All language subtitles for Wind.River.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:24,024 --> 00:00:25,664 There's a meadow 3 00:00:25,694 --> 00:00:28,494 in my perfect world... 4 00:00:28,534 --> 00:00:31,504 where wind dances the branches of a tree, 5 00:00:31,534 --> 00:00:36,704 casting leopard spots of light across the face of a pond. 6 00:00:36,734 --> 00:00:39,304 The tree stands tall 7 00:00:39,344 --> 00:00:41,514 and grand and alone, 8 00:00:41,544 --> 00:00:43,714 shading the world beneath it. 9 00:00:56,354 --> 00:00:59,424 It is here, in the cradle of all I hold dear, 10 00:00:59,464 --> 00:01:02,294 I guard every memory of you. 11 00:01:03,764 --> 00:01:08,274 And when I find myself frozen in the mud of the real, 12 00:01:08,304 --> 00:01:11,704 far from your loving eyes... 13 00:01:11,744 --> 00:01:16,214 I will return to this place, close mine, 14 00:01:16,244 --> 00:01:20,084 and take solace in the simple perfection of knowing you. 15 00:03:03,854 --> 00:03:05,254 Hey. 16 00:03:06,754 --> 00:03:08,654 You got blood on your shirt. 17 00:03:08,694 --> 00:03:11,424 Uh, yeah, I just came from work. 18 00:03:11,464 --> 00:03:13,624 Who was the victim today? 19 00:03:14,594 --> 00:03:17,794 Looks like it's gonna be me. 20 00:03:17,834 --> 00:03:19,364 Want some coffee? 21 00:03:19,404 --> 00:03:20,434 Sure. 22 00:03:49,164 --> 00:03:52,434 So, I gotta go to the rez tomorrow. 23 00:03:52,464 --> 00:03:55,604 Figure I'd take Casey by to see your folks. 24 00:03:55,634 --> 00:03:57,874 Hmm. 25 00:03:57,904 --> 00:04:00,774 Something killed a yearling in the pasture behind their house. 26 00:04:00,814 --> 00:04:02,824 Yeah, that's why I'm going. 27 00:04:05,344 --> 00:04:07,614 Don't let Casey out of your sight on the rez. 28 00:04:07,654 --> 00:04:09,364 - Okay? - No, like I said, 29 00:04:09,384 --> 00:04:11,484 I'm gonna leave him with your folks while I scout. 30 00:04:11,524 --> 00:04:13,654 You know, it's too cold to drag him through the snow, 31 00:04:13,694 --> 00:04:15,934 - so... - You know what I mean. 32 00:04:15,954 --> 00:04:17,524 Yep. 33 00:04:18,664 --> 00:04:19,864 Yeah. 34 00:04:19,894 --> 00:04:22,194 Case! 35 00:04:22,234 --> 00:04:23,534 - Dad? - Come on, bud. 36 00:04:23,564 --> 00:04:26,334 - Okay. I'm coming. - Time to go. 37 00:04:26,364 --> 00:04:28,174 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa whoa. 38 00:04:28,204 --> 00:04:30,134 What's your BB gun pointed at right now? 39 00:04:33,244 --> 00:04:34,914 Come here. Come down here. 40 00:04:34,944 --> 00:04:36,244 Sorry, Dad. 41 00:04:36,274 --> 00:04:37,844 Hey. What's the rule, bud? 42 00:04:37,884 --> 00:04:40,854 Okay? Gun's always loaded, even if it ain't. 43 00:04:40,884 --> 00:04:42,354 Right? 44 00:04:42,384 --> 00:04:44,554 - Yes. - Okay. Come on, buddy. 45 00:04:44,584 --> 00:04:46,554 Put that in the truck. Hurry up. 46 00:04:46,584 --> 00:04:48,654 - Okay. - Don't run. 47 00:04:55,794 --> 00:04:58,434 I'll be back Monday afternoon. 48 00:04:58,464 --> 00:05:01,274 Just be careful on the road, okay? 49 00:05:02,534 --> 00:05:05,304 This won't be my first snowstorm in a car. 50 00:05:05,344 --> 00:05:07,244 Okay. 51 00:05:07,274 --> 00:05:09,374 Is this it? 52 00:05:10,344 --> 00:05:11,814 Yeah. 53 00:05:17,324 --> 00:05:18,934 Here you go, buddy. 54 00:05:21,524 --> 00:05:23,794 You know, it's a good town, Wilma. 55 00:05:23,824 --> 00:05:25,594 They got good schools there. 56 00:05:25,624 --> 00:05:27,864 If I get the job, we're gonna have to talk 57 00:05:27,894 --> 00:05:30,464 about his child support. 58 00:05:30,504 --> 00:05:32,544 Jackson's a lot more expensive. 59 00:05:32,564 --> 00:05:34,334 Well, you go get that job, 60 00:05:34,374 --> 00:05:36,234 and we'll figure it out from there. 61 00:05:36,274 --> 00:05:37,834 Don't you worry about it. 62 00:05:37,874 --> 00:05:40,804 Take Togwotee Pass. 63 00:05:40,844 --> 00:05:42,874 And don't go through Pinedale, okay? 64 00:05:42,914 --> 00:05:46,284 This, uh, this storm's comin' from the south, so... 65 00:05:46,314 --> 00:05:50,214 Yeah, you couldn't drag me through Pinedale with a rope. 66 00:05:52,384 --> 00:05:54,754 I'll never set foot in that town again. 67 00:05:55,924 --> 00:05:57,954 Well, good luck, okay? 68 00:06:03,604 --> 00:06:05,514 Better hurry it up... it's hungry. 69 00:06:09,974 --> 00:06:12,544 Chow time, boys. 70 00:06:16,674 --> 00:06:17,714 You okay? 71 00:06:17,744 --> 00:06:18,784 Fine. 72 00:06:19,984 --> 00:06:21,554 You gotta push his nose back 73 00:06:21,584 --> 00:06:23,554 when he rubs up on you like that. 74 00:06:23,584 --> 00:06:24,654 - Okay? - 'Kay. 75 00:06:24,684 --> 00:06:26,824 Yuck. 76 00:06:26,854 --> 00:06:28,824 Told you I'd get that hat dirty. 77 00:06:28,854 --> 00:06:31,464 He's got the height advantage on me is the deal. 78 00:06:31,494 --> 00:06:32,764 Is that right? 79 00:06:32,794 --> 00:06:34,464 Well, let's fix that. 80 00:06:34,494 --> 00:06:36,894 Come on. 81 00:06:36,934 --> 00:06:38,904 You're gonna earn his respect, buddy. 82 00:06:38,934 --> 00:06:40,904 You know how you do that? 83 00:06:40,934 --> 00:06:43,004 By standing your own ground. 84 00:06:43,034 --> 00:06:45,004 So, let's get you up on there. 85 00:06:45,044 --> 00:06:46,674 So, like I showed you, right? 86 00:06:46,704 --> 00:06:48,314 Up. 87 00:06:48,344 --> 00:06:51,484 Who's got the height advantage now? 88 00:06:51,514 --> 00:06:53,484 Huh? Who's got the height advantage? 89 00:06:53,514 --> 00:06:55,584 Let's back him up. 90 00:06:55,614 --> 00:06:56,854 Be gentle. 91 00:06:56,884 --> 00:06:58,624 Till he tells you not to be. 92 00:06:58,654 --> 00:07:01,394 Take him around. 93 00:07:05,024 --> 00:07:06,694 That's it. 94 00:07:06,724 --> 00:07:07,894 Pass right by his food. 95 00:07:07,934 --> 00:07:09,774 Keep on going, keep on going. 96 00:07:09,794 --> 00:07:12,034 There you go. You show him who's boss. 97 00:07:12,064 --> 00:07:14,474 Want to sidepass him over this way? 98 00:07:14,504 --> 00:07:16,334 Whoa. 99 00:07:19,044 --> 00:07:21,474 There you go. 100 00:07:21,514 --> 00:07:23,074 That's it, son. 101 00:07:25,914 --> 00:07:27,414 Keep coming. 102 00:07:27,454 --> 00:07:28,624 Back him up. 103 00:07:28,654 --> 00:07:30,784 He wants the food. Back him up. 104 00:07:30,824 --> 00:07:32,794 Look at that. 105 00:07:32,824 --> 00:07:34,054 All right, come on in. 106 00:07:34,094 --> 00:07:35,864 How about that! 107 00:07:35,894 --> 00:07:38,024 Good job. Come over here. 108 00:07:38,064 --> 00:07:39,834 Put your hand up on his nose. 109 00:07:39,864 --> 00:07:41,634 Let him smell you, let him breathe you, 110 00:07:41,664 --> 00:07:42,964 let him know you. 111 00:07:42,994 --> 00:07:44,834 He'll love you forever. 112 00:07:44,864 --> 00:07:46,704 Okay? 113 00:07:51,144 --> 00:07:52,614 Hey. 114 00:07:52,644 --> 00:07:54,774 So, what do you think of that, son? 115 00:07:54,814 --> 00:07:56,814 That was pretty cowboy, huh? 116 00:07:58,444 --> 00:07:59,484 No, son. 117 00:07:59,514 --> 00:08:01,884 That was all Arapaho. 118 00:08:36,454 --> 00:08:39,554 Hey, grandson! Hey! 119 00:08:39,584 --> 00:08:41,724 Grandma's making you fry bread. 120 00:08:41,754 --> 00:08:43,854 - Did you have breakfast? - Just eggs. 121 00:08:43,894 --> 00:08:45,864 Well, go ahead, get you some! 122 00:08:51,034 --> 00:08:53,704 - Horses sense the storm, huh? - Yeah. 123 00:08:53,734 --> 00:08:56,674 So, uh, police chief call you to hunt the lion, eh? 124 00:08:56,704 --> 00:08:59,004 Well, he called me to hunt something. 125 00:08:59,044 --> 00:09:01,444 - Yeah. - Heard you lost a steer. 126 00:09:01,474 --> 00:09:03,444 Yeah. I'll show you where. 127 00:09:03,484 --> 00:09:05,494 - It's a lion. - Is that right? 128 00:09:05,514 --> 00:09:07,744 Come on. 129 00:09:07,784 --> 00:09:09,754 How's Wilma? 130 00:09:09,784 --> 00:09:12,154 She got a job interview in Jackson. 131 00:09:12,184 --> 00:09:14,054 Some hotel, I think. 132 00:09:14,094 --> 00:09:16,064 - Jackson Hole. - Yeah. 133 00:09:16,094 --> 00:09:18,054 Going to live with the millionaires, eh? 134 00:09:18,094 --> 00:09:20,064 Well, I don't know about that. 135 00:09:20,094 --> 00:09:21,564 I think the billionaires 136 00:09:21,594 --> 00:09:24,234 chased out the millionaires years ago. 137 00:09:24,264 --> 00:09:26,234 Well, save your money. 138 00:09:26,264 --> 00:09:29,874 When the wolves start eating their golden retrievers, 139 00:09:29,904 --> 00:09:33,504 that land's gonna go for pennies on the dollar. 140 00:09:35,874 --> 00:09:37,174 Yes, sir. 141 00:09:38,144 --> 00:09:40,884 Tell me what that is. 142 00:09:52,624 --> 00:09:54,164 Yeah. 143 00:09:57,534 --> 00:10:00,064 Well, it's a lion, all right. 144 00:10:00,104 --> 00:10:02,234 There's two. 145 00:10:04,104 --> 00:10:06,074 Three of 'em. 146 00:10:06,104 --> 00:10:08,914 She's got both of last year's kits with her. 147 00:10:08,944 --> 00:10:11,744 They chased your steer around for a while, it seems. 148 00:10:11,784 --> 00:10:13,514 That's what the tracks say. 149 00:10:13,554 --> 00:10:17,964 Mama's teaching her kids how to hunt. 150 00:10:26,924 --> 00:10:29,634 She's teaching them on livestock. 151 00:10:29,664 --> 00:10:32,704 Mama just got her whole family killed. 152 00:10:39,974 --> 00:10:42,574 You got gas in your sled? 153 00:10:56,194 --> 00:10:59,564 ♫ Far from your loving eyes 154 00:10:59,594 --> 00:11:02,064 ♫ And all along the wind I run ♫ 155 00:11:02,094 --> 00:11:04,134 ♫ I return to this place 156 00:11:06,204 --> 00:11:08,734 ♫ Close my eyes again 157 00:11:21,754 --> 00:11:24,114 ♫ In this place where winter never comes ♫ 158 00:11:26,224 --> 00:11:28,654 ♫ Far from your loving eyes 159 00:11:29,824 --> 00:11:33,364 ♫ And all along the wind I run. ♫ 160 00:14:36,344 --> 00:14:39,984 Hey. I need emergency assistance. 161 00:14:40,014 --> 00:14:42,854 Repeat, emergency assistance requested. 162 00:14:42,884 --> 00:14:45,254 Come back. 163 00:14:45,284 --> 00:14:46,900 Fremont County Sheriff's Office. 164 00:14:46,924 --> 00:14:48,254 What's your location? 165 00:14:48,294 --> 00:14:50,934 The Wind River Indian Reservation, 166 00:14:50,964 --> 00:14:53,204 east of Boulder Flats. 167 00:14:55,434 --> 00:14:58,864 FBI taking a while, eh? 168 00:14:58,904 --> 00:15:00,934 Yeah, the road out of Riverton's bad. 169 00:15:00,974 --> 00:15:03,814 I don't want to move her until they have a look, 170 00:15:03,844 --> 00:15:06,484 but I'm not gonna try to pull her out after dark. 171 00:15:06,504 --> 00:15:09,944 We gotta get this show on the road. 172 00:15:09,974 --> 00:15:13,014 We're losing the tracks, Ben. 173 00:15:13,044 --> 00:15:15,854 Well, it is coming down pretty good. 174 00:15:17,384 --> 00:15:19,554 You should let me follow 'em while I still can. 175 00:15:19,584 --> 00:15:21,224 Can't let you do that, 176 00:15:21,254 --> 00:15:25,094 until it's okayed by the FBI, Cory. 177 00:15:25,124 --> 00:15:27,264 You call her folks yet? 178 00:15:27,294 --> 00:15:30,264 No. I want to take the body to Lander. 179 00:15:30,294 --> 00:15:32,164 I know it looks like Natalie... 180 00:15:32,204 --> 00:15:34,234 It's Natalie. 181 00:15:44,214 --> 00:15:46,284 There's your Feds. 182 00:15:47,284 --> 00:15:50,514 Where are these fools going? 183 00:15:50,554 --> 00:15:54,284 - They can't see the road. - We don't have time for this. 184 00:15:55,424 --> 00:15:58,094 I'll get 'em. 185 00:15:58,124 --> 00:16:00,094 Your destination is on the left. 186 00:16:00,124 --> 00:16:02,434 Turn left. 187 00:16:05,364 --> 00:16:08,234 - You FBI? - Are you tribal police? 188 00:16:08,274 --> 00:16:11,114 No, I'm here to take you to them. 189 00:16:11,144 --> 00:16:13,054 Look, they're very close. Just follow me, okay? 190 00:16:13,074 --> 00:16:15,244 Yeah. 191 00:16:33,024 --> 00:16:34,994 I'm Jane Banner. 192 00:16:35,964 --> 00:16:37,334 You by yourself? 193 00:16:37,364 --> 00:16:39,334 Yeah. It's just me. 194 00:16:39,364 --> 00:16:41,974 I'm Ben Shoyo... I'm the tribal police chief. 195 00:16:42,004 --> 00:16:45,444 That's Cory Lambert, with Fish and Wildlife. 196 00:16:45,474 --> 00:16:46,650 He's the one who found the body. 197 00:16:46,674 --> 00:16:50,414 And this is his, uh, father-in-law, Dan. 198 00:16:50,444 --> 00:16:53,084 He don't do nothin'. 199 00:16:53,114 --> 00:16:55,184 We got the same job, eh? 200 00:16:55,214 --> 00:16:57,954 Well, um, I'm sorry to meet under these circumstances. 201 00:16:57,984 --> 00:17:01,224 So, do you want to show me the body? 202 00:17:01,254 --> 00:17:02,970 I don't mean to be rude... I'm just freezing 203 00:17:02,994 --> 00:17:05,264 my ass off here, so... the quicker, the-the better. 204 00:17:05,294 --> 00:17:07,040 Yeah? Well, that's gonna get a lot worse 205 00:17:07,064 --> 00:17:08,694 if you go out there dressed like that. 206 00:17:08,734 --> 00:17:10,704 The body's five miles on snowmobile. 207 00:17:10,734 --> 00:17:13,564 I'm afraid you'd be dead by the time we got there. 208 00:17:13,604 --> 00:17:16,234 Okay. I-I got the call when I was at a weapons course 209 00:17:16,274 --> 00:17:18,604 in Riverton, so this is... this is what I've got. 210 00:17:18,644 --> 00:17:20,584 Well, you should have a winter gear bag 211 00:17:20,604 --> 00:17:22,144 - in that truck. - Well, um, no, 212 00:17:22,174 --> 00:17:23,520 that's not a government vehicle, it's a rental. 213 00:17:23,544 --> 00:17:25,184 I flew in from Vegas. 214 00:17:25,214 --> 00:17:27,084 So I'm just the closest agent to the scene. 215 00:17:27,114 --> 00:17:28,430 You don't... you don't think I can... 216 00:17:28,454 --> 00:17:30,194 I can make it? 217 00:17:30,214 --> 00:17:32,224 - Oh, you're from Vegas? - No, I'm not... I'm not 218 00:17:32,254 --> 00:17:33,360 from Vegas; I'm stationed there. 219 00:17:33,384 --> 00:17:34,554 I'm from Fort Lauderdale. 220 00:17:34,594 --> 00:17:36,634 I'm sorry, if we're gonna keep 221 00:17:36,654 --> 00:17:38,200 - having this conversation... - Let's get you fixed up inside. 222 00:17:38,224 --> 00:17:39,464 - It's gonna be great. - Thanks. 223 00:17:39,494 --> 00:17:40,664 Sorry. Excuse me. 224 00:17:40,694 --> 00:17:43,064 Thanks. 225 00:17:43,094 --> 00:17:45,464 - See what they send us? - Yeah. 226 00:17:50,174 --> 00:17:53,474 Thermals can make underwear wedge up your bottom. 227 00:17:53,504 --> 00:17:57,344 But I guess yours are already there. 228 00:17:58,414 --> 00:18:00,014 Here, these should fit. 229 00:18:00,044 --> 00:18:01,244 You're skinny. 230 00:18:01,284 --> 00:18:03,154 Thank you. 231 00:18:12,424 --> 00:18:14,394 Do you have gloves? 232 00:18:14,434 --> 00:18:16,274 No. 233 00:18:16,294 --> 00:18:20,264 Goodness. What were they thinking sending you here? 234 00:18:24,674 --> 00:18:26,244 Thank you. 235 00:18:28,044 --> 00:18:30,374 And you bring them back the minute you're done. 236 00:18:30,414 --> 00:18:32,084 They were my granddaughter's. 237 00:18:32,114 --> 00:18:33,344 They ain't a gift. 238 00:18:33,384 --> 00:18:36,184 You hear me? 239 00:18:36,214 --> 00:18:38,214 Yeah, of course. 240 00:18:44,124 --> 00:18:46,124 Okay. 241 00:18:51,504 --> 00:18:52,614 'Kay. 242 00:18:52,634 --> 00:18:54,334 Hey, buddy. 243 00:18:55,304 --> 00:18:57,374 Um... I'm gonna need 244 00:18:57,404 --> 00:18:59,574 a couple more hours, for work. 245 00:18:59,604 --> 00:19:01,144 A couple. 246 00:19:01,174 --> 00:19:03,044 This is our day. 247 00:19:03,074 --> 00:19:05,514 I promise. Okay? 248 00:19:05,544 --> 00:19:07,614 Okay. 249 00:19:07,644 --> 00:19:09,714 - Hang with Grandpa. - It's letting up. Let's go. 250 00:19:53,164 --> 00:19:56,234 God, it was a blizzard 20 minutes ago. 251 00:19:56,264 --> 00:19:57,794 Well, it comes in waves. 252 00:19:57,834 --> 00:19:59,534 Could be sunny for an hour, 253 00:19:59,564 --> 00:20:01,664 then you're right back in hell again. 254 00:20:01,704 --> 00:20:03,534 The storm'll be back. 255 00:20:03,574 --> 00:20:07,244 - That's something to look forward to. - Yeah. Over here. 256 00:20:09,174 --> 00:20:11,444 You got a positive ID? 257 00:20:11,484 --> 00:20:13,354 Not positive, no. 258 00:20:13,384 --> 00:20:15,454 Natalie Hanson. 259 00:20:15,484 --> 00:20:17,654 We'll call that positive for now. 260 00:20:20,284 --> 00:20:23,424 Does she live close by? 261 00:20:24,564 --> 00:20:25,834 Yeah. Fort Wakashie. 262 00:20:25,864 --> 00:20:27,694 It's to the north a ways. 263 00:20:27,724 --> 00:20:29,534 What's "a ways"? 264 00:20:29,564 --> 00:20:32,464 About a 30-minute drive. 265 00:20:32,504 --> 00:20:34,504 Okay, well, she didn't run from home, then. 266 00:20:36,904 --> 00:20:39,444 No one reported her missing? Her parents...? 267 00:20:39,474 --> 00:20:41,244 Nope. 268 00:20:44,944 --> 00:20:49,654 Yeah. That's why we called you. 269 00:20:49,684 --> 00:20:52,654 How experienced is your medical examiner? 270 00:20:52,684 --> 00:20:55,924 Let's just say he... he stays busy. 271 00:20:55,954 --> 00:20:58,354 Uh, order a rape kit. 272 00:20:58,394 --> 00:20:59,600 When he's done with the prelim, 273 00:20:59,624 --> 00:21:01,194 I want her body sent to Loveland. 274 00:21:01,234 --> 00:21:02,904 And make sure her belongings go with her, 275 00:21:02,934 --> 00:21:05,464 'cause they need to get tested, too. 276 00:21:06,604 --> 00:21:09,574 I'm listing this as a homicide. 277 00:21:13,204 --> 00:21:16,474 How well do you know this land? 278 00:21:16,514 --> 00:21:18,314 Like it's my job. 279 00:21:18,344 --> 00:21:20,184 'Cause it is. 280 00:21:20,214 --> 00:21:22,514 Well, is there anywhere she could be running from? 281 00:21:22,554 --> 00:21:23,884 Is there anything close by? 282 00:21:23,914 --> 00:21:26,784 Nearest house is three and a half miles from here. 283 00:21:26,824 --> 00:21:28,624 - Southeast. - Sam Littlefeather's place 284 00:21:28,654 --> 00:21:30,224 is over there. 285 00:21:30,254 --> 00:21:32,764 Yep. 286 00:21:32,794 --> 00:21:34,824 Those boys could use some serious looking into. 287 00:21:34,864 --> 00:21:37,664 There are no structures closer? 288 00:21:37,694 --> 00:21:39,634 There's a drill rig five miles from here. 289 00:21:39,664 --> 00:21:42,604 They got trailers for the workers, but... 290 00:21:42,634 --> 00:21:45,404 - that's closed for the winter. - Okay, so why would 291 00:21:45,444 --> 00:21:47,874 a teenage girl be out here? 292 00:21:47,904 --> 00:21:50,774 Well, kids come out here on their snow machines, 293 00:21:50,814 --> 00:21:53,914 and, uh, have a big party in the snow. 294 00:21:53,944 --> 00:21:56,784 Not barefoot, they don't. 295 00:21:59,754 --> 00:22:01,284 What do you think? 296 00:22:01,324 --> 00:22:03,524 I only know what the tracks say. 297 00:22:03,554 --> 00:22:05,394 Okay, well, that's all we got. 298 00:22:05,424 --> 00:22:07,394 Well, come here, I'll show you. 299 00:22:11,764 --> 00:22:14,634 Over here. See this one? See how the toes turned out, 300 00:22:14,674 --> 00:22:16,584 the front is much deeper than the back? 301 00:22:16,604 --> 00:22:17,734 That says she was running. 302 00:22:17,774 --> 00:22:19,804 Come here. I'll show you. 303 00:22:21,044 --> 00:22:23,614 She ran until she dropped here. 304 00:22:23,644 --> 00:22:27,484 See the pool of blood where her face hit the snow. 305 00:22:27,514 --> 00:22:30,684 Now, it gets 20 below here at night, 306 00:22:30,714 --> 00:22:33,784 so if you fill your lungs up with that cold air 307 00:22:33,824 --> 00:22:36,354 when you're running, you could freeze 'em up. 308 00:22:36,394 --> 00:22:39,724 Your lungs fill up with blood, you start coughing it up. 309 00:22:39,764 --> 00:22:41,964 So wherever she came from... 310 00:22:44,764 --> 00:22:46,764 ...she ran all the way here. 311 00:22:46,804 --> 00:22:49,634 Her lungs burst here. 312 00:22:49,674 --> 00:22:51,804 And she curled up in that tree line 313 00:22:51,844 --> 00:22:53,884 and drowned in her own blood. 314 00:22:53,904 --> 00:22:55,644 Well, how far do you think 315 00:22:55,674 --> 00:22:58,544 someone could run barefoot out here? 316 00:23:00,044 --> 00:23:03,454 Oh, I don't know, I... 317 00:23:03,484 --> 00:23:06,384 How do you gauge someone's will to live? 318 00:23:06,424 --> 00:23:08,954 Especially in these conditions. 319 00:23:10,454 --> 00:23:12,494 But I knew that girl. 320 00:23:13,764 --> 00:23:15,794 She's a fighter. 321 00:23:17,064 --> 00:23:20,334 So no matter how far you think she ran, 322 00:23:20,364 --> 00:23:22,734 I can guarantee you she ran further. 323 00:23:25,444 --> 00:23:27,744 I got to get back to my son. 324 00:23:31,444 --> 00:23:34,584 Hey, um... would you be willing to help me? 325 00:23:36,784 --> 00:23:40,654 Hey, can he assist on this investigation? 326 00:23:40,684 --> 00:23:42,324 What? 327 00:23:42,354 --> 00:23:43,754 He doesn't work for me. 328 00:23:43,794 --> 00:23:46,364 And you got a lion to kill, don't forget. 329 00:23:46,394 --> 00:23:48,794 There's three of 'em... and I didn't. 330 00:23:48,834 --> 00:23:52,874 Sorry, what is it... what is it that you do again? 331 00:23:52,904 --> 00:23:54,334 I'm a hunter. 332 00:23:54,374 --> 00:23:56,384 You're a lion hunter? 333 00:23:56,404 --> 00:23:59,574 I hunt predators. 334 00:23:59,604 --> 00:24:03,644 Good. So why don't you come hunt one for me, then? 335 00:24:04,684 --> 00:24:06,424 Okay. 336 00:24:23,094 --> 00:24:25,904 ♫ Will I sit still 337 00:24:25,934 --> 00:24:27,904 ♫ Or will I feel the wheels... ♫ 338 00:24:38,584 --> 00:24:43,664 ♫ Well, I ain't the brightest bird that ever flew ♫ 339 00:24:43,684 --> 00:24:45,854 ♫ I'm just someone you knew. 340 00:24:45,884 --> 00:24:49,124 - Dad? - ♫ A road you traveled on, all... ♫ 341 00:24:49,154 --> 00:24:50,824 Hey, bud. 342 00:24:50,854 --> 00:24:53,524 What happened? You can't sleep? 343 00:24:53,564 --> 00:24:55,764 Had a nightmare. 344 00:24:55,794 --> 00:24:58,094 That right? What about? 345 00:24:58,134 --> 00:25:01,004 ♫ They're here and then they're gone... ♫ 346 00:25:01,034 --> 00:25:03,474 Who was she? 347 00:25:03,504 --> 00:25:04,934 ♫ A diamond... 348 00:25:04,974 --> 00:25:07,804 Come here, buddy. 349 00:25:07,844 --> 00:25:09,874 ♫ If I can't afford you, darling ♫ 350 00:25:09,914 --> 00:25:12,044 ♫ Then I can't afford to dream... ♫ 351 00:25:12,084 --> 00:25:15,724 - Want some milk? - No. 352 00:25:15,754 --> 00:25:18,614 Well... 353 00:25:18,654 --> 00:25:21,454 she was a girl that just lost her way in the snow. 354 00:25:21,494 --> 00:25:24,904 That's all. Okay? 355 00:25:24,924 --> 00:25:27,094 What's all this? 356 00:25:27,124 --> 00:25:29,664 That's work, buddy. 357 00:25:32,534 --> 00:25:34,934 Did she die like Emily? 358 00:25:36,834 --> 00:25:39,404 She died from the cold. 359 00:25:40,744 --> 00:25:43,114 So she died like Emily. 360 00:25:45,544 --> 00:25:47,044 Yeah, son. 361 00:25:47,084 --> 00:25:49,654 I'm afraid she did. 362 00:26:00,124 --> 00:26:01,764 Hi. Sorry. 363 00:26:03,734 --> 00:26:05,534 Yeah. 364 00:26:05,564 --> 00:26:07,204 See you found town okay. 365 00:26:07,234 --> 00:26:09,034 Yeah, barely. 366 00:26:09,074 --> 00:26:10,784 Did the family identify the body? 367 00:26:10,804 --> 00:26:12,844 Yeah. 368 00:26:12,874 --> 00:26:16,244 Did they give you a reason for not reporting her missing? 369 00:26:16,274 --> 00:26:18,744 Well, she stayed with a boyfriend some. 370 00:26:18,784 --> 00:26:20,624 They didn't think anything of it. 371 00:26:20,644 --> 00:26:23,014 She was 18, free to do what she wanted. 372 00:26:23,054 --> 00:26:25,114 Okay, Randy, you're on the clock. 373 00:26:25,154 --> 00:26:28,224 I got about five minutes of this in me, so let's go. 374 00:26:28,254 --> 00:26:30,824 I'll be quick. Morning. 375 00:26:30,854 --> 00:26:33,224 Randy Whitehurst. I'm the medical examiner. 376 00:26:33,264 --> 00:26:36,864 I'm-I'm Jane Banner, FBI. 377 00:26:36,894 --> 00:26:38,734 Uh, as you can see here, 378 00:26:38,764 --> 00:26:40,964 she suffered a deep laceration along her brow line. 379 00:26:41,004 --> 00:26:43,034 Two separated ribs. 380 00:26:43,074 --> 00:26:45,844 Frostbite in both feet up through her ankles, 381 00:26:45,874 --> 00:26:48,644 frostbite on her nose and on her left hand. 382 00:26:48,674 --> 00:26:51,174 Uh, the frostbite on her feet is stage four. 383 00:26:51,214 --> 00:26:52,814 You can tell by the bluing here. 384 00:26:52,844 --> 00:26:54,184 You see that? 385 00:26:54,214 --> 00:26:55,784 Yeah. 386 00:26:55,814 --> 00:26:58,584 Uh, vaginal wall is torn in different depths. 387 00:26:58,624 --> 00:27:00,694 You think there are multiple assailants? 388 00:27:00,724 --> 00:27:02,284 Can't determine that. 389 00:27:02,324 --> 00:27:04,724 Could be one assailant who assaulted her multiple times. 390 00:27:04,764 --> 00:27:07,174 Uh, I swabbed her and sent the sample by courier 391 00:27:07,194 --> 00:27:09,594 to the FBI crime lab in Loveland, Colorado 392 00:27:09,634 --> 00:27:11,264 per your request. 393 00:27:11,294 --> 00:27:14,064 We should have the DNA results in six weeks. 394 00:27:14,104 --> 00:27:17,304 Uh, those findings might help us make that determination. 395 00:27:17,334 --> 00:27:19,704 What are you listing as the cause of death? 396 00:27:19,744 --> 00:27:21,844 Well, you're not gonna like it. 397 00:27:21,874 --> 00:27:24,144 She died from a pulmonary hemorrhage. 398 00:27:24,174 --> 00:27:28,714 When... subzero air is drawn into the lungs, 399 00:27:28,754 --> 00:27:30,094 it can cause the alveoli... 400 00:27:30,114 --> 00:27:32,114 the tiny sacs in the lungs... to burst. 401 00:27:32,154 --> 00:27:35,284 Fluid builds in the lungs, and if the air is cold enough, 402 00:27:35,324 --> 00:27:37,294 the liquid in the lungs will crystallize. 403 00:27:37,324 --> 00:27:39,054 Ultimately, the victim either... 404 00:27:39,094 --> 00:27:41,164 Sorry, you're not listing this as a homicide? 405 00:27:41,194 --> 00:27:42,864 Can't. 406 00:27:42,894 --> 00:27:45,294 Uh, s... You have to take 407 00:27:45,334 --> 00:27:47,164 into consideration the circumstances. 408 00:27:47,204 --> 00:27:51,134 She was raped repeatedly, beaten... 409 00:27:51,174 --> 00:27:55,844 Look, uh, circumstances is your field, not mine. 410 00:27:55,874 --> 00:27:57,644 - Now, let me... let me show you. - No. 411 00:27:57,674 --> 00:27:58,874 I don't need it explained. 412 00:27:58,914 --> 00:28:00,744 This is very prosecutable as a murder. 413 00:28:00,784 --> 00:28:02,314 I mean, clearly, she wouldn't have been 414 00:28:02,354 --> 00:28:04,624 running through the snow if she hadn't been attacked, 415 00:28:04,654 --> 00:28:07,654 but I can't list the cause of death as homicide. 416 00:28:07,684 --> 00:28:09,624 And I can't get an FBI team to the reservation 417 00:28:09,654 --> 00:28:11,194 unless it's listed as a homicide. 418 00:28:11,224 --> 00:28:13,064 Look, I'm not here to solve this. 419 00:28:13,094 --> 00:28:15,634 I'm-I'm just here to obtain a cause of death 420 00:28:15,664 --> 00:28:17,864 - and send a team here that can. - Look, present 421 00:28:17,894 --> 00:28:20,164 the rape, present the assault, and I'm... 422 00:28:20,204 --> 00:28:22,264 Those don't fall to the jurisdiction of the FBI. 423 00:28:22,304 --> 00:28:25,104 They fall to the Bureau of Indian Affairs. 424 00:28:30,044 --> 00:28:33,684 Huh. Hey, don't look at me. I'm used to no help. 425 00:28:33,714 --> 00:28:36,084 You have six officers on your entire force 426 00:28:36,114 --> 00:28:38,114 to cover an area the size of Rhode Island. 427 00:28:38,154 --> 00:28:39,684 Yes, I know that. 428 00:28:39,724 --> 00:28:42,154 No offense, but this will have to curl up 429 00:28:42,194 --> 00:28:44,664 in your lap in order for you to solve it. 430 00:28:44,694 --> 00:28:46,764 - I know that, too. - We all know 431 00:28:46,794 --> 00:28:48,094 it's a murder. 432 00:28:48,124 --> 00:28:50,364 All right, have a U.S. Attorney sign off on it, 433 00:28:50,394 --> 00:28:53,164 I'm happy to corroborate that, but I just can't put it 434 00:28:53,204 --> 00:28:54,834 on the death certificate. 435 00:28:54,874 --> 00:28:57,814 Okay. 436 00:28:57,834 --> 00:28:59,874 Thank you. 437 00:29:11,254 --> 00:29:12,824 I appreciate your passion. 438 00:29:12,854 --> 00:29:15,084 It's not the Feds' usual response, 439 00:29:15,124 --> 00:29:18,024 but Randy is on our side. 440 00:29:18,054 --> 00:29:21,024 When my supervisor sees his report, 441 00:29:21,064 --> 00:29:23,194 he's gonna want me back in Vegas. 442 00:29:23,234 --> 00:29:26,334 Not that... I'm much help or anything, but... 443 00:29:26,364 --> 00:29:28,904 ...I'm all you've got. 444 00:29:38,314 --> 00:29:39,884 Yeah. 445 00:29:48,224 --> 00:29:51,354 So you never met him. 446 00:29:51,394 --> 00:29:52,924 No. 447 00:29:52,964 --> 00:29:54,864 And she never talked about him? 448 00:29:54,894 --> 00:29:56,894 Not to me. 449 00:29:56,934 --> 00:29:59,194 So why would you let your daughter stay 450 00:29:59,234 --> 00:30:02,164 with a guy you've never met whose name you don't even know? 451 00:30:02,204 --> 00:30:03,804 She was an adult. 452 00:30:03,834 --> 00:30:05,104 Barely. 453 00:30:05,144 --> 00:30:07,814 Oh. 454 00:30:07,844 --> 00:30:09,304 I'm sorry. What does that mean? 455 00:30:09,344 --> 00:30:11,274 It ain't good. 456 00:30:11,314 --> 00:30:14,414 Ah. Um, look... 457 00:30:14,444 --> 00:30:18,154 I don't mean to offend you. 458 00:30:18,184 --> 00:30:23,154 I am just trying to understand the dynamic here, Mr. Hanson. 459 00:30:23,194 --> 00:30:24,494 I'm trying to help. 460 00:30:24,524 --> 00:30:26,924 Why is it whenever you people try to help, 461 00:30:26,964 --> 00:30:29,264 it starts with insults? 462 00:30:29,294 --> 00:30:32,164 I don't know why she didn't tell me, 463 00:30:32,204 --> 00:30:36,014 but she was 18, and I chose to trust her. 464 00:30:36,034 --> 00:30:37,904 I chose wrong. 465 00:30:37,934 --> 00:30:41,474 Okay, well, um, how about... your wife? 466 00:30:41,504 --> 00:30:43,144 Did your daughter talk to her? 467 00:30:43,174 --> 00:30:44,474 Do you talk to your mother? 468 00:30:44,514 --> 00:30:47,114 Her name is Annie? Is she here? 469 00:30:47,144 --> 00:30:48,444 She's in the bedroom. 470 00:30:48,484 --> 00:30:50,214 Good. I'd like to speak to her. 471 00:30:50,254 --> 00:30:51,814 Be my guest. 472 00:30:51,854 --> 00:30:53,324 Thank you. 473 00:30:53,354 --> 00:30:55,894 - Bedroom's just this way? - That way. 474 00:30:57,324 --> 00:31:01,064 - Jane? - Yeah. 475 00:31:01,094 --> 00:31:02,994 You don't mind, right? 476 00:31:03,034 --> 00:31:04,794 Hey, you don't need my permission. 477 00:31:04,834 --> 00:31:07,204 You're an adult. 478 00:31:07,234 --> 00:31:10,274 Barely. 479 00:31:26,554 --> 00:31:28,024 Jane? 480 00:31:51,044 --> 00:31:53,784 I'm-I'm really sorry. 481 00:32:14,334 --> 00:32:16,874 Hey. 482 00:32:57,214 --> 00:32:59,574 I'd like to tell you it gets easier. 483 00:33:00,914 --> 00:33:03,254 It doesn't. 484 00:33:06,484 --> 00:33:09,124 If there's any... 485 00:33:09,154 --> 00:33:12,124 comfort, it's... 486 00:33:12,164 --> 00:33:15,004 getting used to the pain, I suppose. 487 00:33:21,204 --> 00:33:24,534 Went to a grief seminar in Casper. 488 00:33:25,674 --> 00:33:28,474 Did you know that? 489 00:33:28,504 --> 00:33:31,044 I don't know why. 490 00:33:32,684 --> 00:33:36,694 Just wanted the bad to go away. 491 00:33:36,714 --> 00:33:40,254 Wanted answers... to questions that couldn't be answered. 492 00:33:43,394 --> 00:33:46,224 The counselor come up to me after the seminar 493 00:33:46,264 --> 00:33:50,164 and sat down next to me. 494 00:33:50,194 --> 00:33:52,894 And he said something that stuck with me. 495 00:33:54,664 --> 00:33:57,274 I don't know if it's what he said, 496 00:33:57,304 --> 00:33:59,674 or it's how he said it. 497 00:34:04,414 --> 00:34:08,944 He says, "I got some good news, and I got some bad news." 498 00:34:08,984 --> 00:34:11,984 "Bad news is you're never gonna be the same. 499 00:34:12,024 --> 00:34:15,964 "You're never gonna be whole, not ever again. 500 00:34:15,994 --> 00:34:18,694 "Your lost your daughter. 501 00:34:18,724 --> 00:34:20,994 "Nothing's ever going to replace that. 502 00:34:21,024 --> 00:34:22,994 "Now the good news is, 503 00:34:23,034 --> 00:34:27,004 "as soon as you accept that, and you let yourself suffer... 504 00:34:34,344 --> 00:34:37,074 "...you allow yourself to visit her in your mind, 505 00:34:37,114 --> 00:34:40,584 "and you'll remember all the love she gave, 506 00:34:40,614 --> 00:34:43,654 all the joy she knew." 507 00:34:47,384 --> 00:34:51,224 Point is, Martin, you can't steer from the pain. 508 00:34:52,764 --> 00:34:55,304 If you do, you'll rob yourself... 509 00:35:00,304 --> 00:35:05,004 You'll rob yourself of every memory of her. 510 00:35:05,044 --> 00:35:08,154 Every last one. 511 00:35:08,174 --> 00:35:10,474 From her first step 512 00:35:10,514 --> 00:35:13,114 to her last smile. 513 00:35:14,084 --> 00:35:15,614 Kill 'em all. 514 00:35:18,114 --> 00:35:20,324 Just take the pain, Martin. 515 00:35:20,354 --> 00:35:22,654 You hear me? 516 00:35:22,694 --> 00:35:25,234 You take it. 517 00:35:27,794 --> 00:35:31,634 It's the only way you'll keep her with you. 518 00:35:32,804 --> 00:35:35,344 I'm just tired, Cory. 519 00:35:37,774 --> 00:35:40,374 You know, I just... 520 00:35:40,404 --> 00:35:43,774 I'm so tired of fighting this life. 521 00:35:45,584 --> 00:35:47,554 What you do now is for your boy. 522 00:35:47,584 --> 00:35:48,744 Hmph. 523 00:35:50,454 --> 00:35:53,084 Drugs is his family now. 524 00:35:53,124 --> 00:35:55,224 He's gone, too. 525 00:35:55,254 --> 00:35:59,324 Lives right down the damn road, but he's... 526 00:35:59,364 --> 00:36:01,604 he's gone. 527 00:36:01,624 --> 00:36:06,064 I expect they'll find out he's involved in this somehow. 528 00:36:07,764 --> 00:36:10,834 He's staying with the Littlefeather boys. 529 00:36:10,874 --> 00:36:13,544 Is that it? 530 00:36:13,574 --> 00:36:15,404 Yeah. 531 00:36:15,444 --> 00:36:18,244 You're driving this Fed around so she don't 532 00:36:18,274 --> 00:36:20,244 get lost? Is that it? 533 00:36:20,284 --> 00:36:23,154 That's what they asked me to do. 534 00:36:24,214 --> 00:36:26,254 It's not what I'm doing. 535 00:36:29,394 --> 00:36:32,334 Then what are you doing? 536 00:36:33,494 --> 00:36:36,364 I'm a hunter, Martin. 537 00:36:36,394 --> 00:36:39,534 What do you think I'm doing? 538 00:36:45,504 --> 00:36:48,644 If you find out who did this, 539 00:36:48,674 --> 00:36:52,174 I don't care who it is. 540 00:36:52,214 --> 00:36:54,114 You understand me? 541 00:36:55,254 --> 00:36:57,294 Right where they stand. 542 00:36:59,484 --> 00:37:01,724 Then get off my porch and go do it. 543 00:37:44,364 --> 00:37:45,894 Natalie's brother 544 00:37:45,934 --> 00:37:48,834 lives here with Stan and Bart Littlefeather 545 00:37:48,864 --> 00:37:51,604 and a real piece of work named Frank Walker. 546 00:37:54,604 --> 00:37:56,714 Hanson kid's bad, but the others are just... 547 00:37:56,744 --> 00:37:58,744 stone evil, so watch yourself. 548 00:37:58,774 --> 00:38:01,884 Shouldn't we just maybe wait for some backup? 549 00:38:01,914 --> 00:38:05,214 Well... this isn't the land of backup, Jane. 550 00:38:05,254 --> 00:38:07,284 This is a land of you're on your own. 551 00:38:10,324 --> 00:38:13,594 ♫ Put my city up on my back 552 00:38:13,624 --> 00:38:17,194 ♫ Pushing whips you wish you had ♫ 553 00:38:17,234 --> 00:38:19,934 ♫ Get money till I can't no more... ♫ 554 00:38:24,274 --> 00:38:26,904 ♫ And if it's gotta be death or jail... ♫ 555 00:38:26,944 --> 00:38:28,674 Listen to that shit. 556 00:38:34,944 --> 00:38:37,414 Yeah? 557 00:38:37,454 --> 00:38:39,554 Yeah, we're looking for Chip Hanson. He around? 558 00:38:39,584 --> 00:38:41,784 Not here, bro. 559 00:38:41,824 --> 00:38:43,754 Who are you? 560 00:38:45,824 --> 00:38:47,624 Who the fuck are you? 561 00:38:47,664 --> 00:38:49,464 I'm the FBI. 562 00:38:49,494 --> 00:38:50,864 Are you Sam? 563 00:38:50,894 --> 00:38:52,734 No. 564 00:38:52,764 --> 00:38:54,464 You high right now, Sam? 565 00:38:54,504 --> 00:38:57,904 How many times have I arrested you? 566 00:38:57,934 --> 00:39:01,244 Chief. What's up, bro? 567 00:39:01,274 --> 00:39:02,604 Where's your brother? 568 00:39:03,974 --> 00:39:06,584 He's in prison where you put him. 569 00:39:06,614 --> 00:39:08,244 What? No parole? 570 00:39:08,284 --> 00:39:11,684 Well, look at that... the justice system at work. 571 00:39:11,714 --> 00:39:13,584 That reminds me. 572 00:39:13,624 --> 00:39:15,924 My P.O. told me to give you something. 573 00:39:15,954 --> 00:39:18,624 I... I got it... I got it right here. Let's see... 574 00:39:18,654 --> 00:39:20,994 Wait. Let me see your hands. Let me see... 575 00:39:28,364 --> 00:39:30,734 Cory! Watch the back! 576 00:41:37,794 --> 00:41:40,534 The other two's outside with Cory. Let's go. 577 00:41:40,564 --> 00:41:43,004 He's-he's still alive. We need to call the EMS. 578 00:41:43,034 --> 00:41:46,744 EMS is an hour away. Just... just 579 00:41:46,774 --> 00:41:48,074 - leave him. - Mm-mm. 580 00:41:48,104 --> 00:41:50,044 He's not dead, Ben. 581 00:41:58,054 --> 00:42:00,754 Like I said, 582 00:42:00,784 --> 00:42:02,824 let's go. 583 00:42:15,234 --> 00:42:17,504 - Are you okay? - Yeah. 584 00:42:18,934 --> 00:42:20,904 The skinny one's Natalie's brother. 585 00:42:20,944 --> 00:42:23,474 - Who's the other one? - That... 586 00:42:23,514 --> 00:42:25,514 is a Frank Walker. 587 00:42:25,544 --> 00:42:27,514 Won't your daddy be proud? 588 00:42:27,544 --> 00:42:30,044 My dad's in prison, asshole. 589 00:42:30,084 --> 00:42:31,854 I know. I put him there. 590 00:42:31,884 --> 00:42:34,154 Tell me what happened to your sister, Chip. 591 00:42:34,184 --> 00:42:36,024 What? 592 00:42:36,054 --> 00:42:37,854 Don't play dumb. 593 00:42:37,894 --> 00:42:40,054 About what? What happened to her? 594 00:42:42,734 --> 00:42:44,774 Huh? 595 00:42:44,794 --> 00:42:46,904 What'd that cracker do, huh? 596 00:42:46,934 --> 00:42:49,534 What... what cracker? 597 00:42:49,574 --> 00:42:51,984 Was she seeing a white guy? 598 00:42:52,004 --> 00:42:54,144 Do you know him? Do you know who he is? 599 00:42:54,174 --> 00:42:56,744 Do you know his name, Chip? 600 00:42:58,614 --> 00:43:00,684 You just said "was." 601 00:43:00,714 --> 00:43:03,814 Why did you say "was"? 602 00:43:03,854 --> 00:43:06,984 Wh-Why did she say "was"? 603 00:43:07,024 --> 00:43:09,124 She just said "was"! 604 00:43:10,094 --> 00:43:12,064 Because I found her raped and killed 605 00:43:12,094 --> 00:43:15,494 right over there, son. 606 00:43:15,534 --> 00:43:17,244 That's why. 607 00:43:22,104 --> 00:43:24,204 No. 608 00:43:27,744 --> 00:43:29,804 What?! 609 00:43:36,054 --> 00:43:38,264 What...?! 610 00:43:41,624 --> 00:43:43,794 You go. I'm gonna get Chip over to Lander 611 00:43:43,824 --> 00:43:46,294 and see if he'll give me the name of this boyfriend. 612 00:43:46,324 --> 00:43:48,294 I'm telling you, this is how we find him. 613 00:43:48,324 --> 00:43:50,734 No, we go to where he works or where he lives. 614 00:43:50,764 --> 00:43:52,294 Yeah? 615 00:43:52,334 --> 00:43:54,034 All right, well, where does he work? 616 00:43:54,064 --> 00:43:56,034 Where does he live? 617 00:43:56,074 --> 00:43:59,314 You think this asshole's gonna tell us anything? I don't. 618 00:43:59,334 --> 00:44:01,804 Look, I know you're looking for clues, 619 00:44:01,844 --> 00:44:03,304 but you're missing all the signs. 620 00:44:03,344 --> 00:44:05,174 Come here. Let me show you. 621 00:44:07,314 --> 00:44:09,014 See this here? 622 00:44:09,044 --> 00:44:11,954 - This is a sled track, right? - Okay. 623 00:44:11,984 --> 00:44:14,054 Okay, you see out here on the ridge? 624 00:44:14,084 --> 00:44:15,754 Here. 625 00:44:15,794 --> 00:44:17,864 Use these. 626 00:44:17,894 --> 00:44:21,024 - Okay. - You see at the end of the ridge here? 627 00:44:21,064 --> 00:44:22,894 Follow my hand. Can you see my hand? 628 00:44:22,934 --> 00:44:26,774 - Yep. - Okay, when I take it away, now look. 629 00:44:26,804 --> 00:44:29,004 - Do you see that? - Uh-huh. 630 00:44:29,034 --> 00:44:30,974 - Can you see the shadow there? - I think so. 631 00:44:31,004 --> 00:44:32,304 The snow's starting to cover it. 632 00:44:32,334 --> 00:44:34,080 Now look up at the base of the mountain there... 633 00:44:34,104 --> 00:44:35,674 you see it go up the ridge there? 634 00:44:35,714 --> 00:44:37,024 You'll see it a lot easier there. 635 00:44:37,044 --> 00:44:38,914 You see those tracks go up that mountain there? 636 00:44:38,944 --> 00:44:41,314 - Yeah, I see it. - All right. 637 00:44:41,344 --> 00:44:44,754 Natalie's body was found just past there. Right? 638 00:44:46,054 --> 00:44:48,754 And someone unloaded a sled right here, 639 00:44:48,784 --> 00:44:51,094 drove all the way out there. 640 00:44:51,124 --> 00:44:54,794 There's no tracks coming back... why is that? 641 00:44:54,824 --> 00:44:58,034 I'm telling you... the answers are out there. 642 00:45:02,704 --> 00:45:05,804 Hey, look, um... 643 00:45:05,844 --> 00:45:08,684 I don't know how to do this, okay? 644 00:45:08,704 --> 00:45:11,114 - I'm not a tracker. - That's okay. 645 00:45:11,144 --> 00:45:13,174 That's all I do. 646 00:45:15,184 --> 00:45:16,684 Look... 647 00:45:16,714 --> 00:45:19,284 - you asked me to help you, right? - Yeah. 648 00:45:19,314 --> 00:45:21,624 We should go, while I still can. 649 00:45:22,384 --> 00:45:24,854 Okay. 650 00:45:44,314 --> 00:45:46,884 Why are we stopping? 651 00:45:46,914 --> 00:45:49,084 Well, we're above the storm now. 652 00:45:49,114 --> 00:45:52,084 The trees are too thick to drive. 653 00:45:52,114 --> 00:45:54,884 Got to walk from here. 654 00:45:54,924 --> 00:45:56,824 Come on. 655 00:46:01,024 --> 00:46:03,394 - Put these on. - Okay. 656 00:46:08,734 --> 00:46:11,074 Now what? 657 00:46:11,104 --> 00:46:13,744 We walk. 658 00:46:13,774 --> 00:46:15,904 Follow these sled tracks heading south. 659 00:46:15,944 --> 00:46:17,244 - Ready? - Yeah. 660 00:46:17,274 --> 00:46:19,314 - All right, follow me. - Mm. Okay. 661 00:46:47,374 --> 00:46:49,404 Oh, my God. 662 00:46:58,054 --> 00:47:00,154 Oh, my God. 663 00:47:20,044 --> 00:47:22,114 We were on foot the last half mile of it, 664 00:47:22,144 --> 00:47:24,914 but we blazed a pretty good trail in the snow, so... 665 00:47:24,944 --> 00:47:27,484 I could take the boys back up there if you want. 666 00:47:27,514 --> 00:47:30,114 Well, I'll talk to the BIA supervisor. 667 00:47:30,154 --> 00:47:32,994 He just might want you to do that. 668 00:47:33,024 --> 00:47:34,364 Security team over at the rig's got cameras 669 00:47:34,384 --> 00:47:35,824 around the perimeter. 670 00:47:35,854 --> 00:47:37,330 I'm gonna head up there in the morning... 671 00:47:37,354 --> 00:47:39,324 we might get lucky and find something on tape. 672 00:47:39,354 --> 00:47:40,824 All right. 673 00:47:42,224 --> 00:47:45,094 Did... did the two we have in custody say anything? 674 00:47:45,134 --> 00:47:47,864 They ain't the talking kind, Jane. 675 00:47:47,904 --> 00:47:49,864 These kids, they expect to go to prison. 676 00:47:49,904 --> 00:47:51,374 It's a rite of passage. 677 00:47:51,404 --> 00:47:53,804 Hell, I think they look forward to it... you know, uh, 678 00:47:53,844 --> 00:47:57,074 three hots and a cot and free cable. 679 00:47:57,114 --> 00:48:00,214 Anything's better than being here, the way they see it. 680 00:48:00,244 --> 00:48:02,784 Let's just test their DNA against the semen 681 00:48:02,814 --> 00:48:04,514 and see what that tells us. 682 00:48:04,554 --> 00:48:06,514 - Can I talk to them? - No, Cory. 683 00:48:06,554 --> 00:48:08,884 Anything they tell you would be inadmissible in court. 684 00:48:08,924 --> 00:48:10,424 And then anything you'd tell us 685 00:48:10,454 --> 00:48:13,194 would render every net result inadmissible as well. 686 00:48:13,224 --> 00:48:14,524 What if I didn't tell you? 687 00:48:14,564 --> 00:48:16,294 What if I just knew it? 688 00:48:19,964 --> 00:48:21,934 Yeah. Agent Banner. 689 00:48:21,964 --> 00:48:23,404 Yes, sir. 690 00:48:23,434 --> 00:48:24,534 Ben. 691 00:48:26,104 --> 00:48:29,004 I've known this kid since he could walk. 692 00:48:29,044 --> 00:48:30,914 I gotta canvass the house. 693 00:48:30,944 --> 00:48:34,284 The, uh, back door only locks from the inside. 694 00:48:55,934 --> 00:48:57,974 Look at you. 695 00:48:58,874 --> 00:49:01,444 Look at you. 696 00:49:01,474 --> 00:49:03,604 I didn't do shit. 697 00:49:06,044 --> 00:49:09,284 All you've been doing is shit for the last few years, Chip. 698 00:49:10,554 --> 00:49:12,294 It's this place, man. 699 00:49:12,314 --> 00:49:14,584 Look what it takes from us. 700 00:49:14,624 --> 00:49:17,094 What it took from you. 701 00:49:17,124 --> 00:49:20,294 I'm not gonna stand here and tell you that life's fair, 702 00:49:20,324 --> 00:49:21,624 'cause it ain't. 703 00:49:21,664 --> 00:49:23,194 To either of us. 704 00:49:23,234 --> 00:49:25,444 But, you know, 705 00:49:25,464 --> 00:49:28,304 what do we do? 706 00:49:28,334 --> 00:49:30,134 This land, land, 707 00:49:30,174 --> 00:49:32,884 - this land is all we got left. - What's this "we" shit? 708 00:49:32,904 --> 00:49:34,644 Only thing native about you is your ex-wife, 709 00:49:34,674 --> 00:49:36,204 and the daughter you couldn't protect. 710 00:49:36,244 --> 00:49:38,944 Maybe if you'd played detective... 711 00:49:41,244 --> 00:49:44,014 That's not something you get to talk about. 712 00:49:44,054 --> 00:49:46,314 You hear me? 713 00:49:46,354 --> 00:49:48,654 Go over there. 714 00:49:54,394 --> 00:49:57,134 You're gonna lecture me about protecting people 715 00:49:57,164 --> 00:50:00,034 while you deal the shit that's killing them? 716 00:50:02,534 --> 00:50:05,034 Unlike most people, you had every chance 717 00:50:05,074 --> 00:50:07,244 to get the hell out of here if that's what you want. 718 00:50:07,274 --> 00:50:08,520 You had the army, you had college... 719 00:50:08,544 --> 00:50:10,004 whatever, it was your choice. 720 00:50:10,044 --> 00:50:11,874 Look what you chose. 721 00:50:12,674 --> 00:50:14,514 Look what you chose. 722 00:50:15,514 --> 00:50:17,514 Goddamn you. 723 00:50:18,514 --> 00:50:21,324 I met him. 724 00:50:24,194 --> 00:50:26,124 Yeah? 725 00:50:26,164 --> 00:50:28,304 Yeah, the motherfucker was almost as old as you. 726 00:50:28,324 --> 00:50:30,324 All right? 727 00:50:30,364 --> 00:50:33,564 I wanted to fight his ass, too. 728 00:50:33,604 --> 00:50:36,544 But Natalie wouldn't let me. 729 00:50:36,574 --> 00:50:40,044 Guess love really is blind, huh? 730 00:50:43,214 --> 00:50:46,284 He works security on one of them drill sites. 731 00:50:48,714 --> 00:50:51,654 Does the boyfriend have a name? 732 00:50:51,684 --> 00:50:54,124 Matt. Matt something. 733 00:50:54,154 --> 00:50:55,284 I don't know. 734 00:50:55,324 --> 00:50:56,994 Who does? 735 00:50:57,024 --> 00:50:58,954 Sam knew. 736 00:50:58,994 --> 00:51:01,364 Why don't you ask him? 737 00:51:01,394 --> 00:51:04,294 I think you'll be talking to Sam long before I do. 738 00:51:04,334 --> 00:51:08,464 You think this is who I wanted to be? 739 00:51:09,464 --> 00:51:11,934 Man... 740 00:51:13,104 --> 00:51:15,204 I get so mad, 741 00:51:15,244 --> 00:51:17,574 I want to fight the whole world. 742 00:51:19,574 --> 00:51:23,244 You got any idea what that feels like? 743 00:51:24,254 --> 00:51:26,054 I do. 744 00:51:28,224 --> 00:51:31,094 But I decided to fight the feeling instead. 745 00:51:32,624 --> 00:51:35,364 'Cause I figured the world would win. 746 00:51:40,564 --> 00:51:42,534 What did I tell you? 747 00:51:42,564 --> 00:51:44,474 Did-did he say anything? 748 00:51:44,504 --> 00:51:46,734 No, fuck, I don't... I don't... I don't want to know. 749 00:51:46,774 --> 00:51:50,174 - You're headed up to the rigs tomorrow, ain'tcha? - Yeah. 750 00:51:50,214 --> 00:51:53,354 Natalie's boyfriend worked there. 751 00:51:53,384 --> 00:51:54,754 What? 752 00:51:54,784 --> 00:51:57,554 No. Fuck, don't tell me. 753 00:51:57,584 --> 00:51:59,754 This thing's solving itself. 754 00:51:59,784 --> 00:52:01,284 Cory. 755 00:52:01,324 --> 00:52:04,024 I want you at the rig with us tomorrow. 756 00:52:05,624 --> 00:52:08,364 You don't catch wolves looking where they might be, 757 00:52:08,394 --> 00:52:10,794 you look where they've been. 758 00:52:10,834 --> 00:52:13,274 They been right here. 759 00:52:29,084 --> 00:52:30,514 Hey. 760 00:52:30,554 --> 00:52:32,464 You okay? 761 00:52:34,724 --> 00:52:37,354 I been better. 762 00:52:38,354 --> 00:52:41,494 Brings it all back, doesn't it? 763 00:52:43,264 --> 00:52:45,564 Maybe. 764 00:52:45,594 --> 00:52:48,434 So, you and Ben and this little FBI girl 765 00:52:48,464 --> 00:52:51,474 formed your own posse to go solve it all, I hear. 766 00:52:53,674 --> 00:52:55,504 Just trying to help. 767 00:52:55,544 --> 00:52:59,074 You won't get the answers you're looking for. 768 00:53:01,444 --> 00:53:03,814 No matter what you find. 769 00:53:05,314 --> 00:53:07,684 This isn't about Emily. 770 00:53:14,594 --> 00:53:17,134 Good night, Cory. 771 00:53:47,864 --> 00:53:49,764 Matt Rayburn. 772 00:53:51,434 --> 00:53:53,464 Do you know him? 773 00:53:55,404 --> 00:53:56,734 That the guy we found in the snow? 774 00:53:56,774 --> 00:53:58,644 Yeah. His fingerprints are in the database. 775 00:53:58,674 --> 00:54:02,544 He's a security contractor for one of the drill stations. 776 00:54:03,544 --> 00:54:05,444 All right. 777 00:54:07,584 --> 00:54:09,514 That it? 778 00:54:10,684 --> 00:54:12,314 - Am I fired now? - No. 779 00:54:12,354 --> 00:54:14,184 - Come on, why don't you come inside. - Okay. 780 00:54:14,224 --> 00:54:16,484 - We'll warm up. - Yeah. 781 00:54:21,524 --> 00:54:24,634 You, uh, want something to drink? 782 00:54:24,664 --> 00:54:25,834 Sure. 783 00:54:25,864 --> 00:54:28,704 Got, uh... milk 784 00:54:28,734 --> 00:54:30,764 and coffee and well water. 785 00:54:30,804 --> 00:54:32,304 Water is good. 786 00:54:32,334 --> 00:54:33,804 Okay. 787 00:54:33,844 --> 00:54:35,384 All right, uh, 788 00:54:35,404 --> 00:54:37,444 just make yourself at home. 789 00:54:59,434 --> 00:55:00,394 Here you go. 790 00:55:00,434 --> 00:55:02,334 Thanks. 791 00:55:05,674 --> 00:55:07,644 That's, uh... 792 00:55:07,674 --> 00:55:09,604 that's my daughter, Emily. 793 00:55:09,644 --> 00:55:13,344 She passed three years ago. 794 00:55:14,744 --> 00:55:17,484 I'm sorry. 795 00:55:19,454 --> 00:55:22,684 You want to know how, don't you? 796 00:55:24,954 --> 00:55:27,664 I do, but... 797 00:55:27,694 --> 00:55:30,264 Makes two of us. 798 00:55:32,394 --> 00:55:35,334 I was, uh, working as, uh, an outfitter in Pinedale, 799 00:55:35,364 --> 00:55:37,234 and there was a big snow. 800 00:55:37,274 --> 00:55:40,904 So I found myself with a rare night off. 801 00:55:40,944 --> 00:55:43,584 So I go to a motel, call the wife 802 00:55:43,614 --> 00:55:46,584 and say, "Why don't you come up and stay for the night?" 803 00:55:46,614 --> 00:55:48,914 And when you got two... two kids 804 00:55:48,944 --> 00:55:51,784 and you're on the mountain half the year, it's... 805 00:55:51,814 --> 00:55:54,724 you don't get much time together. 806 00:55:54,754 --> 00:55:57,994 So we had Emily look after Casey. 807 00:55:58,024 --> 00:56:00,394 He was five at the time. She was 16. 808 00:56:00,424 --> 00:56:02,924 I guess word got out 809 00:56:02,964 --> 00:56:05,594 that we were out of town. 810 00:56:05,634 --> 00:56:07,604 So some school friends came over. 811 00:56:07,634 --> 00:56:09,604 Then some more friends. 812 00:56:09,634 --> 00:56:12,874 Then, uh... 813 00:56:12,904 --> 00:56:15,644 and then some people came over that weren't friends. 814 00:56:15,674 --> 00:56:20,644 So a little gathering turned into quite the party, I guess. 815 00:56:20,684 --> 00:56:23,794 Then, uh... 816 00:56:23,814 --> 00:56:26,954 I don't know. 817 00:56:26,984 --> 00:56:30,424 You know, there's a lot I don't know. 818 00:56:35,324 --> 00:56:37,764 Got that phone call the next morning. 819 00:56:39,464 --> 00:56:41,504 From Natalie. 820 00:56:41,534 --> 00:56:44,904 Saying that Emily was missing. 821 00:56:46,504 --> 00:56:48,474 She was worried, naturally. 822 00:56:48,504 --> 00:56:52,544 They were best friends. 823 00:56:52,574 --> 00:56:56,614 You know, we tried to be very careful with Emily. 824 00:56:57,654 --> 00:57:00,814 Tried to plan for everything. 825 00:57:06,024 --> 00:57:08,794 She was such a good girl. 826 00:57:10,964 --> 00:57:13,734 But we let our guard down. 827 00:57:13,764 --> 00:57:15,934 Really, I tell you, 828 00:57:15,964 --> 00:57:20,474 you know, you may have kids one day. 829 00:57:20,504 --> 00:57:23,474 You cannot blink. 830 00:57:24,874 --> 00:57:27,074 Not once, not ever. 831 00:57:29,884 --> 00:57:34,454 There was a guy moving sheep over by the Wind River. 832 00:57:34,484 --> 00:57:36,954 He's the one who found her. 833 00:57:36,994 --> 00:57:40,634 Some 20 miles from our house. 834 00:57:40,664 --> 00:57:44,034 They don't know how she got there or what happened. 835 00:57:44,064 --> 00:57:46,034 Autopsy couldn't tell us much, 836 00:57:46,064 --> 00:57:50,034 'cause the coyotes got at her pretty good. 837 00:57:50,064 --> 00:57:53,634 You know, I'm-I'm sor... 838 00:57:53,674 --> 00:57:57,144 I'm sorry, it's not... 839 00:57:57,174 --> 00:57:59,544 I'm sorry. 840 00:57:59,574 --> 00:58:03,044 Could you point me, um... 841 00:58:03,084 --> 00:58:04,654 towards your... 842 00:58:04,684 --> 00:58:06,154 uh, the bathroom? 843 00:58:06,184 --> 00:58:08,024 Straight back there. 844 00:58:08,054 --> 00:58:10,084 Thanks. 845 00:58:36,044 --> 00:58:38,884 "There is a meadow in my perfect world..." 846 00:58:38,914 --> 00:58:41,114 Emily wrote that. 847 00:58:44,624 --> 00:58:47,124 It's what got her accepted into the summer writing program 848 00:58:47,164 --> 00:58:51,034 at Colorado State. 849 00:58:51,064 --> 00:58:53,964 Did she write it to you? 850 00:58:54,964 --> 00:58:57,674 Mm. 851 00:58:57,704 --> 00:59:01,004 Doesn't matter who it's to. 852 00:59:01,044 --> 00:59:03,754 Just matters who it's from. 853 00:59:09,584 --> 00:59:12,084 Look, I'm sorry about, um, 854 00:59:12,114 --> 00:59:13,814 earlier tonight. 855 00:59:13,854 --> 00:59:15,684 I guess... 856 00:59:15,724 --> 00:59:18,894 I'm just trying to do the right thing here. 857 00:59:18,924 --> 00:59:22,894 And I don't really know what the Hanson boy told you, but... 858 00:59:22,924 --> 00:59:25,894 I don't want to stumble into something like today 859 00:59:25,934 --> 00:59:27,904 if I can help it. 860 00:59:27,934 --> 00:59:31,704 So, you know, if he said something that... 861 00:59:31,734 --> 00:59:35,244 I should know, I'd appreciate if you shared. 862 00:59:35,274 --> 00:59:37,574 Well, all he said was that. 863 00:59:37,614 --> 00:59:39,644 Natalie's boyfriend was named Matt. 864 00:59:39,674 --> 00:59:42,944 And you've already figured out who that is, so... 865 00:59:42,984 --> 00:59:46,854 You could've called for that information, no? 866 00:59:46,884 --> 00:59:49,854 I wanted to know why you're helping me. 867 00:59:49,884 --> 00:59:52,594 Now I do, so... 868 00:59:52,624 --> 00:59:54,924 Tomorrow... 869 00:59:54,964 --> 00:59:58,634 do you think we could not ride the snowmobiles 870 00:59:58,664 --> 00:59:59,634 80 miles an hour? 871 00:59:59,664 --> 01:00:01,534 Yeah, sure. 872 01:00:01,564 --> 01:00:03,804 If you want to end up in a ditch we could've jumped over, 873 01:00:03,834 --> 01:00:05,674 but... 874 01:00:05,704 --> 01:00:07,674 Great. 875 01:00:07,704 --> 01:00:09,674 Okay. 876 01:00:09,704 --> 01:00:12,614 You win. 877 01:00:12,644 --> 01:00:14,014 Have a good night. 878 01:00:14,044 --> 01:00:15,514 All right. 879 01:00:15,544 --> 01:00:18,714 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 880 01:00:36,774 --> 01:00:38,744 You're shaking more than she is. 881 01:00:38,774 --> 01:00:41,704 It's cold enough to freeze a well digger's ass out here. 882 01:00:41,744 --> 01:00:43,904 - Yeah. Below zero, I bet. - Yeah, six below. 883 01:00:43,944 --> 01:00:45,814 It's a lot colder up there. 884 01:00:45,844 --> 01:00:48,244 Hey, bud. 885 01:00:48,284 --> 01:00:49,784 Hey. How are you doing? 886 01:00:49,814 --> 01:00:51,584 What are you doing here? 887 01:00:51,614 --> 01:00:53,230 Those tracks that lead from the Littlefeather house 888 01:00:53,254 --> 01:00:55,724 to the body, I'm gonna follow 'em, see where they go. 889 01:00:55,754 --> 01:00:57,254 - How about you? - Yeah, well, 890 01:00:57,294 --> 01:00:58,634 Jane's the only one with jurisdiction out there. 891 01:00:58,654 --> 01:01:01,024 Just wanted a few extra badges along. 892 01:01:01,064 --> 01:01:02,904 You want to walk 'em through this? 893 01:01:02,924 --> 01:01:04,834 Uh, sure, yeah. Um... 894 01:01:04,864 --> 01:01:07,094 the drill station has cameras all along its perimeter, 895 01:01:07,134 --> 01:01:09,964 so we're hoping one of the cameras caught something. 896 01:01:10,004 --> 01:01:13,804 And, uh, we'll also canvass Matt Rayburn's trailer, 897 01:01:13,844 --> 01:01:15,820 and see if there's anything that links him to the assault. 898 01:01:15,844 --> 01:01:17,844 Do you have a warrant? 899 01:01:17,874 --> 01:01:19,214 I'm gonna ask real nice. 900 01:01:19,244 --> 01:01:22,584 Can't get there from the Littlefeather house? 901 01:01:22,614 --> 01:01:25,114 Uh, it's a real tough sled ride through two canyons, 902 01:01:25,154 --> 01:01:27,114 and I ain't looking to dig you out, 903 01:01:27,154 --> 01:01:29,024 - so I wouldn't recommend it. - We'll take 904 01:01:29,054 --> 01:01:30,584 the refinery road around. 905 01:01:30,624 --> 01:01:32,030 See, you got to drive 50 miles to go five. 906 01:01:32,054 --> 01:01:34,024 - Yeah. - Welcome to Wyoming. 907 01:01:34,064 --> 01:01:37,774 Didn't you people get the memo that it's-it's spring? 908 01:01:38,964 --> 01:01:40,934 - Come on, guys. - If you find anything, 909 01:01:40,964 --> 01:01:42,364 you call me on the radio... 910 01:01:42,404 --> 01:01:44,204 - Sure will. - ...we'll come up to you. 911 01:03:45,254 --> 01:03:49,694 ♫ Far from your loving eyes 912 01:03:51,264 --> 01:03:55,834 ♫ In a place where winter never comes ♫ 913 01:03:59,134 --> 01:04:03,144 ♫ Far from your loving eyes 914 01:04:06,044 --> 01:04:10,144 ♫ And all along the wind, I run ♫ 915 01:04:11,484 --> 01:04:16,154 ♫ Far from your loving eyes 916 01:04:19,194 --> 01:04:22,964 ♫ And all along the wind, I run ♫ 917 01:04:26,464 --> 01:04:30,234 ♫ I return to this place. 918 01:04:40,844 --> 01:04:42,884 - Mornin'! - Mornin'. 919 01:04:42,914 --> 01:04:44,884 Can I help you? 920 01:04:44,914 --> 01:04:48,054 Yeah, does, uh, Matt Rayburn work here? 921 01:04:48,084 --> 01:04:50,284 Yeah. Do you know where he is? 922 01:04:50,324 --> 01:04:54,024 I was, uh, about to ask you the same thing. 923 01:04:54,064 --> 01:04:57,104 No, he got in a fight with his girlfriend a couple days ago. 924 01:04:57,134 --> 01:04:58,844 She took off. 925 01:04:58,864 --> 01:05:00,370 He took off after. We haven't seen him since. 926 01:05:00,394 --> 01:05:02,364 - When was that? - Three days ago. 927 01:05:02,404 --> 01:05:04,164 Hell, we-we didn't know what to do. 928 01:05:04,204 --> 01:05:05,880 We've been waiting on corporate ever since to tell us 929 01:05:05,904 --> 01:05:07,874 whether or not to fill out his termination papers 930 01:05:07,904 --> 01:05:09,220 - or call you guys. - Everything okay? 931 01:05:09,244 --> 01:05:11,144 Yeah, yeah. Here about Matt. 932 01:05:11,174 --> 01:05:13,414 You find him? Is he okay? 933 01:05:13,444 --> 01:05:15,414 - What happened to you two? - What's that? 934 01:05:15,444 --> 01:05:17,954 You look a little torn up. 935 01:05:17,984 --> 01:05:19,954 Yeah, well, you hit 936 01:05:19,984 --> 01:05:21,160 one of these pine branches doing 60, 937 01:05:21,184 --> 01:05:22,584 see what happens to you. 938 01:05:22,624 --> 01:05:24,200 Yeah, we run the property line twice daily... 939 01:05:24,224 --> 01:05:26,354 comes with the territory. 940 01:05:26,394 --> 01:05:28,424 You should try using, uh, face shields. 941 01:05:28,464 --> 01:05:30,294 I requested helmets. 942 01:05:30,324 --> 01:05:32,164 Our supervisor said, "Snow's soft, ain't it?" 943 01:05:32,194 --> 01:05:35,064 Corporate's in Texas. What can I tell you? 944 01:05:35,104 --> 01:05:36,904 Does Matt bunk here on the property? 945 01:05:36,934 --> 01:05:40,374 Yeah. Yeah, we all do. 946 01:05:41,944 --> 01:05:44,074 - Can we see his trailer? - Yeah, sure. 947 01:05:44,114 --> 01:05:45,484 Come on, I'll walk you up. 948 01:05:45,514 --> 01:05:46,474 What's going on, boss? 949 01:05:46,514 --> 01:05:49,244 They're here about Matt. 950 01:06:12,534 --> 01:06:15,504 End of the line for you. 951 01:07:09,494 --> 01:07:11,564 So, did, uh... 952 01:07:11,594 --> 01:07:13,094 did something happen to him? 953 01:07:13,134 --> 01:07:14,634 Do you know where he is? 954 01:07:14,664 --> 01:07:16,934 That's what we're trying to find out. 955 01:07:16,974 --> 01:07:18,714 His girlfriend filed a Missing Persons Report. 956 01:07:18,734 --> 01:07:20,680 Well, how can that be? I thought you guys found her 957 01:07:20,704 --> 01:07:22,180 in a snowdrift right before the storm. 958 01:07:22,204 --> 01:07:23,404 Excuse me? 959 01:07:23,444 --> 01:07:25,044 I heard her name go out over the radio 960 01:07:25,074 --> 01:07:26,720 - when you guys found her. - I don't remember 961 01:07:26,744 --> 01:07:28,344 using her name. 962 01:07:30,314 --> 01:07:32,954 Well, maybe you weren't listening. 963 01:07:34,524 --> 01:07:36,364 What the fuck are you doing? 964 01:07:36,384 --> 01:07:37,484 What? 965 01:07:39,194 --> 01:07:40,394 Why are you flanking me? 966 01:07:40,424 --> 01:07:42,470 - What are you talking about? - What the fuck 967 01:07:42,494 --> 01:07:45,164 you think I'm talking about? You got us on three sides... 968 01:07:45,194 --> 01:07:47,040 Get your hand off that weapon. This is private property. 969 01:07:47,064 --> 01:07:48,980 Put the fucking gun down! 970 01:07:49,004 --> 01:07:49,964 - Hold it right there! - Put the fucking gun 971 01:07:50,004 --> 01:07:50,934 - down right now! - Hey! 972 01:07:50,974 --> 01:07:52,384 Put it down! Do it! 973 01:07:52,404 --> 01:07:54,304 - Drop to your knees right now! - Do it! 974 01:07:54,344 --> 01:07:56,354 Turn away from me! Drop to your knees right now! 975 01:07:56,374 --> 01:07:58,550 - Evan! - Fuck you! This is a Department of Energy lease 976 01:07:58,574 --> 01:08:00,074 on reservation land, asshole! 977 01:08:00,114 --> 01:08:02,114 - You're breaking the law by being here! - Hey! 978 01:08:02,144 --> 01:08:03,220 This is leased land on a reservation, Deputy! 979 01:08:03,244 --> 01:08:05,684 - You got no authority! - You think I don't know what 980 01:08:05,714 --> 01:08:08,384 - you're doing?! - Fucking do it, asshole! See what happens! 981 01:08:08,424 --> 01:08:10,024 Hoka hey, white boy, let's go. 982 01:08:10,054 --> 01:08:11,154 What are we doing? 983 01:08:11,194 --> 01:08:12,270 Deputy, you've got no authority! 984 01:08:12,294 --> 01:08:13,654 You're in violation of federal law! 985 01:08:13,694 --> 01:08:15,764 - Lower your weapon! - Fuck you! 986 01:08:15,794 --> 01:08:18,264 - You got us in a crossfire! - Talk to me! What do I do? 987 01:08:18,294 --> 01:08:20,694 Hold your ground! County sheriffs have no authority! 988 01:08:20,734 --> 01:08:23,334 - All right, everybody, just take it easy! - FBI! Hey! 989 01:08:23,364 --> 01:08:28,174 FBI! This is federal land, and I am the only authority! 990 01:08:28,204 --> 01:08:29,574 Okay?! 991 01:08:29,604 --> 01:08:33,674 Right now, all of you stand down! 992 01:08:33,714 --> 01:08:36,484 Okay? Everyone. 993 01:08:36,514 --> 01:08:39,614 We're all working towards the same goal here, 994 01:08:39,654 --> 01:08:43,154 and I need you to back down 995 01:08:43,184 --> 01:08:46,494 and take your hands away from your weapons. 996 01:08:46,524 --> 01:08:48,764 Look. 997 01:08:48,794 --> 01:08:52,194 Dillon, holster your weapon. 998 01:08:54,264 --> 01:08:56,104 Fucking decaf, man. 999 01:08:56,134 --> 01:08:57,664 Jesus fucking Christ. 1000 01:08:57,704 --> 01:09:01,504 You keep these assholes in check, lady. 1001 01:09:01,544 --> 01:09:02,754 We're just doing our fucking job here. 1002 01:09:02,774 --> 01:09:04,144 Yeah, when we show up, 1003 01:09:04,174 --> 01:09:06,114 - your job is over, asshole. - Evan! 1004 01:09:06,144 --> 01:09:07,514 Holster your weapon, now! 1005 01:09:07,544 --> 01:09:09,514 All right. Every one of you step to my left. 1006 01:09:09,544 --> 01:09:12,284 - Let's go. - Nobody behind me. Do you understand? 1007 01:09:12,314 --> 01:09:14,384 - You got it, asshole. Guys... - Yeah. 1008 01:09:14,424 --> 01:09:16,094 ...step my way! 1009 01:09:16,124 --> 01:09:18,594 Everybody take a big, deep breath here, please. 1010 01:09:18,624 --> 01:09:21,624 - Whoa, whoa, whoa. Relax. - Deputy, 1011 01:09:21,664 --> 01:09:23,704 - holster your weapon. - You didn't see it? 1012 01:09:23,724 --> 01:09:26,094 Now, or you're under arrest. Do you understand me? 1013 01:09:27,704 --> 01:09:29,544 You didn't see it. 1014 01:09:44,554 --> 01:09:47,094 Take us to Matt's trailer. 1015 01:09:47,124 --> 01:09:49,164 Yes, ma'am. 1016 01:10:08,144 --> 01:10:10,244 Ben, you copy? 1017 01:10:13,474 --> 01:10:15,614 Ben, do you copy? 1018 01:10:27,364 --> 01:10:29,274 Ben. 1019 01:10:34,834 --> 01:10:37,864 This is it, right here. 1020 01:10:37,904 --> 01:10:40,334 Does he bunk with anybody? 1021 01:10:40,374 --> 01:10:43,404 Yeah. Me and Pete Mickens. 1022 01:10:43,444 --> 01:10:44,804 Is Pete in there now? 1023 01:10:44,844 --> 01:10:46,674 Yeah. He's sleeping. 1024 01:10:46,714 --> 01:10:48,684 He's got the night shift. 1025 01:11:22,614 --> 01:11:24,584 Can I help you? 1026 01:11:24,614 --> 01:11:28,584 Uh, yeah, I'm... I'm looking for my knight in shining armor. 1027 01:11:28,624 --> 01:11:30,954 I think this is his trailer. 1028 01:11:30,984 --> 01:11:32,554 Well, um... 1029 01:11:32,594 --> 01:11:34,824 Shit. I'm a little short on armor, you know? 1030 01:11:34,864 --> 01:11:36,704 Um, I don't mind. 1031 01:11:36,724 --> 01:11:38,394 - You don't mind? Yeah? - Uh-uh. 1032 01:11:38,434 --> 01:11:42,304 Do you have any idea how good it is to see you? 1033 01:11:42,334 --> 01:11:44,904 Like, any idea? Man, oh, man. 1034 01:11:44,934 --> 01:11:47,534 How did you get here? I didn't hear your carriage pull up. 1035 01:11:47,574 --> 01:11:49,244 Well, my, uh... 1036 01:11:49,274 --> 01:11:51,574 carriage wanted to catch the 8:00 show in Lander... 1037 01:11:51,614 --> 01:11:53,754 - -...so she dropped me off at the turnout. 1038 01:11:53,774 --> 01:11:56,414 - What'd you do? You just walked in the snow, huh? - Mm-hmm. 1039 01:11:56,444 --> 01:11:58,430 - Like Superwoman. - Well, I think you're worth it. 1040 01:11:58,454 --> 01:12:00,314 - You think I'm worth it? Yeah? - Mm-hmm. 1041 01:12:00,354 --> 01:12:02,224 Would you get your ass in here? 1042 01:12:02,254 --> 01:12:04,654 You're, like, baddest woman on the planet, you know that? 1043 01:12:07,664 --> 01:12:10,204 Goddamn. 1044 01:12:11,834 --> 01:12:13,844 - How about New York? - Oh! 1045 01:12:13,864 --> 01:12:15,564 You'd hate New York. 1046 01:12:15,604 --> 01:12:17,704 You'd hate it. You go a whole month there, 1047 01:12:17,734 --> 01:12:20,874 your... your feet never touch anything but cement. 1048 01:12:20,904 --> 01:12:22,704 Okay, how about Chicago? 1049 01:12:22,744 --> 01:12:25,414 Hmm, shit. Baby, it's the same thing as New York. 1050 01:12:25,444 --> 01:12:27,914 - It's just colder, you know? More crime. - Mmm. 1051 01:12:27,944 --> 01:12:29,920 If you're into that kind of thing. 1052 01:12:29,944 --> 01:12:33,414 You think that's funny? Yeah? 1053 01:12:33,454 --> 01:12:35,824 All right, how about Los Angeles, hmm? 1054 01:12:35,854 --> 01:12:37,354 Hey, listen to me. 1055 01:12:37,394 --> 01:12:38,770 Do never, ever say that word around me again. 1056 01:12:38,794 --> 01:12:40,000 Oh. What? It's warm there. 1057 01:12:40,024 --> 01:12:41,724 Yeah, I'd rather be in Iraq. 1058 01:12:41,764 --> 01:12:43,334 Iraq's warm. 1059 01:12:43,364 --> 01:12:44,864 Mm. 1060 01:12:44,894 --> 01:12:46,894 And I'll tell you what. I got one. 1061 01:12:46,934 --> 01:12:49,334 - Mm-hmm. - I got one. 1062 01:12:49,364 --> 01:12:52,834 I was, uh... I remember I was stationed 1063 01:12:52,874 --> 01:12:54,750 - up at this place called Point Mugu, right? - Mm-hmm. 1064 01:12:54,774 --> 01:12:56,944 It's about an hour north of L.A. It was Christmas. 1065 01:12:56,974 --> 01:12:58,514 I woke up, I'm all alone. 1066 01:12:58,544 --> 01:12:59,914 You know, I don't have anybody, 1067 01:12:59,944 --> 01:13:01,644 and what the Navy does at Christmastime 1068 01:13:01,684 --> 01:13:03,694 is they have these dumb little skits in the mess hall, 1069 01:13:03,714 --> 01:13:05,414 you know, for the guys without families. 1070 01:13:05,454 --> 01:13:07,060 And I wasn't gonna stick around for that bullshit, 1071 01:13:07,084 --> 01:13:08,684 so I just... I got in my truck, 1072 01:13:08,724 --> 01:13:10,484 and I hightailed it out of there, 1073 01:13:10,524 --> 01:13:13,624 and I wound up in this little mountain town called Ojai. 1074 01:13:13,654 --> 01:13:16,324 And I get there, and it's like... 1075 01:13:16,364 --> 01:13:18,664 it's, like, fruit farms and vineyards, 1076 01:13:18,694 --> 01:13:20,340 and there's this mountain surrounding it, you know, 1077 01:13:20,364 --> 01:13:21,834 like, protecting the town. 1078 01:13:21,864 --> 01:13:23,534 And the people there are, like... 1079 01:13:23,564 --> 01:13:25,874 - Everybody smiles at each other, you know? - Yeah? 1080 01:13:25,904 --> 01:13:28,504 And they say hello, and it's, like... 1081 01:13:28,544 --> 01:13:30,744 I remember thinking that they were all, like... 1082 01:13:30,774 --> 01:13:33,344 I don't know. They had these looks in their eyes. 1083 01:13:33,374 --> 01:13:35,054 Like they were in on some sort of a secret, 1084 01:13:35,084 --> 01:13:37,394 like they had all figured it out. 1085 01:13:37,414 --> 01:13:38,990 There's this mission, this Spanish mission 1086 01:13:39,014 --> 01:13:40,484 right there in the middle of town. 1087 01:13:40,514 --> 01:13:42,014 They're having Christmas Mass. 1088 01:13:42,054 --> 01:13:43,784 They're celebrating Christmas 1089 01:13:43,824 --> 01:13:46,024 in 70-degree weather, you know, and I just went, 1090 01:13:46,054 --> 01:13:48,024 and I picked me up an orange off a tree, 1091 01:13:48,064 --> 01:13:50,104 and sat down on a bench and listened 1092 01:13:50,124 --> 01:13:53,034 to that choir sing, eating my orange, you know. 1093 01:13:53,064 --> 01:13:55,904 It was... I don't know. 1094 01:13:55,934 --> 01:13:58,474 It was the best Christmas I ever had. 1095 01:14:01,134 --> 01:14:03,704 I want to live there. 1096 01:14:04,944 --> 01:14:07,344 Okay. 1097 01:14:07,384 --> 01:14:10,624 - Let's live in Ojai. - Okay. 1098 01:14:10,644 --> 01:14:11,944 - Yeah? - Mmm. 1099 01:14:17,554 --> 01:14:20,754 What time is it? 1100 01:14:20,794 --> 01:14:23,094 I thought they were staying in town tonight. 1101 01:14:23,124 --> 01:14:24,824 I did, too. 1102 01:14:24,864 --> 01:14:27,364 Shit. I'm sorry, Nat. 1103 01:14:28,964 --> 01:14:31,434 Just shut the, uh... 1104 01:14:35,874 --> 01:14:39,374 Shot! Shot! Shot! Shot! 1105 01:14:39,414 --> 01:14:41,944 - SHOT! SHOT! SHOT! - Yo. What do we got? You got... 1106 01:14:41,984 --> 01:14:43,794 You got drinks? You got... you got vodka? 1107 01:14:43,814 --> 01:14:45,984 - Whoa, hey. - You got... What do you got? 1108 01:14:46,014 --> 01:14:48,000 Get me... get me a beer. Get me a beer. 1109 01:14:48,024 --> 01:14:49,864 - Fucking take one! - You want... you want one? 1110 01:14:53,454 --> 01:14:55,124 - Man, you want one? - Yo... 1111 01:14:55,164 --> 01:14:56,934 Smells like sex in here. 1112 01:15:01,534 --> 01:15:03,464 - What you two been doing? - Well, well, well. 1113 01:15:03,504 --> 01:15:05,634 What do you got, the fucking honeymoon suite? 1114 01:15:05,674 --> 01:15:08,074 What you two been doing, huh? 1115 01:15:08,104 --> 01:15:10,504 What have they been doing? 1116 01:15:10,544 --> 01:15:13,114 Hmm! 1117 01:15:13,144 --> 01:15:15,114 Well, hello there. 1118 01:15:15,144 --> 01:15:16,814 Hi, Pete. 1119 01:15:16,844 --> 01:15:20,484 Hello. You know, I'm... just kind of wondering 1120 01:15:20,514 --> 01:15:22,130 what you got on under them big sheets there. 1121 01:15:22,154 --> 01:15:24,484 Hey, Curt, you mind getting him, man? 1122 01:15:24,524 --> 01:15:26,130 - Come on. Pete. - I asked the lady a question. 1123 01:15:26,154 --> 01:15:28,100 - Pete. - What does she got underneath them sheets? 1124 01:15:28,124 --> 01:15:30,894 It's a fluffy down coat, Pete. It's not very sexy. 1125 01:15:30,924 --> 01:15:32,534 Well, fluffy sounds good to me. 1126 01:15:32,564 --> 01:15:34,710 - Hey, Curt, you gonna get him or not, man? - Matty. 1127 01:15:34,734 --> 01:15:36,064 Wait a second. Are you naked, too? 1128 01:15:36,104 --> 01:15:37,634 Are you... are you naked, too? 1129 01:15:37,674 --> 01:15:39,714 - What have you two been doing?! - Come on! 1130 01:15:39,734 --> 01:15:41,580 - Are you naked? - Hey, Curt, you mind getting him out of my 1131 01:15:41,604 --> 01:15:43,050 - room, please? -Come on, Pete. Let's go! - Are you naked, too? 1132 01:15:43,074 --> 01:15:45,744 - What have you two been doing? - Hey, Curt, 1133 01:15:45,774 --> 01:15:47,560 - could you get him, man? - Huh? -Pete, come on! 1134 01:15:47,584 --> 01:15:48,824 - I'll tell you what. I just want one little peek. - Come on! 1135 01:15:48,844 --> 01:15:49,920 - I just want one little... just a little... just a little peek. 1136 01:15:49,944 --> 01:15:51,160 Hey, Curt, why don't you come in here and and get him 1137 01:15:51,184 --> 01:15:53,914 out of here? I don't understand why you don't do that, man. 1138 01:15:53,954 --> 01:15:55,954 - Come on! - Just a little pek. Just a little peek. 1139 01:15:55,984 --> 01:15:58,024 - Hey! - What the fuck is your problem? 1140 01:15:58,054 --> 01:15:59,594 Hey! - Oh, ho! 1141 01:15:59,624 --> 01:16:02,464 Bros, whoa, whoa, whoa, he turned all serious 1142 01:16:02,494 --> 01:16:03,800 all of a sudden. Why are you doing that? 1143 01:16:03,824 --> 01:16:06,764 - Come on. Pete. - Huh? Now don't you be 1144 01:16:06,794 --> 01:16:08,210 bullshitting me, girl. You've been showing your little ass 1145 01:16:08,234 --> 01:16:10,204 like a flag around here. 1146 01:16:10,234 --> 01:16:12,574 And I've been seeing it, and all I want is a little... 1147 01:16:12,604 --> 01:16:14,550 All I want is a little peek. 1148 01:16:14,574 --> 01:16:15,944 What are you gonna do, big boy? 1149 01:16:17,674 --> 01:16:19,114 What are you gonna do? Come on. 1150 01:16:19,144 --> 01:16:20,890 - What are you gonna do, big boy? - Pete. Sit down, Pete. 1151 01:16:20,914 --> 01:16:23,714 Hey! Hey, hey, hey, hey! 1152 01:16:23,744 --> 01:16:25,954 - Hey. - The fuck's that about? 1153 01:16:25,984 --> 01:16:27,530 Fucking chill. 1154 01:16:27,554 --> 01:16:29,000 - Oh, yeah, I see that. - Pete, have a seat. 1155 01:16:29,024 --> 01:16:30,260 - He don't want to share. - I don't understand. 1156 01:16:30,284 --> 01:16:31,924 Man doesn't want to be friends. 1157 01:16:31,954 --> 01:16:33,854 You know what? You know what? We ain't friends. 1158 01:16:33,894 --> 01:16:35,724 Friends share. 1159 01:16:35,764 --> 01:16:37,894 - Hey! - Hey! Hey, hey, hey, hey! 1160 01:16:37,934 --> 01:16:39,874 - Aah! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 1161 01:16:39,894 --> 01:16:42,504 Whoa, whoa, whoa, whoa! What the fuck! 1162 01:16:42,534 --> 01:16:44,904 Being such a fucking pussy over this prairie nigger. 1163 01:16:44,934 --> 01:16:45,950 Hey! 1164 01:16:45,974 --> 01:16:47,104 - Stop! - Hey, hey! 1165 01:16:49,204 --> 01:16:52,144 Pete! 1166 01:16:52,174 --> 01:16:54,044 Hey! Hey! 1167 01:16:55,784 --> 01:16:59,014 Matty! 1168 01:17:01,314 --> 01:17:02,884 Get him off him! 1169 01:17:02,924 --> 01:17:04,230 - Get the fuck off! - Matty, get the fuck off! 1170 01:17:04,254 --> 01:17:05,794 Don't fucking turn... 1171 01:17:07,724 --> 01:17:10,224 Hey, guys. 1172 01:17:10,264 --> 01:17:11,964 Hey. Come on. 1173 01:17:13,864 --> 01:17:16,164 Jesus. Aah! 1174 01:17:25,714 --> 01:17:27,014 Get the fuck off! 1175 01:17:28,084 --> 01:17:30,294 Hold him! 1176 01:17:39,024 --> 01:17:41,154 He hit my head good. 1177 01:18:01,984 --> 01:18:04,824 You ain't too proud now, are you, bitch? 1178 01:18:06,784 --> 01:18:08,660 - Huh? - Next one's my turn, you fucking bitch. 1179 01:18:08,684 --> 01:18:11,824 Dude. 1180 01:18:11,854 --> 01:18:13,254 Oh, God! 1181 01:18:20,164 --> 01:18:21,740 Get his arm. 1182 01:18:21,764 --> 01:18:23,240 Grab his arm. Pull... pull him off. 1183 01:18:23,264 --> 01:18:26,234 Pull. Get his arm. 1184 01:18:28,344 --> 01:18:32,214 Arm. - Grab his arm! 1185 01:18:41,354 --> 01:18:43,924 FBI! Open up! 1186 01:18:55,804 --> 01:18:57,334 Are you sure someone's in there? 1187 01:18:57,364 --> 01:19:00,334 Hey, Pete, it's Curtis. 1188 01:19:00,374 --> 01:19:03,004 Ben, you copy? 1189 01:19:03,044 --> 01:19:05,774 FBI is standing in front of the door. Open up! 1190 01:19:06,914 --> 01:19:09,014 Jane! 1191 01:19:09,044 --> 01:19:10,384 Get away from the door! 1192 01:19:22,924 --> 01:19:24,194 Aah! 1193 01:20:06,374 --> 01:20:09,404 Fuck you. Let's go. 1194 01:20:17,444 --> 01:20:20,484 Pete, you okay? 1195 01:20:20,514 --> 01:20:22,084 - I'm hit! - Who isn't? 1196 01:20:22,124 --> 01:20:24,194 - Pete, you good? - We're good! 1197 01:20:24,224 --> 01:20:25,724 How many we got down? 1198 01:20:25,754 --> 01:20:27,194 Two that won't get up. 1199 01:20:27,224 --> 01:20:29,464 No. I'm getting up. 1200 01:20:35,334 --> 01:20:39,374 - -Goddamn it, the women out here are spunky. 1201 01:20:47,074 --> 01:20:50,284 Anyone see where that came from? 1202 01:20:53,884 --> 01:20:55,984 - Can you stand? - I don't know. 1203 01:20:56,024 --> 01:20:59,124 Well, you better figure it out 'cause we're not done yet. 1204 01:21:04,224 --> 01:21:06,094 - Where is he? - I don't know. 1205 01:21:06,134 --> 01:21:08,064 Curtis? 1206 01:21:08,104 --> 01:21:10,174 Mike! 1207 01:21:10,204 --> 01:21:12,034 Hey, Curtis! 1208 01:21:12,074 --> 01:21:14,814 Behind trailer three! 1209 01:21:21,314 --> 01:21:23,844 Aah! 1210 01:21:59,984 --> 01:22:03,324 - You okay? - Mm. Mm. 1211 01:22:03,354 --> 01:22:04,984 Let's get you inside. 1212 01:22:16,564 --> 01:22:18,064 Mind if I have a look? 1213 01:22:18,104 --> 01:22:21,134 I... 1214 01:22:21,174 --> 01:22:22,874 It's... 1215 01:22:22,904 --> 01:22:25,404 I see a couple rounds went through here. 1216 01:22:25,444 --> 01:22:27,244 It's just pieces. You should be okay. 1217 01:22:27,274 --> 01:22:29,184 There. Let's see. 1218 01:22:29,214 --> 01:22:31,444 Let's see here. 1219 01:22:33,914 --> 01:22:35,254 Okay. 1220 01:22:47,564 --> 01:22:49,110 Yeah, hold that. Press it tight. 1221 01:22:49,134 --> 01:22:50,434 - Uh, yeah. - Okay. 1222 01:22:50,464 --> 01:22:52,404 Okay. 1223 01:22:58,144 --> 01:22:59,874 Okay. 1224 01:23:05,484 --> 01:23:07,354 Give... 1225 01:23:07,384 --> 01:23:09,884 Give me your radio. 1226 01:23:09,924 --> 01:23:11,584 My best chance out of here... 1227 01:23:13,154 --> 01:23:15,194 ...is a helicopter. 1228 01:23:15,224 --> 01:23:17,194 You don't have one of those, do you? 1229 01:23:17,224 --> 01:23:20,894 - Nope. - Hey. 1230 01:23:22,064 --> 01:23:25,404 Hey, give me your radio. 1231 01:23:25,434 --> 01:23:27,604 Go get him. 1232 01:23:27,634 --> 01:23:31,044 I won't bring him back. 1233 01:23:31,074 --> 01:23:33,044 You have to know that. 1234 01:23:33,074 --> 01:23:35,614 I do. 1235 01:23:35,644 --> 01:23:38,344 Go get him. 1236 01:23:46,194 --> 01:23:47,494 Whoa. 1237 01:24:54,724 --> 01:24:57,364 Come on! Come on! 1238 01:25:19,584 --> 01:25:21,084 You know where you are? 1239 01:25:21,114 --> 01:25:22,514 No. 1240 01:25:22,554 --> 01:25:24,324 It's Gannett Peak. 1241 01:25:25,754 --> 01:25:27,494 Highest mountain in Wyoming. 1242 01:25:27,524 --> 01:25:30,494 And on the hottest day in August, 1243 01:25:30,524 --> 01:25:33,034 shovel a foot of snow. 1244 01:25:33,064 --> 01:25:35,264 Today... 1245 01:25:35,304 --> 01:25:37,114 too cold to snow. 1246 01:25:37,134 --> 01:25:39,034 Look, man, let's just... 1247 01:25:39,074 --> 01:25:40,510 let's just talk for a minute, all right? 1248 01:25:40,534 --> 01:25:43,374 Let's just... talk. Please. 1249 01:25:43,404 --> 01:25:44,744 Sure. 1250 01:25:57,784 --> 01:26:01,124 What the fuck?! Where are my boots?! 1251 01:26:01,154 --> 01:26:03,294 - Where are my boots?! - You know, I got all 1252 01:26:03,324 --> 01:26:04,764 the time in the world here. 1253 01:26:04,794 --> 01:26:07,094 Can't say the same for you. 1254 01:26:07,134 --> 01:26:10,134 So we gonna talk, or you gonna keep whining? 1255 01:26:11,864 --> 01:26:13,574 Look, I'm... 1256 01:26:13,604 --> 01:26:16,204 I have made mistakes, okay? 1257 01:26:16,244 --> 01:26:18,844 So what'd you do? 1258 01:26:18,874 --> 01:26:22,314 Um... 1259 01:26:22,344 --> 01:26:24,644 Hey, look, I'm... I'm not the law here. 1260 01:26:24,684 --> 01:26:27,654 I'm just a guy sitting in front of you. 1261 01:26:27,684 --> 01:26:30,224 So you can tell me the truth. 1262 01:26:30,254 --> 01:26:32,684 If you tell me the truth, I'll give you a chance. 1263 01:26:32,724 --> 01:26:34,194 Ah, you just listen to me! 1264 01:26:34,224 --> 01:26:35,594 You know what it's like 1265 01:26:35,624 --> 01:26:38,194 out here in this frozen hell? 1266 01:26:39,734 --> 01:26:42,694 There's no nothing to do. No nothing. 1267 01:26:42,734 --> 01:26:46,374 Ain't no women, no fun! 1268 01:26:46,404 --> 01:26:48,574 Just this fucking... this fucking snow 1269 01:26:48,604 --> 01:26:50,444 and the fucking silence. 1270 01:26:50,474 --> 01:26:52,344 That's all! 1271 01:26:52,374 --> 01:26:55,314 My family's people were forced here, 1272 01:26:55,344 --> 01:26:57,484 stuck here for a century. 1273 01:26:57,514 --> 01:26:59,754 That snow and silence... 1274 01:26:59,784 --> 01:27:02,314 it's the only thing that hasn't been taken from them. 1275 01:27:04,854 --> 01:27:06,824 - So what'd you take? - I don't know. 1276 01:27:06,854 --> 01:27:08,754 I don't know. I don't know what you... 1277 01:27:08,794 --> 01:27:10,424 I don't know what you mean. 1278 01:27:10,464 --> 01:27:12,594 You take something, too? 1279 01:27:12,634 --> 01:27:14,674 No. 1280 01:27:15,804 --> 01:27:18,574 - Nothing. - Ah. 1281 01:27:26,914 --> 01:27:28,714 Hey. 1282 01:27:28,744 --> 01:27:30,684 I need you to be honest with me. 1283 01:27:30,714 --> 01:27:32,684 Right? 1284 01:27:33,854 --> 01:27:36,424 You get drunk? 1285 01:27:36,454 --> 01:27:38,354 Get lonely? 1286 01:27:38,394 --> 01:27:40,864 Then what'd you get? 1287 01:27:40,894 --> 01:27:44,394 If you did it, just be a man and say it. 1288 01:27:44,424 --> 01:27:46,364 Say, "I raped her." 1289 01:27:46,394 --> 01:27:48,534 I raped her. 1290 01:27:48,564 --> 01:27:50,834 I raped her! Yeah! 1291 01:28:01,544 --> 01:28:03,614 And the boyfriend? 1292 01:28:03,644 --> 01:28:05,444 What, did he get in your way? 1293 01:28:05,484 --> 01:28:06,884 Did you beat him to death? 1294 01:28:06,914 --> 01:28:09,854 Look, a nod's not gonna cut it, okay? 1295 01:28:09,884 --> 01:28:11,654 - Need you to say it. - We beat him. 1296 01:28:11,684 --> 01:28:14,224 We made him dead. 1297 01:28:16,224 --> 01:28:18,264 Okay. 1298 01:28:26,274 --> 01:28:28,904 Please don't. 1299 01:28:30,244 --> 01:28:32,304 I'm gonna cut you loose. 1300 01:28:34,244 --> 01:28:35,874 It's okay. 1301 01:28:37,584 --> 01:28:39,954 Free to go. 1302 01:28:42,754 --> 01:28:44,584 Where?! Where am I gonna go?! 1303 01:28:44,624 --> 01:28:46,294 I'm a man of my word. 1304 01:28:46,324 --> 01:28:49,924 You told the truth. 1305 01:28:49,964 --> 01:28:52,624 I'm gonna give you a chance. 1306 01:28:52,664 --> 01:28:54,834 I'm gonna give you the same chance 1307 01:28:54,864 --> 01:28:56,704 that she got. 1308 01:28:56,734 --> 01:28:58,404 What... what chance did she get? 1309 01:28:58,434 --> 01:29:00,374 What... what chance did she get? 1310 01:29:00,404 --> 01:29:03,304 If you can make it to that highway, 1311 01:29:03,344 --> 01:29:04,974 you're a free man. 1312 01:29:05,004 --> 01:29:07,344 Where-Where's... where-where is the highway? 1313 01:29:07,374 --> 01:29:09,244 You know how far that drill camp was 1314 01:29:09,284 --> 01:29:10,560 from where I found Natalie's body? 1315 01:29:10,584 --> 01:29:11,844 No. 1316 01:29:11,884 --> 01:29:14,254 Six miles. Barefoot. 1317 01:29:16,454 --> 01:29:18,824 That's a warrior. 1318 01:29:20,894 --> 01:29:22,524 That's a warrior. 1319 01:29:22,564 --> 01:29:25,734 You? You may make 600 feet, but... 1320 01:29:25,764 --> 01:29:27,634 - Uh... - ...you better get going. 1321 01:29:27,664 --> 01:29:30,664 But... 1322 01:29:30,704 --> 01:29:34,474 I don't understand. I don't understand. 1323 01:29:34,504 --> 01:29:36,504 What do you want me to do?! 1324 01:29:36,544 --> 01:29:39,314 I want you to run. 1325 01:29:49,354 --> 01:29:52,924 ♫ Far from your loving eyes 1326 01:29:57,824 --> 01:30:02,264 ♫ In a place where winter never comes ♫ 1327 01:30:07,534 --> 01:30:10,504 ♫ Far from your loving eyes 1328 01:30:13,774 --> 01:30:17,644 ♫ And all along the wind I run ♫ 1329 01:30:21,114 --> 01:30:23,624 ♫ Far from your loving eyes 1330 01:30:25,554 --> 01:30:28,394 ♫ And all along the wind I run... ♫ 1331 01:30:35,064 --> 01:30:38,634 ♫ I return to this place 1332 01:30:44,544 --> 01:30:46,674 ♫ Close my eyes again. 1333 01:31:10,734 --> 01:31:12,764 How you feeling? 1334 01:31:12,804 --> 01:31:14,834 I feel okay. 1335 01:31:16,944 --> 01:31:18,944 I got you something. 1336 01:31:18,974 --> 01:31:23,074 Thought maybe it'd give you a little taste of home. 1337 01:31:27,614 --> 01:31:29,624 Little crocodile. 1338 01:31:29,654 --> 01:31:32,024 Please don't make me laugh. 1339 01:31:33,654 --> 01:31:36,494 It's an alligator. 1340 01:31:36,524 --> 01:31:39,794 He'll protect you, better than that bulletproof vest, right? 1341 01:31:43,704 --> 01:31:46,734 I shouldn't joke about that... it saved your life. 1342 01:31:47,904 --> 01:31:50,544 You saved my life. 1343 01:31:53,844 --> 01:31:55,374 Well... 1344 01:32:01,054 --> 01:32:04,024 Jane, you're a tough woman. 1345 01:32:04,054 --> 01:32:06,494 You saved your own life. 1346 01:32:07,524 --> 01:32:09,124 We should both be honest. 1347 01:32:09,164 --> 01:32:10,434 I just... 1348 01:32:11,724 --> 01:32:14,134 I got lucky. 1349 01:32:14,164 --> 01:32:18,034 Well, you know, luck don't live out here. 1350 01:32:18,064 --> 01:32:20,474 Luck lives in the city. 1351 01:32:23,074 --> 01:32:25,574 Don't live out here. 1352 01:32:26,944 --> 01:32:28,914 You know, that's whether you get, 1353 01:32:28,944 --> 01:32:31,544 you know, hit by a bus or not. 1354 01:32:31,584 --> 01:32:34,014 Whether your... bank is robbed or not, 1355 01:32:34,054 --> 01:32:36,014 or whether someone's... on their damn cell phone 1356 01:32:36,054 --> 01:32:38,224 when they come up to a crosswalk... that's luck. 1357 01:32:38,254 --> 01:32:39,894 That's winning or losing. 1358 01:32:39,924 --> 01:32:43,024 Out here, you survive or you surrender. Period. 1359 01:32:43,064 --> 01:32:46,974 That's determined by your strength and by your spirit. 1360 01:32:48,234 --> 01:32:50,934 Wolves don't kill unlucky deer. 1361 01:32:50,964 --> 01:32:53,004 They kill the weak ones. 1362 01:32:53,034 --> 01:32:55,874 You fought for your life, Jane. 1363 01:32:58,174 --> 01:33:00,974 Now you get to walk away with it. 1364 01:33:05,184 --> 01:33:07,454 You get to go home. 1365 01:33:16,024 --> 01:33:18,594 I know what you're doing. 1366 01:33:20,264 --> 01:33:23,034 I'm gonna read to you from a magazine. 1367 01:33:25,604 --> 01:33:28,774 "Ten Signs That He's Into You." 1368 01:33:30,304 --> 01:33:32,674 Things that I really want to know. 1369 01:33:32,714 --> 01:33:35,924 "He looks you in the eye when he speaks." 1370 01:33:37,844 --> 01:33:39,614 Ain't you supposed to do... 1371 01:33:42,624 --> 01:33:46,034 She ran six miles in the snow. 1372 01:33:48,254 --> 01:33:50,124 Yes, she did. 1373 01:34:06,844 --> 01:34:08,574 Hello? 1374 01:34:11,584 --> 01:34:13,044 Martin? 1375 01:34:25,894 --> 01:34:28,134 Martin? 1376 01:34:30,804 --> 01:34:32,134 Hey. 1377 01:34:41,674 --> 01:34:44,014 Martin? 1378 01:35:14,974 --> 01:35:16,844 Annie? 1379 01:37:03,154 --> 01:37:04,884 Hey. 1380 01:37:10,394 --> 01:37:13,294 What's with the paint? 1381 01:37:14,264 --> 01:37:16,764 It's my death face. 1382 01:37:18,234 --> 01:37:20,134 Is that right? 1383 01:37:23,204 --> 01:37:26,344 And how would you know what that is? 1384 01:37:26,374 --> 01:37:27,944 I don't. 1385 01:37:29,444 --> 01:37:31,144 Just made it up. 1386 01:37:31,184 --> 01:37:34,054 'Cause there's no one left to teach me. 1387 01:37:42,524 --> 01:37:44,924 I was ready to quit. 1388 01:37:47,194 --> 01:37:50,004 Then the phone rang. 1389 01:37:50,034 --> 01:37:52,434 Which is never good. 1390 01:37:54,204 --> 01:37:56,434 But today it was. 1391 01:37:59,344 --> 01:38:02,814 First time Chip's called me in over a year. 1392 01:38:05,984 --> 01:38:08,384 Where is he? 1393 01:38:08,414 --> 01:38:10,484 The station. 1394 01:38:12,894 --> 01:38:15,264 I was gonna go pick him up. 1395 01:38:15,294 --> 01:38:18,224 As soon as I washed this shit off my face. 1396 01:38:21,334 --> 01:38:23,764 Heard about what happened. 1397 01:38:26,274 --> 01:38:29,114 Heard there's one still missing. 1398 01:38:29,144 --> 01:38:30,784 No. 1399 01:38:32,914 --> 01:38:35,224 No one's missing. 1400 01:38:39,084 --> 01:38:41,284 How'd he go out? 1401 01:38:45,284 --> 01:38:47,324 With a whimper. 1402 01:38:53,164 --> 01:38:56,864 You better go easy on Chip. 1403 01:38:56,904 --> 01:39:00,004 Suffering's hard on young men; they don't have our practice. 1404 01:39:04,174 --> 01:39:06,374 I should go get him. 1405 01:39:07,344 --> 01:39:09,044 Yeah, but I... 1406 01:39:09,084 --> 01:39:11,294 just need to sit here... 1407 01:39:13,354 --> 01:39:15,564 ...and miss her for a minute. 1408 01:39:20,354 --> 01:39:22,524 You got time to sit with me? 1409 01:39:24,494 --> 01:39:27,064 Oh, I ain't goin' nowhere. 1410 01:40:30,224 --> 01:40:33,164 ♫ I've been traveling 1411 01:40:33,194 --> 01:40:35,664 ♫ Flying on south again 1412 01:40:35,694 --> 01:40:37,264 ♫ How 1413 01:40:37,304 --> 01:40:40,274 ♫ How could it be 1414 01:40:41,234 --> 01:40:43,674 ♫ It seems as though 1415 01:40:43,704 --> 01:40:46,574 ♫ A moment ago 1416 01:40:46,614 --> 01:40:49,254 ♫ I was reaping the seeds 1417 01:40:49,284 --> 01:40:51,254 ♫ That I sow 1418 01:40:52,414 --> 01:40:55,554 ♫ Now, morning blows quickly through ♫ 1419 01:40:55,584 --> 01:40:58,254 ♫ Afternoon follows suit 1420 01:40:58,284 --> 01:41:01,554 ♫ How am I to get these things done? ♫ 1421 01:41:03,324 --> 01:41:05,694 ♫ Well, time stays 1422 01:41:05,724 --> 01:41:09,194 ♫ When counted by days 1423 01:41:09,234 --> 01:41:12,604 ♫ A looming and ominous shade 1424 01:41:14,504 --> 01:41:17,104 ♫ Worry been breaking 1425 01:41:17,144 --> 01:41:19,674 ♫ And bringing me down 1426 01:41:19,714 --> 01:41:24,124 ♫ And counting all the times that I fall ♫ 1427 01:41:25,384 --> 01:41:30,624 ♫ But when my time comes 1428 01:41:30,654 --> 01:41:34,394 ♫ I won't be counting at all 1429 01:41:37,764 --> 01:41:40,564 ♫ I feel all my filth 1430 01:41:40,594 --> 01:41:43,334 ♫ When I look in your eyes 1431 01:41:46,734 --> 01:41:48,634 ♫ But it falls 1432 01:41:48,674 --> 01:41:51,304 ♫ Light as a feather 1433 01:41:51,344 --> 01:41:54,544 ♫ On my back in the night 1434 01:41:59,314 --> 01:42:02,254 ♫ Man, you said meet me there 1435 01:42:02,284 --> 01:42:04,724 ♫ How do I get from here 1436 01:42:04,754 --> 01:42:06,654 ♫ To where 1437 01:42:06,694 --> 01:42:09,434 ♫ Where I belong? 1438 01:42:10,594 --> 01:42:13,064 ♫ It ain't just like finding 1439 01:42:13,094 --> 01:42:15,664 ♫ A sign to get home 1440 01:42:15,694 --> 01:42:19,404 ♫ It's building your house on the stone ♫ 1441 01:42:21,704 --> 01:42:23,804 ♫ Worry been breaking 1442 01:42:23,844 --> 01:42:27,254 ♫ And bringing me down 1443 01:42:27,274 --> 01:42:31,084 ♫ And counting all the times that I fall ♫ 1444 01:42:32,714 --> 01:42:38,284 ♫ But when my time comes 1445 01:42:38,324 --> 01:42:42,254 ♫ I won't be counting at all 1446 01:42:45,394 --> 01:42:47,364 ♫ I feel all my filth 1447 01:42:47,394 --> 01:42:51,034 ♫ When I look in your eyes 1448 01:42:54,434 --> 01:42:56,534 ♫ But it falls 1449 01:42:56,574 --> 01:42:58,544 ♫ Light as a feather 1450 01:42:58,574 --> 01:43:01,544 ♫ On my back in the night 1451 01:43:06,254 --> 01:43:08,864 ♫ Your house, it will cover you ♫ 1452 01:43:08,884 --> 01:43:12,454 ♫ But the rain still falls outside ♫ 1453 01:43:17,324 --> 01:43:19,464 ♫ Your light, it don't shine 1454 01:43:19,494 --> 01:43:21,764 ♫ 'Cause it's hidden 1455 01:43:21,794 --> 01:43:23,834 ♫ Under a bed 1456 01:43:28,674 --> 01:43:30,544 ♫ Why 1457 01:43:30,574 --> 01:43:32,774 ♫ Do you hide 1458 01:43:32,804 --> 01:43:35,444 ♫ Under a bed? 1458 01:43:36,305 --> 01:43:42,243 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org101653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.