All language subtitles for condor Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,646 --> 00:00:03,187 Previously on Condor... 2 00:00:03,287 --> 00:00:05,029 Joe, are you okay 3 00:00:05,129 --> 00:00:06,911 If I talk about it, I'll sound crazy. 4 00:00:07,011 --> 00:00:10,515 Someone out there could still have weaponized plague. 5 00:00:10,615 --> 00:00:14,238 Someone made a move, knowing vaccine stock piles would be depleted. 6 00:00:14,338 --> 00:00:17,281 Gareth has been doing some trades. We're exposed. 7 00:00:17,381 --> 00:00:20,204 I already sent the assignment to the assets. 8 00:00:20,304 --> 00:00:21,606 Sharla called me a hypocrite. 9 00:00:21,706 --> 00:00:23,528 -Get out! Get out! 10 00:00:23,628 --> 00:00:25,049 -No, no, no! 11 00:00:32,676 --> 00:00:35,259 It appears the shooter was Joseph Turner. 12 00:00:35,359 --> 00:00:38,422 -What the fuck is that? - The suspect is at large, and presumed to be dangerous. 13 00:00:38,522 --> 00:00:40,424 Joe had nothing to do with what happened here today. 14 00:00:40,524 --> 00:00:42,646 You recruited him, you trained him. 15 00:00:44,288 --> 00:00:46,290 Get in! 16 00:00:47,531 --> 00:00:49,353 I'm gonna put you somewhere safe, Joe. 17 00:00:49,453 --> 00:00:51,595 And when this whole thing is over with, you're not gonna want to tell people 18 00:00:51,695 --> 00:00:53,277 -what we-- -What do you think we're gonna do, Sam, huh? 19 00:00:53,377 --> 00:00:54,558 -Huh? -Listen, if I told you-- 20 00:00:54,658 --> 00:00:56,660 Joe! 21 00:01:42,666 --> 00:01:44,668 Turner and Barber are cold. 22 00:01:52,796 --> 00:01:54,798 When's your flight to Riyadh? 23 00:01:58,361 --> 00:02:00,363 I'm jealous they picked you. 24 00:02:02,165 --> 00:02:04,307 Which is why they picked you. 25 00:02:04,407 --> 00:02:06,409 Because this isn't fun for you. 26 00:02:12,375 --> 00:02:14,317 You know, I read your file. 27 00:02:14,417 --> 00:02:16,779 I read the description of what they did to you. 28 00:02:21,024 --> 00:02:22,845 But when I see what you've become, 29 00:02:22,945 --> 00:02:24,947 I'm sure you left something out. 30 00:02:29,512 --> 00:02:31,514 Tell me... What is it? 31 00:02:34,957 --> 00:02:36,959 Something you can't admit. 32 00:02:37,640 --> 00:02:39,642 Even to yourself. 33 00:02:40,683 --> 00:02:42,685 What did they do to you? 34 00:02:44,807 --> 00:02:49,272 The irony is, you hate them, but you've become them... 35 00:02:49,372 --> 00:02:51,494 -...which is the worst thing they've done to you. 36 00:04:00,762 --> 00:04:02,384 You're three hours late. 37 00:04:02,484 --> 00:04:04,486 It's my night. 38 00:04:05,447 --> 00:04:08,250 -Are you okay? -I am not going to argue with you. 39 00:04:09,171 --> 00:04:11,173 It's my night. 40 00:04:27,789 --> 00:04:28,890 -Daddy... -Yeah. 41 00:04:28,990 --> 00:04:30,292 I'm glad you came to get me. 42 00:04:30,392 --> 00:04:32,894 Oh, thank you. I'm glad I came to get you, too. 43 00:04:32,994 --> 00:04:34,996 -I love you. -I love you. 44 00:04:36,397 --> 00:04:37,819 Can you stay with me, 45 00:04:37,919 --> 00:04:39,020 until I fall asleep, 46 00:04:39,120 --> 00:04:41,162 -so I don't get bad dreams? -Of course. 47 00:05:27,888 --> 00:05:29,710 Daddy? 48 00:05:29,810 --> 00:05:31,312 Uh... 49 00:05:31,412 --> 00:05:33,474 -Yeah... -Is everything okay? 50 00:05:33,574 --> 00:05:36,477 Oh, fine. I just broke a glass. 51 00:05:36,577 --> 00:05:38,719 I woke you, I'm sorry. 52 00:05:38,819 --> 00:05:40,721 Come on, lets... Let's go back to bed. 53 00:05:40,821 --> 00:05:43,143 I, I'm sorry, I woke you. 54 00:07:03,943 --> 00:07:05,945 Sarah, where are you? 55 00:07:07,267 --> 00:07:09,729 Listen, I'm sorry about what I said last night, 56 00:07:09,829 --> 00:07:12,812 I was just angry, and, just... 57 00:07:12,912 --> 00:07:14,854 And I know that I look great tonight, 58 00:07:14,954 --> 00:07:16,896 because I'm getting hit on left and right, 59 00:07:16,996 --> 00:07:19,379 so don't let it go to waste, okay? 60 00:07:19,479 --> 00:07:21,181 Get your ass over here. 61 00:07:21,281 --> 00:07:23,303 Love you. 62 00:07:23,403 --> 00:07:25,345 I love you. 63 00:07:25,445 --> 00:07:28,308 How many of these mass shootings are we going to have to live through? 64 00:07:28,408 --> 00:07:31,791 - Those of us who are lucky enough to live through... 65 00:07:31,891 --> 00:07:34,373 ...before Congress responds with a little sanity... 66 00:07:38,978 --> 00:07:43,202 There was a study released just last week that definitively... 67 00:07:43,302 --> 00:07:45,304 Hey. I still haven't heard from you. 68 00:07:46,105 --> 00:07:48,207 Just give me a call, okay? 69 00:07:48,307 --> 00:07:50,309 I love you. 70 00:07:52,071 --> 00:07:54,133 What was her name again? 71 00:07:54,233 --> 00:07:58,137 -Tatiana? -No, it was... It was Titiana. 72 00:07:58,237 --> 00:08:00,940 -No one has that name. -That's why I remember it. 73 00:08:01,040 --> 00:08:03,703 Ask Sharla. Sharla? 74 00:08:03,803 --> 00:08:05,925 Hey, it's, uh, me again. 75 00:08:07,126 --> 00:08:08,587 Where are you? 76 00:08:08,687 --> 00:08:10,810 Will you call me? I'm getting worried. 77 00:08:20,980 --> 00:08:22,441 Seriously... 78 00:08:22,541 --> 00:08:23,883 Why don't you go back to your own fucking country? 79 00:08:23,983 --> 00:08:26,165 What the fuck did you just say to me? 80 00:08:26,265 --> 00:08:29,168 This fucking guy just told me to go back to my own fucking country. 81 00:08:29,268 --> 00:08:32,131 -Amal... -My country's Virginia, you racist piece of shit! 82 00:08:32,231 --> 00:08:34,173 I'm sorry. My friend's drunk. He didn't mean it. 83 00:08:34,273 --> 00:08:37,016 Yeah, well, my friend here's a federal agent. She'll kick your friend's fucking' ass. 84 00:08:37,116 --> 00:08:39,178 Okay, okay, okay. Let's try not to announce that to people, okay? 85 00:08:39,278 --> 00:08:41,300 -Alexandria, you cock! 86 00:08:41,400 --> 00:08:42,941 He might think you mean Egypt. 87 00:08:43,041 --> 00:08:45,624 Yeah, right. Like he knows where Egypt is? 88 00:08:45,724 --> 00:08:47,926 Did you guys hear about this? 89 00:08:49,408 --> 00:08:51,730 Eleven people in Georgetown were... 90 00:08:53,051 --> 00:08:54,953 Oh, my God! 91 00:08:55,053 --> 00:08:57,055 What? 92 00:08:58,056 --> 00:08:59,518 What? 93 00:09:14,272 --> 00:09:16,274 Hello? 94 00:09:18,196 --> 00:09:20,198 Yes, this is she. 95 00:10:50,127 --> 00:10:52,129 You're gonna eat your eggs? 96 00:10:54,892 --> 00:10:56,313 You're mad at me. 97 00:10:56,413 --> 00:11:00,077 Mad is what I get when someone shows up 45 minutes late to a date 98 00:11:00,177 --> 00:11:02,680 and then watches football the entire time. 99 00:11:02,780 --> 00:11:05,723 -When someone assaults me and takes me hostage-- -Yeah, well, I didn't want to. 100 00:11:05,823 --> 00:11:08,645 -But you fucking did! -You know what? I'm sorry. 101 00:11:08,745 --> 00:11:11,168 -I'm not sure what I thought was gonna happen-- -Those are just words, Joe. 102 00:11:11,268 --> 00:11:13,270 -I didn't think I was gonna-- -Meaningless empty words. 103 00:11:15,632 --> 00:11:17,634 You're right. 104 00:11:20,317 --> 00:11:22,319 I'm gonna have more eggs. You want more? 105 00:11:24,281 --> 00:11:26,283 No? Okay. 106 00:11:33,410 --> 00:11:35,352 I have to feed my neighbor's cat. 107 00:11:35,452 --> 00:11:38,515 Your neighbor's cat might have to fend for itself a while. 108 00:11:38,615 --> 00:11:40,617 If I don't feed him, he'll die. 109 00:11:41,778 --> 00:11:43,780 Cats sometimes die. 110 00:11:48,385 --> 00:11:50,247 It's kind of cliche, isn't it? 111 00:11:50,347 --> 00:11:53,650 -For a crazy person to think he's in the CIA? -Yeah, yeah, I guess it is. 112 00:11:53,750 --> 00:11:56,653 And since you can't convince someone who thinks you're crazy that you're not, 113 00:11:56,753 --> 00:11:59,336 this is an unconstructive conversation. 114 00:11:59,436 --> 00:12:01,658 That went from remorse to fuck you pretty quickly. 115 00:12:01,758 --> 00:12:04,320 Yeah, well, you convinced me that remorse was a waste of time. 116 00:12:08,605 --> 00:12:10,226 What's your password? 117 00:12:10,326 --> 00:12:11,748 Fuck off. 118 00:12:11,848 --> 00:12:13,269 All lowercase? 119 00:12:13,369 --> 00:12:14,711 It's never gonna happen. 120 00:12:14,811 --> 00:12:17,153 -Never. -Let me explain something to you. 121 00:12:17,253 --> 00:12:20,156 The sooner I can figure out what's going on, 122 00:12:20,256 --> 00:12:22,258 the sooner I can leave your house. 123 00:12:23,780 --> 00:12:26,082 I'm pretty sure for you to figure out what's going on, 124 00:12:26,182 --> 00:12:28,865 it would probably require the aid of a psychiatrist. 125 00:12:33,629 --> 00:12:36,893 If you let me use your laptop, I promise I will try to feed the neighbor's cat 126 00:12:36,993 --> 00:12:38,995 once it gets dark. 127 00:12:40,877 --> 00:12:43,799 What makes you think I trust anything you say? 128 00:12:48,244 --> 00:12:50,246 You have my word. 129 00:12:52,248 --> 00:12:54,250 Please. 130 00:12:56,412 --> 00:12:58,414 Please. 131 00:13:05,301 --> 00:13:07,303 The instructions are on the fridge. 132 00:13:07,743 --> 00:13:10,005 Key is in the top drawer. 133 00:13:10,105 --> 00:13:12,107 Just go out the back yard through the alley. 134 00:13:13,068 --> 00:13:15,070 The password? 135 00:13:18,474 --> 00:13:20,296 He was conflicted. 136 00:13:20,396 --> 00:13:22,398 Conflicted about what? 137 00:13:23,519 --> 00:13:25,781 About working for the CIA. 138 00:13:25,881 --> 00:13:27,883 Did you mention this to your husband? 139 00:13:28,844 --> 00:13:30,846 It wasn't a secret. 140 00:13:32,448 --> 00:13:34,390 How much longer do we have to do this? 141 00:13:34,490 --> 00:13:38,694 Did Turner ever display any sympathies towards foreign enemies? 142 00:13:40,856 --> 00:13:42,438 Define "sympathies". 143 00:13:42,538 --> 00:13:45,380 Did he ever say anything in support of a foreign government? 144 00:13:47,182 --> 00:13:49,184 All the time. 145 00:13:49,745 --> 00:13:51,527 But not in the way that you mean. 146 00:13:51,627 --> 00:13:53,629 In what way? 147 00:13:55,350 --> 00:13:59,394 In a way that acknowledges we're not the only ones who think we're the good guys. 148 00:14:01,316 --> 00:14:05,200 Do you believe it's possible that Joe Turner was a foreign agent? 149 00:14:07,522 --> 00:14:09,524 I think Mrs. Barber could use a break. 150 00:14:18,013 --> 00:14:21,856 Well, I know you're not okay, and I'm not going to ask if you are. 151 00:14:26,982 --> 00:14:30,405 But I have to give a report to the director this morning 152 00:14:30,505 --> 00:14:35,630 and I find myself in the unusual position of not knowing what to say. 153 00:14:37,392 --> 00:14:40,735 I've known Sam for six years, and up until a few hours ago, 154 00:14:40,835 --> 00:14:43,938 he was one of my most trusted friends and colleagues. 155 00:14:44,038 --> 00:14:47,502 But, Mae, Sam was somewhere he wasn't supposed to be. 156 00:14:47,602 --> 00:14:50,305 And he was doing something he wasn't supposed to be doing. 157 00:14:50,405 --> 00:14:52,146 What? 158 00:14:52,246 --> 00:14:54,248 I was hoping you would tell me what. 159 00:14:56,731 --> 00:14:58,313 I, I don't... I don't know. 160 00:14:58,413 --> 00:15:00,715 If there was anything, and it came out, 161 00:15:00,815 --> 00:15:02,517 it could be damaging to the agency. 162 00:15:02,617 --> 00:15:04,158 Fuck the agency. 163 00:15:04,258 --> 00:15:06,921 It could be damaging to your family. 164 00:15:07,021 --> 00:15:09,404 -Is that a threat? -No, of course not. 165 00:15:09,504 --> 00:15:11,446 We look after our own. 166 00:15:11,546 --> 00:15:14,048 But, Mae, I need to know 167 00:15:14,148 --> 00:15:15,890 what Sam was doing. 168 00:15:15,990 --> 00:15:17,852 And who do toy think needs to know that more? 169 00:15:17,952 --> 00:15:19,954 The CIA? 170 00:15:20,595 --> 00:15:22,597 Or his widow? 171 00:15:24,839 --> 00:15:27,942 I'm honestly a little thrown right now, you coming here and you asking me 172 00:15:28,042 --> 00:15:31,185 of all people what my husband was up to. 173 00:15:31,285 --> 00:15:34,168 What do you see, a fucking secret decoder ring on my finger? 174 00:15:35,850 --> 00:15:37,852 You're right. 175 00:15:40,975 --> 00:15:42,757 If you wouldn't mind I have to go tell my sons 176 00:15:42,857 --> 00:15:44,859 that their father's dead. 177 00:15:45,419 --> 00:15:47,421 You know where the door is. 178 00:15:52,106 --> 00:15:54,728 Dear Lord, I know that Mae is grieving right now, 179 00:15:54,828 --> 00:15:57,771 and she can't see the plans you have for her. 180 00:15:57,871 --> 00:16:00,854 Allow her to find peace and comfort 181 00:16:00,954 --> 00:16:02,956 in your everlasting love. 182 00:16:04,037 --> 00:16:06,039 Amen. 183 00:16:06,480 --> 00:16:08,542 - I love you. - I love you. 184 00:16:15,809 --> 00:16:18,352 -Yeah, except for her parents. So... Yeah. 185 00:16:18,452 --> 00:16:20,914 Uh-oh, I don't think it's your parents. 186 00:16:24,698 --> 00:16:26,700 Hello? 187 00:16:28,502 --> 00:16:30,504 Uh, yes, sir. 188 00:16:34,227 --> 00:16:36,870 Uh, sorry, sir, did they say what they wanted with me? 189 00:17:08,301 --> 00:17:10,703 -Pardon me. -Yeah. It's okay. 190 00:17:39,572 --> 00:17:41,194 My office. Now. 191 00:17:41,294 --> 00:17:43,296 I think she means me. 192 00:17:45,057 --> 00:17:46,519 -Shepard? -Hmm. 193 00:17:46,619 --> 00:17:48,080 -Shepard, Sharla? -Yeah. 194 00:17:48,180 --> 00:17:50,263 Hoyle, IT. Let me get your thumb. 195 00:17:51,304 --> 00:17:53,446 -Why? -Put you in the system. 196 00:17:53,546 --> 00:17:57,169 What system 197 00:17:57,269 --> 00:17:59,051 The biometric reader on the laptop you're being issued 198 00:17:59,151 --> 00:18:01,534 uses your thumbprint to log you onto the server. 199 00:18:01,634 --> 00:18:03,536 Yeah, but I'm not on this case, so... 200 00:18:03,636 --> 00:18:05,638 Then what are you doing here? 201 00:18:07,440 --> 00:18:09,441 Uh... 202 00:18:14,967 --> 00:18:18,110 So... What the fuck are you doing here? 203 00:18:18,210 --> 00:18:22,995 I'm bringing you my personal files for IEP. 204 00:18:23,095 --> 00:18:25,838 Uh-huh. You ever hear of email? 205 00:18:25,938 --> 00:18:28,040 Well, I only have hard copies. I'm old school. 206 00:18:28,140 --> 00:18:30,202 Don't lie to me, Bob. 207 00:18:30,302 --> 00:18:32,645 If anybody knows what you look like when you're lying, it's me. 208 00:18:32,745 --> 00:18:35,367 I'm not lying. I wanted you to see my files 209 00:18:35,467 --> 00:18:37,249 so you could know the man you're hunting-- 210 00:18:37,349 --> 00:18:39,211 But I don't need your input, I'm good. 211 00:18:39,311 --> 00:18:41,553 I've known him since he was born. 212 00:18:43,195 --> 00:18:45,197 You men and your boys. 213 00:18:45,637 --> 00:18:47,579 I've seen this so many times. 214 00:18:47,679 --> 00:18:49,862 Latent homosexual impulses don't get released 215 00:18:49,962 --> 00:18:52,004 and eventually your brains fill up with jizz. 216 00:18:53,125 --> 00:18:54,586 Marty, 217 00:18:54,686 --> 00:18:56,748 you might wanna consider the possibility that you've been trying 218 00:18:56,848 --> 00:18:58,390 to get in the boys' club for so long 219 00:18:58,490 --> 00:18:59,591 that your ovaries have shriveled up 220 00:18:59,691 --> 00:19:01,693 and you lost your woman's intuition. 221 00:19:04,696 --> 00:19:06,698 You're a mean son of a bitch. 222 00:19:09,941 --> 00:19:11,843 I can tell you 223 00:19:11,943 --> 00:19:16,688 that it has taken me a really long time to get to the point where, in all honesty, 224 00:19:16,788 --> 00:19:19,471 I can say that I no longer bear you a grudge. 225 00:19:21,713 --> 00:19:23,175 But if you come in here, 226 00:19:23,275 --> 00:19:26,378 and you mess with my investigation, 227 00:19:26,478 --> 00:19:29,981 I will fuck you, and not in the fun way. 228 00:19:30,081 --> 00:19:32,323 I came here to bring you these files. 229 00:19:33,685 --> 00:19:35,066 I have more important things to do 230 00:19:35,166 --> 00:19:36,588 than fuck with your investigation. 231 00:19:36,688 --> 00:19:38,690 That's the one. 232 00:19:39,651 --> 00:19:42,634 -I'm sorry? -That's that look 233 00:19:42,734 --> 00:19:45,797 that you would have every time you'd call Lily to tell her 234 00:19:45,897 --> 00:19:47,899 that you were working late. 235 00:19:53,064 --> 00:19:55,066 He didn't kill anyone. 236 00:20:55,486 --> 00:20:57,488 What are you doing on the floor? 237 00:21:03,253 --> 00:21:05,255 What's wrong, mommy? 238 00:21:13,704 --> 00:21:16,106 Sammy, I need to talk to you guys. 239 00:21:17,788 --> 00:21:20,290 I gotta... I gotta get ready for school. 240 00:21:20,390 --> 00:21:22,392 Well, there's no school today. 241 00:21:22,793 --> 00:21:24,795 Why 242 00:21:28,518 --> 00:21:30,520 Dad... 243 00:21:35,365 --> 00:21:37,367 Well, dad's gone. 244 00:21:38,608 --> 00:21:40,610 -Where did he go? -He... 245 00:21:44,414 --> 00:21:46,416 He died. 246 00:21:47,537 --> 00:21:49,439 What are you talking about? I saw him yesterday. 247 00:21:52,943 --> 00:21:54,764 Did he get cancer? 248 00:21:54,864 --> 00:21:56,866 No. 249 00:21:58,588 --> 00:22:01,311 -He was shot. -By who? 250 00:22:04,994 --> 00:22:06,996 I don't know. 251 00:22:16,846 --> 00:22:18,848 I gotta get ready for school. 252 00:22:20,570 --> 00:22:22,652 I don't wanna go to school. 253 00:22:28,658 --> 00:22:30,440 The unfortunate fact of the matter is 254 00:22:30,540 --> 00:22:33,723 we still have no idea who, who Ammar Nazari was, 255 00:22:33,823 --> 00:22:35,365 or who he was working for. 256 00:22:35,465 --> 00:22:37,647 And what's most terrifying, 257 00:22:37,747 --> 00:22:39,909 we don't know if those people are still in possession of a weaponized bubonic plague 258 00:22:39,989 --> 00:22:41,811 that they intend to use on Americans. 259 00:22:41,911 --> 00:22:43,693 -Here you go. -It isn't something like 260 00:22:43,793 --> 00:22:46,776 a dangerous substance like the plague virus... 261 00:22:46,876 --> 00:22:49,819 -Thanks, Daddy. -You're welcome. 262 00:22:49,919 --> 00:22:52,081 The scary truth is that you cannot realistically-- 263 00:22:56,565 --> 00:22:57,827 I wanna know what's happening. 264 00:22:57,927 --> 00:22:59,008 It's a naturally occurring... 265 00:22:59,088 --> 00:23:00,950 Everyone at school is really scared. 266 00:23:01,050 --> 00:23:03,052 All right. 267 00:23:04,213 --> 00:23:06,695 It can actually be harvested from those animals with very-- 268 00:23:07,857 --> 00:23:09,919 Well, they don't need to be, because... 269 00:23:10,019 --> 00:23:12,521 They caught the bad guys before anything bad could happen. 270 00:23:12,621 --> 00:23:14,623 What if they don't catch the next one? 271 00:23:15,424 --> 00:23:17,426 Uh, then... 272 00:23:20,069 --> 00:23:23,052 You know, your great granddad had a bomb shelter in the backyard. 273 00:23:23,152 --> 00:23:26,535 -Why? -Because back in those days 274 00:23:26,635 --> 00:23:30,539 everyone thought the Russians were gonna drop a nuclear bomb, 275 00:23:30,639 --> 00:23:32,621 destroy us all. 276 00:23:32,721 --> 00:23:34,723 But that never happened. 277 00:23:35,884 --> 00:23:38,827 You know what did happen? One day I woke up and some terrorists went and flew 278 00:23:38,927 --> 00:23:41,390 an airplane into the towers of New York. 279 00:23:41,490 --> 00:23:45,013 9/11. I knew a few people who died that day. 280 00:23:47,296 --> 00:23:49,738 Your Uncle Alex went off to war, he died. 281 00:23:50,619 --> 00:23:52,621 And then, uh... 282 00:23:55,143 --> 00:23:57,286 You're not making me feel any better, Daddy. 283 00:23:57,386 --> 00:23:58,887 It's just time that you knew 284 00:23:58,987 --> 00:24:01,510 that there are bad people in the world. 285 00:24:03,832 --> 00:24:05,834 But I'm not gonna let any of them to hurt you. 286 00:24:06,755 --> 00:24:08,757 Ever, Chloe. 287 00:24:18,927 --> 00:24:20,989 What? 288 00:24:21,089 --> 00:24:24,292 -Who are you? -BigDickMike1982. 289 00:24:25,293 --> 00:24:27,996 What 290 00:24:28,096 --> 00:24:29,678 Excuse me? 291 00:24:29,778 --> 00:24:32,100 -How do you know where I live. You can't just-- -Don't touch me, Jimmy. 292 00:24:33,501 --> 00:24:35,483 -How do you know my name? -I'm looking for someone. 293 00:24:35,583 --> 00:24:36,805 I'm the only one in here. 294 00:24:36,905 --> 00:24:39,507 I don't do real life transactions. 295 00:24:40,989 --> 00:24:42,490 -What is that? -It's money. 296 00:24:42,590 --> 00:24:44,712 It's like Bitcoin, but paper. 297 00:25:31,439 --> 00:25:33,661 -Hello? -This is Bob Partridge. 298 00:25:33,761 --> 00:25:37,945 We met briefly at IEP earlier today. 299 00:25:38,045 --> 00:25:39,547 You must have been pretty surprised 300 00:25:39,647 --> 00:25:42,950 when they told you to report there this morning. 301 00:25:43,050 --> 00:25:44,752 Can you talk now? 302 00:25:44,852 --> 00:25:46,854 Mmm-hmm. 303 00:25:47,174 --> 00:25:49,176 I arranged it. 304 00:25:49,577 --> 00:25:51,579 I also recruited Sarah Tan. 305 00:25:52,820 --> 00:25:55,322 I cared very deeply for her. 306 00:25:55,422 --> 00:25:58,325 I also removed any reference to your relationship 307 00:25:58,425 --> 00:26:00,427 with Sarah Tan from my file. 308 00:26:03,510 --> 00:26:07,094 Uh, if you knew about us, then, 309 00:26:07,194 --> 00:26:08,535 why did you have me come here? 310 00:26:08,635 --> 00:26:11,178 You could be very useful to me right now. 311 00:26:11,278 --> 00:26:13,500 For everyone in that office, this is just another job, 312 00:26:13,600 --> 00:26:15,983 but you are personally interested in the truth. 313 00:26:16,083 --> 00:26:18,145 Joe Turner is like a son to me. 314 00:26:18,245 --> 00:26:19,386 And there is no doubt in my mind 315 00:26:19,486 --> 00:26:21,308 that he didn't do those things. 316 00:26:21,408 --> 00:26:24,791 I need someone with your instincts 317 00:26:24,891 --> 00:26:26,433 searching for the truth, 318 00:26:26,533 --> 00:26:28,755 not just looking to put a bullet into him. 319 00:26:28,855 --> 00:26:30,317 Uh... 320 00:26:30,417 --> 00:26:34,121 You don't even know me, what do you know about my instincts? 321 00:26:34,221 --> 00:26:35,962 It led you to Sarah. 322 00:26:36,062 --> 00:26:38,064 We have that in common. 323 00:26:39,186 --> 00:26:42,729 I need to get to Joe before anyone else. 324 00:26:42,829 --> 00:26:44,531 Any advance warning that you can give me 325 00:26:44,631 --> 00:26:46,093 about which way the wind is blowing 326 00:26:46,193 --> 00:26:48,194 could prove very helpful. 327 00:26:49,756 --> 00:26:51,758 Can I depend on you? 328 00:26:54,561 --> 00:26:56,723 Do you have any idea what's going on here? 329 00:26:58,885 --> 00:27:01,107 No. 330 00:27:01,207 --> 00:27:03,350 But I have been doing this for a long time. 331 00:27:03,450 --> 00:27:06,032 And the thing about agency ops, 332 00:27:06,132 --> 00:27:07,914 you can't always see them, 333 00:27:08,014 --> 00:27:11,117 but if you know what to look for, you can see a kind of silhouette 334 00:27:11,217 --> 00:27:14,240 made out of the inconsistent details 335 00:27:14,340 --> 00:27:18,244 that, uh, covert actions tend to leave in their wake. 336 00:27:18,344 --> 00:27:20,907 Do you think that the CIA was involved in this? 337 00:27:22,028 --> 00:27:23,690 They may be. 338 00:27:23,790 --> 00:27:27,453 Or maybe they were protecting a larger operation. 339 00:27:27,553 --> 00:27:29,576 I don't know. 340 00:27:29,676 --> 00:27:31,618 Well... 341 00:27:31,718 --> 00:27:35,702 I mean, how big would that operation have to be to justify doing what they did here? 342 00:27:35,802 --> 00:27:37,844 That's the question that kept me up all night. 343 00:27:39,685 --> 00:27:41,687 And? 344 00:27:43,369 --> 00:27:45,371 I don't know. 345 00:27:50,736 --> 00:27:52,979 So what have you got going on at school today? 346 00:27:53,579 --> 00:27:54,961 Nothing. 347 00:27:55,061 --> 00:27:57,063 Nothing? 348 00:27:57,703 --> 00:27:59,705 Tell them I want a refund. 349 00:28:04,310 --> 00:28:05,331 Hey, you wanna hear some music? 350 00:28:05,431 --> 00:28:08,654 Why don't we Uptown Funk It Up? 351 00:28:08,754 --> 00:28:10,896 - "You" up. -What? 352 00:28:10,996 --> 00:28:12,178 Forget it. 353 00:28:21,727 --> 00:28:23,269 I scared you, didn't I? 354 00:28:23,369 --> 00:28:25,371 I'm sorry, I didn't mean to. 355 00:28:28,133 --> 00:28:30,976 Talking about bombs and 9/11, and... 356 00:28:33,298 --> 00:28:35,300 I don't wanna make you worry. 357 00:28:37,302 --> 00:28:39,925 It's just sometimes in parenting situations, 358 00:28:40,025 --> 00:28:43,068 I accidentally become my father. 359 00:28:55,080 --> 00:28:56,461 Hi, dad. 360 00:28:56,561 --> 00:28:59,104 I was wondering when you were finally gonna visit me. 361 00:28:59,204 --> 00:29:01,106 I was here last Friday. 362 00:29:01,206 --> 00:29:03,208 -Were you? -Yeah. 363 00:29:04,409 --> 00:29:06,411 I'm sorry, Alex. 364 00:29:07,052 --> 00:29:08,874 My, uh... 365 00:29:08,974 --> 00:29:11,536 Memory's been failing me these last few days. 366 00:29:12,417 --> 00:29:14,559 I'm Nathan. 367 00:29:14,659 --> 00:29:17,222 I'm your other son. Alex died last... 368 00:29:18,904 --> 00:29:20,906 Seven years ago. 369 00:29:21,546 --> 00:29:23,608 Nathan. 370 00:29:23,708 --> 00:29:26,451 I was too soft on him. 371 00:29:26,551 --> 00:29:29,534 When he told me that he wasn't going to West Point, I... 372 00:29:29,634 --> 00:29:31,136 I should've beat his ass. 373 00:29:31,236 --> 00:29:33,298 And you remember that? 374 00:29:33,398 --> 00:29:36,461 Nathan was never accepted into West Point. 375 00:29:36,561 --> 00:29:39,204 Well, in least ways, you turned out all right. 376 00:29:46,411 --> 00:29:48,393 You know, an interesting thing's happened with Nathan. 377 00:29:48,493 --> 00:29:50,495 It's like he's done an about face. 378 00:29:51,576 --> 00:29:54,098 I'm not supposed to tell you about this, but... 379 00:29:55,059 --> 00:29:57,061 It's like... 380 00:29:58,903 --> 00:30:02,487 He's done more for this country than I could ever do. 381 00:30:02,587 --> 00:30:04,929 Done more than any ordinary soldier could. 382 00:30:05,029 --> 00:30:07,031 Is that what he told you? 383 00:30:09,233 --> 00:30:12,136 You can't trust a thing that boy says. 384 00:30:12,236 --> 00:30:16,581 Ammar Nazari was stopped at ComQuest Field before he could harm Americans. 385 00:30:16,681 --> 00:30:19,544 But we don't know the first thing about Ammar Nazari. 386 00:30:19,644 --> 00:30:21,546 We don't know who he was working for. 387 00:30:21,646 --> 00:30:23,427 We don't know who supplied him with the weapons. 388 00:30:23,527 --> 00:30:25,529 We don't know what their next target is. 389 00:30:48,312 --> 00:30:50,334 I can see you. 390 00:30:50,434 --> 00:30:52,016 I'm not doing anything. 391 00:30:52,116 --> 00:30:54,118 -Mmm-hmm. -Just stretching my legs. 392 00:30:59,363 --> 00:31:01,545 What are you doing? 393 00:31:01,645 --> 00:31:02,786 I don't think you're gonna believe me, 394 00:31:02,886 --> 00:31:04,888 and I have a lot of work to do here. So... 395 00:31:06,970 --> 00:31:09,273 I'm sorry, 396 00:31:09,373 --> 00:31:13,477 if I need some convincing that the man who is holding me against my will, 397 00:31:13,577 --> 00:31:15,079 who claims to be a secret agent... 398 00:31:15,179 --> 00:31:17,481 See, I never said I was a secret agent. 399 00:31:17,581 --> 00:31:20,404 I said that I'm an analyst for the CIA. 400 00:31:20,504 --> 00:31:24,608 And surely you must believe that some people actually do work for the CIA. 401 00:31:24,708 --> 00:31:26,730 Well, then, isn't there someone at the CIA you can call? 402 00:31:26,830 --> 00:31:29,072 I... Thank you, but I tried that. 403 00:31:38,361 --> 00:31:39,503 Who shot you? 404 00:31:39,603 --> 00:31:41,144 She didn't tell me her name. 405 00:31:41,244 --> 00:31:42,265 She? 406 00:31:42,365 --> 00:31:43,667 Yeah. 407 00:31:43,767 --> 00:31:46,389 At least the CIA's hiring female assassins now. 408 00:31:46,489 --> 00:31:48,491 Do you think this is a joke? 409 00:31:50,253 --> 00:31:51,955 Do you? 410 00:31:52,055 --> 00:31:54,357 -Let me tell you something, Joe. -Mmm-hmm. 411 00:31:54,457 --> 00:31:57,160 There's no one to whom it is more clear 412 00:31:57,260 --> 00:31:59,342 that this is not a joke than me. 413 00:32:01,024 --> 00:32:04,167 I'm asking you questions in the hope 414 00:32:04,267 --> 00:32:05,328 of believing you, 415 00:32:05,428 --> 00:32:07,731 so that I can feel a little less terrified. 416 00:32:07,831 --> 00:32:10,593 -But I already tried to explain this to you. -Try again. 417 00:32:17,440 --> 00:32:19,442 Okay. 418 00:32:20,843 --> 00:32:23,346 I wrote an algorithm that found Ammar Nazari. 419 00:32:23,446 --> 00:32:24,307 ComQuest Field. 420 00:32:24,407 --> 00:32:26,309 Then, the day after the attack, 421 00:32:26,409 --> 00:32:28,471 I found 12 shell companies 422 00:32:28,571 --> 00:32:31,314 that together bought a billion dollars in pharmaceutical stocks. 423 00:32:31,414 --> 00:32:36,399 They, they bought stocks of companies that manufacture ciprofloxacin, 424 00:32:36,499 --> 00:32:38,361 which is used to treat the plague. 425 00:32:38,461 --> 00:32:42,525 You think someone tried to release a plague to make money in the stock market? 426 00:32:42,625 --> 00:32:45,648 I don't know. All I know is that I found those companies 427 00:32:45,748 --> 00:32:47,650 and my entire office is being killed because of it. 428 00:32:47,750 --> 00:32:49,752 But how do you know that's why? 429 00:32:52,114 --> 00:32:54,557 My friend Sam told me. 430 00:32:57,039 --> 00:32:59,041 He was with them. 431 00:32:59,402 --> 00:33:01,404 And he tried to help me... 432 00:33:01,804 --> 00:33:03,806 That is when this happened. 433 00:33:06,649 --> 00:33:10,473 Well, if you actually did stumble onto some sort of... 434 00:33:10,573 --> 00:33:13,355 I, I don't know... Situation, 435 00:33:13,455 --> 00:33:15,357 I mean, aren't you afraid they could be tracing you right now? 436 00:33:15,457 --> 00:33:16,799 No. 437 00:33:16,899 --> 00:33:18,360 Why not? 438 00:33:18,460 --> 00:33:20,462 Because I'm very fucking good at what I do. 439 00:33:23,265 --> 00:33:27,209 This guy thinks he's a clever boy, but he is sloppy. 440 00:33:27,309 --> 00:33:30,592 Oh, he's trying to get into this Rollands Pharmaceutical server. 441 00:33:32,634 --> 00:33:34,376 Got him. 442 00:33:34,476 --> 00:33:36,478 Where? 443 00:33:37,119 --> 00:33:39,121 Tracking the IP address now. 444 00:33:41,523 --> 00:33:43,525 Oh, he's in Logan Circle. 445 00:33:45,447 --> 00:33:46,548 Wait. 446 00:33:46,648 --> 00:33:50,392 No, he's in Foxhall... What? 447 00:33:50,492 --> 00:33:53,996 What the fuck? This guy's got every fucking computer 448 00:33:54,096 --> 00:33:56,418 in fucking DC talking to each other. 449 00:33:59,901 --> 00:34:01,403 Hey. 450 00:34:01,503 --> 00:34:02,965 -Shepard, right? -Yeah. 451 00:34:03,065 --> 00:34:05,047 How you doing? Ferris. 452 00:34:05,147 --> 00:34:07,929 -This your first Task Force deet 453 00:34:08,029 --> 00:34:11,453 No, no, I didn't mean it like that, I just didn't recognize you is all. 454 00:34:11,553 --> 00:34:13,915 -Where'd they pull you from? -Uh, the Bureau. 455 00:34:14,676 --> 00:34:16,458 You? 456 00:34:16,558 --> 00:34:18,580 Just part of the team... 457 00:34:18,680 --> 00:34:19,941 Yeah, we're all on the same side, 458 00:34:20,041 --> 00:34:22,424 especially when something like this happens. 459 00:34:22,524 --> 00:34:24,526 You don't fuck with one of our own. 460 00:34:25,607 --> 00:34:27,729 -Shit. Let alone eleven of them, huh? -Yeah. 461 00:34:29,891 --> 00:34:31,893 You see the phone? 462 00:34:32,974 --> 00:34:35,597 Uh, what phone? 463 00:34:35,697 --> 00:34:37,879 We cracked Turner's phone. 464 00:34:37,979 --> 00:34:39,160 -You wanna check it out? -Yeah. 465 00:34:39,260 --> 00:34:41,262 Come on. 466 00:34:48,149 --> 00:34:50,091 Do you mind? Can you... 467 00:34:50,191 --> 00:34:51,813 Gimme some space? 468 00:34:51,913 --> 00:34:53,695 Combed through all his contacts, 469 00:34:53,795 --> 00:34:57,178 sent people out to shake the trees, make sure he isn't hiding in any of them. 470 00:34:57,278 --> 00:34:58,620 And how did you get his phone? 471 00:34:58,720 --> 00:35:01,482 Phone was taken from him every morning as procedure. 472 00:35:03,885 --> 00:35:07,909 Yeah, but why would he turn in his phone with the guard he just shot? 473 00:35:08,009 --> 00:35:10,471 I don't know, distraction, misdirection... 474 00:35:10,571 --> 00:35:12,854 Maybe let the two shooters in then gave it to him. 475 00:35:13,574 --> 00:35:15,576 Hmm. 476 00:35:16,737 --> 00:35:18,479 Good looking guy. 477 00:35:18,579 --> 00:35:20,581 Yeah, he's okay. 478 00:35:22,743 --> 00:35:24,846 I can, uh... 479 00:35:24,946 --> 00:35:29,110 I can... I can work backwards through the FTP protocol to track his imprint here. 480 00:35:31,432 --> 00:35:33,434 What the fuck? I didn't do this. 481 00:35:34,595 --> 00:35:37,498 Who the fuck is this guy? 482 00:35:37,598 --> 00:35:40,561 Type "Did our night together mean nothing to you?" 483 00:35:45,646 --> 00:35:47,067 Okay. 484 00:35:47,167 --> 00:35:49,169 Ex-boyfriend? 485 00:36:00,381 --> 00:36:04,365 "Not after you killed everyone in my..." 486 00:36:04,465 --> 00:36:06,046 -Maybe I shouldn't be here. -Don't ne silly. 487 00:36:06,146 --> 00:36:07,888 It's your place. 488 00:36:07,988 --> 00:36:09,990 Type this for me. 489 00:36:19,800 --> 00:36:21,802 Can I take my vitamins? 490 00:36:22,963 --> 00:36:24,705 Huh? 491 00:36:24,805 --> 00:36:26,867 My vitamins. 492 00:36:26,967 --> 00:36:28,969 They're in that basket. 493 00:36:31,451 --> 00:36:33,513 Can I... 494 00:36:33,613 --> 00:36:35,615 I got it. 495 00:36:38,819 --> 00:36:41,601 You know, in future I'll probably will try to keep a deadly weapon 496 00:36:41,701 --> 00:36:43,563 with my vitamins, but... 497 00:36:43,663 --> 00:36:45,665 I really wasn't that prepared for this. 498 00:36:56,316 --> 00:36:58,318 -What's that? -Tinder. 499 00:36:59,119 --> 00:37:01,121 What's Tinder? 500 00:37:01,481 --> 00:37:02,822 Dating app. 501 00:37:02,922 --> 00:37:04,464 What? Oh, oh, 502 00:37:04,564 --> 00:37:06,586 -I'm married, see? -Mmm. 503 00:37:06,686 --> 00:37:09,449 -If I had time, I'd find your profile. -Yeah, no you wouldn't. 504 00:37:11,691 --> 00:37:13,473 So, what, you think, uh... 505 00:37:13,573 --> 00:37:15,895 He met someone on there and now he's holed up with her someplace? 506 00:37:16,776 --> 00:37:18,158 Probably a long shot, no? 507 00:37:18,258 --> 00:37:20,260 You got a shorter one? 508 00:37:24,223 --> 00:37:26,766 Okay. Sunday night, 509 00:37:26,866 --> 00:37:29,128 he had a date with Kathy H. 510 00:37:29,228 --> 00:37:30,850 00?" 511 00:37:30,950 --> 00:37:33,893 "Are you late or standing me up?" 512 00:37:33,993 --> 00:37:36,896 08. 513 00:37:36,996 --> 00:37:40,640 30, unless you wanna cancel." 514 00:37:41,320 --> 00:37:43,322 Uh, "I'll wait." 515 00:37:44,243 --> 00:37:48,147 And then, the next day Kathy H, wrote, 516 00:37:48,247 --> 00:37:49,869 "Thank you for walking me home." 517 00:37:49,969 --> 00:37:52,331 Hey. Looks like he turned it around, huh? 518 00:37:52,932 --> 00:37:54,073 No. 519 00:37:54,173 --> 00:37:56,175 He knows where she lives. 520 00:37:56,575 --> 00:37:57,917 Yeah. 521 00:37:58,017 --> 00:38:01,540 Hoyle, is there a Kathy H. in Turner's contacts? 522 00:38:03,142 --> 00:38:05,685 Uh, negative. We do not have her listed. Who is she? 523 00:38:05,785 --> 00:38:08,287 They went on a date Sunday night. Turner walked her home. 524 00:38:08,387 --> 00:38:11,731 Right. Which means he knows where she lives, right? 525 00:38:11,831 --> 00:38:15,374 What's the protocol for getting a company like Tinder to give us their data on a user? 526 00:38:15,474 --> 00:38:17,296 I'm on it. 527 00:38:30,849 --> 00:38:31,911 You know, despite of everything, 528 00:38:32,011 --> 00:38:34,012 part of me really does wanna believe you. 529 00:38:36,215 --> 00:38:38,037 Thank you. 530 00:38:38,137 --> 00:38:41,820 I find myself thinking, under different circumstances, you and I... 531 00:38:44,943 --> 00:38:46,945 I would have liked you. 532 00:38:52,791 --> 00:38:55,153 I must really be messed up, huh? 533 00:38:58,196 --> 00:39:00,198 No, I would have liked you too. 534 00:39:08,607 --> 00:39:10,609 -Hey! -Oh-ho. Relax. 535 00:39:11,209 --> 00:39:13,211 I'm not trying to escape. 536 00:39:15,654 --> 00:39:17,656 I'm not the type. 537 00:39:19,978 --> 00:39:21,880 Though, if I was, 538 00:39:21,980 --> 00:39:25,343 I would have gotten out of at least one shitty relationship a lot sooner. 539 00:39:29,627 --> 00:39:31,770 Kathryn Hale is a lawyer from Westfield & Porter. 540 00:39:31,870 --> 00:39:33,892 She didn't show up for work today! And she didn't call in sick. 541 00:39:33,992 --> 00:39:36,775 I got her! Katheryn Hale, 3105, P-Street, Northwest. 542 00:39:36,875 --> 00:39:39,177 Get outta here. Let's go catch a bad guy. 543 00:39:39,277 --> 00:39:41,099 I know it's asking a lot for you to step aside 544 00:39:41,199 --> 00:39:44,382 and let Marty Frost handle this investigation. 545 00:39:44,482 --> 00:39:47,745 You know, Reuel, uh, Marty and I-- 546 00:39:47,845 --> 00:39:50,748 Oh, I know all about you and Marty, and I'm sure right now 547 00:39:50,848 --> 00:39:54,092 you think that I've set your worst enemy loose against you. 548 00:39:55,013 --> 00:39:56,794 But the simple truth is, 549 00:39:56,894 --> 00:39:58,676 we didn't have a lot of choices, 550 00:39:58,776 --> 00:40:00,778 and she is the right man for the job. 551 00:40:04,702 --> 00:40:06,704 True that. 552 00:40:09,107 --> 00:40:11,709 -Detective, they love you though. -Yeah. Yeah, yeah. 553 00:40:13,311 --> 00:40:15,813 You didn't think I was going to let you oversee an investigation 554 00:40:15,913 --> 00:40:17,695 that might implicate your own protege. 555 00:40:17,795 --> 00:40:20,218 I'll give you the benefit of the doubt that you know what you're doing. 556 00:40:20,318 --> 00:40:21,779 Well, good, and I'll do the same for you 557 00:40:21,879 --> 00:40:25,863 as long as you promise to stay away from Marty's investigation 558 00:40:25,963 --> 00:40:28,145 and keep your eye on the prize. 559 00:40:28,245 --> 00:40:29,787 There is a plague out there. 560 00:40:29,887 --> 00:40:32,029 And I'm not talking about locusts or liberalism, 561 00:40:32,129 --> 00:40:34,131 I mean an actual plague. 562 00:40:35,052 --> 00:40:37,054 Now, before you go, 563 00:40:37,895 --> 00:40:39,877 I do need to mention 564 00:40:39,977 --> 00:40:44,041 we're going to have to deal with the fallout from your surveillance program. 565 00:40:44,141 --> 00:40:46,724 Now, I know at some point, we are both going to have to speak 566 00:40:46,824 --> 00:40:48,886 to the Senate's Select Committee. 567 00:40:48,986 --> 00:40:50,768 And I think it's very important 568 00:40:50,868 --> 00:40:53,851 that we keep our stories straight. So... 569 00:41:02,880 --> 00:41:04,822 All right, everyone, listen up. 570 00:41:04,922 --> 00:41:07,224 Let's use extreme caution out there today, 571 00:41:07,324 --> 00:41:11,068 in all likelihood, Turner has already killed 12 of our own. 572 00:41:11,168 --> 00:41:13,751 I do not want to add to that number. 573 00:41:13,851 --> 00:41:15,853 You get in a corner with this guy, you pull his plug. 574 00:41:16,974 --> 00:41:18,976 Yes, ma'am. 575 00:41:19,977 --> 00:41:21,979 Be there in five minutes. 576 00:42:09,546 --> 00:42:11,287 Who calls you on the blocked number? 577 00:42:11,387 --> 00:42:13,389 No one. 578 00:42:21,838 --> 00:42:24,501 Anybody who might be especially concerned about where you are right now? 579 00:42:24,601 --> 00:42:26,142 Something important at work today? 580 00:42:26,242 --> 00:42:28,104 Please tell me if someone's gonna come over here looking for you, 581 00:42:28,204 --> 00:42:31,007 -I don't wanna hurt anyone. -I don't really know that many people in Washington. 582 00:42:33,489 --> 00:42:34,871 It's for me. 583 00:42:34,971 --> 00:42:36,973 -What? -Answer it. 584 00:42:37,293 --> 00:42:38,314 Hello? 585 00:42:38,414 --> 00:42:40,396 I need to talk to Joe. 586 00:42:40,496 --> 00:42:43,359 -Bob? - Get out now. 587 00:42:43,459 --> 00:42:44,921 We gotta-- 588 00:43:10,726 --> 00:43:12,728 Oh, fuck! 589 00:43:36,031 --> 00:43:38,033 -Now! 590 00:43:40,315 --> 00:43:41,537 Clear! 591 00:43:41,637 --> 00:43:43,639 Clear! 592 00:43:47,042 --> 00:43:48,263 Clear! 593 00:43:48,363 --> 00:43:50,105 -Hey, don't move! -Hey, hey! 594 00:43:50,205 --> 00:43:51,747 Kathy Hale? 595 00:43:51,847 --> 00:43:53,388 I'm a federal officer. 596 00:43:53,488 --> 00:43:54,910 Keep your hands up. Hands up. 597 00:43:55,010 --> 00:43:57,272 -Reaching for my ID. -Hey, hands up! Hands up! 598 00:43:57,372 --> 00:43:58,914 Clear! 599 00:43:59,014 --> 00:43:59,995 All right, get it, throw it down. 600 00:44:00,095 --> 00:44:02,097 Stay there. Throw it to me. 601 00:44:05,781 --> 00:44:07,122 Anyone else up there with you? 602 00:44:07,222 --> 00:44:09,224 The place was empty when I got here. 603 00:44:09,664 --> 00:44:11,666 Check it out. 604 00:44:12,107 --> 00:44:14,109 Stay right there. 605 00:44:14,749 --> 00:44:18,133 I need a clearance check on a first name, "Gabrielle." 606 00:44:18,233 --> 00:44:20,575 Last name, Juliett-Oscar- 607 00:44:20,675 --> 00:44:24,759 Uniform-Bravo-Echo-Romeo-Tango. 608 00:44:25,760 --> 00:44:27,762 Joubert. 609 00:44:30,125 --> 00:44:32,127 Confirmed. 42425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.