Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:16,002 --> 00:01:18,017
Biomassa yang diuji
Biarkan mereka masuk.
3
00:01:20,080 --> 00:01:21,853
Nicolas Dion ada di sini
4
00:01:30,930 --> 00:01:33,646
Pak, mengenali suara-suara itu.
- Philip Dion
5
00:01:33,671 --> 00:01:36,561
Sidik jari Mata Pak dipindai.
6
00:01:43,394 --> 00:01:45,696
Senang bertemu denganmu!
7
00:01:45,731 --> 00:01:49,245
Apakah kamu siap dengan uang itu?
- Apa drive itu? [Peralatan senjata]
8
00:01:53,402 --> 00:01:55,315
Uang mulai berubah.
9
00:01:55,386 --> 00:01:58,549
Bukan rekening Bank
internasional.
10
00:02:02,411 --> 00:02:04,067
Drive [perangkat.] Ini
adalah unlocking.
11
00:02:06,522 --> 00:02:09,858
Ini adalah produk kecil
senilai 200 juta.
12
00:02:09,883 --> 00:02:11,774
Tidak percaya, bukan?
13
00:02:11,799 --> 00:02:15,171
Satu produk harus diperoleh
Kompetisi adalah menentukan harga.
14
00:02:15,196 --> 00:02:18,211
Dari 184 negara,
15
00:02:18,236 --> 00:02:20,493
Seratus dua puluh delapan negara,
delapan angkatan bersenjata.
16
00:02:20,517 --> 00:02:23,704
Senjata kecil ini
adalah hukum Hunt down.
17
00:02:23,729 --> 00:02:26,524
Uang masuk ke rekening
Go, senjata ini milikmu.
18
00:02:26,549 --> 00:02:28,525
Teknologi yang sangat bertenaga.
19
00:02:28,550 --> 00:02:30,196
Apakah kita berada
dalam zona aman?
20
00:02:30,221 --> 00:02:33,938
Ini lebih aman, salju
ini saya Tolong, masuk
21
00:02:33,963 --> 00:02:35,203
Tingkatkan keamanan.
22
00:03:08,967 --> 00:03:10,262
Pemimpin tim "Lookout Off".
Lindungi daerahnya.
23
00:03:10,286 --> 00:03:11,317
Ayolah, pak
24
00:03:13,597 --> 00:03:15,230
Uang telah ditransfer
25
00:03:25,457 --> 00:03:28,002
Itu bagus.
26
00:03:32,867 --> 00:03:34,312
Heyy, apa kabarmu?
27
00:03:34,337 --> 00:03:35,355
Apakah ini seekor monyet?
28
00:03:38,531 --> 00:03:40,157
Apakah Anda tahu siapa pistolnya?
Bahwa mereka memperpanjang?
29
00:03:40,181 --> 00:03:43,537
Saya Sebastian Mafo. Asisten
Direktur berada di eropa.
30
00:03:43,562 --> 00:03:46,810
Saya Nicolas Dion, Rusia
Pemimpin utama mafia.
31
00:03:46,835 --> 00:03:49,122
Terima kasih, terima
kasih hanya menyerah.
32
00:03:49,388 --> 00:03:51,669
Tidak baik menembak
orang yang salah.
33
00:04:47,592 --> 00:04:49,373
Kamu siapa? Kamu siapa?
34
00:04:49,398 --> 00:04:50,467
Siapa saya?
35
00:04:51,840 --> 00:04:53,403
Jika begitu,
36
00:04:54,504 --> 00:04:58,251
Siapa aku, selalu aku
tidak akan memutuskan.
37
00:04:59,470 --> 00:05:01,673
Mereka di depan saya Diputuskan.
38
00:05:02,788 --> 00:05:04,991
Apakah aku seorang teman
39
00:05:06,319 --> 00:05:08,054
Atau musuh.
40
00:06:40,875 --> 00:06:42,695
Pergi ke tempat
41
00:07:32,089 --> 00:07:34,268
Diam, serahkan!
42
00:07:35,681 --> 00:07:37,158
Semua tim.
43
00:07:39,614 --> 00:07:41,966
"Dunia ini melawan Anda."
44
00:07:44,865 --> 00:07:46,662
"Setiap Saat."
45
00:07:47,233 --> 00:07:52,522
"Anda dikalahkan, dikalahkan"
"Saya menyesal mendengarnya."
46
00:07:52,547 --> 00:07:54,809
Surrender, berlututlah!
47
00:07:55,901 --> 00:07:59,245
"Anda, jika Anda menerimanya."
48
00:08:00,483 --> 00:08:02,249
"Untuk apa".
49
00:08:02,733 --> 00:08:04,343
"Di mana saja."
50
00:08:05,171 --> 00:08:06,663
"Ada apa."
51
00:08:07,897 --> 00:08:09,801
"Anda tidak mendapatkan
kemenangan."
52
00:08:10,872 --> 00:08:15,830
"Jangan Pernah Tinggalkan
Hidup Anda Sendiri!"
53
00:08:15,855 --> 00:08:17,443
Menyerang!
54
00:09:04,052 --> 00:09:07,190
- Rekreasi -
55
00:09:07,215 --> 00:09:10,894
- Rekreasi - "wizard"
56
00:11:07,713 --> 00:11:11,096
Cepat guys, lihat catatannya.
Kita harus lebih cepat.
57
00:11:11,541 --> 00:11:13,229
Laporan, pak.
58
00:11:13,254 --> 00:11:15,231
Ini adalah pribadi di bidang
woodcock Untuk tentara, hadapi...
59
00:11:15,255 --> 00:11:17,010
untuk nomor yang tidak
besar Ini adalah perang.
60
00:11:17,034 --> 00:11:21,018
Asisten perwira eropa Dalam
serangan Batalyon Suster.
61
00:11:21,351 --> 00:11:24,633
Informasi yang diterima dari satelit,
senjata perekaman kamera dari kamera.
62
00:11:24,658 --> 00:11:26,472
Setiap basis hari
kejahatan [data toko.]
63
00:11:26,497 --> 00:11:28,389
adalah bentuk tembakannya
Check it out, pak.
64
00:11:30,006 --> 00:11:32,084
Tidak ada profesional
dalam arti apapun.
65
00:11:32,125 --> 00:11:33,321
Bahkan tidak ada
satu rekaman pun.
66
00:11:33,345 --> 00:11:36,701
Tidak ada catatan yang melekat
Tidak dengan kelompok teroris.
67
00:11:36,726 --> 00:11:40,426
Tidak ada analogi CIA, FBI, Yuppur
termasuk dalam daftar penjahat.
68
00:11:40,451 --> 00:11:41,927
Kembalikan semua bingkai gambar.
69
00:11:45,707 --> 00:11:47,941
Lihatlah gaya bertarungnya.
70
00:11:48,614 --> 00:11:50,067
Lihat cara untuk menjalankan.
71
00:11:53,830 --> 00:11:56,189
Anda adalah basis hari yang
salah Mereka menguji satu.
72
00:11:56,213 --> 00:11:58,393
Dia jelas-jelas sebuah
kejahatan Bukan mobil.
73
00:11:59,578 --> 00:12:01,062
Dia adalah milik kita sendiri,
74
00:12:01,445 --> 00:12:03,828
Prajurit tentara terlatih
75
00:12:03,853 --> 00:12:05,163
Ini adalah rentang usianya.
76
00:12:07,196 --> 00:12:09,843
Perwakilan terbaik dilatih
Mengirimkan bingkai fotonya.
77
00:12:09,868 --> 00:12:12,234
Jika saya baik-baik saja,
saya dilatih dengan
78
00:12:12,246 --> 00:12:14,624
dia Seseorang akan
memiliki kegelapan.
79
00:12:17,585 --> 00:12:20,108
Kami dua puluh empat jam terlambat
Kabel tersedia di CEAT.
80
00:12:20,133 --> 00:12:22,647
Kita perlu menunjukkan
masing-masing kabel di CEAT.
81
00:12:22,672 --> 00:12:24,069
Lihat peta daftar
yang Anda buat.
82
00:12:29,345 --> 00:12:30,345
AK!
83
00:12:35,564 --> 00:12:36,564
AK!
84
00:12:42,487 --> 00:12:43,010
AK!
85
00:12:43,035 --> 00:12:44,276
Dia hidup.
86
00:12:56,466 --> 00:12:57,849
AK!
87
00:13:19,921 --> 00:13:23,789
Kita perlu menemukannya dua
puluh empat jam. Segera.
88
00:13:23,814 --> 00:13:26,024
Tidak mungkin.
89
00:13:26,079 --> 00:13:27,860
Anda menatap dengan kepala Anda.
90
00:13:27,885 --> 00:13:29,428
Anda tidak bisa menangkapnya.
91
00:13:30,944 --> 00:13:32,569
Pak, tim saya, pak!
92
00:13:33,296 --> 00:13:33,890
Tuan!
93
00:13:33,914 --> 00:13:34,420
Tuan!
94
00:13:34,637 --> 00:13:35,637
Tuan!
95
00:13:36,113 --> 00:13:36,543
Tuan!
96
00:13:36,568 --> 00:13:37,568
Barath. - sar!
97
00:13:40,371 --> 00:13:42,093
Ini adalah Vecteur Infante!
98
00:13:42,118 --> 00:13:46,117
Temukan nomor, yang ini Ini adalah
teknologi terbesar di dunia.
99
00:13:46,165 --> 00:13:47,132
Tim kita.
100
00:13:47,156 --> 00:13:48,553
Buku ini sedang dilacak.
101
00:13:48,578 --> 00:13:50,553
Bagian kedua belas
buku ini berakhir.
102
00:13:50,578 --> 00:13:52,584
Kami mencapai target.
103
00:13:53,154 --> 00:13:55,765
Pergi ke halaman 12 Tidak perlu.
104
00:13:56,797 --> 00:13:58,969
Putar halaman kedua.
105
00:13:59,039 --> 00:14:00,242
Cukup.
106
00:14:03,515 --> 00:14:06,203
Dialah yang menulis buku ini.
107
00:14:06,992 --> 00:14:09,734
Anda mencarinya.
108
00:14:14,771 --> 00:14:15,584
AK!
109
00:14:15,609 --> 00:14:18,407
Komandan Lapangan [bekerja di lapangan].
Ajay Kumar. Kombatan nomor satu
110
00:14:18,431 --> 00:14:20,452
Dua puluh dua operasi, dua ratus dua
puluh tujuh puluh sembilan gol.
111
00:14:20,476 --> 00:14:22,249
Pakar dalam mencari tempat.
112
00:14:22,274 --> 00:14:25,599
Itu adalah prajurit terbaik tingkat itu.
Manusia hit terbaik di bumi!
113
00:14:28,465 --> 00:14:30,254
Orang yang tidak
bisa menemukannya.
114
00:14:30,355 --> 00:14:32,886
Orang yang membunuh orang-orang
yang tidak bisa dibunuh.
115
00:14:32,911 --> 00:14:38,158
Jika Anda pikir tidak baik melihat mata
Anda juga tidak bisa pergi bersamanya.
116
00:14:39,729 --> 00:14:42,609
Enam bulan sebelumnya
Dalam satu operasi.
117
00:14:43,649 --> 00:14:45,430
A. Itu adalah kematian.
118
00:14:46,008 --> 00:14:47,641
Kami sedang berpikir.
119
00:14:48,301 --> 00:14:50,543
Sahabatku, pak.
120
00:14:51,325 --> 00:14:54,411
Kita semua baik-baik saja
Saat dia masih hidup,
121
00:14:54,966 --> 00:14:56,318
Masalah.
122
00:14:57,844 --> 00:14:59,297
Itu adalah tuan.
123
00:14:59,398 --> 00:15:02,070
AK terkait tanggung jawab
Pak, berikan padaku.
124
00:15:02,739 --> 00:15:06,606
Kejujuran dan pengalamanmu
Saya tahu semua tentang ini.
125
00:15:07,308 --> 00:15:10,168
Anda harus menangkap seseorang seperti AK
Jika Anda adalah orang yang sangat, sangat.
126
00:15:10,192 --> 00:15:13,493
Tapi Anda adalah
teman terbaik AG.
127
00:15:13,518 --> 00:15:17,322
Selalu Pak, temanku
akan kutemukan.
128
00:15:17,347 --> 00:15:19,729
Kami akan terbukti tidak berdosa.
Percayalah kepadaku.
129
00:15:31,632 --> 00:15:39,632
..:: Produk subtitel Baiscopes::
130
00:15:43,443 --> 00:15:51,443
Untuk situs baiscopes "Ular RaJ"
Subversion. ◄◄◄ www.BAISCOPES.com ►►►
131
00:17:46,544 --> 00:17:47,161
Jean!
132
00:17:47,325 --> 00:17:49,451
Dengan yang satu ini, sepuluh
kali aku menyelamatkanmu.
133
00:17:49,475 --> 00:17:51,115
Aku menyelamatkanmu
dua puluh empat kali.
134
00:17:51,309 --> 00:17:53,770
Kita saling tidak menabung.
135
00:17:54,371 --> 00:17:56,934
Kami selalu melindungi Anda
tahu apa yang harus dilakukan?
136
00:17:57,921 --> 00:18:00,070
Kami termasuk di antara
lima Persahabatan.
137
00:18:00,413 --> 00:18:01,569
Mengagumkan!
138
00:18:58,892 --> 00:19:00,509
Toss untuk lima perlengkapan.
139
00:19:00,821 --> 00:19:03,016
Halo, bisakah kamu makan
pada saat bersamaan?
140
00:19:03,041 --> 00:19:04,561
Seseorang bisa memakannya.
Tunggu saja.
141
00:19:07,454 --> 00:19:10,633
Yaredy Boss, bos bos
Tidak duduk di meja.
142
00:19:10,658 --> 00:19:15,156
Bagaimana kamu bisa keluar dari sini?
Orang-orang telah menarik perhatian kita.
143
00:19:15,182 --> 00:19:17,064
Pesanan pesanan
144
00:20:57,206 --> 00:21:00,292
Lisa, Rosyen di meja
periksa pertanyaan.
145
00:21:00,317 --> 00:21:01,352
Benar, Bu.
146
00:21:01,377 --> 00:21:04,719
Anak laki-laki, apa yang kamu minta
dari meja makan? Silakan pergi sekarang
147
00:21:04,744 --> 00:21:05,946
Baiklah, Bos. - Lalu bos.
148
00:21:11,672 --> 00:21:13,414
Apa yang terjadi disini?
149
00:21:13,439 --> 00:21:16,926
Susu mendidih, lena bakar,
150
00:21:16,950 --> 00:21:19,419
Apapun yang terjadi. PUBLIK!
151
00:21:20,243 --> 00:21:23,428
Apakah cinta ini selama
bisnis siang hari ini?
152
00:21:23,803 --> 00:21:26,137
Sekarang kita tidak
memegang kendali, kan?
153
00:21:26,162 --> 00:21:28,638
Sudah lima hari libur.
154
00:21:28,915 --> 00:21:31,415
Apakah begitu?
155
00:21:31,449 --> 00:21:33,889
Sudah berapa lama sudah berpisah?
Penting untuk tidak tinggal.
156
00:21:34,203 --> 00:21:36,242
Siapa yang akan
dipisahkan Itu penting.
157
00:21:57,768 --> 00:22:04,451
..:: Produk subtitel Baiscopes::
158
00:24:23,443 --> 00:24:25,732
Selamat datang pasangan di sini.
159
00:24:25,766 --> 00:24:28,093
Tentang cinta dan pernikahan
160
00:24:28,118 --> 00:24:32,711
Yang terbaik untuk dibicarakan
Ini adalah bos kita.
161
00:24:32,743 --> 00:24:33,743
Bos!
162
00:24:34,046 --> 00:24:35,046
Apakah aku
163
00:24:40,044 --> 00:24:41,763
Apa yang kamu bicarakan?
164
00:24:44,245 --> 00:24:47,133
Suami, istri memanggil
satu sama lain.
165
00:24:47,446 --> 00:24:50,262
Meninggalkannya Ini
adalah kehidupan.
166
00:24:50,454 --> 00:24:52,782
Tapi tetap saja, saya pikir.
167
00:24:53,408 --> 00:24:59,662
Dalam waktu singkat, satu sama lain
Hidup tanpa harus hidup adalah hidup.
168
00:25:05,461 --> 00:25:09,382
Begitu aku memukul tanganku,
maka kamu tidak perlu bicara.
169
00:25:09,633 --> 00:25:10,906
Terjebak.
170
00:25:14,187 --> 00:25:20,266
Sebagai istri, momen ini,
momen ini, saya pikir.
171
00:25:21,212 --> 00:25:23,961
Dari tubuh, jiwa,
172
00:25:24,530 --> 00:25:29,034
Karena suami saya
Penghiburan, kepuasan,
173
00:25:30,291 --> 00:25:36,376
Kebahagiaan, Anda berutang keduanya Saya
akan berdoa kepada Tuhan. Itu semuanya.
174
00:25:46,797 --> 00:25:49,797
Mengetahui ini adalah Moss
Kode itu memberi tahu Anda.
175
00:25:50,314 --> 00:25:52,299
Sekarang, sebagian besar
kata-kata berasal dari
176
00:25:52,311 --> 00:25:54,307
kode Morse Berbicara
adalah satu-satunya jalan.
177
00:25:55,970 --> 00:25:59,017
Bukan... itu adalah
apapun yang dikatakan.
178
00:26:00,524 --> 00:26:03,805
Pada saat itu? Atau apakah
kamu benar-benar bilang?
179
00:26:07,499 --> 00:26:12,304
Ini bahkan lebih besar lagi dalam hidupku.
Tidak ada kebenaran.
180
00:26:12,848 --> 00:26:14,661
Tidak nanti
181
00:26:14,686 --> 00:26:16,625
Tetaplah denganmu Lebih
baik dari pada bahagia.
182
00:26:18,680 --> 00:26:20,813
Kau milikku.
- Kalau begitu katakan padaku
183
00:26:21,659 --> 00:26:24,042
Tiga bulan berikutnya,
aku untuk bersamanya.
184
00:26:29,736 --> 00:26:34,093
Red Alert [tanda merah] Saya tahu betapa
mendesaknya hal itu. Pergi sekarang.
185
00:26:46,930 --> 00:26:47,930
Katakan itu
186
00:26:48,538 --> 00:26:50,530
John, tunjukkan adegannya.
187
00:26:50,555 --> 00:26:52,688
Ini adalah tanah Berlin
8,5 perpindahan.
188
00:26:52,713 --> 00:26:55,093
Neyrobe adalah 7,5 jilid.
189
00:26:55,118 --> 00:26:57,578
Ini adalah gempa Sydney 8,7.
190
00:26:57,603 --> 00:26:59,329
Jangan katakan kapasitas
provinsi ini, tanah
191
00:26:59,341 --> 00:27:01,078
Tidak ada kesempatan
untuk tampil shock.
192
00:27:04,737 --> 00:27:05,964
Anda benar, Bun!
193
00:27:08,315 --> 00:27:09,362
Yolo 31.
194
00:27:10,175 --> 00:27:11,472
Yello 42.
195
00:27:12,091 --> 00:27:13,365
Dan jelo 78.
196
00:27:14,631 --> 00:27:19,646
Semua ini adalah senjata uji coba
senjata Plutonium yang diproduksi.
197
00:27:25,133 --> 00:27:28,289
Ini adalah energi
destruktif Seratus kali.
198
00:27:29,103 --> 00:27:32,852
Semua senjata ini adalah senjata
internasional gadis mafia yang diculik.
199
00:27:34,226 --> 00:27:35,249
Lihat!
200
00:27:35,724 --> 00:27:38,685
Kami mengubur senjata
seperti ini.
201
00:27:38,710 --> 00:27:41,826
Ledakan itu adalah "gempa bumi."
202
00:27:42,318 --> 00:27:45,990
Dari luar, ini di alam
Sepertinya gempa.
203
00:27:46,514 --> 00:27:50,006
Sekarang telah
diledakkan di India.
204
00:27:50,031 --> 00:27:53,601
Siapa di balik panggangan ini?
- Ada, siapa yang tahu siapa musuhnya?
205
00:27:54,225 --> 00:27:57,264
Tapi dua senjata lainnya
terkubur di India.
206
00:27:57,927 --> 00:27:59,833
Siap meledak.
207
00:28:00,099 --> 00:28:04,206
Senjata plutonium apa, itu
butuh kode rahasia [code].
208
00:28:04,472 --> 00:28:06,378
Kode itu adalah bagaimana
mereka mendapatkannya?
209
00:28:06,403 --> 00:28:09,292
Kode rahasia adalah hacker komputer
yang diretas oleh seseorang.
210
00:28:10,800 --> 00:28:11,800
Hacker!
211
00:28:13,521 --> 00:28:16,653
Nama Natasha, desa Bulgaria,
berusia dua puluh satu tahun.
212
00:28:16,774 --> 00:28:21,195
Tidak bisa mengejarnya,
213
00:28:21,220 --> 00:28:22,754
Klasifikasi drive yang
membutuhkan dua senjata
214
00:28:22,766 --> 00:28:24,312
berikutnya [Kode yang
dibatalkan] Dia ada di sini.
215
00:28:24,336 --> 00:28:26,968
Aku perlu menemukannya,
ini operasi rahasia.
216
00:28:26,993 --> 00:28:29,031
Terhubung ke submachine.
217
00:28:29,056 --> 00:28:33,449
Jika berita itu keluar, cobalah lagi
Ada kesempatan untuk memulai perang.
218
00:28:33,474 --> 00:28:34,206
Baik!
219
00:28:34,231 --> 00:28:39,051
BIO, empat, dari FBI
Five, interplier.
220
00:28:39,076 --> 00:28:40,723
Dia pergi bebek.
221
00:28:40,748 --> 00:28:42,865
Tidak ada yang
kembali tidak hidup.
222
00:28:43,347 --> 00:28:45,113
Kapan saya harus pergi?
223
00:28:45,137 --> 00:28:47,815
Dalam 20 jam, ini dia
Jika tidak ditemukan.
224
00:28:47,840 --> 00:28:51,439
Peristiwa bervariasi
Ada informasi.
225
00:28:51,464 --> 00:28:53,759
Di satu sisi instansi pemerintah,
di sisi lain, kejahatan...
226
00:28:53,783 --> 00:28:56,028
dalam kelompok di seluruh
dunia Menemukannya.
227
00:28:56,868 --> 00:28:59,837
Katakan kepadanya untuk masuk
ke Itu adalah senjata...
228
00:28:59,862 --> 00:29:03,132
eksplosif, bisa dihindari
Ini akan diputuskan.
229
00:29:03,241 --> 00:29:04,601
Jalankan lagu.
[Instrumen pelacak.]
230
00:29:07,153 --> 00:29:08,911
Apa nama misinya?
231
00:29:08,936 --> 00:29:10,366
"Operasi bodoh."
232
00:29:10,391 --> 00:29:12,364
Cek waktu anda diaktifkan ya?
- Sudah.
233
00:29:12,859 --> 00:29:13,951
Berhasil.
234
00:29:13,976 --> 00:29:18,265
Kali ini melalui Time Chok aku
tahu dimana kamu bersama kita.
235
00:29:18,290 --> 00:29:20,710
Sampai sekarang, kamu sudah
mati Telah berjuang.
236
00:29:20,735 --> 00:29:22,997
Sekarang dengan waktu Get going.
237
00:29:23,921 --> 00:29:26,241
Teman, jaga langkahmu -
Saya akan menanganinya
238
00:29:35,849 --> 00:29:37,935
Tugas baru, desa [ke
tempat lain.] Apakah itu?
239
00:29:38,714 --> 00:29:40,425
Jaket pertahanan diambil.
240
00:29:40,581 --> 00:29:43,300
Senjata melakukan
itu dengan itu.
241
00:29:43,860 --> 00:29:46,258
Anda punya tiga kain, bukan?
242
00:29:47,202 --> 00:29:49,654
Bukankah kamu sedih
243
00:29:50,327 --> 00:29:52,727
Seseorang yang melakukan pekerjaan
semacam itu Untuk menikah?
244
00:29:53,020 --> 00:29:55,012
Semua suami suami pulang
pada usia enam tahun
245
00:29:55,024 --> 00:29:57,028
Ada kesedihan tentang
apa yang akan terjadi.
246
00:29:59,702 --> 00:30:01,561
Tapi itu suamiku.
247
00:30:03,827 --> 00:30:06,007
Apakah kamu hidup dan hidup?
248
00:30:10,457 --> 00:30:13,684
Saya pikir, kenapa ini suamiku?
Seperti itu.
249
00:30:14,947 --> 00:30:16,174
Saya juga merasa sedih.
250
00:30:17,525 --> 00:30:19,204
Tapi pada saat bersamaan,
251
00:30:20,518 --> 00:30:24,745
Pekerjaan saya hanya pekerjaan
ini Bisa melakukannya.
252
00:30:24,985 --> 00:30:26,321
Bangga padamu!
253
00:30:29,318 --> 00:30:33,451
Ketakutan dan kebanggaan di
tengah tengah Bergerak kesakitan.
254
00:30:34,949 --> 00:30:38,490
Mari menyelesaikan pekerjaan ini
Apakah Anda mengucapkan sepatah kata?
255
00:30:38,515 --> 00:30:41,246
Kulit. - Lalu kamu selesaikan
256
00:30:41,575 --> 00:30:43,898
Jika Anda mengatakannya,
itu akan melakukannya.
257
00:30:49,419 --> 00:30:53,115
Apakah saya memiliki keterampilan?
Saya tidak tahu.
258
00:30:54,050 --> 00:30:56,877
Itu masih dilakukan
Dan itu akan kembali.
259
00:30:58,462 --> 00:31:00,329
Anda pasti tahu, tunggu, tunggu.
260
00:31:01,710 --> 00:31:04,100
Itulah kepercayaan yang mereka
menangkan setiap waktu.
261
00:31:19,391 --> 00:31:23,779
"A. Kita saling mencintai dalam
cintamu dan kasih sayang."
262
00:31:23,804 --> 00:31:26,061
"Saya hanya harus
sadar sekarang."
263
00:31:26,792 --> 00:31:31,915
"Sekarang hidup, aku punya
anak kita di dalam."
264
00:31:42,563 --> 00:31:43,648
Ayah. - Anakku!
265
00:31:43,673 --> 00:31:45,336
Saya adalah aplikasi ayah.
- Lihat apl.
266
00:31:45,361 --> 00:31:47,360
Telah dibekukan sekarang Sebuah
gunung akan meledak, Ayah.
267
00:31:47,384 --> 00:31:48,829
Gunung api? Anda tidak mengerti, Nak.
Menjemput ..
268
00:31:48,853 --> 00:31:51,234
Jangan marah, nak. -meccara Suatu
hari di ruang kantor saya...
269
00:31:51,258 --> 00:31:53,719
Semua api ku habis terbakar
Dia adalah seorang ayah.
270
00:31:53,744 --> 00:31:56,320
Saya telah bergabung dengan bidang saya
Pelajari caranya, metode penyerangan...
271
00:31:56,344 --> 00:31:58,936
pikir itu adalah pegawai super di
lapangan Daddy akan menemui Dad.
272
00:31:58,960 --> 00:31:59,960
Siapa ini?
273
00:32:00,583 --> 00:32:03,703
Ayah, kurasa aku melihatnya dan aku akan
bicara nanti. - Bicara denganmu nanti!
274
00:32:04,135 --> 00:32:07,440
Pak... saya adalah Tuan dari
Anda Asisten bahasa daerah.
275
00:32:07,465 --> 00:32:08,737
Anda bisa berpikir, bekerja
sama dengan Anda Untuk
276
00:32:08,749 --> 00:32:10,032
mengetahui kualifikasi apa
yang harus Anda lakukan.
277
00:32:10,056 --> 00:32:11,165
Tapi itu bukan wajah orang
banyak sehingga saya
278
00:32:11,177 --> 00:32:12,298
tidak tahu apa yang
sedang Anda bicarakan...
279
00:32:12,322 --> 00:32:14,562
lihat, itu milikku Pak,
saya pikir itu berharga.
280
00:32:14,588 --> 00:32:16,632
Mengapa? - Saya Ajay Kumar.
281
00:32:16,657 --> 00:32:17,688
Ayolah.
282
00:32:17,713 --> 00:32:18,812
Apakah pemandu wisata?
283
00:32:20,522 --> 00:32:22,904
Pak, pak, pak, Pak Presiden.
- tahu.
284
00:32:23,669 --> 00:32:24,967
Anda memiliki aplikasi
di smartphone yang saya
285
00:32:24,979 --> 00:32:26,288
tidak tahu seberapa banyak
yang saya inginkan.
286
00:32:26,312 --> 00:32:27,757
Tapi aplikasinya sangat berkaitan
dengan pekerjaan Anda.
287
00:32:27,769 --> 00:32:29,225
Hal ini diperlukan. Karena
ada empat bahasa, pak.
288
00:32:29,249 --> 00:32:32,350
Orang-orang Sovian, Rusia, Jerman,
Haldanescens. - Apa, apa kabar?
289
00:32:33,334 --> 00:32:35,568
Ini adalah tato, sedikit kekuatan.
- avaśyaveyi.
290
00:32:35,904 --> 00:32:38,279
Oh iya saya sangat beruntung, pak.
- Aku tahu.
291
00:32:38,304 --> 00:32:40,315
Pak, bekerja denganmu
Kesempatan emas ini...
292
00:32:40,340 --> 00:32:42,350
bekerja dengan saya
Tinggalkan untuk saya.
293
00:32:42,375 --> 00:32:43,998
Itu sebabnya kita tidak kenal pak.
- Ayo pergi.
294
00:32:44,022 --> 00:32:45,022
Apakah itu?
295
00:32:48,573 --> 00:32:51,846
Kami menerima informasi intelijen
Menurut Nataša, dunia bersembunyi.
296
00:32:51,871 --> 00:32:54,837
Apakah Anda mengatakan Nadasha ada
di Monah dan bukan? Mengagumkan!
297
00:32:54,862 --> 00:32:56,587
Saya akan memberitahu
Anda Tidak mengerti, Pak.
298
00:32:56,611 --> 00:32:57,643
Beritahu kopi.
299
00:32:58,549 --> 00:33:01,510
Natasha, mantan
CWC Tambah video.
300
00:33:01,535 --> 00:33:04,135
Tuan. - Mari kita lakukan.
301
00:33:06,913 --> 00:33:10,562
Mr Hallo!
- Apa itu, Langsung katakan.
302
00:33:10,898 --> 00:33:16,358
Anda akan sangat senang jika Anda benar.
Lihatlah wajahnya dengan wajahnya.
303
00:33:16,383 --> 00:33:17,911
Semua mandat istri.
304
00:33:19,021 --> 00:33:23,044
Masalahnya adalah suami yang akan
bekerja Sama besarnya dengan kesalahan.
305
00:33:23,214 --> 00:33:27,097
Ini juga merupakan perasaan kebahagiaan.
Salah juga untuk mengganggu.
306
00:33:27,130 --> 00:33:30,490
Di malam hari, dokter mendekat, dari sana
mulai sekarang, saya akan menghubungi Anda.
307
00:33:30,706 --> 00:33:33,034
Pak, kami adalah Lacy. -bāyī!
308
00:33:33,059 --> 00:33:34,059
Cermat!
309
00:33:34,590 --> 00:33:36,762
Wajah Nataša hampir identik
Pertunjukan CCTV lainnya.
310
00:33:36,787 --> 00:33:38,104
Ini seperti delapan puluh
delapan pemirsa CCTV.
311
00:33:38,128 --> 00:33:39,528
Enam puluh pengampunan
pemirsa CCTV.
312
00:33:39,689 --> 00:33:40,893
Itu benar.
313
00:34:33,889 --> 00:34:36,209
Kali ini, Natasha sudah
kembali sejak saat itu.
314
00:34:36,311 --> 00:34:38,272
Apakah ada tanda di jalan ini?
315
00:34:38,420 --> 00:34:39,123
Pak macam apa?
316
00:34:39,148 --> 00:34:40,232
Suatu bandara? - Tidak pak.
317
00:34:40,257 --> 00:34:41,561
Bank?
318
00:34:41,586 --> 00:34:42,608
Scotty? -tidak.
319
00:34:42,633 --> 00:34:43,600
Perbelanjaan? -tidak.
320
00:34:43,639 --> 00:34:44,639
Pub? [Klub.] -Ne.
321
00:34:49,746 --> 00:34:54,340
Apakah ada rumah sakit di sisi ini?
- Ya pak, Putri Ispiritale.
322
00:34:54,365 --> 00:34:55,845
Kota ini adalah rumah
sakit terbesar.
323
00:34:58,442 --> 00:35:00,794
Halloween. -stūtī!
324
00:35:01,489 --> 00:35:03,216
Princeton Ispiroele, bukan?
325
00:35:07,979 --> 00:35:09,768
Semoga cepat sembuh.
Paman depan.
326
00:35:09,908 --> 00:35:11,026
Selamat pagi. - Barefoot, pak
327
00:35:11,050 --> 00:35:13,730
Bolehkah saya mendapatkan informasi
dari dokter saya? - anivāryayen!
328
00:35:25,329 --> 00:35:28,626
Semua dokter menit berikutnya Harus
ada ruang diskusi di usia 20-an.
329
00:35:32,110 --> 00:35:35,180
Beri tahu Anda dua aplikasi.
330
00:35:35,953 --> 00:35:40,679
Jangan khawatir tentang uangnya, dua puluh
ada. Pak, saya pikir tidak ada dua kafe.
331
00:35:41,363 --> 00:35:43,637
Dua kiamat, tolong!
332
00:35:43,825 --> 00:35:44,903
Baiklah, baiklah
333
00:35:45,440 --> 00:35:46,838
Ini adalah hari
yang indah, bukan?
334
00:35:48,916 --> 00:35:52,916
Anda semua adalah dokter, suci Mereka
yang bekerja. Saya menghormatinya
335
00:35:55,471 --> 00:35:56,994
Saya juga sedang
melakukan pekerjaan.
336
00:35:57,315 --> 00:36:01,955
Jika tugas Anda melindungi kehidupan,
tugas saya adalah mendapatkan hidup saya.
337
00:36:02,463 --> 00:36:04,525
Temukan mereka yang tidak
dapat menemukannya.
338
00:36:04,682 --> 00:36:06,666
Membunuh orang-orang
yang tidak bisa dibunuh.
339
00:36:07,260 --> 00:36:08,127
Itu adalah pekerjaan saya.
340
00:36:08,276 --> 00:36:10,831
Bagaimana cara merawat pekerjaan Anda?
Apakah, dan Anda juga...
341
00:36:10,856 --> 00:36:13,510
Saya harus menghormati posisi
saya, saya harap begitu.
342
00:36:13,535 --> 00:36:16,168
Kuku Anda di depan Satu
gambar muncul di bagian atas.
343
00:36:16,193 --> 00:36:18,586
Tiga puluh detik, Anda
harus melihatnya.
344
00:36:43,145 --> 00:36:45,193
Tuan-tuan, saya minta maaf
Hanya untuk menyakitimu.
345
00:36:45,218 --> 00:36:46,490
Anda semua bisa pergi.
346
00:36:55,012 --> 00:36:56,457
Dr. Alfred.
347
00:37:00,658 --> 00:37:04,385
Pak, dua Capchino. Apache,
ini adalah Capchino kedua.
348
00:37:04,992 --> 00:37:07,124
Silahkan. -stūtī!
349
00:37:08,601 --> 00:37:12,296
Dua Cipchinos mengatakan,
ini Untuk bawa dokter....
350
00:37:12,321 --> 00:37:15,051
Alfred, memang begitu
Jika kita punya game,
351
00:37:15,795 --> 00:37:19,655
Ini semua adalah topi kiphino
Lalu aku duduk dan mabuk.
352
00:37:19,972 --> 00:37:21,457
Dia akan mendengar gadis itu.
353
00:37:21,738 --> 00:37:26,558
Siapa kamu, sayang
Saya tidak akan tahu
354
00:37:26,775 --> 00:37:30,376
Setelah itu saya berada di jalan
saya Ah, Anda akan katakan.
355
00:37:30,806 --> 00:37:31,610
Aplikasi. -sar!
356
00:37:31,635 --> 00:37:33,431
Berapa lama? Tiga
puluh empat jam.
357
00:37:33,456 --> 00:37:35,837
Alfred, kita adalah
game Let's play.
358
00:37:36,251 --> 00:37:38,193
Saya mengajukan tiga pertanyaan,
pertanyaan-pertanyaan itu
359
00:37:38,205 --> 00:37:40,159
Jika Anda memberikan jawaban yang
sebenarnya kepada ketiganya.
360
00:37:40,183 --> 00:37:42,517
Ada dada Anda Ketiga
tempat itu akan dilepas.
361
00:37:46,402 --> 00:37:50,096
Di sana, ada tiga mata. Pada
beberapa titik, saya tidak tahu.
362
00:37:50,220 --> 00:37:51,572
Perhatikan, lihatlah!
363
00:37:52,251 --> 00:37:54,099
Anda adalah gadis yang
Anda lihat di bagian atas
364
00:37:54,111 --> 00:37:55,971
Lap Apakah Anda memiliki
operasi wajah wajah?
365
00:38:01,720 --> 00:38:03,681
Itu tahu, terima saja Say, pak.
366
00:38:04,619 --> 00:38:07,376
Aplikasi, Game Dokter Anda
mendapatkannya dengan cantik, bukan?
367
00:38:07,401 --> 00:38:09,017
Permainannya indah Pahami tuan.
368
00:38:09,042 --> 00:38:12,112
Tapi jangan memutar pistolmu salah Katakan
padaku. Bahkan tidak satu pun, Pak.
369
00:38:12,136 --> 00:38:14,111
Anda adalah wajah dari
operasi gadis itu?
370
00:38:15,181 --> 00:38:16,431
Apakah dia mengubah wajahnya?
371
00:38:19,345 --> 00:38:20,447
Ya pak.
372
00:38:24,220 --> 00:38:28,275
Setelah operasi, wajah
gadis itu kamu tahu apa?
373
00:38:29,759 --> 00:38:31,547
Saya mengatakan yang
sebenarnya, tali di wajah
374
00:38:31,559 --> 00:38:33,359
Gadis itu terlalu panas
untuk melepas lelah.
375
00:38:34,093 --> 00:38:36,586
Pak, bagaimana wajah cewek itu setelah
operasi? Dia tahu itu dia, pak.
376
00:38:36,610 --> 00:38:39,314
Saya katakan, sebenarnya, tuan.
377
00:38:43,100 --> 00:38:46,444
Itulah yang kami cari di wajah gadis itu.
- Tidak begitu bagus!
378
00:38:46,468 --> 00:38:48,998
Inspektur, pak Mari kita
merayakan kesuksesannya.
379
00:38:49,023 --> 00:38:51,382
Ini adalah kemenangan
kemenangan sebelum menang.
380
00:38:51,394 --> 00:38:53,764
Bukan cara kita bermain
menari nanti, aplikasinya!
381
00:38:55,099 --> 00:38:56,482
Apps... - Sar!
382
00:39:00,238 --> 00:39:03,574
Mengatakan. - Saya pikir jadi
kita sangat dekat dengan bebek.
383
00:39:03,599 --> 00:39:05,298
Bagus, itu AK.
384
00:39:05,353 --> 00:39:09,242
Ini seperti video yang harganya 20 persen
akan datang? Itu adalah wajah barunya.
385
00:39:09,322 --> 00:39:13,658
Dari mana asalnya?
Telah diupload ke GPR.
386
00:39:27,019 --> 00:39:29,300
Kode rahasia adalah koin
kecil Siap untuk berbicara.
387
00:39:30,087 --> 00:39:32,138
Biarkan aku belajar
sesuatu dari ini,
388
00:39:32,150 --> 00:39:34,212
sekarang Sepertinya dia
harus memberiku itu.
389
00:39:40,596 --> 00:39:43,030
Anda pikir Anda harus memberitahu saya.
-Ya Sir,
390
00:39:43,042 --> 00:39:45,487
saya belum mengerti
bagaimana mengatakannya.
391
00:39:45,512 --> 00:39:48,492
Tidak, ini seperti
pipi Pegang tanganmu.
392
00:39:48,653 --> 00:39:51,816
Pak, mata-mata itu sangat rahasia
Berbicara di telepon umum...
393
00:39:51,841 --> 00:39:55,224
apakah? Uangmu Atau
haruskah aku memintanya?
394
00:39:55,249 --> 00:39:56,456
Apa yang kamu malu?
395
00:39:58,174 --> 00:40:00,370
Pak, uang [isi
ulang] Tidak disini.
396
00:40:08,947 --> 00:40:12,119
Pak, pak, ini apakah
kamu butuh karya seni?
397
00:40:13,143 --> 00:40:16,408
Pak, Anda punya kopi Perhatian,
tidak ada tindakan hukum.
398
00:40:47,972 --> 00:40:49,011
Gula!
399
00:40:58,063 --> 00:41:00,102
Gula dan gula
400
00:41:03,774 --> 00:41:04,774
Gula!
401
00:41:07,625 --> 00:41:08,875
Tanya Sugar.
402
00:41:10,626 --> 00:41:12,352
Punya gula? -sar!
403
00:41:12,767 --> 00:41:14,540
Ponsel Anda tidak tersedia
untuk teman Anda?
404
00:41:19,224 --> 00:41:21,122
Dia meminta sanggul Apakah
Anda meminta properti Anda?
405
00:41:21,146 --> 00:41:22,146
Punya gula?
406
00:41:27,703 --> 00:41:31,937
Menit berikutnya Anda berbicara dengan
telepon umum Five telah melompat ke saya.
407
00:41:31,962 --> 00:41:33,255
Saya mengerti jaringan mereka.
408
00:41:35,162 --> 00:41:37,100
Apa yang kamu lakukan?
409
00:41:38,427 --> 00:41:42,036
Lalu Anda memasukkan koin ke
sana Apakah Anda melakukan ini?
410
00:41:42,061 --> 00:41:44,950
Anda tidak dikejar, gadis ini
saya sedang dibujuk, pak.
411
00:41:44,975 --> 00:41:47,396
Cepat dan memperingatkan.
Minta maaf?
412
00:41:48,143 --> 00:41:49,143
Baik.
413
00:41:50,432 --> 00:41:52,518
Apa ini? Mengejar gadis itu?
414
00:41:56,089 --> 00:41:58,534
200 negara Menemukan gadis ini?
415
00:41:59,768 --> 00:42:02,018
Dia layak Rs.
416
00:42:02,043 --> 00:42:04,964
Kami sudah lama mencari gadis itu, itu
saja. Tapi Anda dengan mudah menemukannya.
417
00:42:04,988 --> 00:42:06,234
Jika Anda mengejar Anda,
jaga agar gadis itu
418
00:42:06,246 --> 00:42:07,504
saya pikir dia bisa
menemukan tempat itu.
419
00:42:07,528 --> 00:42:10,855
Memburu orang lain
tanpa berburu.
420
00:42:13,705 --> 00:42:17,275
Saya baru saja memohon kepada mereka
sekarang Orang lain pasti terlibat.
421
00:42:17,300 --> 00:42:20,905
Mereka dikejar oleh mereka.
Tanya mereka siapa mereka
422
00:42:24,216 --> 00:42:26,081
Natasha memiliki seorang pria
di belakang, menangkapnya
423
00:42:26,093 --> 00:42:27,969
Kelompok Albania diculik
karena mereka menginginkannya.
424
00:42:27,993 --> 00:42:29,431
Gadis itu memiliki
anak yang penuh kasih.
425
00:42:29,455 --> 00:42:31,638
Itu albumin yang indah
Tim telah dikurangkan.
426
00:42:38,426 --> 00:42:41,418
Pak, tuan, pak, kenapa kamu di sini?
Dapatkah saya tahu pasti?
427
00:42:41,443 --> 00:42:43,713
Kaffi akan punya uang
Jika salah, itu salah.
428
00:42:45,236 --> 00:42:47,064
Mengapa Anda akan menembak
kerugian Anda? Pak,
429
00:42:47,076 --> 00:42:48,916
kami meninggalkan lima
belas saksi masuk, Sir.
430
00:42:48,941 --> 00:42:50,747
Besok adalah penyelidikan
Kejahatan, Investigasi.
431
00:42:50,771 --> 00:42:52,627
Hadapi masalah besar
Pak, buat kita berdua.
432
00:42:52,652 --> 00:42:53,987
Banyak surat kabar
akan datang, pak.
433
00:42:54,011 --> 00:42:55,540
Ada 15 saksi, pak. - Lewat sini.
434
00:42:55,565 --> 00:42:57,445
Pak, saya sekarang Apakah
itu penting bagi Anda?
435
00:43:00,933 --> 00:43:03,300
Lewat sini. -Yah, pak. Sekarang
ini Apa yang salah dengan sisi?
436
00:43:03,324 --> 00:43:05,916
Ada 15 saksi, pak. Tidak
bagus, empat belas.
437
00:43:05,941 --> 00:43:10,010
Pak, saya berumur lima belas tahun.
Burger, Kofi Cup, gula, gelas saya...
438
00:43:15,376 --> 00:43:16,993
Bom uang yang habis?
439
00:43:19,517 --> 00:43:23,056
Lalu kita tahu ke mana harus pergi? Hei
ke mana harus pergi, Sir, aku akan pergi.
440
00:43:31,589 --> 00:43:33,309
Berjuang sedikit disini
Ini seperti situasi.
441
00:43:34,339 --> 00:43:37,503
Apa yang terjadi di rumah
itu, hanya preview, Pak?
442
00:43:38,433 --> 00:43:39,964
Muatkan
443
00:43:41,003 --> 00:43:42,563
Bukti peluru [Shooting
tidak mencukupi.]
444
00:43:56,944 --> 00:43:58,499
Sir, pak, ini antara
perbatasan Serbia A, pak.
445
00:43:58,511 --> 00:44:00,077
Ini adalah tempat yang
sangat berbahaya, pak.
446
00:44:00,101 --> 00:44:02,491
Hei, pria besar, pak.
Kami tidak mau, pak?
447
00:44:02,517 --> 00:44:03,640
Ayo Pak.
448
00:44:08,066 --> 00:44:10,199
Tunjukkan jalan seperti ini?
449
00:44:10,224 --> 00:44:11,802
Tidak apa-apa kalau tidak ada baju.
Tuan.
450
00:44:11,826 --> 00:44:13,317
Pak, ini kurus.
451
00:44:14,534 --> 00:44:16,347
Ayo, ayo, ayo kita kembali, pak.
452
00:44:56,929 --> 00:44:57,929
Aplikasi. -sar!
453
00:44:57,999 --> 00:45:00,007
Apakah Anda tahu bahasa Albania?
Anda tahu, pak.
454
00:45:00,366 --> 00:45:02,726
Katakan padaku bagaimana mengatakannya.
Apakah itu horoskop?
455
00:45:02,913 --> 00:45:03,718
Pere!
456
00:45:03,743 --> 00:45:06,071
Dalam lima menit, manajer mereka
mendatangi saya atau mengatakan
457
00:45:06,083 --> 00:45:08,423
kepada mereka bahwa mereka
akan membunuh semua orang.
458
00:45:12,171 --> 00:45:13,499
Mengapa Pak, saya bercanda.....
459
00:45:16,796 --> 00:45:17,796
Sangat?
460
00:45:18,499 --> 00:45:19,499
Mengatakan.
461
00:45:20,507 --> 00:45:21,507
Satu menit, pak.
462
00:45:26,916 --> 00:45:28,408
Ayah. - Anakku.
463
00:45:28,433 --> 00:45:30,213
Saya berbicara luar biasa, ayah.
- Ayo, Nak.
464
00:45:30,238 --> 00:45:32,618
Apps? -Ser, itu
Pak, nama asli saya
465
00:45:32,970 --> 00:45:36,345
Empat dari empat bahasa Bukankah kau
bilang dia ada di sana? -Iya nih.
466
00:45:36,377 --> 00:45:39,258
Ayo, sebut saja empat dari Anda
Putra kambing. - apakah itu sonate?
467
00:45:39,283 --> 00:45:41,298
Ayah....... - ini adaptif!
468
00:45:42,265 --> 00:45:44,452
Itu lumpuh... -Lihatlah.
469
00:45:45,359 --> 00:45:47,703
Betapa sangat bunuh
diri itu tampan, lihat.
470
00:45:48,836 --> 00:45:50,367
Ini akan dibunuh mati
471
00:45:54,068 --> 00:45:57,399
Katakan pak, Pak tuan, bos mereka
Nenek meninggal. Pergi ke desa...
472
00:45:57,424 --> 00:46:00,225
datanglah selama tiga hari
Anda pergi setelah itu? -ps!
473
00:46:00,949 --> 00:46:02,675
Anda tidak mengatakan
apa yang saya katakan
474
00:46:02,700 --> 00:46:04,410
Apakah Anda tahu bahasa Albania?
475
00:46:04,435 --> 00:46:06,996
Sepertinya dia tidak berbicara.
476
00:46:17,028 --> 00:46:18,208
Saya bos
477
00:46:18,638 --> 00:46:19,958
Berhenti bercanda.
478
00:46:20,357 --> 00:46:21,982
Anda bukan bosnya.
479
00:46:22,007 --> 00:46:26,771
Siapa yang membuang negara saya?
Dia adalah bosnya.
480
00:46:47,326 --> 00:46:49,350
Apl, tutup gerbangnya.
481
00:46:54,768 --> 00:46:57,385
Siapa pistol di negara kita
Tidak mau, itu bosnya.
482
00:47:44,216 --> 00:47:46,560
Aplikasi ke kanan. - Ya pak!
483
00:48:30,601 --> 00:48:32,218
Pak, pak
484
00:49:09,080 --> 00:49:10,848
Dari sini, saya hidup dan
saya tidak bisa keluar.
485
00:49:10,860 --> 00:49:12,640
Kita mengancam untuk
membunuh kita, pak.
486
00:49:15,627 --> 00:49:19,729
Menterjemahkan. Jangan khawatir, akan ada
lebih banyak patah hati jika Anda kesal.
487
00:49:19,753 --> 00:49:22,210
Jika jantung bergemuruh, darah terlalu
banyak Lalu lintas terus meningkat.
488
00:49:22,234 --> 00:49:26,593
Karena saya terjebak,
"paku dendeng."
489
00:49:29,070 --> 00:49:32,781
Dua puluh menit dari Anda, dokter
Jika Anda diobati, Anda akan hidup.
490
00:49:33,083 --> 00:49:34,919
Anda punya satu pilihan.
491
00:49:35,161 --> 00:49:39,192
Aliran darah ada di
tangan Anda Tahan rapat.
492
00:49:39,233 --> 00:49:42,706
Dua puluh menit, dua puluh menit.
Kamu putuskan.
493
00:49:44,170 --> 00:49:45,865
Aku ingin.
494
00:49:45,890 --> 00:49:47,741
Hanya satu jawaban.
495
00:49:48,522 --> 00:49:50,944
Gadis ini mencintai
dimana tempatnya?
496
00:49:53,366 --> 00:49:55,186
Tahan ketat, tunggu sebentar.
497
00:49:58,559 --> 00:50:00,598
Buat lebih cepat,
tidak ada waktu.
498
00:50:00,623 --> 00:50:02,058
Tidak, tidak.
499
00:50:04,018 --> 00:50:05,322
Tahan baut ketat, ambil terus.
500
00:50:09,031 --> 00:50:11,250
Pak, katakan, pak. Mumi!
501
00:50:17,562 --> 00:50:20,042
Mereka adalah gadis cinta yang sama.
Orang yang mendapatkannya.
502
00:50:23,863 --> 00:50:27,379
Di situlah gadis itu. Dia
dipukuli karena dia memukulinya.
503
00:50:36,589 --> 00:50:37,555
Katakan padaku, sobat!
504
00:50:37,580 --> 00:50:41,610
Mister, gadis itu sekarang juga.
Darimana asalmu?
505
00:50:41,635 --> 00:50:43,320
Ya, - Informasi datang dari.
506
00:50:44,999 --> 00:50:47,999
Apa sekarang "Shock Waktu Anda"?
Ini menunjukkan,
507
00:50:48,011 --> 00:50:51,023
di mana Anda sekarang,
hampir sampai.
508
00:50:51,048 --> 00:50:52,387
Dia pergi
509
00:50:52,412 --> 00:50:54,926
Apakah kamu yakin
- Mereka yakin!
510
00:50:54,951 --> 00:50:56,692
Bisakah kamu beritahu
kapan Richard.
511
00:50:56,717 --> 00:51:01,747
12/02/2017. - Ini adalah bayi yang indah
di sini Dengarkan saat Anda terkunci masuk
512
00:51:03,882 --> 00:51:06,913
12/02/2017. - ini hari Saya
akan menghubungi Anda nanti.
513
00:51:06,938 --> 00:51:09,953
Bahwa anakmu ada di sana
Mengetahui Natasha ada di sini.
514
00:51:09,978 --> 00:51:12,586
Dalam beberapa hal
dia Bicara padanya.
515
00:51:12,611 --> 00:51:15,414
Dia ada di sekitar
provinsi albania ini.
516
00:51:15,439 --> 00:51:17,617
Bagaimana itu? Apa yang
harus kamu bicarakan?
517
00:51:19,304 --> 00:51:20,820
Tanyakan di mana
tubuh Anda berada.
518
00:51:31,135 --> 00:51:32,884
Tuan? -arinna
519
00:51:49,747 --> 00:51:51,715
Ambil foto. -sar.
520
00:52:05,387 --> 00:52:06,981
"Amilton's Isoprene!"
521
00:52:35,067 --> 00:52:38,692
Ini adalah "alat pacu jantung".
Karena ada di dalam hatinya.
522
00:52:39,137 --> 00:52:43,575
Dia adalah hacker komputer, tepatnya Look,
dia sudah dibawa ke tempat dia berada.
523
00:52:45,497 --> 00:52:48,715
Saat dia meninggal, "Make
Maker" Itu berhenti bekerja.
524
00:52:48,740 --> 00:52:49,950
Dia kesal; dia kecewa.
525
00:52:50,317 --> 00:52:52,877
Sekarang ini "alat pacu jantung"
Kita perlu menghidupkan kembali.
526
00:52:53,278 --> 00:52:55,966
Ini untuk menangkapnya
Senjata itu.
527
00:52:56,981 --> 00:52:58,090
Apps! -sar.
528
00:52:58,115 --> 00:52:59,199
Apa yang dia bicarakan?
529
00:52:59,225 --> 00:53:02,278
Keluar dari sini Pak,
saya bertanya kapan saja.
530
00:53:02,965 --> 00:53:03,973
Kemari.
531
00:53:05,699 --> 00:53:07,222
Ayo pergi.
532
00:53:09,355 --> 00:53:10,798
Ini akan menyelamatkan kita.
533
00:53:10,823 --> 00:53:13,462
Anda percaya pada perwira besar Ayo, pak.
Hanya bukti peluru
534
00:53:15,251 --> 00:53:17,212
Menyimpan semuanya
535
00:53:17,931 --> 00:53:18,970
Ayolah.
536
00:53:31,679 --> 00:53:34,616
Pada akhirnya, apakah ini sebuah bom?
- Dari ini adalah bom dari awal.
537
00:53:37,067 --> 00:53:40,630
Jika ada yang menembakku,
kerusuhan itu akan menghapusnya.
538
00:53:40,655 --> 00:53:42,216
Bom itu meledak.
539
00:53:43,071 --> 00:53:45,766
Kepalaku empat ratus
meter Jauh terlalu jauh.
540
00:53:46,364 --> 00:53:49,340
Tidak ada yang bisa
dikatakan, semua orang tahu.
541
00:53:49,365 --> 00:53:51,700
Tidak ada bahasa
542
00:54:07,473 --> 00:54:08,567
Apa rencananya, AK?
543
00:54:09,025 --> 00:54:10,955
Pace Maker Menghidupkan
kembali aplikasi.
544
00:54:12,635 --> 00:54:13,635
Baiklah, pak
545
00:54:13,682 --> 00:54:16,369
Pak, situs rumah sakit Lihatlah
satu orang untuk hack, pak.
546
00:54:16,402 --> 00:54:19,306
Kembali ke hack Dari
mana kamu berasal?
547
00:54:19,331 --> 00:54:21,361
Hack dilakukan oleh
India dan Amerika.
548
00:54:21,386 --> 00:54:23,678
Dari Australia dan Jepang.
- Rusia, Cina, Frances.
549
00:54:23,703 --> 00:54:26,958
Sir, sekarang, ke India, Amerika,
Australia, Jepang, Cina, Franz...
550
00:54:26,983 --> 00:54:30,149
semua tiket-penerbitan, bebas visa.
Untuk menangkap perkelahian pacar, pak.
551
00:54:31,084 --> 00:54:35,006
Pada saat yang sama, di setiap negara,
hack Dia membuat ilusi yang dia lakukan.
552
00:54:35,754 --> 00:54:39,113
Mendapatkan menari sangat sulit.
Dia menggunakan teknologi terbaru.
553
00:54:39,138 --> 00:54:43,847
Kami adalah senjata paling ampuh
Anda akan menggunakannya. "Cinta."
554
00:54:44,160 --> 00:54:46,980
Mike, si cantik Nathasa
Gunakan foto itu.
555
00:54:47,005 --> 00:54:48,649
Bangun helograma 3D.
556
00:54:48,674 --> 00:54:51,972
Anda bermain selama dua tahun
Jalankan permainan catur.
557
00:54:51,997 --> 00:54:53,957
Saya akan membuat holografik.
558
00:55:10,967 --> 00:55:13,982
Sekarang inilah orang 3D helograma
yang harus di tempatkan.
559
00:55:14,007 --> 00:55:17,490
Natasha dan semua orang melihat ke
dalamnya Cara Anda tidak mendapatkannya.
560
00:55:17,515 --> 00:55:20,443
Suara holografik ini hidup
Tunjukkan itu sebagai manusia.
561
00:55:27,036 --> 00:55:28,884
Ini bekerja dengan alat
pacu jantung Anda harus
562
00:55:28,896 --> 00:55:30,756
melakukannya.
- Ibrahim, aku yang melakukannya
563
00:55:37,217 --> 00:55:39,873
Keempat pintu keluar.
Shan! - tapi A.
564
00:55:39,898 --> 00:55:41,586
Seth? - Laporan, pak.
565
00:55:41,626 --> 00:55:42,812
Pahlavi! - Tempatnya, pak.
566
00:55:42,837 --> 00:55:44,578
Sniper AX1 dua belas cangkang.
- sthānayē.
567
00:55:44,603 --> 00:55:46,921
Sniper AX, peringkat nomor satu.
- Ada tempat
568
00:55:46,946 --> 00:55:49,281
Cangkang empat titik itu.
- Ada tempat
569
00:55:49,687 --> 00:55:53,796
Natasha adalah situs hack Karla
Pace Maker Tempatkan Satu
570
00:55:53,821 --> 00:55:55,333
Stabil secara elektronik
571
00:55:56,396 --> 00:55:58,714
Silovrame tiga dimensi
diselesaikan Tempat dimana CCTV...
572
00:55:58,739 --> 00:56:01,147
hacks kamera sendiri Dia
menatap matanya penuh cinta.
573
00:56:01,172 --> 00:56:02,194
Evolusi Optik.
574
00:56:02,219 --> 00:56:05,867
A.K.C. Kamera mati.
575
00:56:07,726 --> 00:56:09,486
Kami kehilangan bingkai foto.
Semuanya kosong
576
00:56:13,067 --> 00:56:16,630
Jika AK benar, narasi
datang ke sini.
577
00:56:17,057 --> 00:56:18,217
Terjebak dalam perangkap kami
578
00:56:18,424 --> 00:56:19,799
Itu adalah kabar baik.
579
00:56:20,229 --> 00:56:21,815
Boneka [Doll.] Ini di sini.
580
00:56:32,647 --> 00:56:35,207
Sekarang, ini adalah seluruh dunia
yang tidak perlu saya temukan.
581
00:56:35,405 --> 00:56:37,046
Saya tidak perlu mencari Eropa.
582
00:56:37,683 --> 00:56:39,639
Saya tidak ingin
melihat-lihat Serbia.
583
00:56:40,215 --> 00:56:42,285
Ini hanya di dalam
lingkaran ini Finding.
584
00:56:42,840 --> 00:56:44,410
Dimana dia?
585
00:56:48,854 --> 00:56:52,042
Setiap listrik tersedia di
daerah ini Pasokan terputus.
586
00:56:55,102 --> 00:56:56,593
Sekarang helogrom sedang bekerja
saya sedang melakukan paket pak...
587
00:56:56,617 --> 00:56:58,596
bukan listrik Lebih banyak menit
Dua dan tiga liter bekerja.
588
00:56:58,620 --> 00:57:00,700
Dia tidak datang ke sini
Power tidak bisa diputuskan.
589
00:57:02,907 --> 00:57:08,084
Berjalanlah di depan kita Dia
adalah satu dari tiga ratus.
590
00:57:08,790 --> 00:57:09,915
Siapa ini?
591
00:57:11,720 --> 00:57:13,821
Sebentar kemudian
helograma dimatikan.
592
00:57:19,016 --> 00:57:21,418
Helograma dimatikan Jika Anda melihat
ketelanjangan, ini adalah jebakan...
593
00:57:21,442 --> 00:57:23,610
tahu itu dia - Tidak,
jangan baik-baik saja
594
00:57:25,975 --> 00:57:27,373
Lihatlah mantel siapa gadis itu?
595
00:57:27,738 --> 00:57:28,543
Sekarang.
596
00:57:28,568 --> 00:57:29,606
Dimana? dimana?
597
00:57:31,567 --> 00:57:34,153
Tiga puluh detik. Hōlōgrǣm
Ini akan dimatikan sekarang.
598
00:57:40,168 --> 00:57:41,215
Dua puluh detik.
599
00:57:43,987 --> 00:57:46,823
Kami memiliki helocopter, Batry
yang hilang sepuluh detik kemudian.
600
00:57:47,383 --> 00:57:48,688
B rencana!
601
00:57:49,008 --> 00:57:51,102
B Rencana. - Rencana?
602
00:57:51,127 --> 00:57:51,704
Tidak semuanya.
603
00:57:51,734 --> 00:57:54,446
Apa rencana B? - B rencana saya
tidak tahu apa yang dikatakan
604
00:57:54,471 --> 00:57:56,063
Tapi itulah yang diketahui AKA.
605
00:57:56,088 --> 00:57:58,391
Tidak mengherankan - teman bodoh
606
00:58:02,232 --> 00:58:05,797
Sekarang semua orang di tempat ini adalah
ledakan Belok ke arah yang berlawanan.
607
00:58:10,597 --> 00:58:15,245
Hanya satu, di mana Run
dalam kecelakaan itu.
608
00:58:17,603 --> 00:58:19,384
Dia yang kita cari.
609
00:58:20,696 --> 00:58:21,790
Tetap waspada.
610
00:58:32,260 --> 00:58:33,713
Itu kamu!
611
00:58:35,471 --> 00:58:37,391
Lihatlah sisi kananmu. Pergi!
Pergi! Pergi. Baik.
612
00:58:44,978 --> 00:58:47,018
Bawa Rachel ke dia, tangkap
dia sekarang juga. Baik.
613
00:58:56,864 --> 00:58:59,325
Dia aman. Mengerti, temukan
614
00:59:00,544 --> 00:59:02,208
Pak, banyak mantel
Tetap cepat, Pak.
615
00:59:09,292 --> 00:59:10,550
Ya itu.......
616
00:59:16,854 --> 00:59:17,995
Kamu dengar aku
617
00:59:18,886 --> 00:59:20,386
Apakah bos mendengar saya?
618
00:59:23,253 --> 00:59:24,253
Pak pak
619
00:59:48,835 --> 00:59:50,703
[Organisasi mafia Rusia.]
620
00:59:50,728 --> 00:59:52,518
Itu dia dan gadis itu.
Ayo pergi, ayo pergi
621
01:00:06,223 --> 01:00:08,574
[wilayah Serbia]
622
01:00:23,215 --> 01:00:26,339
[preman yang disewa Spanyol.]
623
01:01:02,792 --> 01:01:04,050
Hei, berhenti.
624
01:01:04,573 --> 01:01:05,573
Tuan!
625
01:01:34,065 --> 01:01:35,838
Menemukannya - Taruh
dia di cangkir.
626
01:01:35,864 --> 01:01:38,156
[Pencuri Italia.]
627
01:01:50,242 --> 01:01:51,242
Ada Natasha.
628
01:02:40,390 --> 01:02:43,054
Natasha, naik sepeda.
629
01:02:45,390 --> 01:02:47,038
Naik sepeda
630
01:04:27,067 --> 01:04:28,439
Suami. -Kay, Yalini!
631
01:04:28,464 --> 01:04:29,791
Apa kamu baik baik saja?
632
01:04:32,471 --> 01:04:35,385
Tunggu sebentar. -kepada saya
Kebahagiaan tidak bisa ditanggung.
633
01:04:35,853 --> 01:04:39,244
Detak jantung anak kita adalah Dr.
Biarkan aku mendengarmu
634
01:04:39,424 --> 01:04:40,432
Apakah kamu bertanya
635
01:04:41,088 --> 01:04:42,432
Ku mohon.
636
01:04:56,429 --> 01:04:58,530
Saya? -ham!
637
01:04:58,952 --> 01:05:00,538
Tetap baik, ya?
638
01:05:02,265 --> 01:05:03,866
Hati hati.
639
01:05:04,097 --> 01:05:09,422
Bukan hanya aku, tapi juga
kehidupan lain Menanti untukmu.
640
01:05:12,806 --> 01:05:13,806
Baik.
641
01:06:39,659 --> 01:06:42,534
AK melaporkan rumah aman.
642
01:06:55,052 --> 01:06:56,052
Makan.
643
01:07:11,397 --> 01:07:13,733
Kemarahan tidak tertembak,
tembakannya dipecat.
644
01:07:14,272 --> 01:07:16,115
Saya tidak punya ayah, ayah.
645
01:07:17,842 --> 01:07:19,162
Komputer adalah duniaku.
646
01:07:20,233 --> 01:07:21,280
Saya seorang hacker
647
01:07:21,304 --> 01:07:22,920
Saya hacking untuk uang.
648
01:07:22,945 --> 01:07:26,061
Ayo, kode algo hacking seseorang
[Kode] memberi saya satu hack.
649
01:07:26,724 --> 01:07:28,248
Saya juga hack itu.
650
01:07:28,273 --> 01:07:30,673
Itulah kode yang menginginkan
senjata saya tidak mengenalnya.
651
01:07:32,412 --> 01:07:34,943
Karena saya tidak memiliki banyak
nyawa Pada saat Anda selesai.
652
01:07:37,162 --> 01:07:38,201
Aku tidak tahan lagi.
653
01:07:39,521 --> 01:07:43,076
Kematian, suara menerjang.
654
01:07:45,029 --> 01:07:47,013
Aku bisa mengubah wajahku.
655
01:07:48,107 --> 01:07:49,396
Tidak bisa mengubah pikiran.
656
01:07:52,458 --> 01:07:53,419
[Menjawab telepon!]
657
01:07:53,444 --> 01:07:55,880
Dimana AZ Natasha?
658
01:07:55,905 --> 01:07:57,865
Ini di sini. - kode kode?
659
01:07:57,890 --> 01:07:59,138
Ini di sini.
660
01:07:59,163 --> 01:08:01,883
Kunci klasifikasi mengagumkan [Batal]
Kode.] Ambillah dan bunuh paku.
661
01:08:12,029 --> 01:08:15,645
Aku akan meneleponmu nanti.
- Haruskah aku membunuhmu?
662
01:08:17,052 --> 01:08:19,880
Saya ingin hidup.
663
01:08:24,513 --> 01:08:26,411
Aku merasa seperti aku hidup.
664
01:08:29,200 --> 01:08:32,630
Aktifkan dua senjata lagi Tidak
hanya drive [peralatan.]
665
01:08:32,655 --> 01:08:34,865
Tutupi sepenuhnya Ada
juga sebuah drive.
666
01:08:34,890 --> 01:08:37,878
Ada stasiun radio satelit yang
bekerja dekat. [Pusat Satelit].
667
01:08:37,903 --> 01:08:39,080
Perjalanan dua jam.
668
01:08:39,105 --> 01:08:41,889
Jika saya pergi ke sana dalam dua jam,
saya kode klasifikasi ini dibuat...
669
01:08:41,913 --> 01:08:44,605
gunakan senjata itu untukku
Kami pasti bisa memanjat.
670
01:08:46,048 --> 01:08:48,134
Waktu bergerak,
aku bawa ke sana.
671
01:08:48,275 --> 01:08:49,384
Percayalah padaku.
672
01:08:51,157 --> 01:08:52,540
Tetap disini.
673
01:08:53,499 --> 01:08:58,350
AK -Aarya Natasha mengatakan yang
sebenarnya Ada kepolosan, tidak berbohong.
674
01:08:58,512 --> 01:09:01,035
Saya pikir itu benar
Jika dia tidak bersalah!
675
01:09:01,497 --> 01:09:04,880
Saya percaya pada berdansa,
saya membantunya.
676
01:09:05,262 --> 01:09:08,582
Temanmu selalu memutuskan.
Kami percaya kamu
677
01:09:18,164 --> 01:09:20,523
Gunung itu satelit
Stasiun ada di sana.
678
01:09:22,531 --> 01:09:25,412
Sudah saatnya, lalu
lintas [kendaraan macet.
679
01:09:25,552 --> 01:09:29,466
Kemarin, ini adalah berapa banyak truk yang
bisa saya katakan jika saya ada di sana.
680
01:09:29,491 --> 01:09:31,730
Bisakah Anda melakukan itu? -Itu Lacey,
aku di sini di setiap provinsi...
681
01:09:31,754 --> 01:09:33,991
salah satu kamera lalu
lintas Hail dan katakan.
682
01:09:34,017 --> 01:09:35,445
Apa yang tidak
bisa kamu lakukan.
683
01:09:46,367 --> 01:09:49,017
Apa yang terjadi? - Ada pos cek di sini
sebelum tidak ada deteksi lalu lintas.
684
01:09:49,041 --> 01:09:50,060
Apakah kamu yakin
685
01:09:54,084 --> 01:09:55,482
Cek ini baru
686
01:09:59,209 --> 01:10:00,959
Apa yang sedang terjadi?
687
01:10:01,302 --> 01:10:02,786
Orang pergi
688
01:10:21,770 --> 01:10:22,770
Apa yang terjadi?
689
01:10:24,377 --> 01:10:26,955
Jangan khawatir, dengarkan baik.
690
01:10:27,197 --> 01:10:29,291
Berapa lima menit berikutnya?
Semua orang tidak tahu.
691
01:10:30,854 --> 01:10:32,408
Duduklah dan duduklah.
692
01:10:33,479 --> 01:10:35,588
Mobil apa yang tidak
keluar dari situ?
693
01:10:38,055 --> 01:10:39,235
Jangan khawatir!
694
01:12:30,196 --> 01:12:32,954
Natasha, kembali ke mobil.
695
01:12:38,739 --> 01:12:40,122
Nadasha, lihat keluar!
696
01:13:19,080 --> 01:13:21,713
Natasha, tutup matamu
Tidak, tetaplah bersamaku.
697
01:13:21,738 --> 01:13:23,138
Saya di rumah sakit
saya akan pergi.
698
01:13:24,557 --> 01:13:27,948
Saat saya masih hidup,
saya berlari kencang.
699
01:13:28,705 --> 01:13:36,494
Mati benar, sama saja aku
akan mati dengan bebas.
700
01:13:38,249 --> 01:13:40,889
Tetap bersamaku.
701
01:13:41,460 --> 01:13:42,460
Nāṭāśā ..
702
01:15:02,232 --> 01:15:05,466
Arian, apa yang terjadi
dengan Ariyan?
703
01:15:05,903 --> 01:15:07,387
Apa yang terjadi? -yāḷuva!
704
01:16:18,914 --> 01:16:19,914
Bapak.!
705
01:16:21,375 --> 01:16:22,375
Keramat!
706
01:16:32,914 --> 01:16:33,914
Keramat!
707
01:16:36,133 --> 01:16:37,445
Halo, bicara
708
01:16:37,470 --> 01:16:39,492
Apa yang kamu bicarakan?
Saya tidak mengerti.
709
01:16:43,555 --> 01:16:44,648
Ya ampun!
710
01:16:47,445 --> 01:16:49,648
Anda bahkan tidak bisa bicara.
711
01:16:54,347 --> 01:16:56,035
Katakan saja satu kata.
712
01:16:57,667 --> 01:16:58,941
Biarkan aku memberitahu Anda.
713
01:16:59,706 --> 01:17:03,503
Oh, untuk saya katakan
bahwa Anda akan kembali.
714
01:17:05,003 --> 01:17:07,980
Jika Anda mengatakan
kata itu aman.
715
01:17:08,673 --> 01:17:13,196
Berikan kata, untuk
saya Beri saya kata.
716
01:17:19,161 --> 01:17:21,552
Akan datang........
717
01:17:32,572 --> 01:17:34,470
Phoenix seperti burung.
718
01:17:34,495 --> 01:17:36,447
Bakar, bakar.
719
01:17:36,472 --> 01:17:38,033
Berdiri.
720
01:17:40,884 --> 01:17:44,853
Jika Anda adalah musuh,
Anda harus tinggal di sini.
721
01:17:46,632 --> 01:17:51,085
Ini lebih penting
daripada memenangkannya.
722
01:17:52,099 --> 01:17:55,049
Merasa kemenangan ayahnya.
723
01:17:56,855 --> 01:17:58,691
Anda harus memanjat kepala.
724
01:18:00,808 --> 01:18:04,660
Kita akan menghadapinya
Tidak hanya.
725
01:18:06,808 --> 01:18:10,917
Saat aku melihat
kematian, aku kembali.
726
01:18:11,768 --> 01:18:14,190
Aktual Act Mulai Sekarang!
727
01:18:28,612 --> 01:18:31,440
Apakah kamu tahu
Kita akan menembak
728
01:18:31,473 --> 01:18:33,433
Dia tidak tahu sekitar 200.
729
01:18:33,458 --> 01:18:35,886
Apakah kamu yakin -
Apa bukti untuk itu?
730
01:18:35,911 --> 01:18:39,472
Anda dan saya hidup.
Itulah buktinya.
731
01:18:39,497 --> 01:18:42,831
Temanku, pengkhianatan yang
kami lakukan Jika dia tahu.
732
01:18:42,856 --> 01:18:46,830
Sekarang kita adalah empat
mayat dikuburkan di dalam tas.
733
01:18:46,855 --> 01:18:50,157
CTU kita sekarang ada AK
menggunakan kita melawan kita.
734
01:18:50,182 --> 01:18:52,353
Ini ada pada satu
perangkat GPS aktif.
735
01:18:53,522 --> 01:18:56,389
Melalui AK Lihatlah
di mana Anda berada.
736
01:18:56,414 --> 01:18:57,834
Ini cepat.
737
01:18:59,711 --> 01:19:04,726
Dapatkan dorongan dari AK dan
menaruhnya dengan benar kali ini.
738
01:19:04,751 --> 01:19:07,891
Dari bagian bawah kepala
sampai ke bawah saya
739
01:19:07,903 --> 01:19:11,054
ingin membakar bagian
itu dengan potongannya.
740
01:19:14,938 --> 01:19:18,422
Terbakar sedikit Sangat
mudah untuk terbang.
741
01:19:19,695 --> 01:19:21,575
Aryan, kami mendapat kode
[Kode] mendapatkannya.
742
01:19:27,078 --> 01:19:30,680
Sejauh ini kita sudah berlatih.
743
01:19:31,326 --> 01:19:33,576
Kebohongan, pembunuhan.
744
01:19:34,537 --> 01:19:36,826
Bahan peledak, semua
ini lebih dari apapun.
745
01:19:36,998 --> 01:19:41,162
Jam berikutnya adalah
tantangan nyata kami.
746
01:19:41,902 --> 01:19:44,933
Ini adalah sebuah contrex
elektronik A Lense. Kamu...
747
01:19:44,958 --> 01:19:47,988
Apa yang kamu cari, ini
aku Dari sini, lihat.
748
01:19:50,705 --> 01:19:53,713
Arian, apa yang kamu lihat?
- Saya dapat melihat.
749
01:19:53,737 --> 01:19:55,072
Ini adalah Perangkat Audio.
750
01:19:55,097 --> 01:19:58,306
Apa yang kamu tanyakan padaku,
ini aku Dari sini, dari sini.
751
01:19:58,767 --> 01:20:01,233
Arian, bolehkah saya mendengar
Anda berbicara? - Permisi.
752
01:20:01,258 --> 01:20:04,007
Di tanganmu Senjata
paling penting.
753
01:20:04,726 --> 01:20:07,156
Persahabatan! Seperti penggunaan
754
01:20:07,663 --> 01:20:08,874
Lalu dia menembak mati.
755
01:20:09,398 --> 01:20:10,726
AK
756
01:20:12,491 --> 01:20:15,163
AK Mike ada di
sini, dimana kamu?
757
01:20:15,188 --> 01:20:16,663
Ini temanmu Mike.
758
01:20:16,820 --> 01:20:20,468
Apakah kamu mendapatkan fotonya?
759
01:20:20,732 --> 01:20:24,106
A. Anda bisa maju kapan saja.
Lakukan apa yang benar
760
01:20:24,131 --> 01:20:25,131
Baiklah!
761
01:20:41,718 --> 01:20:43,468
Hari A.K. -rēcal!
762
01:20:43,493 --> 01:20:44,647
Teman jelek -mayik!
763
01:20:44,672 --> 01:20:49,232
Apa kabar? - Kami baik-baik saja. Anda
adalah orang yang melihat ini sangat sulit.
764
01:20:49,257 --> 01:20:53,193
Sekarang kita di sini. Saya tidak
tahu bos kami dan petugas lainnya.
765
01:20:53,218 --> 01:20:57,442
Bawa Anda ke sini dengan aman
Ini adalah rencana Aryan.
766
01:20:57,467 --> 01:21:00,934
Anda membuktikan bahwa Anda tidak melakukan
kesalahan Hal yang penting sekarang.
767
01:21:00,959 --> 01:21:06,512
Anda senang melihat kembali pada keduanya
Saya tidak bisa mengatakan berapa banyak.
768
01:21:06,691 --> 01:21:09,261
Perang ini setelah Anda saya tidak
ingin melakukannya sendiri.
769
01:21:09,715 --> 01:21:10,550
Biarkan kami.
770
01:21:10,575 --> 01:21:13,035
Bersenang-senang dengan
persahabatan anda.
771
01:21:13,060 --> 01:21:16,294
Dengarkan drive vPay.
- Apa drive itu?
772
01:21:16,784 --> 01:21:19,550
Di sana, ayolah.
773
01:21:24,386 --> 01:21:26,886
Jangan melihat
matanya, hanya tepung.
774
01:21:27,050 --> 01:21:29,495
Kontrol detak jantung dan
kendalikan mata Anda.
775
01:21:29,520 --> 01:21:31,909
Dia tidak curiga.
776
01:21:31,934 --> 01:21:35,675
Jika Anda datang, Anda
tidak akan kembali.
777
01:21:36,230 --> 01:21:39,237
Kode VP di mata Saat
berikutnya kita melihat.
778
01:21:39,262 --> 01:21:43,988
Jangan mengambil waktu,
mendarat di pisau.
779
01:21:46,886 --> 01:21:48,745
Mike, Rachel.
780
01:21:48,770 --> 01:21:53,526
Perang hidup, operasi saya telah
melihat begitu banyak hal.
781
01:21:53,743 --> 01:21:58,443
Tapi bahkan lebih dari semua itu,
saya sekarang Perang sangat sulit.
782
01:21:58,468 --> 01:22:01,576
Apakah ini yang kamu bicarakan?
Kamu pertempuran yang tidak biasa
783
01:22:01,601 --> 01:22:04,473
Tapi itu berbeda.
- Percayalah, AK.
784
01:22:04,498 --> 01:22:07,520
Kenapa ini? - Sampai sekarang
Setiap perang yang telah terjadi.
785
01:22:07,545 --> 01:22:10,317
Mereka yang menentang
saya adalah musuh saya.
786
01:22:14,098 --> 01:22:16,222
Heyy, apa... apa
yang terjadi disini?
787
01:22:17,822 --> 01:22:20,201
Tapi sekarang dalam
perjalanan perang Mereka
788
01:22:20,213 --> 01:22:22,603
yang menentang saya,
teman-teman saya.
789
01:22:24,695 --> 01:22:26,414
Pak kita kehilangan
bingkai foto.
790
01:22:26,724 --> 01:22:28,364
Pak, kami tidak mendengarnya.
791
01:22:28,389 --> 01:22:29,608
Pak, kita bahkan tidak
melihat siapapun.
792
01:22:29,632 --> 01:22:31,334
Lebih dari itu Radiasi, pak.
793
01:22:31,359 --> 01:22:33,264
Ini adalah putusan
yang lengkap, pak.
794
01:22:34,021 --> 01:22:35,021
John!
795
01:22:37,427 --> 01:22:40,356
Dia tidak ketahuan.
Itu tertangkap.
796
01:22:40,457 --> 01:22:43,559
Dia tidak bersembunyi,
tempat-tempat sudah berakhir.
797
01:22:43,584 --> 01:22:45,166
Sekarang melompat.
798
01:22:45,191 --> 01:22:46,470
Dia tahu.
799
01:22:49,010 --> 01:22:52,065
Tidak bisa ditentang oleh dunia
Tahukah anda siapa lawannya?
800
01:22:53,163 --> 01:22:58,686
Ditolak untuk pengkhianatan
Seorang teman sejati!
801
01:22:59,895 --> 01:23:01,927
Tim SWAT [Special Force Corps]
Sekarang masuk terowongan.
802
01:23:01,951 --> 01:23:03,880
Aku butuh rencana
umber sekarang.
803
01:23:05,755 --> 01:23:08,006
Panjang maksimal empat kilo. Masuk
ke sana satu-satunya cara...
804
01:23:08,030 --> 01:23:10,154
ada jalan, tapi
begitulah atapnya.
805
01:23:10,178 --> 01:23:12,138
Jika AK telah
memilih tempat ini.
806
01:23:12,163 --> 01:23:15,958
Jangan pergi keluar dengan tumpangan,
keluar Tidak dipilih tanpa rencana.
807
01:23:15,983 --> 01:23:17,091
Berapa banyak keluar
808
01:23:17,116 --> 01:23:18,873
Banyak rencananya Ada kekacauan.
809
01:23:18,904 --> 01:23:20,295
Tidak ada exit point.
810
01:23:20,576 --> 01:23:22,265
Apa yang salah dengan saya,
apa yang salah dengan saya?
811
01:23:22,289 --> 01:23:23,675
Jam berapa terowongan itu?
-Dua dunia Ini
812
01:23:23,687 --> 01:23:25,085
adalah terowongan yang
dibangun selama perang.
813
01:23:25,109 --> 01:23:27,473
Bawa aku ke seluruh
Plan sekarang.
814
01:23:27,833 --> 01:23:30,794
Begini, inilah jalannya
Ada dua puluh.
815
01:23:34,622 --> 01:23:37,216
Banyak jalan kereta bawah
tanah di Jalan Trail.
816
01:23:37,276 --> 01:23:39,729
Itu dia, itu dia rencana keluar.
817
01:23:42,712 --> 01:23:47,158
Hanya ada satu jalan, tapi
menari, itu jam enam puluh.
818
01:23:47,183 --> 01:23:48,963
Tidak ada yang berhenti.
819
01:25:40,383 --> 01:25:42,086
Arian Mike meninggal dunia.
820
01:26:59,324 --> 01:27:01,074
Rachel membunuh AKW
821
01:27:12,978 --> 01:27:15,900
Arya, pakan permainan adalah milik
kita Mike berasal dari ponselmu.
822
01:27:19,710 --> 01:27:21,929
Itu temanku.
823
01:27:30,896 --> 01:27:32,623
Itu temanku.
824
01:27:33,972 --> 01:27:35,917
Dia tidak akan bertengkar.
825
01:27:39,525 --> 01:27:44,994
Ini tidak akan berjuang
tanpa berkelahi.
826
01:27:49,226 --> 01:27:51,374
Bahkan kematian pun tidak.
827
01:28:16,851 --> 01:28:19,835
..:: Produk subtitel Baiscopes::
828
01:31:11,035 --> 01:31:13,578
Arian adalah telepon dari Mike.
- Ini...
829
01:31:13,603 --> 01:31:15,886
berbicara Ikuti panggilan
Unbreakable ini.
830
01:31:19,181 --> 01:31:21,337
Teman! -yāḷuvā ..
831
01:31:21,363 --> 01:31:25,260
Jika kebenaran ada di pihak Anda,
Anda akan diminta dengan jujur.
832
01:31:25,284 --> 01:31:26,915
Bahkan jika itu masih hidup.
833
01:31:27,610 --> 01:31:30,548
Anda berubah Saatnya
untuk menembak.
834
01:31:30,573 --> 01:31:32,424
Peluru tidak mengganggu.
835
01:31:32,634 --> 01:31:34,103
Tidak setia menyakiti.
836
01:31:34,759 --> 01:31:38,822
Berkali-kali untuk kepentingan Anda
sendiri Hidup mempertaruhkan hidup Anda.
837
01:31:38,847 --> 01:31:42,452
Hanya satu cara untuk saya, saya
memeriksa apakah saya akan mati.
838
01:31:43,642 --> 01:31:46,267
Hidup dalam penundukan
saya tidak tahu
839
01:31:47,306 --> 01:31:50,072
Anda tidak tahu bagaimana
harus mati sepenuhnya.
840
01:31:50,097 --> 01:31:54,314
Jalan yang bodoh membutuhkan
gelandanganmu Tidak, aku berdiri diam.
841
01:31:54,847 --> 01:31:57,339
Ini aman bersembunyi.
842
01:31:57,657 --> 01:31:58,915
Siapa yang capek
843
01:31:58,940 --> 01:32:02,712
Negara-negara ini dikendalikan oleh
dunia Bukan hanya pemerintahan raja.
844
01:32:02,737 --> 01:32:04,470
"Bayangan para Raja."
845
01:32:04,495 --> 01:32:05,860
"Klub tersembunyi."
846
01:32:05,885 --> 01:32:11,806
Di banyak negara, ada pejabat,
politisi, pengusaha dan delegasi.
847
01:32:11,831 --> 01:32:13,680
Banyak orang bersama.
848
01:32:13,705 --> 01:32:16,456
Ada banyak perang di dunia ini. Kita
adalah orang-orang yang menciptakan,
849
01:32:16,480 --> 01:32:19,354
Kami adalah orang-orang yang
tahu bahwa tidak ada keuntungan.
850
01:32:19,378 --> 01:32:20,735
Kami sedang menyelesaikannya.
851
01:32:20,760 --> 01:32:24,829
Sifat negara berkembang, seperti India
Memiliki kelainan dalam Dhamma.
852
01:32:24,854 --> 01:32:26,494
Tarif baru perdagangan
baru dibuat.
853
01:32:26,519 --> 01:32:31,571
Anda perlu makan piring, air minum,
pakaian menjemukan Obat yang Anda minta.
854
01:32:31,804 --> 01:32:36,327
Semuanya diputuskan oleh
masyarakat kita yang tersembunyi.
855
01:32:36,505 --> 01:32:39,216
Adalah baik untuk kehilangan
hidup Bukan dua hal.
856
01:32:39,659 --> 01:32:41,807
Ibu, kamu melahirkan ayahmu
857
01:32:42,370 --> 01:32:44,815
Teman yang menjanjikan
seumur hidup.
858
01:32:45,386 --> 01:32:46,722
Kalah.
859
01:32:47,167 --> 01:32:49,862
Ubii, saya memulai perang.
860
01:32:50,847 --> 01:32:54,136
Dua tentara akan bertarung
Ini adalah perang Bun.
861
01:32:54,161 --> 01:32:57,743
Laki-laki tunggal, total Jika
tentara melompat keluar.
862
01:32:58,048 --> 01:33:01,173
Ini disebut "Berburu."
863
01:33:03,032 --> 01:33:07,852
Tidak akan pernah hidup memutuskan sama
sekali. Inilah pikiran yang ditentukan.
864
01:33:07,877 --> 01:33:10,072
"Hidup itu seperti pikiran."
865
01:33:10,984 --> 01:33:12,718
Anda memiliki kekuatan
tentara Tentu saja.
866
01:33:12,969 --> 01:33:15,961
Tapi Anda bisa memenangkannya
Ada masalah untuk saya.
867
01:33:16,015 --> 01:33:17,945
Jika masalahnya benar.
868
01:33:18,109 --> 01:33:21,578
Bahwa Tuhan membantu.
- Apakah kamu baik-baik saja?
869
01:33:21,883 --> 01:33:24,821
Bagaimana evolusi dune?
Ada humor.
870
01:33:25,358 --> 01:33:29,068
Dan Tuhan berevolusi.
871
01:33:29,093 --> 01:33:30,093
Seperti uang.
872
01:33:31,763 --> 01:33:33,803
Saya adalah senjata berikutnya
yang saya peledakan.
873
01:33:34,474 --> 01:33:36,857
Kami akan membunuhmu dulu
874
01:33:38,037 --> 01:33:40,404
Sahabatku
875
01:33:40,631 --> 01:33:43,670
Anda telah bersamaku sejak saat ini
Pernahkah Anda melihat pertempuran?
876
01:33:43,695 --> 01:33:46,404
Tidakkah kamu melawan saya?
877
01:33:48,240 --> 01:33:52,332
Anda melihat jangkauan saya!
878
01:33:57,386 --> 01:34:00,165
Orang yang terluka sedang sakit
Datang seperti pahlawan.
879
01:34:00,190 --> 01:34:02,189
Setiap ayah pernah menghitung,
880
01:34:02,214 --> 01:34:03,658
Dengan cerdas datang
881
01:34:03,683 --> 01:34:06,823
Inilah satu-satunya
perasaan yang perlu kita
882
01:34:06,835 --> 01:34:09,986
balas dendam Perasaan
lain dengan perasaan itu.
883
01:34:10,259 --> 01:34:11,767
Berantakan!
884
01:34:12,806 --> 01:34:14,236
Marah.
885
01:34:16,712 --> 01:34:18,188
Istrinya
886
01:34:19,626 --> 01:34:20,665
Bunuh dia.
887
01:34:21,634 --> 01:34:23,111
Kirim pembunuh Mafia terbaik.
888
01:34:24,009 --> 01:34:26,149
Katakan padanya untuk memotongnya
menjadi beberapa bagian.
889
01:34:26,173 --> 01:34:28,618
Dan itulah yang penting.
890
01:34:28,790 --> 01:34:30,009
Ini marah.
891
01:34:30,642 --> 01:34:33,814
Salah. AK Istrinya meninggal.
892
01:34:35,392 --> 01:34:37,040
Pasti ada cara kekerasan.
893
01:35:03,236 --> 01:35:06,228
Rumah AK adalah enam ratus meter
Orang-orang kita bersiap-siap.
894
01:35:06,253 --> 01:35:08,031
Itu bahkan tidak mungkin.
895
01:35:08,056 --> 01:35:09,367
Yalani sendirian.
896
01:35:11,422 --> 01:35:14,570
Hujan telah meningkat, hari ini.
897
01:35:23,347 --> 01:35:26,386
Dimana paman? -kavadda
Dia akan kembali?
898
01:35:51,435 --> 01:35:52,498
Bunuh dia!
899
01:36:21,635 --> 01:36:22,690
Kamu siapa?
900
01:36:59,811 --> 01:37:02,927
"Sebagai istri,
dalam hidup saya."
901
01:37:04,725 --> 01:37:06,787
"Bayangkan, tubuh,"
902
01:37:07,637 --> 01:37:09,082
"Semangat",
903
01:37:09,386 --> 01:37:12,058
"Karena suami saya
bersenang-senang."
904
01:37:13,184 --> 01:37:15,793
"Untuk setiap keluarga,."
905
01:37:16,676 --> 01:37:18,137
"Jangan tanya saya untuk Tuhan!"
906
01:37:56,401 --> 01:37:57,401
Menjawab.
907
01:38:18,904 --> 01:38:19,904
Datang!
908
01:38:20,568 --> 01:38:22,154
Itu pacar saya.....
909
01:38:34,600 --> 01:38:35,600
Datang!
910
01:38:37,934 --> 01:38:40,098
Ayo ayo!
911
01:38:47,532 --> 01:38:49,235
Tidak ada jawaban
yang akan datang.
912
01:38:49,261 --> 01:38:51,681
Tidak, jangan membuangnya.
913
01:38:53,934 --> 01:38:56,770
Pisau di dinding.
Sekarang, sekarang ..
914
01:39:24,145 --> 01:39:25,786
Ke kanan, Yallini!
915
01:40:17,181 --> 01:40:19,876
Victoria, AK Ada
seorang istri, pak.
916
01:40:19,901 --> 01:40:21,837
Segera perwakilan
kami ikut dia, pak.
917
01:40:22,720 --> 01:40:24,923
Pak, kita tunggu
Target untuk AKA.
918
01:40:26,735 --> 01:40:28,375
Pembunuh pribadi sedang
dalam perjalanan.
919
01:40:33,251 --> 01:40:34,345
Ini menyenangkan.
920
01:40:34,790 --> 01:40:37,321
Pertarungan musuh
adalah pemanasan.
921
01:40:41,373 --> 01:40:43,404
Sekakmat, kamu teman
922
01:40:52,124 --> 01:40:53,897
Keramat! - yālinī.
923
01:40:53,922 --> 01:40:55,320
Bapak......
924
01:40:56,327 --> 01:40:58,202
dimana kamu - Bagaimana
kamu mendapatkan telepon?
925
01:40:58,214 --> 01:41:00,100
Temukan pria yang akan menikah.
-Jadi, pak!
926
01:41:00,125 --> 01:41:02,765
Tidak ada waktu untuk berbicara,
Anda melihat ke sekeliling tepung.
927
01:41:04,257 --> 01:41:07,889
Lacak saya dan tangkap saya
Ada orang di sekitar Anda.
928
01:41:09,351 --> 01:41:10,534
Orang yang berbicara
dalam tiga puluh detik
929
01:41:10,546 --> 01:41:11,741
Kita bisa menemukannya.
Anak laki-laki cepat
930
01:41:11,765 --> 01:41:13,422
Tempat aku ingin telepon itu.
Dia sedang berbicara.
931
01:41:13,446 --> 01:41:15,483
Lalu lakukan apa yang saya
katakan dengan cara yang sama.
932
01:41:15,507 --> 01:41:17,202
Jangan berpikir, bangunlah.
933
01:41:18,195 --> 01:41:19,351
Pergi ke kiri.
934
01:41:19,937 --> 01:41:20,897
Pak, ini pergi
935
01:41:20,922 --> 01:41:23,382
Panggilan ini saya
coba cari saya.
936
01:41:23,407 --> 01:41:25,515
Cari tahu dari mana telepon
itu berasal dan cari tahu
937
01:41:25,527 --> 01:41:27,647
Berapa lama waktu yang dibutuhkan?
- Tiga puluh detik
938
01:41:27,984 --> 01:41:31,046
Kami punya tiga puluh detik. Berbicara
Dalam dua puluh satu penuh waktu,
939
01:41:31,071 --> 01:41:32,156
Panggilan dipotong [cut].
940
01:41:32,181 --> 01:41:33,687
Jangan khawatir.
- Bagaimana situasinya?
941
01:41:33,711 --> 01:41:34,616
Lima belas tweet.
942
01:41:34,641 --> 01:41:35,945
Terus berjalan terus.
943
01:41:36,335 --> 01:41:37,335
Baiklah!
944
01:41:37,960 --> 01:41:39,288
Pak sepuluh detik lagi.
945
01:41:40,257 --> 01:41:42,929
Dimana panggilannya?
Ini akan ada di sana.
946
01:41:42,954 --> 01:41:43,954
Baiklah!
947
01:41:44,109 --> 01:41:45,109
Bapak ..
948
01:41:45,515 --> 01:41:47,046
Pak, ada masalah!
949
01:41:47,749 --> 01:41:48,929
Terus telepon.
950
01:41:54,023 --> 01:41:57,468
Bapak.! - Ini adalah pekerjaan,
Ylulini, teruskan, teruskan.
951
01:41:57,820 --> 01:41:59,288
Sekarang pergi ke kiri.
- Ayo, Bung!
952
01:41:59,313 --> 01:42:00,897
Dia lebih banyak
ponsel Bicara, pak.
953
01:42:01,046 --> 01:42:03,937
Bagaimana Anda mendapatkan telepon ini?
- Ini saya coba cari teleponnya.
954
01:42:04,367 --> 01:42:06,101
Panggil panggilan itu - sar!
955
01:42:06,367 --> 01:42:08,906
Tempat ketiga adalah
tepung Tunggu, Yallini.
956
01:42:11,482 --> 01:42:12,482
Tetap di sana,
957
01:42:12,825 --> 01:42:13,723
Tetap di sana,
958
01:42:13,748 --> 01:42:16,349
Lihatlah semua kamera CCTV
Ada kamera di provinsi itu.
959
01:42:16,374 --> 01:42:18,363
Lihatlah ke dalam kamera CCTV.
960
01:42:20,175 --> 01:42:22,855
Kameranya benar
Perjalanan akan keluar.
961
01:42:22,880 --> 01:42:23,880
Baiklah!
962
01:42:24,691 --> 01:42:26,027
Dua puluh detik kemudian.
963
01:42:26,052 --> 01:42:27,472
Dia lolos, dia kabur.
964
01:42:31,832 --> 01:42:34,612
Ini membimbingnya.
- Ayo, Yulini terus berjalan.
965
01:42:34,637 --> 01:42:35,837
Kita perlu menyusul, cepatlah.
966
01:42:36,090 --> 01:42:37,300
Pak, tiga detik.
967
01:42:39,222 --> 01:42:41,402
Pak, kami melewatkan telepon.
968
01:42:47,293 --> 01:42:51,043
Di depan jalan, ada stasiun tiga
stasiun di sana. Ambil stasiun itu.
969
01:42:58,814 --> 01:43:01,744
Kamera dengan Stasiun Trim Saya
telah melihat empat pak Yahinni.
970
01:43:01,769 --> 01:43:04,257
Itu adalah seseorang
yang datang kepadanya.
971
01:43:05,156 --> 01:43:06,156
Siapa?
972
01:43:06,898 --> 01:43:07,898
Siapa?
973
01:43:08,796 --> 01:43:09,975
Lihat lihat ..
974
01:43:10,000 --> 01:43:12,718
Sekarang, ayo hubungi Cole.
975
01:43:16,218 --> 01:43:17,702
Trem menutup Yanini.
976
01:43:17,727 --> 01:43:20,567
Apa yang ada di sisi trem? Saya tidak
tahu apa yang sedang terjadi, pak.
977
01:43:23,296 --> 01:43:25,085
Saya tidak mengharapkan
langkah ini.
978
01:43:27,944 --> 01:43:29,561
Langkah cerdas, teman.
979
01:43:29,586 --> 01:43:31,367
Merah merah papan adalah tepung.
980
01:43:32,359 --> 01:43:33,483
Baiklah, aku akan pergi.
981
01:43:33,508 --> 01:43:34,585
Terus mengikutinya
982
01:43:36,952 --> 01:43:38,592
Ambillah keberanian
untuk masuk, Yallini.
983
01:43:42,348 --> 01:43:43,997
Pergi! Pergi! Pergi. - Ya pak.
984
01:43:45,771 --> 01:43:47,531
Apakah kamu menemukannya?
- Ini masalah, pak.
985
01:44:02,572 --> 01:44:04,041
Bermain dengan indah, sobat!
986
01:44:51,396 --> 01:44:55,372
..:: Produk subtitel Baiscopes::
987
01:46:52,247 --> 01:46:56,122
Aku tidak percaya
itu Oh, apa kabar?
988
01:46:57,378 --> 01:46:59,214
Ribuan musuh datang.
989
01:46:59,448 --> 01:47:00,909
Bisa ditentang.
990
01:47:01,940 --> 01:47:04,065
Tapi saat itulah pengkhianatan
terus berlanjut.
991
01:47:04,706 --> 01:47:07,266
Bagaimana bisa seorang teman curiga?
Dapatkah saya melakukan itu?
992
01:47:07,534 --> 01:47:09,292
Tidak ada keraguan.
993
01:47:10,620 --> 01:47:15,073
Jika ada keraguan,
itu bukan teman.
994
01:47:15,956 --> 01:47:18,487
Aku darimu sampai sekarang
aku tidak bertanya apa-apa.
995
01:47:19,034 --> 01:47:20,914
Kebutuhan untuk meminta
Anda tidak memberi saya.
996
01:47:21,831 --> 01:47:24,565
Pertama kali itu adalah pemaaf.
997
01:47:25,878 --> 01:47:27,987
Yang Anda lihat.
998
01:47:28,237 --> 01:47:30,104
Kita perlu menjerit.
999
01:47:30,354 --> 01:47:32,737
Sekarang perang adalah musuh.
1000
01:47:33,675 --> 01:47:36,714
Aryan adalah
permainannya Dimulai.
1001
01:47:39,563 --> 01:47:42,750
Dia akan menceritakan semua
kesalahan yang dia buat.
1002
01:47:42,775 --> 01:47:44,874
Dua puluh ledakan, petugas
Tujuh Puluh tewas.
1003
01:47:44,899 --> 01:47:47,061
Ransom, cashing.
1004
01:47:47,101 --> 01:47:52,576
Kami mengumpulkan kebenaran
Membuktikan bukti.
1005
01:47:52,905 --> 01:47:55,670
Saya setiap kesalahan itu
akan berubah seperti Anda.
1006
01:47:55,695 --> 01:47:58,811
Namanya Ajay Kumar.
1007
01:48:00,477 --> 01:48:02,540
Saya secara pribadi
dilatih oleh AK.
1008
01:48:02,565 --> 01:48:04,451
Dia memberi kami lebih
banyak daripada keterampilan
1009
01:48:04,463 --> 01:48:06,360
bertarung, kejujurannya
sangat banyak.
1010
01:48:06,400 --> 01:48:08,348
Menurut pendapat saya,
ini adalah sesuatu yang
1011
01:48:08,360 --> 01:48:10,320
salah Percobaan saya akan
memberitahu Anda, tuan.
1012
01:48:10,805 --> 01:48:11,352
Tuan!
1013
01:48:11,813 --> 01:48:13,219
Posisi,
1014
01:48:13,641 --> 01:48:14,641
Benar,
1015
01:48:15,125 --> 01:48:17,109
Sejarah adalah
Mister yang penting.
1016
01:48:17,343 --> 01:48:23,069
Pahami, hitunglah ini Jangan
bicara seperti Dokter Jothir.
1017
01:48:23,474 --> 01:48:25,013
Bicara soal petugas.
1018
01:48:25,950 --> 01:48:28,036
Perundang-undangan,
Agen Setiap kantor.
1019
01:48:28,380 --> 01:48:29,857
Berbalik melawan saya
1020
01:48:29,882 --> 01:48:32,635
Saya memiliki kantor perwakilan
Sebuah proposisi berburu.
1021
01:48:32,901 --> 01:48:33,917
Saya setuju!
1022
01:48:34,299 --> 01:48:36,459
Ini aku, Red Alert. Mengumumkan
sebagai keadaan darurat
1023
01:48:37,245 --> 01:48:41,089
Saya mencari saya dari delapan puluh
negara Sebagai orang yang bersalah.
1024
01:48:44,821 --> 01:48:46,009
Ini adalah perang.
1025
01:48:46,036 --> 01:48:50,426
Delapan puluh negara, Agen Delapan
sasaran adalah keseluruhan target.
1026
01:48:50,451 --> 01:48:52,067
Ini adalah tembakan yang sama.
1027
01:48:52,092 --> 01:48:54,692
Seberapa kasarnya
kamu bisa lari.
1028
01:48:54,717 --> 01:48:56,684
Kamu bisa melakukannya.
1029
01:49:00,698 --> 01:49:03,104
Langkah Anda sekarang
adalah teman Anda!
1030
01:49:11,246 --> 01:49:13,900
Sudah bom meledak Bukan tanpa A.
1031
01:49:13,925 --> 01:49:16,267
Kali ini adalah senjata
nuklir yang perlu ditiup.
1032
01:49:16,292 --> 01:49:18,647
Bom ini diproduksi
Percaya pada gempa bumi,
1033
01:49:18,672 --> 01:49:21,026
Seluruh dunia Investor
telah berinvestasi.
1034
01:49:21,353 --> 01:49:24,743
70 perusahaan multinasional
Tiga menunggu.
1035
01:49:24,768 --> 01:49:28,252
Jadi saat senjata ini disebut Persis.
Persis.
1036
01:49:29,181 --> 01:49:31,032
Apakah ini terjadi pada AK?
1037
01:49:31,095 --> 01:49:33,632
Anda khawatir tentang
dia Tidak perlu.
1038
01:49:33,947 --> 01:49:35,767
Tidak ada yang bisa
menghentikan kita.
1039
01:49:35,792 --> 01:49:37,192
Pak, kita harus berhenti.
- Mengapa?
1040
01:49:37,252 --> 01:49:38,588
Di depan trafik Stuck, pak.
1041
01:49:38,783 --> 01:49:39,658
Mengambil kembali.
1042
01:49:39,799 --> 01:49:41,439
Saya di penjara untuk
tepung Sudah hilang.
1043
01:49:49,486 --> 01:49:51,681
Pertemuan ini bukan untuk
CK Quick untuk keluar.
1044
01:49:51,706 --> 01:49:54,088
Anda menyelesaikan
pertemuan itu menyedihkan.
1045
01:49:54,113 --> 01:49:57,588
Dan itulah nafas yang
pasti menyedihkan.
1046
01:49:57,613 --> 01:49:58,613
Apa?
1047
01:49:58,877 --> 01:49:59,900
Ini adalah satu kekuatan.
1048
01:50:03,369 --> 01:50:04,486
AK
1049
01:50:07,103 --> 01:50:08,908
Dia menembaki dari tepung
kemudian Apakah Anda
1050
01:50:08,920 --> 01:50:10,736
pernah menganggap dirinya
sebagai pribadi?
1051
01:50:12,189 --> 01:50:13,603
Depan.
1052
01:50:14,775 --> 01:50:17,166
Itu ada di depan.
1053
01:50:25,138 --> 01:50:26,138
Pemburu.
1054
01:50:26,286 --> 01:50:28,169
Bicaralah.
1055
01:50:30,191 --> 01:50:31,808
Sniper L 9 6.
1056
01:50:32,177 --> 01:50:33,747
Satu meter satu meter
1057
01:50:34,161 --> 01:50:35,427
Kecepatan angin tiga kilometer.
1058
01:50:35,452 --> 01:50:37,575
Target yang Jelas
1059
01:50:38,356 --> 01:50:40,677
Teman.
- Hanya seorang pengusaha.
1060
01:50:41,005 --> 01:50:43,848
Aku butuh tiga hal untuk
menghentikan senjatanya.
1061
01:50:43,873 --> 01:50:45,208
Kode klasifikasi Dimana itu?
1062
01:50:45,233 --> 01:50:47,021
Dimana senjata dimakamkan?
1063
01:50:47,045 --> 01:50:49,980
Dari stasiun satelit mana
yang akan kamu jalankan?
1064
01:50:50,137 --> 01:50:52,739
Anda tertawa, wajah
Anda terlihat jelas.
1065
01:50:52,764 --> 01:50:55,290
Mengapa kamu tertawa? Aku tahu.
1066
01:50:55,539 --> 01:50:57,899
Kendaraan antipeluru [antipeluru].
Apakah itu sebabnya kamu?
1067
01:50:58,524 --> 01:51:01,305
Seberapa kuat gelasnya.
1068
01:51:01,482 --> 01:51:04,052
Tujuh kali di tempat yang
sama Jika Anda menembak.
1069
01:51:04,077 --> 01:51:05,077
Istirahat!
1070
01:51:05,256 --> 01:51:07,451
Anda tahu, saya tahu.
1071
01:51:09,044 --> 01:51:11,380
Lihatlah wajahmu sekarang.
1072
01:51:18,092 --> 01:51:20,892
Aku menyelesaikan truk yang kubangun
Ini akan memakan waktu tiga menit.
1073
01:51:21,003 --> 01:51:23,604
Sekarang katakan itu.
- Kartu Sementara itu, kembali ke sana.
1074
01:51:24,691 --> 01:51:27,091
Aru adalah target yang jelas
Tidak baik untuk mendapatkannya.
1075
01:51:29,691 --> 01:51:32,550
Pak, umurnya sekitar 80 tahun.
Terus berjalan terus.
1076
01:51:34,051 --> 01:51:36,355
Kemana kamu akan syuting
- Dimana dia? Dimana dia?
1077
01:51:37,910 --> 01:51:38,910
Itu di sana.
1078
01:51:41,332 --> 01:51:43,371
Mari kita bicara dengannya.
1079
01:51:43,412 --> 01:51:46,480
AK ada di sisi kanan bangunan. Kirimkan
tim SWAT sekarang juga. Letakkan itu
1080
01:51:46,505 --> 01:51:47,505
Pak, sekarang sudah 100.
1081
01:51:48,236 --> 01:51:49,752
Ayo, ayo kita lakukan sesuatu.
1082
01:51:50,056 --> 01:51:51,728
Mari kita bicara dengannya.
1083
01:51:55,759 --> 01:51:57,470
Pak, Dua Puluh, sekarang.
1084
01:51:59,048 --> 01:52:00,548
Mari kita bicara dengannya.
1085
01:52:03,663 --> 01:52:04,796
Cepat, Bung!
1086
01:52:08,702 --> 01:52:10,140
Sepuluh ratus.
1087
01:52:10,952 --> 01:52:12,515
Tembak dia, tembak dia.
1088
01:52:13,999 --> 01:52:15,124
A. Tidak, ini bukan pak.
1089
01:52:15,905 --> 01:52:18,944
Bagaimana itu?
1090
01:52:19,702 --> 01:52:20,702
Apa-apaan itu?
1091
01:52:23,472 --> 01:52:25,550
Apa ributnya Suara apa itu?
1092
01:52:31,238 --> 01:52:32,738
Cepatlah, Bung!
1093
01:52:33,706 --> 01:52:35,105
Ayo keluar dari sini, ayo pergi.
1094
01:52:36,120 --> 01:52:37,277
Katakan padaku,
1095
01:52:42,737 --> 01:52:44,932
Kaca pecah, pak.
- Beritahu Aaron
1096
01:52:44,965 --> 01:52:46,628
Ayo pergi, ayo pergi
1097
01:52:46,653 --> 01:52:48,315
Katakanlah, Aryan.
- Aku membunuhmu
1098
01:52:48,503 --> 01:52:50,472
Keluar dari sini.
1099
01:52:57,171 --> 01:53:00,038
Apakah kamu mempesona matamu?
1100
01:53:00,063 --> 01:53:01,421
Akankah kamu kembali?
1101
01:53:01,967 --> 01:53:06,350
Ayo pergi lurus, langsung saja
Tahukah kamu sepuluh kali itu?
1102
01:53:07,600 --> 01:53:09,585
Keluar?
1103
01:53:11,522 --> 01:53:13,436
Pasti datang
1104
01:53:14,936 --> 01:53:15,975
Tenang!
1105
01:53:16,342 --> 01:53:17,942
Bergabunglah dengan
jam ini di tanganmu.
1106
01:53:18,663 --> 01:53:20,803
Segera setelah Anda
datang ke tempat Anda.
1107
01:53:21,405 --> 01:53:22,928
Simpan suara ini
1108
01:53:23,764 --> 01:53:25,178
Segera, saya akan khawatir.
1109
01:53:26,085 --> 01:53:27,569
Aku ada di depanmu
1110
01:53:34,030 --> 01:53:37,686
Saya masuk ke dalam gedung ini dan dari
Zong kita akan mendapatkan rincian senjata.
1111
01:53:38,686 --> 01:53:40,912
Melalui chip ini, kamera
penginderaan panas
1112
01:53:40,924 --> 01:53:43,162
Hanya saya yang akan
melihat Anda di ubin.
1113
01:53:43,374 --> 01:53:45,530
Semua orang lain,
uh dalam warna.
1114
01:53:46,076 --> 01:53:48,622
Berapa banyak yang ada dalam hidupku?
Jalan yang mana...
1115
01:53:48,647 --> 01:53:51,192
Anda adalah orang yang akan
datang Menjalankan. Baik!
1116
01:53:53,082 --> 01:53:55,472
Ini adalah kuncinya ketika saya
mengatakannya Tekan, cepat masuk...
1117
01:53:55,496 --> 01:53:57,973
Kamera CCTV Sekitar dua menit.
Baik!
1118
01:53:59,143 --> 01:54:01,151
Apakah anda memiliki keberanian?
- Sampai
1119
01:54:01,163 --> 01:54:03,182
sekarang Mereka yang
menuntunmu seperti ini.
1120
01:54:03,752 --> 01:54:05,377
Itu bisa dilihat
oleh satu pekerjaan.
1121
01:54:05,697 --> 01:54:07,447
Saya seperti hidup saya.
1122
01:54:08,455 --> 01:54:10,463
Keberanian, saya akan
melakukannya dengan benar.
1123
01:54:13,424 --> 01:54:16,791
Yale, saya adalah Mike
yang mati Meteran umpan.
1124
01:54:16,816 --> 01:54:17,588
Masuk.
1125
01:54:17,753 --> 01:54:21,845
Aman dan murah Ada sembilan menit
untuk menemukan sistemnya.
1126
01:54:21,870 --> 01:54:23,947
Informasi lebih awal dari
Pak Dapatkan dia kembali.
1127
01:54:23,972 --> 01:54:26,338
Stop Watch on it
Masukkan sembilan menit.
1128
01:54:26,363 --> 01:54:28,403
Di sebelah kirimu, Komando
Enam tentara akan datang.
1129
01:54:33,134 --> 01:54:34,134
Kerja bagus, Ylulini.
1130
01:54:34,360 --> 01:54:36,595
Mister, di sebelah kiri Anda
Banyak orang dari atas...
1131
01:54:45,373 --> 01:54:46,780
Kelompok besar
1132
01:54:59,001 --> 01:55:00,571
Saklar Yalini Dapatkan
tombol [tombol].
1133
01:55:03,884 --> 01:55:04,892
Hai, Nak!
1134
01:55:06,759 --> 01:55:07,993
Yalini, sekarang.
1135
01:55:23,854 --> 01:55:25,635
Jean! - ē.kē ..
1136
01:55:25,776 --> 01:55:27,815
Saya memilikinya Lima menit.
1137
01:55:28,589 --> 01:55:30,604
Sebelum itu, pertanyaan
saya perlu saya jawab.
1138
01:55:31,495 --> 01:55:35,440
Kamu bilang? atau bisakah
aku menghancurkanmu?
1139
01:55:36,604 --> 01:55:38,284
Apakah kamu akan
menghancurkanku?
1140
01:55:38,831 --> 01:55:40,736
Inilah kerajaanku
1141
01:55:40,761 --> 01:55:42,476
Berteriak berapa banyak
orang di sini, siapa
1142
01:55:42,488 --> 01:55:44,214
yang tahu bagaimana
cara menyebalkan.
1143
01:55:44,917 --> 01:55:47,077
Tidakkah kamu tahu bagaimana
menjaga agar tidak rusak?
1144
01:55:50,266 --> 01:55:52,930
Inilah musik Anda
yang akan datang.
1145
01:56:05,560 --> 01:56:10,247
Aku bisa mengendalikan ini. Ini
saya tahu sains di balik terigu.
1146
01:56:10,272 --> 01:56:12,034
Ini untuk mereka yang tidak
tahu sains ini dimulai
1147
01:56:12,046 --> 01:56:13,819
dengan rasa sakit dan
rasa sakit berakhir.
1148
01:56:13,843 --> 01:56:17,037
Apapun itu, apapun yang dibutuhkan
Anda tahu semua yang Anda ketahui.
1149
01:56:17,062 --> 01:56:20,489
Mulai sakit Awalnya, itu
mulai menakut-nakuti.
1150
01:56:20,795 --> 01:56:23,928
Rasa takut lebih
menyakitkan temanku.
1151
01:56:27,578 --> 01:56:29,890
Menyakiti? Apakah
itu menyakitkan?
1152
01:56:30,562 --> 01:56:33,578
1.000 dada stebed
Turun seperti itu?
1153
01:56:33,843 --> 01:56:37,164
Semua meludah adalah mencari
tahu Apakah seperti mandi?
1154
01:56:37,686 --> 01:56:40,522
Apakah ada darah yang mengalir?
1155
01:56:41,937 --> 01:56:44,398
Ini semua tentang
ini Ada rasa sakit.
1156
01:56:46,562 --> 01:56:48,867
Ada satu lagi rasa sakit.
1157
01:56:49,256 --> 01:56:51,994
Kita mencintai siapa
yang kita cintai. Semua
1158
01:56:52,006 --> 01:56:54,756
orang percaya diri
dalam menutup matanya.
1159
01:56:55,184 --> 01:56:58,551
Kita akan mati, bahkan jika mereka hidup
Siapa yang perlu dipertimbangkan?
1160
01:56:58,576 --> 01:57:01,418
Mereka membelokkan kita
dari punggung kita.
1161
01:57:02,324 --> 01:57:05,824
Meningkat dari
kematian Ambil sakit.
1162
01:57:05,849 --> 01:57:09,394
Di depan rasa sakit itu, ini
Nyeri bukan apa-apa, tidak.
1163
01:57:13,074 --> 01:57:15,449
Senjata Plutonium untuk
memecah, menghentikan Nataša...
1164
01:57:15,474 --> 01:57:17,551
penunjukan Dimana kodenya?
1165
01:57:19,238 --> 01:57:20,438
Disk [disk.] Bagaimana dengan?
1166
01:57:20,566 --> 01:57:22,574
Dimana itu? Katakan padaku.
1167
01:57:25,933 --> 01:57:27,691
Orang-orang Aria ada di sini.
1168
01:57:27,894 --> 01:57:30,199
Bom ini ada di India
Dimana ada ledakan?
1169
01:57:30,224 --> 01:57:32,487
Tidak ada kodon,
tidak ada waktu.
1170
01:57:34,691 --> 01:57:35,769
Kōḍnēs.
1171
01:57:54,176 --> 01:57:55,192
Dino baru!
1172
01:57:56,809 --> 01:57:58,501
Alam dari jam kereta
tidak berhenti...
1173
01:57:58,526 --> 01:58:00,372
ayolah, pak Segera menuju
ke markas besar, pak.
1174
01:58:00,396 --> 01:58:05,111
Saya tidak mau, saya memberi tangan
Shaun Jam bukanlah alarm darurat.
1175
01:58:05,323 --> 01:58:07,683
Ini adalah bom yang meledak.
[Sebuah granat tangan peledak.]
1176
01:58:07,730 --> 01:58:09,113
Sistem satelit apa
Katakan padaku.
1177
01:58:10,370 --> 01:58:13,402
Meterannya Sepuluh
tetes panjangnya.
1178
01:58:14,019 --> 01:58:16,619
Dari stasiun satelit mana yang akan
kamu jalankan? Katakan padaku.
1179
01:58:16,839 --> 01:58:17,691
Katakan padaku.
1180
01:58:17,717 --> 01:58:21,264
Bersama dia, di sampingnya
Akkai tinggal di sana
1181
01:58:21,289 --> 01:58:25,327
Shaun sedang di perjalanan,
satelit apa Katakanlah stasiun.
1182
01:58:25,352 --> 01:58:30,733
Saat ini, kaki-kaki tanah
ini ada makhluk hidup.
1183
01:58:30,765 --> 01:58:32,794
A.KK tidak bisa diselamatkan
1184
01:58:36,404 --> 01:58:39,092
Bapak.!
- Helen, apa yang terjadi, Yaulini?
1185
01:58:40,207 --> 01:58:41,449
Tak bisa bernapas.
1186
01:58:43,402 --> 01:58:45,082
Anda tidak akan melakukan
apapun, Yaleini.
1187
01:58:45,769 --> 01:58:46,769
Jangan khawatir, tuan.
1188
01:58:47,159 --> 01:58:49,237
Anda tidak berpisah.
- Tidak masalah.
1189
01:58:49,271 --> 01:58:52,605
Ayo, jangan khawatir aku
akan ikut denganmu.
1190
01:58:52,630 --> 01:58:53,630
Ayolah....
1191
01:59:21,088 --> 01:59:23,603
Sabar. Rumah Sakit Angkat.
1192
01:59:25,285 --> 01:59:27,830
Tuhan di mana gambar dia adalah Jika Anda
tahu bahwa Anda akan menyelamatkan...
1193
01:59:27,854 --> 01:59:30,302
tidak. Sekarang ini adalah citra bayi kita.
Sudah tersimpan.
1194
01:59:30,326 --> 01:59:31,326
Sabar!
1195
01:59:37,900 --> 01:59:39,345
Ini adalah AK
1196
01:59:39,853 --> 01:59:41,056
Ajay Kumar.
1197
01:59:41,081 --> 01:59:43,064
Teroris paling penting.
1198
01:59:53,648 --> 01:59:55,842
Tidak, tidak, tuan. Tidak
butuh rumah sakit.
1199
02:00:00,999 --> 02:00:06,866
FLI, CIA, Intl, Euroopole,
CSS, CBI, Home Land Security.
1200
02:00:06,891 --> 02:00:10,882
Dari setiap markas
penjahat internasional.
1201
02:00:13,701 --> 02:00:16,505
Kepala berputar. - sabar sabar
1202
02:00:17,576 --> 02:00:18,576
Yālinī!
1203
02:00:26,268 --> 02:00:27,815
Apa kamu baik-baik
saja sekarang?
1204
02:00:28,299 --> 02:00:30,379
Sekarang aku merasa lebih baik.
- Dia baik baik saja.
1205
02:00:31,041 --> 02:00:35,252
Dia sangat kesal. Perhatian padanya
Anda perlu istirahat penuh.
1206
02:00:36,109 --> 02:00:39,234
Jeffrey, beritahu anak-anak
Jangan terdengar terlalu lembut.
1207
02:00:42,641 --> 02:00:44,721
Jangan berteriak pada anak-anak
agar tidak berteriak.
1208
02:00:47,523 --> 02:00:49,742
Dia adalah orang biasa,
pembunuh bayaran.
1209
02:00:51,805 --> 02:00:52,805
Bapak.!
1210
02:00:56,835 --> 02:00:58,163
Saya akan kembali.
1211
02:01:03,561 --> 02:01:08,795
AJayar Kumar: Aktor Banyak
kesalahan Mencari penjahat
1212
02:01:08,820 --> 02:01:10,768
Jika Anda melihatnya, cari
tahu tentang dia Kita
1213
02:01:10,780 --> 02:01:12,740
perlu menghubungi mereka
untuk menghubungi mereka.
1214
02:01:19,208 --> 02:01:20,328
Apa kau baik-baik saja? Mumi.
1215
02:01:23,247 --> 02:01:27,255
Jika masalahnya benar,
Tuhan aku dekat.
1216
02:01:27,566 --> 02:01:31,011
Sekarang Tuhanmu,
kamu dimana kamu?
1217
02:01:33,458 --> 02:01:38,826
Saya bersama Anda dengan ketakutan
Anda Bersembunyi dan berlari.
1218
02:01:39,135 --> 02:01:41,081
Itulah yang dikatakan
teman saya.
1219
02:01:42,612 --> 02:01:44,221
Saya sedang berlari.
1220
02:01:44,846 --> 02:01:50,869
Namun Anda berada dalam
ketakutan Tidak ke arah.
1221
02:01:51,807 --> 02:01:56,440
Kamu melewatinya sebelum kamu
1222
02:01:57,307 --> 02:01:59,237
Ke arahmu
1223
02:02:01,534 --> 02:02:06,031
Saya tidak akan memahaminya. Inilah
hukum, kejujuran, dan doktrin.
1224
02:02:06,064 --> 02:02:08,336
Ini hanya sedikit keramaian.
1225
02:02:08,361 --> 02:02:12,126
Stick banyak orang Senjata
sosial yang dibutuhkan.
1226
02:02:12,391 --> 02:02:19,654
Hukum, kejujuran, kebenaran, doktrin.
Mereka menggunakan Anda untuk menari.
1227
02:02:21,086 --> 02:02:23,524
Mereka menggunakan
saya untuk hidup.
1228
02:02:25,235 --> 02:02:28,024
Mari kita lihat apakah Anda
memenangkan kepercayaan Anda?
1229
02:02:28,454 --> 02:02:30,555
Atau keyakinan saya menang.
1230
02:02:30,657 --> 02:02:32,829
Kamu merindukan teman
1231
02:02:32,854 --> 02:02:35,777
Senjata plutonium ketiga
yang saya implementasikan...
1232
02:02:35,802 --> 02:02:38,533
Dalam lima menit
mungkin eksplosif.
1233
02:02:47,386 --> 02:02:50,269
Lihatlah takdirmu.
1234
02:02:51,026 --> 02:02:53,753
Saya mengubah geografi.
1235
02:02:53,778 --> 02:02:58,079
Saat itu di India saat muncul
Citra itu sendiri akan berubah.
1236
02:03:09,648 --> 02:03:11,828
Hal ini membuat sesuatu
menjadi berbeda.
1237
02:03:11,853 --> 02:03:13,961
Ini membutuhkan sidik jari saya.
1238
02:03:14,101 --> 02:03:16,671
Saya meninggalkan negara ini.
1239
02:03:16,945 --> 02:03:22,250
Jari-jari dunia dari
16.30018 kilometer.
1240
02:03:22,290 --> 02:03:24,515
Saya memiliki kendali.
1241
02:03:24,540 --> 02:03:26,256
Dia bersembunyi.
1242
02:03:26,281 --> 02:03:28,381
Meskipun kepalamu muncul.
1243
02:03:28,406 --> 02:03:29,787
Tangan. [Idea - bunuh]
1244
02:03:30,334 --> 02:03:32,318
Kamu meninggal
1245
02:03:34,146 --> 02:03:35,459
Apakah kamu mati?
1246
02:03:39,279 --> 02:03:41,029
"Dunia ini."
1247
02:03:42,014 --> 02:03:43,631
"Bahkan melawan saya."
1248
02:03:44,404 --> 02:03:46,224
"Setiap saat."
1249
02:03:46,834 --> 02:03:49,006
"Saya tersesat dan hilang."
1250
02:03:49,310 --> 02:03:51,466
"Saya sedang ngeri
di depan saya."
1251
02:03:53,146 --> 02:03:54,599
"Ini adalah aku."
1252
02:03:55,217 --> 02:03:57,959
"Saat aku menangkap
diriku sendiri."
1253
02:03:58,154 --> 02:03:59,708
"Kepada siapa saja."
1254
02:03:59,733 --> 02:04:01,302
"Di mana saja."
1255
02:04:01,560 --> 02:04:03,326
"Kapan saja."
1256
02:04:03,693 --> 02:04:06,021
"Saya tidak bisa menang."
1257
02:04:06,576 --> 02:04:07,865
"Tidak pernah."
1258
02:04:08,826 --> 02:04:10,005
"Tidak ada masa depan".
1259
02:04:10,030 --> 02:04:11,381
"Jangan buka tangan."
1260
02:04:46,092 --> 02:04:47,561
Semoga beruntung, Ylani.
1261
02:04:48,257 --> 02:04:50,812
Persimpangan ini adalah
metro Titik awal kereta.
1262
02:04:50,844 --> 02:04:53,707
Kereta ini berada di persimpangan
terakhir Butuh waktu tiga jam.
1263
02:04:54,078 --> 02:04:59,257
Itulah yang telah saya lakukan selama tiga
jam itu Menunggu di persimpangan terakhir.
1264
02:04:59,282 --> 02:05:01,443
Yalini, kamu satu hal
yang dipikirkan saja.
1265
02:05:01,468 --> 02:05:04,310
Dalam tiga jam ke depan, Anda akan
menjadi saya Ini tentang melihat.
1266
02:05:06,029 --> 02:05:08,685
Selama ini jangan turun kereta.
1267
02:05:50,287 --> 02:05:51,529
Dapatkan helikopter siap
1268
02:05:52,435 --> 02:05:55,607
Pak, kamera AK dia bisa lihat.
1269
02:06:03,922 --> 02:06:05,610
Sekarang AKK ada di tangan kita.
- Pertama,
1270
02:06:05,622 --> 02:06:07,322
yang pertama saya mulai
membuat kesalahan.
1271
02:06:07,537 --> 02:06:11,732
Sebelum dia menyadarinya.
Tahannya terus, bunuh.
1272
02:06:53,983 --> 02:06:55,335
Apa yang terjadi di sini?
1273
02:06:57,046 --> 02:06:58,835
Oh, sayangku, jawab aku.
1274
02:06:59,702 --> 02:07:00,702
Jawaban.
1275
02:07:02,763 --> 02:07:05,363
A. Tidak, ini bukan pak. Dia adalah
video yang ditinggalkan pesan.
1276
02:07:06,207 --> 02:07:09,059
Apa maksudmu? Menangis
1277
02:07:09,084 --> 02:07:12,246
Berseru Saya tidak bersalah
Itu adalah seseorang.
1278
02:07:12,457 --> 02:07:13,996
Menangis
1279
02:07:15,981 --> 02:07:19,261
Segala sesuatu yang Anda katakan tentang
saya, saya akan menerima sebuah kejahatan.
1280
02:07:19,862 --> 02:07:21,382
Tapi itu ayahmu
Laporannya tidak benar.
1281
02:07:21,869 --> 02:07:23,604
Saya lebih dari
itu ada penjahat.
1282
02:07:24,190 --> 02:07:25,948
Dan berbuat lebih banyak.
1283
02:07:26,440 --> 02:07:28,541
Tantangan terbuka Bagi setiap
agen yang melakukannya.
1284
02:07:28,566 --> 02:07:30,018
Kebenaranmu,
1285
02:07:30,549 --> 02:07:36,789
Orang-orang Aryan yang jujur, otentik,
hebat terbunuh dalam dua jam.
1286
02:07:36,814 --> 02:07:38,406
Simpan jika bisa.
1287
02:07:39,575 --> 02:07:42,817
Teman, aku datang padamu.
1288
02:07:43,341 --> 02:07:46,029
Teman, main bagus.
1289
02:07:48,723 --> 02:07:50,742
Kumohon, Nak, ini tidak masuk akal.
Apakah kamu benar-benar berpikir...
1290
02:07:50,766 --> 02:07:52,731
dekat dengannya Bisa?
1291
02:08:01,475 --> 02:08:03,491
Lihatlah, pak. Apa
kau baik-baik saja?
1292
02:08:03,515 --> 02:08:04,795
Ayo masuk, pak.
1293
02:08:11,428 --> 02:08:14,756
Teman, aku datang padamu.
1294
02:08:14,781 --> 02:08:17,029
Teman, aku datang padamu.
1295
02:08:17,054 --> 02:08:20,154
Teman, aku datang padamu.
1296
02:08:20,179 --> 02:08:22,579
Char waktu saya -Ser,
milikmu Melalui jadwal...
1297
02:08:22,604 --> 02:08:24,819
di mana Anda akan
Melacak AK adalah tuan.
1298
02:08:24,844 --> 02:08:26,443
Dia mencoba membunuhmu,
hati-hati, pak.
1299
02:08:28,467 --> 02:08:30,529
Arian, kamu tidak pergi
1300
02:08:30,554 --> 02:08:32,241
Itu karena kecelakaan
Anda dalam hidup Anda.
1301
02:08:32,265 --> 02:08:34,600
Jadi Anda dua puluh empat jam di agen
itu berada di bawah perlindungan.
1302
02:08:34,624 --> 02:08:35,763
Itu bagus untukmu.
1303
02:08:36,623 --> 02:08:39,451
Pak, AK sedang bermain Anda
tidak mengerti arketipenya.
1304
02:08:39,476 --> 02:08:41,384
Bagaimana jika pikiran
batin saya berada, dia
1305
02:08:41,396 --> 02:08:43,316
adalah Kami sedang merencanakan
sesuatu yang besar.
1306
02:08:43,956 --> 02:08:46,894
Maaf pak. Gerakan, kebenaran
1307
02:08:47,000 --> 02:08:48,516
Sejarah adalah hal yang penting.
1308
02:08:48,868 --> 02:08:51,735
Kesedihan saya, jumlahnya itu.
1309
02:08:51,760 --> 02:08:53,579
Seperti pelari
Jangan bicara, Pak.
1310
02:08:54,079 --> 02:08:55,555
Bicara seperti petugas.
1311
02:08:56,782 --> 02:09:00,235
Dia benar, Anda perlu di
bawah keamanan ketat.
1312
02:09:05,165 --> 02:09:07,946
Hanya mengelilingi dia dan melindunginya
Kami melakukannya sepenuhnya.
1313
02:09:09,804 --> 02:09:13,311
Ayo, semua orang akan mengumpulkan?
- Ser, permisi, Pak.
1314
02:09:13,336 --> 02:09:14,521
Idiot!
1315
02:09:19,182 --> 02:09:22,830
Bila kita ingin meninggalkan negara ini.
Hei itu di bawah keamanan ketat.
1316
02:09:22,855 --> 02:09:26,503
Keluar dari gedung
ini Tidak mungkin.
1317
02:09:27,198 --> 02:09:28,358
Apa yang terjadi dengan saya?
1318
02:09:29,745 --> 02:09:30,925
Apa yang terjadi dengan saya?
1319
02:09:31,284 --> 02:09:33,675
Di mana Anda oleh piagam waktu Anda?
Diikuti oleh AK, pak.
1320
02:09:34,815 --> 02:09:38,167
Cari tahu kemana saya pergi
Dia tidak hack time changer.
1321
02:09:38,750 --> 02:09:42,273
Dari mana saya berasal
sekarang, Salam.
1322
02:09:43,024 --> 02:09:46,922
Sistem satelit apa itu?
Saya mencarinya.
1323
02:09:46,947 --> 02:09:49,078
Dia melihat ke belakang.
1324
02:09:52,031 --> 02:09:54,289
Arian disini, Waktu Ada
pesawat ulang-alik.
1325
02:09:55,273 --> 02:09:56,437
Inilah yang terjadi.
1326
02:09:56,462 --> 02:09:57,398
Bælækspoṭ!
1327
02:09:57,423 --> 02:09:59,875
Berapa lama waktu? Apakah
kursi sudah ditutup?
1328
02:09:59,900 --> 02:10:00,984
Dua jam!
1329
02:10:01,009 --> 02:10:01,820
Seberapa jauhnya jaraknya?
1330
02:10:01,845 --> 02:10:02,922
30 kilometer.
1331
02:10:02,947 --> 02:10:04,523
Ini adalah tujuan dua jam.
1332
02:10:04,548 --> 02:10:05,945
Dalam 30 kilometer,
1333
02:10:05,970 --> 02:10:08,524
Bagaimana dengan satu stasiun penerbangan
satelit Senjata itu harus diaktifkan.
1334
02:10:08,548 --> 02:10:10,313
Berapa banyak stasiun
satelit yang ada?
1335
02:10:10,338 --> 02:10:11,338
Lima puluh!
1336
02:10:12,773 --> 02:10:15,351
Lima puluh stasiun satelit
Berapa lama Anda akan pergi?
1337
02:10:15,377 --> 02:10:16,046
Tiga jam.
1338
02:10:16,071 --> 02:10:19,703
Satelit tiga jam
Pergi ke 50 stasiun.
1339
02:10:19,728 --> 02:10:21,086
Tidak terpengaruh
1340
02:10:21,111 --> 02:10:22,508
Apa yang dia lakukan?
1341
02:10:22,641 --> 02:10:23,766
Apa yang bisa kau lakukan?
1342
02:10:35,508 --> 02:10:38,429
Ada stasiun berbasis satelit dekat satelit.
[Pusat Satelit].
1343
02:10:40,670 --> 02:10:41,936
Kekuatan R.
1344
02:10:47,592 --> 02:10:48,655
Kekuatan R.
1345
02:10:49,295 --> 02:10:52,701
Stasiun satelit tiga jam
tidak dapat dilihat.
1346
02:10:52,726 --> 02:10:55,426
Masih satelit Powers 50 stasiun.
1347
02:10:55,451 --> 02:10:57,568
Ini sepuluh kali pembangkit listrik
[listrik]. Hub bisa berhenti
1348
02:10:57,592 --> 02:10:59,621
Tidak tahu apa power hub ini.
1349
02:11:01,566 --> 02:11:03,840
Power Hub berhenti.
1350
02:11:05,019 --> 02:11:06,715
Langkah pintar, sobat.
1351
02:11:09,589 --> 02:11:11,062
Berapa lama senjata akan beroperasi?
Sangat?
1352
02:11:11,074 --> 02:11:12,559
Anda perlu mengaktifkannya
sekarang.
1353
02:11:12,583 --> 02:11:15,235
Jika sudah waktunya untuk mengubah
waktu Anda, sidik jari diperlukan.
1354
02:11:15,259 --> 02:11:17,017
Anda harus pergi ke sini, pak.
1355
02:11:17,042 --> 02:11:18,501
Saya dalam perjalanan. - ana.
1356
02:11:18,526 --> 02:11:20,665
Ini masuk ke gedung
Sampai aku datang.
1357
02:11:21,001 --> 02:11:23,579
Tempat ini tidak aman buat saya, pak.
- Itu benar.
1358
02:11:23,604 --> 02:11:26,454
Tinggalkan aku segera
diam-diam transfer, pak
1359
02:11:28,969 --> 02:11:31,836
Komando, hal yang menghantui
Apakah Anda tahu apa?
1360
02:11:33,352 --> 02:11:35,584
Bagaimana mati Kamu
tahu, tidak perlu mati.
1361
02:11:35,850 --> 02:11:39,694
Dia tahu mengapa dia akan mati.
Ini sekarat. -sar!
1362
02:11:53,994 --> 02:11:57,158
Situasi? - Power Power Hub
Dua pemadaman listrik, pak.
1363
02:11:57,183 --> 02:11:59,025
Aryan telah lolos pada saat ini.
1364
02:11:59,455 --> 02:12:01,119
Apa selanjutnya?
1365
02:12:01,144 --> 02:12:03,025
Senjata ini sudah meledak
Waktu sedang berubah.
1366
02:12:03,619 --> 02:12:04,846
Ayo pergi, cepat, cepat.
1367
02:12:04,871 --> 02:12:08,041
Waktu untuk memulai senjata adalah
pertama Mencoba untuk berubah.
1368
02:12:08,066 --> 02:12:10,276
Hub daya berikutnya tidak cukup.
Ini sekitar lima belas menit.
1369
02:12:10,300 --> 02:12:11,783
Pergilah cepat.
1370
02:12:21,013 --> 02:12:23,911
Pak, lima belas menit, tapi itu A.
Dalam sepuluh menit, saya berhenti.
1371
02:12:23,936 --> 02:12:27,059
Kita berganti waktu Salah
satu teman berspekulasi.
1372
02:12:33,263 --> 02:12:36,747
Keempat, pak. -Oh,
Tuhan membantunya.
1373
02:12:36,772 --> 02:12:40,651
Sifat Dhamma juga membantunya Jika
Anda memiliki steker listrik.
1374
02:12:40,676 --> 02:12:42,526
Senjata itu tidak
meledak, dia menang.
1375
02:12:44,870 --> 02:12:46,409
Apa yang terjadi dengan saya?
1376
02:12:54,537 --> 02:12:56,740
Dia memiliki semua video CCTV
Sudah ada di sana sendirian.
1377
02:12:56,764 --> 02:12:58,880
Lalu Yiweli Dimana
persembunyiannya?
1378
02:12:58,905 --> 02:13:00,404
Berpikirlah seperti AK.
1379
02:13:01,755 --> 02:13:03,355
Mereka tidak bisa
berada di satu tempat.
1380
02:13:03,912 --> 02:13:05,552
Ini adalah satu-satunya
cara untuk pergi.
1381
02:13:06,505 --> 02:13:08,255
Bus tidak bisa ditutupi.
1382
02:13:08,802 --> 02:13:10,880
Pikirkan Ajay Kumar.
1383
02:13:12,263 --> 02:13:13,521
Kereta!
1384
02:13:14,856 --> 02:13:17,254
Berapa banyak kereta metro
Lihat apakah Anda pergi.
1385
02:13:20,166 --> 02:13:21,807
Empat puluh empat rel
kereta api Berjalan, pak.
1386
02:13:21,831 --> 02:13:26,088
40 kereta ini apa? Dia
sedang dalam kereta api.
1387
02:13:28,182 --> 02:13:30,463
Untuk mendidik masyarakat
kita yang tersembunyi.
1388
02:13:30,516 --> 02:13:32,727
Ini adalah semua kereta
Ada tV di sana...
1389
02:13:32,752 --> 02:13:35,192
bahwa mereka menembak AK Katakan
padaku untuk mengumumkan.
1390
02:14:01,375 --> 02:14:03,820
Sekarang Channel 4 Website
Katakan satu hack.
1391
02:14:03,845 --> 02:14:07,234
Berapa banyak berita online
kirim saya untuk hack lagi.
1392
02:14:12,695 --> 02:14:14,554
Berapa banyak orang
yang anda cari?
1393
02:14:20,437 --> 02:14:22,328
Lima puluh penumpang
Lihatlah Internet, pak.
1394
02:14:22,353 --> 02:14:24,498
Hack perangkat itu
1395
02:14:24,523 --> 02:14:26,183
Hidupkan Cams web tersebut.
1396
02:14:32,839 --> 02:14:35,362
Permisi, bisa bantu?
1397
02:14:39,987 --> 02:14:41,761
Hub Power keenam juga
sudah berakhir, pak.
1398
02:14:47,513 --> 02:14:51,434
Tolong bantu saya, silahkan
- Iya nih.
1399
02:14:51,552 --> 02:14:53,732
Silakan pergi ke News Today.
1400
02:14:58,864 --> 02:15:00,583
Kedelapan sudah berakhir, pak.
1401
02:15:05,843 --> 02:15:08,608
Ini suami saya.
1402
02:16:04,655 --> 02:16:07,303
Umurmu sekitar lima belas
menit Ada tabungan.
1403
02:16:07,328 --> 02:16:09,084
Hanya ada satu power hub.
1404
02:16:09,109 --> 02:16:13,701
Tapi tetap saja, Anda berada di mana
Anda Power bisa dihentikan. [Kekuasaan.]
1405
02:16:13,726 --> 02:16:15,084
Aku memilikinya.
1406
02:16:15,109 --> 02:16:18,264
Istrimu, Yalini.
1407
02:16:19,245 --> 02:16:21,862
Apakah saya sedih?
1408
02:16:21,887 --> 02:16:25,743
Atau Anda senang Anda hidup Jika
tidak, Anda akan menderita.
1409
02:16:30,524 --> 02:16:32,680
Hei, apa yang kudengar?
1410
02:16:32,705 --> 02:16:34,619
Tahukah anda apa yang terjadi
saat pohon menabrak anda?
1411
02:16:34,643 --> 02:16:36,845
Tapi itu lebih dari
itu Read more.
1412
02:16:37,555 --> 02:16:39,969
Jantungmu bergumam - Lakukan.
1413
02:16:39,994 --> 02:16:41,108
Berbicara!
1414
02:16:42,209 --> 02:16:44,615
Hei, apa kamu bernyanyi?
1415
02:16:44,826 --> 02:16:45,826
Katakan padaku.
1416
02:16:47,279 --> 02:16:50,951
Pemeriksaan video -niyjjayayek
Bicaralah denganmu sobat.
1417
02:16:55,404 --> 02:16:56,654
Kamu melihat?
1418
02:16:58,756 --> 02:17:00,358
Apakah gambarnya jelas terlihat?
1419
02:17:01,951 --> 02:17:06,951
Jika Anda pindah, Anda akan
memotong penyanyi cantik ini.
1420
02:17:07,608 --> 02:17:08,936
Berdiri di sana, sobat.
1421
02:17:13,572 --> 02:17:15,376
Apa yang suamimu lakukan?
1422
02:17:17,188 --> 02:17:18,321
Ada dua pilihan.
1423
02:17:19,439 --> 02:17:21,993
Saya belum pernah mendengar kata-kata saya
Apakah Anda akan menyelamatkan orang?
1424
02:17:22,017 --> 02:17:25,892
Atau, jinak dan berdiri di sana
1425
02:17:25,917 --> 02:17:28,345
Apa kamu anak kamu
1426
02:17:28,370 --> 02:17:29,790
Ada juga pilihan ketiga.
1427
02:17:33,564 --> 02:17:36,595
Bunuh kamu dengan melakukan itu
1428
02:17:41,595 --> 02:17:42,962
Aku tidak mengerti, Yaulini.
1429
02:17:44,345 --> 02:17:46,564
Keberanianmu
1430
02:17:50,220 --> 02:17:51,610
Betapa imutnya
saat ini, Ylulini?
1431
02:17:51,635 --> 02:17:53,470
Kenapa kamu tidak
mendapatkannya?
1432
02:17:54,462 --> 02:17:56,880
Setiap kali Anda melakukannya.
Ketika saya
1433
02:17:56,892 --> 02:17:59,321
memanggil nama saya
disebut Yalini, Yalini.
1434
02:18:00,499 --> 02:18:04,132
Tiba-tiba, saya
melihat nama lengkap
1435
02:18:05,343 --> 02:18:09,476
Lalu aku mengerti keberanianku.
1436
02:18:10,554 --> 02:18:11,867
Jika nama lengkapnya,
1437
02:18:13,906 --> 02:18:15,913
Yale: Ajay Kumar.
1438
02:18:22,132 --> 02:18:25,562
Meraihnya dengan dia
Anda memilikinya.
1439
02:18:26,419 --> 02:18:30,020
Tinggal bersamanya
Berapa yang saya miliki?
1440
02:18:31,581 --> 02:18:34,081
Untuk kata yang
diberikan kepadaku
1441
02:18:34,106 --> 02:18:35,862
Pernikahan lahir.
1442
02:18:37,472 --> 02:18:39,253
Apakah kamu tidak
akan bunuh diri?
1443
02:18:43,362 --> 02:18:44,573
Apa yang terjadi?
1444
02:18:44,598 --> 02:18:45,705
Suara apa itu?
1445
02:18:45,730 --> 02:18:47,253
Laporkan segera. Segera, cepat.
1446
02:18:47,940 --> 02:18:49,740
Bagaimana dia bisa masuk?
Pergi! Pergi! Pergi.
1447
02:18:56,914 --> 02:18:57,914
Video!
1448
02:18:59,414 --> 02:19:00,946
Apakah gambarnya jelas terlihat?
1449
02:19:08,590 --> 02:19:10,840
Ini adalah kode Moose
yang memberitahu Anda.
1450
02:19:10,865 --> 02:19:12,550
Sekarang, sebagian besar
kata-kata itu berasal
1451
02:19:12,562 --> 02:19:14,259
dari kode Morse Berbicara
adalah hal terbesar.
1452
02:19:14,283 --> 02:19:15,283
Kode morse!
1453
02:19:27,776 --> 02:19:31,792
Anda memintaku bernyanyi, bukan? Izinkan
saya memberitahu Anda sekarang.
1454
02:19:50,626 --> 02:19:52,686
Jika Anda menembak, saya akan
omong kosong adalah teman Anda!
1455
02:19:52,710 --> 02:19:55,148
Kami tidak pernah
dua Target gagal.
1456
02:19:55,173 --> 02:19:56,889
Mari kita hadapi
muka dengan muka.
1457
02:19:57,694 --> 02:19:59,702
Hanya dalam waktu empat
menit senjatanya meledak.
1458
02:20:02,273 --> 02:20:04,640
Empat menit.
- Empat minggu latihan.
1459
02:20:04,665 --> 02:20:06,929
Persahabatan dua puluh tahun
- Balagmum
1460
02:20:06,954 --> 02:20:09,827
Memenangkan Kebenaran? Jika
tidak, saya akan menang.
1461
02:20:11,429 --> 02:20:13,421
Kemana kamu akan
syuting Aku tahu?
1462
02:20:13,446 --> 02:20:15,819
Bagaimana saya bisa mencegahnya?
Kamu tahu.
1463
02:20:16,444 --> 02:20:18,810
Teman teman, teman
1464
02:20:18,835 --> 02:20:20,846
Untuk menyatukan teman
satu teman lain Meski
1465
02:20:20,858 --> 02:20:22,881
Anda merasa berada di
bawah tenggorokan Anda.
1466
02:20:23,553 --> 02:20:25,366
Dia harus menakut-nakuti
sampai dia sibuk.
1467
02:20:26,304 --> 02:20:27,983
Bukan begitu. Kamu tidak mati
1468
02:24:15,597 --> 02:24:16,644
Berikan uangnya,
1469
02:24:17,136 --> 02:24:18,176
Biarkan aku memberikannya.
1470
02:24:19,136 --> 02:24:20,753
Kami akan memberi otoritas.
1471
02:24:21,807 --> 02:24:23,854
Anda berasal dari
sisi saya, sobat.
1472
02:24:39,253 --> 02:24:41,042
Di dunia lain,
1473
02:24:41,886 --> 02:24:43,956
Kebenaran yang Luar Biasa!
1474
02:24:43,982 --> 02:24:46,712
Tidak jujur
1475
02:24:46,923 --> 02:24:49,048
Saya minta maaf, sobat
1476
02:25:08,445 --> 02:25:11,867
Natasha, sayang! Ayah, Ibu
Jangan bilang menangis
1477
02:25:12,414 --> 02:25:15,148
Kamu hanya mendengarkan
1478
02:25:15,173 --> 02:25:16,484
Lalu apa?
113728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.