All language subtitles for Z Nation - 05x05 - Killing All the Books.TBS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,950 --> 00:00:08,540
Previously on Z Nation...
2
00:00:08,600 --> 00:00:10,220
They are not human.
3
00:00:10,280 --> 00:00:12,780
You will put them in quarantine,
and then we'll all be safe.
4
00:00:12,800 --> 00:00:14,280
[GUNSHOT]
5
00:00:15,620 --> 00:00:17,020
Now that I have your attention,
6
00:00:17,050 --> 00:00:19,740
you say you want to form a new country.
7
00:00:19,760 --> 00:00:22,930
Please do not build it on fear.
8
00:00:22,960 --> 00:00:25,240
You got vigilantes out there that are
9
00:00:25,320 --> 00:00:27,660
sending messages of hate.
10
00:00:27,720 --> 00:00:30,400
You're only alive because of each other.
11
00:00:30,420 --> 00:00:31,430
[EXPLOSION]
12
00:00:31,440 --> 00:00:32,940
Oh, God.
13
00:01:06,740 --> 00:01:11,680
[MUFFLED FRANTIC VOICES]
14
00:01:11,710 --> 00:01:13,991
Kaya, this is Warren. We're
coming alongside the building.
15
00:01:14,080 --> 00:01:15,680
Kaya! Can you hear me?
16
00:01:15,710 --> 00:01:16,910
Cara!
17
00:01:17,040 --> 00:01:18,590
Cara? What happened?
18
00:01:18,620 --> 00:01:19,859
Some kind of explosion.
19
00:01:19,860 --> 00:01:21,249
We're trying to get the survivors out.
20
00:01:21,250 --> 00:01:22,650
[EXPLOSION]
21
00:01:25,220 --> 00:01:27,720
[ON RADIO] Mayday. The
library is under attack.
22
00:01:27,760 --> 00:01:29,690
[ON RADIO] Help. Save what you can.
23
00:01:29,730 --> 00:01:30,760
It's definitely her.
24
00:01:30,840 --> 00:01:32,480
That means she's still in the library.
25
00:01:32,500 --> 00:01:34,030
She's not the only one.
26
00:01:34,080 --> 00:01:36,700
Mayday. Mayday. Mayday.
Pacifica under attack.
27
00:01:36,730 --> 00:01:39,470
Send help. Anyone who
can hear me. Mayday.
28
00:01:39,500 --> 00:01:41,810
Mayday. Mayday. Mayday. The library.
29
00:01:43,570 --> 00:01:46,510
[MUFFLED] Mayday. Mayday. Mayday.
Pacifica under attack.
30
00:01:46,540 --> 00:01:49,350
Send help. Send any help.
Anyone who can hear me.
31
00:01:49,380 --> 00:01:51,080
Mayday. Mayday. Mayday.
32
00:01:51,100 --> 00:01:53,620
Mayday. The library is under attack.
33
00:01:53,660 --> 00:01:55,620
JZ?
34
00:01:55,660 --> 00:01:56,850
Baby?!
35
00:01:57,480 --> 00:01:58,990
Oh, where'd you go?
36
00:01:59,090 --> 00:02:01,220
[COUGHING]
37
00:02:08,920 --> 00:02:10,980
[SCREAMING] JZ!
38
00:02:11,000 --> 00:02:13,170
[SCREAMING] Nana!
39
00:02:13,770 --> 00:02:16,840
[MUFFLED FRANTIC VOICES]
40
00:02:17,040 --> 00:02:18,640
[COUGHING]
41
00:02:20,780 --> 00:02:22,640
How many more injured inside?
42
00:02:22,720 --> 00:02:26,020
Can't say. People. Zombies.
43
00:02:26,050 --> 00:02:28,450
More bombs. Who knows what else.
44
00:02:28,470 --> 00:02:30,549
Okay. You and Cara set
up a triage outside.
45
00:02:30,550 --> 00:02:31,720
- All right?
- Got it.
46
00:02:31,740 --> 00:02:33,070
We'll go in and search for survivors.
47
00:02:33,090 --> 00:02:34,799
That way is completely blocked!
48
00:02:34,800 --> 00:02:37,660
I think there's another way on
the other side of the building!
49
00:02:42,820 --> 00:02:49,340
[YELLING]
50
00:02:49,440 --> 00:02:54,340
[ELECTRIC GUITAR THEME MUSIC PLAYS]
51
00:02:54,450 --> 00:02:56,710
♪ Have mercy... ♪
52
00:02:56,750 --> 00:02:58,280
[FIVE GUNSHOTS]
53
00:02:58,480 --> 00:03:03,059
♪ Oh, have mercy. ♪
54
00:03:03,060 --> 00:03:06,140
- Synced & corrected by
MementMori -
--
www.addic7ed.com --
55
00:03:07,880 --> 00:03:09,190
I'll try this way!
56
00:03:09,290 --> 00:03:11,390
[COUGHING] We'll check the library.
57
00:03:22,340 --> 00:03:27,100
[GROWLING]
58
00:03:27,140 --> 00:03:28,899
[GROANING] [GROWLING]
59
00:03:28,900 --> 00:03:30,910
[SPLORCH]
60
00:03:33,300 --> 00:03:35,520
Where'd a zombie come from?
61
00:03:43,020 --> 00:03:45,880
[COUGHING]
62
00:03:46,830 --> 00:03:53,740
[SNARLING]
63
00:03:53,780 --> 00:03:56,260
Don't know whether to
pike him or rescue him.
64
00:03:56,440 --> 00:03:57,810
Save who we can.
65
00:03:58,180 --> 00:04:00,780
And mercy the others.
66
00:04:08,290 --> 00:04:10,820
All the books we had left were here.
67
00:04:13,480 --> 00:04:16,830
Everything we knew from before.
68
00:04:17,130 --> 00:04:19,660
How to live together.
69
00:04:20,730 --> 00:04:22,430
Build a country.
70
00:04:24,360 --> 00:04:27,270
[CHATTERING]
71
00:04:31,340 --> 00:04:32,980
Boom!
72
00:04:34,010 --> 00:04:35,280
Help! Help!
73
00:04:35,310 --> 00:04:36,510
Hey, hey. It's okay.
74
00:04:37,780 --> 00:04:39,950
You're trapped under this thing. Damn.
75
00:04:39,980 --> 00:04:41,060
I saw...
76
00:04:41,160 --> 00:04:42,160
I saw...
77
00:04:42,170 --> 00:04:44,470
Saw what? I'm with you man. I'm
listening. What'd you see?
78
00:04:44,490 --> 00:04:46,520
[MOANING] Explo...
79
00:04:46,560 --> 00:04:47,800
[MOANING] Explo...
80
00:04:47,820 --> 00:04:49,140
Explosion?
81
00:04:50,020 --> 00:04:53,220
Br...
82
00:04:53,620 --> 00:04:55,200
Z...
83
00:04:55,230 --> 00:04:56,800
Zombies. Are you saying zombies?
84
00:04:56,900 --> 00:04:58,300
[YELLING] Zombies!
85
00:04:58,340 --> 00:05:00,300
I got bizkits here. I got them.
86
00:05:00,400 --> 00:05:01,960
[GROWLING]
87
00:05:02,040 --> 00:05:03,440
Zombies!
88
00:05:04,560 --> 00:05:11,200
[GROWLING]
89
00:05:11,240 --> 00:05:12,360
[THWAP]
90
00:05:12,440 --> 00:05:14,680
[GROWLING]
91
00:05:14,740 --> 00:05:16,080
- [SLICE]
- [GROWLING]
92
00:05:17,020 --> 00:05:18,660
[SMACK]
93
00:05:18,690 --> 00:05:26,400
[GROWLING]
94
00:05:29,460 --> 00:05:30,900
[THWAP]
95
00:05:30,940 --> 00:05:32,199
[GROANING]
96
00:05:32,200 --> 00:05:35,640
- [SMACK]
- [GROWLING]
97
00:05:36,800 --> 00:05:38,070
[SLICE]
98
00:05:40,260 --> 00:05:41,740
[GROANING] [GROWLING]
99
00:05:41,760 --> 00:05:43,139
Roberta, duck!
100
00:05:43,140 --> 00:05:44,280
[SLICE]
101
00:05:44,320 --> 00:05:45,859
- [GROWLING]
- [SPLAT]
102
00:05:45,860 --> 00:05:47,719
[GROANING]
103
00:05:47,720 --> 00:05:49,560
Dead and down the old fashioned way.
104
00:05:49,600 --> 00:05:52,660
[GROWLING]
105
00:05:52,700 --> 00:05:54,690
[SMACK]
106
00:05:54,730 --> 00:06:00,040
[GROWLING]
107
00:06:00,140 --> 00:06:01,860
[SLICE]
108
00:06:01,880 --> 00:06:03,100
- [GROWLING]
- Heads up!
109
00:06:03,160 --> 00:06:08,940
[GROWLING]
110
00:06:08,970 --> 00:06:10,719
- Get him!
- [GROWLING]
111
00:06:10,720 --> 00:06:12,080
[SLICE]
112
00:06:24,290 --> 00:06:26,950
Looks like Henry Krinkle, MD, here,
113
00:06:26,980 --> 00:06:29,820
was at a plastic surgery
convention in Orlando.
114
00:06:31,660 --> 00:06:34,500
Ooh, damn, Dr. Krinkle.
115
00:06:34,600 --> 00:06:36,770
Looks like time's treated you rough.
116
00:06:36,870 --> 00:06:38,060
Might be time for a tune up.
117
00:06:38,140 --> 00:06:41,170
This one looks like it's
from old America too.
118
00:06:41,840 --> 00:06:44,270
None of these zombies are ours.
119
00:06:44,340 --> 00:06:46,560
Okay, so how did they all get up here?
120
00:06:47,880 --> 00:06:50,750
And why didn't the Black
Rain bring them back?
121
00:06:50,850 --> 00:06:52,480
[MOANING]
122
00:06:52,520 --> 00:06:54,250
That sounds human.
123
00:06:56,780 --> 00:07:00,180
Pacifica under attack.
Send help. Send any help.
124
00:07:00,240 --> 00:07:02,140
Anyone who can hear me. Mayday.
125
00:07:02,160 --> 00:07:05,060
Mayday. Mayday. Mayday.
The library is under...
126
00:07:15,140 --> 00:07:16,940
[GLASS BREAKING]
127
00:07:30,800 --> 00:07:31,880
[GROWLING]
128
00:07:31,890 --> 00:07:32,890
[GUNSHOT]
129
00:07:32,920 --> 00:07:34,290
[CLICK, CLICK]
130
00:07:34,330 --> 00:07:37,119
- [YELLING]
- [GROWLING]
131
00:07:37,120 --> 00:07:42,780
[GROWLING]
132
00:07:47,100 --> 00:07:48,540
[SLICE]
133
00:07:48,550 --> 00:07:49,560
[GROWLING]
134
00:07:49,570 --> 00:07:51,010
[SLICE]
135
00:08:16,740 --> 00:08:20,420
Kaya! JZ!
136
00:09:06,750 --> 00:09:08,020
- [THUMP]
- [SCREAMING]
137
00:09:08,050 --> 00:09:09,420
Oh, my God.
138
00:09:09,440 --> 00:09:10,960
JZ! Nana!
139
00:09:11,040 --> 00:09:13,120
I know. Zombies. Old ones.
140
00:09:13,160 --> 00:09:14,930
Yeah. I already killed three.
141
00:09:14,940 --> 00:09:17,060
Gonna kill more. Kill all
of them if I have to.
142
00:09:17,140 --> 00:09:18,830
They are not gonna eat my baby!
143
00:09:18,860 --> 00:09:20,300
No way, mama.
144
00:09:23,960 --> 00:09:31,760
[MUFFLED GROWLING AND THUMPING]
145
00:09:37,260 --> 00:09:44,150
[GROWLING]
146
00:09:44,240 --> 00:09:47,620
[MUFFLED GROWLING AND THUMPING]
147
00:09:58,120 --> 00:09:59,890
[GUNSHOT]
148
00:10:00,890 --> 00:10:02,060
[GUNSHOT]
149
00:10:03,890 --> 00:10:05,090
[GUNSHOT]
150
00:10:06,490 --> 00:10:08,100
Just... take your time.
151
00:10:08,830 --> 00:10:10,140
[GUNSHOT]
152
00:10:10,830 --> 00:10:11,860
[GUNSHOT]
153
00:10:16,840 --> 00:10:17,840
[GUNSHOT]
154
00:10:17,960 --> 00:10:19,210
Dammit!
155
00:10:19,510 --> 00:10:21,410
[GROANING]
156
00:10:23,780 --> 00:10:25,240
Let me take a look.
157
00:10:26,540 --> 00:10:28,680
It's fine.
158
00:10:29,360 --> 00:10:30,680
[GROANING]
159
00:10:37,080 --> 00:10:39,530
It's not fine.
160
00:10:46,200 --> 00:10:50,370
[GROANING]
161
00:10:59,780 --> 00:11:02,650
Maybe you should take a break.
162
00:11:03,320 --> 00:11:05,890
Or use your left hand.
163
00:11:07,900 --> 00:11:09,590
Just forget it.
164
00:11:23,400 --> 00:11:25,300
Hey, hey, hey, stay with
me. You're gonna be...
165
00:11:25,340 --> 00:11:30,840
[MULTIPLE VOICES MOANING]
166
00:11:30,880 --> 00:11:32,380
[GAGGING]
167
00:11:32,410 --> 00:11:38,360
[SNARLING]
168
00:11:40,620 --> 00:11:42,620
[COUGHING]
169
00:11:43,220 --> 00:11:45,560
Something tells me we're gonna
find a lot more Talkers
170
00:11:45,590 --> 00:11:46,860
before the day is out.
171
00:11:46,890 --> 00:11:48,520
This whole building is unsafe.
172
00:11:48,600 --> 00:11:50,630
We got to check the other
side of the library.
173
00:11:51,780 --> 00:11:53,519
Doc, can you handle triage?
174
00:11:53,520 --> 00:11:54,930
Yeah, I got this, Warren.
175
00:11:54,940 --> 00:11:56,100
Be safe, brother.
176
00:12:01,920 --> 00:12:03,060
[GROWLING]
177
00:12:03,100 --> 00:12:04,140
[SCREAMING]
178
00:12:04,150 --> 00:12:05,400
- [GROWLING]
- [SLICE]
179
00:12:05,450 --> 00:12:07,880
[GROWLING]
180
00:12:07,920 --> 00:12:08,950
[SLICE]
181
00:12:12,220 --> 00:12:14,300
- How many zombies are in here?
- Too many.
182
00:12:16,360 --> 00:12:19,340
[WHISPERING] It's bad, it's bad.
183
00:12:21,960 --> 00:12:23,760
[GASPING]
184
00:12:23,800 --> 00:12:25,970
[MOANING]
185
00:12:30,620 --> 00:12:32,120
[WHISPERS] I got bizkits.
186
00:12:32,270 --> 00:12:33,340
[GASPING]
187
00:12:33,370 --> 00:12:35,510
It's okay, man. I got bizkits.
188
00:12:39,150 --> 00:12:40,550
You good?
189
00:12:41,750 --> 00:12:46,330
My library. Those bastards
destroyed my library.
190
00:12:46,360 --> 00:12:47,400
Wait, you saw it?
191
00:12:47,420 --> 00:12:49,720
You saw what happened? Who
destroyed the library?
192
00:12:49,760 --> 00:12:51,600
- Zombies...
- Zombies?
193
00:12:51,620 --> 00:12:52,890
With...
194
00:12:53,130 --> 00:12:54,690
Phwwwtt.
195
00:12:54,730 --> 00:12:56,330
Exploding chests?
196
00:12:56,430 --> 00:12:57,730
Oh, defibrillator?
197
00:12:57,770 --> 00:12:58,770
No.
198
00:13:00,400 --> 00:13:01,470
Phwwwt.
199
00:13:01,500 --> 00:13:02,740
Exploding vests?
200
00:13:02,760 --> 00:13:04,720
- Like suicide bombers?
- Suicide.
201
00:13:05,140 --> 00:13:06,610
More. More...
202
00:13:06,710 --> 00:13:08,010
More explosives?
203
00:13:08,110 --> 00:13:09,840
- More zombies?
- More zombies.
204
00:13:09,940 --> 00:13:12,250
Like a second wave like at Altura?
205
00:13:12,350 --> 00:13:15,550
Well, how'd they get in? Did you see?
206
00:13:15,680 --> 00:13:16,900
Talkers.
207
00:13:17,060 --> 00:13:19,460
Talkers? Are you sure?
208
00:13:20,020 --> 00:13:22,860
Save... the books.
209
00:13:23,520 --> 00:13:25,290
We're gonna try.
210
00:13:25,390 --> 00:13:27,960
[COUGHING]
211
00:13:29,300 --> 00:13:31,100
[SCREAMING]
212
00:13:31,130 --> 00:13:32,200
Cara?
213
00:13:32,800 --> 00:13:34,130
[GROWLING]
214
00:13:34,170 --> 00:13:36,820
- [STRUGGLING]
- [GROWLING]
215
00:13:36,860 --> 00:13:38,080
[SLICE]
216
00:13:38,820 --> 00:13:42,410
[BREATHING HEAVILY]
217
00:13:42,440 --> 00:13:44,680
Where are they? They could be anywhere.
218
00:13:44,710 --> 00:13:47,160
No. We need to think strategically.
219
00:13:47,480 --> 00:13:48,920
You mean think like Nana?
220
00:13:48,950 --> 00:13:49,950
Yeah.
221
00:13:52,050 --> 00:13:53,150
What are you doing?
222
00:13:53,190 --> 00:13:55,150
I'm getting into Nana zone.
223
00:13:55,260 --> 00:13:57,190
The panic room at Northern Light,
224
00:13:57,220 --> 00:13:59,439
that was like an out of
the way closet, right?
225
00:13:59,440 --> 00:14:00,680
Was it?
226
00:14:00,720 --> 00:14:01,760
That's where she would go.
227
00:14:01,800 --> 00:14:03,020
So you think that Nana knows
228
00:14:03,040 --> 00:14:04,940
the closet layout of
the Pacifica library?
229
00:14:04,970 --> 00:14:06,970
She likes to hide her tobacco stash.
230
00:14:07,000 --> 00:14:09,100
- All right. After you.
- Okay.
231
00:14:20,750 --> 00:14:28,540
[GROWLING]
232
00:14:31,720 --> 00:14:33,800
[CLANKING]
233
00:14:35,230 --> 00:14:36,600
Shhh.
234
00:14:44,570 --> 00:14:47,010
[GROWLING]
235
00:14:47,800 --> 00:14:49,440
[WHISPERING] Zom-bomb.
236
00:14:49,540 --> 00:14:52,080
[GROWLING CONTINUES]
237
00:14:52,110 --> 00:14:53,810
Be right back.
238
00:14:54,920 --> 00:15:01,100
[GROWLING]
239
00:15:01,140 --> 00:15:02,140
Help!
240
00:15:02,141 --> 00:15:03,190
[GROWLING]
241
00:15:03,220 --> 00:15:04,640
- Hey!
- [MOANING]
242
00:15:04,720 --> 00:15:08,940
[GROWLING]
243
00:15:08,980 --> 00:15:09,990
[SLICE]
244
00:15:10,000 --> 00:15:12,820
[GROWLING]
245
00:15:12,960 --> 00:15:14,230
[SMACK]
246
00:15:14,380 --> 00:15:15,570
[THWAP]
247
00:15:16,000 --> 00:15:17,740
[SLICE]
248
00:15:21,540 --> 00:15:23,880
[GASPING]
249
00:15:23,910 --> 00:15:25,880
It's okay. Hang in there Brian.
250
00:15:27,580 --> 00:15:28,850
George.
251
00:15:31,080 --> 00:15:32,620
[MOANING]
252
00:15:32,650 --> 00:15:35,190
I got you. I'm here.
253
00:15:35,280 --> 00:15:37,060
I can't move.
254
00:15:37,100 --> 00:15:38,400
My spine.
255
00:15:39,220 --> 00:15:42,230
[YELLING]
256
00:15:49,300 --> 00:15:51,860
[MOANING]
257
00:15:51,900 --> 00:15:54,020
[YELLING]
258
00:15:54,080 --> 00:15:55,100
Shhh.
259
00:15:55,200 --> 00:15:57,900
[YELLING]
260
00:15:59,620 --> 00:16:00,940
[WHISPERING] I'm scared.
261
00:16:01,680 --> 00:16:03,610
[WHISPERING] I'm right here.
262
00:16:03,960 --> 00:16:06,300
[WHISPERS] It's okay. I got you.
263
00:16:06,320 --> 00:16:08,350
[MOANING]
264
00:16:11,640 --> 00:16:13,140
Cara?
265
00:16:14,660 --> 00:16:16,860
Cara? Cara? Hey. Hey.
266
00:16:18,430 --> 00:16:20,890
Come on. Cara?
267
00:16:21,160 --> 00:16:22,260
Cara?
268
00:16:22,600 --> 00:16:23,660
[YELLING]
269
00:16:24,630 --> 00:16:25,730
[YELLING]
270
00:16:25,880 --> 00:16:27,520
Hey. Shhh.
271
00:16:27,580 --> 00:16:31,070
Shhh. You just need a bizkit, okay?
272
00:16:32,170 --> 00:16:36,040
[MOANING]
273
00:16:36,080 --> 00:16:37,610
[YELLING]
274
00:16:37,850 --> 00:16:39,510
[YELLING]
275
00:16:39,660 --> 00:16:40,680
I need bizkits!
276
00:16:41,180 --> 00:16:43,480
- She's starting to turn.
- [MOANING]
277
00:16:43,650 --> 00:16:44,880
[MUFFLED VOICES] Bizkits!
278
00:16:44,940 --> 00:16:46,120
Hey,
279
00:16:46,750 --> 00:16:48,380
what do you wanna do here?
280
00:16:49,980 --> 00:16:51,420
[MOANING]
281
00:16:52,960 --> 00:16:56,439
We could... just leave them.
282
00:16:56,440 --> 00:16:58,440
Let nature take its course.
283
00:16:59,840 --> 00:17:01,520
Nature?
284
00:17:04,580 --> 00:17:06,910
Look at them.
285
00:17:16,180 --> 00:17:18,580
That's no kind of life for anyone.
286
00:17:18,600 --> 00:17:20,290
Right.
287
00:17:20,300 --> 00:17:21,450
Hey.
288
00:17:26,230 --> 00:17:27,730
I'll do it.
289
00:17:27,960 --> 00:17:36,300
[MOANING]
290
00:17:37,040 --> 00:17:45,420
[MOANING]
291
00:17:50,300 --> 00:17:53,000
Hey, look at me. Look at me.
292
00:18:02,400 --> 00:18:04,200
Cara Jones,
293
00:18:08,870 --> 00:18:10,700
I give you mercy.
294
00:18:21,110 --> 00:18:22,940
[SLICE]
295
00:19:04,400 --> 00:19:12,180
[GROWLING]
296
00:19:14,740 --> 00:19:17,870
If I shoot it, probably will blow up.
297
00:19:17,900 --> 00:19:21,040
Pike it, might fall on the
timer and trigger it.
298
00:19:21,240 --> 00:19:28,920
[GROWLING]
299
00:19:29,180 --> 00:19:30,880
Oh, shit.
300
00:19:54,120 --> 00:19:56,360
They killed all the books.
301
00:20:04,840 --> 00:20:07,120
People are dead.
302
00:20:08,360 --> 00:20:10,420
People who were just...
303
00:20:11,990 --> 00:20:17,400
living their lives in what was
supposed to be a safe place.
304
00:20:19,220 --> 00:20:20,770
New...
305
00:20:26,410 --> 00:20:27,970
And now everybody is scattered
306
00:20:28,010 --> 00:20:30,680
because we just can't
trust Talkers anymore.
307
00:20:30,690 --> 00:20:31,700
You know that's not true.
308
00:20:31,710 --> 00:20:33,020
Doesn't matter what's true.
309
00:20:35,100 --> 00:20:37,060
It matters what people believe.
310
00:20:48,430 --> 00:20:49,820
Listen.
311
00:20:52,770 --> 00:20:57,140
We cannot stop fighting
for what we believe in.
312
00:20:58,410 --> 00:21:00,640
- What we believe in.
- Yeah.
313
00:21:01,220 --> 00:21:04,380
What we believe in.
314
00:21:07,960 --> 00:21:10,480
_
315
00:21:12,750 --> 00:21:14,160
What do we do now?
316
00:21:14,750 --> 00:21:17,290
We save who we can.
317
00:21:17,460 --> 00:21:20,300
And we find out who did this.
318
00:21:21,180 --> 00:21:23,780
And we get your damn country back.
319
00:21:26,530 --> 00:21:29,140
We still have friends out there.
320
00:21:29,940 --> 00:21:32,460
You maybe wanna go find them?
321
00:21:45,980 --> 00:21:47,800
_
322
00:22:04,640 --> 00:22:06,570
Hon.
323
00:22:14,650 --> 00:22:16,780
Gorilla grape flavor.
324
00:22:16,800 --> 00:22:19,290
My boy's been this way.
325
00:22:19,440 --> 00:22:21,460
We're coming, baby!
326
00:22:21,500 --> 00:22:24,220
JZ! Where are you, buddy?
327
00:22:24,300 --> 00:22:26,890
JZ! Where are you?
328
00:22:27,990 --> 00:22:30,180
- Momma?
- Good work, babe.
329
00:22:30,280 --> 00:22:32,970
Yeah. We'll be right there, baby.
330
00:22:33,000 --> 00:22:35,300
Momma! Momma!
331
00:22:37,260 --> 00:22:44,600
[GROWLING]
332
00:22:49,180 --> 00:22:51,800
- [BEEPING]
- Oh! He's gonna blow!
333
00:22:51,860 --> 00:22:57,160
[GROWLING]
334
00:22:58,490 --> 00:23:00,300
Ah, man?
335
00:23:00,360 --> 00:23:02,460
[GROWLING]
336
00:23:03,880 --> 00:23:06,260
Come here, you damn Z bomb!
337
00:23:06,380 --> 00:23:13,360
[GROWLING]
338
00:23:17,900 --> 00:23:23,840
[GROWLING]
339
00:23:24,680 --> 00:23:26,710
No, don't fight him! He's gonna blow!
340
00:23:26,720 --> 00:23:28,450
[METALIC SCRATCHING]
341
00:23:28,480 --> 00:23:30,299
Here, zombie, zombie, zombie.
342
00:23:30,300 --> 00:23:32,140
[METALIC SCRATCHING] Here, zombie.
343
00:23:32,300 --> 00:23:38,260
[GROWLING]
344
00:23:41,160 --> 00:23:44,219
No, no! Go back! Call him!
Call him back!
345
00:23:44,220 --> 00:23:46,570
- Hey!
- Come on! Over here!
346
00:23:47,370 --> 00:23:50,500
[GROANING]
347
00:23:50,580 --> 00:23:52,940
[GROWLING]
348
00:23:52,970 --> 00:23:55,220
Here, zombie, zombie, zombie!
349
00:23:55,280 --> 00:23:59,610
- [METALIC CLICKING]
- [GROWLING]
350
00:23:59,650 --> 00:24:04,490
[GROWLING]
351
00:24:04,520 --> 00:24:06,579
- [EXPLOSION]
- Fire in the hole!
352
00:24:06,580 --> 00:24:10,180
- [SCREAMING]
- [EXPLOSION]
353
00:24:13,760 --> 00:24:16,380
[COUGHING]
354
00:24:16,670 --> 00:24:20,240
Oh no, don't worry about me. I'm good.
355
00:24:21,940 --> 00:24:23,300
But I could use a light.
356
00:24:23,380 --> 00:24:24,960
JZ! Mama's here.
357
00:24:35,750 --> 00:24:37,600
Good God, come here.
358
00:25:01,910 --> 00:25:03,440
- [GUNSHOT]
- _
359
00:25:54,530 --> 00:26:01,240
- [MUFFLED ELECTRIC ZAPPING]
- [MUFFLED GROWLING]
360
00:26:19,550 --> 00:26:25,300
- [ELECTRIC ZAPPING]
- [GROWLING]
361
00:26:27,140 --> 00:26:35,240
- [ELECTRIC ZAPPING]
- [GROWLING]
362
00:27:00,160 --> 00:27:05,640
[MUFFLED MOANING AND COUGHING]
363
00:27:05,940 --> 00:27:07,630
Jesus.
364
00:27:08,540 --> 00:27:11,710
Hey, hey, a little help here.
365
00:27:12,820 --> 00:27:15,210
Goddamn apocalypse.
366
00:27:15,240 --> 00:27:17,579
- Kaya.
- I see her.
367
00:27:17,580 --> 00:27:18,859
It's okay, baby.
368
00:27:18,860 --> 00:27:20,319
- We'll take care of you.
- [MUFFLED] She's turning!
369
00:27:20,320 --> 00:27:22,880
- Just come with us now, okay?
- [MUFFLED] Someone help her!
370
00:27:27,680 --> 00:27:29,539
What do I do? What do I do?
371
00:27:29,540 --> 00:27:31,720
I'm out of bizkits. Hold her down.
372
00:27:31,800 --> 00:27:36,200
[MOANING]
373
00:27:45,060 --> 00:27:50,260
[GASPING AND MOANING]
374
00:27:51,100 --> 00:27:54,560
[GASPING AND MOANING]
375
00:27:55,030 --> 00:27:57,730
Mercy her! Someone!
Before she bites us all!
376
00:27:57,770 --> 00:27:59,240
She just needs a bizkit!
377
00:27:59,270 --> 00:28:00,770
We don't have any bizkits!
378
00:28:01,380 --> 00:28:02,710
Mercy her!
379
00:28:02,740 --> 00:28:04,110
Move!
380
00:28:06,160 --> 00:28:07,380
[SMACK]
381
00:28:11,780 --> 00:28:13,800
If we would have
quarantined the Talkers,
382
00:28:13,840 --> 00:28:15,380
none of this would have happened!
383
00:28:15,390 --> 00:28:16,450
It's not safe here!
384
00:28:16,490 --> 00:28:17,860
It's a Talker uprising!
385
00:28:17,890 --> 00:28:19,360
Only I don't see
386
00:28:19,390 --> 00:28:22,820
any of our Talkers out there
among the bombers, do you?
387
00:28:22,900 --> 00:28:24,799
Where have you been this whole time
388
00:28:24,800 --> 00:28:26,360
while we were under attack?
389
00:28:27,330 --> 00:28:31,100
Actually, I was busy dying.
390
00:28:38,510 --> 00:28:40,910
And what about the Talkers who fled?
391
00:28:40,950 --> 00:28:42,750
You all plotted this
together, didn't you?
392
00:28:42,780 --> 00:28:45,179
All I see are zombies out there
393
00:28:45,180 --> 00:28:46,396
and the humans that they turned.
394
00:28:46,420 --> 00:28:47,720
Zombies. That's who attacked you.
395
00:28:47,740 --> 00:28:50,420
- Not Talkers.
- But who sent the zombies?
396
00:28:50,440 --> 00:28:52,590
I bet your friend Dante knows.
397
00:28:53,790 --> 00:28:55,190
He might.
398
00:28:55,660 --> 00:28:57,460
He might also be dead.
399
00:28:59,340 --> 00:29:02,530
I know a lot of you think
our dream here is over.
400
00:29:02,800 --> 00:29:05,340
Talkers and humans can't live together.
401
00:29:05,370 --> 00:29:08,300
I'm not giving up on Newmerica.
402
00:29:08,770 --> 00:29:10,270
Not yet.
403
00:29:10,540 --> 00:29:11,910
You're gonna get us all killed!
404
00:29:11,940 --> 00:29:13,580
Talkers are not humans!
405
00:29:13,620 --> 00:29:15,950
I just don't feel safe here anymore!
406
00:29:15,980 --> 00:29:17,400
They're scared.
407
00:29:17,500 --> 00:29:19,120
And they should be.
408
00:29:19,920 --> 00:29:22,860
We got to find Dante.
409
00:29:22,940 --> 00:29:25,290
We need to find who's doing this.
410
00:29:26,020 --> 00:29:27,590
Indeed.
411
00:29:27,630 --> 00:29:29,460
[TRUCK ENGINE RUNNING]
412
00:29:29,490 --> 00:29:31,520
It's Altura. They came.
413
00:29:31,580 --> 00:29:33,660
Hey! Over here! Hi!
414
00:29:39,280 --> 00:29:42,310
Altura. Must've heard Kaya's SOS.
415
00:29:44,240 --> 00:29:45,700
They're here to take people away.
416
00:29:45,720 --> 00:29:47,876
Yeah, well that's a good thing,
right? They're here to help.
417
00:29:47,900 --> 00:29:51,120
Thank you so much for coming!
Thank you. Thank you.
418
00:29:52,320 --> 00:29:55,490
No. Not all the people.
419
00:30:01,620 --> 00:30:08,320
[GROWLING]
420
00:30:10,800 --> 00:30:19,500
[GROWLING]
421
00:31:18,600 --> 00:31:21,040
Uh-uh, uh-uh. No wounded.
422
00:31:21,140 --> 00:31:22,770
What do you mean no wounded?
423
00:31:22,810 --> 00:31:24,900
We have a right to safety
just like anyone else.
424
00:31:24,940 --> 00:31:27,240
Those are our orders. Humans only.
425
00:31:32,360 --> 00:31:33,600
Whoa, whoa, whoa.
426
00:31:34,290 --> 00:31:36,220
I said humans only.
427
00:31:36,280 --> 00:31:37,880
No, man, I'm not a Talker.
428
00:31:38,620 --> 00:31:39,620
Hey, no, wait. No! No!
429
00:31:39,660 --> 00:31:41,890
[TWO GUNSHOTS]
430
00:31:41,930 --> 00:31:43,160
You shot me!
431
00:31:43,240 --> 00:31:44,760
And yet you're still talking.
432
00:31:45,340 --> 00:31:47,930
Sorry, but you stay.
433
00:31:49,300 --> 00:31:51,640
There are no bizkits here.
We're gonna...
434
00:31:51,670 --> 00:31:53,640
What, what, what? Turn?
435
00:31:54,040 --> 00:31:56,580
That's exactly why you
can't come with us.
436
00:32:02,680 --> 00:32:04,280
No, no, no. No books.
437
00:32:07,850 --> 00:32:09,890
It's okay. It's okay. You go.
438
00:32:09,920 --> 00:32:11,480
These will be here when you get back.
439
00:32:11,620 --> 00:32:14,959
If any living humans want
to seek refuge in Altura,
440
00:32:14,960 --> 00:32:16,860
we leave in five minutes.
441
00:32:16,890 --> 00:32:17,930
Five minutes?
442
00:32:17,960 --> 00:32:19,980
But the books... Archives...
443
00:32:20,040 --> 00:32:21,610
That's not enough time
to save everything.
444
00:32:21,630 --> 00:32:24,140
We're not here to save books.
We're here to save humans.
445
00:32:25,200 --> 00:32:28,500
If you're going, you need to
leave now before it gets dark.
446
00:32:32,240 --> 00:32:34,440
We can't keep you safe here after that.
447
00:32:34,480 --> 00:32:36,110
Listen here, bro.
448
00:32:36,160 --> 00:32:37,359
Why don't you give them one hour
449
00:32:37,360 --> 00:32:39,360
and let them save what they can?
450
00:32:42,040 --> 00:32:43,800
Let's go.
451
00:32:46,720 --> 00:32:48,620
Three minutes!
452
00:32:51,300 --> 00:32:52,560
Hey.
453
00:32:52,840 --> 00:32:54,459
We're sending Nana and JZ to Altura.
454
00:32:54,460 --> 00:32:55,769
They'll be safer there.
455
00:32:55,770 --> 00:32:58,640
We're not giving up. We're staying.
456
00:32:58,840 --> 00:33:02,380
You're right. They'll be safer
there. You should go too.
457
00:33:02,550 --> 00:33:03,579
What?
458
00:33:03,580 --> 00:33:05,640
Look, the first attacks happened there.
459
00:33:05,680 --> 00:33:07,980
We want to know who's behind this.
460
00:33:08,010 --> 00:33:10,420
I think someone needs
to be on the inside.
461
00:33:10,520 --> 00:33:12,180
Good thinking.
462
00:33:14,580 --> 00:33:17,520
All right, boss. We can do that.
463
00:33:17,540 --> 00:33:18,550
Deuces.
464
00:33:18,560 --> 00:33:22,140
Deuces. Hey buddy,
we're going on a trip.
465
00:33:36,860 --> 00:33:38,420
Anyone else going?
466
00:33:39,740 --> 00:33:41,550
Any humans?
467
00:33:41,700 --> 00:33:42,980
No?
468
00:33:44,380 --> 00:33:46,580
Suit yourself.
469
00:34:23,690 --> 00:34:25,940
Let's get this over with.
470
00:34:31,640 --> 00:34:32,880
[CLICK]
471
00:34:34,760 --> 00:34:37,130
[BREATHING HEAVILY]
472
00:34:37,170 --> 00:34:39,870
[TRUCK ENGINE STARTING]
473
00:34:44,600 --> 00:34:49,500
[BEEPING]
474
00:34:50,680 --> 00:34:54,040
[TRUCK ENGINE IDLING]
475
00:34:58,340 --> 00:35:05,300
[GROWLING]
476
00:35:08,730 --> 00:35:14,640
[GROWLING]
477
00:35:36,960 --> 00:35:44,300
[HISSING]
478
00:35:52,440 --> 00:35:59,200
[GROWLING]
479
00:36:02,450 --> 00:36:07,420
[GROWLING]
480
00:36:23,840 --> 00:36:26,010
So much destruction.
481
00:36:26,380 --> 00:36:31,850
And now everyone, humans,
are scattered in the wind.
482
00:36:31,950 --> 00:36:35,080
I really don't want to
leave it like this.
483
00:36:38,650 --> 00:36:40,120
Stronger together, right?
484
00:36:40,220 --> 00:36:42,219
Isn't that what you say?
485
00:36:42,220 --> 00:36:43,280
I did.
486
00:36:43,960 --> 00:36:48,200
That was just an idea, really. A hope.
487
00:36:48,500 --> 00:36:50,970
Maybe that's not enough anymore.
488
00:36:51,000 --> 00:36:52,560
Come on.
489
00:36:52,600 --> 00:36:54,400
Hope is...
490
00:36:54,800 --> 00:36:57,410
Sometimes that's all we got.
491
00:36:57,440 --> 00:36:59,440
And sometimes...
492
00:36:59,810 --> 00:37:03,080
Hope is all you need.
493
00:37:04,480 --> 00:37:07,720
Yeah, I think you were
nicknamed George for a reason.
494
00:37:07,820 --> 00:37:12,580
You know, sometimes a great idea
is worth more than you think.
495
00:37:12,820 --> 00:37:15,890
Here. That'll keep you going.
496
00:37:15,960 --> 00:37:17,919
_
497
00:37:17,920 --> 00:37:19,720
Thank you.
498
00:37:25,630 --> 00:37:26,900
Okay.
499
00:37:27,870 --> 00:37:29,770
I'm ready to go now.
500
00:37:55,530 --> 00:38:02,640
[GROWLING]
501
00:38:09,760 --> 00:38:12,850
[GROWLING]
502
00:38:15,150 --> 00:38:16,680
[TRUCK ENGINE STARTING]
503
00:39:10,280 --> 00:39:13,040
What do we have here?
504
00:39:13,320 --> 00:39:17,360
Looks like Homer, yes.
505
00:39:17,780 --> 00:39:19,219
Greek Mythology.
506
00:39:19,220 --> 00:39:21,920
That'd be over by Yolanda.
507
00:39:23,920 --> 00:39:25,750
Here's three more.
508
00:39:36,960 --> 00:39:40,760
Guess we all go green eventually, right?
509
00:39:50,540 --> 00:39:52,750
All right. Give them black leaves.
510
00:39:52,780 --> 00:39:56,050
At least now they won't be forgotten.
511
00:40:21,040 --> 00:40:23,520
Would've been nice of Dante
to leave me a message.
512
00:40:23,540 --> 00:40:25,710
Hey, maybe he did.
513
00:40:28,150 --> 00:40:30,080
We're definitely on the right track.
514
00:40:33,290 --> 00:40:34,840
That's a trail marker.
515
00:40:34,920 --> 00:40:37,830
Safe passage for the Talkers?
516
00:40:38,030 --> 00:40:39,460
Hopefully.
517
00:40:39,520 --> 00:40:41,960
- We better get there first.
- Indeed.
518
00:41:27,760 --> 00:41:32,760
- Synced & corrected by
MementMori -
--
www.addic7ed.com --
32406