:06,722 Wicked chicks are hot. 445 00:33:10,194 --> 00:33:11,860 Ow. 446 00:33:32,182 --> 00:33:36,220 Damn it! There's gotta be something, right? 447 00:33:36,221 --> 00:33:38,355 Sorry, but when it comes to living dead, 448 00:33:38,356 --> 00:33:40,457 your best source of info is right in front of you. 449 00:33:40,458 --> 00:33:43,394 Between Eddie and I, we've seen about every movie, 450 00:33:43,395 --> 00:33:45,329 read every comic book and played every video game 451 00:33:45,330 --> 00:33:46,963 that has anything to do with zombies. 452 00:33:46,964 --> 00:33:48,331 Yeah, that's right. 453 00:33:48,332 --> 00:33:51,467 When it comes to zombie survival, we're the bad asses. 454 00:33:51,468 --> 00:33:55,838 Fine. Eddie, Willow, you'll act as our intelligence... 455 00:34:06,315 --> 00:34:09,519 Well, that's in no way ominous or foreboding. 456 00:34:09,520 --> 00:34:10,653 Baby? 457 00:34:10,654 --> 00:34:12,522 Janet, babe, don't worry, OK? 458 00:34:12,523 --> 00:34:15,590 I'll kill anything that comes through the door. 459 00:34:19,496 --> 00:34:21,596 Jimmy! 460 00:34:23,332 --> 00:34:25,099 Jimmy! 461 00:34:29,405 --> 00:34:31,606 Oh, man, no! 462 00:34:34,277 --> 00:34:39,014 Jimmy... Hey. Hang in there. 463 00:34:39,015 --> 00:34:40,248 I don't feel so good. 464 00:34:40,249 --> 00:34:42,182 All right. I'll give you some air. 465 00:34:49,191 --> 00:34:51,024 Hang in there. 466 00:34:53,662 --> 00:34:56,096 This is not getting us anywhere. 467 00:35:06,708 --> 00:35:08,408 Stay there! 468 00:35:20,055 --> 00:35:21,822 Ugh. 469 00:35:30,398 --> 00:35:32,131 Whoa. 470 00:35:39,407 --> 00:35:40,742 I mean we can't just leave him there. 471 00:35:40,743 --> 00:35:42,909 He's gonna turn. 472 00:35:43,778 --> 00:35:47,082 Hey, we all saw what happened to Mrs. Rumblethorp. 473 00:35:47,083 --> 00:35:50,318 So, what? You want to throw him out the window? 474 00:35:50,319 --> 00:35:51,753 It's Jimmy for Christ sakes. 475 00:35:51,754 --> 00:35:54,289 Not for long, bro. 476 00:35:54,290 --> 00:36:01,027 Brad, baby, they're right. You know they're right. 477 00:36:03,098 --> 00:36:04,266 Ah, fuck. 478 00:36:04,267 --> 00:36:06,032 Brad. 479 00:36:09,371 --> 00:36:11,204 Jimmy. 480 00:36:15,110 --> 00:36:16,877 Hoo-rah. 481 00:36:28,455 --> 00:36:31,257 No! 482 00:36:34,128 --> 00:36:37,129 Hoo-rah... 483 00:37:01,155 --> 00:37:03,255 We're all gonna die. 484 00:37:05,159 --> 00:37:08,362 We're all gonna die! 485 00:37:08,363 --> 00:37:10,796 We're all gonna die. 486 00:37:13,834 --> 00:37:17,537 Janet, it's gonna be OK. We're gonna be OK. 487 00:37:17,538 --> 00:37:21,507 We're gonna be OK. 488 00:37:21,508 --> 00:37:25,410 Uh, um, group hug. 489 00:37:33,186 --> 00:37:34,986 Thanks, guys. 490 00:37:36,522 --> 00:37:38,356 I'm OK now. 491 00:38:00,213 --> 00:38:02,146 Wonder what caused all this. 492 00:38:03,216 --> 00:38:04,983 Nuclear fallout? 493 00:38:07,653 --> 00:38:09,988 Military super soldier experiments. 494 00:38:09,989 --> 00:38:11,423 Meteors. 495 00:38:11,424 --> 00:38:14,825 Biological weapons. 496 00:38:15,294 --> 00:38:16,328 Aliens. 497 00:38:16,329 --> 00:38:18,328 Diseased monkeys. 498 00:38:22,267 --> 00:38:23,568 You know what I don't get? 499 00:38:23,569 --> 00:38:27,938 Mark. When he turned all aberzombie and Fitch, 500 00:38:28,740 --> 00:38:30,409 he was still pretty fast. 501 00:38:30,410 --> 00:38:36,415 But Marion the zombrarian was all slow and stumbly. 502 00:38:36,416 --> 00:38:37,883 Clearly each zombie retains 503 00:38:37,884 --> 00:38:39,418 some of their physical attributes 504 00:38:39,419 --> 00:38:41,318 from when they were alive. 505 00:38:53,598 --> 00:38:56,400 All right. Enough. 506 00:38:57,436 --> 00:38:58,536 Enough. 507 00:38:58,537 --> 00:39:00,838 We all seriously need to chillax 508 00:39:00,839 --> 00:39:02,540 before someone pops a blood vessel. 509 00:39:02,541 --> 00:39:04,942 Chillax? What the fuck is chillax? 510 00:39:04,943 --> 00:39:07,978 Chill. And relax. 511 00:39:07,979 --> 00:39:11,981 When the powers combine, chillax. 512 00:39:12,450 --> 00:39:13,651 Whatever. 513 00:39:13,652 --> 00:39:16,654 All I'm saying is I think it's time 514 00:39:16,655 --> 00:39:18,587 to intro a little... 515 00:39:18,889 --> 00:39:20,958 Mellow. 516 00:39:20,959 --> 00:39:23,794 Hmm? Hmm? Hmm? 517 00:39:23,795 --> 00:39:26,195 To this pity party. 518 00:39:27,598 --> 00:39:29,298 Sweet. Share the wealth. 519 00:39:29,834 --> 00:39:32,670 As the lady dark doth command. 520 00:39:32,671 --> 00:39:35,072 Wait, is that marijuana pot? 521 00:39:35,073 --> 00:39:36,707 Something like that. 522 00:39:36,708 --> 00:39:39,043 I don't think this is the time to be getting high. 523 00:39:39,044 --> 00:39:42,311 I need something to calm my nerves. 524 00:39:44,882 --> 00:39:47,583 What say you, Bradtasm? 525 00:39:48,652 --> 00:39:51,653 Yeah, fuck it. For medicinal purposes. 526 00:39:55,592 --> 00:39:56,760 Secondhand smoke? 527 00:39:56,761 --> 00:39:58,661 Won't the zombies get the munchies? 528 00:39:58,662 --> 00:40:00,330 Ed, they already have them. 529 00:40:00,331 --> 00:40:01,464 Fine. 530 00:40:01,465 --> 00:40:03,767 Smoking weed equals death. 531 00:40:03,768 --> 00:40:04,834 What? 532 00:40:04,835 --> 00:40:06,069 In the movies, 533 00:40:06,070 --> 00:40:09,572 smoking the weed equals death. 534 00:40:09,573 --> 00:40:11,508 Drinking equals death. 535 00:40:11,509 --> 00:40:13,443 Having sex equals death. 536 00:40:13,444 --> 00:40:17,981 Basically having fun in any way will get you killed. 537 00:40:17,982 --> 00:40:21,885 Right. Horror movies are total 538 00:40:21,886 --> 00:40:24,888 moral righty conservative propaganda bullshit. 539 00:40:24,889 --> 00:40:26,122 Tell me about it. 540 00:40:26,123 --> 00:40:28,758 I've never been so happy to be a virgin. 541 00:40:28,759 --> 00:40:31,461 What? 542 00:40:31,462 --> 00:40:32,929 I'm waiting for the right girl. 543 00:40:32,930 --> 00:40:34,831 Uh, sure, if by the right girl 544 00:40:34,832 --> 00:40:36,766 you mean someone lame enough to sleep with your ass. 545 00:40:36,767 --> 00:40:39,501 No, no. I mean... 546 00:40:47,709 --> 00:40:49,410 Yeah, whatever. 547 00:40:50,045 --> 00:40:52,146 High school sucks. 548 00:41:00,389 --> 00:41:02,122 Just do it. 549 00:41:06,062 --> 00:41:09,764 Oh... 550 00:41:17,907 --> 00:41:20,075 What was that? What is it? 551 00:41:37,626 --> 00:41:40,027 Oh... 552 00:41:41,430 --> 00:41:43,230 He was enjoying it, too. 553 00:41:51,773 --> 00:41:55,476 Ugh! 554 00:41:56,778 --> 00:42:00,449 Uh, me and uh, pale tits mistress 555 00:42:00,450 --> 00:42:02,484 of the extreme eyeliner 556 00:42:02,485 --> 00:42:06,453 are regulars in the good ship detention, but um, 557 00:42:07,589 --> 00:42:09,456 what the hell are you three doing here? 558 00:42:09,992 --> 00:42:10,993 Nothing. 559 00:42:10,994 --> 00:42:12,794 Oh, come on. 560 00:42:12,795 --> 00:42:17,132 What's an 18th level wizard dungeons and dragons geek 561 00:42:17,133 --> 00:42:18,934 like you doing in detention? 562 00:42:18,935 --> 00:42:19,935 I'm a paladin. 563 00:42:19,936 --> 00:42:21,470 What? 564 00:42:21,471 --> 00:42:24,573 Wizards are for spazzes and losers. 565 00:42:24,574 --> 00:42:26,074 Right. Right. 566 00:42:30,645 --> 00:42:32,647 So what about you, sweet cheeks? 567 00:42:32,648 --> 00:42:33,981 Oh. 568 00:42:33,982 --> 00:42:36,584 Well, nothing. We were just caught in the bathroom. 569 00:42:36,585 --> 00:42:39,552 What were you guys doing in the bathroom? 570 00:42:41,622 --> 00:42:45,491 Are you... in the bathroom? That's gross. 571 00:42:47,695 --> 00:42:48,763 I'm just playing. 572 00:42:48,764 --> 00:42:49,897 Check it, Willow-winds, 573 00:42:49,898 --> 00:42:53,234 uh, Slutskin McDrop-her-drawers is embarrassed. 574 00:42:53,235 --> 00:42:56,003 No. We were... We were just kissing. 575 00:42:56,004 --> 00:42:57,204 Oh, get off it, Janet. 576 00:42:57,205 --> 00:42:58,506 Everyone in this school knows you got a mouth 577 00:42:58,507 --> 00:43:00,074 that could suck start a jet engine. 578 00:43:00,075 --> 00:43:01,175 Hey, come on. 579 00:43:01,176 --> 00:43:03,342 Fuck you. 580 00:43:05,179 --> 00:43:07,515 And fuck you, too! 581 00:43:07,516 --> 00:43:11,719 What, you boys get to chase every ass in tight jeans, 582 00:43:11,720 --> 00:43:15,256 but I do what it takes to satisfy my boyfriend, 583 00:43:15,257 --> 00:43:17,692 and I'm a slut? 584 00:43:17,693 --> 00:43:19,791 Pretty much. 585 00:43:28,001 --> 00:43:29,069 You don't get it. 586 00:43:29,070 --> 00:43:31,671 No one does. 587 00:43:31,672 --> 00:43:32,706 Get what? 588 00:43:32,707 --> 00:43:34,874 How hard it is to be me. 589 00:43:34,875 --> 00:43:36,710 Oh, please. 590 00:43:36,711 --> 00:43:38,912 There's so much pressure that comes with being popular. 591 00:43:38,913 --> 00:43:44,551 Everything I do, everything I wear is judged. 592 00:43:44,552 --> 00:43:45,785 By everyone. 593 00:43:45,786 --> 00:43:47,687 Oh, poor you. 594 00:43:47,688 --> 00:43:50,824 I always have to say the right thing, 595 00:43:50,825 --> 00:43:53,825 wear the newest clothes, date the coolest guy. 596 00:43:54,928 --> 00:43:57,197 And in the end, you all still hate me. 597 00:43:57,198 --> 00:43:58,565 We don't hate you. 598 00:43:58,566 --> 00:44:01,801 Yes, you do. 599 00:44:01,802 --> 00:44:03,670 You social rejects hate me because I'm popular. 600 00:44:03,671 --> 00:44:06,806 And the popular kids hate me because... 601 00:44:06,807 --> 00:44:08,008 I'm more popular than them. 602 00:44:08,009 --> 00:44:10,943 Well, if being popular is so rough, 603 00:44:10,944 --> 00:44:13,145 then why don't you, 604 00:44:13,146 --> 00:44:16,348 I don't know, stop trying to be the queen bee. 605 00:44:16,349 --> 00:44:21,852 That's easy for you to say. You've never been popular. 606 00:44:33,966 --> 00:44:35,234 You're not the only one 607 00:44:35,235 --> 00:44:39,737 whose felt uh, so trapped by who they are. 608 00:44:40,606 --> 00:44:42,941 That they did something stupid. 609 00:44:42,942 --> 00:44:45,409 Really, really stupid. 610 00:44:48,947 --> 00:44:50,049 Holy shit. 611 00:44:50,050 --> 00:44:51,250 Where'd you get a gun? 612 00:44:51,251 --> 00:44:53,951 You were gonna columbine us? 613 00:44:55,220 --> 00:44:57,655 I wasn't gonna columbine you. 614 00:44:58,624 --> 00:44:59,792 The gun is for me. 615 00:44:59,793 --> 00:45:01,792 You were gonna off yourself in detention? 616 00:45:05,063 --> 00:45:06,998 Is this because I make fun of you? 617 00:45:06,999 --> 00:45:08,898 No. 618 00:45:10,234 --> 00:45:12,770 Is it because I didn't go to prom with you? 619 00:45:12,771 --> 00:45:16,906 What? No. I didn't even ask you to prom. 620 00:45:19,644 --> 00:45:21,112 It's because of her. 621 00:45:25,783 --> 00:45:28,853 I thought you and the rumbles 622 00:45:28,854 --> 00:45:30,922 were all apt pupillage and whatnot. 623 00:45:30,923 --> 00:45:35,425 Yeah, we were, till she found these. 624 00:45:39,163 --> 00:45:40,231 Adderall? 625 00:45:40,232 --> 00:45:43,167 I was just using Adderall to help me study. 626 00:45:43,168 --> 00:45:45,336 Mrs. Rumblethorp just caught me. 627 00:45:45,337 --> 00:45:48,106 And they weren't prescribed to me. Per se. 628 00:45:48,107 --> 00:45:49,674 So you were riding the Adderall train 629 00:45:49,675 --> 00:45:51,507 to Ivy league town. 630 00:45:52,710 --> 00:45:55,911 Yeah. I got into Harvard. 631 00:45:57,114 --> 00:46:01,918 I studied my butt off to get out of this shit hole. 632 00:46:01,919 --> 00:46:05,355 To get into somewhere where I wasn't put in a urinal 633 00:46:05,356 --> 00:46:07,689 for wanting to learn. 634 00:46:09,092 --> 00:46:10,927 That's why I'm in detention. 635 00:46:10,928 --> 00:46:15,265 And look, I want to live. 636 00:46:15,266 --> 00:46:17,000 I want to live through this. 637 00:46:17,001 --> 00:46:20,337 But to do that, we'd need to work together. 638 00:46:20,338 --> 00:46:24,141 We'd need to put all our petty, stupid self interests aside 639 00:46:24,142 --> 00:46:27,345 and work for the greater good. 640 00:46:27,346 --> 00:46:30,381 Well, this is high school, so fat chance. 641 00:46:30,382 --> 00:46:32,950 Damn it, Ash, this isn't a joke! 642 00:46:32,951 --> 00:46:35,119 Two hours ago, she's running detention 643 00:46:35,120 --> 00:46:37,321 and accusing you of smoking out. 644 00:46:37,322 --> 00:46:39,757 I fail to see the difference, Eddie. 645 00:46:39,758 --> 00:46:41,425 Guys? 646 00:46:41,426 --> 00:46:42,460 Look, Edstser, 647 00:46:42,461 --> 00:46:43,961 there's one thing I know 648 00:46:43,962 --> 00:46:47,030 and it's when push comes getting eaten, 649 00:46:47,031 --> 00:46:52,402 it's every man, cheerleader, meathead, dork, 650 00:46:52,403 --> 00:46:55,505 and scary yet strangely attractive goth chick 651 00:46:55,506 --> 00:46:56,873 - for themselves. - Hey, guys... 652 00:46:56,874 --> 00:46:58,842 That's the attitude that's gonna get us killed! 653 00:46:58,843 --> 00:47:00,911 Dude, we're all dead meat anyways. 654 00:47:00,912 --> 00:47:03,313 Might as well enjoy the ride, Edster. 655 00:47:03,314 --> 00:47:05,046 Guys! 656 00:47:10,086 --> 00:47:12,754 - What? - Listen. 657 00:47:44,353 --> 00:47:46,719 Hit it! 658 00:47:48,457 --> 00:47:51,126 Get it out of here! Get it out of here! 659 00:47:51,127 --> 00:47:53,028 Get it, Eddie! Get it! 660 00:47:53,029 --> 00:47:55,396 Get it out of here! Get it out of here! 661 00:48:02,004 --> 00:48:03,637 You saved me. 662 00:48:06,308 --> 00:48:08,075 Oh, my head. 663 00:48:17,152 --> 00:48:19,086 What? 664 00:48:38,172 --> 00:48:40,108 What do I do? What do I do? 665 00:48:40,109 --> 00:48:42,976 Pry its fingers off. 666 00:48:44,245 --> 00:48:46,212 Stay still! 667 00:48:47,181 --> 00:48:48,416 Ah, screw that! 668 00:48:48,417 --> 00:48:50,852 Relax. I got this. 669 00:48:50,853 --> 00:48:52,986 Janet, help me! 670 00:48:54,022 --> 00:48:55,957 Shoot it fast. Shoot it! 671 00:48:55,958 --> 00:48:58,492 No, no, no! Don't shoot it. 672 00:49:17,246 --> 00:49:19,113 Oh, my God. 673 00:49:19,114 --> 00:49:21,882 Oh, I got you, Ed! 674 00:49:21,883 --> 00:49:24,216 I got you, Ed. 675 00:49:24,885 --> 00:49:28,554 Ah... ah... ah... 676 00:49:43,236 --> 00:49:48,341 1... 2... 3... 677 00:50:07,928 --> 00:50:09,895 That was intense. 678 00:50:26,612 --> 00:50:28,779 What's the math say? 679 00:50:31,450 --> 00:50:33,252 That the amount of zombies out there, 680 00:50:33,253 --> 00:50:35,388 should they make a concerted effort... 681 00:50:35,389 --> 00:50:36,622 Yeah? 682 00:50:36,623 --> 00:50:38,691 They'd break through in about 35 seconds. 683 00:50:38,692 --> 00:50:41,994 So we're basically screwed. 684 00:50:41,995 --> 00:50:43,728 Yeah. 685 00:50:55,142 --> 00:50:59,610 Is that what you really want? 686 00:51:00,112 --> 00:51:01,712 Yeah. 687 00:51:04,316 --> 00:51:06,082 What? 688 00:51:08,253 --> 00:51:10,153 She's beautiful. 689 00:51:10,989 --> 00:51:15,959 Sexy. Super popular. 690 00:51:18,163 --> 00:51:22,332 Perky. Not to mention perky. I'm a big fan of perky. 691 00:51:26,071 --> 00:51:28,772 You're just like the rest of these idiots. 692 00:51:30,341 --> 00:51:31,743 You were a bunch of mindless 693 00:51:31,744 --> 00:51:34,210 zombies before any of this happened. 694 00:51:35,680 --> 00:51:38,683 Trying so hard to fit into their little clique. 695 00:51:38,684 --> 00:51:43,354 Trying so hard to hide anything that might make them stand out. 696 00:51:43,355 --> 00:51:44,556 I mean, God forbid 697 00:51:44,557 --> 00:51:46,357 we don't all fit into this cookie cutter mold 698 00:51:46,358 --> 00:51:48,792 that everyone puts us in. 699 00:51:51,030 --> 00:51:52,863 Popular girl. 700 00:51:53,499 --> 00:51:55,332 Bully. 701 00:51:56,435 --> 00:51:58,268 Stoner idiot. 702 00:51:59,537 --> 00:52:01,706 Dorky loser. 703 00:52:01,707 --> 00:52:03,608 I'm not like them. 704 00:52:03,609 --> 00:52:05,143 Sure you are. 705 00:52:05,144 --> 00:52:09,380 You'd die for one night with Janet. 706 00:52:09,381 --> 00:52:12,584 Not because you love her or that you care for her. 707 00:52:12,585 --> 00:52:16,387 Just because she's what everybody tells you 708 00:52:16,388 --> 00:52:18,188 you should strive for. 709 00:52:19,224 --> 00:52:23,059 And you were going to kill yourself last night. 710 00:52:23,728 --> 00:52:25,730 Why? 711 00:52:25,731 --> 00:52:27,897 Because you weren't going to get into Harvard? 712 00:52:30,235 --> 00:52:32,335 So what, Eddie. 713 00:52:33,071 --> 00:52:35,972 Does that mean your life isn't worth living? 714 00:52:39,744 --> 00:52:41,678 You're right. 715 00:52:43,414 --> 00:52:45,982 Maybe I need to... 716 00:52:48,086 --> 00:52:50,220 I don't know, grow up a bit. 717 00:52:50,221 --> 00:52:52,888 Maybe we all do. 718 00:52:58,228 --> 00:53:02,231 Hey, if we live through this, um... 719 00:53:03,100 --> 00:53:04,268 Yeah? 720 00:53:04,269 --> 00:53:07,936 Would you want to, you know... 721 00:53:12,843 --> 00:53:16,180 I mean, if you don't, that's cool, I mean... 722 00:53:16,181 --> 00:53:20,117 Oh, no. I want, I, I uh... 723 00:53:20,118 --> 00:53:21,850 I definitely want to. 724 00:53:26,890 --> 00:53:28,791 Oh. Cool. 725 00:53:29,459 --> 00:53:31,226 Cool. 726 00:54:02,325 --> 00:54:03,593 Edster! 727 00:54:03,594 --> 00:54:04,727 Uh... 728 00:54:04,728 --> 00:54:08,164 How long until the zombie horde gets bored 729 00:54:08,165 --> 00:54:10,331 and scampers into the next taco bell? 730 00:54:11,200 --> 00:54:13,836 I don't know. In the movies, the horde never goes away. 731 00:54:13,837 --> 00:54:15,171 It keeps getting bigger. 732 00:54:15,172 --> 00:54:17,873 And that's what makes it a horde. 733 00:54:17,874 --> 00:54:21,477 Well, we have a problem then. 734 00:54:21,478 --> 00:54:22,612 What? 735 00:54:22,613 --> 00:54:23,879 Le toilet. 736 00:54:23,880 --> 00:54:25,881 Come on, man. Find a corner or something. 737 00:54:25,882 --> 00:54:28,417 Oh, gross! 738 00:54:28,418 --> 00:54:29,552 Oh, no go, man. 739 00:54:29,553 --> 00:54:31,587 I gotta take a deuce from the caboose. 740 00:54:31,588 --> 00:54:33,388 I say we blow this popsicle stand 741 00:54:33,389 --> 00:54:35,223 and make a pit stop along the way. 742 00:54:35,224 --> 00:54:36,858 Just hang your ass out the window. 743 00:54:36,859 --> 00:54:40,362 Oh, no, so some zomb-head can take a bite out of my ass? 744 00:54:40,363 --> 00:54:41,429 We're on the second floor. 745 00:54:41,430 --> 00:54:42,597 Zombies don't jump, idiot. 746 00:54:42,598 --> 00:54:45,567 Oh, screw that. I watched shark week on TLC. 747 00:54:45,568 --> 00:54:49,704 And if some great white can jump 20 feet out of the air 748 00:54:49,705 --> 00:54:52,407 to grab a tasty seagull snackpack, 749 00:54:52,408 --> 00:54:53,775 who's to say a zombie can't? 750 00:54:53,776 --> 00:54:56,344 Well, there are major logic flaws... 751 00:54:56,345 --> 00:54:57,479 no. Ash is right. 752 00:54:57,480 --> 00:54:59,681 - He is? - I am? 753 00:54:59,682 --> 00:55:03,618 Yeah. No, not about zombies jumping. That's stupid. 754 00:55:03,619 --> 00:55:05,353 But we need to get the hell out of here. 755 00:55:05,354 --> 00:55:06,421 We can't leave. 756 00:55:06,422 --> 00:55:08,957 The barricade's our only protection. 757 00:55:08,958 --> 00:55:10,225 I gotta go, man. 758 00:55:10,226 --> 00:55:13,528 That means a trip to the little boy's room. 759 00:55:13,529 --> 00:55:14,696 Ed, you know, maybe they're right. 760 00:55:14,697 --> 00:55:17,465 You said yourself the barricade won't hold. 761 00:55:17,466 --> 00:55:18,933 Maybe we should make a run for it. 762 00:55:18,934 --> 00:55:21,569 I'm not going out there. 763 00:55:21,570 --> 00:55:26,171 Brad, baby, you wouldn't leave me, would you? 764 00:55:27,574 --> 00:55:30,010 I'm sorry, babe. 765 00:55:30,011 --> 00:55:31,679 Come on, let's go. 766 00:55:31,680 --> 00:55:32,846 No, you can't. You can't go. 767 00:55:32,847 --> 00:55:33,981 If you start moving things around, 768 00:55:33,982 --> 00:55:35,582 you're gonna draw them closer to the door. 769 00:55:35,583 --> 00:55:36,784 Hey, wait. 770 00:55:36,785 --> 00:55:38,018 What? 771 00:55:38,019 --> 00:55:40,185 What if there's another way? 772 00:55:42,923 --> 00:55:44,658 What, are you gonna escape through the vent shaft? 773 00:55:44,659 --> 00:55:47,328 No. I'm gonna send my little sidekick ferret to go get help. 774 00:55:47,329 --> 00:55:48,996 It'd be so cool if that were true. 775 00:55:48,997 --> 00:55:51,465 Look at it this way, this might be our only chance, 776 00:55:51,466 --> 00:55:53,867 and I for one would like to live past this day. 777 00:55:53,868 --> 00:55:57,604 Especially now that I have something to look forward to. 778 00:55:57,605 --> 00:56:00,040 What if there's a zombie in the shaft? 779 00:56:00,041 --> 00:56:02,576 How's a zombie gonna get in the shaft, Eddie? 780 00:56:02,577 --> 00:56:04,044 I don't know. Zombie rats? 781 00:56:04,045 --> 00:56:05,679 Like in house of the damned? 782 00:56:05,680 --> 00:56:08,282 Those fuckers will eat your shit up. 783 00:56:08,283 --> 00:56:10,217 There's no fucking zombies in the shaft, you guys. 784 00:56:10,218 --> 00:56:11,418 I'm going. 785 00:56:11,419 --> 00:56:15,454 Me, too. Ashbury needs his porcelain throne. 786 00:56:16,456 --> 00:56:19,557 Ed, look, this might be your only chance, OK? 787 00:56:20,026 --> 00:56:21,993 Well, I'm not going. 788 00:56:24,664 --> 00:56:27,498 Isn't someone gonna stay here with me? 789 00:56:29,302 --> 00:56:31,069 Ed? 790 00:56:38,644 --> 00:56:40,979 I'm sorry, Willow. 791 00:56:43,983 --> 00:56:45,918 Come on. Let's get out of here. 792 00:56:45,919 --> 00:56:50,054 Let's go. 793 00:57:29,362 --> 00:57:32,031 Um, do either of you have any idea 794 00:57:32,032 --> 00:57:34,132 which direction we should be going? 795 00:57:36,702 --> 00:57:38,469 Of course not. 796 00:58:22,747 --> 00:58:24,983 You're a really great guy, you know that? 797 00:58:30,422 --> 00:58:32,757 Can I ask you something? 798 00:58:32,758 --> 00:58:34,524 Sure. 799 00:58:35,627 --> 00:58:37,661 Would you ever... 800 00:58:45,003 --> 00:58:47,604 Go out with a guy like me? 801 00:58:48,440 --> 00:58:50,474 I don't think so. 802 00:59:05,456 --> 00:59:06,657 Uh-oh. 803 00:59:06,658 --> 00:59:08,724 What? What is it? 804 00:59:12,130 --> 00:59:14,899 Oh! Fuck, dude! Confined spaces. 805 00:59:14,900 --> 00:59:18,502 Oh, God, Ash. Not cool. Not cool. 806 00:59:18,503 --> 00:59:20,137 I told you I had to go. 807 00:59:20,138 --> 00:59:22,404 Why? 808 00:59:23,073 --> 00:59:25,142 That's just the way it is. 809 00:59:25,143 --> 00:59:26,176 That's the way it is? 810 00:59:26,177 --> 00:59:28,479 You're a geek, right? 811 00:59:28,480 --> 00:59:31,015 Um, yeah. I guess. 812 00:59:31,016 --> 00:59:33,217 Well, I'm a hot cheerleader, right? 813 00:59:33,218 --> 00:59:34,652 Yeah. 814 00:59:34,653 --> 00:59:37,221 Geeks and cheerleaders don't date. 815 00:59:37,222 --> 00:59:39,557 We're just different. 816 00:59:39,558 --> 00:59:43,826 Well, why? You just said I was a good guy. 817 00:59:43,827 --> 00:59:46,095 It's just not that simple. 818 00:59:46,096 --> 00:59:47,664 Am I not good looking enough? 819 00:59:47,665 --> 00:59:49,430 Yeah. 820 00:59:56,206 --> 00:59:58,206 Shit. 821 01:00:09,852 --> 01:00:11,886 Holy Moses Malone. 822 01:00:12,722 --> 01:00:14,290 House of the damned! House of the damned! 823 01:00:14,291 --> 01:00:16,459 Get back, you guys! 824 01:00:22,298 --> 01:00:25,201 You're just so stuck up. 825 01:00:25,202 --> 01:00:26,769 Fuck you, Eddie. 826 01:00:26,770 --> 01:00:29,205 No, fuck you, Janet. 827 01:00:37,213 --> 01:00:38,580 What was that? 828 01:00:38,581 --> 01:00:40,347 Uh-oh. 829 01:00:40,882 --> 01:00:43,284 Mother puss bucket. 830 01:00:47,956 --> 01:00:50,826 Do you like being made fun of? 831 01:00:50,827 --> 01:00:51,927 Or beat up? 832 01:00:51,928 --> 01:00:53,128 Of course not. 833 01:00:53,129 --> 01:00:55,362 Neither do I. 834 01:00:56,064 --> 01:00:59,101 That's exactly what would happen if we dated. 835 01:00:59,102 --> 01:01:01,637 My friends would eat me alive. 836 01:01:01,638 --> 01:01:07,474 Did you ever think that maybe they're not your friends? 837 01:01:20,922 --> 01:01:23,291 Ash... Ash... 838 01:01:23,292 --> 01:01:25,192 Yeah? 839 01:01:40,307 --> 01:01:41,609 Oh, no. 840 01:01:41,610 --> 01:01:42,610 What? 841 01:01:42,611 --> 01:01:44,345 My stash. 842 01:01:44,346 --> 01:01:45,346 What? 843 01:01:45,347 --> 01:01:47,213 My stash! 844 01:01:48,049 --> 01:01:50,618 I can't find my stash. 845 01:01:50,619 --> 01:01:52,319 Dude, give me a boost. Come on, man. 846 01:01:52,320 --> 01:01:53,387 Give me a boost. 847 01:01:53,388 --> 01:01:54,722 What the hell, are you guys crazy? 848 01:01:54,723 --> 01:01:56,857 Dude, I'm not leaving my weed behind. 849 01:01:56,858 --> 01:01:58,959 All right, come on. 850 01:01:58,960 --> 01:02:00,826 1, 2, 3... 851 01:02:03,364 --> 01:02:04,632 Morons. 852 01:02:04,633 --> 01:02:06,465 Push me. 853 01:02:12,074 --> 01:02:13,774 Dude, hurry up. 854 01:02:13,775 --> 01:02:15,876 Chillax. 855 01:02:15,877 --> 01:02:18,579 Dude, it's all good. 856 01:02:36,162 --> 01:02:38,129 Ash? 857 01:02:50,711 --> 01:02:55,349 Has anyone ever told you you have really pretty eyes? 858 01:02:55,350 --> 01:02:58,352 My mom. 859 01:02:58,353 --> 01:03:00,653 She says they're my best feature. 860 01:03:02,690 --> 01:03:04,557 You're really beautiful. 861 01:03:07,261 --> 01:03:09,263 Has anyone ever told you that? 862 01:03:09,264 --> 01:03:11,764 Sure. All the time. 863 01:03:15,034 --> 01:03:16,801 Oh. 864 01:03:18,037 --> 01:03:19,139 Well, they're right. 865 01:03:19,140 --> 01:03:20,707 I know. 866 01:03:20,708 --> 01:03:23,641 Oh, my God. 867 01:03:43,730 --> 01:03:45,497 Uh... 868 01:03:46,733 --> 01:03:48,666 You got any ideas? 869 01:03:50,904 --> 01:03:52,906 Sorry, Ash. 870 01:03:52,907 --> 01:03:54,672 Take it. 871 01:04:16,762 --> 01:04:17,796 Eddie? 872 01:04:17,797 --> 01:04:20,731 Yeah? 873 01:04:41,353 --> 01:04:43,787 I don't want to die a virgin. 874 01:04:44,790 --> 01:04:46,557 What? 875 01:04:52,064 --> 01:04:56,432 I mean, I've done stuff, but never... 876 01:05:00,137 --> 01:05:02,907 Uh, but... All right, well... 877 01:05:02,908 --> 01:05:04,841 Willow... 878 01:05:35,139 --> 01:05:36,307 Eddie! 879 01:05:36,308 --> 01:05:37,508 Janet, open the door! 880 01:05:37,509 --> 01:05:38,576 Open up! 881 01:05:38,577 --> 01:05:39,911 Open the door. 882 01:05:39,912 --> 01:05:42,179 Open the door! 883 01:05:42,180 --> 01:05:44,849 - Eddie! - Janet! 884 01:05:44,850 --> 01:05:45,883 But the zombies. 885 01:05:45,884 --> 01:05:47,616 Hurry! 886 01:05:51,888 --> 01:05:53,023 Eddie! 887 01:05:53,024 --> 01:05:54,524 - Open the door! - Open up! 888 01:05:54,525 --> 01:05:56,458 Open the door! 889 01:06:04,901 --> 01:06:06,069 Where's Ash? 890 01:06:06,070 --> 01:06:07,270 Right here. 891 01:06:07,271 --> 01:06:09,004 At least what's left of him. 892 01:06:17,414 --> 01:06:18,548 We need more stuff. 893 01:06:18,549 --> 01:06:20,984 Go! Go! We'll take it! 894 01:06:20,985 --> 01:06:23,552 Brad! Brad! 895 01:06:24,554 --> 01:06:26,555 Help us! 896 01:06:32,395 --> 01:06:34,162 Watch out! 897 01:06:45,240 --> 01:06:46,608 This isn't gonna hold for long. 898 01:06:46,609 --> 01:06:48,344 We need to figure a way out of here. 899 01:06:48,345 --> 01:06:49,912 Agreed. 900 01:06:49,913 --> 01:06:52,179 Eddie, I gotta talk to you. 901 01:06:52,581 --> 01:06:53,916 What? 902 01:06:53,917 --> 01:06:55,017 Eddie! 903 01:06:55,018 --> 01:06:57,186 It'll just take a second. 904 01:06:57,187 --> 01:06:58,387 I have to tell you something. 905 01:06:58,388 --> 01:07:00,588 Hold the fort down. I'll be right back. 906 01:07:02,925 --> 01:07:04,858 What is it? 907 01:07:06,128 --> 01:07:08,096 We didn't finish. 908 01:07:31,285 --> 01:07:33,588 OK, no, I mean... 909 01:07:33,589 --> 01:07:35,223 We might be dead soon. 910 01:07:35,224 --> 01:07:37,156 Carpe diemonous. 911 01:07:51,072 --> 01:07:52,573 Brad! What are you doing? 912 01:07:52,574 --> 01:07:55,309 Wake up! Brad! 913 01:07:55,310 --> 01:07:57,010 Stop! 914 01:08:04,053 --> 01:08:05,953 Guys! 915 01:08:08,023 --> 01:08:09,923 It's not what... 916 01:08:10,559 --> 01:08:12,860 Well, actually it's exactly what you may think. 917 01:08:14,997 --> 01:08:18,032 It's Brad. He must've been bit. He's turning. 918 01:08:26,007 --> 01:08:28,376 Brad! Brad! Stop! 919 01:08:28,377 --> 01:08:30,943 Bradikins. 920 01:08:36,017 --> 01:08:38,650 The door. 921 01:08:40,188 --> 01:08:43,057 Eddie, help me! 922 01:08:43,058 --> 01:08:45,393 Brad, baby, I'm sorry. I know I cheated. 923 01:08:45,394 --> 01:08:47,195 Damn it, Janet! Fight him! 924 01:08:47,196 --> 01:08:49,697 No. I deserve it. I betrayed him. 925 01:08:49,698 --> 01:08:51,799 No, no, Janet. Actually he betrayed you. 926 01:08:51,800 --> 01:08:53,501 What? 927 01:08:53,502 --> 01:08:54,702 Yeah. He's been telling the whole school 928 01:08:54,703 --> 01:08:56,104 that he's been screwing you for months. 929 01:08:56,105 --> 01:08:57,805 No, we were waiting for prom. 930 01:08:57,806 --> 01:08:59,240 That's not what he told me. 931 01:08:59,241 --> 01:09:02,143 Yeah, I don't even think you'd make it to prom. 932 01:09:02,144 --> 01:09:04,078 Because he's got like 6 girls on the side. 933 01:09:04,079 --> 01:09:05,179 What? 934 01:09:05,180 --> 01:09:08,349 Yeah. Like Lilly and Trish, and Sarah. 935 01:09:08,350 --> 01:09:09,717 Whores! 936 01:09:09,718 --> 01:09:11,586 And you know what else, 937 01:09:11,587 --> 01:09:13,721 he told me you're not a natural blonde. 938 01:09:13,722 --> 01:09:14,721 What? 939 01:09:14,722 --> 01:09:16,421 Yeah! 940 01:09:18,558 --> 01:09:20,792 You fucking fucker! 941 01:09:21,394 --> 01:09:23,161 Yeah! Fuck him up! 942 01:09:24,331 --> 01:09:26,500 You fucking fucker! 943 01:09:26,501 --> 01:09:29,169 Maybe if you reciprocated once in awhile 944 01:09:29,170 --> 01:09:30,303 you'd know, 945 01:09:30,304 --> 01:09:33,340 the carpet does match the blinds! 946 01:09:33,341 --> 01:09:34,374 Match the blinds? 947 01:09:34,375 --> 01:09:36,842 Just go with it. She's on a roll. 948 01:09:45,385 --> 01:09:46,586 Get out! Get out! 949 01:09:46,587 --> 01:09:48,253 Let's go! 950 01:09:50,724 --> 01:09:52,357 Yeah! 951 01:10:07,540 --> 01:10:08,607 It's not gonna hold. 952 01:10:08,608 --> 01:10:09,775 We need to get out of here. 953 01:10:09,776 --> 01:10:11,243 Well, maybe we should spend more time 954 01:10:11,244 --> 01:10:13,746 building up the barricade and less time making out in the back. 955 01:10:13,747 --> 01:10:15,714 Well, maybe if people knocked instead of just barging in. 956 01:10:15,715 --> 01:10:17,149 What does that have to do with anything, Janet? 957 01:10:17,150 --> 01:10:19,118 Oh, my God! Stop it both of you! 958 01:10:19,119 --> 01:10:21,654 Now we're getting out of here alive, 959 01:10:21,655 --> 01:10:23,489 and to do that we need to work together. 960 01:10:23,490 --> 01:10:25,222 How? 961 01:10:34,767 --> 01:10:36,834 I have a plan. 962 01:11:38,963 --> 01:11:40,398 We reached the stairs. 963 01:11:40,399 --> 01:11:43,099 Oh, God, we reached the stairs! 964 01:11:48,239 --> 01:11:51,540 Eddie! Eddie! Help! Eddie! 965 01:11:53,877 --> 01:11:55,212 Eddie, help! 966 01:11:55,213 --> 01:11:57,547 Jesus Christ, we get it already. You need help! 967 01:11:57,548 --> 01:11:58,782 Take a number, get in line. 968 01:11:58,783 --> 01:12:02,918 And shut the fuck up, would you, please! 969 01:12:02,919 --> 01:12:04,920 Eddie! 970 01:12:05,756 --> 01:12:07,758 Eddie, help! 971 01:12:07,759 --> 01:12:09,424 Eddie! 972 01:12:25,008 --> 01:12:27,477 Goth chicks kick ass. 973 01:12:27,478 --> 01:12:30,078 Eddie, help! 974 01:12:56,772 --> 01:12:58,541 - The gun. - Isn't that... 975 01:12:58,542 --> 01:13:01,175 Mr. Yeardley the guidance counselor? 976 01:13:11,554 --> 01:13:12,788 It's almost empty. 977 01:13:12,789 --> 01:13:14,290 Not good. 978 01:13:14,291 --> 01:13:15,791 Definitely not good. 979 01:13:15,792 --> 01:13:18,292 - What now? - We run! 980 01:13:19,662 --> 01:13:22,698 Run away! 981 01:13:35,644 --> 01:13:37,680 Which way! 982 01:13:37,681 --> 01:13:40,348 The gym. We can get to the roof from there. 983 01:13:48,791 --> 01:13:50,926 It's locked! 984 01:13:50,927 --> 01:13:52,760 I got this. 985 01:14:02,104 --> 01:14:04,472 I got it! 986 01:14:04,840 --> 01:14:06,607 Eddie, come on! 987 01:14:10,346 --> 01:14:13,948 Go. Go, get to the roof. I'm gonna hold them. 988 01:14:15,851 --> 01:14:18,953 And Willow, about before with Janet... 989 01:14:20,356 --> 01:14:21,989 You're right. 990 01:14:22,691 --> 01:14:24,358 I'm an idiot. 991 01:14:28,029 --> 01:14:30,530 I know what I want now. 992 01:14:34,702 --> 01:14:37,604 Good. Because you still owe me a date. 993 01:14:44,145 --> 01:14:46,981 It's time for this paladin to cast a 21st level spell 994 01:14:46,982 --> 01:14:48,416 of zombie whoop-ass. 995 01:14:48,417 --> 01:14:56,057 I am a man, I am a man, I am a man, I am a man 996 01:14:56,058 --> 01:14:59,192 'Cause you said I am 997 01:15:05,500 --> 01:15:10,136 cut me out of the family photo 998 01:15:13,408 --> 01:15:18,744 Who would have thought of sinking so low? 999 01:15:21,415 --> 01:15:23,182 Where's Eddie? 1000 01:15:24,418 --> 01:15:26,385 Holding off the horde. 1001 01:15:27,421 --> 01:15:29,321 OK. 1002 01:15:31,458 --> 01:15:33,225 But he missed a few. 1003 01:15:49,109 --> 01:15:53,745 Cut me out of the family photo 1004 01:15:56,783 --> 01:16:02,421 Who would have thought of sinking so low? 1005 01:16:05,459 --> 01:16:08,060 It's impossible 1006 01:16:12,398 --> 01:16:16,802 but maybe it's possible to be impossible 1007 01:16:16,803 --> 01:16:22,909 I am a man, I am a man, I am a man 1008 01:16:22,910 --> 01:16:27,778 I am a man 'cause you said I am 1009 01:16:33,486 --> 01:16:39,125 I am a man, I am a man, I am a man 1010 01:16:39,126 --> 01:16:44,362 I am a man 'cause you said I am 1011 01:16:45,831 --> 01:16:47,665 Yeah 1012 01:17:09,287 --> 01:17:11,188 No. 1013 01:17:19,030 --> 01:17:21,331 Janet, hold still. 1014 01:17:29,207 --> 01:17:31,174 Come on! 1015 01:17:47,292 --> 01:17:49,659 Willow! Janet! 1016 01:18:00,237 --> 01:18:02,471 Suck a duck. 1017 01:18:18,255 --> 01:18:19,922 This sucks. 1018 01:18:20,591 --> 01:18:22,259 Yeah. 1019 01:18:22,260 --> 01:18:24,360 I'm gonna die. 1020 01:18:27,598 --> 01:18:31,333 I don't wanna be a zombie. This so sucks. 1021 01:18:37,241 --> 01:18:38,941 Don't leave. 1022 01:18:54,291 --> 01:18:56,558 One bullet left. 1023 01:19:03,400 --> 01:19:06,235 I don't want to die like this. 1024 01:19:48,811 --> 01:19:54,649 Morning has broken 1025 01:19:55,685 --> 01:20:00,988 like the first morning 1026 01:20:06,963 --> 01:20:08,796 Eddie! 1027 01:20:12,034 --> 01:20:13,836 - OK, we have a problem. - What? 1028 01:20:13,837 --> 01:20:16,437 Zombies don't jump. They climb. 1029 01:20:47,736 --> 01:20:49,703 Brad! 1030 01:20:52,174 --> 01:20:54,808 Brad! 1031 01:21:20,769 --> 01:21:23,736 So I guess we'll never get that date. 1032 01:21:26,440 --> 01:21:29,108 No. It sucks. 1033 01:21:30,444 --> 01:21:32,745 I was totally gonna take you to applebees. 1034 01:21:43,457 --> 01:21:51,131 I was thinking about you, I can't live without you 1035 01:21:51,132 --> 01:21:55,369 The sweet look in your eyes that goes to... 1036 01:21:56,137 --> 01:21:57,838 Attention, attention. 1037 01:21:57,839 --> 01:21:59,907 The zombie threat has been contained. 1038 01:21:59,908 --> 01:22:03,442 All survivors make your way to the front lawn. 1039 01:22:05,279 --> 01:22:07,014 Go! Go! Go! I want to get a perimeter. 1040 01:22:07,015 --> 01:22:08,948 Set it up. Move it, move it, move it! 1041 01:22:10,351 --> 01:22:12,286 The zombie threat has been contained. 1042 01:22:12,287 --> 01:22:15,121 The zombie threat has been eliminated. 1043 01:22:15,122 --> 01:22:19,090 All survivors make your way to the front lawn. 1044 01:22:28,167 --> 01:22:30,503 So applebees, huh? 1045 01:22:30,504 --> 01:22:33,172 Bet your ass. I got a gift card. 1046 01:22:33,173 --> 01:22:35,208 Wow, you really know how to spoil a girl. 1047 01:22:35,209 --> 01:22:38,843 Yeah. But only the right girl. 1048 01:22:43,850 --> 01:22:47,186 When I was pacing around 1049 01:22:47,187 --> 01:22:52,592 the streets where we both drive 1050 01:22:52,593 --> 01:22:58,331 To forget the world striking sparks in my heart 1051 01:22:58,332 --> 01:23:03,202 when we first met 1052 01:23:03,203 --> 01:23:09,141 the time has all gone by, I'm well 1053 01:23:09,142 --> 01:23:16,882 I've made every second that you pass through me 1054 01:23:16,883 --> 01:23:23,889 Well, I'm finding out these memories are so good 1055 01:23:23,890 --> 01:23:31,962 And I'm waiting patiently 1056 01:23:40,907 --> 01:23:45,609 Attention, all shoppers. Attention, all shoppers. 1057 01:24:00,591 --> 01:24:03,294 If it's the end of the world 1058 01:24:03,295 --> 01:24:07,064 I want to live inside a shopping mall 1059 01:24:07,065 --> 01:24:11,302 I wouldn't care about the isolation 1060 01:24:11,303 --> 01:24:15,638 I'm unconcerned about the walking dead 1061 01:24:16,274 --> 01:24:19,511 If it's the end of the world 1062 01:24:19,512 --> 01:24:23,281 I think I'd handle myself quite well 1063 01:24:23,282 --> 01:24:27,552 I wouldn't panic walking past the zombie 1064 01:24:27,553 --> 01:24:32,222 I'd try to catch up on some reading and movies 1065 01:24:34,226 --> 01:24:37,294 I know all I need to know 1066 01:24:38,230 --> 01:24:39,965 I know all I need to do 1067 01:24:39,966 --> 01:24:43,301 I learned everything from George Romero 1068 01:24:43,302 --> 01:24:47,472 Dario Argento, maybe Tom Savini 1069 01:24:47,473 --> 01:24:50,141 Stuart Gordon and Sam Raimi 1070 01:24:50,142 --> 01:24:52,343 did they plant the idea 1071 01:24:52,344 --> 01:24:54,412 or was it always in me 1072 01:24:54,413 --> 01:24:56,213 do you find me creepy 1073 01:24:56,214 --> 01:24:58,748 yeah, do I give you the creeps 1074 01:25:13,664 --> 01:25:16,434 It's the end of the world 1075 01:25:16,435 --> 01:25:20,337 we could gather half a dozen friends 1076 01:25:20,338 --> 01:25:24,408 We'd live in hiding over JC Penney's 1077 01:25:24,409 --> 01:25:28,811 Construct a wall to keep the mutants out 1078 01:25:29,680 --> 01:25:32,550 When it's the end of the world? 1079 01:25:32,551 --> 01:25:36,520 We'd land a helicopter on the rooftop 1080 01:25:36,521 --> 01:25:40,590 Somebody breaks in through a boarded entrance 1081 01:25:40,591 --> 01:25:44,793 maybe we can make a run for it 1082 01:25:47,363 --> 01:25:49,032 I know all I need to know 1083 01:25:49,033 --> 01:25:52,635 I learned everything from George Romero 1084 01:25:52,636 --> 01:25:56,573 Dario Argento, maybe Tom Savini 1085 01:25:56,574 --> 01:25:59,309 Stuart Gordon and Sam Raimi 1086 01:25:59,310 --> 01:26:01,277 did they plant the idea 1087 01:26:01,278 --> 01:26:03,546 or was it always in me 1088 01:26:03,547 --> 01:26:06,382 do you find me creepy 1089 01:26:06,383 --> 01:26:09,552 now it's the end of the world 1090 01:26:09,553 --> 01:26:13,389 I always thought I would've been more careful 1091 01:26:13,390 --> 01:26:17,393 Didn't look to be a serious bite? 1092 01:26:17,394 --> 01:26:22,230 Will you wait here till I come back to life? 1093 01:26:23,833 --> 01:26:27,504 I learned everything from George Romero 1094 01:26:27,505 --> 01:26:31,074 Dario Argento, maybe Tom Savini 1095 01:26:31,075 --> 01:26:33,775 Stuart Gordon and Sam Raimi 1096 01:26:33,776 --> 01:26:36,111 did they plant the ideas 1097 01:26:36,112 --> 01:26:38,213 or was it always in me 1098 01:26:38,214 --> 01:26:39,848 do you find me creepy 1099 01:26:39,849 --> 01:26:42,117 my post-apocalyptic 1100 01:26:42,118 --> 01:26:44,353 zombie survival fantasy 1101 01:26:44,354 --> 01:26:45,654 You know what I'm thinking? 1102 01:26:45,655 --> 01:26:47,656 Maybe we got a good thing going here. 1103 01:26:47,657 --> 01:26:52,150 Maybe we shouldn't be in such a hurry to leave.75163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.