Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:24,024 --> 00:00:25,664
There's a meadow
3
00:00:25,694 --> 00:00:28,494
in my perfect world...
4
00:00:28,534 --> 00:00:31,504
where wind dances
the branches of a tree,
5
00:00:31,534 --> 00:00:36,704
casting leopard spots of light
across the face of a pond.
6
00:00:36,734 --> 00:00:39,304
The tree stands tall
7
00:00:39,344 --> 00:00:41,514
and grand and alone,
8
00:00:41,544 --> 00:00:43,714
shading the world beneath it.
9
00:00:56,354 --> 00:00:59,424
It is here, in the cradle
of all I hold dear,
10
00:00:59,464 --> 00:01:02,294
I guard every memory of you.
11
00:01:03,764 --> 00:01:08,274
And when I find myself frozen
in the mud of the real,
12
00:01:08,304 --> 00:01:11,704
far from your loving eyes...
13
00:01:11,744 --> 00:01:16,214
I will return to this place,
close mine,
14
00:01:16,244 --> 00:01:20,084
and take solace in the simple
perfection of knowing you.
15
00:03:03,854 --> 00:03:05,254
Hey.
16
00:03:06,754 --> 00:03:08,654
You got blood on your shirt.
17
00:03:08,694 --> 00:03:11,424
Uh, yeah,
I just came from work.
18
00:03:11,464 --> 00:03:13,624
Who was the victim today?
19
00:03:14,594 --> 00:03:17,794
Looks like it's gonna be me.
20
00:03:17,834 --> 00:03:19,364
Want some coffee?
21
00:03:19,404 --> 00:03:20,434
Sure.
22
00:03:49,164 --> 00:03:52,434
So, I gotta go
to the rez tomorrow.
23
00:03:52,464 --> 00:03:55,604
Figure I'd take Casey by
to see your folks.
24
00:03:55,634 --> 00:03:57,874
Hmm.
25
00:03:57,904 --> 00:04:00,774
Something killed a yearling in
the pasture behind their house.
26
00:04:00,814 --> 00:04:02,824
Yeah, that's why I'm going.
27
00:04:05,344 --> 00:04:07,614
Don't let Casey
out of your sight on the rez.
28
00:04:07,654 --> 00:04:09,364
- Okay?
- No, like I said,
29
00:04:09,384 --> 00:04:11,484
I'm gonna leave him
with your folks while I scout.
30
00:04:11,524 --> 00:04:13,654
You know, it's too cold
to drag him through the snow,
31
00:04:13,694 --> 00:04:15,934
- so...
- You know what I mean.
32
00:04:15,954 --> 00:04:17,524
Yep.
33
00:04:18,664 --> 00:04:19,864
Yeah.
34
00:04:19,894 --> 00:04:22,194
Case!
35
00:04:22,234 --> 00:04:23,534
- Dad?
- Come on, bud.
36
00:04:23,564 --> 00:04:26,334
- Okay. I'm coming.
- Time to go.
37
00:04:26,364 --> 00:04:28,174
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa whoa.
38
00:04:28,204 --> 00:04:30,134
What's your BB gun
pointed at right now?
39
00:04:33,244 --> 00:04:34,914
Come here. Come down here.
40
00:04:34,944 --> 00:04:36,244
Sorry, Dad.
41
00:04:36,274 --> 00:04:37,844
Hey. What's the rule, bud?
42
00:04:37,884 --> 00:04:40,854
Okay? Gun's always loaded,
even if it ain't.
43
00:04:40,884 --> 00:04:42,354
Right?
44
00:04:42,384 --> 00:04:44,554
- Yes.
- Okay. Come on, buddy.
45
00:04:44,584 --> 00:04:46,554
Put that in the truck.
Hurry up.
46
00:04:46,584 --> 00:04:48,654
- Okay.
- Don't run.
47
00:04:55,794 --> 00:04:58,434
I'll be back Monday afternoon.
48
00:04:58,464 --> 00:05:01,274
Just be careful
on the road, okay?
49
00:05:02,534 --> 00:05:05,304
This won't be
my first snowstorm in a car.
50
00:05:05,344 --> 00:05:07,244
Okay.
51
00:05:07,274 --> 00:05:09,374
Is this it?
52
00:05:10,344 --> 00:05:11,814
Yeah.
53
00:05:17,324 --> 00:05:18,934
Here you go, buddy.
54
00:05:21,524 --> 00:05:23,794
You know,
it's a good town, Wilma.
55
00:05:23,824 --> 00:05:25,594
They got good schools there.
56
00:05:25,624 --> 00:05:27,864
If I get the job,
we're gonna have to talk
57
00:05:27,894 --> 00:05:30,464
about his child support.
58
00:05:30,504 --> 00:05:32,544
Jackson's a lot more expensive.
59
00:05:32,564 --> 00:05:34,334
Well, you go get that job,
60
00:05:34,374 --> 00:05:36,234
and we'll figure it out
from there.
61
00:05:36,274 --> 00:05:37,834
Don't you worry about it.
62
00:05:37,874 --> 00:05:40,804
Take Togwotee Pass.
63
00:05:40,844 --> 00:05:42,874
And don't go
through Pinedale, okay?
64
00:05:42,914 --> 00:05:46,284
This, uh, this storm's comin'
from the south, so...
65
00:05:46,314 --> 00:05:50,214
Yeah, you couldn't drag me
through Pinedale with a rope.
66
00:05:52,384 --> 00:05:54,754
I'll never
set foot in that town again.
67
00:05:55,924 --> 00:05:57,954
Well, good luck, okay?
68
00:06:03,604 --> 00:06:05,514
Better hurry it up...
it's hungry.
69
00:06:09,974 --> 00:06:12,544
Chow time, boys.
70
00:06:16,674 --> 00:06:17,714
You okay?
71
00:06:17,744 --> 00:06:18,784
Fine.
72
00:06:19,984 --> 00:06:21,554
You gotta push his nose back
73
00:06:21,584 --> 00:06:23,554
when he rubs up on you
like that.
74
00:06:23,584 --> 00:06:24,654
- Okay?
- 'Kay.
75
00:06:24,684 --> 00:06:26,824
Yuck.
76
00:06:26,854 --> 00:06:28,824
Told you
I'd get that hat dirty.
77
00:06:28,854 --> 00:06:31,464
He's got the height advantage
on me is the deal.
78
00:06:31,494 --> 00:06:32,764
Is that right?
79
00:06:32,794 --> 00:06:34,464
Well, let's fix that.
80
00:06:34,494 --> 00:06:36,894
Come on.
81
00:06:36,934 --> 00:06:38,904
You're gonna earn
his respect, buddy.
82
00:06:38,934 --> 00:06:40,904
You know how you do that?
83
00:06:40,934 --> 00:06:43,004
By standing your own ground.
84
00:06:43,034 --> 00:06:45,004
So, let's get you up on there.
85
00:06:45,044 --> 00:06:46,674
So, like I showed you, right?
86
00:06:46,704 --> 00:06:48,314
Up.
87
00:06:48,344 --> 00:06:51,484
Who's got
the height advantage now?
88
00:06:51,514 --> 00:06:53,484
Huh? Who's got
the height advantage?
89
00:06:53,514 --> 00:06:55,584
Let's back him up.
90
00:06:55,614 --> 00:06:56,854
Be gentle.
91
00:06:56,884 --> 00:06:58,624
Till he tells you not to be.
92
00:06:58,654 --> 00:07:01,394
Take him around.
93
00:07:05,024 --> 00:07:06,694
That's it.
94
00:07:06,724 --> 00:07:07,894
Pass right by his food.
95
00:07:07,934 --> 00:07:09,774
Keep on going, keep on going.
96
00:07:09,794 --> 00:07:12,034
There you go.
You show him who's boss.
97
00:07:12,064 --> 00:07:14,474
Want to sidepass him
over this way?
98
00:07:14,504 --> 00:07:16,334
Whoa.
99
00:07:19,044 --> 00:07:21,474
There you go.
100
00:07:21,514 --> 00:07:23,074
That's it, son.
101
00:07:25,914 --> 00:07:27,414
Keep coming.
102
00:07:27,454 --> 00:07:28,624
Back him up.
103
00:07:28,654 --> 00:07:30,784
He wants the food. Back him up.
104
00:07:30,824 --> 00:07:32,794
Look at that.
105
00:07:32,824 --> 00:07:34,054
All right, come on in.
106
00:07:34,094 --> 00:07:35,864
How about that!
107
00:07:35,894 --> 00:07:38,024
Good job. Come over here.
108
00:07:38,064 --> 00:07:39,834
Put your hand up on his nose.
109
00:07:39,864 --> 00:07:41,634
Let him smell you,
let him breathe you,
110
00:07:41,664 --> 00:07:42,964
let him know you.
111
00:07:42,994 --> 00:07:44,834
He'll love you forever.
112
00:07:44,864 --> 00:07:46,704
Okay?
113
00:07:51,144 --> 00:07:52,614
Hey.
114
00:07:52,644 --> 00:07:54,774
So, what do you think
of that, son?
115
00:07:54,814 --> 00:07:56,814
That was pretty cowboy, huh?
116
00:07:58,444 --> 00:07:59,484
No, son.
117
00:07:59,514 --> 00:08:01,884
That was all Arapaho.
118
00:08:36,454 --> 00:08:39,554
Hey, grandson! Hey!
119
00:08:39,584 --> 00:08:41,724
Grandma's making you fry bread.
120
00:08:41,754 --> 00:08:43,854
- Did you have breakfast?
- Just eggs.
121
00:08:43,894 --> 00:08:45,864
Well, go ahead, get you some!
122
00:08:51,034 --> 00:08:53,704
- Horses sense the storm, huh?
- Yeah.
123
00:08:53,734 --> 00:08:56,674
So, uh, police chief call you
to hunt the lion, eh?
124
00:08:56,704 --> 00:08:59,004
Well, he called me
to hunt something.
125
00:08:59,044 --> 00:09:01,444
- Yeah.
- Heard you lost a steer.
126
00:09:01,474 --> 00:09:03,444
Yeah. I'll show you where.
127
00:09:03,484 --> 00:09:05,494
- It's a lion.
- Is that right?
128
00:09:05,514 --> 00:09:07,744
Come on.
129
00:09:07,784 --> 00:09:09,754
How's Wilma?
130
00:09:09,784 --> 00:09:12,154
She got a job interview
in Jackson.
131
00:09:12,184 --> 00:09:14,054
Some hotel, I think.
132
00:09:14,094 --> 00:09:16,064
- Jackson Hole.
- Yeah.
133
00:09:16,094 --> 00:09:18,054
Going to live
with the millionaires, eh?
134
00:09:18,094 --> 00:09:20,064
Well, I don't know about that.
135
00:09:20,094 --> 00:09:21,564
I think the billionaires
136
00:09:21,594 --> 00:09:24,234
chased out the millionaires
years ago.
137
00:09:24,264 --> 00:09:26,234
Well, save your money.
138
00:09:26,264 --> 00:09:29,874
When the wolves start eating
their golden retrievers,
139
00:09:29,904 --> 00:09:33,504
that land's gonna go
for pennies on the dollar.
140
00:09:35,874 --> 00:09:37,174
Yes, sir.
141
00:09:38,144 --> 00:09:40,884
Tell me what that is.
142
00:09:52,624 --> 00:09:54,164
Yeah.
143
00:09:57,534 --> 00:10:00,064
Well, it's a lion, all right.
144
00:10:00,104 --> 00:10:02,234
There's two.
145
00:10:04,104 --> 00:10:06,074
Three of 'em.
146
00:10:06,104 --> 00:10:08,914
She's got both
of last year's kits with her.
147
00:10:08,944 --> 00:10:11,744
They chased your steer around
for a while, it seems.
148
00:10:11,784 --> 00:10:13,514
That's what the tracks say.
149
00:10:13,554 --> 00:10:17,964
Mama's teaching her kids
how to hunt.
150
00:10:26,924 --> 00:10:29,634
She's teaching them
on livestock.
151
00:10:29,664 --> 00:10:32,704
Mama just got
her whole family killed.
152
00:10:39,974 --> 00:10:42,574
You got gas in your sled?
153
00:10:56,194 --> 00:10:59,564
♫ Far from your loving eyes
154
00:10:59,594 --> 00:11:02,064
♫ And all along the wind
I run ♫
155
00:11:02,094 --> 00:11:04,134
♫ I return to this place
156
00:11:06,204 --> 00:11:08,734
♫ Close my eyes again
157
00:11:21,754 --> 00:11:24,114
♫ In this place
where winter never comes ♫
158
00:11:26,224 --> 00:11:28,654
♫ Far from your loving eyes
159
00:11:29,824 --> 00:11:33,364
♫ And all along the wind
I run. ♫
160
00:14:36,344 --> 00:14:39,984
Hey. I need
emergency assistance.
161
00:14:40,014 --> 00:14:42,854
Repeat,
emergency assistance requested.
162
00:14:42,884 --> 00:14:45,254
Come back.
163
00:14:45,284 --> 00:14:46,900
Fremont
County Sheriff's Office.
164
00:14:46,924 --> 00:14:48,254
What's your location?
165
00:14:48,294 --> 00:14:50,934
The Wind River
Indian Reservation,
166
00:14:50,964 --> 00:14:53,204
east of Boulder Flats.
167
00:14:55,434 --> 00:14:58,864
FBI taking a while, eh?
168
00:14:58,904 --> 00:15:00,934
Yeah, the road
out of Riverton's bad.
169
00:15:00,974 --> 00:15:03,814
I don't want to move her
until they have a look,
170
00:15:03,844 --> 00:15:06,484
but I'm not gonna try
to pull her out after dark.
171
00:15:06,504 --> 00:15:09,944
We gotta get
this show on the road.
172
00:15:09,974 --> 00:15:13,014
We're losing the tracks, Ben.
173
00:15:13,044 --> 00:15:15,854
Well, it is coming down
pretty good.
174
00:15:17,384 --> 00:15:19,554
You should let me follow 'em
while I still can.
175
00:15:19,584 --> 00:15:21,224
Can't let you do that,
176
00:15:21,254 --> 00:15:25,094
until it's okayed
by the FBI, Cory.
177
00:15:25,124 --> 00:15:27,264
You call her folks yet?
178
00:15:27,294 --> 00:15:30,264
No. I want to take the body
to Lander.
179
00:15:30,294 --> 00:15:32,164
I know it looks like Natalie...
180
00:15:32,204 --> 00:15:34,234
It's Natalie.
181
00:15:44,214 --> 00:15:46,284
There's your Feds.
182
00:15:47,284 --> 00:15:50,514
Where are these fools going?
183
00:15:50,554 --> 00:15:54,284
- They can't see the road.
- We don't have time for this.
184
00:15:55,424 --> 00:15:58,094
I'll get 'em.
185
00:15:58,124 --> 00:16:00,094
Your
destination is on the left.
186
00:16:00,124 --> 00:16:02,434
Turn left.
187
00:16:05,364 --> 00:16:08,234
- You FBI?
- Are you tribal police?
188
00:16:08,274 --> 00:16:11,114
No, I'm here to take you
to them.
189
00:16:11,144 --> 00:16:13,054
Look, they're very close.
Just follow me, okay?
190
00:16:13,074 --> 00:16:15,244
Yeah.
191
00:16:33,024 --> 00:16:34,994
I'm Jane Banner.
192
00:16:35,964 --> 00:16:37,334
You by yourself?
193
00:16:37,364 --> 00:16:39,334
Yeah. It's just me.
194
00:16:39,364 --> 00:16:41,974
I'm Ben Shoyo...
I'm the tribal police chief.
195
00:16:42,004 --> 00:16:45,444
That's Cory Lambert,
with Fish and Wildlife.
196
00:16:45,474 --> 00:16:46,650
He's the one
who found the body.
197
00:16:46,674 --> 00:16:50,414
And this is his, uh,
father-in-law, Dan.
198
00:16:50,444 --> 00:16:53,084
He don't do nothin'.
199
00:16:53,114 --> 00:16:55,184
We got the same job, eh?
200
00:16:55,214 --> 00:16:57,954
Well, um, I'm sorry to meet
under these circumstances.
201
00:16:57,984 --> 00:17:01,224
So, do you want
to show me the body?
202
00:17:01,254 --> 00:17:02,970
I don't mean to be rude...
I'm just freezing
203
00:17:02,994 --> 00:17:05,264
my ass off here, so...
the quicker, the-the better.
204
00:17:05,294 --> 00:17:07,040
Yeah? Well,
that's gonna get a lot worse
205
00:17:07,064 --> 00:17:08,694
if you go out there
dressed like that.
206
00:17:08,734 --> 00:17:10,704
The body's five miles
on snowmobile.
207
00:17:10,734 --> 00:17:13,564
I'm afraid you'd be dead
by the time we got there.
208
00:17:13,604 --> 00:17:16,234
Okay. I-I got the call
when I was at a weapons course
209
00:17:16,274 --> 00:17:18,604
in Riverton, so this is...
this is what I've got.
210
00:17:18,644 --> 00:17:20,584
Well, you should have
a winter gear bag
211
00:17:20,604 --> 00:17:22,144
- in that truck.
- Well, um, no,
212
00:17:22,174 --> 00:17:23,520
that's not a government
vehicle, it's a rental.
213
00:17:23,544 --> 00:17:25,184
I flew in from Vegas.
214
00:17:25,214 --> 00:17:27,084
So I'm just the closest agent
to the scene.
215
00:17:27,114 --> 00:17:28,430
You don't...
you don't think I can...
216
00:17:28,454 --> 00:17:30,194
I can make it?
217
00:17:30,214 --> 00:17:32,224
- Oh, you're from Vegas?
- No, I'm not... I'm not
218
00:17:32,254 --> 00:17:33,360
from Vegas;
I'm stationed there.
219
00:17:33,384 --> 00:17:34,554
I'm from Fort Lauderdale.
220
00:17:34,594 --> 00:17:36,634
I'm sorry, if we're gonna keep
221
00:17:36,654 --> 00:17:38,200
- having this conversation...
- Let's get you fixed up inside.
222
00:17:38,224 --> 00:17:39,464
- It's gonna be great.
- Thanks.
223
00:17:39,494 --> 00:17:40,664
Sorry. Excuse me.
224
00:17:40,694 --> 00:17:43,064
Thanks.
225
00:17:43,094 --> 00:17:45,464
- See what they send us?
- Yeah.
226
00:17:50,174 --> 00:17:53,474
Thermals can make underwear
wedge up your bottom.
227
00:17:53,504 --> 00:17:57,344
But I guess yours
are already there.
228
00:17:58,414 --> 00:18:00,014
Here, these should fit.
229
00:18:00,044 --> 00:18:01,244
You're skinny.
230
00:18:01,284 --> 00:18:03,154
Thank you.
231
00:18:12,424 --> 00:18:14,394
Do you have gloves?
232
00:18:14,434 --> 00:18:16,274
No.
233
00:18:16,294 --> 00:18:20,264
Goodness. What were
they thinking sending you here?
234
00:18:24,674 --> 00:18:26,244
Thank you.
235
00:18:28,044 --> 00:18:30,374
And you bring them back
the minute you're done.
236
00:18:30,414 --> 00:18:32,084
They were my granddaughter's.
237
00:18:32,114 --> 00:18:33,344
They ain't a gift.
238
00:18:33,384 --> 00:18:36,184
You hear me?
239
00:18:36,214 --> 00:18:38,214
Yeah, of course.
240
00:18:44,124 --> 00:18:46,124
Okay.
241
00:18:51,504 --> 00:18:52,614
'Kay.
242
00:18:52,634 --> 00:18:54,334
Hey, buddy.
243
00:18:55,304 --> 00:18:57,374
Um... I'm gonna need
244
00:18:57,404 --> 00:18:59,574
a couple more hours, for work.
245
00:18:59,604 --> 00:19:01,144
A couple.
246
00:19:01,174 --> 00:19:03,044
This is our day.
247
00:19:03,074 --> 00:19:05,514
I promise. Okay?
248
00:19:05,544 --> 00:19:07,614
Okay.
249
00:19:07,644 --> 00:19:09,714
- Hang with Grandpa.
- It's letting up. Let's go.
250
00:19:53,164 --> 00:19:56,234
God, it was a blizzard
20 minutes ago.
251
00:19:56,264 --> 00:19:57,794
Well, it comes in waves.
252
00:19:57,834 --> 00:19:59,534
Could be sunny for an hour,
253
00:19:59,564 --> 00:20:01,664
then you're
right back in hell again.
254
00:20:01,704 --> 00:20:03,534
The storm'll be back.
255
00:20:03,574 --> 00:20:07,244
- That's something to look forward to.
- Yeah. Over here.
256
00:20:09,174 --> 00:20:11,444
You got a positive ID?
257
00:20:11,484 --> 00:20:13,354
Not positive, no.
258
00:20:13,384 --> 00:20:15,454
Natalie Hanson.
259
00:20:15,484 --> 00:20:17,654
We'll call that positive
for now.
260
00:20:20,284 --> 00:20:23,424
Does she live close by?
261
00:20:24,564 --> 00:20:25,834
Yeah. Fort Wakashie.
262
00:20:25,864 --> 00:20:27,694
It's to the north a ways.
263
00:20:27,724 --> 00:20:29,534
What's "a ways"?
264
00:20:29,564 --> 00:20:32,464
About a 30-minute drive.
265
00:20:32,504 --> 00:20:34,504
Okay, well,
she didn't run from home, then.
266
00:20:36,904 --> 00:20:39,444
No one reported her missing?
Her parents...?
267
00:20:39,474 --> 00:20:41,244
Nope.
268
00:20:44,944 --> 00:20:49,654
Yeah. That's why we called you.
269
00:20:49,684 --> 00:20:52,654
How experienced is your
medical examiner?
270
00:20:52,684 --> 00:20:55,924
Let's just say he...
he stays busy.
271
00:20:55,954 --> 00:20:58,354
Uh, order a rape kit.
272
00:20:58,394 --> 00:20:59,600
When he's done with the prelim,
273
00:20:59,624 --> 00:21:01,194
I want her body sent
to Loveland.
274
00:21:01,234 --> 00:21:02,904
And make sure
her belongings go with her,
275
00:21:02,934 --> 00:21:05,464
'cause they need
to get tested, too.
276
00:21:06,604 --> 00:21:09,574
I'm listing this as a homicide.
277
00:21:13,204 --> 00:21:16,474
How well do you know this land?
278
00:21:16,514 --> 00:21:18,314
Like it's my job.
279
00:21:18,344 --> 00:21:20,184
'Cause it is.
280
00:21:20,214 --> 00:21:22,514
Well, is there anywhere
she could be running from?
281
00:21:22,554 --> 00:21:23,884
Is there anything close by?
282
00:21:23,914 --> 00:21:26,784
Nearest house is three
and a half miles from here.
283
00:21:26,824 --> 00:21:28,624
- Southeast.
- Sam Littlefeather's place
284
00:21:28,654 --> 00:21:30,224
is over there.
285
00:21:30,254 --> 00:21:32,764
Yep.
286
00:21:32,794 --> 00:21:34,824
Those boys could use
some serious looking into.
287
00:21:34,864 --> 00:21:37,664
There are no structures closer?
288
00:21:37,694 --> 00:21:39,634
There's a drill rig
five miles from here.
289
00:21:39,664 --> 00:21:42,604
They got trailers
for the workers, but...
290
00:21:42,634 --> 00:21:45,404
- that's closed for the winter.
- Okay, so why would
291
00:21:45,444 --> 00:21:47,874
a teenage girl be out here?
292
00:21:47,904 --> 00:21:50,774
Well, kids come out here
on their snow machines,
293
00:21:50,814 --> 00:21:53,914
and, uh, have a big party
in the snow.
294
00:21:53,944 --> 00:21:56,784
Not barefoot, they don't.
295
00:21:59,754 --> 00:22:01,284
What do you think?
296
00:22:01,324 --> 00:22:03,524
I only know
what the tracks say.
297
00:22:03,554 --> 00:22:05,394
Okay, well, that's all we got.
298
00:22:05,424 --> 00:22:07,394
Well, come here, I'll show you.
299
00:22:11,764 --> 00:22:14,634
Over here. See this one?
See how the toes turned out,
300
00:22:14,674 --> 00:22:16,584
the front is much deeper
than the back?
301
00:22:16,604 --> 00:22:17,734
That says she was running.
302
00:22:17,774 --> 00:22:19,804
Come here. I'll show you.
303
00:22:21,044 --> 00:22:23,614
She ran until she dropped here.
304
00:22:23,644 --> 00:22:27,484
See the pool of blood
where her face hit the snow.
305
00:22:27,514 --> 00:22:30,684
Now, it gets 20 below
here at night,
306
00:22:30,714 --> 00:22:33,784
so if you fill your lungs up
with that cold air
307
00:22:33,824 --> 00:22:36,354
when you're running,
you could freeze 'em up.
308
00:22:36,394 --> 00:22:39,724
Your lungs fill up with blood,
you start coughing it up.
309
00:22:39,764 --> 00:22:41,964
So wherever she came from...
310
00:22:44,764 --> 00:22:46,764
...she ran all the way here.
311
00:22:46,804 --> 00:22:49,634
Her lungs burst here.
312
00:22:49,674 --> 00:22:51,804
And she curled up
in that tree line
313
00:22:51,844 --> 00:22:53,884
and drowned in her own blood.
314
00:22:53,904 --> 00:22:55,644
Well, how far do you think
315
00:22:55,674 --> 00:22:58,544
someone could run barefoot
out here?
316
00:23:00,044 --> 00:23:03,454
Oh, I don't know, I...
317
00:23:03,484 --> 00:23:06,384
How do you gauge
someone's will to live?
318
00:23:06,424 --> 00:23:08,954
Especially in these conditions.
319
00:23:10,454 --> 00:23:12,494
But I knew that girl.
320
00:23:13,764 --> 00:23:15,794
She's a fighter.
321
00:23:17,064 --> 00:23:20,334
So no matter
how far you think she ran,
322
00:23:20,364 --> 00:23:22,734
I can guarantee you
she ran further.
323
00:23:25,444 --> 00:23:27,744
I got to get back to my son.
324
00:23:31,444 --> 00:23:34,584
Hey, um... would you
be willing to help me?
325
00:23:36,784 --> 00:23:40,654
Hey, can he assist
on this investigation?
326
00:23:40,684 --> 00:23:42,324
What?
327
00:23:42,354 --> 00:23:43,754
He doesn't work for me.
328
00:23:43,794 --> 00:23:46,364
And you got a lion to kill,
don't forget.
329
00:23:46,394 --> 00:23:48,794
There's three of 'em...
and I didn't.
330
00:23:48,834 --> 00:23:52,874
Sorry, what is it...
what is it that you do again?
331
00:23:52,904 --> 00:23:54,334
I'm a hunter.
332
00:23:54,374 --> 00:23:56,384
You're a lion hunter?
333
00:23:56,404 --> 00:23:59,574
I hunt predators.
334
00:23:59,604 --> 00:24:03,644
Good. So why don't you
come hunt one for me, then?
335
00:24:04,684 --> 00:24:06,424
Okay.
336
00:24:23,094 --> 00:24:25,904
♫ Will I sit still
337
00:24:25,934 --> 00:24:27,904
♫ Or will I feel
the wheels... ♫
338
00:24:38,584 --> 00:24:43,664
♫ Well, I ain't the brightest
bird that ever flew ♫
339
00:24:43,684 --> 00:24:45,854
♫ I'm just someone you knew.
340
00:24:45,884 --> 00:24:49,124
- Dad?
- ♫ A road you traveled on, all... ♫
341
00:24:49,154 --> 00:24:50,824
Hey, bud.
342
00:24:50,854 --> 00:24:53,524
What happened?
You can't sleep?
343
00:24:53,564 --> 00:24:55,764
Had a nightmare.
344
00:24:55,794 --> 00:24:58,094
That right? What about?
345
00:24:58,134 --> 00:25:01,004
♫ They're here
and then they're gone... ♫
346
00:25:01,034 --> 00:25:03,474
Who was she?
347
00:25:03,504 --> 00:25:04,934
♫ A diamond...
348
00:25:04,974 --> 00:25:07,804
Come here, buddy.
349
00:25:07,844 --> 00:25:09,874
♫ If I can't afford you,
darling ♫
350
00:25:09,914 --> 00:25:12,044
♫ Then I can't afford
to dream... ♫
351
00:25:12,084 --> 00:25:15,724
- Want some milk?
- No.
352
00:25:15,754 --> 00:25:18,614
Well...
353
00:25:18,654 --> 00:25:21,454
she was a girl that just lost
her way in the snow.
354
00:25:21,494 --> 00:25:24,904
That's all. Okay?
355
00:25:24,924 --> 00:25:27,094
What's all this?
356
00:25:27,124 --> 00:25:29,664
That's work, buddy.
357
00:25:32,534 --> 00:25:34,934
Did she die like Emily?
358
00:25:36,834 --> 00:25:39,404
She died from the cold.
359
00:25:40,744 --> 00:25:43,114
So she died like Emily.
360
00:25:45,544 --> 00:25:47,044
Yeah, son.
361
00:25:47,084 --> 00:25:49,654
I'm afraid she did.
362
00:26:00,124 --> 00:26:01,764
Hi. Sorry.
363
00:26:03,734 --> 00:26:05,534
Yeah.
364
00:26:05,564 --> 00:26:07,204
See you found town okay.
365
00:26:07,234 --> 00:26:09,034
Yeah, barely.
366
00:26:09,074 --> 00:26:10,784
Did the family
identify the body?
367
00:26:10,804 --> 00:26:12,844
Yeah.
368
00:26:12,874 --> 00:26:16,244
Did they give you a reason
for not reporting her missing?
369
00:26:16,274 --> 00:26:18,744
Well, she stayed
with a boyfriend some.
370
00:26:18,784 --> 00:26:20,624
They didn't think anything
of it.
371
00:26:20,644 --> 00:26:23,014
She was 18,
free to do what she wanted.
372
00:26:23,054 --> 00:26:25,114
Okay, Randy,
you're on the clock.
373
00:26:25,154 --> 00:26:28,224
I got about five minutes
of this in me, so let's go.
374
00:26:28,254 --> 00:26:30,824
I'll be quick. Morning.
375
00:26:30,854 --> 00:26:33,224
Randy Whitehurst.
I'm the medical examiner.
376
00:26:33,264 --> 00:26:36,864
I'm-I'm Jane Banner, FBI.
377
00:26:36,894 --> 00:26:38,734
Uh, as you can see here,
378
00:26:38,764 --> 00:26:40,964
she suffered a deep laceration
along her brow line.
379
00:26:41,004 --> 00:26:43,034
Two separated ribs.
380
00:26:43,074 --> 00:26:45,844
Frostbite in both feet
up through her ankles,
381
00:26:45,874 --> 00:26:48,644
frostbite on her nose
and on her left hand.
382
00:26:48,674 --> 00:26:51,174
Uh, the frostbite
on her feet is stage four.
383
00:26:51,214 --> 00:26:52,814
You can tell
by the bluing here.
384
00:26:52,844 --> 00:26:54,184
You see that?
385
00:26:54,214 --> 00:26:55,784
Yeah.
386
00:26:55,814 --> 00:26:58,584
Uh, vaginal wall is torn
in different depths.
387
00:26:58,624 --> 00:27:00,694
You think there are
multiple assailants?
388
00:27:00,724 --> 00:27:02,284
Can't determine that.
389
00:27:02,324 --> 00:27:04,724
Could be one assailant who
assaulted her multiple times.
390
00:27:04,764 --> 00:27:07,174
Uh, I swabbed her
and sent the sample by courier
391
00:27:07,194 --> 00:27:09,594
to the FBI crime lab
in Loveland, Colorado
392
00:27:09,634 --> 00:27:11,264
per your request.
393
00:27:11,294 --> 00:27:14,064
We should have the DNA results
in six weeks.
394
00:27:14,104 --> 00:27:17,304
Uh, those findings might help
us make that determination.
395
00:27:17,334 --> 00:27:19,704
What are you listing
as the cause of death?
396
00:27:19,744 --> 00:27:21,844
Well, you're not gonna like it.
397
00:27:21,874 --> 00:27:24,144
She died
from a pulmonary hemorrhage.
398
00:27:24,174 --> 00:27:28,714
When... subzero air
is drawn into the lungs,
399
00:27:28,754 --> 00:27:30,094
it can cause the alveoli...
400
00:27:30,114 --> 00:27:32,114
the tiny sacs in the lungs...
to burst.
401
00:27:32,154 --> 00:27:35,284
Fluid builds in the lungs,
and if the air is cold enough,
402
00:27:35,324 --> 00:27:37,294
the liquid in the lungs
will crystallize.
403
00:27:37,324 --> 00:27:39,054
Ultimately,
the victim either...
404
00:27:39,094 --> 00:27:41,164
Sorry, you're not listing this
as a homicide?
405
00:27:41,194 --> 00:27:42,864
Can't.
406
00:27:42,894 --> 00:27:45,294
Uh, s...
You have to take
407
00:27:45,334 --> 00:27:47,164
into consideration
the circumstances.
408
00:27:47,204 --> 00:27:51,134
She was raped repeatedly,
beaten...
409
00:27:51,174 --> 00:27:55,844
Look, uh, circumstances
is your field, not mine.
410
00:27:55,874 --> 00:27:57,644
- Now, let me... let me show you.
- No.
411
00:27:57,674 --> 00:27:58,874
I don't need it explained.
412
00:27:58,914 --> 00:28:00,744
This is very prosecutable
as a murder.
413
00:28:00,784 --> 00:28:02,314
I mean, clearly,
she wouldn't have been
414
00:28:02,354 --> 00:28:04,624
running through the snow
if she hadn't been attacked,
415
00:28:04,654 --> 00:28:07,654
but I can't list the cause
of death as homicide.
416
00:28:07,684 --> 00:28:09,624
And I can't get an FBI team
to the reservation
417
00:28:09,654 --> 00:28:11,194
unless it's listed
as a homicide.
418
00:28:11,224 --> 00:28:13,064
Look, I'm not here
to solve this.
419
00:28:13,094 --> 00:28:15,634
I'm-I'm just here
to obtain a cause of death
420
00:28:15,664 --> 00:28:17,864
- and send a team here that can.
- Look, present
421
00:28:17,894 --> 00:28:20,164
the rape, present the assault,
and I'm...
422
00:28:20,204 --> 00:28:22,264
Those don't fall
to the jurisdiction of the FBI.
423
00:28:22,304 --> 00:28:25,104
They fall to the Bureau
of Indian Affairs.
424
00:28:30,044 --> 00:28:33,684
Huh. Hey, don't look at me.
I'm used to no help.
425
00:28:33,714 --> 00:28:36,084
You have six officers
on your entire force
426
00:28:36,114 --> 00:28:38,114
to cover an area the size
of Rhode Island.
427
00:28:38,154 --> 00:28:39,684
Yes, I know that.
428
00:28:39,724 --> 00:28:42,154
No offense,
but this will have to curl up
429
00:28:42,194 --> 00:28:44,664
in your lap
in order for you to solve it.
430
00:28:44,694 --> 00:28:46,764
- I know that, too.
- We all know
431
00:28:46,794 --> 00:28:48,094
it's a murder.
432
00:28:48,124 --> 00:28:50,364
All right, have a U.S. Attorney
sign off on it,
433
00:28:50,394 --> 00:28:53,164
I'm happy to corroborate that,
but I just can't put it
434
00:28:53,204 --> 00:28:54,834
on the death certificate.
435
00:28:54,874 --> 00:28:57,814
Okay.
436
00:28:57,834 --> 00:28:59,874
Thank you.
437
00:29:11,254 --> 00:29:12,824
I appreciate your passion.
438
00:29:12,854 --> 00:29:15,084
It's not the Feds'
usual response,
439
00:29:15,124 --> 00:29:18,024
but Randy is on our side.
440
00:29:18,054 --> 00:29:21,024
When my supervisor sees
his report,
441
00:29:21,064 --> 00:29:23,194
he's gonna want me back
in Vegas.
442
00:29:23,234 --> 00:29:26,334
Not that... I'm much help
or anything, but...
443
00:29:26,364 --> 00:29:28,904
...I'm all you've got.
444
00:29:38,314 --> 00:29:39,884
Yeah.
445
00:29:48,224 --> 00:29:51,354
So you never met him.
446
00:29:51,394 --> 00:29:52,924
No.
447
00:29:52,964 --> 00:29:54,864
And she never talked about him?
448
00:29:54,894 --> 00:29:56,894
Not to me.
449
00:29:56,934 --> 00:29:59,194
So why would you let
your daughter stay
450
00:29:59,234 --> 00:30:02,164
with a guy you've never met
whose name you don't even know?
451
00:30:02,204 --> 00:30:03,804
She was an adult.
452
00:30:03,834 --> 00:30:05,104
Barely.
453
00:30:05,144 --> 00:30:07,814
Oh.
454
00:30:07,844 --> 00:30:09,304
I'm sorry.
What does that mean?
455
00:30:09,344 --> 00:30:11,274
It ain't good.
456
00:30:11,314 --> 00:30:14,414
Ah. Um, look...
457
00:30:14,444 --> 00:30:18,154
I don't mean to offend you.
458
00:30:18,184 --> 00:30:23,154
I am just trying to understand
the dynamic here, Mr. Hanson.
459
00:30:23,194 --> 00:30:24,494
I'm trying to help.
460
00:30:24,524 --> 00:30:26,924
Why is it whenever
you people try to help,
461
00:30:26,964 --> 00:30:29,264
it starts with insults?
462
00:30:29,294 --> 00:30:32,164
I don't know why
she didn't tell me,
463
00:30:32,204 --> 00:30:36,014
but she was 18,
and I chose to trust her.
464
00:30:36,034 --> 00:30:37,904
I chose wrong.
465
00:30:37,934 --> 00:30:41,474
Okay, well, um,
how about... your wife?
466
00:30:41,504 --> 00:30:43,144
Did your daughter talk to her?
467
00:30:43,174 --> 00:30:44,474
Do you talk to your mother?
468
00:30:44,514 --> 00:30:47,114
Her name is Annie?
Is she here?
469
00:30:47,144 --> 00:30:48,444
She's in the bedroom.
470
00:30:48,484 --> 00:30:50,214
Good. I'd like
to speak to her.
471
00:30:50,254 --> 00:30:51,814
Be my guest.
472
00:30:51,854 --> 00:30:53,324
Thank you.
473
00:30:53,354 --> 00:30:55,894
- Bedroom's just this way?
- That way.
474
00:30:57,324 --> 00:31:01,064
- Jane?
- Yeah.
475
00:31:01,094 --> 00:31:02,994
You don't mind, right?
476
00:31:03,034 --> 00:31:04,794
Hey, you don't need
my permission.
477
00:31:04,834 --> 00:31:07,204
You're an adult.
478
00:31:07,234 --> 00:31:10,274
Barely.
479
00:31:26,554 --> 00:31:28,024
Jane?
480
00:31:51,044 --> 00:31:53,784
I'm-I'm really sorry.
481
00:32:14,334 --> 00:32:16,874
Hey.
482
00:32:57,214 --> 00:32:59,574
I'd like to tell you
it gets easier.
483
00:33:00,914 --> 00:33:03,254
It doesn't.
484
00:33:06,484 --> 00:33:09,124
If there's any...
485
00:33:09,154 --> 00:33:12,124
comfort, it's...
486
00:33:12,164 --> 00:33:15,004
getting used to the pain,
I suppose.
487
00:33:21,204 --> 00:33:24,534
Went to a grief seminar
in Casper.
488
00:33:25,674 --> 00:33:28,474
Did you know that?
489
00:33:28,504 --> 00:33:31,044
I don't know why.
490
00:33:32,684 --> 00:33:36,694
Just wanted the bad
to go away.
491
00:33:36,714 --> 00:33:40,254
Wanted answers... to questions
that couldn't be answered.
492
00:33:43,394 --> 00:33:46,224
The counselor come up to me
after the seminar
493
00:33:46,264 --> 00:33:50,164
and sat down next to me.
494
00:33:50,194 --> 00:33:52,894
And he said something
that stuck with me.
495
00:33:54,664 --> 00:33:57,274
I don't know
if it's what he said,
496
00:33:57,304 --> 00:33:59,674
or it's how he said it.
497
00:34:04,414 --> 00:34:08,944
He says, "I got some good news,
and I got some bad news."
498
00:34:08,984 --> 00:34:11,984
"Bad news is you're never
gonna be the same.
499
00:34:12,024 --> 00:34:15,964
"You're never gonna be whole,
not ever again.
500
00:34:15,994 --> 00:34:18,694
"Your lost your daughter.
501
00:34:18,724 --> 00:34:20,994
"Nothing's ever going
to replace that.
502
00:34:21,024 --> 00:34:22,994
"Now the good news is,
503
00:34:23,034 --> 00:34:27,004
"as soon as you accept that,
and you let yourself suffer...
504
00:34:34,344 --> 00:34:37,074
"...you allow yourself
to visit her in your mind,
505
00:34:37,114 --> 00:34:40,584
"and you'll remember
all the love she gave,
506
00:34:40,614 --> 00:34:43,654
all the joy she knew."
507
00:34:47,384 --> 00:34:51,224
Point is, Martin,
you can't steer from the pain.
508
00:34:52,764 --> 00:34:55,304
If you do,
you'll rob yourself...
509
00:35:00,304 --> 00:35:05,004
You'll rob yourself
of every memory of her.
510
00:35:05,044 --> 00:35:08,154
Every last one.
511
00:35:08,174 --> 00:35:10,474
From her first step
512
00:35:10,514 --> 00:35:13,114
to her last smile.
513
00:35:14,084 --> 00:35:15,614
Kill 'em all.
514
00:35:18,114 --> 00:35:20,324
Just take the pain, Martin.
515
00:35:20,354 --> 00:35:22,654
You hear me?
516
00:35:22,694 --> 00:35:25,234
You take it.
517
00:35:27,794 --> 00:35:31,634
It's the only way
you'll keep her with you.
518
00:35:32,804 --> 00:35:35,344
I'm just tired, Cory.
519
00:35:37,774 --> 00:35:40,374
You know, I just...
520
00:35:40,404 --> 00:35:43,774
I'm so tired
of fighting this life.
521
00:35:45,584 --> 00:35:47,554
What you do now
is for your boy.
522
00:35:47,584 --> 00:35:48,744
Hmph.
523
00:35:50,454 --> 00:35:53,084
Drugs is his family now.
524
00:35:53,124 --> 00:35:55,224
He's gone, too.
525
00:35:55,254 --> 00:35:59,324
Lives right down the damn road,
but he's...
526
00:35:59,364 --> 00:36:01,604
he's gone.
527
00:36:01,624 --> 00:36:06,064
I expect they'll find out
he's involved in this somehow.
528
00:36:07,764 --> 00:36:10,834
He's staying
with the Littlefeather boys.
529
00:36:10,874 --> 00:36:13,544
Is that it?
530
00:36:13,574 --> 00:36:15,404
Yeah.
531
00:36:15,444 --> 00:36:18,244
You're driving this Fed around
so she don't
532
00:36:18,274 --> 00:36:20,244
get lost?
Is that it?
533
00:36:20,284 --> 00:36:23,154
That's what
they asked me to do.
534
00:36:24,214 --> 00:36:26,254
It's not what I'm doing.
535
00:36:29,394 --> 00:36:32,334
Then what are you doing?
536
00:36:33,494 --> 00:36:36,364
I'm a hunter, Martin.
537
00:36:36,394 --> 00:36:39,534
What do you think I'm doing?
538
00:36:45,504 --> 00:36:48,644
If you find out who did this,
539
00:36:48,674 --> 00:36:52,174
I don't care who it is.
540
00:36:52,214 --> 00:36:54,114
You understand me?
541
00:36:55,254 --> 00:36:57,294
Right where they stand.
542
00:36:59,484 --> 00:37:01,724
Then get off my porch
and go do it.
543
00:37:44,364 --> 00:37:45,894
Natalie's brother
544
00:37:45,934 --> 00:37:48,834
lives here with Stan
and Bart Littlefeather
545
00:37:48,864 --> 00:37:51,604
and a real piece of work
named Frank Walker.
546
00:37:54,604 --> 00:37:56,714
Hanson kid's bad,
but the others are just...
547
00:37:56,744 --> 00:37:58,744
stone evil,
so watch yourself.
548
00:37:58,774 --> 00:38:01,884
Shouldn't we just maybe wait
for some backup?
549
00:38:01,914 --> 00:38:05,214
Well... this isn't the land
of backup, Jane.
550
00:38:05,254 --> 00:38:07,284
This is a land of
you're on your own.
551
00:38:10,324 --> 00:38:13,594
♫ Put my city up on my back
552
00:38:13,624 --> 00:38:17,194
♫ Pushing whips you
wish you had ♫
553
00:38:17,234 --> 00:38:19,934
♫ Get money till I can't
no more... ♫
554
00:38:24,274 --> 00:38:26,904
♫ And if it's gotta be
death or jail... ♫
555
00:38:26,944 --> 00:38:28,674
Listen to that shit.
556
00:38:34,944 --> 00:38:37,414
Yeah?
557
00:38:37,454 --> 00:38:39,554
Yeah, we're looking
for Chip Hanson. He around?
558
00:38:39,584 --> 00:38:41,784
Not here, bro.
559
00:38:41,824 --> 00:38:43,754
Who are you?
560
00:38:45,824 --> 00:38:47,624
Who the fuck are you?
561
00:38:47,664 --> 00:38:49,464
I'm the FBI.
562
00:38:49,494 --> 00:38:50,864
Are you Sam?
563
00:38:50,894 --> 00:38:52,734
No.
564
00:38:52,764 --> 00:38:54,464
You high right now, Sam?
565
00:38:54,504 --> 00:38:57,904
How many times
have I arrested you?
566
00:38:57,934 --> 00:39:01,244
Chief. What's up, bro?
567
00:39:01,274 --> 00:39:02,604
Where's your brother?
568
00:39:03,974 --> 00:39:06,584
He's in prison
where you put him.
569
00:39:06,614 --> 00:39:08,244
What? No parole?
570
00:39:08,284 --> 00:39:11,684
Well, look at that...
the justice system at work.
571
00:39:11,714 --> 00:39:13,584
That reminds me.
572
00:39:13,624 --> 00:39:15,924
My P.O. told me
to give you something.
573
00:39:15,954 --> 00:39:18,624
I... I got it... I got it
right here. Let's see...
574
00:39:18,654 --> 00:39:20,994
Wait. Let me see your hands.
Let me see...
575
00:39:28,364 --> 00:39:30,734
Cory! Watch the back!
576
00:41:37,794 --> 00:41:40,534
The other two's outside
with Cory. Let's go.
577
00:41:40,564 --> 00:41:43,004
He's-he's still alive.
We need to call the EMS.
578
00:41:43,034 --> 00:41:46,744
EMS is an hour away.
Just... just
579
00:41:46,774 --> 00:41:48,074
- leave him.
- Mm-mm.
580
00:41:48,104 --> 00:41:50,044
He's not dead, Ben.
581
00:41:58,054 --> 00:42:00,754
Like I said,
582
00:42:00,784 --> 00:42:02,824
let's go.
583
00:42:15,234 --> 00:42:17,504
- Are you okay?
- Yeah.
584
00:42:18,934 --> 00:42:20,904
The skinny one's
Natalie's brother.
585
00:42:20,944 --> 00:42:23,474
- Who's the other one?
- That...
586
00:42:23,514 --> 00:42:25,514
is a Frank Walker.
587
00:42:25,544 --> 00:42:27,514
Won't your daddy be proud?
588
00:42:27,544 --> 00:42:30,044
My dad's in prison, asshole.
589
00:42:30,084 --> 00:42:31,854
I know. I put him there.
590
00:42:31,884 --> 00:42:34,154
Tell me what happened
to your sister, Chip.
591
00:42:34,184 --> 00:42:36,024
What?
592
00:42:36,054 --> 00:42:37,854
Don't play dumb.
593
00:42:37,894 --> 00:42:40,054
About what?
What happened to her?
594
00:42:42,734 --> 00:42:44,774
Huh?
595
00:42:44,794 --> 00:42:46,904
What'd that cracker do, huh?
596
00:42:46,934 --> 00:42:49,534
What... what cracker?
597
00:42:49,574 --> 00:42:51,984
Was she seeing a white guy?
598
00:42:52,004 --> 00:42:54,144
Do you know him?
Do you know who he is?
599
00:42:54,174 --> 00:42:56,744
Do you know his name, Chip?
600
00:42:58,614 --> 00:43:00,684
You just said "was."
601
00:43:00,714 --> 00:43:03,814
Why did you say "was"?
602
00:43:03,854 --> 00:43:06,984
Wh-Why did she say "was"?
603
00:43:07,024 --> 00:43:09,124
She just said "was"!
604
00:43:10,094 --> 00:43:12,064
Because I found her
raped and killed
605
00:43:12,094 --> 00:43:15,494
right over there, son.
606
00:43:15,534 --> 00:43:17,244
That's why.
607
00:43:22,104 --> 00:43:24,204
No.
608
00:43:27,744 --> 00:43:29,804
What?!
609
00:43:36,054 --> 00:43:38,264
What...?!
610
00:43:41,624 --> 00:43:43,794
You go. I'm gonna get Chip
over to Lander
611
00:43:43,824 --> 00:43:46,294
and see if he'll give me
the name of this boyfriend.
612
00:43:46,324 --> 00:43:48,294
I'm telling you,
this is how we find him.
613
00:43:48,324 --> 00:43:50,734
No, we go to where
he works or where he lives.
614
00:43:50,764 --> 00:43:52,294
Yeah?
615
00:43:52,334 --> 00:43:54,034
All right, well,
where does he work?
616
00:43:54,064 --> 00:43:56,034
Where does he live?
617
00:43:56,074 --> 00:43:59,314
You think this asshole's gonna
tell us anything? I don't.
618
00:43:59,334 --> 00:44:01,804
Look, I know
you're looking for clues,
619
00:44:01,844 --> 00:44:03,304
but you're missing
all the signs.
620
00:44:03,344 --> 00:44:05,174
Come here. Let me show you.
621
00:44:07,314 --> 00:44:09,014
See this here?
622
00:44:09,044 --> 00:44:11,954
- This is a sled track, right?
- Okay.
623
00:44:11,984 --> 00:44:14,054
Okay, you see out here
on the ridge?
624
00:44:14,084 --> 00:44:15,754
Here.
625
00:44:15,794 --> 00:44:17,864
Use these.
626
00:44:17,894 --> 00:44:21,024
- Okay.
- You see at the end of the ridge here?
627
00:44:21,064 --> 00:44:22,894
Follow my hand.
Can you see my hand?
628
00:44:22,934 --> 00:44:26,774
- Yep.
- Okay, when I take it away, now look.
629
00:44:26,804 --> 00:44:29,004
- Do you see that?
- Uh-huh.
630
00:44:29,034 --> 00:44:30,974
- Can you see the shadow there?
- I think so.
631
00:44:31,004 --> 00:44:32,304
The snow's starting
to cover it.
632
00:44:32,334 --> 00:44:34,080
Now look up at the base
of the mountain there...
633
00:44:34,104 --> 00:44:35,674
you see it go
up the ridge there?
634
00:44:35,714 --> 00:44:37,024
You'll see it
a lot easier there.
635
00:44:37,044 --> 00:44:38,914
You see those tracks go
up that mountain there?
636
00:44:38,944 --> 00:44:41,314
- Yeah, I see it.
- All right.
637
00:44:41,344 --> 00:44:44,754
Natalie's body was found
just past there. Right?
638
00:44:46,054 --> 00:44:48,754
And someone unloaded a sled
right here,
639
00:44:48,784 --> 00:44:51,094
drove all the way out there.
640
00:44:51,124 --> 00:44:54,794
There's no tracks coming back...
why is that?
641
00:44:54,824 --> 00:44:58,034
I'm telling you...
the answers are out there.
642
00:45:02,704 --> 00:45:05,804
Hey, look, um...
643
00:45:05,844 --> 00:45:08,684
I don't know how
to do this, okay?
644
00:45:08,704 --> 00:45:11,114
- I'm not a tracker.
- That's okay.
645
00:45:11,144 --> 00:45:13,174
That's all I do.
646
00:45:15,184 --> 00:45:16,684
Look...
647
00:45:16,714 --> 00:45:19,284
- you asked me to help you, right?
- Yeah.
648
00:45:19,314 --> 00:45:21,624
We should go,
while I still can.
649
00:45:22,384 --> 00:45:24,854
Okay.
650
00:45:44,314 --> 00:45:46,884
Why are we stopping?
651
00:45:46,914 --> 00:45:49,084
Well, we're
above the storm now.
652
00:45:49,114 --> 00:45:52,084
The trees are
too thick to drive.
653
00:45:52,114 --> 00:45:54,884
Got to walk from here.
654
00:45:54,924 --> 00:45:56,824
Come on.
655
00:46:01,024 --> 00:46:03,394
- Put these on.
- Okay.
656
00:46:08,734 --> 00:46:11,074
Now what?
657
00:46:11,104 --> 00:46:13,744
We walk.
658
00:46:13,774 --> 00:46:15,904
Follow these sled tracks
heading south.
659
00:46:15,944 --> 00:46:17,244
- Ready?
- Yeah.
660
00:46:17,274 --> 00:46:19,314
- All right, follow me.
- Mm. Okay.
661
00:46:47,374 --> 00:46:49,404
Oh, my God.
662
00:46:58,054 --> 00:47:00,154
Oh, my God.
663
00:47:20,044 --> 00:47:22,114
We were on foot
the last half mile of it,
664
00:47:22,144 --> 00:47:24,914
but we blazed a pretty good
trail in the snow, so...
665
00:47:24,944 --> 00:47:27,484
I could take the boys
back up there if you want.
666
00:47:27,514 --> 00:47:30,114
Well, I'll talk
to the BIA supervisor.
667
00:47:30,154 --> 00:47:32,994
He just might want you
to do that.
668
00:47:33,024 --> 00:47:34,364
Security team
over at the rig's got cameras
669
00:47:34,384 --> 00:47:35,824
around the perimeter.
670
00:47:35,854 --> 00:47:37,330
I'm gonna head up there
in the morning...
671
00:47:37,354 --> 00:47:39,324
we might get lucky
and find something on tape.
672
00:47:39,354 --> 00:47:40,824
All right.
673
00:47:42,224 --> 00:47:45,094
Did... did the two we have
in custody say anything?
674
00:47:45,134 --> 00:47:47,864
They ain't
the talking kind, Jane.
675
00:47:47,904 --> 00:47:49,864
These kids,
they expect to go to prison.
676
00:47:49,904 --> 00:47:51,374
It's a rite of passage.
677
00:47:51,404 --> 00:47:53,804
Hell, I think they look forward
to it... you know, uh,
678
00:47:53,844 --> 00:47:57,074
three hots and a cot
and free cable.
679
00:47:57,114 --> 00:48:00,214
Anything's better than being
here, the way they see it.
680
00:48:00,244 --> 00:48:02,784
Let's just test their DNA
against the semen
681
00:48:02,814 --> 00:48:04,514
and see what that tells us.
682
00:48:04,554 --> 00:48:06,514
- Can I talk to them?
- No, Cory.
683
00:48:06,554 --> 00:48:08,884
Anything they tell you
would be inadmissible in court.
684
00:48:08,924 --> 00:48:10,424
And then anything you'd tell us
685
00:48:10,454 --> 00:48:13,194
would render every net result
inadmissible as well.
686
00:48:13,224 --> 00:48:14,524
What if I didn't tell you?
687
00:48:14,564 --> 00:48:16,294
What if I just knew it?
688
00:48:19,964 --> 00:48:21,934
Yeah. Agent Banner.
689
00:48:21,964 --> 00:48:23,404
Yes, sir.
690
00:48:23,434 --> 00:48:24,534
Ben.
691
00:48:26,104 --> 00:48:29,004
I've known this kid
since he could walk.
692
00:48:29,044 --> 00:48:30,914
I gotta canvass the house.
693
00:48:30,944 --> 00:48:34,284
The, uh, back door only locks
from the inside.
694
00:48:55,934 --> 00:48:57,974
Look at you.
695
00:48:58,874 --> 00:49:01,444
Look at you.
696
00:49:01,474 --> 00:49:03,604
I didn't do shit.
697
00:49:06,044 --> 00:49:09,284
All you've been doing is shit
for the last few years, Chip.
698
00:49:10,554 --> 00:49:12,294
It's this place, man.
699
00:49:12,314 --> 00:49:14,584
Look what it takes from us.
700
00:49:14,624 --> 00:49:17,094
What it took from you.
701
00:49:17,124 --> 00:49:20,294
I'm not gonna stand here
and tell you that life's fair,
702
00:49:20,324 --> 00:49:21,624
'cause it ain't.
703
00:49:21,664 --> 00:49:23,194
To either of us.
704
00:49:23,234 --> 00:49:25,444
But, you know,
705
00:49:25,464 --> 00:49:28,304
what do we do?
706
00:49:28,334 --> 00:49:30,134
This land, land,
707
00:49:30,174 --> 00:49:32,884
- this land is all we got left.
- What's this "we" shit?
708
00:49:32,904 --> 00:49:34,644
Only thing native about you
is your ex-wife,
709
00:49:34,674 --> 00:49:36,204
and the daughter
you couldn't protect.
710
00:49:36,244 --> 00:49:38,944
Maybe if you'd
played detective...
711
00:49:41,244 --> 00:49:44,014
That's not something
you get to talk about.
712
00:49:44,054 --> 00:49:46,314
You hear me?
713
00:49:46,354 --> 00:49:48,654
Go over there.
714
00:49:54,394 --> 00:49:57,134
You're gonna lecture me
about protecting people
715
00:49:57,164 --> 00:50:00,034
while you deal the shit
that's killing them?
716
00:50:02,534 --> 00:50:05,034
Unlike most people,
you had every chance
717
00:50:05,074 --> 00:50:07,244
to get the hell out of here
if that's what you want.
718
00:50:07,274 --> 00:50:08,520
You had the army,
you had college...
719
00:50:08,544 --> 00:50:10,004
whatever, it was your choice.
720
00:50:10,044 --> 00:50:11,874
Look what you chose.
721
00:50:12,674 --> 00:50:14,514
Look what you chose.
722
00:50:15,514 --> 00:50:17,514
Goddamn you.
723
00:50:18,514 --> 00:50:21,324
I met him.
724
00:50:24,194 --> 00:50:26,124
Yeah?
725
00:50:26,164 --> 00:50:28,304
Yeah, the motherfucker
was almost as old as you.
726
00:50:28,324 --> 00:50:30,324
All right?
727
00:50:30,364 --> 00:50:33,564
I wanted to fight his ass, too.
728
00:50:33,604 --> 00:50:36,544
But Natalie wouldn't let me.
729
00:50:36,574 --> 00:50:40,044
Guess love
really is blind, huh?
730
00:50:43,214 --> 00:50:46,284
He works security
on one of them drill sites.
731
00:50:48,714 --> 00:50:51,654
Does the boyfriend have a name?
732
00:50:51,684 --> 00:50:54,124
Matt. Matt something.
733
00:50:54,154 --> 00:50:55,284
I don't know.
734
00:50:55,324 --> 00:50:56,994
Who does?
735
00:50:57,024 --> 00:50:58,954
Sam knew.
736
00:50:58,994 --> 00:51:01,364
Why don't you ask him?
737
00:51:01,394 --> 00:51:04,294
I think you'll be talking
to Sam long before I do.
738
00:51:04,334 --> 00:51:08,464
You think this is
who I wanted to be?
739
00:51:09,464 --> 00:51:11,934
Man...
740
00:51:13,104 --> 00:51:15,204
I get so mad,
741
00:51:15,244 --> 00:51:17,574
I want to fight
the whole world.
742
00:51:19,574 --> 00:51:23,244
You got any idea
what that feels like?
743
00:51:24,254 --> 00:51:26,054
I do.
744
00:51:28,224 --> 00:51:31,094
But I decided to fight
the feeling instead.
745
00:51:32,624 --> 00:51:35,364
'Cause I figured
the world would win.
746
00:51:40,564 --> 00:51:42,534
What did I tell you?
747
00:51:42,564 --> 00:51:44,474
Did-did he say anything?
748
00:51:44,504 --> 00:51:46,734
No, fuck, I don't... I don't...
I don't want to know.
749
00:51:46,774 --> 00:51:50,174
- You're headed up to the rigs tomorrow, ain'tcha?
- Yeah.
750
00:51:50,214 --> 00:51:53,354
Natalie's boyfriend
worked there.
751
00:51:53,384 --> 00:51:54,754
What?
752
00:51:54,784 --> 00:51:57,554
No. Fuck, don't tell me.
753
00:51:57,584 --> 00:51:59,754
This thing's solving itself.
754
00:51:59,784 --> 00:52:01,284
Cory.
755
00:52:01,324 --> 00:52:04,024
I want you at the rig
with us tomorrow.
756
00:52:05,624 --> 00:52:08,364
You don't catch wolves
looking where they might be,
757
00:52:08,394 --> 00:52:10,794
you look where they've been.
758
00:52:10,834 --> 00:52:13,274
They been right here.
759
00:52:29,084 --> 00:52:30,514
Hey.
760
00:52:30,554 --> 00:52:32,464
You okay?
761
00:52:34,724 --> 00:52:37,354
I been better.
762
00:52:38,354 --> 00:52:41,494
Brings it all back, doesn't it?
763
00:52:43,264 --> 00:52:45,564
Maybe.
764
00:52:45,594 --> 00:52:48,434
So, you and Ben
and this little FBI girl
765
00:52:48,464 --> 00:52:51,474
formed your own posse
to go solve it all, I hear.
766
00:52:53,674 --> 00:52:55,504
Just trying to help.
767
00:52:55,544 --> 00:52:59,074
You won't get the answers
you're looking for.
768
00:53:01,444 --> 00:53:03,814
No matter what you find.
769
00:53:05,314 --> 00:53:07,684
This isn't about Emily.
770
00:53:14,594 --> 00:53:17,134
Good night, Cory.
771
00:53:47,864 --> 00:53:49,764
Matt Rayburn.
772
00:53:51,434 --> 00:53:53,464
Do you know him?
773
00:53:55,404 --> 00:53:56,734
That the guy we found
in the snow?
774
00:53:56,774 --> 00:53:58,644
Yeah. His fingerprints
are in the database.
775
00:53:58,674 --> 00:54:02,544
He's a security contractor
for one of the drill stations.
776
00:54:03,544 --> 00:54:05,444
All right.
777
00:54:07,584 --> 00:54:09,514
That it?
778
00:54:10,684 --> 00:54:12,314
- Am I fired now?
- No.
779
00:54:12,354 --> 00:54:14,184
- Come on, why don't you come inside.
- Okay.
780
00:54:14,224 --> 00:54:16,484
- We'll warm up.
- Yeah.
781
00:54:21,524 --> 00:54:24,634
You, uh,
want something to drink?
782
00:54:24,664 --> 00:54:25,834
Sure.
783
00:54:25,864 --> 00:54:28,704
Got, uh... milk
784
00:54:28,734 --> 00:54:30,764
and coffee and well water.
785
00:54:30,804 --> 00:54:32,304
Water is good.
786
00:54:32,334 --> 00:54:33,804
Okay.
787
00:54:33,844 --> 00:54:35,384
All right, uh,
788
00:54:35,404 --> 00:54:37,444
just make yourself at home.
789
00:54:59,434 --> 00:55:00,394
Here you go.
790
00:55:00,434 --> 00:55:02,334
Thanks.
791
00:55:05,674 --> 00:55:07,644
That's, uh...
792
00:55:07,674 --> 00:55:09,604
that's my daughter, Emily.
793
00:55:09,644 --> 00:55:13,344
She passed three years ago.
794
00:55:14,744 --> 00:55:17,484
I'm sorry.
795
00:55:19,454 --> 00:55:22,684
You want to know how,
don't you?
796
00:55:24,954 --> 00:55:27,664
I do, but...
797
00:55:27,694 --> 00:55:30,264
Makes two of us.
798
00:55:32,394 --> 00:55:35,334
I was, uh, working as, uh,
an outfitter in Pinedale,
799
00:55:35,364 --> 00:55:37,234
and there was a big snow.
800
00:55:37,274 --> 00:55:40,904
So I found myself
with a rare night off.
801
00:55:40,944 --> 00:55:43,584
So I go to a motel,
call the wife
802
00:55:43,614 --> 00:55:46,584
and say, "Why don't you come up
and stay for the night?"
803
00:55:46,614 --> 00:55:48,914
And when you got two...
two kids
804
00:55:48,944 --> 00:55:51,784
and you're on the mountain
half the year, it's...
805
00:55:51,814 --> 00:55:54,724
you don't get much time
together.
806
00:55:54,754 --> 00:55:57,994
So we had Emily
look after Casey.
807
00:55:58,024 --> 00:56:00,394
He was five at the time.
She was 16.
808
00:56:00,424 --> 00:56:02,924
I guess word got out
809
00:56:02,964 --> 00:56:05,594
that we were out of town.
810
00:56:05,634 --> 00:56:07,604
So some school friends
came over.
811
00:56:07,634 --> 00:56:09,604
Then some more friends.
812
00:56:09,634 --> 00:56:12,874
Then, uh...
813
00:56:12,904 --> 00:56:15,644
and then some people came over
that weren't friends.
814
00:56:15,674 --> 00:56:20,644
So a little gathering turned
into quite the party, I guess.
815
00:56:20,684 --> 00:56:23,794
Then, uh...
816
00:56:23,814 --> 00:56:26,954
I don't know.
817
00:56:26,984 --> 00:56:30,424
You know,
there's a lot I don't know.
818
00:56:35,324 --> 00:56:37,764
Got that phone call
the next morning.
819
00:56:39,464 --> 00:56:41,504
From Natalie.
820
00:56:41,534 --> 00:56:44,904
Saying that Emily was missing.
821
00:56:46,504 --> 00:56:48,474
She was worried, naturally.
822
00:56:48,504 --> 00:56:52,544
They were best friends.
823
00:56:52,574 --> 00:56:56,614
You know, we tried to be
very careful with Emily.
824
00:56:57,654 --> 00:57:00,814
Tried to plan for everything.
825
00:57:06,024 --> 00:57:08,794
She was such a good girl.
826
00:57:10,964 --> 00:57:13,734
But we let our guard down.
827
00:57:13,764 --> 00:57:15,934
Really, I tell you,
828
00:57:15,964 --> 00:57:20,474
you know,
you may have kids one day.
829
00:57:20,504 --> 00:57:23,474
You cannot blink.
830
00:57:24,874 --> 00:57:27,074
Not once, not ever.
831
00:57:29,884 --> 00:57:34,454
There was a guy moving sheep
over by the Wind River.
832
00:57:34,484 --> 00:57:36,954
He's the one who found her.
833
00:57:36,994 --> 00:57:40,634
Some 20 miles from our house.
834
00:57:40,664 --> 00:57:44,034
They don't know how she got
there or what happened.
835
00:57:44,064 --> 00:57:46,034
Autopsy couldn't tell us much,
836
00:57:46,064 --> 00:57:50,034
'cause the coyotes got at her
pretty good.
837
00:57:50,064 --> 00:57:53,634
You know, I'm-I'm sor...
838
00:57:53,674 --> 00:57:57,144
I'm sorry, it's not...
839
00:57:57,174 --> 00:57:59,544
I'm sorry.
840
00:57:59,574 --> 00:58:03,044
Could you point me, um...
841
00:58:03,084 --> 00:58:04,654
towards your...
842
00:58:04,684 --> 00:58:06,154
uh, the bathroom?
843
00:58:06,184 --> 00:58:08,024
Straight back there.
844
00:58:08,054 --> 00:58:10,084
Thanks.
845
00:58:36,044 --> 00:58:38,884
"There is a meadow
in my perfect world..."
846
00:58:38,914 --> 00:58:41,114
Emily wrote that.
847
00:58:44,624 --> 00:58:47,124
It's what got her accepted
into the summer writing program
848
00:58:47,164 --> 00:58:51,034
at Colorado State.
849
00:58:51,064 --> 00:58:53,964
Did she write it to you?
850
00:58:54,964 --> 00:58:57,674
Mm.
851
00:58:57,704 --> 00:59:01,004
Doesn't matter who it's to.
852
00:59:01,044 --> 00:59:03,754
Just matters who it's from.
853
00:59:09,584 --> 00:59:12,084
Look, I'm sorry about, um,
854
00:59:12,114 --> 00:59:13,814
earlier tonight.
855
00:59:13,854 --> 00:59:15,684
I guess...
856
00:59:15,724 --> 00:59:18,894
I'm just trying to do
the right thing here.
857
00:59:18,924 --> 00:59:22,894
And I don't really know what
the Hanson boy told you, but...
858
00:59:22,924 --> 00:59:25,894
I don't want to stumble
into something like today
859
00:59:25,934 --> 00:59:27,904
if I can help it.
860
00:59:27,934 --> 00:59:31,704
So, you know,
if he said something that...
861
00:59:31,734 --> 00:59:35,244
I should know,
I'd appreciate if you shared.
862
00:59:35,274 --> 00:59:37,574
Well, all he said was that.
863
00:59:37,614 --> 00:59:39,644
Natalie's boyfriend
was named Matt.
864
00:59:39,674 --> 00:59:42,944
And you've already figured out
who that is, so...
865
00:59:42,984 --> 00:59:46,854
You could've called
for that information, no?
866
00:59:46,884 --> 00:59:49,854
I wanted to know
why you're helping me.
867
00:59:49,884 --> 00:59:52,594
Now I do, so...
868
00:59:52,624 --> 00:59:54,924
Tomorrow...
869
00:59:54,964 --> 00:59:58,634
do you think we could not ride
the snowmobiles
870
00:59:58,664 --> 00:59:59,634
80 miles an hour?
871
00:59:59,664 --> 01:00:01,534
Yeah, sure.
872
01:00:01,564 --> 01:00:03,804
If you want to end up in a
ditch we could've jumped over,
873
01:00:03,834 --> 01:00:05,674
but...
874
01:00:05,704 --> 01:00:07,674
Great.
875
01:00:07,704 --> 01:00:09,674
Okay.
876
01:00:09,704 --> 01:00:12,614
You win.
877
01:00:12,644 --> 01:00:14,014
Have a good night.
878
01:00:14,044 --> 01:00:15,514
All right.
879
01:00:15,544 --> 01:00:18,714
- See you tomorrow.
- See you tomorrow.
880
01:00:36,774 --> 01:00:38,744
You're shaking more
than she is.
881
01:00:38,774 --> 01:00:41,704
It's cold enough to freeze
a well digger's ass out here.
882
01:00:41,744 --> 01:00:43,904
- Yeah. Below zero, I bet.
- Yeah, six below.
883
01:00:43,944 --> 01:00:45,814
It's a lot colder up there.
884
01:00:45,844 --> 01:00:48,244
Hey, bud.
885
01:00:48,284 --> 01:00:49,784
Hey. How are you doing?
886
01:00:49,814 --> 01:00:51,584
What are you doing here?
887
01:00:51,614 --> 01:00:53,230
Those tracks that lead
from the Littlefeather house
888
01:00:53,254 --> 01:00:55,724
to the body, I'm gonna follow
'em, see where they go.
889
01:00:55,754 --> 01:00:57,254
- How about you?
- Yeah, well,
890
01:00:57,294 --> 01:00:58,634
Jane's the only one
with jurisdiction out there.
891
01:00:58,654 --> 01:01:01,024
Just wanted
a few extra badges along.
892
01:01:01,064 --> 01:01:02,904
You want to walk 'em
through this?
893
01:01:02,924 --> 01:01:04,834
Uh, sure, yeah. Um...
894
01:01:04,864 --> 01:01:07,094
the drill station has cameras
all along its perimeter,
895
01:01:07,134 --> 01:01:09,964
so we're hoping one of
the cameras caught something.
896
01:01:10,004 --> 01:01:13,804
And, uh, we'll also canvass
Matt Rayburn's trailer,
897
01:01:13,844 --> 01:01:15,820
and see if there's anything
that links him to the assault.
898
01:01:15,844 --> 01:01:17,844
Do you have a warrant?
899
01:01:17,874 --> 01:01:19,214
I'm gonna ask real nice.
900
01:01:19,244 --> 01:01:22,584
Can't get there
from the Littlefeather house?
901
01:01:22,614 --> 01:01:25,114
Uh, it's a real tough sled ride
through two canyons,
902
01:01:25,154 --> 01:01:27,114
and I ain't looking
to dig you out,
903
01:01:27,154 --> 01:01:29,024
- so I wouldn't recommend it.
- We'll take
904
01:01:29,054 --> 01:01:30,584
the refinery road around.
905
01:01:30,624 --> 01:01:32,030
See, you got to drive 50 miles
to go five.
906
01:01:32,054 --> 01:01:34,024
- Yeah.
- Welcome to Wyoming.
907
01:01:34,064 --> 01:01:37,774
Didn't you people get the memo
that it's-it's spring?
908
01:01:38,964 --> 01:01:40,934
- Come on, guys.
- If you find anything,
909
01:01:40,964 --> 01:01:42,364
you call me on the radio...
910
01:01:42,404 --> 01:01:44,204
- Sure will.
- ...we'll come up to you.
911
01:03:45,254 --> 01:03:49,694
♫ Far from your loving eyes
912
01:03:51,264 --> 01:03:55,834
♫ In a place
where winter never comes ♫
913
01:03:59,134 --> 01:04:03,144
♫ Far from your loving eyes
914
01:04:06,044 --> 01:04:10,144
♫ And all along the wind,
I run ♫
915
01:04:11,484 --> 01:04:16,154
♫ Far from your loving eyes
916
01:04:19,194 --> 01:04:22,964
♫ And all along the wind,
I run ♫
917
01:04:26,464 --> 01:04:30,234
♫ I return to this place.
918
01:04:40,844 --> 01:04:42,884
- Mornin'!
- Mornin'.
919
01:04:42,914 --> 01:04:44,884
Can I help you?
920
01:04:44,914 --> 01:04:48,054
Yeah, does, uh,
Matt Rayburn work here?
921
01:04:48,084 --> 01:04:50,284
Yeah. Do you know where he is?
922
01:04:50,324 --> 01:04:54,024
I was, uh, about to ask you
the same thing.
923
01:04:54,064 --> 01:04:57,104
No, he got in a fight with his
girlfriend a couple days ago.
924
01:04:57,134 --> 01:04:58,844
She took off.
925
01:04:58,864 --> 01:05:00,370
He took off after.
We haven't seen him since.
926
01:05:00,394 --> 01:05:02,364
- When was that?
- Three days ago.
927
01:05:02,404 --> 01:05:04,164
Hell, we-we didn't know
what to do.
928
01:05:04,204 --> 01:05:05,880
We've been waiting on corporate
ever since to tell us
929
01:05:05,904 --> 01:05:07,874
whether or not to fill out
his termination papers
930
01:05:07,904 --> 01:05:09,220
- or call you guys.
- Everything okay?
931
01:05:09,244 --> 01:05:11,144
Yeah, yeah. Here about Matt.
932
01:05:11,174 --> 01:05:13,414
You find him? Is he okay?
933
01:05:13,444 --> 01:05:15,414
- What happened to you two?
- What's that?
934
01:05:15,444 --> 01:05:17,954
You look a little torn up.
935
01:05:17,984 --> 01:05:19,954
Yeah, well, you hit
936
01:05:19,984 --> 01:05:21,160
one of these pine branches
doing 60,
937
01:05:21,184 --> 01:05:22,584
see what happens to you.
938
01:05:22,624 --> 01:05:24,200
Yeah, we run the
property line twice daily...
939
01:05:24,224 --> 01:05:26,354
comes with the territory.
940
01:05:26,394 --> 01:05:28,424
You should try using,
uh, face shields.
941
01:05:28,464 --> 01:05:30,294
I requested helmets.
942
01:05:30,324 --> 01:05:32,164
Our supervisor said,
"Snow's soft, ain't it?"
943
01:05:32,194 --> 01:05:35,064
Corporate's in Texas.
What can I tell you?
944
01:05:35,104 --> 01:05:36,904
Does Matt bunk here
on the property?
945
01:05:36,934 --> 01:05:40,374
Yeah. Yeah, we all do.
946
01:05:41,944 --> 01:05:44,074
- Can we see his trailer?
- Yeah, sure.
947
01:05:44,114 --> 01:05:45,484
Come on, I'll walk you up.
948
01:05:45,514 --> 01:05:46,474
What's going on, boss?
949
01:05:46,514 --> 01:05:49,244
They're here about Matt.
950
01:06:12,534 --> 01:06:15,504
End of the line for you.
951
01:07:09,494 --> 01:07:11,564
So, did, uh...
952
01:07:11,594 --> 01:07:13,094
did something happen to him?
953
01:07:13,134 --> 01:07:14,634
Do you know where he is?
954
01:07:14,664 --> 01:07:16,934
That's what we're trying
to find out.
955
01:07:16,974 --> 01:07:18,714
His girlfriend filed
a Missing Persons Report.
956
01:07:18,734 --> 01:07:20,680
Well, how can that be?
I thought you guys found her
957
01:07:20,704 --> 01:07:22,180
in a snowdrift
right before the storm.
958
01:07:22,204 --> 01:07:23,404
Excuse me?
959
01:07:23,444 --> 01:07:25,044
I heard her name
go out over the radio
960
01:07:25,074 --> 01:07:26,720
- when you guys found her.
- I don't remember
961
01:07:26,744 --> 01:07:28,344
using her name.
962
01:07:30,314 --> 01:07:32,954
Well,
maybe you weren't listening.
963
01:07:34,524 --> 01:07:36,364
What the fuck are you doing?
964
01:07:36,384 --> 01:07:37,484
What?
965
01:07:39,194 --> 01:07:40,394
Why are you flanking me?
966
01:07:40,424 --> 01:07:42,470
- What are you talking about?
- What the fuck
967
01:07:42,494 --> 01:07:45,164
you think I'm talking about?
You got us on three sides...
968
01:07:45,194 --> 01:07:47,040
Get your hand off that weapon.
This is private property.
969
01:07:47,064 --> 01:07:48,980
Put the fucking gun down!
970
01:07:49,004 --> 01:07:49,964
- Hold it right there!
- Put the fucking gun
971
01:07:50,004 --> 01:07:50,934
- down right now!
- Hey!
972
01:07:50,974 --> 01:07:52,384
Put it down! Do it!
973
01:07:52,404 --> 01:07:54,304
- Drop to your knees right now!
- Do it!
974
01:07:54,344 --> 01:07:56,354
Turn away from me!
Drop to your knees right now!
975
01:07:56,374 --> 01:07:58,550
- Evan!
- Fuck you! This is a Department of Energy lease
976
01:07:58,574 --> 01:08:00,074
on reservation land, asshole!
977
01:08:00,114 --> 01:08:02,114
- You're breaking the law by being here!
- Hey!
978
01:08:02,144 --> 01:08:03,220
This is leased land
on a reservation, Deputy!
979
01:08:03,244 --> 01:08:05,684
- You got no authority!
- You think I don't know what
980
01:08:05,714 --> 01:08:08,384
- you're doing?!
- Fucking do it, asshole! See what happens!
981
01:08:08,424 --> 01:08:10,024
Hoka hey, white boy, let's go.
982
01:08:10,054 --> 01:08:11,154
What are we doing?
983
01:08:11,194 --> 01:08:12,270
Deputy,
you've got no authority!
984
01:08:12,294 --> 01:08:13,654
You're in violation
of federal law!
985
01:08:13,694 --> 01:08:15,764
- Lower your weapon!
- Fuck you!
986
01:08:15,794 --> 01:08:18,264
- You got us in a crossfire!
- Talk to me! What do I do?
987
01:08:18,294 --> 01:08:20,694
Hold your ground! County
sheriffs have no authority!
988
01:08:20,734 --> 01:08:23,334
- All right, everybody, just take it easy!
- FBI! Hey!
989
01:08:23,364 --> 01:08:28,174
FBI! This is federal land,
and I am the only authority!
990
01:08:28,204 --> 01:08:29,574
Okay?!
991
01:08:29,604 --> 01:08:33,674
Right now,
all of you stand down!
992
01:08:33,714 --> 01:08:36,484
Okay? Everyone.
993
01:08:36,514 --> 01:08:39,614
We're all working
towards the same goal here,
994
01:08:39,654 --> 01:08:43,154
and I need you to back down
995
01:08:43,184 --> 01:08:46,494
and take your hands away
from your weapons.
996
01:08:46,524 --> 01:08:48,764
Look.
997
01:08:48,794 --> 01:08:52,194
Dillon, holster your weapon.
998
01:08:54,264 --> 01:08:56,104
Fucking decaf, man.
999
01:08:56,134 --> 01:08:57,664
Jesus fucking Christ.
1000
01:08:57,704 --> 01:09:01,504
You keep these assholes
in check, lady.
1001
01:09:01,544 --> 01:09:02,754
We're just doing
our fucking job here.
1002
01:09:02,774 --> 01:09:04,144
Yeah, when we show up,
1003
01:09:04,174 --> 01:09:06,114
- your job is over, asshole.
- Evan!
1004
01:09:06,144 --> 01:09:07,514
Holster your weapon, now!
1005
01:09:07,544 --> 01:09:09,514
All right. Every one of you
step to my left.
1006
01:09:09,544 --> 01:09:12,284
- Let's go.
- Nobody behind me. Do you understand?
1007
01:09:12,314 --> 01:09:14,384
- You got it, asshole. Guys...
- Yeah.
1008
01:09:14,424 --> 01:09:16,094
...step my way!
1009
01:09:16,124 --> 01:09:18,594
Everybody take a big,
deep breath here, please.
1010
01:09:18,624 --> 01:09:21,624
- Whoa, whoa, whoa. Relax.
- Deputy,
1011
01:09:21,664 --> 01:09:23,704
- holster your weapon.
- You didn't see it?
1012
01:09:23,724 --> 01:09:26,094
Now, or you're under arrest.
Do you understand me?
1013
01:09:27,704 --> 01:09:29,544
You didn't see it.
1014
01:09:44,554 --> 01:09:47,094
Take us to Matt's trailer.
1015
01:09:47,124 --> 01:09:49,164
Yes, ma'am.
1016
01:10:08,144 --> 01:10:10,244
Ben, you copy?
1017
01:10:13,474 --> 01:10:15,614
Ben, do you copy?
1018
01:10:27,364 --> 01:10:29,274
Ben.
1019
01:10:34,834 --> 01:10:37,864
This is it, right here.
1020
01:10:37,904 --> 01:10:40,334
Does he bunk with anybody?
1021
01:10:40,374 --> 01:10:43,404
Yeah. Me and Pete Mickens.
1022
01:10:43,444 --> 01:10:44,804
Is Pete in there now?
1023
01:10:44,844 --> 01:10:46,674
Yeah. He's sleeping.
1024
01:10:46,714 --> 01:10:48,684
He's got the night shift.
1025
01:11:22,614 --> 01:11:24,584
Can I help you?
1026
01:11:24,614 --> 01:11:28,584
Uh, yeah, I'm... I'm looking
for my knight in shining armor.
1027
01:11:28,624 --> 01:11:30,954
I think this is his trailer.
1028
01:11:30,984 --> 01:11:32,554
Well, um...
1029
01:11:32,594 --> 01:11:34,824
Shit. I'm a little short
on armor, you know?
1030
01:11:34,864 --> 01:11:36,704
Um, I don't mind.
1031
01:11:36,724 --> 01:11:38,394
- You don't mind? Yeah?
- Uh-uh.
1032
01:11:38,434 --> 01:11:42,304
Do you have any idea
how good it is to see you?
1033
01:11:42,334 --> 01:11:44,904
Like, any idea? Man, oh, man.
1034
01:11:44,934 --> 01:11:47,534
How did you get here? I didn't
hear your carriage pull up.
1035
01:11:47,574 --> 01:11:49,244
Well, my, uh...
1036
01:11:49,274 --> 01:11:51,574
carriage wanted to catch
the 8:00 show in Lander...
1037
01:11:51,614 --> 01:11:53,754
- -...so she dropped
me off at the turnout.
1038
01:11:53,774 --> 01:11:56,414
- What'd you do? You just walked in the snow, huh?
- Mm-hmm.
1039
01:11:56,444 --> 01:11:58,430
- Like Superwoman.
- Well, I think you're worth it.
1040
01:11:58,454 --> 01:12:00,314
- You think I'm worth it? Yeah?
- Mm-hmm.
1041
01:12:00,354 --> 01:12:02,224
Would you get your ass in here?
1042
01:12:02,254 --> 01:12:04,654
You're, like, baddest woman
on the planet, you know that?
1043
01:12:07,664 --> 01:12:10,204
Goddamn.
1044
01:12:11,834 --> 01:12:13,844
- How about New York?
- Oh!
1045
01:12:13,864 --> 01:12:15,564
You'd hate New York.
1046
01:12:15,604 --> 01:12:17,704
You'd hate it.
You go a whole month there,
1047
01:12:17,734 --> 01:12:20,874
your... your feet never touch
anything but cement.
1048
01:12:20,904 --> 01:12:22,704
Okay, how about Chicago?
1049
01:12:22,744 --> 01:12:25,414
Hmm, shit. Baby, it's the
same thing as New York.
1050
01:12:25,444 --> 01:12:27,914
- It's just colder, you know? More crime.
- Mmm.
1051
01:12:27,944 --> 01:12:29,920
If you're into that kind of thing.
1052
01:12:29,944 --> 01:12:33,414
You think that's funny? Yeah?
1053
01:12:33,454 --> 01:12:35,824
All right,
how about Los Angeles, hmm?
1054
01:12:35,854 --> 01:12:37,354
Hey, listen to me.
1055
01:12:37,394 --> 01:12:38,770
Do never, ever say that word
around me again.
1056
01:12:38,794 --> 01:12:40,000
Oh. What? It's warm there.
1057
01:12:40,024 --> 01:12:41,724
Yeah, I'd rather be in Iraq.
1058
01:12:41,764 --> 01:12:43,334
Iraq's warm.
1059
01:12:43,364 --> 01:12:44,864
Mm.
1060
01:12:44,894 --> 01:12:46,894
And I'll tell you what.
I got one.
1061
01:12:46,934 --> 01:12:49,334
- Mm-hmm.
- I got one.
1062
01:12:49,364 --> 01:12:52,834
I was, uh...
I remember I was stationed
1063
01:12:52,874 --> 01:12:54,750
- up at this place called Point Mugu, right?
- Mm-hmm.
1064
01:12:54,774 --> 01:12:56,944
It's about an hour north
of L.A. It was Christmas.
1065
01:12:56,974 --> 01:12:58,514
I woke up, I'm all alone.
1066
01:12:58,544 --> 01:12:59,914
You know, I don't have anybody,
1067
01:12:59,944 --> 01:13:01,644
and what the Navy does
at Christmastime
1068
01:13:01,684 --> 01:13:03,694
is they have these dumb
little skits in the mess hall,
1069
01:13:03,714 --> 01:13:05,414
you know, for the guys
without families.
1070
01:13:05,454 --> 01:13:07,060
And I wasn't gonna stick around
for that bullshit,
1071
01:13:07,084 --> 01:13:08,684
so I just... I got in my truck,
1072
01:13:08,724 --> 01:13:10,484
and I hightailed it
out of there,
1073
01:13:10,524 --> 01:13:13,624
and I wound up in this little
mountain town called Ojai.
1074
01:13:13,654 --> 01:13:16,324
And I get there,
and it's like...
1075
01:13:16,364 --> 01:13:18,664
it's, like, fruit farms
and vineyards,
1076
01:13:18,694 --> 01:13:20,340
and there's this mountain
surrounding it, you know,
1077
01:13:20,364 --> 01:13:21,834
like, protecting the town.
1078
01:13:21,864 --> 01:13:23,534
And the people there are,
like...
1079
01:13:23,564 --> 01:13:25,874
- Everybody smiles at each other, you know?
- Yeah?
1080
01:13:25,904 --> 01:13:28,504
And they say hello,
and it's, like...
1081
01:13:28,544 --> 01:13:30,744
I remember thinking
that they were all, like...
1082
01:13:30,774 --> 01:13:33,344
I don't know. They had
these looks in their eyes.
1083
01:13:33,374 --> 01:13:35,054
Like they were in
on some sort of a secret,
1084
01:13:35,084 --> 01:13:37,394
like they had all
figured it out.
1085
01:13:37,414 --> 01:13:38,990
There's this mission,
this Spanish mission
1086
01:13:39,014 --> 01:13:40,484
right there
in the middle of town.
1087
01:13:40,514 --> 01:13:42,014
They're having Christmas Mass.
1088
01:13:42,054 --> 01:13:43,784
They're celebrating Christmas
1089
01:13:43,824 --> 01:13:46,024
in 70-degree weather,
you know, and I just went,
1090
01:13:46,054 --> 01:13:48,024
and I picked me up an orange
off a tree,
1091
01:13:48,064 --> 01:13:50,104
and sat down on a bench
and listened
1092
01:13:50,124 --> 01:13:53,034
to that choir sing,
eating my orange, you know.
1093
01:13:53,064 --> 01:13:55,904
It was... I don't know.
1094
01:13:55,934 --> 01:13:58,474
It was the best Christmas
I ever had.
1095
01:14:01,134 --> 01:14:03,704
I want to live there.
1096
01:14:04,944 --> 01:14:07,344
Okay.
1097
01:14:07,384 --> 01:14:10,624
- Let's live in Ojai.
- Okay.
1098
01:14:10,644 --> 01:14:11,944
- Yeah?
- Mmm.
1099
01:14:17,554 --> 01:14:20,754
What time is it?
1100
01:14:20,794 --> 01:14:23,094
I thought they were staying
in town tonight.
1101
01:14:23,124 --> 01:14:24,824
I did, too.
1102
01:14:24,864 --> 01:14:27,364
Shit. I'm sorry, Nat.
1103
01:14:28,964 --> 01:14:31,434
Just shut the, uh...
1104
01:14:35,874 --> 01:14:39,374
Shot! Shot! Shot! Shot!
1105
01:14:39,414 --> 01:14:41,944
- SHOT! SHOT! SHOT!
- Yo. What do we got? You got...
1106
01:14:41,984 --> 01:14:43,794
You got drinks?
You got... you got vodka?
1107
01:14:43,814 --> 01:14:45,984
- Whoa, hey.
- You got... What do you got?
1108
01:14:46,014 --> 01:14:48,000
Get me... get me a beer. Get me a beer.
1109
01:14:48,024 --> 01:14:49,864
- Fucking take one!
- You want... you want one?
1110
01:14:53,454 --> 01:14:55,124
- Man, you want one?
- Yo...
1111
01:14:55,164 --> 01:14:56,934
Smells like sex in here.
1112
01:15:01,534 --> 01:15:03,464
- What you two been doing?
- Well, well, well.
1113
01:15:03,504 --> 01:15:05,634
What do you got,
the fucking honeymoon suite?
1114
01:15:05,674 --> 01:15:08,074
What you two been doing, huh?
1115
01:15:08,104 --> 01:15:10,504
What have they been doing?
1116
01:15:10,544 --> 01:15:13,114
Hmm!
1117
01:15:13,144 --> 01:15:15,114
Well, hello there.
1118
01:15:15,144 --> 01:15:16,814
Hi, Pete.
1119
01:15:16,844 --> 01:15:20,484
Hello. You know, I'm...
just kind of wondering
1120
01:15:20,514 --> 01:15:22,130
what you got on under
them big sheets there.
1121
01:15:22,154 --> 01:15:24,484
Hey, Curt,
you mind getting him, man?
1122
01:15:24,524 --> 01:15:26,130
- Come on. Pete.
- I asked the lady a question.
1123
01:15:26,154 --> 01:15:28,100
- Pete.
- What does she got underneath them sheets?
1124
01:15:28,124 --> 01:15:30,894
It's a fluffy down coat, Pete.
It's not very sexy.
1125
01:15:30,924 --> 01:15:32,534
Well, fluffy sounds good to me.
1126
01:15:32,564 --> 01:15:34,710
- Hey, Curt, you gonna get him or not, man?
- Matty.
1127
01:15:34,734 --> 01:15:36,064
Wait a second.
Are you naked, too?
1128
01:15:36,104 --> 01:15:37,634
Are you... are you naked, too?
1129
01:15:37,674 --> 01:15:39,714
- What have you two been doing?!
- Come on!
1130
01:15:39,734 --> 01:15:41,580
- Are you naked?
- Hey, Curt, you mind getting him out of my
1131
01:15:41,604 --> 01:15:43,050
- room, please? -Come on, Pete. Let's go!
- Are you naked, too?
1132
01:15:43,074 --> 01:15:45,744
- What have you two been doing?
- Hey, Curt,
1133
01:15:45,774 --> 01:15:47,560
- could you get him, man?
- Huh? -Pete, come on!
1134
01:15:47,584 --> 01:15:48,824
- I'll tell you what. I just want one little peek.
- Come on!
1135
01:15:48,844 --> 01:15:49,920
- I just want one little... just
a little... just a little peek.
1136
01:15:49,944 --> 01:15:51,160
Hey, Curt, why don't you
come in here and and get him
1137
01:15:51,184 --> 01:15:53,914
out of here? I don't understand
why you don't do that, man.
1138
01:15:53,954 --> 01:15:55,954
- Come on!
- Just a little pek. Just a little peek.
1139
01:15:55,984 --> 01:15:58,024
- Hey!
- What the fuck is your problem?
1140
01:15:58,054 --> 01:15:59,594
Hey!
- Oh, ho!
1141
01:15:59,624 --> 01:16:02,464
Bros, whoa, whoa, whoa,
he turned all serious
1142
01:16:02,494 --> 01:16:03,800
all of a sudden.
Why are you doing that?
1143
01:16:03,824 --> 01:16:06,764
- Come on. Pete.
- Huh? Now don't you be
1144
01:16:06,794 --> 01:16:08,210
bullshitting me, girl. You've
been showing your little ass
1145
01:16:08,234 --> 01:16:10,204
like a flag around here.
1146
01:16:10,234 --> 01:16:12,574
And I've been seeing it,
and all I want is a little...
1147
01:16:12,604 --> 01:16:14,550
All I want is a little peek.
1148
01:16:14,574 --> 01:16:15,944
What are you gonna do, big boy?
1149
01:16:17,674 --> 01:16:19,114
What are you gonna do?
Come on.
1150
01:16:19,144 --> 01:16:20,890
- What are you gonna do, big boy?
- Pete. Sit down, Pete.
1151
01:16:20,914 --> 01:16:23,714
Hey! Hey, hey, hey, hey!
1152
01:16:23,744 --> 01:16:25,954
- Hey.
- The fuck's that about?
1153
01:16:25,984 --> 01:16:27,530
Fucking chill.
1154
01:16:27,554 --> 01:16:29,000
- Oh, yeah, I see that.
- Pete, have a seat.
1155
01:16:29,024 --> 01:16:30,260
- He don't want to share.
- I don't understand.
1156
01:16:30,284 --> 01:16:31,924
Man doesn't want
to be friends.
1157
01:16:31,954 --> 01:16:33,854
You know what? You know what?
We ain't friends.
1158
01:16:33,894 --> 01:16:35,724
Friends share.
1159
01:16:35,764 --> 01:16:37,894
- Hey!
- Hey! Hey, hey, hey, hey!
1160
01:16:37,934 --> 01:16:39,874
- Aah!
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
1161
01:16:39,894 --> 01:16:42,504
Whoa, whoa, whoa, whoa! What the fuck!
1162
01:16:42,534 --> 01:16:44,904
Being such a fucking pussy
over this prairie nigger.
1163
01:16:44,934 --> 01:16:45,950
Hey!
1164
01:16:45,974 --> 01:16:47,104
- Stop!
- Hey, hey!
1165
01:16:49,204 --> 01:16:52,144
Pete!
1166
01:16:52,174 --> 01:16:54,044
Hey! Hey!
1167
01:16:55,784 --> 01:16:59,014
Matty!
1168
01:17:01,314 --> 01:17:02,884
Get him off him!
1169
01:17:02,924 --> 01:17:04,230
- Get the fuck off!
- Matty, get the fuck off!
1170
01:17:04,254 --> 01:17:05,794
Don't fucking turn...
1171
01:17:07,724 --> 01:17:10,224
Hey, guys.
1172
01:17:10,264 --> 01:17:11,964
Hey. Come on.
1173
01:17:13,864 --> 01:17:16,164
Jesus. Aah!
1174
01:17:25,714 --> 01:17:27,014
Get the fuck off!
1175
01:17:28,084 --> 01:17:30,294
Hold him!
1176
01:17:39,024 --> 01:17:41,154
He hit my head good.
1177
01:18:01,984 --> 01:18:04,824
You ain't too proud now, are you, bitch?
1178
01:18:06,784 --> 01:18:08,660
- Huh?
- Next one's my turn, you fucking bitch.
1179
01:18:08,684 --> 01:18:11,824
Dude.
1180
01:18:11,854 --> 01:18:13,254
Oh, God!
1181
01:18:20,164 --> 01:18:21,740
Get his arm.
1182
01:18:21,764 --> 01:18:23,240
Grab his arm.
Pull... pull him off.
1183
01:18:23,264 --> 01:18:26,234
Pull. Get his arm.
1184
01:18:28,344 --> 01:18:32,214
Arm.
- Grab his arm!
1185
01:18:41,354 --> 01:18:43,924
FBI! Open up!
1186
01:18:55,804 --> 01:18:57,334
Are you sure
someone's in there?
1187
01:18:57,364 --> 01:19:00,334
Hey, Pete, it's Curtis.
1188
01:19:00,374 --> 01:19:03,004
Ben, you copy?
1189
01:19:03,044 --> 01:19:05,774
FBI is standing in front
of the door. Open up!
1190
01:19:06,914 --> 01:19:09,014
Jane!
1191
01:19:09,044 --> 01:19:10,384
Get away from the door!
1192
01:19:22,924 --> 01:19:24,194
Aah!
1193
01:20:06,374 --> 01:20:09,404
Fuck you. Let's go.
1194
01:20:17,444 --> 01:20:20,484
Pete, you okay?
1195
01:20:20,514 --> 01:20:22,084
- I'm hit!
- Who isn't?
1196
01:20:22,124 --> 01:20:24,194
- Pete, you good?
- We're good!
1197
01:20:24,224 --> 01:20:25,724
How many we got down?
1198
01:20:25,754 --> 01:20:27,194
Two that won't get up.
1199
01:20:27,224 --> 01:20:29,464
No. I'm getting up.
1200
01:20:35,334 --> 01:20:39,374
- -Goddamn it,
the women out here are spunky.
1201
01:20:47,074 --> 01:20:50,284
Anyone see
where that came from?
1202
01:20:53,884 --> 01:20:55,984
- Can you stand?
- I don't know.
1203
01:20:56,024 --> 01:20:59,124
Well, you better figure it out
'cause we're not done yet.
1204
01:21:04,224 --> 01:21:06,094
- Where is he?
- I don't know.
1205
01:21:06,134 --> 01:21:08,064
Curtis?
1206
01:21:08,104 --> 01:21:10,174
Mike!
1207
01:21:10,204 --> 01:21:12,034
Hey, Curtis!
1208
01:21:12,074 --> 01:21:14,814
Behind trailer three!
1209
01:21:21,314 --> 01:21:23,844
Aah!
1210
01:21:59,984 --> 01:22:03,324
- You okay?
- Mm. Mm.
1211
01:22:03,354 --> 01:22:04,984
Let's get you inside.
1212
01:22:16,564 --> 01:22:18,064
Mind if I have a look?
1213
01:22:18,104 --> 01:22:21,134
I...
1214
01:22:21,174 --> 01:22:22,874
It's...
1215
01:22:22,904 --> 01:22:25,404
I see a couple rounds
went through here.
1216
01:22:25,444 --> 01:22:27,244
It's just pieces.
You should be okay.
1217
01:22:27,274 --> 01:22:29,184
There. Let's see.
1218
01:22:29,214 --> 01:22:31,444
Let's see here.
1219
01:22:33,914 --> 01:22:35,254
Okay.
1220
01:22:47,564 --> 01:22:49,110
Yeah, hold that. Press it tight.
1221
01:22:49,134 --> 01:22:50,434
- Uh, yeah.
- Okay.
1222
01:22:50,464 --> 01:22:52,404
Okay.
1223
01:22:58,144 --> 01:22:59,874
Okay.
1224
01:23:05,484 --> 01:23:07,354
Give...
1225
01:23:07,384 --> 01:23:09,884
Give me your radio.
1226
01:23:09,924 --> 01:23:11,584
My best chance out of here...
1227
01:23:13,154 --> 01:23:15,194
...is a helicopter.
1228
01:23:15,224 --> 01:23:17,194
You don't have one of those,
do you?
1229
01:23:17,224 --> 01:23:20,894
- Nope.
- Hey.
1230
01:23:22,064 --> 01:23:25,404
Hey, give me your radio.
1231
01:23:25,434 --> 01:23:27,604
Go get him.
1232
01:23:27,634 --> 01:23:31,044
I won't bring him back.
1233
01:23:31,074 --> 01:23:33,044
You have to know that.
1234
01:23:33,074 --> 01:23:35,614
I do.
1235
01:23:35,644 --> 01:23:38,344
Go get him.
1236
01:23:46,194 --> 01:23:47,494
Whoa.
1237
01:24:54,724 --> 01:24:57,364
Come on! Come on!
1238
01:25:19,584 --> 01:25:21,084
You know where you are?
1239
01:25:21,114 --> 01:25:22,514
No.
1240
01:25:22,554 --> 01:25:24,324
It's Gannett Peak.
1241
01:25:25,754 --> 01:25:27,494
Highest mountain in Wyoming.
1242
01:25:27,524 --> 01:25:30,494
And on the hottest day
in August,
1243
01:25:30,524 --> 01:25:33,034
shovel a foot of snow.
1244
01:25:33,064 --> 01:25:35,264
Today...
1245
01:25:35,304 --> 01:25:37,114
too cold to snow.
1246
01:25:37,134 --> 01:25:39,034
Look, man, let's just...
1247
01:25:39,074 --> 01:25:40,510
let's just talk
for a minute, all right?
1248
01:25:40,534 --> 01:25:43,374
Let's just... talk. Please.
1249
01:25:43,404 --> 01:25:44,744
Sure.
1250
01:25:57,784 --> 01:26:01,124
What the fuck?!
Where are my boots?!
1251
01:26:01,154 --> 01:26:03,294
- Where are my boots?!
- You know, I got all
1252
01:26:03,324 --> 01:26:04,764
the time in the world here.
1253
01:26:04,794 --> 01:26:07,094
Can't say the same for you.
1254
01:26:07,134 --> 01:26:10,134
So we gonna talk,
or you gonna keep whining?
1255
01:26:11,864 --> 01:26:13,574
Look, I'm...
1256
01:26:13,604 --> 01:26:16,204
I have made mistakes, okay?
1257
01:26:16,244 --> 01:26:18,844
So what'd you do?
1258
01:26:18,874 --> 01:26:22,314
Um...
1259
01:26:22,344 --> 01:26:24,644
Hey, look, I'm...
I'm not the law here.
1260
01:26:24,684 --> 01:26:27,654
I'm just a guy
sitting in front of you.
1261
01:26:27,684 --> 01:26:30,224
So you can tell me the truth.
1262
01:26:30,254 --> 01:26:32,684
If you tell me the truth,
I'll give you a chance.
1263
01:26:32,724 --> 01:26:34,194
Ah, you just listen to me!
1264
01:26:34,224 --> 01:26:35,594
You know what it's like
1265
01:26:35,624 --> 01:26:38,194
out here in this frozen hell?
1266
01:26:39,734 --> 01:26:42,694
There's no nothing to do.
No nothing.
1267
01:26:42,734 --> 01:26:46,374
Ain't no women, no fun!
1268
01:26:46,404 --> 01:26:48,574
Just this fucking...
this fucking snow
1269
01:26:48,604 --> 01:26:50,444
and the fucking silence.
1270
01:26:50,474 --> 01:26:52,344
That's all!
1271
01:26:52,374 --> 01:26:55,314
My family's people
were forced here,
1272
01:26:55,344 --> 01:26:57,484
stuck here for a century.
1273
01:26:57,514 --> 01:26:59,754
That snow and silence...
1274
01:26:59,784 --> 01:27:02,314
it's the only thing that hasn't
been taken from them.
1275
01:27:04,854 --> 01:27:06,824
- So what'd you take?
- I don't know.
1276
01:27:06,854 --> 01:27:08,754
I don't know.
I don't know what you...
1277
01:27:08,794 --> 01:27:10,424
I don't know what you mean.
1278
01:27:10,464 --> 01:27:12,594
You take something, too?
1279
01:27:12,634 --> 01:27:14,674
No.
1280
01:27:15,804 --> 01:27:18,574
- Nothing.
- Ah.
1281
01:27:26,914 --> 01:27:28,714
Hey.
1282
01:27:28,744 --> 01:27:30,684
I need you
to be honest with me.
1283
01:27:30,714 --> 01:27:32,684
Right?
1284
01:27:33,854 --> 01:27:36,424
You get drunk?
1285
01:27:36,454 --> 01:27:38,354
Get lonely?
1286
01:27:38,394 --> 01:27:40,864
Then what'd you get?
1287
01:27:40,894 --> 01:27:44,394
If you did it,
just be a man and say it.
1288
01:27:44,424 --> 01:27:46,364
Say, "I raped her."
1289
01:27:46,394 --> 01:27:48,534
I raped her.
1290
01:27:48,564 --> 01:27:50,834
I raped her! Yeah!
1291
01:28:01,544 --> 01:28:03,614
And the boyfriend?
1292
01:28:03,644 --> 01:28:05,444
What, did he get in your way?
1293
01:28:05,484 --> 01:28:06,884
Did you beat him to death?
1294
01:28:06,914 --> 01:28:09,854
Look, a nod's
not gonna cut it, okay?
1295
01:28:09,884 --> 01:28:11,654
- Need you to say it.
- We beat him.
1296
01:28:11,684 --> 01:28:14,224
We made him dead.
1297
01:28:16,224 --> 01:28:18,264
Okay.
1298
01:28:26,274 --> 01:28:28,904
Please don't.
1299
01:28:30,244 --> 01:28:32,304
I'm gonna cut you loose.
1300
01:28:34,244 --> 01:28:35,874
It's okay.
1301
01:28:37,584 --> 01:28:39,954
Free to go.
1302
01:28:42,754 --> 01:28:44,584
Where?! Where am I gonna go?!
1303
01:28:44,624 --> 01:28:46,294
I'm a man of my word.
1304
01:28:46,324 --> 01:28:49,924
You told the truth.
1305
01:28:49,964 --> 01:28:52,624
I'm gonna give you a chance.
1306
01:28:52,664 --> 01:28:54,834
I'm gonna give you
the same chance
1307
01:28:54,864 --> 01:28:56,704
that she got.
1308
01:28:56,734 --> 01:28:58,404
What...
what chance did she get?
1309
01:28:58,434 --> 01:29:00,374
What... what chance
did she get?
1310
01:29:00,404 --> 01:29:03,304
If you can make it
to that highway,
1311
01:29:03,344 --> 01:29:04,974
you're a free man.
1312
01:29:05,004 --> 01:29:07,344
Where-Where's...
where-where is the highway?
1313
01:29:07,374 --> 01:29:09,244
You know how far
that drill camp was
1314
01:29:09,284 --> 01:29:10,560
from where
I found Natalie's body?
1315
01:29:10,584 --> 01:29:11,844
No.
1316
01:29:11,884 --> 01:29:14,254
Six miles. Barefoot.
1317
01:29:16,454 --> 01:29:18,824
That's a warrior.
1318
01:29:20,894 --> 01:29:22,524
That's a warrior.
1319
01:29:22,564 --> 01:29:25,734
You? You may make 600 feet,
but...
1320
01:29:25,764 --> 01:29:27,634
- Uh...
- ...you better get going.
1321
01:29:27,664 --> 01:29:30,664
But...
1322
01:29:30,704 --> 01:29:34,474
I don't understand.
I don't understand.
1323
01:29:34,504 --> 01:29:36,504
What do you want me to do?!
1324
01:29:36,544 --> 01:29:39,314
I want you to run.
1325
01:29:49,354 --> 01:29:52,924
♫ Far from your loving eyes
1326
01:29:57,824 --> 01:30:02,264
♫ In a place
where winter never comes ♫
1327
01:30:07,534 --> 01:30:10,504
♫ Far from your loving eyes
1328
01:30:13,774 --> 01:30:17,644
♫ And all along the wind
I run ♫
1329
01:30:21,114 --> 01:30:23,624
♫ Far from your loving eyes
1330
01:30:25,554 --> 01:30:28,394
♫ And all along
the wind I run... ♫
1331
01:30:35,064 --> 01:30:38,634
♫ I return to this place
1332
01:30:44,544 --> 01:30:46,674
♫ Close my eyes again.
1333
01:31:10,734 --> 01:31:12,764
How you feeling?
1334
01:31:12,804 --> 01:31:14,834
I feel okay.
1335
01:31:16,944 --> 01:31:18,944
I got you something.
1336
01:31:18,974 --> 01:31:23,074
Thought maybe it'd give you
a little taste of home.
1337
01:31:27,614 --> 01:31:29,624
Little crocodile.
1338
01:31:29,654 --> 01:31:32,024
Please don't make me laugh.
1339
01:31:33,654 --> 01:31:36,494
It's an alligator.
1340
01:31:36,524 --> 01:31:39,794
He'll protect you, better than
that bulletproof vest, right?
1341
01:31:43,704 --> 01:31:46,734
I shouldn't joke about that...
it saved your life.
1342
01:31:47,904 --> 01:31:50,544
You saved my life.
1343
01:31:53,844 --> 01:31:55,374
Well...
1344
01:32:01,054 --> 01:32:04,024
Jane, you're a tough woman.
1345
01:32:04,054 --> 01:32:06,494
You saved your own life.
1346
01:32:07,524 --> 01:32:09,124
We should both be honest.
1347
01:32:09,164 --> 01:32:10,434
I just...
1348
01:32:11,724 --> 01:32:14,134
I got lucky.
1349
01:32:14,164 --> 01:32:18,034
Well, you know,
luck don't live out here.
1350
01:32:18,064 --> 01:32:20,474
Luck lives in the city.
1351
01:32:23,074 --> 01:32:25,574
Don't live out here.
1352
01:32:26,944 --> 01:32:28,914
You know,
that's whether you get,
1353
01:32:28,944 --> 01:32:31,544
you know, hit by a bus or not.
1354
01:32:31,584 --> 01:32:34,014
Whether your...
bank is robbed or not,
1355
01:32:34,054 --> 01:32:36,014
or whether someone's...
on their damn cell phone
1356
01:32:36,054 --> 01:32:38,224
when they come up
to a crosswalk... that's luck.
1357
01:32:38,254 --> 01:32:39,894
That's winning or losing.
1358
01:32:39,924 --> 01:32:43,024
Out here, you survive
or you surrender. Period.
1359
01:32:43,064 --> 01:32:46,974
That's determined by your
strength and by your spirit.
1360
01:32:48,234 --> 01:32:50,934
Wolves don't kill unlucky deer.
1361
01:32:50,964 --> 01:32:53,004
They kill the weak ones.
1362
01:32:53,034 --> 01:32:55,874
You fought for your life, Jane.
1363
01:32:58,174 --> 01:33:00,974
Now you get to walk away
with it.
1364
01:33:05,184 --> 01:33:07,454
You get to go home.
1365
01:33:16,024 --> 01:33:18,594
I know what you're doing.
1366
01:33:20,264 --> 01:33:23,034
I'm gonna read to you
from a magazine.
1367
01:33:25,604 --> 01:33:28,774
"Ten Signs That He's Into You."
1368
01:33:30,304 --> 01:33:32,674
Things that
I really want to know.
1369
01:33:32,714 --> 01:33:35,924
"He looks you in the eye
when he speaks."
1370
01:33:37,844 --> 01:33:39,614
Ain't you supposed to do...
1371
01:33:42,624 --> 01:33:46,034
She ran six miles in the snow.
1372
01:33:48,254 --> 01:33:50,124
Yes, she did.
1373
01:34:06,844 --> 01:34:08,574
Hello?
1374
01:34:11,584 --> 01:34:13,044
Martin?
1375
01:34:25,894 --> 01:34:28,134
Martin?
1376
01:34:30,804 --> 01:34:32,134
Hey.
1377
01:34:41,674 --> 01:34:44,014
Martin?
1378
01:35:14,974 --> 01:35:16,844
Annie?
1379
01:37:03,154 --> 01:37:04,884
Hey.
1380
01:37:10,394 --> 01:37:13,294
What's with the paint?
1381
01:37:14,264 --> 01:37:16,764
It's my death face.
1382
01:37:18,234 --> 01:37:20,134
Is that right?
1383
01:37:23,204 --> 01:37:26,344
And how would you know
what that is?
1384
01:37:26,374 --> 01:37:27,944
I don't.
1385
01:37:29,444 --> 01:37:31,144
Just made it up.
1386
01:37:31,184 --> 01:37:34,054
'Cause there's no one left
to teach me.
1387
01:37:42,524 --> 01:37:44,924
I was ready to quit.
1388
01:37:47,194 --> 01:37:50,004
Then the phone rang.
1389
01:37:50,034 --> 01:37:52,434
Which is never good.
1390
01:37:54,204 --> 01:37:56,434
But today it was.
1391
01:37:59,344 --> 01:38:02,814
First time Chip's called me
in over a year.
1392
01:38:05,984 --> 01:38:08,384
Where is he?
1393
01:38:08,414 --> 01:38:10,484
The station.
1394
01:38:12,894 --> 01:38:15,264
I was gonna go pick him up.
1395
01:38:15,294 --> 01:38:18,224
As soon as I washed
this shit off my face.
1396
01:38:21,334 --> 01:38:23,764
Heard about what happened.
1397
01:38:26,274 --> 01:38:29,114
Heard there's one
still missing.
1398
01:38:29,144 --> 01:38:30,784
No.
1399
01:38:32,914 --> 01:38:35,224
No one's missing.
1400
01:38:39,084 --> 01:38:41,284
How'd he go out?
1401
01:38:45,284 --> 01:38:47,324
With a whimper.
1402
01:38:53,164 --> 01:38:56,864
You better go easy on Chip.
1403
01:38:56,904 --> 01:39:00,004
Suffering's hard on young men;
they don't have our practice.
1404
01:39:04,174 --> 01:39:06,374
I should go get him.
1405
01:39:07,344 --> 01:39:09,044
Yeah, but I...
1406
01:39:09,084 --> 01:39:11,294
just need to sit here...
1407
01:39:13,354 --> 01:39:15,564
...and miss her for a minute.
1408
01:39:20,354 --> 01:39:22,524
You got time to sit with me?
1409
01:39:24,494 --> 01:39:27,064
Oh, I ain't goin' nowhere.
1410
01:40:30,224 --> 01:40:33,164
♫ I've been traveling
1411
01:40:33,194 --> 01:40:35,664
♫ Flying on south again
1412
01:40:35,694 --> 01:40:37,264
♫ How
1413
01:40:37,304 --> 01:40:40,274
♫ How could it be
1414
01:40:41,234 --> 01:40:43,674
♫ It seems as though
1415
01:40:43,704 --> 01:40:46,574
♫ A moment ago
1416
01:40:46,614 --> 01:40:49,254
♫ I was reaping the seeds
1417
01:40:49,284 --> 01:40:51,254
♫ That I sow
1418
01:40:52,414 --> 01:40:55,554
♫ Now, morning
blows quickly through ♫
1419
01:40:55,584 --> 01:40:58,254
♫ Afternoon follows suit
1420
01:40:58,284 --> 01:41:01,554
♫ How am I
to get these things done? ♫
1421
01:41:03,324 --> 01:41:05,694
♫ Well, time stays
1422
01:41:05,724 --> 01:41:09,194
♫ When counted by days
1423
01:41:09,234 --> 01:41:12,604
♫ A looming and ominous shade
1424
01:41:14,504 --> 01:41:17,104
♫ Worry been breaking
1425
01:41:17,144 --> 01:41:19,674
♫ And bringing me down
1426
01:41:19,714 --> 01:41:24,124
♫ And counting
all the times that I fall ♫
1427
01:41:25,384 --> 01:41:30,624
♫ But when my time comes
1428
01:41:30,654 --> 01:41:34,394
♫ I won't be counting at all
1429
01:41:37,764 --> 01:41:40,564
♫ I feel all my filth
1430
01:41:40,594 --> 01:41:43,334
♫ When I look in your eyes
1431
01:41:46,734 --> 01:41:48,634
♫ But it falls
1432
01:41:48,674 --> 01:41:51,304
♫ Light as a feather
1433
01:41:51,344 --> 01:41:54,544
♫ On my back in the night
1434
01:41:59,314 --> 01:42:02,254
♫ Man, you said meet me there
1435
01:42:02,284 --> 01:42:04,724
♫ How do I get from here
1436
01:42:04,754 --> 01:42:06,654
♫ To where
1437
01:42:06,694 --> 01:42:09,434
♫ Where I belong?
1438
01:42:10,594 --> 01:42:13,064
♫ It ain't just like finding
1439
01:42:13,094 --> 01:42:15,664
♫ A sign to get home
1440
01:42:15,694 --> 01:42:19,404
♫ It's building your house
on the stone ♫
1441
01:42:21,704 --> 01:42:23,804
♫ Worry been breaking
1442
01:42:23,844 --> 01:42:27,254
♫ And bringing me down
1443
01:42:27,274 --> 01:42:31,084
♫ And counting
all the times that I fall ♫
1444
01:42:32,714 --> 01:42:38,284
♫ But when my time comes
1445
01:42:38,324 --> 01:42:42,254
♫ I won't be counting at all
1446
01:42:45,394 --> 01:42:47,364
♫ I feel all my filth
1447
01:42:47,394 --> 01:42:51,034
♫ When I look in your eyes
1448
01:42:54,434 --> 01:42:56,534
♫ But it falls
1449
01:42:56,574 --> 01:42:58,544
♫ Light as a feather
1450
01:42:58,574 --> 01:43:01,544
♫ On my back in the night
1451
01:43:06,254 --> 01:43:08,864
♫ Your house,
it will cover you ♫
1452
01:43:08,884 --> 01:43:12,454
♫ But the rain
still falls outside ♫
1453
01:43:17,324 --> 01:43:19,464
♫ Your light, it don't shine
1454
01:43:19,494 --> 01:43:21,764
♫ 'Cause it's hidden
1455
01:43:21,794 --> 01:43:23,834
♫ Under a bed
1456
01:43:28,674 --> 01:43:30,544
♫ Why
1457
01:43:30,574 --> 01:43:32,774
♫ Do you hide
1458
01:43:32,804 --> 01:43:35,444
♫ Under a bed?
1458
01:43:36,305 --> 01:43:42,243
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org101653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.